Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,713 --> 00:01:02,275
Martial-arts expert tries to rescue an ambassador's daughter who was kidnapped in Thailand.
Action, Comedy, Drama enjoy watching
*qatinefilms*
1
00:01:03,713 --> 00:01:08,275
Does the end of your journey
bring me joy, Herr Krugman?
2
00:01:08,451 --> 00:01:10,112
Yes, Karta. The girl's here.
3
00:01:11,387 --> 00:01:14,117
My noble ancestors believe...
4
00:01:15,425 --> 00:01:20,055
...a long journey begins,
not ends, with the first step.
5
00:01:20,230 --> 00:01:21,891
So let us begin.
6
00:01:22,065 --> 00:01:24,829
Send the message to Senator Dunbar.
7
00:01:56,566 --> 00:01:58,466
Welcome to my palace, Miss Dunbar.
8
00:01:58,635 --> 00:02:02,264
Forgive me while I feed
an ungrateful servant to my pets.
9
00:02:03,807 --> 00:02:08,335
Perhaps he will find honor
in the next world.
10
00:02:18,021 --> 00:02:20,990
You will have the privilege
of speaking to your father.
11
00:02:21,157 --> 00:02:22,852
Come this way.
12
00:02:30,733 --> 00:02:32,667
Please be seated.
13
00:02:36,940 --> 00:02:38,669
Tell your father...
14
00:02:39,142 --> 00:02:42,908
...he must kill his foreign aid bill
to Chang Lon by Monday.
15
00:02:43,813 --> 00:02:46,111
Or we will kill you.
16
00:02:49,152 --> 00:02:51,313
- Hello?
June?
17
00:02:51,487 --> 00:02:53,421
- June, are you all right?
- Daddy?
18
00:02:53,590 --> 00:02:56,787
- June, where are you?
- Daddy, l...
19
00:02:56,993 --> 00:03:01,259
If you don't stop your aid bill
for Chang Lon, they'll kill me.
20
00:03:07,136 --> 00:03:10,003
Yes, senator.
Karta Rangoon has captured your daughter.
21
00:03:11,407 --> 00:03:14,001
Yes. Yes, senator, we know.
22
00:03:14,177 --> 00:03:18,045
We know she was captured for political
reasons and brought to Chang Lon.
23
00:03:19,249 --> 00:03:21,114
No... No, senator.
24
00:03:21,284 --> 00:03:24,310
No, we... We can't send troops in there.
25
00:03:24,821 --> 00:03:26,482
But, senator...
26
00:03:27,957 --> 00:03:30,016
Of course. Of course, senator.
27
00:03:30,193 --> 00:03:32,627
We're no longer welcome in that area.
28
00:03:33,062 --> 00:03:35,530
Yes, I realize there's gonna be
a war in Chang Lon...
29
00:03:35,698 --> 00:03:37,598
...if your aid bill is killed.
30
00:03:37,767 --> 00:03:39,735
All the necessary steps have been taken.
31
00:03:39,903 --> 00:03:44,101
Yes. We've already sent
our best operatives into that area.
32
00:03:44,274 --> 00:03:47,710
Yes. Our best men
are already on their way there, senator.
33
00:03:48,444 --> 00:03:50,912
Yes, we are sending Jones in there.
34
00:03:51,614 --> 00:03:53,411
With our best men.
35
00:03:54,784 --> 00:03:57,150
Yes, I know this is a hot potato.
36
00:03:57,320 --> 00:03:58,947
Yes, he's the best man we've got.
37
00:03:59,122 --> 00:04:00,714
He's been in that area before.
38
00:04:00,890 --> 00:04:02,687
l... l...
39
00:04:04,661 --> 00:04:05,855
I suppose that's true.
40
00:04:06,029 --> 00:04:09,055
Karta Rangoon is a dangerous adversary.
41
00:04:09,232 --> 00:04:13,635
Yes, I realize he's using this kidnapping
as a definite political device against us.
42
00:04:13,803 --> 00:04:15,168
But, senator, l...
43
00:04:18,274 --> 00:04:19,298
l...
44
00:04:24,147 --> 00:04:26,012
l... I'm...
45
00:04:31,554 --> 00:04:33,317
But, senator...
46
00:04:38,261 --> 00:04:39,956
l... l...
47
00:04:42,432 --> 00:04:46,493
We'll bring you news of your daughter as
soon as we hear from our men in Chang Lon.
48
00:04:46,669 --> 00:04:50,161
We're in constant contact with them
and they inform us of their every move.
49
00:04:50,340 --> 00:04:53,707
Yeah, he knows Chang Lon
better than anyone else we've got.
50
00:04:54,277 --> 00:04:55,904
Well, we...
51
00:04:56,079 --> 00:04:57,512
Yes.
52
00:04:57,780 --> 00:04:58,804
No.
53
00:04:58,982 --> 00:05:02,042
We'll inform you about everything
that comes in through Chang Lon.
54
00:05:02,218 --> 00:05:03,480
Yes, sir.
55
00:05:05,021 --> 00:05:07,319
Where the hell is Chang Lon?
56
00:05:50,733 --> 00:05:52,701
Hey, hey, hey.
57
00:06:33,276 --> 00:06:34,800
Aha.
58
00:06:34,977 --> 00:06:36,877
You thinking about something like that?
59
00:06:37,046 --> 00:06:38,343
Most of the time, Johnny.
60
00:06:38,514 --> 00:06:41,039
They've got the warmest women
in the world right here.
61
00:06:41,217 --> 00:06:43,208
Right now,
we've got to stick to business.
62
00:06:43,386 --> 00:06:46,116
I wanna get one thing straight
about my expense account...
63
00:06:46,289 --> 00:06:50,316
...because I lost money last time out
and I'm not gonna let that happen.
64
00:06:53,663 --> 00:06:55,130
You will get your cash.
65
00:06:55,298 --> 00:06:58,825
Yeah? Well, Johnny Chicago
works when someone pays him.
66
00:06:59,001 --> 00:07:01,299
Times are hard. Money's tight nowadays.
67
00:07:01,471 --> 00:07:03,336
Stop griping.
68
00:07:03,506 --> 00:07:06,202
Take in a little culture
and get yourself some class.
69
00:07:09,045 --> 00:07:11,411
Good morning, gentlemen.
70
00:07:11,814 --> 00:07:13,213
Well, hello.
71
00:07:13,382 --> 00:07:15,748
Baby, I sure wish we could.
72
00:07:16,552 --> 00:07:18,452
We've got a job to do.
73
00:07:18,621 --> 00:07:20,748
Hey, maybe it's not gonna cost much.
74
00:07:20,923 --> 00:07:25,792
Mr. Jones,
I am Detective Sergeant Pam Boraj.
75
00:07:27,797 --> 00:07:29,765
You're our contact?
76
00:07:29,932 --> 00:07:31,126
Just checking your cover.
77
00:07:31,300 --> 00:07:33,234
Let's get one thing straight, gentlemen.
78
00:07:33,402 --> 00:07:36,565
I'm not overjoyed with your being here.
79
00:08:01,731 --> 00:08:05,258
Gentlemen, your presence here
is absolutely unnecessary.
80
00:08:05,434 --> 00:08:09,427
My division could have handled
this entire incident with no trouble at all.
81
00:08:09,605 --> 00:08:12,665
I know exactly
how to handle this situation.
82
00:08:12,842 --> 00:08:16,642
Keep in mind
we have informers everywhere.
83
00:08:19,582 --> 00:08:21,948
Karta Rangoon is a clever man.
84
00:08:22,118 --> 00:08:24,109
He's bound to know what we're up to.
85
00:08:24,287 --> 00:08:27,017
And he, no doubt,
will try to provoke an incident.
86
00:08:27,190 --> 00:08:31,991
If that happens, leave everything to me
and I mean everything.
87
00:08:43,940 --> 00:08:46,568
Keep cool. Sit tight.
88
00:09:02,592 --> 00:09:04,685
Get out of the way.
89
00:09:09,031 --> 00:09:10,396
Hey!
90
00:09:11,500 --> 00:09:13,297
Come on, come on, come on.
91
00:09:14,303 --> 00:09:15,463
I said stay out of it.
92
00:09:27,984 --> 00:09:30,509
I told you, stay out of it.
93
00:10:09,025 --> 00:10:11,152
I said I'd take care of it.
94
00:10:11,327 --> 00:10:14,956
- But there were so many of them.
- Jones, don't you understand English?
95
00:10:15,131 --> 00:10:16,689
I said I could handle it.
96
00:10:16,866 --> 00:10:18,060
Yeah, tell him, baby.
97
00:10:18,234 --> 00:10:20,964
Who are you calling baby?
98
00:10:33,349 --> 00:10:36,079
Try to understand me.
99
00:10:36,252 --> 00:10:39,187
My father. Senator.
100
00:10:42,625 --> 00:10:44,217
Money.
101
00:10:44,393 --> 00:10:47,021
He will give you money if you help me.
102
00:10:47,463 --> 00:10:48,691
Your age?
103
00:10:48,864 --> 00:10:51,890
Twenty-four, born April 6th, 1952.
104
00:10:52,068 --> 00:10:54,662
- Where?
McLean, Virginia.
105
00:10:54,837 --> 00:10:56,862
And your father's interest in Chang Lon?
106
00:10:57,039 --> 00:10:59,837
He was a colonel stationed here
during the Second World War.
107
00:11:00,009 --> 00:11:02,239
Excellent. The resemblance is remarkable.
108
00:11:07,917 --> 00:11:10,147
You chose well, Krugman.
109
00:11:13,122 --> 00:11:16,785
A pity I won't be there to see
your performance, Miss Miles.
110
00:11:21,163 --> 00:11:22,187
Well done.
111
00:11:22,365 --> 00:11:24,162
Come to my study.
112
00:11:24,467 --> 00:11:26,401
Mr. Rangoon?
113
00:11:28,304 --> 00:11:30,067
When will you release the girl?
114
00:11:32,408 --> 00:11:33,500
Come.
115
00:11:42,151 --> 00:11:44,415
You have been told
what you are to know...
116
00:11:44,587 --> 00:11:48,956
...and you will be paid handsomely
for what you are to do.
117
00:11:56,599 --> 00:11:59,329
Don't be afraid. They're my pets.
118
00:12:17,186 --> 00:12:20,451
I'm curious to know what will happen
to me if they find out I'm a fake.
119
00:12:20,623 --> 00:12:22,955
Here's $ 15,000.
120
00:12:23,259 --> 00:12:25,386
Another 15 waits in your bank
in New York.
121
00:12:27,596 --> 00:12:30,997
Necessity,
besides being the mother of invention...
122
00:12:31,167 --> 00:12:33,727
...can also be the wife to deception.
123
00:12:33,903 --> 00:12:36,963
Which means
I'll have to think of something.
124
00:12:39,775 --> 00:12:41,299
My dear...
125
00:12:41,477 --> 00:12:45,846
...one who works in the bars of Cairo
and Marrakech where we found you...
126
00:12:46,515 --> 00:12:50,281
...doesn't usually get $30,000
for the sale of services.
127
00:12:50,886 --> 00:12:53,320
I guess that tells me where I stand.
128
00:12:53,722 --> 00:12:57,089
Krugman,
would you like to feed my pets?
129
00:12:57,526 --> 00:13:01,656
Then bring Miss Miles to the stockade
to await her rescue.
130
00:13:01,831 --> 00:13:06,165
By the time they discover the deception,
we will gain the time we need.
131
00:13:18,581 --> 00:13:21,709
Okay, sarge, now head for a place
called The Blue Moon.
132
00:13:21,884 --> 00:13:25,115
The Blue Moon.
That's the wildest bordello in the city.
133
00:13:25,287 --> 00:13:27,152
That's where we pick up
the White Rhino.
134
00:13:27,323 --> 00:13:29,018
The white what?
135
00:13:29,191 --> 00:13:33,491
The White Rhino.
Nature's answer to the pyramids.
136
00:13:46,075 --> 00:13:47,940
Here you are.
137
00:13:48,244 --> 00:13:51,042
Oh, my God.
It's the return of Tom Jones.
138
00:13:51,213 --> 00:13:52,373
Tom who?
139
00:13:55,351 --> 00:13:57,512
It's nice to see you stay in shape, doll.
140
00:13:57,686 --> 00:14:00,348
I thought we were supposed to meet
someone named Rhino.
141
00:14:00,523 --> 00:14:03,219
Take a good look.
That's a between-the-meal snack.
142
00:14:03,392 --> 00:14:05,986
A family of four could live off of it
for a year.
143
00:14:06,428 --> 00:14:10,524
Easy, guys.
If I lose, I owe her 700 bucks.
144
00:14:10,699 --> 00:14:12,098
But if I win...
145
00:14:16,972 --> 00:14:18,769
Come on, give me a bite.
146
00:14:19,241 --> 00:14:21,709
Look, if he gets hurt
and I gotta carry the body...
147
00:14:21,877 --> 00:14:23,606
...it's gonna mean more money.
148
00:14:25,814 --> 00:14:27,372
I hope it's not serious.
149
00:14:27,550 --> 00:14:28,744
You come here?
150
00:14:28,918 --> 00:14:30,749
You're crazy, all of you.
151
00:14:30,920 --> 00:14:34,481
Yeah. And very friendly.
152
00:14:36,091 --> 00:14:39,720
Come on, Rhino,
you can do better than this.
153
00:14:39,895 --> 00:14:42,090
Do you always eat like this?
154
00:14:42,264 --> 00:14:43,856
Only when he's on a diet.
155
00:14:44,033 --> 00:14:46,900
You know, I've seen him eat
a whole side of a cow.
156
00:14:51,407 --> 00:14:53,500
Oh, yeah.
157
00:15:00,049 --> 00:15:01,880
More food.
158
00:15:04,219 --> 00:15:07,746
Oh, yes.
Oh, Rhino, you're just so delicate.
159
00:15:07,923 --> 00:15:09,151
Oh, yeah.
160
00:15:14,730 --> 00:15:17,426
I think she's fading, Rhino.
I've got my money on you, kid.
161
00:15:17,600 --> 00:15:19,727
She's not gonna make it.
Got my money on you.
162
00:15:21,604 --> 00:15:23,333
She's not gonna make it.
163
00:15:23,505 --> 00:15:25,166
Timber!
164
00:15:30,746 --> 00:15:33,442
Another Christian bites the dust.
165
00:15:33,616 --> 00:15:36,915
And now, my friends,
it's time for dessert.
166
00:15:37,086 --> 00:15:41,022
To taste the sweet fruit of victory.
167
00:15:43,759 --> 00:15:45,249
Would you look at that butt?
168
00:15:46,028 --> 00:15:49,725
Now, girls, don't fight.
There's enough for everybody.
169
00:15:51,300 --> 00:15:54,827
And I've got some astounding ideas
on where to start.
170
00:15:55,004 --> 00:15:57,973
So let's go.
171
00:16:09,918 --> 00:16:13,547
We know that Rangoon has had
the girl taken from his palace in town.
172
00:16:14,156 --> 00:16:15,555
We've checked it out.
173
00:16:15,724 --> 00:16:19,251
The car stopped at his stockade
in the teak forest.
174
00:16:19,428 --> 00:16:24,491
I've worked out a plan that should make it
pretty easy for us to get her.
175
00:16:25,434 --> 00:16:26,662
You always work this fast?
176
00:16:26,835 --> 00:16:27,859
Tell him, sarge.
177
00:16:28,037 --> 00:16:29,868
You're faster than a speeding bullet...
178
00:16:30,039 --> 00:16:32,530
...and you change your clothes
in a telephone booth.
179
00:16:35,811 --> 00:16:37,836
What did those girls do to you last night?
180
00:16:38,013 --> 00:16:42,143
I don't know, but when I came out
I had three less toes than when I went in.
181
00:16:44,753 --> 00:16:47,654
Hey, watch the ecology, huh?
182
00:16:47,823 --> 00:16:49,757
Stop the car. Stop.
183
00:16:49,925 --> 00:16:52,587
Man overboard!
184
00:16:52,761 --> 00:16:53,853
Knock it off.
185
00:16:54,029 --> 00:16:55,496
You crazy ox.
186
00:16:55,664 --> 00:16:56,688
Don't litter.
187
00:16:56,865 --> 00:16:59,356
I swear to God,
I'm gonna blow you up like a ship.
188
00:16:59,535 --> 00:17:03,198
You know what your trouble is?
You got no respect for Smokey the Bear.
189
00:17:03,372 --> 00:17:07,103
All right, look, I am not riding
in the same vehicle with this animal.
190
00:17:08,544 --> 00:17:09,568
Right.
191
00:17:10,679 --> 00:17:15,013
Hey, where are you going?
Some of my best friends are animals.
192
00:17:17,186 --> 00:17:19,950
This part of the country
is extremely isolated...
193
00:17:20,122 --> 00:17:22,920
...and some of the tribes here
are loyal to Rangoon.
194
00:17:23,092 --> 00:17:25,856
So my plan is to circle around
the rear of the stockade.
195
00:17:26,028 --> 00:17:28,496
Rangoon has close to 100 men there.
196
00:17:28,664 --> 00:17:30,291
You can time the guard schedules...
197
00:17:30,466 --> 00:17:33,492
...and I'll work out
the basic strategy of attack.
198
00:17:34,837 --> 00:17:36,862
That way. That way.
199
00:17:44,880 --> 00:17:47,440
Hey, that looks like my sister Elsie.
200
00:17:47,616 --> 00:17:51,108
Elsie, I thought you were living
with a dentist in Brooklyn.
201
00:17:51,286 --> 00:17:52,480
His name is Butch.
202
00:17:53,188 --> 00:17:54,780
Is your kid sister butch?
203
00:17:54,957 --> 00:17:59,053
Hey, are you calling my sister a dyke? Ah!
204
00:18:00,062 --> 00:18:02,792
What was that?
- Nothing, nothing, keep going.
205
00:18:02,965 --> 00:18:04,626
You meatball.
206
00:18:04,800 --> 00:18:06,290
Come on, let me buy the car.
207
00:18:06,468 --> 00:18:07,560
All right, 50 bucks.
208
00:18:07,736 --> 00:18:09,795
Fifty bucks?
You've got two of them, come on.
209
00:18:09,972 --> 00:18:12,372
All right, 50 bucks.
Fifty bucks for a little car?
210
00:18:12,541 --> 00:18:15,101
Hey, who you hitting on the head?
Hey, hey, hey.
211
00:18:15,277 --> 00:18:17,973
Come on, give me that.
Was owned by a lady in Pasadena.
212
00:18:18,147 --> 00:18:19,171
I don't care.
213
00:18:19,348 --> 00:18:22,681
Leave my little nose alone.
- Forget your nose, I wanna buy the car.
214
00:18:57,653 --> 00:18:59,052
We gonna hit them by surprise?
215
00:18:59,221 --> 00:19:01,212
My plan is go...
- We'll not surprise them.
216
00:19:01,390 --> 00:19:03,449
- Not with those walls.
- They're 12 feet high.
217
00:19:03,625 --> 00:19:05,650
- We could blow in a couple of holes.
- Yeah?
218
00:19:05,828 --> 00:19:07,819
Make sure mine is big enough this time.
219
00:19:07,996 --> 00:19:11,159
That's too dangerous.
We don't know where the girl is.
220
00:19:11,333 --> 00:19:12,357
Fellas, I know...
221
00:19:12,534 --> 00:19:15,594
Maybe the senator wouldn't mind
his daughter coming home in pieces.
222
00:19:15,771 --> 00:19:17,830
Why don't you go in there
and water the lawn?
223
00:19:18,006 --> 00:19:19,132
I've got an idea.
224
00:19:19,308 --> 00:19:21,173
Yeah, forget the whole thing.
225
00:19:21,343 --> 00:19:23,743
Would you get off of my foot?
226
00:19:23,912 --> 00:19:27,075
In three hours,
that sun will be in their eyes.
227
00:19:27,249 --> 00:19:29,615
Three hours?
They've got lunch on the table now.
228
00:19:29,785 --> 00:19:31,013
Attack now.
229
00:19:31,186 --> 00:19:33,416
I'm not going in there with you people.
230
00:19:33,589 --> 00:19:36,353
- What's the matter? You got a tummy ache?
- No!
231
00:19:36,792 --> 00:19:38,191
Wait a minute.
232
00:19:38,360 --> 00:19:40,692
If she's pregnant, I want more money.
233
00:19:43,365 --> 00:19:45,390
Hey, wait a minute. Wait, wait.
234
00:19:45,567 --> 00:19:47,091
Wait a minute.
235
00:19:47,369 --> 00:19:48,666
Let go of me.
236
00:19:48,837 --> 00:19:50,862
- Get off me.
You brute. Get off that woman.
237
00:19:51,039 --> 00:19:52,336
Oh, are they doing it?
238
00:19:52,507 --> 00:19:55,670
We're just kidding, sarge.
We're gonna use your plan.
239
00:19:55,844 --> 00:19:57,243
What plan?
240
00:19:57,412 --> 00:19:59,744
Hers. Riding elephants.
241
00:19:59,915 --> 00:20:01,405
- Elephants?
- Elephants?
242
00:20:01,583 --> 00:20:03,448
What elephants?
243
00:20:04,319 --> 00:20:06,184
Sarge, I really appreciate you helping.
244
00:20:06,355 --> 00:20:08,289
This is gonna cost you, Jones. I mean it.
245
00:20:09,358 --> 00:20:12,191
- What are you doing?
- Standing on your hat.
246
00:20:13,295 --> 00:20:14,956
You.
247
00:20:15,497 --> 00:20:16,657
Wait a minute. Oh, hey.
248
00:20:16,832 --> 00:20:17,856
You dummy.
249
00:20:18,033 --> 00:20:19,591
- Are you from Boston?
- I'm not.
250
00:20:37,786 --> 00:20:39,447
Go get them, baby.
251
00:20:49,031 --> 00:20:52,057
Hey! What's the noise?
252
00:20:52,267 --> 00:20:53,859
Huh?
253
00:20:54,836 --> 00:20:56,167
What small car?
254
00:20:58,106 --> 00:20:59,539
What?
255
00:21:00,008 --> 00:21:01,532
Shit.
256
00:21:08,750 --> 00:21:10,479
Charge!
257
00:21:14,156 --> 00:21:16,624
Charge!
258
00:21:28,870 --> 00:21:30,861
Charge!
259
00:21:31,039 --> 00:21:32,939
Come on, Butch, move.
260
00:21:41,683 --> 00:21:44,277
Charge!
261
00:22:09,778 --> 00:22:10,802
I'll take a cab.
262
00:22:24,459 --> 00:22:25,858
Fake.
263
00:23:14,810 --> 00:23:17,404
Hey. Give that back.
264
00:23:17,779 --> 00:23:19,110
My hat.
265
00:23:19,281 --> 00:23:21,181
Oh, this is just too much.
266
00:23:21,349 --> 00:23:24,113
Come on, you guys, all of you. Come on.
267
00:23:24,553 --> 00:23:26,384
Come on.
268
00:23:35,464 --> 00:23:37,557
Hey, these guys ruined my hat.
269
00:23:37,732 --> 00:23:39,757
- Go see Rhino. He's got petty cash.
- Right.
270
00:23:39,935 --> 00:23:41,129
Come on.
271
00:23:57,052 --> 00:23:58,076
Hold it, hold it.
272
00:23:58,253 --> 00:23:59,311
Can't you see I'm busy?
273
00:23:59,488 --> 00:24:01,217
The chief says you've got petty cash.
274
00:24:01,389 --> 00:24:03,289
Will you forget about the hat? We gotta...
275
00:24:03,458 --> 00:24:05,187
- Hey.
- Hey.
276
00:24:05,460 --> 00:24:07,257
Hey, wait a second. Wait a second.
277
00:24:07,429 --> 00:24:09,397
Why don't you see Pam?
She'll fix your hat.
278
00:24:09,564 --> 00:24:11,828
- Pam can fix my hat?
- Yeah, she'll fix your hat.
279
00:24:12,000 --> 00:24:14,366
Come on, come on. Stick together.
280
00:24:28,683 --> 00:24:30,241
Rhino says you can fix my hat.
281
00:24:30,418 --> 00:24:31,851
What?
282
00:24:33,488 --> 00:24:35,888
Get the hell out.
283
00:24:36,892 --> 00:24:39,690
Okay. Come on, come on, move on.
284
00:25:06,454 --> 00:25:09,912
Will you go away?
I don't need you anymore.
285
00:25:16,932 --> 00:25:18,297
Ah!
286
00:25:23,071 --> 00:25:25,631
Gee, Butch.
287
00:25:29,044 --> 00:25:31,274
Now see what you made me do to him?
288
00:25:32,214 --> 00:25:35,980
This is from me. And this is from Butch.
289
00:26:36,077 --> 00:26:37,806
Miss Dunbar.
290
00:26:39,447 --> 00:26:40,471
Oh, thank God.
291
00:27:20,689 --> 00:27:22,350
Let's go.
292
00:27:30,131 --> 00:27:31,189
Let's go, Rhino.
293
00:27:31,366 --> 00:27:34,767
All right. Just one last thing
to do here. Just a minute.
294
00:28:06,501 --> 00:28:09,163
And here's something
to keep up your strength.
295
00:28:16,778 --> 00:28:19,338
Take these for your athlete's foot.
296
00:29:10,632 --> 00:29:15,160
Send Krugman to me
and bring the one who guarded Miss Miles.
297
00:29:33,721 --> 00:29:37,623
It seems our Miss Miles has
turned out to be a rather clever thief.
298
00:29:37,792 --> 00:29:40,590
- Miss Miles?
- Precisely.
299
00:29:40,762 --> 00:29:46,029
My secret letters of undying loyalty
to both parties here are gone.
300
00:29:46,734 --> 00:29:50,135
They will not hesitate
to cut off your head...
301
00:29:50,305 --> 00:29:53,365
...when they know
that you double-crossed them both.
302
00:30:03,451 --> 00:30:06,352
- Was Miss Miles alone at any time?
- No.
303
00:30:06,521 --> 00:30:08,614
Only when she took bath.
304
00:30:08,790 --> 00:30:12,055
And you held her clothing
and locked her door?
305
00:30:12,227 --> 00:30:13,285
Yes.
306
00:30:13,461 --> 00:30:17,955
Obviously, she crawled along
that ledge through your window naked.
307
00:30:18,132 --> 00:30:20,532
Your mind is like a parachute, Krugman.
308
00:30:20,702 --> 00:30:22,499
It pops open when you least expect it.
309
00:30:23,104 --> 00:30:28,098
Take my best men, kill Miss Miles
and bring my letters back to me.
310
00:30:28,276 --> 00:30:32,212
If you fail, send Pujo a signal.
311
00:30:32,380 --> 00:30:34,507
But succeed, Krugman.
312
00:30:35,583 --> 00:30:37,551
Your life depends on it.
313
00:31:02,911 --> 00:31:04,640
Throw him in the pit.
314
00:31:10,218 --> 00:31:12,709
Chief wants you
to hold down the middle.
315
00:31:12,887 --> 00:31:14,855
Hey, come on,
there is nobody following us.
316
00:31:15,023 --> 00:31:16,786
How would you know, jughead?
317
00:31:22,664 --> 00:31:25,132
You know, sarge, Jones really likes you.
318
00:31:25,300 --> 00:31:26,927
- He likes you.
- You're lying.
319
00:31:27,101 --> 00:31:29,126
No, he can't lie to women.
320
00:31:29,304 --> 00:31:33,001
- He's got too many.
- Oh, get away from me.
321
00:31:35,310 --> 00:31:39,440
Pujo, ride to Longkat.
Order him to prepare for battle.
322
00:31:40,281 --> 00:31:44,445
If Krugman signals you,
Longkat must do what I've asked.
323
00:31:46,354 --> 00:31:49,448
Longkat's treachery could be deadly.
324
00:31:49,624 --> 00:31:54,584
Giving life to a serpent
is no guarantee against snake bite.
325
00:31:55,563 --> 00:31:57,190
Go, Pujo.
326
00:31:57,365 --> 00:31:58,593
Hey, hey.
327
00:32:01,069 --> 00:32:02,229
That's what bothers me.
328
00:32:02,403 --> 00:32:04,462
It was too easy.
329
00:32:04,806 --> 00:32:07,206
You aren't thinking of a refund, are you?
330
00:32:07,375 --> 00:32:09,673
Something isn't right.
331
00:32:10,812 --> 00:32:14,213
Look, you better go back there
and keep a close eye on Miss Dunbar.
332
00:32:16,017 --> 00:32:17,814
Miss Dunbar. Hey, listen.
333
00:32:17,986 --> 00:32:21,319
I hope your father appreciates
us getting you out like this, you know?
334
00:32:21,489 --> 00:32:25,186
I mean, he might show
his gratitude or something, you know?
335
00:32:25,360 --> 00:32:26,918
What are you trying to say?
336
00:32:27,095 --> 00:32:30,553
Well, ma'am, I mean, Christmas
doesn't always have to come once a year.
337
00:32:31,099 --> 00:32:34,262
- Go back.
- Hey, hey, hey. Hey.
338
00:32:42,844 --> 00:32:45,677
Hey, have you got the boat ready?
339
00:32:45,913 --> 00:32:47,278
That?
340
00:32:47,448 --> 00:32:48,540
There she is.
341
00:32:49,584 --> 00:32:50,710
Come on.
342
00:33:26,087 --> 00:33:27,349
What did she say?
343
00:33:27,522 --> 00:33:31,515
She says putting you in that robe
is like putting an elephant in panties.
344
00:33:41,469 --> 00:33:43,596
Let me show you how to do that.
345
00:33:43,771 --> 00:33:46,638
I used to be a gondolier.
Hey, watch the hat.
346
00:33:48,776 --> 00:33:50,607
Anyone want a sandwich?
347
00:33:53,047 --> 00:33:57,279
Did I ever tell you about the time
that I was a sheep farmer in Montana?
348
00:34:04,358 --> 00:34:06,053
Want a sandwich?
349
00:34:39,193 --> 00:34:40,217
What did he say?
350
00:34:40,394 --> 00:34:42,692
They leave by boat
about half hour before.
351
00:34:42,864 --> 00:34:44,331
Take care of him.
352
00:35:15,463 --> 00:35:16,896
Come.
353
00:35:30,711 --> 00:35:34,772
Your friend Chicago
is coming on like a late blooming flower.
354
00:35:34,949 --> 00:35:38,248
Five years ago,
his wife and daughter got blown up.
355
00:35:39,854 --> 00:35:41,879
Was it meant for him?
356
00:35:42,824 --> 00:35:44,189
Yeah.
357
00:36:29,937 --> 00:36:33,168
You wanna know what's going on,
you gotta talk to the natives.
358
00:36:54,896 --> 00:36:55,885
Ah!
359
00:36:57,031 --> 00:36:58,430
No!
360
00:37:43,477 --> 00:37:44,910
Hey, where's my sandwich?
361
00:40:36,684 --> 00:40:38,174
Good work, guys.
362
00:40:38,352 --> 00:40:41,412
They sure threw
some heavy stuff at us this time.
363
00:40:41,689 --> 00:40:44,453
Yeah, everything but the kitchen sink.
364
00:41:00,941 --> 00:41:02,169
What's that?
365
00:41:03,144 --> 00:41:04,133
Trouble.
366
00:41:06,580 --> 00:41:08,241
Your men failed.
367
00:41:08,415 --> 00:41:09,746
Our men will do it.
368
00:41:09,917 --> 00:41:11,885
Longkat will fight.
369
00:41:17,291 --> 00:41:19,657
Jones, they're trying to
tell us something.
370
00:41:19,927 --> 00:41:22,293
Mm-hm. We've got to get
some transportation and fast.
371
00:41:23,097 --> 00:41:25,088
We're gonna need it.
372
00:41:25,366 --> 00:41:27,960
We're in Longkat's territory.
373
00:41:29,336 --> 00:41:31,770
And that can be dangerous.
374
00:41:34,608 --> 00:41:37,168
You failed miserably, Krugman.
375
00:41:37,344 --> 00:41:39,278
Even with outstanding warriors.
376
00:41:39,446 --> 00:41:42,108
The Americans fought like tigers.
377
00:41:42,283 --> 00:41:44,342
Just beware of tigers, Krugman.
378
00:41:44,518 --> 00:41:46,509
My pets are always hungry.
379
00:41:46,687 --> 00:41:49,884
So far I've promised them Miss Miles.
380
00:42:10,377 --> 00:42:11,867
I'm beginning to think you're right.
381
00:42:12,046 --> 00:42:13,343
Bet your pockets, lady.
382
00:42:13,514 --> 00:42:17,450
You don't get kidnapped by Karta Rangoon
and walk away with a pocket full of money.
383
00:42:17,618 --> 00:42:19,381
I'll be watching.
384
00:42:30,264 --> 00:42:31,731
Hey, I got more money coming.
385
00:42:31,899 --> 00:42:33,298
I'm in the bathroom.
386
00:42:33,467 --> 00:42:36,595
Elephants, guys dressed up like apes...
387
00:42:37,371 --> 00:42:40,101
...guys in the bushes,
guys coming out of the water.
388
00:42:40,274 --> 00:42:41,571
It wasn't in my contract.
389
00:42:41,742 --> 00:42:44,939
Don't walk in front of me
when I'm in the bathroom.
390
00:42:47,047 --> 00:42:49,515
You wet my shoes.
391
00:42:49,683 --> 00:42:51,878
You're lucky it wasn't number two.
392
00:42:52,052 --> 00:42:53,485
Hey.
393
00:42:57,891 --> 00:43:00,553
Eighty dollars, $80 shoes.
394
00:43:00,728 --> 00:43:02,787
Eighty dollars, 80...
395
00:43:30,691 --> 00:43:32,989
Now look, you guys,
let me take care of this.
396
00:43:33,160 --> 00:43:35,094
We've gotta keep moving and fast.
397
00:43:35,262 --> 00:43:37,162
Try and get us some money.
398
00:43:55,516 --> 00:43:57,381
Hey, Rhino, here comes the head waiter.
399
00:43:58,385 --> 00:44:00,853
You do our village honor.
400
00:44:01,355 --> 00:44:02,379
What's the occasion?
401
00:44:03,090 --> 00:44:06,526
Boo King will take third wife today
in marriage.
402
00:44:06,694 --> 00:44:09,663
We need transportation.
We have to get to Fall River.
403
00:44:09,830 --> 00:44:11,263
We must have some cash...
404
00:44:11,432 --> 00:44:15,391
All that we have in our village is yours.
405
00:44:15,569 --> 00:44:18,367
Hey, no faggy stuff, huh?
406
00:44:18,539 --> 00:44:20,029
Come on, give him a kiss.
407
00:44:25,746 --> 00:44:27,043
What will they do for us?
408
00:44:31,452 --> 00:44:33,044
What does he want?
409
00:44:33,220 --> 00:44:34,312
Fight piggy.
410
00:44:35,689 --> 00:44:37,156
Piggy?
411
00:44:37,324 --> 00:44:39,315
You going to let him call you that, Rhino?
412
00:44:44,898 --> 00:44:47,366
You're talking to Leonardo Fizzerelli.
413
00:44:47,534 --> 00:44:51,197
I come from a long line
of Italian gladiators.
414
00:44:51,638 --> 00:44:54,266
No fag calls me a pig.
415
00:44:54,441 --> 00:44:58,207
A rhino maybe, but not a pig.
416
00:44:58,912 --> 00:45:00,573
You piggy, piggy.
417
00:45:01,448 --> 00:45:04,246
Hey, that's no way to talk to a gladiator.
418
00:45:06,186 --> 00:45:07,915
Not on your life, sister boy.
419
00:45:08,756 --> 00:45:11,418
I think he wants that
to be part of the deal.
420
00:45:18,232 --> 00:45:21,167
You win, I give third wife.
421
00:45:24,104 --> 00:45:26,470
Women and kids, huh, punk?
422
00:45:46,660 --> 00:45:47,786
Come on, Boo King.
423
00:45:48,829 --> 00:45:50,820
- Boo King.
- Ah!
424
00:46:12,119 --> 00:46:13,484
Come on, Rhino.
425
00:46:14,521 --> 00:46:17,046
I'm gonna bite your nose off for that.
- Ah!
426
00:46:17,224 --> 00:46:19,556
And then I'm gonna change your diapers.
427
00:46:22,896 --> 00:46:25,729
Hey, where are you going?
I'm just getting started.
428
00:46:55,662 --> 00:46:59,860
I once worked on a job
where I had to set off the fireworks.
429
00:47:00,701 --> 00:47:02,862
So you've had some action after all.
430
00:47:03,036 --> 00:47:07,166
Oh, no, no, nothing big, you know?
Only all the small stuff.
431
00:47:07,341 --> 00:47:08,831
I'll bet.
432
00:47:10,444 --> 00:47:12,912
Well, these will be real big ones.
433
00:48:52,045 --> 00:48:54,479
All right, all right.
It's a draw. It's a draw.
434
00:48:54,648 --> 00:48:57,515
What? I just got started.
- How about that fight with Ali?
435
00:49:02,756 --> 00:49:04,189
You're good.
436
00:49:04,358 --> 00:49:05,620
I didn't think you noticed.
437
00:49:06,259 --> 00:49:07,988
I meant with that stick.
438
00:49:10,097 --> 00:49:12,463
One stick is just as good as the other.
439
00:49:13,266 --> 00:49:14,631
Ugh!
440
00:49:20,040 --> 00:49:21,530
Huh?
441
00:49:22,743 --> 00:49:26,110
This was definitely not my deal.
442
00:49:31,018 --> 00:49:32,815
I mean, really.
443
00:49:36,089 --> 00:49:39,024
Pam, is this what you mean
by fast horses?
444
00:49:40,127 --> 00:49:41,788
John Wayne would love this.
445
00:49:42,229 --> 00:49:44,390
Wagons, ho!
446
00:49:53,473 --> 00:49:55,907
Hiyah! Ha!
447
00:50:21,334 --> 00:50:24,462
Hey, Chicago, we're being followed.
448
00:50:24,638 --> 00:50:26,333
Keep going. I'll catch up to you.
449
00:50:28,842 --> 00:50:31,242
Rhino, come on, let's go to work.
450
00:50:37,718 --> 00:50:40,312
I'm telling you...
- Shh. Get down.
451
00:50:40,487 --> 00:50:42,352
Would you stop that?
452
00:50:50,597 --> 00:50:52,861
Oh, my God.
453
00:50:53,033 --> 00:50:54,625
Me yours.
454
00:50:55,001 --> 00:50:58,437
- What?
- Me belong you.
455
00:50:59,606 --> 00:51:01,130
Oh, no.
456
00:51:01,308 --> 00:51:03,572
But, lady,
you never met my mother and father.
457
00:51:04,478 --> 00:51:06,412
We go with you.
458
00:51:08,815 --> 00:51:10,612
Come on.
459
00:51:23,930 --> 00:51:25,795
Well, what do you think?
460
00:51:27,367 --> 00:51:29,528
It's out of question.
461
00:51:29,703 --> 00:51:32,467
Well, what do you want me to do,
leave her on the road?
462
00:51:36,042 --> 00:51:38,840
She can't go home. She'd be disgraced.
463
00:51:39,012 --> 00:51:40,309
It's their custom.
464
00:51:40,480 --> 00:51:41,606
You see?
465
00:51:41,782 --> 00:51:45,445
Hey, come on, look at the little fella.
466
00:51:47,721 --> 00:51:49,154
The kid's an angel.
467
00:51:55,028 --> 00:51:57,223
Then it's your decision, Rhino.
468
00:52:07,641 --> 00:52:09,609
Hang in there, tiger.
469
00:52:13,647 --> 00:52:15,444
I suggest you take it slow.
470
00:52:15,615 --> 00:52:18,083
She's a bit angry with you.
471
00:52:18,952 --> 00:52:21,318
She doesn't even know me.
472
00:52:21,788 --> 00:52:24,484
Say something nice to her.
473
00:52:32,132 --> 00:52:33,690
I'm from Texas.
474
00:52:33,867 --> 00:52:36,563
Bull in a china shop.
475
00:52:36,870 --> 00:52:41,136
- What did she say?
- She says you're a bull in a china shop.
476
00:52:42,342 --> 00:52:44,970
I'm a bull in a china shop?
477
00:52:45,145 --> 00:52:47,238
You better learn
to make submarine sandwiches.
478
00:52:47,414 --> 00:52:48,642
That's what you better do.
479
00:52:49,049 --> 00:52:51,574
And get that kid to bed too.
480
00:52:51,751 --> 00:52:53,241
Go on.
481
00:52:53,420 --> 00:52:55,217
Get him to bed.
482
00:53:03,263 --> 00:53:05,493
I hope she murders you in your sleep.
483
00:53:09,302 --> 00:53:15,298
Stranger, I'm a Texan
and we invite hazardous love.
484
00:53:43,203 --> 00:53:45,330
Come here, honey.
- Oh, no.
485
00:53:45,639 --> 00:53:47,573
Ow. Ow.
486
00:53:48,508 --> 00:53:50,373
I thought we were married.
487
00:53:55,649 --> 00:53:57,082
Damn pillows.
488
00:54:15,969 --> 00:54:17,960
We've done a lot of jobs together,
Johnny...
489
00:54:18,138 --> 00:54:21,073
...but you're getting
kind of sidetracked on this one.
490
00:54:25,011 --> 00:54:28,742
Man, for the first time in five years,
I feel love for a woman.
491
00:54:30,350 --> 00:54:32,682
I mean, I really feel it.
492
00:54:33,720 --> 00:54:35,585
Either that or you're getting old.
493
00:54:35,755 --> 00:54:37,916
There's somebody out there.
494
00:54:43,930 --> 00:54:45,989
You don't like June, do you?
495
00:54:49,436 --> 00:54:52,234
There's something sour
about this whole deal.
496
00:54:52,405 --> 00:54:55,568
Look, you hold down the fort.
497
00:54:55,742 --> 00:54:57,767
I'm going to take a look around.
498
00:54:57,944 --> 00:55:00,879
I'm gonna check out that temple
on the hill.
499
00:55:19,966 --> 00:55:23,697
I think your friend is jealous of us.
500
00:55:25,839 --> 00:55:27,500
With all the girls he's got?
501
00:55:28,508 --> 00:55:30,908
He's got his eye on Pam.
502
00:56:34,274 --> 00:56:35,605
Ah!
503
00:56:37,277 --> 00:56:38,744
Ah!
504
00:56:50,657 --> 00:56:52,284
Ah!
505
00:57:06,873 --> 00:57:08,431
Ah!
506
00:58:10,170 --> 00:58:13,298
Nardo.
507
00:58:13,473 --> 00:58:15,498
Leonardo.
508
00:58:15,675 --> 00:58:20,374
Le... Leonardo.
509
00:58:20,547 --> 00:58:23,243
Leonardo.
510
00:58:23,416 --> 00:58:27,876
Leonardo.
- Just call him Rhino.
511
00:58:33,927 --> 00:58:36,521
Oh! My bag.
512
00:58:37,230 --> 00:58:39,892
- Stop. Wait a minute.
Hold on. Hold it.
513
00:58:40,066 --> 00:58:41,693
Whoa, whoa, whoa.
514
00:58:54,914 --> 00:58:57,678
- I get it.
- That's it, son.
515
00:59:08,595 --> 00:59:09,926
Oh.
516
00:59:12,465 --> 00:59:13,932
Quicksand!
517
00:59:23,743 --> 00:59:25,608
Don't struggle. I'll be right there.
518
00:59:38,224 --> 00:59:40,089
Oh!
519
00:59:44,497 --> 00:59:47,489
Hold on, Rhino. Hold on, hold on.
- Grab my hand. Grab it.
520
00:59:47,667 --> 00:59:49,157
Oh, Mama.
521
00:59:54,073 --> 00:59:56,701
Hold on to him. Pull, Rhino. Pull. Pull.
522
00:59:56,876 --> 00:59:59,640
I'm sinking. Sinking.
523
00:59:59,812 --> 01:00:01,939
Grab my hand.
524
01:00:03,750 --> 01:00:05,513
Pull, pull.
525
01:00:05,685 --> 01:00:07,880
Pull, pull.
526
01:00:08,054 --> 01:00:10,386
Hold on. Hold on.
527
01:00:11,057 --> 01:00:12,456
Okay, grab the kid.
528
01:00:12,625 --> 01:00:15,025
Pull the boy out of there.
Now, pull him out.
529
01:00:16,095 --> 01:00:18,029
Hey, how about a hand
for the hero, huh?
530
01:00:18,197 --> 01:00:20,859
Pull, pull, pull.
Come on, grab it.
531
01:00:21,567 --> 01:00:23,831
Oh, thank God.
532
01:00:29,442 --> 01:00:31,433
Hey, do you need help?
533
01:00:32,078 --> 01:00:34,706
Everything is A-okay.
534
01:00:41,521 --> 01:00:43,989
That must be some expensive leather.
535
01:00:44,624 --> 01:00:47,559
More than that, it's my life insurance.
536
01:00:51,197 --> 01:00:55,600
When the time is right,
I wanna look into that bag.
537
01:02:12,578 --> 01:02:15,547
Don't be silly, go on.
538
01:02:21,421 --> 01:02:24,447
You know,
you may be the first one to get away.
539
01:02:24,624 --> 01:02:29,425
Everything would be so simple if you'd stop
being a hound and treated a girl decently.
540
01:02:29,595 --> 01:02:32,428
You want a man, don't you, huh?
541
01:02:33,499 --> 01:02:35,296
That's not good enough.
542
01:02:35,468 --> 01:02:36,833
Do you want honesty?
543
01:02:37,003 --> 01:02:39,403
Yes, it would be a beginning.
544
01:02:49,315 --> 01:02:50,976
You like that?
545
01:02:51,284 --> 01:02:52,410
Lovely.
546
01:02:53,986 --> 01:02:55,510
So is death by drowning.
547
01:02:59,292 --> 01:03:01,317
Where is everybody?
548
01:03:02,695 --> 01:03:04,162
Make love.
549
01:03:04,330 --> 01:03:07,697
Oh, yes, yes, make love.
550
01:03:08,334 --> 01:03:11,792
Son, would you do me a favor
and go buy me a newspaper?
551
01:03:11,971 --> 01:03:15,099
There's a candy store
about a mile down the road.
552
01:03:15,274 --> 01:03:18,573
It's a long way. Okay?
553
01:03:19,645 --> 01:03:23,638
All my life I've thought
that you had to put out for what you get.
554
01:03:23,816 --> 01:03:26,717
And here you are...
555
01:03:27,587 --> 01:03:32,957
...Johnny Chicago,
in this strange country...
556
01:03:34,427 --> 01:03:36,691
...getting under my skin.
557
01:03:46,239 --> 01:03:50,403
Who do you think I favor,
Redford or Newman?
558
01:03:50,576 --> 01:03:52,737
- Rhino.
- Rhino, huh?
559
01:03:52,912 --> 01:03:55,403
Rhino. Rhino.
560
01:03:58,117 --> 01:04:02,781
You hit my hand. That's not nice.
561
01:05:03,115 --> 01:05:04,946
The foreigners play like children.
562
01:05:05,117 --> 01:05:07,585
We await your orders to destroy them.
563
01:05:08,120 --> 01:05:10,088
Oh, put me down. Stop it.
564
01:05:10,256 --> 01:05:12,156
Watch out.
- Stop it.
565
01:05:33,879 --> 01:05:36,575
- The time's right.
- You'll never get a better chance.
566
01:05:36,749 --> 01:05:39,843
I want you two
to see how a real man does it.
567
01:05:40,019 --> 01:05:43,011
There you go.
Jones.
568
01:05:43,189 --> 01:05:47,319
Come on, Pam.
- Jones, I'm gonna get you, Jones.
569
01:05:53,099 --> 01:05:55,533
Okay, Pam, keep a lookout.
I only need a second.
570
01:06:01,807 --> 01:06:03,604
Run, run.
571
01:06:24,697 --> 01:06:29,134
Ah! Oh, no. Johnny!
572
01:06:30,269 --> 01:06:31,964
Johnny, wait.
573
01:06:33,706 --> 01:06:36,607
- She'll be back.
- Hey, what's the matter with you? Let's go.
574
01:06:36,776 --> 01:06:41,213
It's not her they want, it's these.
Take a look.
575
01:07:01,167 --> 01:07:02,532
What the hell's going on?
576
01:07:02,702 --> 01:07:04,761
Either she's a double or a traitor.
577
01:07:04,937 --> 01:07:07,337
Rangoon has sucked in both
the North and the South.
578
01:07:07,506 --> 01:07:09,531
He intends to double-cross them both.
579
01:07:09,709 --> 01:07:13,805
If this gets out,
Rangoon's life isn't worth a nickel.
580
01:07:13,979 --> 01:07:15,446
We've got to help her.
581
01:07:15,614 --> 01:07:17,639
They'll be back to trade.
582
01:07:24,090 --> 01:07:27,890
It is the brave mouse
who plays in a cat's ears.
583
01:07:30,229 --> 01:07:31,253
Where are my letters?
584
01:07:31,664 --> 01:07:33,723
I don't know.
585
01:07:33,899 --> 01:07:36,333
I had them when I left.
586
01:07:37,203 --> 01:07:40,263
We must do what we have to do.
587
01:07:47,546 --> 01:07:49,707
I didn't know I was gonna fly a kite.
588
01:07:52,084 --> 01:07:54,211
It's looking good, get it up a little higher.
589
01:07:54,386 --> 01:07:56,877
All right, how's that?
Fine.
590
01:07:58,991 --> 01:08:02,119
Oh, they're in for a surprise.
591
01:08:08,367 --> 01:08:09,664
Hey, catch.
592
01:08:40,266 --> 01:08:42,427
You think these things will work?
593
01:08:42,868 --> 01:08:44,836
Yeah, all you gotta do is light the fuse.
594
01:08:47,740 --> 01:08:48,832
Fill the holes.
595
01:08:57,683 --> 01:08:59,116
The girl for the letters.
596
01:09:01,287 --> 01:09:03,312
Send one man with the letters.
597
01:09:04,356 --> 01:09:06,916
You're doing all the talking. Come on in.
598
01:09:15,935 --> 01:09:18,426
Trade, then kill them.
599
01:09:18,871 --> 01:09:21,840
The minute she's past me, light the fuse.
600
01:09:22,007 --> 01:09:25,135
Here, take a belt.
601
01:09:59,178 --> 01:10:02,443
When you get to hell, look me up.
602
01:10:03,549 --> 01:10:04,914
Hey.
603
01:10:05,918 --> 01:10:08,478
I wouldn't turn my back if I were you.
604
01:10:38,651 --> 01:10:40,209
Keep them going. Keep them going.
605
01:10:44,990 --> 01:10:46,457
Come on, Rhino.
606
01:11:38,010 --> 01:11:40,205
I love you, Rhino.
607
01:11:45,517 --> 01:11:47,280
You know.
608
01:11:47,453 --> 01:11:48,852
Yeah.
609
01:11:56,428 --> 01:11:57,486
My real name is...
610
01:13:24,383 --> 01:13:26,977
Pujo, sound the alarm.
611
01:13:40,165 --> 01:13:41,894
Call out the guards.
612
01:13:44,736 --> 01:13:46,636
You. You to the gate. You to the wall.
613
01:14:01,854 --> 01:14:05,312
It's a cinch we won't be walking
through the gates.
614
01:14:05,491 --> 01:14:07,391
I've got an idea.
615
01:14:07,559 --> 01:14:09,823
Yeah, let's disguise Chicago as a fish.
616
01:14:09,995 --> 01:14:11,553
Or you as a whale.
617
01:14:11,730 --> 01:14:13,857
Something like that.
618
01:15:55,934 --> 01:15:56,923
Uh-oh.
619
01:16:01,340 --> 01:16:04,867
Okay, everybody, split up.
Have some fun, good luck, let's go.
620
01:16:05,677 --> 01:16:08,009
Oh, here we go again.
621
01:16:35,274 --> 01:16:37,435
Come on, come on, play.
622
01:17:04,636 --> 01:17:06,228
Ow!
623
01:17:09,474 --> 01:17:11,374
What are you stopping for?
624
01:17:12,477 --> 01:17:14,468
Will you play?
625
01:18:25,517 --> 01:18:28,577
Who told you to stop playing?
Come on, play.
626
01:20:21,299 --> 01:20:24,894
If you win, she dies, Mr. Jones.
627
01:20:32,978 --> 01:20:34,639
Kill him.
628
01:20:47,359 --> 01:20:48,883
Well done.
629
01:20:49,060 --> 01:20:50,994
You continue to surprise me.
630
01:20:52,797 --> 01:20:57,427
One has learned much
when he has learned how to die.
631
01:20:57,969 --> 01:20:59,994
Or how to live.
632
01:22:26,191 --> 01:22:27,715
Ah!
633
01:22:35,834 --> 01:22:38,325
Why do you keep staring at me?
634
01:22:38,503 --> 01:22:40,937
I feel as though I know you.
635
01:22:52,684 --> 01:22:56,848
Well, if you feel
as though you know me, get in.
636
01:22:58,757 --> 01:23:03,194
Fellas, you know what?
You can take me off the payroll.
637
01:23:09,634 --> 01:23:14,333
Miss Dunbar, I'm gonna tell you a story
that will curl your pretty little hair.
638
01:23:14,506 --> 01:23:17,498
Once upon a time,
I got a call from Washington...
639
01:23:17,676 --> 01:23:19,576
Johnny Chicago.
640
01:23:20,311 --> 01:23:22,973
There goes a hell of a guy.
641
01:23:26,017 --> 01:23:27,882
Now, let this be a lesson to you.
642
01:23:28,053 --> 01:23:31,318
I mean, you can't treat women
like they're guys with breasts.
643
01:23:31,489 --> 01:23:34,424
Didn't your mother ever talk to you
about a thing like this?
644
01:23:34,592 --> 01:23:36,924
Huh? Huh? Huh?
645
01:23:39,664 --> 01:23:41,256
Come on, I got a surprise for you.
646
01:23:44,669 --> 01:23:47,331
Look, man,
I just want to catch the next plane out.
647
01:23:47,505 --> 01:23:50,167
She's not looking for a guy like me.
648
01:23:50,341 --> 01:23:52,275
You have to say goodbye.
649
01:23:52,444 --> 01:23:54,935
Go on in and I'll be in in a minute.
650
01:24:40,525 --> 01:24:44,256
You are invited for dinner and breakfast.
651
01:24:47,999 --> 01:24:50,866
In my country, we do it my way.
652
01:24:51,035 --> 01:24:53,560
Take off your shoes and come in.
653
01:24:54,339 --> 01:24:58,070
And another Christian bites the dust.
654
01:25:16,261 --> 01:25:17,353
Charge!
655
01:25:30,809 --> 01:25:33,039
- Will you forget about the hat? We got...
- Hey.
656
01:25:33,211 --> 01:25:34,508
Hey.
657
01:25:35,113 --> 01:25:36,671
What?
658
01:25:36,813 --> 01:27:38,971
*qatinefilms*
47323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.