All language subtitles for hot p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,713 --> 00:01:02,275 Martial-arts expert tries to rescue an ambassador's daughter who was kidnapped in Thailand. Action, Comedy, Drama enjoy watching *qatinefilms* 1 00:01:03,713 --> 00:01:08,275 Does the end of your journey bring me joy, Herr Krugman? 2 00:01:08,451 --> 00:01:10,112 Yes, Karta. The girl's here. 3 00:01:11,387 --> 00:01:14,117 My noble ancestors believe... 4 00:01:15,425 --> 00:01:20,055 ...a long journey begins, not ends, with the first step. 5 00:01:20,230 --> 00:01:21,891 So let us begin. 6 00:01:22,065 --> 00:01:24,829 Send the message to Senator Dunbar. 7 00:01:56,566 --> 00:01:58,466 Welcome to my palace, Miss Dunbar. 8 00:01:58,635 --> 00:02:02,264 Forgive me while I feed an ungrateful servant to my pets. 9 00:02:03,807 --> 00:02:08,335 Perhaps he will find honor in the next world. 10 00:02:18,021 --> 00:02:20,990 You will have the privilege of speaking to your father. 11 00:02:21,157 --> 00:02:22,852 Come this way. 12 00:02:30,733 --> 00:02:32,667 Please be seated. 13 00:02:36,940 --> 00:02:38,669 Tell your father... 14 00:02:39,142 --> 00:02:42,908 ...he must kill his foreign aid bill to Chang Lon by Monday. 15 00:02:43,813 --> 00:02:46,111 Or we will kill you. 16 00:02:49,152 --> 00:02:51,313 - Hello? June? 17 00:02:51,487 --> 00:02:53,421 - June, are you all right? - Daddy? 18 00:02:53,590 --> 00:02:56,787 - June, where are you? - Daddy, l... 19 00:02:56,993 --> 00:03:01,259 If you don't stop your aid bill for Chang Lon, they'll kill me. 20 00:03:07,136 --> 00:03:10,003 Yes, senator. Karta Rangoon has captured your daughter. 21 00:03:11,407 --> 00:03:14,001 Yes. Yes, senator, we know. 22 00:03:14,177 --> 00:03:18,045 We know she was captured for political reasons and brought to Chang Lon. 23 00:03:19,249 --> 00:03:21,114 No... No, senator. 24 00:03:21,284 --> 00:03:24,310 No, we... We can't send troops in there. 25 00:03:24,821 --> 00:03:26,482 But, senator... 26 00:03:27,957 --> 00:03:30,016 Of course. Of course, senator. 27 00:03:30,193 --> 00:03:32,627 We're no longer welcome in that area. 28 00:03:33,062 --> 00:03:35,530 Yes, I realize there's gonna be a war in Chang Lon... 29 00:03:35,698 --> 00:03:37,598 ...if your aid bill is killed. 30 00:03:37,767 --> 00:03:39,735 All the necessary steps have been taken. 31 00:03:39,903 --> 00:03:44,101 Yes. We've already sent our best operatives into that area. 32 00:03:44,274 --> 00:03:47,710 Yes. Our best men are already on their way there, senator. 33 00:03:48,444 --> 00:03:50,912 Yes, we are sending Jones in there. 34 00:03:51,614 --> 00:03:53,411 With our best men. 35 00:03:54,784 --> 00:03:57,150 Yes, I know this is a hot potato. 36 00:03:57,320 --> 00:03:58,947 Yes, he's the best man we've got. 37 00:03:59,122 --> 00:04:00,714 He's been in that area before. 38 00:04:00,890 --> 00:04:02,687 l... l... 39 00:04:04,661 --> 00:04:05,855 I suppose that's true. 40 00:04:06,029 --> 00:04:09,055 Karta Rangoon is a dangerous adversary. 41 00:04:09,232 --> 00:04:13,635 Yes, I realize he's using this kidnapping as a definite political device against us. 42 00:04:13,803 --> 00:04:15,168 But, senator, l... 43 00:04:18,274 --> 00:04:19,298 l... 44 00:04:24,147 --> 00:04:26,012 l... I'm... 45 00:04:31,554 --> 00:04:33,317 But, senator... 46 00:04:38,261 --> 00:04:39,956 l... l... 47 00:04:42,432 --> 00:04:46,493 We'll bring you news of your daughter as soon as we hear from our men in Chang Lon. 48 00:04:46,669 --> 00:04:50,161 We're in constant contact with them and they inform us of their every move. 49 00:04:50,340 --> 00:04:53,707 Yeah, he knows Chang Lon better than anyone else we've got. 50 00:04:54,277 --> 00:04:55,904 Well, we... 51 00:04:56,079 --> 00:04:57,512 Yes. 52 00:04:57,780 --> 00:04:58,804 No. 53 00:04:58,982 --> 00:05:02,042 We'll inform you about everything that comes in through Chang Lon. 54 00:05:02,218 --> 00:05:03,480 Yes, sir. 55 00:05:05,021 --> 00:05:07,319 Where the hell is Chang Lon? 56 00:05:50,733 --> 00:05:52,701 Hey, hey, hey. 57 00:06:33,276 --> 00:06:34,800 Aha. 58 00:06:34,977 --> 00:06:36,877 You thinking about something like that? 59 00:06:37,046 --> 00:06:38,343 Most of the time, Johnny. 60 00:06:38,514 --> 00:06:41,039 They've got the warmest women in the world right here. 61 00:06:41,217 --> 00:06:43,208 Right now, we've got to stick to business. 62 00:06:43,386 --> 00:06:46,116 I wanna get one thing straight about my expense account... 63 00:06:46,289 --> 00:06:50,316 ...because I lost money last time out and I'm not gonna let that happen. 64 00:06:53,663 --> 00:06:55,130 You will get your cash. 65 00:06:55,298 --> 00:06:58,825 Yeah? Well, Johnny Chicago works when someone pays him. 66 00:06:59,001 --> 00:07:01,299 Times are hard. Money's tight nowadays. 67 00:07:01,471 --> 00:07:03,336 Stop griping. 68 00:07:03,506 --> 00:07:06,202 Take in a little culture and get yourself some class. 69 00:07:09,045 --> 00:07:11,411 Good morning, gentlemen. 70 00:07:11,814 --> 00:07:13,213 Well, hello. 71 00:07:13,382 --> 00:07:15,748 Baby, I sure wish we could. 72 00:07:16,552 --> 00:07:18,452 We've got a job to do. 73 00:07:18,621 --> 00:07:20,748 Hey, maybe it's not gonna cost much. 74 00:07:20,923 --> 00:07:25,792 Mr. Jones, I am Detective Sergeant Pam Boraj. 75 00:07:27,797 --> 00:07:29,765 You're our contact? 76 00:07:29,932 --> 00:07:31,126 Just checking your cover. 77 00:07:31,300 --> 00:07:33,234 Let's get one thing straight, gentlemen. 78 00:07:33,402 --> 00:07:36,565 I'm not overjoyed with your being here. 79 00:08:01,731 --> 00:08:05,258 Gentlemen, your presence here is absolutely unnecessary. 80 00:08:05,434 --> 00:08:09,427 My division could have handled this entire incident with no trouble at all. 81 00:08:09,605 --> 00:08:12,665 I know exactly how to handle this situation. 82 00:08:12,842 --> 00:08:16,642 Keep in mind we have informers everywhere. 83 00:08:19,582 --> 00:08:21,948 Karta Rangoon is a clever man. 84 00:08:22,118 --> 00:08:24,109 He's bound to know what we're up to. 85 00:08:24,287 --> 00:08:27,017 And he, no doubt, will try to provoke an incident. 86 00:08:27,190 --> 00:08:31,991 If that happens, leave everything to me and I mean everything. 87 00:08:43,940 --> 00:08:46,568 Keep cool. Sit tight. 88 00:09:02,592 --> 00:09:04,685 Get out of the way. 89 00:09:09,031 --> 00:09:10,396 Hey! 90 00:09:11,500 --> 00:09:13,297 Come on, come on, come on. 91 00:09:14,303 --> 00:09:15,463 I said stay out of it. 92 00:09:27,984 --> 00:09:30,509 I told you, stay out of it. 93 00:10:09,025 --> 00:10:11,152 I said I'd take care of it. 94 00:10:11,327 --> 00:10:14,956 - But there were so many of them. - Jones, don't you understand English? 95 00:10:15,131 --> 00:10:16,689 I said I could handle it. 96 00:10:16,866 --> 00:10:18,060 Yeah, tell him, baby. 97 00:10:18,234 --> 00:10:20,964 Who are you calling baby? 98 00:10:33,349 --> 00:10:36,079 Try to understand me. 99 00:10:36,252 --> 00:10:39,187 My father. Senator. 100 00:10:42,625 --> 00:10:44,217 Money. 101 00:10:44,393 --> 00:10:47,021 He will give you money if you help me. 102 00:10:47,463 --> 00:10:48,691 Your age? 103 00:10:48,864 --> 00:10:51,890 Twenty-four, born April 6th, 1952. 104 00:10:52,068 --> 00:10:54,662 - Where? McLean, Virginia. 105 00:10:54,837 --> 00:10:56,862 And your father's interest in Chang Lon? 106 00:10:57,039 --> 00:10:59,837 He was a colonel stationed here during the Second World War. 107 00:11:00,009 --> 00:11:02,239 Excellent. The resemblance is remarkable. 108 00:11:07,917 --> 00:11:10,147 You chose well, Krugman. 109 00:11:13,122 --> 00:11:16,785 A pity I won't be there to see your performance, Miss Miles. 110 00:11:21,163 --> 00:11:22,187 Well done. 111 00:11:22,365 --> 00:11:24,162 Come to my study. 112 00:11:24,467 --> 00:11:26,401 Mr. Rangoon? 113 00:11:28,304 --> 00:11:30,067 When will you release the girl? 114 00:11:32,408 --> 00:11:33,500 Come. 115 00:11:42,151 --> 00:11:44,415 You have been told what you are to know... 116 00:11:44,587 --> 00:11:48,956 ...and you will be paid handsomely for what you are to do. 117 00:11:56,599 --> 00:11:59,329 Don't be afraid. They're my pets. 118 00:12:17,186 --> 00:12:20,451 I'm curious to know what will happen to me if they find out I'm a fake. 119 00:12:20,623 --> 00:12:22,955 Here's $ 15,000. 120 00:12:23,259 --> 00:12:25,386 Another 15 waits in your bank in New York. 121 00:12:27,596 --> 00:12:30,997 Necessity, besides being the mother of invention... 122 00:12:31,167 --> 00:12:33,727 ...can also be the wife to deception. 123 00:12:33,903 --> 00:12:36,963 Which means I'll have to think of something. 124 00:12:39,775 --> 00:12:41,299 My dear... 125 00:12:41,477 --> 00:12:45,846 ...one who works in the bars of Cairo and Marrakech where we found you... 126 00:12:46,515 --> 00:12:50,281 ...doesn't usually get $30,000 for the sale of services. 127 00:12:50,886 --> 00:12:53,320 I guess that tells me where I stand. 128 00:12:53,722 --> 00:12:57,089 Krugman, would you like to feed my pets? 129 00:12:57,526 --> 00:13:01,656 Then bring Miss Miles to the stockade to await her rescue. 130 00:13:01,831 --> 00:13:06,165 By the time they discover the deception, we will gain the time we need. 131 00:13:18,581 --> 00:13:21,709 Okay, sarge, now head for a place called The Blue Moon. 132 00:13:21,884 --> 00:13:25,115 The Blue Moon. That's the wildest bordello in the city. 133 00:13:25,287 --> 00:13:27,152 That's where we pick up the White Rhino. 134 00:13:27,323 --> 00:13:29,018 The white what? 135 00:13:29,191 --> 00:13:33,491 The White Rhino. Nature's answer to the pyramids. 136 00:13:46,075 --> 00:13:47,940 Here you are. 137 00:13:48,244 --> 00:13:51,042 Oh, my God. It's the return of Tom Jones. 138 00:13:51,213 --> 00:13:52,373 Tom who? 139 00:13:55,351 --> 00:13:57,512 It's nice to see you stay in shape, doll. 140 00:13:57,686 --> 00:14:00,348 I thought we were supposed to meet someone named Rhino. 141 00:14:00,523 --> 00:14:03,219 Take a good look. That's a between-the-meal snack. 142 00:14:03,392 --> 00:14:05,986 A family of four could live off of it for a year. 143 00:14:06,428 --> 00:14:10,524 Easy, guys. If I lose, I owe her 700 bucks. 144 00:14:10,699 --> 00:14:12,098 But if I win... 145 00:14:16,972 --> 00:14:18,769 Come on, give me a bite. 146 00:14:19,241 --> 00:14:21,709 Look, if he gets hurt and I gotta carry the body... 147 00:14:21,877 --> 00:14:23,606 ...it's gonna mean more money. 148 00:14:25,814 --> 00:14:27,372 I hope it's not serious. 149 00:14:27,550 --> 00:14:28,744 You come here? 150 00:14:28,918 --> 00:14:30,749 You're crazy, all of you. 151 00:14:30,920 --> 00:14:34,481 Yeah. And very friendly. 152 00:14:36,091 --> 00:14:39,720 Come on, Rhino, you can do better than this. 153 00:14:39,895 --> 00:14:42,090 Do you always eat like this? 154 00:14:42,264 --> 00:14:43,856 Only when he's on a diet. 155 00:14:44,033 --> 00:14:46,900 You know, I've seen him eat a whole side of a cow. 156 00:14:51,407 --> 00:14:53,500 Oh, yeah. 157 00:15:00,049 --> 00:15:01,880 More food. 158 00:15:04,219 --> 00:15:07,746 Oh, yes. Oh, Rhino, you're just so delicate. 159 00:15:07,923 --> 00:15:09,151 Oh, yeah. 160 00:15:14,730 --> 00:15:17,426 I think she's fading, Rhino. I've got my money on you, kid. 161 00:15:17,600 --> 00:15:19,727 She's not gonna make it. Got my money on you. 162 00:15:21,604 --> 00:15:23,333 She's not gonna make it. 163 00:15:23,505 --> 00:15:25,166 Timber! 164 00:15:30,746 --> 00:15:33,442 Another Christian bites the dust. 165 00:15:33,616 --> 00:15:36,915 And now, my friends, it's time for dessert. 166 00:15:37,086 --> 00:15:41,022 To taste the sweet fruit of victory. 167 00:15:43,759 --> 00:15:45,249 Would you look at that butt? 168 00:15:46,028 --> 00:15:49,725 Now, girls, don't fight. There's enough for everybody. 169 00:15:51,300 --> 00:15:54,827 And I've got some astounding ideas on where to start. 170 00:15:55,004 --> 00:15:57,973 So let's go. 171 00:16:09,918 --> 00:16:13,547 We know that Rangoon has had the girl taken from his palace in town. 172 00:16:14,156 --> 00:16:15,555 We've checked it out. 173 00:16:15,724 --> 00:16:19,251 The car stopped at his stockade in the teak forest. 174 00:16:19,428 --> 00:16:24,491 I've worked out a plan that should make it pretty easy for us to get her. 175 00:16:25,434 --> 00:16:26,662 You always work this fast? 176 00:16:26,835 --> 00:16:27,859 Tell him, sarge. 177 00:16:28,037 --> 00:16:29,868 You're faster than a speeding bullet... 178 00:16:30,039 --> 00:16:32,530 ...and you change your clothes in a telephone booth. 179 00:16:35,811 --> 00:16:37,836 What did those girls do to you last night? 180 00:16:38,013 --> 00:16:42,143 I don't know, but when I came out I had three less toes than when I went in. 181 00:16:44,753 --> 00:16:47,654 Hey, watch the ecology, huh? 182 00:16:47,823 --> 00:16:49,757 Stop the car. Stop. 183 00:16:49,925 --> 00:16:52,587 Man overboard! 184 00:16:52,761 --> 00:16:53,853 Knock it off. 185 00:16:54,029 --> 00:16:55,496 You crazy ox. 186 00:16:55,664 --> 00:16:56,688 Don't litter. 187 00:16:56,865 --> 00:16:59,356 I swear to God, I'm gonna blow you up like a ship. 188 00:16:59,535 --> 00:17:03,198 You know what your trouble is? You got no respect for Smokey the Bear. 189 00:17:03,372 --> 00:17:07,103 All right, look, I am not riding in the same vehicle with this animal. 190 00:17:08,544 --> 00:17:09,568 Right. 191 00:17:10,679 --> 00:17:15,013 Hey, where are you going? Some of my best friends are animals. 192 00:17:17,186 --> 00:17:19,950 This part of the country is extremely isolated... 193 00:17:20,122 --> 00:17:22,920 ...and some of the tribes here are loyal to Rangoon. 194 00:17:23,092 --> 00:17:25,856 So my plan is to circle around the rear of the stockade. 195 00:17:26,028 --> 00:17:28,496 Rangoon has close to 100 men there. 196 00:17:28,664 --> 00:17:30,291 You can time the guard schedules... 197 00:17:30,466 --> 00:17:33,492 ...and I'll work out the basic strategy of attack. 198 00:17:34,837 --> 00:17:36,862 That way. That way. 199 00:17:44,880 --> 00:17:47,440 Hey, that looks like my sister Elsie. 200 00:17:47,616 --> 00:17:51,108 Elsie, I thought you were living with a dentist in Brooklyn. 201 00:17:51,286 --> 00:17:52,480 His name is Butch. 202 00:17:53,188 --> 00:17:54,780 Is your kid sister butch? 203 00:17:54,957 --> 00:17:59,053 Hey, are you calling my sister a dyke? Ah! 204 00:18:00,062 --> 00:18:02,792 What was that? - Nothing, nothing, keep going. 205 00:18:02,965 --> 00:18:04,626 You meatball. 206 00:18:04,800 --> 00:18:06,290 Come on, let me buy the car. 207 00:18:06,468 --> 00:18:07,560 All right, 50 bucks. 208 00:18:07,736 --> 00:18:09,795 Fifty bucks? You've got two of them, come on. 209 00:18:09,972 --> 00:18:12,372 All right, 50 bucks. Fifty bucks for a little car? 210 00:18:12,541 --> 00:18:15,101 Hey, who you hitting on the head? Hey, hey, hey. 211 00:18:15,277 --> 00:18:17,973 Come on, give me that. Was owned by a lady in Pasadena. 212 00:18:18,147 --> 00:18:19,171 I don't care. 213 00:18:19,348 --> 00:18:22,681 Leave my little nose alone. - Forget your nose, I wanna buy the car. 214 00:18:57,653 --> 00:18:59,052 We gonna hit them by surprise? 215 00:18:59,221 --> 00:19:01,212 My plan is go... - We'll not surprise them. 216 00:19:01,390 --> 00:19:03,449 - Not with those walls. - They're 12 feet high. 217 00:19:03,625 --> 00:19:05,650 - We could blow in a couple of holes. - Yeah? 218 00:19:05,828 --> 00:19:07,819 Make sure mine is big enough this time. 219 00:19:07,996 --> 00:19:11,159 That's too dangerous. We don't know where the girl is. 220 00:19:11,333 --> 00:19:12,357 Fellas, I know... 221 00:19:12,534 --> 00:19:15,594 Maybe the senator wouldn't mind his daughter coming home in pieces. 222 00:19:15,771 --> 00:19:17,830 Why don't you go in there and water the lawn? 223 00:19:18,006 --> 00:19:19,132 I've got an idea. 224 00:19:19,308 --> 00:19:21,173 Yeah, forget the whole thing. 225 00:19:21,343 --> 00:19:23,743 Would you get off of my foot? 226 00:19:23,912 --> 00:19:27,075 In three hours, that sun will be in their eyes. 227 00:19:27,249 --> 00:19:29,615 Three hours? They've got lunch on the table now. 228 00:19:29,785 --> 00:19:31,013 Attack now. 229 00:19:31,186 --> 00:19:33,416 I'm not going in there with you people. 230 00:19:33,589 --> 00:19:36,353 - What's the matter? You got a tummy ache? - No! 231 00:19:36,792 --> 00:19:38,191 Wait a minute. 232 00:19:38,360 --> 00:19:40,692 If she's pregnant, I want more money. 233 00:19:43,365 --> 00:19:45,390 Hey, wait a minute. Wait, wait. 234 00:19:45,567 --> 00:19:47,091 Wait a minute. 235 00:19:47,369 --> 00:19:48,666 Let go of me. 236 00:19:48,837 --> 00:19:50,862 - Get off me. You brute. Get off that woman. 237 00:19:51,039 --> 00:19:52,336 Oh, are they doing it? 238 00:19:52,507 --> 00:19:55,670 We're just kidding, sarge. We're gonna use your plan. 239 00:19:55,844 --> 00:19:57,243 What plan? 240 00:19:57,412 --> 00:19:59,744 Hers. Riding elephants. 241 00:19:59,915 --> 00:20:01,405 - Elephants? - Elephants? 242 00:20:01,583 --> 00:20:03,448 What elephants? 243 00:20:04,319 --> 00:20:06,184 Sarge, I really appreciate you helping. 244 00:20:06,355 --> 00:20:08,289 This is gonna cost you, Jones. I mean it. 245 00:20:09,358 --> 00:20:12,191 - What are you doing? - Standing on your hat. 246 00:20:13,295 --> 00:20:14,956 You. 247 00:20:15,497 --> 00:20:16,657 Wait a minute. Oh, hey. 248 00:20:16,832 --> 00:20:17,856 You dummy. 249 00:20:18,033 --> 00:20:19,591 - Are you from Boston? - I'm not. 250 00:20:37,786 --> 00:20:39,447 Go get them, baby. 251 00:20:49,031 --> 00:20:52,057 Hey! What's the noise? 252 00:20:52,267 --> 00:20:53,859 Huh? 253 00:20:54,836 --> 00:20:56,167 What small car? 254 00:20:58,106 --> 00:20:59,539 What? 255 00:21:00,008 --> 00:21:01,532 Shit. 256 00:21:08,750 --> 00:21:10,479 Charge! 257 00:21:14,156 --> 00:21:16,624 Charge! 258 00:21:28,870 --> 00:21:30,861 Charge! 259 00:21:31,039 --> 00:21:32,939 Come on, Butch, move. 260 00:21:41,683 --> 00:21:44,277 Charge! 261 00:22:09,778 --> 00:22:10,802 I'll take a cab. 262 00:22:24,459 --> 00:22:25,858 Fake. 263 00:23:14,810 --> 00:23:17,404 Hey. Give that back. 264 00:23:17,779 --> 00:23:19,110 My hat. 265 00:23:19,281 --> 00:23:21,181 Oh, this is just too much. 266 00:23:21,349 --> 00:23:24,113 Come on, you guys, all of you. Come on. 267 00:23:24,553 --> 00:23:26,384 Come on. 268 00:23:35,464 --> 00:23:37,557 Hey, these guys ruined my hat. 269 00:23:37,732 --> 00:23:39,757 - Go see Rhino. He's got petty cash. - Right. 270 00:23:39,935 --> 00:23:41,129 Come on. 271 00:23:57,052 --> 00:23:58,076 Hold it, hold it. 272 00:23:58,253 --> 00:23:59,311 Can't you see I'm busy? 273 00:23:59,488 --> 00:24:01,217 The chief says you've got petty cash. 274 00:24:01,389 --> 00:24:03,289 Will you forget about the hat? We gotta... 275 00:24:03,458 --> 00:24:05,187 - Hey. - Hey. 276 00:24:05,460 --> 00:24:07,257 Hey, wait a second. Wait a second. 277 00:24:07,429 --> 00:24:09,397 Why don't you see Pam? She'll fix your hat. 278 00:24:09,564 --> 00:24:11,828 - Pam can fix my hat? - Yeah, she'll fix your hat. 279 00:24:12,000 --> 00:24:14,366 Come on, come on. Stick together. 280 00:24:28,683 --> 00:24:30,241 Rhino says you can fix my hat. 281 00:24:30,418 --> 00:24:31,851 What? 282 00:24:33,488 --> 00:24:35,888 Get the hell out. 283 00:24:36,892 --> 00:24:39,690 Okay. Come on, come on, move on. 284 00:25:06,454 --> 00:25:09,912 Will you go away? I don't need you anymore. 285 00:25:16,932 --> 00:25:18,297 Ah! 286 00:25:23,071 --> 00:25:25,631 Gee, Butch. 287 00:25:29,044 --> 00:25:31,274 Now see what you made me do to him? 288 00:25:32,214 --> 00:25:35,980 This is from me. And this is from Butch. 289 00:26:36,077 --> 00:26:37,806 Miss Dunbar. 290 00:26:39,447 --> 00:26:40,471 Oh, thank God. 291 00:27:20,689 --> 00:27:22,350 Let's go. 292 00:27:30,131 --> 00:27:31,189 Let's go, Rhino. 293 00:27:31,366 --> 00:27:34,767 All right. Just one last thing to do here. Just a minute. 294 00:28:06,501 --> 00:28:09,163 And here's something to keep up your strength. 295 00:28:16,778 --> 00:28:19,338 Take these for your athlete's foot. 296 00:29:10,632 --> 00:29:15,160 Send Krugman to me and bring the one who guarded Miss Miles. 297 00:29:33,721 --> 00:29:37,623 It seems our Miss Miles has turned out to be a rather clever thief. 298 00:29:37,792 --> 00:29:40,590 - Miss Miles? - Precisely. 299 00:29:40,762 --> 00:29:46,029 My secret letters of undying loyalty to both parties here are gone. 300 00:29:46,734 --> 00:29:50,135 They will not hesitate to cut off your head... 301 00:29:50,305 --> 00:29:53,365 ...when they know that you double-crossed them both. 302 00:30:03,451 --> 00:30:06,352 - Was Miss Miles alone at any time? - No. 303 00:30:06,521 --> 00:30:08,614 Only when she took bath. 304 00:30:08,790 --> 00:30:12,055 And you held her clothing and locked her door? 305 00:30:12,227 --> 00:30:13,285 Yes. 306 00:30:13,461 --> 00:30:17,955 Obviously, she crawled along that ledge through your window naked. 307 00:30:18,132 --> 00:30:20,532 Your mind is like a parachute, Krugman. 308 00:30:20,702 --> 00:30:22,499 It pops open when you least expect it. 309 00:30:23,104 --> 00:30:28,098 Take my best men, kill Miss Miles and bring my letters back to me. 310 00:30:28,276 --> 00:30:32,212 If you fail, send Pujo a signal. 311 00:30:32,380 --> 00:30:34,507 But succeed, Krugman. 312 00:30:35,583 --> 00:30:37,551 Your life depends on it. 313 00:31:02,911 --> 00:31:04,640 Throw him in the pit. 314 00:31:10,218 --> 00:31:12,709 Chief wants you to hold down the middle. 315 00:31:12,887 --> 00:31:14,855 Hey, come on, there is nobody following us. 316 00:31:15,023 --> 00:31:16,786 How would you know, jughead? 317 00:31:22,664 --> 00:31:25,132 You know, sarge, Jones really likes you. 318 00:31:25,300 --> 00:31:26,927 - He likes you. - You're lying. 319 00:31:27,101 --> 00:31:29,126 No, he can't lie to women. 320 00:31:29,304 --> 00:31:33,001 - He's got too many. - Oh, get away from me. 321 00:31:35,310 --> 00:31:39,440 Pujo, ride to Longkat. Order him to prepare for battle. 322 00:31:40,281 --> 00:31:44,445 If Krugman signals you, Longkat must do what I've asked. 323 00:31:46,354 --> 00:31:49,448 Longkat's treachery could be deadly. 324 00:31:49,624 --> 00:31:54,584 Giving life to a serpent is no guarantee against snake bite. 325 00:31:55,563 --> 00:31:57,190 Go, Pujo. 326 00:31:57,365 --> 00:31:58,593 Hey, hey. 327 00:32:01,069 --> 00:32:02,229 That's what bothers me. 328 00:32:02,403 --> 00:32:04,462 It was too easy. 329 00:32:04,806 --> 00:32:07,206 You aren't thinking of a refund, are you? 330 00:32:07,375 --> 00:32:09,673 Something isn't right. 331 00:32:10,812 --> 00:32:14,213 Look, you better go back there and keep a close eye on Miss Dunbar. 332 00:32:16,017 --> 00:32:17,814 Miss Dunbar. Hey, listen. 333 00:32:17,986 --> 00:32:21,319 I hope your father appreciates us getting you out like this, you know? 334 00:32:21,489 --> 00:32:25,186 I mean, he might show his gratitude or something, you know? 335 00:32:25,360 --> 00:32:26,918 What are you trying to say? 336 00:32:27,095 --> 00:32:30,553 Well, ma'am, I mean, Christmas doesn't always have to come once a year. 337 00:32:31,099 --> 00:32:34,262 - Go back. - Hey, hey, hey. Hey. 338 00:32:42,844 --> 00:32:45,677 Hey, have you got the boat ready? 339 00:32:45,913 --> 00:32:47,278 That? 340 00:32:47,448 --> 00:32:48,540 There she is. 341 00:32:49,584 --> 00:32:50,710 Come on. 342 00:33:26,087 --> 00:33:27,349 What did she say? 343 00:33:27,522 --> 00:33:31,515 She says putting you in that robe is like putting an elephant in panties. 344 00:33:41,469 --> 00:33:43,596 Let me show you how to do that. 345 00:33:43,771 --> 00:33:46,638 I used to be a gondolier. Hey, watch the hat. 346 00:33:48,776 --> 00:33:50,607 Anyone want a sandwich? 347 00:33:53,047 --> 00:33:57,279 Did I ever tell you about the time that I was a sheep farmer in Montana? 348 00:34:04,358 --> 00:34:06,053 Want a sandwich? 349 00:34:39,193 --> 00:34:40,217 What did he say? 350 00:34:40,394 --> 00:34:42,692 They leave by boat about half hour before. 351 00:34:42,864 --> 00:34:44,331 Take care of him. 352 00:35:15,463 --> 00:35:16,896 Come. 353 00:35:30,711 --> 00:35:34,772 Your friend Chicago is coming on like a late blooming flower. 354 00:35:34,949 --> 00:35:38,248 Five years ago, his wife and daughter got blown up. 355 00:35:39,854 --> 00:35:41,879 Was it meant for him? 356 00:35:42,824 --> 00:35:44,189 Yeah. 357 00:36:29,937 --> 00:36:33,168 You wanna know what's going on, you gotta talk to the natives. 358 00:36:54,896 --> 00:36:55,885 Ah! 359 00:36:57,031 --> 00:36:58,430 No! 360 00:37:43,477 --> 00:37:44,910 Hey, where's my sandwich? 361 00:40:36,684 --> 00:40:38,174 Good work, guys. 362 00:40:38,352 --> 00:40:41,412 They sure threw some heavy stuff at us this time. 363 00:40:41,689 --> 00:40:44,453 Yeah, everything but the kitchen sink. 364 00:41:00,941 --> 00:41:02,169 What's that? 365 00:41:03,144 --> 00:41:04,133 Trouble. 366 00:41:06,580 --> 00:41:08,241 Your men failed. 367 00:41:08,415 --> 00:41:09,746 Our men will do it. 368 00:41:09,917 --> 00:41:11,885 Longkat will fight. 369 00:41:17,291 --> 00:41:19,657 Jones, they're trying to tell us something. 370 00:41:19,927 --> 00:41:22,293 Mm-hm. We've got to get some transportation and fast. 371 00:41:23,097 --> 00:41:25,088 We're gonna need it. 372 00:41:25,366 --> 00:41:27,960 We're in Longkat's territory. 373 00:41:29,336 --> 00:41:31,770 And that can be dangerous. 374 00:41:34,608 --> 00:41:37,168 You failed miserably, Krugman. 375 00:41:37,344 --> 00:41:39,278 Even with outstanding warriors. 376 00:41:39,446 --> 00:41:42,108 The Americans fought like tigers. 377 00:41:42,283 --> 00:41:44,342 Just beware of tigers, Krugman. 378 00:41:44,518 --> 00:41:46,509 My pets are always hungry. 379 00:41:46,687 --> 00:41:49,884 So far I've promised them Miss Miles. 380 00:42:10,377 --> 00:42:11,867 I'm beginning to think you're right. 381 00:42:12,046 --> 00:42:13,343 Bet your pockets, lady. 382 00:42:13,514 --> 00:42:17,450 You don't get kidnapped by Karta Rangoon and walk away with a pocket full of money. 383 00:42:17,618 --> 00:42:19,381 I'll be watching. 384 00:42:30,264 --> 00:42:31,731 Hey, I got more money coming. 385 00:42:31,899 --> 00:42:33,298 I'm in the bathroom. 386 00:42:33,467 --> 00:42:36,595 Elephants, guys dressed up like apes... 387 00:42:37,371 --> 00:42:40,101 ...guys in the bushes, guys coming out of the water. 388 00:42:40,274 --> 00:42:41,571 It wasn't in my contract. 389 00:42:41,742 --> 00:42:44,939 Don't walk in front of me when I'm in the bathroom. 390 00:42:47,047 --> 00:42:49,515 You wet my shoes. 391 00:42:49,683 --> 00:42:51,878 You're lucky it wasn't number two. 392 00:42:52,052 --> 00:42:53,485 Hey. 393 00:42:57,891 --> 00:43:00,553 Eighty dollars, $80 shoes. 394 00:43:00,728 --> 00:43:02,787 Eighty dollars, 80... 395 00:43:30,691 --> 00:43:32,989 Now look, you guys, let me take care of this. 396 00:43:33,160 --> 00:43:35,094 We've gotta keep moving and fast. 397 00:43:35,262 --> 00:43:37,162 Try and get us some money. 398 00:43:55,516 --> 00:43:57,381 Hey, Rhino, here comes the head waiter. 399 00:43:58,385 --> 00:44:00,853 You do our village honor. 400 00:44:01,355 --> 00:44:02,379 What's the occasion? 401 00:44:03,090 --> 00:44:06,526 Boo King will take third wife today in marriage. 402 00:44:06,694 --> 00:44:09,663 We need transportation. We have to get to Fall River. 403 00:44:09,830 --> 00:44:11,263 We must have some cash... 404 00:44:11,432 --> 00:44:15,391 All that we have in our village is yours. 405 00:44:15,569 --> 00:44:18,367 Hey, no faggy stuff, huh? 406 00:44:18,539 --> 00:44:20,029 Come on, give him a kiss. 407 00:44:25,746 --> 00:44:27,043 What will they do for us? 408 00:44:31,452 --> 00:44:33,044 What does he want? 409 00:44:33,220 --> 00:44:34,312 Fight piggy. 410 00:44:35,689 --> 00:44:37,156 Piggy? 411 00:44:37,324 --> 00:44:39,315 You going to let him call you that, Rhino? 412 00:44:44,898 --> 00:44:47,366 You're talking to Leonardo Fizzerelli. 413 00:44:47,534 --> 00:44:51,197 I come from a long line of Italian gladiators. 414 00:44:51,638 --> 00:44:54,266 No fag calls me a pig. 415 00:44:54,441 --> 00:44:58,207 A rhino maybe, but not a pig. 416 00:44:58,912 --> 00:45:00,573 You piggy, piggy. 417 00:45:01,448 --> 00:45:04,246 Hey, that's no way to talk to a gladiator. 418 00:45:06,186 --> 00:45:07,915 Not on your life, sister boy. 419 00:45:08,756 --> 00:45:11,418 I think he wants that to be part of the deal. 420 00:45:18,232 --> 00:45:21,167 You win, I give third wife. 421 00:45:24,104 --> 00:45:26,470 Women and kids, huh, punk? 422 00:45:46,660 --> 00:45:47,786 Come on, Boo King. 423 00:45:48,829 --> 00:45:50,820 - Boo King. - Ah! 424 00:46:12,119 --> 00:46:13,484 Come on, Rhino. 425 00:46:14,521 --> 00:46:17,046 I'm gonna bite your nose off for that. - Ah! 426 00:46:17,224 --> 00:46:19,556 And then I'm gonna change your diapers. 427 00:46:22,896 --> 00:46:25,729 Hey, where are you going? I'm just getting started. 428 00:46:55,662 --> 00:46:59,860 I once worked on a job where I had to set off the fireworks. 429 00:47:00,701 --> 00:47:02,862 So you've had some action after all. 430 00:47:03,036 --> 00:47:07,166 Oh, no, no, nothing big, you know? Only all the small stuff. 431 00:47:07,341 --> 00:47:08,831 I'll bet. 432 00:47:10,444 --> 00:47:12,912 Well, these will be real big ones. 433 00:48:52,045 --> 00:48:54,479 All right, all right. It's a draw. It's a draw. 434 00:48:54,648 --> 00:48:57,515 What? I just got started. - How about that fight with Ali? 435 00:49:02,756 --> 00:49:04,189 You're good. 436 00:49:04,358 --> 00:49:05,620 I didn't think you noticed. 437 00:49:06,259 --> 00:49:07,988 I meant with that stick. 438 00:49:10,097 --> 00:49:12,463 One stick is just as good as the other. 439 00:49:13,266 --> 00:49:14,631 Ugh! 440 00:49:20,040 --> 00:49:21,530 Huh? 441 00:49:22,743 --> 00:49:26,110 This was definitely not my deal. 442 00:49:31,018 --> 00:49:32,815 I mean, really. 443 00:49:36,089 --> 00:49:39,024 Pam, is this what you mean by fast horses? 444 00:49:40,127 --> 00:49:41,788 John Wayne would love this. 445 00:49:42,229 --> 00:49:44,390 Wagons, ho! 446 00:49:53,473 --> 00:49:55,907 Hiyah! Ha! 447 00:50:21,334 --> 00:50:24,462 Hey, Chicago, we're being followed. 448 00:50:24,638 --> 00:50:26,333 Keep going. I'll catch up to you. 449 00:50:28,842 --> 00:50:31,242 Rhino, come on, let's go to work. 450 00:50:37,718 --> 00:50:40,312 I'm telling you... - Shh. Get down. 451 00:50:40,487 --> 00:50:42,352 Would you stop that? 452 00:50:50,597 --> 00:50:52,861 Oh, my God. 453 00:50:53,033 --> 00:50:54,625 Me yours. 454 00:50:55,001 --> 00:50:58,437 - What? - Me belong you. 455 00:50:59,606 --> 00:51:01,130 Oh, no. 456 00:51:01,308 --> 00:51:03,572 But, lady, you never met my mother and father. 457 00:51:04,478 --> 00:51:06,412 We go with you. 458 00:51:08,815 --> 00:51:10,612 Come on. 459 00:51:23,930 --> 00:51:25,795 Well, what do you think? 460 00:51:27,367 --> 00:51:29,528 It's out of question. 461 00:51:29,703 --> 00:51:32,467 Well, what do you want me to do, leave her on the road? 462 00:51:36,042 --> 00:51:38,840 She can't go home. She'd be disgraced. 463 00:51:39,012 --> 00:51:40,309 It's their custom. 464 00:51:40,480 --> 00:51:41,606 You see? 465 00:51:41,782 --> 00:51:45,445 Hey, come on, look at the little fella. 466 00:51:47,721 --> 00:51:49,154 The kid's an angel. 467 00:51:55,028 --> 00:51:57,223 Then it's your decision, Rhino. 468 00:52:07,641 --> 00:52:09,609 Hang in there, tiger. 469 00:52:13,647 --> 00:52:15,444 I suggest you take it slow. 470 00:52:15,615 --> 00:52:18,083 She's a bit angry with you. 471 00:52:18,952 --> 00:52:21,318 She doesn't even know me. 472 00:52:21,788 --> 00:52:24,484 Say something nice to her. 473 00:52:32,132 --> 00:52:33,690 I'm from Texas. 474 00:52:33,867 --> 00:52:36,563 Bull in a china shop. 475 00:52:36,870 --> 00:52:41,136 - What did she say? - She says you're a bull in a china shop. 476 00:52:42,342 --> 00:52:44,970 I'm a bull in a china shop? 477 00:52:45,145 --> 00:52:47,238 You better learn to make submarine sandwiches. 478 00:52:47,414 --> 00:52:48,642 That's what you better do. 479 00:52:49,049 --> 00:52:51,574 And get that kid to bed too. 480 00:52:51,751 --> 00:52:53,241 Go on. 481 00:52:53,420 --> 00:52:55,217 Get him to bed. 482 00:53:03,263 --> 00:53:05,493 I hope she murders you in your sleep. 483 00:53:09,302 --> 00:53:15,298 Stranger, I'm a Texan and we invite hazardous love. 484 00:53:43,203 --> 00:53:45,330 Come here, honey. - Oh, no. 485 00:53:45,639 --> 00:53:47,573 Ow. Ow. 486 00:53:48,508 --> 00:53:50,373 I thought we were married. 487 00:53:55,649 --> 00:53:57,082 Damn pillows. 488 00:54:15,969 --> 00:54:17,960 We've done a lot of jobs together, Johnny... 489 00:54:18,138 --> 00:54:21,073 ...but you're getting kind of sidetracked on this one. 490 00:54:25,011 --> 00:54:28,742 Man, for the first time in five years, I feel love for a woman. 491 00:54:30,350 --> 00:54:32,682 I mean, I really feel it. 492 00:54:33,720 --> 00:54:35,585 Either that or you're getting old. 493 00:54:35,755 --> 00:54:37,916 There's somebody out there. 494 00:54:43,930 --> 00:54:45,989 You don't like June, do you? 495 00:54:49,436 --> 00:54:52,234 There's something sour about this whole deal. 496 00:54:52,405 --> 00:54:55,568 Look, you hold down the fort. 497 00:54:55,742 --> 00:54:57,767 I'm going to take a look around. 498 00:54:57,944 --> 00:55:00,879 I'm gonna check out that temple on the hill. 499 00:55:19,966 --> 00:55:23,697 I think your friend is jealous of us. 500 00:55:25,839 --> 00:55:27,500 With all the girls he's got? 501 00:55:28,508 --> 00:55:30,908 He's got his eye on Pam. 502 00:56:34,274 --> 00:56:35,605 Ah! 503 00:56:37,277 --> 00:56:38,744 Ah! 504 00:56:50,657 --> 00:56:52,284 Ah! 505 00:57:06,873 --> 00:57:08,431 Ah! 506 00:58:10,170 --> 00:58:13,298 Nardo. 507 00:58:13,473 --> 00:58:15,498 Leonardo. 508 00:58:15,675 --> 00:58:20,374 Le... Leonardo. 509 00:58:20,547 --> 00:58:23,243 Leonardo. 510 00:58:23,416 --> 00:58:27,876 Leonardo. - Just call him Rhino. 511 00:58:33,927 --> 00:58:36,521 Oh! My bag. 512 00:58:37,230 --> 00:58:39,892 - Stop. Wait a minute. Hold on. Hold it. 513 00:58:40,066 --> 00:58:41,693 Whoa, whoa, whoa. 514 00:58:54,914 --> 00:58:57,678 - I get it. - That's it, son. 515 00:59:08,595 --> 00:59:09,926 Oh. 516 00:59:12,465 --> 00:59:13,932 Quicksand! 517 00:59:23,743 --> 00:59:25,608 Don't struggle. I'll be right there. 518 00:59:38,224 --> 00:59:40,089 Oh! 519 00:59:44,497 --> 00:59:47,489 Hold on, Rhino. Hold on, hold on. - Grab my hand. Grab it. 520 00:59:47,667 --> 00:59:49,157 Oh, Mama. 521 00:59:54,073 --> 00:59:56,701 Hold on to him. Pull, Rhino. Pull. Pull. 522 00:59:56,876 --> 00:59:59,640 I'm sinking. Sinking. 523 00:59:59,812 --> 01:00:01,939 Grab my hand. 524 01:00:03,750 --> 01:00:05,513 Pull, pull. 525 01:00:05,685 --> 01:00:07,880 Pull, pull. 526 01:00:08,054 --> 01:00:10,386 Hold on. Hold on. 527 01:00:11,057 --> 01:00:12,456 Okay, grab the kid. 528 01:00:12,625 --> 01:00:15,025 Pull the boy out of there. Now, pull him out. 529 01:00:16,095 --> 01:00:18,029 Hey, how about a hand for the hero, huh? 530 01:00:18,197 --> 01:00:20,859 Pull, pull, pull. Come on, grab it. 531 01:00:21,567 --> 01:00:23,831 Oh, thank God. 532 01:00:29,442 --> 01:00:31,433 Hey, do you need help? 533 01:00:32,078 --> 01:00:34,706 Everything is A-okay. 534 01:00:41,521 --> 01:00:43,989 That must be some expensive leather. 535 01:00:44,624 --> 01:00:47,559 More than that, it's my life insurance. 536 01:00:51,197 --> 01:00:55,600 When the time is right, I wanna look into that bag. 537 01:02:12,578 --> 01:02:15,547 Don't be silly, go on. 538 01:02:21,421 --> 01:02:24,447 You know, you may be the first one to get away. 539 01:02:24,624 --> 01:02:29,425 Everything would be so simple if you'd stop being a hound and treated a girl decently. 540 01:02:29,595 --> 01:02:32,428 You want a man, don't you, huh? 541 01:02:33,499 --> 01:02:35,296 That's not good enough. 542 01:02:35,468 --> 01:02:36,833 Do you want honesty? 543 01:02:37,003 --> 01:02:39,403 Yes, it would be a beginning. 544 01:02:49,315 --> 01:02:50,976 You like that? 545 01:02:51,284 --> 01:02:52,410 Lovely. 546 01:02:53,986 --> 01:02:55,510 So is death by drowning. 547 01:02:59,292 --> 01:03:01,317 Where is everybody? 548 01:03:02,695 --> 01:03:04,162 Make love. 549 01:03:04,330 --> 01:03:07,697 Oh, yes, yes, make love. 550 01:03:08,334 --> 01:03:11,792 Son, would you do me a favor and go buy me a newspaper? 551 01:03:11,971 --> 01:03:15,099 There's a candy store about a mile down the road. 552 01:03:15,274 --> 01:03:18,573 It's a long way. Okay? 553 01:03:19,645 --> 01:03:23,638 All my life I've thought that you had to put out for what you get. 554 01:03:23,816 --> 01:03:26,717 And here you are... 555 01:03:27,587 --> 01:03:32,957 ...Johnny Chicago, in this strange country... 556 01:03:34,427 --> 01:03:36,691 ...getting under my skin. 557 01:03:46,239 --> 01:03:50,403 Who do you think I favor, Redford or Newman? 558 01:03:50,576 --> 01:03:52,737 - Rhino. - Rhino, huh? 559 01:03:52,912 --> 01:03:55,403 Rhino. Rhino. 560 01:03:58,117 --> 01:04:02,781 You hit my hand. That's not nice. 561 01:05:03,115 --> 01:05:04,946 The foreigners play like children. 562 01:05:05,117 --> 01:05:07,585 We await your orders to destroy them. 563 01:05:08,120 --> 01:05:10,088 Oh, put me down. Stop it. 564 01:05:10,256 --> 01:05:12,156 Watch out. - Stop it. 565 01:05:33,879 --> 01:05:36,575 - The time's right. - You'll never get a better chance. 566 01:05:36,749 --> 01:05:39,843 I want you two to see how a real man does it. 567 01:05:40,019 --> 01:05:43,011 There you go. Jones. 568 01:05:43,189 --> 01:05:47,319 Come on, Pam. - Jones, I'm gonna get you, Jones. 569 01:05:53,099 --> 01:05:55,533 Okay, Pam, keep a lookout. I only need a second. 570 01:06:01,807 --> 01:06:03,604 Run, run. 571 01:06:24,697 --> 01:06:29,134 Ah! Oh, no. Johnny! 572 01:06:30,269 --> 01:06:31,964 Johnny, wait. 573 01:06:33,706 --> 01:06:36,607 - She'll be back. - Hey, what's the matter with you? Let's go. 574 01:06:36,776 --> 01:06:41,213 It's not her they want, it's these. Take a look. 575 01:07:01,167 --> 01:07:02,532 What the hell's going on? 576 01:07:02,702 --> 01:07:04,761 Either she's a double or a traitor. 577 01:07:04,937 --> 01:07:07,337 Rangoon has sucked in both the North and the South. 578 01:07:07,506 --> 01:07:09,531 He intends to double-cross them both. 579 01:07:09,709 --> 01:07:13,805 If this gets out, Rangoon's life isn't worth a nickel. 580 01:07:13,979 --> 01:07:15,446 We've got to help her. 581 01:07:15,614 --> 01:07:17,639 They'll be back to trade. 582 01:07:24,090 --> 01:07:27,890 It is the brave mouse who plays in a cat's ears. 583 01:07:30,229 --> 01:07:31,253 Where are my letters? 584 01:07:31,664 --> 01:07:33,723 I don't know. 585 01:07:33,899 --> 01:07:36,333 I had them when I left. 586 01:07:37,203 --> 01:07:40,263 We must do what we have to do. 587 01:07:47,546 --> 01:07:49,707 I didn't know I was gonna fly a kite. 588 01:07:52,084 --> 01:07:54,211 It's looking good, get it up a little higher. 589 01:07:54,386 --> 01:07:56,877 All right, how's that? Fine. 590 01:07:58,991 --> 01:08:02,119 Oh, they're in for a surprise. 591 01:08:08,367 --> 01:08:09,664 Hey, catch. 592 01:08:40,266 --> 01:08:42,427 You think these things will work? 593 01:08:42,868 --> 01:08:44,836 Yeah, all you gotta do is light the fuse. 594 01:08:47,740 --> 01:08:48,832 Fill the holes. 595 01:08:57,683 --> 01:08:59,116 The girl for the letters. 596 01:09:01,287 --> 01:09:03,312 Send one man with the letters. 597 01:09:04,356 --> 01:09:06,916 You're doing all the talking. Come on in. 598 01:09:15,935 --> 01:09:18,426 Trade, then kill them. 599 01:09:18,871 --> 01:09:21,840 The minute she's past me, light the fuse. 600 01:09:22,007 --> 01:09:25,135 Here, take a belt. 601 01:09:59,178 --> 01:10:02,443 When you get to hell, look me up. 602 01:10:03,549 --> 01:10:04,914 Hey. 603 01:10:05,918 --> 01:10:08,478 I wouldn't turn my back if I were you. 604 01:10:38,651 --> 01:10:40,209 Keep them going. Keep them going. 605 01:10:44,990 --> 01:10:46,457 Come on, Rhino. 606 01:11:38,010 --> 01:11:40,205 I love you, Rhino. 607 01:11:45,517 --> 01:11:47,280 You know. 608 01:11:47,453 --> 01:11:48,852 Yeah. 609 01:11:56,428 --> 01:11:57,486 My real name is... 610 01:13:24,383 --> 01:13:26,977 Pujo, sound the alarm. 611 01:13:40,165 --> 01:13:41,894 Call out the guards. 612 01:13:44,736 --> 01:13:46,636 You. You to the gate. You to the wall. 613 01:14:01,854 --> 01:14:05,312 It's a cinch we won't be walking through the gates. 614 01:14:05,491 --> 01:14:07,391 I've got an idea. 615 01:14:07,559 --> 01:14:09,823 Yeah, let's disguise Chicago as a fish. 616 01:14:09,995 --> 01:14:11,553 Or you as a whale. 617 01:14:11,730 --> 01:14:13,857 Something like that. 618 01:15:55,934 --> 01:15:56,923 Uh-oh. 619 01:16:01,340 --> 01:16:04,867 Okay, everybody, split up. Have some fun, good luck, let's go. 620 01:16:05,677 --> 01:16:08,009 Oh, here we go again. 621 01:16:35,274 --> 01:16:37,435 Come on, come on, play. 622 01:17:04,636 --> 01:17:06,228 Ow! 623 01:17:09,474 --> 01:17:11,374 What are you stopping for? 624 01:17:12,477 --> 01:17:14,468 Will you play? 625 01:18:25,517 --> 01:18:28,577 Who told you to stop playing? Come on, play. 626 01:20:21,299 --> 01:20:24,894 If you win, she dies, Mr. Jones. 627 01:20:32,978 --> 01:20:34,639 Kill him. 628 01:20:47,359 --> 01:20:48,883 Well done. 629 01:20:49,060 --> 01:20:50,994 You continue to surprise me. 630 01:20:52,797 --> 01:20:57,427 One has learned much when he has learned how to die. 631 01:20:57,969 --> 01:20:59,994 Or how to live. 632 01:22:26,191 --> 01:22:27,715 Ah! 633 01:22:35,834 --> 01:22:38,325 Why do you keep staring at me? 634 01:22:38,503 --> 01:22:40,937 I feel as though I know you. 635 01:22:52,684 --> 01:22:56,848 Well, if you feel as though you know me, get in. 636 01:22:58,757 --> 01:23:03,194 Fellas, you know what? You can take me off the payroll. 637 01:23:09,634 --> 01:23:14,333 Miss Dunbar, I'm gonna tell you a story that will curl your pretty little hair. 638 01:23:14,506 --> 01:23:17,498 Once upon a time, I got a call from Washington... 639 01:23:17,676 --> 01:23:19,576 Johnny Chicago. 640 01:23:20,311 --> 01:23:22,973 There goes a hell of a guy. 641 01:23:26,017 --> 01:23:27,882 Now, let this be a lesson to you. 642 01:23:28,053 --> 01:23:31,318 I mean, you can't treat women like they're guys with breasts. 643 01:23:31,489 --> 01:23:34,424 Didn't your mother ever talk to you about a thing like this? 644 01:23:34,592 --> 01:23:36,924 Huh? Huh? Huh? 645 01:23:39,664 --> 01:23:41,256 Come on, I got a surprise for you. 646 01:23:44,669 --> 01:23:47,331 Look, man, I just want to catch the next plane out. 647 01:23:47,505 --> 01:23:50,167 She's not looking for a guy like me. 648 01:23:50,341 --> 01:23:52,275 You have to say goodbye. 649 01:23:52,444 --> 01:23:54,935 Go on in and I'll be in in a minute. 650 01:24:40,525 --> 01:24:44,256 You are invited for dinner and breakfast. 651 01:24:47,999 --> 01:24:50,866 In my country, we do it my way. 652 01:24:51,035 --> 01:24:53,560 Take off your shoes and come in. 653 01:24:54,339 --> 01:24:58,070 And another Christian bites the dust. 654 01:25:16,261 --> 01:25:17,353 Charge! 655 01:25:30,809 --> 01:25:33,039 - Will you forget about the hat? We got... - Hey. 656 01:25:33,211 --> 01:25:34,508 Hey. 657 01:25:35,113 --> 01:25:36,671 What? 658 01:25:36,813 --> 01:27:38,971 *qatinefilms* 47323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.