Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,273 --> 00:00:01,800
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:01,824 --> 00:00:02,823
Who is Amber?
3
00:00:02,884 --> 00:00:03,926
A girl I'm seeing.
4
00:00:03,984 --> 00:00:05,025
(quietly):
Does Mandy know?
5
00:00:05,225 --> 00:00:06,597
It was actually her idea.
6
00:00:06,798 --> 00:00:08,500
How was your date?
7
00:00:08,699 --> 00:00:09,971
We broke up.
8
00:00:10,170 --> 00:00:11,503
What happened?
9
00:00:11,702 --> 00:00:12,974
I just wanted to be here.
10
00:00:13,173 --> 00:00:15,066
That's what we wanted, too.
11
00:00:15,827 --> 00:00:18,118
There's something else
you could do for my birthday.
12
00:00:18,318 --> 00:00:20,591
I had a baby two weeks ago, no.
13
00:00:20,792 --> 00:00:22,022
Not that.
14
00:00:22,222 --> 00:00:23,995
Then what?
15
00:00:24,195 --> 00:00:26,286
Marry me.
16
00:00:31,533 --> 00:00:33,344
What?!
17
00:00:33,545 --> 00:00:34,545
(cooing)
18
00:00:34,695 --> 00:00:35,906
What?
19
00:00:36,106 --> 00:00:38,810
Will you marry...
Yeah, I heard the question.
20
00:00:39,009 --> 00:00:40,832
Why are you asking it?
21
00:00:41,662 --> 00:00:42,914
Well, 'cause I love you.
22
00:00:43,113 --> 00:00:44,735
(scoffs)
Do ya?
23
00:00:45,536 --> 00:00:46,658
I think so.
24
00:00:46,857 --> 00:00:48,759
You were just on a date
with another girl.
25
00:00:48,960 --> 00:00:50,701
Yeah, and I could be
at her place right now,
26
00:00:50,902 --> 00:00:52,142
but instead, I'm here with you.
27
00:00:52,332 --> 00:00:54,335
Oh, well, thank you
for your sacrifice.
28
00:00:54,536 --> 00:00:56,006
I'm 18 years old... believe me,
29
00:00:56,207 --> 00:00:57,686
that's a sacrifice.
(Constance crying)
30
00:00:57,749 --> 00:01:00,701
Oh, great.
Are you happy?
31
00:01:02,003 --> 00:01:03,323
Maybe she's crying
because her mom
32
00:01:03,454 --> 00:01:04,573
don't want to marry her dad.
33
00:01:04,626 --> 00:01:05,697
Or maybe she's crying
34
00:01:05,897 --> 00:01:07,518
'cause her mom wants to
strangle her dad.
35
00:01:08,349 --> 00:01:10,100
Hey there, birthday boy.
36
00:01:10,301 --> 00:01:11,388
What're you doing home so early?
37
00:01:11,412 --> 00:01:12,843
Apparently, wasting my time.
38
00:01:13,043 --> 00:01:16,387
You cannot just show up here
and spring a proposal on me.
39
00:01:16,587 --> 00:01:17,649
You proposed?
40
00:01:17,849 --> 00:01:20,260
Don't worry.
It won't happen again.
41
00:01:20,460 --> 00:01:22,644
♪ ♪
42
00:01:27,257 --> 00:01:28,939
So, when's the wedding?
43
00:01:29,140 --> 00:01:30,281
♪ ♪
44
00:01:30,480 --> 00:01:32,884
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
45
00:01:33,084 --> 00:01:35,686
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
46
00:01:35,887 --> 00:01:38,198
♪ I bet I could be your hero ♪
47
00:01:38,399 --> 00:01:41,301
♪ I am a mighty little man ♪
48
00:01:41,502 --> 00:01:45,896
♪ I am a mighty little man. ♪
49
00:01:48,158 --> 00:01:49,627
KIRK (over TV):
They'll want to do the same.
50
00:01:49,651 --> 00:01:50,951
Only the next attack they launch
51
00:01:51,152 --> 00:01:52,253
will do a lot more
52
00:01:52,453 --> 00:01:53,631
than just count up numbers
on a computer.
53
00:01:53,655 --> 00:01:54,756
What are you doing?
54
00:01:54,956 --> 00:01:56,878
Dad and I are watching
Star Trek.
55
00:01:57,548 --> 00:01:58,548
(snoring)
56
00:01:58,740 --> 00:02:00,370
I guess I'm watching Star Trek.
57
00:02:00,570 --> 00:02:02,212
Want me to watch with you?
58
00:02:02,412 --> 00:02:03,724
Sure.
Let me catch you up.
59
00:02:05,236 --> 00:02:06,987
The Enterprise is
traveling to Eminiar VII
60
00:02:07,188 --> 00:02:09,490
to resolve their war with
the neighboring Vendikar.
61
00:02:09,691 --> 00:02:11,391
Uh-huh.
But Kirk suspects
62
00:02:11,592 --> 00:02:12,840
that instead of
having a real war,
63
00:02:12,864 --> 00:02:14,564
the Eminiaries
and the Vendikaries
64
00:02:14,765 --> 00:02:17,268
are having a
computer-simulated conflict.
65
00:02:17,467 --> 00:02:18,278
Uh-huh.
66
00:02:18,478 --> 00:02:19,681
In Kirk's opinion,
67
00:02:19,881 --> 00:02:21,087
by keeping the horrors of war
at arm's length,
68
00:02:21,111 --> 00:02:22,634
they're simply prolonging it.
69
00:02:23,533 --> 00:02:24,686
Let me ask you something.
70
00:02:24,885 --> 00:02:26,526
Answers are my thing.
Go for it.
71
00:02:26,728 --> 00:02:29,931
Do you really believe in
all this space alien stuff?
72
00:02:30,131 --> 00:02:32,073
Well, it's simple
probability theory.
73
00:02:32,272 --> 00:02:34,180
There are over a hundred
billion stars in our galaxy.
74
00:02:34,204 --> 00:02:36,252
So it's likely that a few of
them could support life,
75
00:02:36,276 --> 00:02:38,468
or even technological
civilization.
76
00:02:39,270 --> 00:02:42,022
And did Jesus die
for their sins as well?
77
00:02:42,223 --> 00:02:44,194
You have your stories,
I have mine.
78
00:02:44,395 --> 00:02:45,627
(door closes)
79
00:02:45,826 --> 00:02:47,567
Whew. Sounds like
Georgie's home.
80
00:02:47,769 --> 00:02:49,841
George, wake up.
81
00:02:50,040 --> 00:02:52,093
Watch Star Trek with your son.
82
00:02:54,194 --> 00:02:55,194
(door closes)
83
00:02:55,385 --> 00:02:56,747
(exhales)
What's happening?
84
00:02:56,948 --> 00:02:59,120
Well, the Enterprise is
traveling to Eminiar VII
85
00:02:59,319 --> 00:03:01,319
to resolve their war with
the neighboring Vendikar.
86
00:03:01,431 --> 00:03:02,764
However, Kirk suspects that
87
00:03:02,963 --> 00:03:04,204
instead of fighting a real war,
88
00:03:04,365 --> 00:03:05,706
the Eminiaries
and the Vendikaries
89
00:03:05,907 --> 00:03:07,584
are fighting a
computer-simulated conflict.
90
00:03:07,608 --> 00:03:09,539
Uh-uh. Stay awake.
I'm awake.
91
00:03:09,740 --> 00:03:12,663
Georgie?
GEORGE JR.: What?
92
00:03:13,634 --> 00:03:15,006
Hey!
93
00:03:15,937 --> 00:03:18,628
I just want to wish you
a happy birthday.
94
00:03:18,829 --> 00:03:20,260
Thanks.
95
00:03:20,461 --> 00:03:22,984
(sighs)
Everything okay?
96
00:03:23,784 --> 00:03:24,985
I don't want to talk about it.
97
00:03:25,105 --> 00:03:27,658
You and Amber have a fight?
98
00:03:29,300 --> 00:03:30,381
We broke up.
99
00:03:30,580 --> 00:03:32,453
Oh, no.
100
00:03:32,652 --> 00:03:33,652
I'm sorry.
101
00:03:33,754 --> 00:03:35,075
Well...
102
00:03:36,377 --> 00:03:40,040
Maybe it's a good thing because
you and Mandy and CeeCee
103
00:03:40,240 --> 00:03:42,473
make such a cute little family.
104
00:03:42,673 --> 00:03:44,344
Mm-hmm.
You know, I see the way
105
00:03:44,545 --> 00:03:45,585
she's been looking at you.
106
00:03:45,716 --> 00:03:47,018
Stop.
I mean it.
107
00:03:47,218 --> 00:03:49,790
I think she's ready to
give you another chance.
108
00:03:49,990 --> 00:03:52,963
Yeah, maybe I should just
ask her to marry me.
109
00:03:53,163 --> 00:03:54,295
Well...
(chuckling)
110
00:03:54,495 --> 00:03:56,957
you don't want to scare her off.
111
00:03:59,961 --> 00:04:01,141
(clears throat)
112
00:04:01,342 --> 00:04:03,153
♪ ♪
113
00:04:03,354 --> 00:04:05,036
You're up early.
114
00:04:06,407 --> 00:04:09,000
Georgie usually comes over
and feeds her in the morning.
115
00:04:09,199 --> 00:04:10,360
But I think he's mad at me.
116
00:04:10,561 --> 00:04:14,104
Yeah, you reject a guy's
marriage proposal,
117
00:04:14,305 --> 00:04:15,675
they tend to take it personal.
118
00:04:15,877 --> 00:04:18,199
You speaking from experience?
119
00:04:19,000 --> 00:04:21,432
I've broken a couple of
hearts in my day.
120
00:04:25,446 --> 00:04:27,268
He just caught me off guard.
That's all.
121
00:04:27,468 --> 00:04:30,000
And now that you've had time,
what do you think?
122
00:04:30,201 --> 00:04:32,492
Why does it have to be
all or nothing?
123
00:04:33,824 --> 00:04:35,346
I get that he's mad at me.
124
00:04:35,545 --> 00:04:37,725
I just didn't think he'd stop
showing up for his daughter.
125
00:04:37,749 --> 00:04:40,762
Oh, he'll come around.
He just needs to cool off.
126
00:04:40,961 --> 00:04:42,913
♪ ♪
127
00:04:44,685 --> 00:04:46,536
Let me ask. Mom,
128
00:04:46,737 --> 00:04:48,439
can I go to the movies
on Saturday?
129
00:04:48,639 --> 00:04:49,639
Sure.
130
00:04:49,781 --> 00:04:51,281
She said yes.
131
00:04:51,481 --> 00:04:53,064
Okay, it's a date.
132
00:04:55,836 --> 00:04:56,836
Who was that?
133
00:04:56,927 --> 00:04:58,478
Britney Perkins.
134
00:04:59,350 --> 00:05:02,202
She that, uh, chunky one
with the headgear?
135
00:05:02,403 --> 00:05:06,197
No, she's a cheerleader
and her teeth are beautiful.
136
00:05:07,197 --> 00:05:08,209
Oh.
137
00:05:08,408 --> 00:05:10,922
And... and she asked you out.
138
00:05:11,122 --> 00:05:12,973
(knock at door)
139
00:05:14,245 --> 00:05:16,596
What do you know about
Britney Perkins?
140
00:05:16,798 --> 00:05:18,920
That's her right there.
141
00:05:19,891 --> 00:05:22,012
(exhales softly)
She's cute.
142
00:05:22,213 --> 00:05:24,115
And this was before
her boobs came in.
143
00:05:24,314 --> 00:05:26,918
So, she's just
messing with Billy?
144
00:05:27,117 --> 00:05:29,420
She might've asked him out.
145
00:05:29,620 --> 00:05:31,521
Okay, she's messing with him.
146
00:05:31,731 --> 00:05:33,064
You friends with this girl?
147
00:05:33,264 --> 00:05:36,406
(scoffs) I wish.
She is so popular.
148
00:05:36,606 --> 00:05:38,168
One time she said
she liked my outfit...
149
00:05:38,369 --> 00:05:39,841
I wore it for a week.
150
00:05:40,040 --> 00:05:42,713
(scoffs)
What am I gonna do?
151
00:05:42,913 --> 00:05:44,935
(both sighing)
152
00:05:46,237 --> 00:05:48,379
You could tell Billy
he's too young to date.
153
00:05:49,709 --> 00:05:51,752
(chuckles softly)
That's good.
154
00:05:52,622 --> 00:05:55,105
You might be the coolest
person in this house.
155
00:05:55,305 --> 00:05:58,399
Low bar, but thanks.
156
00:05:59,269 --> 00:06:00,750
Dr. Linkletter,
I need to talk to you.
157
00:06:00,851 --> 00:06:02,392
Are we in my office?
158
00:06:02,593 --> 00:06:03,595
No.
159
00:06:03,795 --> 00:06:05,326
Then these are not
my office hours.
160
00:06:05,526 --> 00:06:07,699
Are you using my love of
schedules against me?
161
00:06:07,899 --> 00:06:09,139
(chuckling):
Oh, yes.
162
00:06:09,339 --> 00:06:11,041
Well done.
163
00:06:11,242 --> 00:06:13,223
♪ ♪
164
00:06:21,411 --> 00:06:24,565
Dr. Linkletter, I need to talk to you.
Great.
165
00:06:24,766 --> 00:06:27,014
Do you think you could get me access
to the telescope room?
166
00:06:27,038 --> 00:06:29,410
I want to search for exoplanets
that could support life.
167
00:06:29,610 --> 00:06:30,891
Are you feeling homesick?
168
00:06:31,663 --> 00:06:34,185
- Are you implying that I'm from
another planet? - Yes.
169
00:06:34,384 --> 00:06:35,386
Compliment accepted.
170
00:06:35,586 --> 00:06:36,858
Now, about the telescope room,
171
00:06:37,057 --> 00:06:38,875
I was watching Star Trek
and it got me thinking...
172
00:06:38,899 --> 00:06:40,201
Sheldon, searching for life
173
00:06:40,401 --> 00:06:42,733
on other planets
isn't serious science.
174
00:06:42,933 --> 00:06:44,504
Leave that to the
tinfoil hat brigade.
175
00:06:44,706 --> 00:06:47,278
But statistically, given
the number of stars and planets,
176
00:06:47,478 --> 00:06:49,718
it's likely we could find one
capable of supporting life.
177
00:06:49,850 --> 00:06:51,057
And if we did,
it would be the greatest
178
00:06:51,081 --> 00:06:52,228
scientific discovery
of all time.
179
00:06:52,252 --> 00:06:53,612
Yes, and if I had
fruit on my head,
180
00:06:53,795 --> 00:06:55,096
I'd be Carmen Miranda.
181
00:06:55,295 --> 00:06:56,704
I'm not familiar with
that reference.
182
00:06:56,728 --> 00:06:58,769
She sang and danced
with fruit on her head.
183
00:06:58,970 --> 00:07:00,410
Why would she have
fruit on her head?
184
00:07:00,440 --> 00:07:01,913
I don't know,
in case she got hungry.
185
00:07:02,112 --> 00:07:03,543
It's not gonna happen, Sheldon!
186
00:07:03,745 --> 00:07:06,016
How can you just dismiss
a line of inquiry out of hand?
187
00:07:06,216 --> 00:07:08,920
Sheldon, sometimes
I say no just for kicks.
188
00:07:09,120 --> 00:07:10,367
This time it's for
your own good.
189
00:07:10,391 --> 00:07:11,893
Scientists who pursue
little green men
190
00:07:12,093 --> 00:07:13,363
get laughed at.
191
00:07:13,564 --> 00:07:15,396
Well, I care about science,
not my reputation.
192
00:07:15,606 --> 00:07:16,843
And if you're not
willing to help me,
193
00:07:16,867 --> 00:07:17,867
I know someone who is.
194
00:07:17,939 --> 00:07:20,911
We'll be mocked by physicists,
195
00:07:21,112 --> 00:07:24,084
engineers, even mathematicians.
196
00:07:24,285 --> 00:07:26,858
And they don't just say
you're an idiot...
197
00:07:27,057 --> 00:07:28,288
they prove it.
198
00:07:28,488 --> 00:07:30,831
And if I had fruit on my head,
I'd be Carmen Miranda.
199
00:07:31,031 --> 00:07:32,173
What?
200
00:07:32,372 --> 00:07:34,284
I didn't understand it either.
201
00:07:36,731 --> 00:07:38,593
♪ ♪
202
00:07:38,793 --> 00:07:40,555
Hey.
Hi.
203
00:07:41,055 --> 00:07:43,569
Are you okay?
No.
204
00:07:43,769 --> 00:07:45,316
Britney Perkins asked me
to go to the movies,
205
00:07:45,340 --> 00:07:46,617
but my mom says
I'm not allowed to date
206
00:07:46,641 --> 00:07:47,673
because I'm too young.
207
00:07:47,872 --> 00:07:50,826
I'm sure she's just
looking out for you.
208
00:07:51,896 --> 00:07:54,659
Maybe I could sneak out
and still go with her.
209
00:07:54,860 --> 00:07:55,860
Don't do that.
210
00:07:55,891 --> 00:07:57,322
You sneak out of your house.
211
00:07:57,533 --> 00:07:59,795
Because I'm a troubled kid.
You're not.
212
00:07:59,995 --> 00:08:03,819
But this is the first time
a girl's ever asked me out.
213
00:08:04,829 --> 00:08:05,829
(sighs)
214
00:08:05,940 --> 00:08:07,341
Billy, she doesn't like you.
215
00:08:07,552 --> 00:08:08,684
What do you mean?
216
00:08:08,884 --> 00:08:11,156
She's having a party at
her house on Saturday.
217
00:08:11,355 --> 00:08:13,228
She's not going to the movies.
218
00:08:13,427 --> 00:08:14,779
It's a prank.
219
00:08:15,781 --> 00:08:17,451
Oh.
220
00:08:18,023 --> 00:08:20,875
I'm sorry.
It's okay.
221
00:08:21,076 --> 00:08:22,377
(scoffs)
222
00:08:22,577 --> 00:08:23,879
I'll go to the movies with you.
223
00:08:24,079 --> 00:08:25,180
You don't have to do that.
224
00:08:25,379 --> 00:08:27,052
I want to.
It'll be fun.
225
00:08:27,252 --> 00:08:29,194
But aren't you going
to her party?
226
00:08:29,394 --> 00:08:30,725
I wasn't invited.
227
00:08:30,925 --> 00:08:32,868
Which is fine,
'cause she's a bitch.
228
00:08:33,067 --> 00:08:35,671
Wow.
You are troubled.
229
00:08:35,870 --> 00:08:37,793
♪ ♪
230
00:08:39,094 --> 00:08:40,275
(knock at door)
231
00:08:40,475 --> 00:08:42,368
President Hagemeyer,
we have a problem.
232
00:08:43,338 --> 00:08:44,460
What now, Sheldon?
233
00:08:44,659 --> 00:08:46,019
The Yoo-hoos
in the vending machine
234
00:08:46,091 --> 00:08:47,091
aren't cold enough?
235
00:08:47,162 --> 00:08:48,162
Actually, they aren't,
236
00:08:48,293 --> 00:08:49,033
but we'll table that for later.
237
00:08:49,234 --> 00:08:50,466
I need telescope time
238
00:08:50,665 --> 00:08:52,385
to search for exoplanets,
and Dr. Linkletter
239
00:08:52,467 --> 00:08:53,988
and Dr. Sturgis have
denied my request.
240
00:08:54,139 --> 00:08:56,542
- Why? - They said that kind of
research would expose both
241
00:08:56,741 --> 00:08:58,253
me and the university
to criticism.
242
00:08:58,453 --> 00:09:00,254
(stifled laugh)
Well, that's outrageous.
243
00:09:00,456 --> 00:09:01,787
So, you'll give me access?
244
00:09:01,986 --> 00:09:04,129
Gosh, no.
I want to, but...
245
00:09:04,330 --> 00:09:06,562
I'm just the president.
(chuckles)
246
00:09:06,761 --> 00:09:11,746
Use of the telescope has to be
approved by a science advisor.
247
00:09:11,947 --> 00:09:12,947
Is that true?
248
00:09:13,077 --> 00:09:14,278
Does it sound true?
249
00:09:14,480 --> 00:09:16,822
I suppose it does.
Then I suppose it is.
250
00:09:17,022 --> 00:09:18,553
Why did I even come to you?
251
00:09:18,754 --> 00:09:20,696
(gasps)
Remember that next time.
252
00:09:20,895 --> 00:09:22,528
Mm.
253
00:09:22,727 --> 00:09:23,798
♪ ♪
254
00:09:23,999 --> 00:09:25,471
(cooing)
255
00:09:25,671 --> 00:09:28,913
Just a warning, she's gonna
get some shots today.
256
00:09:29,114 --> 00:09:30,346
Okay, kid.
257
00:09:30,546 --> 00:09:32,317
You don't cry, I don't cry.
258
00:09:32,518 --> 00:09:34,638
Actually, I'm gonna cry
either way, but you don't cry.
259
00:09:35,671 --> 00:09:36,991
Hey.
260
00:09:37,192 --> 00:09:38,933
Wasn't sure you were coming.
261
00:09:39,134 --> 00:09:40,335
Well, I'm here.
262
00:09:40,536 --> 00:09:41,807
You must be Mr. McAllister.
263
00:09:42,006 --> 00:09:44,480
She's McAllister. I'm Cooper.
Can you not?
264
00:09:44,679 --> 00:09:46,518
Well, I just don't want her
to think we're married.
265
00:09:46,542 --> 00:09:48,182
I know how embarrassing
that'd be for you.
266
00:09:48,283 --> 00:09:49,754
That is not what I said.
267
00:09:49,955 --> 00:09:51,255
We're not married.
268
00:09:51,456 --> 00:09:52,827
Really not my business.
269
00:09:53,028 --> 00:09:54,088
It might be.
270
00:09:54,288 --> 00:09:55,836
You're a pediatrician,
he's being a child.
271
00:09:55,860 --> 00:09:57,903
How does wanting us to be
a family make me a child?
272
00:09:58,102 --> 00:09:59,980
You really want to have this
fight in front of a stranger?
273
00:10:00,004 --> 00:10:02,508
Married people fight
all the time, right?
274
00:10:02,707 --> 00:10:04,308
Uh...
You don't have to answer that.
275
00:10:04,509 --> 00:10:05,520
And no, they don't.
276
00:10:05,721 --> 00:10:07,722
Actually...
I said don't answer.
277
00:10:07,923 --> 00:10:09,404
♪ ♪
278
00:10:10,605 --> 00:10:13,405
ADULT SHELDON: While it was nice to have
President Hagemeyer on my side,
279
00:10:13,599 --> 00:10:14,799
I still needed to find
280
00:10:15,000 --> 00:10:16,871
an advisor to approve
my research.
281
00:10:17,072 --> 00:10:19,073
Some intrepid soul
who was unafraid of
282
00:10:19,274 --> 00:10:21,616
tarnishing their reputation
by taking a chance
283
00:10:21,817 --> 00:10:24,219
on a brilliant mind
and a bold, untested idea.
284
00:10:24,419 --> 00:10:25,736
("Go Away"
by Gloria Estefan playing)
285
00:10:25,760 --> 00:10:27,221
No.
286
00:10:27,423 --> 00:10:28,933
♪ Go away ♪ No.
287
00:10:29,134 --> 00:10:31,166
Exoplanets?
288
00:10:31,365 --> 00:10:33,769
(chuckling)
Nah...
289
00:10:33,969 --> 00:10:35,480
No.
290
00:10:35,681 --> 00:10:37,442
Dr. Evans, I have...
No.
291
00:10:37,653 --> 00:10:39,585
♪ Leave right now... ♪
292
00:10:39,784 --> 00:10:41,886
ADULT SHELDON:
Eight noes, three belly laughs,
293
00:10:42,086 --> 00:10:44,799
and one professor who pretended
not to speak English later,
294
00:10:45,000 --> 00:10:46,331
I found my man.
295
00:10:46,532 --> 00:10:48,202
♪ Go away. ♪
Excuse me, Dr. Prakash?
296
00:10:48,403 --> 00:10:49,451
I'm Sheldon Cooper.
Of course.
297
00:10:49,475 --> 00:10:51,105
I've heard a lot about you.
298
00:10:51,306 --> 00:10:52,586
And I've heard
nothing about you.
299
00:10:52,677 --> 00:10:53,758
Dr. Prakash,
I'm on the hunt
300
00:10:53,948 --> 00:10:55,750
for a mentor who's
not afraid to challenge
301
00:10:55,951 --> 00:10:57,523
entrenched scientific paradigms.
302
00:10:57,722 --> 00:10:59,571
Well, mainstream science
has always been threatened
303
00:10:59,595 --> 00:11:00,625
by new ideas.
304
00:11:00,826 --> 00:11:02,898
True. Like Galileo
being imprisoned
305
00:11:03,097 --> 00:11:04,899
for his heliocentric model
of the universe.
306
00:11:05,100 --> 00:11:06,980
And did you know Semmelweis
was put in an asylum
307
00:11:07,042 --> 00:11:08,913
for suggesting that doctors
wash their hands?
308
00:11:09,114 --> 00:11:11,153
I did. Did you know that
Michael Servetus discovered
309
00:11:11,275 --> 00:11:13,388
pulmonary circulation
and was burned at the stake?
310
00:11:13,589 --> 00:11:14,908
Or Henry Oldenburg
was arrested...
311
00:11:15,019 --> 00:11:16,437
Arrested as a spy for
corresponding with scientists
312
00:11:16,461 --> 00:11:17,732
from other countries!
313
00:11:17,932 --> 00:11:20,164
This isn't a competition.
314
00:11:20,365 --> 00:11:22,136
Oh, I thought we were bonding.
315
00:11:22,336 --> 00:11:24,408
Fair enough.
We're bonding.
316
00:11:24,610 --> 00:11:26,280
How would you feel
about joining me
317
00:11:26,481 --> 00:11:28,162
in the groundbreaking
search for exoplanets
318
00:11:28,312 --> 00:11:29,312
that could support life?
319
00:11:29,354 --> 00:11:30,414
I'd love it.
320
00:11:30,615 --> 00:11:31,802
How would you feel
about joining me
321
00:11:31,826 --> 00:11:32,903
in finding subatomic particles
322
00:11:32,927 --> 00:11:33,729
that move backwards in time?
323
00:11:33,928 --> 00:11:35,100
You mean tachyons?
Yes.
324
00:11:35,299 --> 00:11:37,822
That's nonsense.
Let's get started on my thing.
325
00:11:38,724 --> 00:11:40,075
(clears throat)
326
00:11:40,274 --> 00:11:41,506
You should know,
327
00:11:41,706 --> 00:11:43,586
I'm replacing you with
a more courageous mentor.
328
00:11:43,778 --> 00:11:45,850
I'm sorry to hear that, Sheldon.
329
00:11:46,051 --> 00:11:47,852
One who's not afraid
of new ideas.
330
00:11:48,052 --> 00:11:49,052
Great.
331
00:11:49,193 --> 00:11:50,431
Don't think of it
as me walking away,
332
00:11:50,455 --> 00:11:52,267
think of it as
you being left behind.
333
00:11:52,466 --> 00:11:54,269
I'm okay with that.
334
00:11:54,469 --> 00:11:55,647
Thank you for helping me
on my journey.
335
00:11:55,671 --> 00:11:56,778
But you're like a rocket booster
336
00:11:56,802 --> 00:11:57,802
that must be discarded
337
00:11:57,942 --> 00:11:59,344
for me to reach escape velocity.
338
00:11:59,544 --> 00:12:01,076
I understand.
339
00:12:01,275 --> 00:12:02,275
I'm walking away now.
340
00:12:02,346 --> 00:12:03,148
Goodbye.
341
00:12:03,347 --> 00:12:04,490
I'm walking backwards,
342
00:12:04,690 --> 00:12:06,397
so it seems like you're
fading into obscurity.
343
00:12:06,421 --> 00:12:07,221
Neat.
344
00:12:07,422 --> 00:12:08,494
Take care.
345
00:12:08,693 --> 00:12:09,835
Farewell.
346
00:12:10,034 --> 00:12:11,235
Ciao.
347
00:12:11,436 --> 00:12:13,307
Bon voyage.
348
00:12:13,509 --> 00:12:15,530
Arrivederci.
349
00:12:17,863 --> 00:12:19,914
What a charming young man.
350
00:12:20,115 --> 00:12:21,316
Kook.
351
00:12:21,517 --> 00:12:23,327
(phone rings)
352
00:12:23,528 --> 00:12:24,590
Hello?
353
00:12:24,789 --> 00:12:27,152
Oh, hi, Britney.
What's up?
354
00:12:28,423 --> 00:12:29,684
Saturday?
355
00:12:30,424 --> 00:12:32,528
Well, actually...
356
00:12:33,698 --> 00:12:35,880
I'm totally free, thanks.
357
00:12:36,081 --> 00:12:37,231
You're the best.
358
00:12:40,645 --> 00:12:42,817
Maybe I'm the bitch.
359
00:12:44,620 --> 00:12:45,779
Why would you tell the doctor
360
00:12:45,971 --> 00:12:47,572
I got pregnant when you were 17?
361
00:12:47,773 --> 00:12:49,975
She asked what our history was.
362
00:12:50,174 --> 00:12:51,316
Medical history!
363
00:12:51,515 --> 00:12:54,068
That was unclear.
(scoffs)
364
00:12:59,283 --> 00:13:00,394
Oh, no.
365
00:13:00,596 --> 00:13:02,235
This is bad. I locked
the keys in the car.
366
00:13:02,267 --> 00:13:05,259
But the baby's in there.
And now you know why it's bad!
367
00:13:08,408 --> 00:13:09,990
Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God!
368
00:13:10,190 --> 00:13:12,001
It's gonna be fine.
How is it fine?
369
00:13:12,201 --> 00:13:13,633
It's okay,
I'll break the window.
370
00:13:13,832 --> 00:13:14,875
Glass'll go everywhere.
371
00:13:15,075 --> 00:13:17,476
Right! See,
you are a good mom.
372
00:13:17,677 --> 00:13:19,778
(sighs) Okay.
373
00:13:19,980 --> 00:13:21,380
CeeCee, it's okay.
374
00:13:21,581 --> 00:13:24,024
- We got to stay calm.
Don't let her see us panic. - Right.
375
00:13:24,224 --> 00:13:26,005
Happy faces.
376
00:13:26,876 --> 00:13:28,969
Hey, baby, this is normal.
377
00:13:29,168 --> 00:13:30,200
We're all okay.
378
00:13:30,399 --> 00:13:32,042
We're gonna get you out.
379
00:13:32,241 --> 00:13:33,413
How're we gonna get her out?
380
00:13:33,613 --> 00:13:34,914
I don't know.
381
00:13:35,115 --> 00:13:37,293
Wait, I got a bunch of hangers
from the laundromat in my car.
382
00:13:37,317 --> 00:13:38,317
I can pick the lock.
383
00:13:38,447 --> 00:13:39,698
Go get them!
384
00:13:43,582 --> 00:13:45,965
Who has the dumbest mommy
in the world?
385
00:13:46,165 --> 00:13:49,519
You do.
Yes, you do.
386
00:13:52,662 --> 00:13:54,283
So, where exactly is
the telescope?
387
00:13:54,484 --> 00:13:57,506
Hawaii. We just access its data.
Ah.
388
00:13:59,038 --> 00:14:00,230
And what are we looking for?
389
00:14:00,429 --> 00:14:01,736
Well, you're looking for
these numbers here
390
00:14:01,760 --> 00:14:03,163
to change... that would indicate
391
00:14:03,363 --> 00:14:04,909
that the star is dimming,
possibly because
392
00:14:04,933 --> 00:14:06,905
an orbiting planet is
passing in front of it.
393
00:14:07,105 --> 00:14:08,427
Mm-hmm.
394
00:14:09,798 --> 00:14:11,831
♪ ♪
395
00:14:14,974 --> 00:14:16,346
(chuckles softly)
396
00:14:21,750 --> 00:14:23,863
Star Trek made this
seem a lot more fun.
397
00:14:25,264 --> 00:14:26,292
(sportscast playing on TV)
398
00:14:26,316 --> 00:14:27,596
(sighs)
399
00:14:28,467 --> 00:14:29,688
Can I get some advice?
400
00:14:29,889 --> 00:14:32,142
Mm. What's up?
401
00:14:32,912 --> 00:14:35,695
I made plans with a friend,
but then I got the chance
402
00:14:35,894 --> 00:14:38,106
to do something way cooler
with another friend.
403
00:14:38,307 --> 00:14:41,380
So, you want to ditch the first
friend for someone else?
404
00:14:41,581 --> 00:14:43,653
Not ditch so much as reschedule.
405
00:14:43,852 --> 00:14:45,514
(sighs)
406
00:14:45,715 --> 00:14:47,256
I think you know the answer.
407
00:14:47,456 --> 00:14:50,460
You're right.
Thanks, Dad.
408
00:14:50,659 --> 00:14:52,932
And I never would've agreed
to the first friend
409
00:14:53,131 --> 00:14:54,812
if I knew the second friend
was gonna call.
410
00:14:55,004 --> 00:14:57,086
I think you know
what you have to do.
411
00:14:57,897 --> 00:14:59,308
What if it's one of those times
412
00:14:59,509 --> 00:15:02,772
where I actually have to make
the mistake to learn from it?
413
00:15:04,344 --> 00:15:05,705
(exhales)
414
00:15:07,506 --> 00:15:09,568
Mom, can I get
your opinion on something?
415
00:15:09,769 --> 00:15:11,600
Of course, sweetie.
416
00:15:11,801 --> 00:15:15,424
I'm not just your mother,
I'm also your friend.
417
00:15:20,740 --> 00:15:22,861
Damn it.
It's okay, you got this.
418
00:15:23,062 --> 00:15:24,394
Come on.
419
00:15:24,594 --> 00:15:26,365
Come on...
Got it.
420
00:15:26,566 --> 00:15:27,566
Oh, thank you!
421
00:15:27,667 --> 00:15:29,509
Hi, CeeCee.
422
00:15:29,708 --> 00:15:30,879
Mommy's here.
423
00:15:31,080 --> 00:15:33,812
You're such
a brave little girl. Hi.
424
00:15:34,013 --> 00:15:35,860
The good news is she ain't
gonna remember any of this.
425
00:15:35,884 --> 00:15:38,827
And we don't have to
tell a soul.
426
00:15:39,028 --> 00:15:40,259
Pinky swear?
427
00:15:40,460 --> 00:15:41,750
Done.
428
00:15:42,611 --> 00:15:43,802
And while we're swearing,
429
00:15:44,003 --> 00:15:45,880
let's promise not to fight
in front of her anymore.
430
00:15:45,904 --> 00:15:47,056
Promise.
431
00:15:48,298 --> 00:15:50,149
And, uh, the next time
you're gonna propose,
432
00:15:50,350 --> 00:15:51,350
give me a little warning.
433
00:15:51,480 --> 00:15:52,751
You got it.
Okay.
434
00:15:52,951 --> 00:15:54,123
(cooing)
435
00:15:54,323 --> 00:15:55,323
Mandy McAllister...
436
00:15:55,455 --> 00:15:56,875
Oh, not now!
437
00:15:57,677 --> 00:15:59,798
Billy, can I ask you something?
438
00:15:59,999 --> 00:16:00,999
Yeah.
439
00:16:01,100 --> 00:16:03,042
If Britney invited you
to her party,
440
00:16:03,243 --> 00:16:05,442
would you want go to that
instead of the movies with me?
441
00:16:05,475 --> 00:16:06,926
No.
442
00:16:07,697 --> 00:16:09,639
(sighs)
Right.
443
00:16:10,440 --> 00:16:12,160
Wait...
did I get invited?
444
00:16:12,361 --> 00:16:13,763
No.
445
00:16:13,962 --> 00:16:16,466
Oh.
She invited you.
446
00:16:16,666 --> 00:16:18,557
Yeah.
447
00:16:20,188 --> 00:16:21,188
You should go.
448
00:16:21,240 --> 00:16:22,841
No, we have plans.
449
00:16:23,042 --> 00:16:24,082
That's okay.
450
00:16:24,283 --> 00:16:26,385
We'll go to the movies
another time.
451
00:16:26,586 --> 00:16:30,529
ADULT SHELDON: If you're hoping my sister
made the noble decision,
452
00:16:30,730 --> 00:16:33,633
you and Billy are about
to be sorely disappointed...
453
00:16:33,832 --> 00:16:35,884
Thanks, Billy.
You're the best.
454
00:16:44,072 --> 00:16:47,096
I heard Sheldon is
working with Prakash.
455
00:16:47,297 --> 00:16:49,227
Yeah, poor Prakash.
456
00:16:49,428 --> 00:16:50,428
(chuckles)
457
00:16:51,520 --> 00:16:53,373
♪ ♪
458
00:16:53,572 --> 00:16:55,914
Sheldon can be
a bit much sometimes,
459
00:16:56,115 --> 00:16:59,519
but you have to admit
he has a remarkable mind.
460
00:16:59,719 --> 00:17:01,490
As he will be
the first to tell you.
461
00:17:01,691 --> 00:17:02,912
(chuckling)
462
00:17:03,982 --> 00:17:05,193
I actually miss him.
463
00:17:05,394 --> 00:17:08,807
I suppose things are
a bit more lively
464
00:17:09,008 --> 00:17:10,138
when he's around.
465
00:17:10,339 --> 00:17:12,582
Wouldn't it be something
if he really did find
466
00:17:12,781 --> 00:17:13,982
life on other planets?
467
00:17:14,182 --> 00:17:15,555
He would immediately become
468
00:17:15,755 --> 00:17:18,287
the most famous scientist
in the history of mankind.
469
00:17:18,488 --> 00:17:20,179
(chuckles)
470
00:17:20,980 --> 00:17:22,531
Where are you going?
471
00:17:22,731 --> 00:17:25,223
Just to see if he needs any help.
Wait, I'll come with you.
472
00:17:28,058 --> 00:17:29,550
♪ ♪
473
00:17:29,750 --> 00:17:31,452
Wait, is that something?
474
00:17:31,653 --> 00:17:34,025
PRAKASH: No.
Oh.
475
00:17:34,226 --> 00:17:35,676
(groans)
476
00:17:43,265 --> 00:17:44,915
What about that?
477
00:17:45,115 --> 00:17:47,449
No, that's within
the standard deviation.
478
00:17:47,648 --> 00:17:49,711
Aha.
479
00:17:59,560 --> 00:18:02,413
Captioning sponsored by
CBS
480
00:18:02,614 --> 00:18:05,616
WARNER BROS. TELEVISION
481
00:18:05,826 --> 00:18:08,230
and TOYOTA.
482
00:18:08,430 --> 00:18:11,823
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
33114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.