Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,050 --> 00:00:07,112
There it is!
2
00:00:07,152 --> 00:00:08,719
Yeah, and if you wanna
bring one foot forward,
3
00:00:08,754 --> 00:00:11,055
into a lunge and a half-moon crescent,
4
00:00:11,089 --> 00:00:13,432
and then come down,
5
00:00:13,494 --> 00:00:14,994
yeah, for a boat pose.
6
00:00:15,019 --> 00:00:16,093
Can we all be brave adults,
7
00:00:16,128 --> 00:00:18,429
and just admit that
babies don't need yoga?
8
00:00:18,463 --> 00:00:19,897
Ohhhhh! Yeah.
9
00:00:20,124 --> 00:00:21,398
Well...
10
00:00:21,433 --> 00:00:24,001
Okay, we can move on to something else.
11
00:00:24,035 --> 00:00:25,803
Yeah, who's got a new topic?
12
00:00:25,837 --> 00:00:27,312
- I'm incontinent.
- I'm pregnant.
13
00:00:28,826 --> 00:00:30,960
- No!
- Anne!
14
00:00:30,985 --> 00:00:32,485
Congratulations, Anne!
15
00:00:32,520 --> 00:00:33,787
Sheila, if you don't mind,
16
00:00:33,821 --> 00:00:35,255
we'll revisit your incontinence
17
00:00:35,289 --> 00:00:37,424
after we've talked
about Anne's good news.
18
00:00:37,458 --> 00:00:38,925
Sure.
19
00:00:38,959 --> 00:00:40,427
So when are you due?
20
00:00:40,461 --> 00:00:41,795
Uh, lookin' like late May.
21
00:00:41,829 --> 00:00:43,930
Oooh, late May.
22
00:00:43,964 --> 00:00:46,566
- Yikes.
- What?! What is it?
23
00:00:46,600 --> 00:00:48,527
Well, are you worried
about a Taurus baby?
24
00:00:48,552 --> 00:00:49,803
No Alicia,
25
00:00:49,837 --> 00:00:51,971
I'm actually not worried
about a Taurus baby,
26
00:00:52,006 --> 00:00:53,807
I am worried about ten
million other things,
27
00:00:53,841 --> 00:00:55,341
like who the hell is gonna take care
28
00:00:55,376 --> 00:00:57,275
of all of these tiny humans
I've decided to create.
29
00:00:57,300 --> 00:00:58,722
Oh, sounds messy.
30
00:00:58,762 --> 00:01:01,293
Anne, it sounds like you're
gonna need some extra help.
31
00:01:01,621 --> 00:01:02,988
Have you thought about hiring a nanny?
32
00:01:03,022 --> 00:01:04,256
Yeah well, haven't we all considered
33
00:01:04,290 --> 00:01:05,791
hiring a nanny?!
34
00:01:05,825 --> 00:01:07,259
Pretty luxurious, though.
35
00:01:07,293 --> 00:01:08,494
Yeah, as soon as I
start making some green,
36
00:01:08,528 --> 00:01:10,295
you know I'm hiring a nanny.
37
00:01:10,330 --> 00:01:12,331
Little tip though,
don't hire your mother.
38
00:01:12,365 --> 00:01:14,766
It gets very personal, very quickly.
39
00:01:14,801 --> 00:01:16,535
Ian's our nanny.
40
00:01:16,569 --> 00:01:20,172
And I'm pretty sure he's
doing nothing with our kid.
41
00:01:20,206 --> 00:01:21,974
You try talking to him?
42
00:01:22,008 --> 00:01:23,289
No...
43
00:01:23,290 --> 00:01:26,289
He's a writer, so he's
better with his words than me.
44
00:01:26,390 --> 00:01:27,823
You wanna out talk Ian?
45
00:01:27,858 --> 00:01:29,325
Next time that he gives you any trouble,
46
00:01:29,359 --> 00:01:31,961
you just attack him
with some "I" language.
47
00:01:31,995 --> 00:01:34,030
So basically, you phrase
everything in terms
48
00:01:34,064 --> 00:01:36,489
of how it's affecting
you, all while smiling,
49
00:01:36,514 --> 00:01:37,800
with soft eyes,
50
00:01:37,834 --> 00:01:39,268
even when you're insulting him.
51
00:01:39,302 --> 00:01:40,736
What do you mean?
52
00:01:40,771 --> 00:01:42,038
Here we go.
53
00:01:42,072 --> 00:01:43,216
Ahem.
54
00:01:43,740 --> 00:01:45,941
How do you not know what I mean?
55
00:01:45,976 --> 00:01:49,378
I feel like I am being very clear.
56
00:01:49,413 --> 00:01:52,581
I'm worried that you
may be a slow person.
57
00:01:52,616 --> 00:01:55,084
- That'll work.
- I don't think that'll work.
58
00:01:55,118 --> 00:01:57,153
You can follow it up
with a blow job if you...
59
00:01:57,187 --> 00:01:58,632
are concerned.
60
00:01:58,657 --> 00:02:00,735
- Depending on your time you know.
- Yeah.
61
00:02:06,063 --> 00:02:07,897
Reptiles need to use very little
62
00:02:07,931 --> 00:02:10,399
of the energy that
they generate themselves
63
00:02:10,434 --> 00:02:12,268
- to warm their bodies.
- I know!
64
00:02:12,302 --> 00:02:14,470
In fact, they use around a tenth.
65
00:02:14,504 --> 00:02:16,906
Mom, you have to change the diaper pail,
66
00:02:16,940 --> 00:02:19,775
and can you put some
food in Olly's bowl?
67
00:02:19,810 --> 00:02:21,544
You know there's trash cans, right?!
68
00:02:21,578 --> 00:02:24,046
This place is a mess!
69
00:02:24,081 --> 00:02:25,581
- Hello?!
- What?
70
00:02:25,615 --> 00:02:27,917
Are you guys even planning
on leaving the house today?
71
00:02:27,951 --> 00:02:29,485
And what are you watching?!
72
00:02:29,519 --> 00:02:31,504
You know Kate, it's a little early
73
00:02:31,535 --> 00:02:34,390
for your judgmental commentary. Right?
74
00:02:34,424 --> 00:02:35,825
Wait, what are you doing with that?
75
00:02:35,859 --> 00:02:37,359
What does it look like I'm doing?
76
00:02:37,394 --> 00:02:38,961
I'm preparing to feed your son.
77
00:02:38,995 --> 00:02:41,130
Or would you prefer he starve?!
78
00:02:41,164 --> 00:02:42,631
There was no lid on that, Mom,
79
00:02:42,666 --> 00:02:44,166
it's probably been
sitting out all night,
80
00:02:44,201 --> 00:02:46,055
you can't feed him that!
81
00:02:46,837 --> 00:02:49,472
Sorry, didn't notice.
82
00:02:49,506 --> 00:02:50,840
Is it not too much to ask
83
00:02:50,874 --> 00:02:52,708
that you just tidy up the house,
84
00:02:52,742 --> 00:02:55,763
feed the dog, not poison my son?
85
00:02:56,379 --> 00:02:58,013
You know what, Kate?
86
00:02:58,048 --> 00:03:00,015
I'm doing my best!
87
00:03:00,050 --> 00:03:01,450
- Are you?
- Yes!
88
00:03:01,485 --> 00:03:03,319
All right, well...
89
00:03:03,353 --> 00:03:05,754
- Then, my bad.
- Okay.
90
00:03:05,789 --> 00:03:07,256
I'll just throw this stuff away,
91
00:03:07,290 --> 00:03:08,757
and I'll see you at lunch.
92
00:03:08,792 --> 00:03:10,593
Somewhere with a nice fresh fish.
93
00:03:10,627 --> 00:03:12,540
- Fresh fish?
- Yes, please.
94
00:03:12,565 --> 00:03:13,776
Yeah.
95
00:03:25,119 --> 00:03:26,790
I'm telling you, she's tough.
96
00:03:26,815 --> 00:03:28,791
Nothing I can't handle.
97
00:03:28,854 --> 00:03:30,321
And who the hell is this?
98
00:03:30,355 --> 00:03:33,127
I get it, I was a little girl once too.
99
00:03:33,152 --> 00:03:35,053
Pfft. I doubt you were ever little!
100
00:03:35,087 --> 00:03:37,422
Hell, I doubt you were ever even a girl.
101
00:03:37,456 --> 00:03:39,251
- What is your problem?!
- Alice!
102
00:03:39,276 --> 00:03:40,511
Next!
103
00:03:40,511 --> 00:03:42,011
I think you just need
some extra attention Alice,
104
00:03:42,044 --> 00:03:43,578
someone to keep their eyes on 'ya.
105
00:03:43,613 --> 00:03:45,657
You can keep your eyes on me.
106
00:03:45,682 --> 00:03:47,076
You live around here?
107
00:03:47,111 --> 00:03:48,704
- It's about a 20 minute drive.
- Really?
108
00:03:48,729 --> 00:03:51,002
Okay, so this was a mistake, you can go.
109
00:03:51,027 --> 00:03:52,115
Thank you!
110
00:03:52,149 --> 00:03:53,349
I'm sorry, but what part of stand up
111
00:03:53,384 --> 00:03:55,198
didn't you understand, Alice?
112
00:03:55,223 --> 00:03:56,353
You should be sorry...
113
00:03:56,387 --> 00:03:58,916
That you thought you
could pull off that shirt.
114
00:03:58,941 --> 00:04:00,641
You look like a dental hygienist.
115
00:04:00,676 --> 00:04:03,578
- What does that even mean...
- I've got this.
116
00:04:03,613 --> 00:04:05,047
I get it.
117
00:04:05,081 --> 00:04:06,815
You think you're hot.
118
00:04:06,850 --> 00:04:08,484
Well, let me tell you something.
119
00:04:08,518 --> 00:04:09,752
You're just an average little girl,
120
00:04:09,786 --> 00:04:11,420
who's actually really boring.
121
00:04:11,454 --> 00:04:12,954
Now stand up,
122
00:04:12,962 --> 00:04:14,423
or I'll call the boy that you like,
123
00:04:14,457 --> 00:04:16,191
and tell him you smell like headgear.
124
00:04:19,062 --> 00:04:20,696
That's what I thought.
125
00:04:20,730 --> 00:04:22,598
Now go to your room
and do your homework,
126
00:04:22,632 --> 00:04:25,134
so you don't end up
as boring as you look.
127
00:04:28,063 --> 00:04:29,297
The only way to combat "mean girl,"
128
00:04:29,331 --> 00:04:30,999
is with "mean girl."
129
00:04:31,024 --> 00:04:33,750
It's a transition, but she'll get there.
130
00:04:33,978 --> 00:04:35,070
Wow.
131
00:04:35,665 --> 00:04:37,138
You're hired.
132
00:04:41,748 --> 00:04:43,649
Uh, could you not do that in here?
133
00:04:43,683 --> 00:04:45,351
Oh, uh...
134
00:04:45,385 --> 00:04:46,852
Yeah, I just thought it was better
135
00:04:46,886 --> 00:04:48,387
than doing it in the kitchen.
136
00:04:48,421 --> 00:04:50,222
Hmm. Uh, so...
137
00:04:50,256 --> 00:04:52,591
What are you two doing today?
138
00:04:52,625 --> 00:04:55,928
We are gonna go see a 35mm screening
139
00:04:55,962 --> 00:04:57,896
of "Tremors" at the Royal.
140
00:04:57,931 --> 00:04:59,765
I think Zoe's gonna like the snakes.
141
00:04:59,799 --> 00:05:01,166
- Uh, snakes?!
- Yeah!
142
00:05:01,201 --> 00:05:03,202
They're basically ground monsters,
143
00:05:03,236 --> 00:05:05,070
that's totally inappropriate for a baby!
144
00:05:05,105 --> 00:05:06,572
Isn't that your favorite movie?
145
00:05:06,606 --> 00:05:08,640
But I'm not a baby.
146
00:05:08,675 --> 00:05:10,476
Yeah, well...
147
00:05:10,510 --> 00:05:12,591
I just feel like you don't
really trust me with her.
148
00:05:13,546 --> 00:05:15,347
No!
149
00:05:15,804 --> 00:05:17,383
I do.
150
00:05:17,417 --> 00:05:21,186
It's just that I feel
like I would like to know
151
00:05:21,221 --> 00:05:23,655
that you guys are going to safe places,
152
00:05:23,690 --> 00:05:26,125
that way I wouldn't have to worry
153
00:05:26,159 --> 00:05:28,558
about I's baby...
154
00:05:28,583 --> 00:05:30,729
having nightmares...
155
00:05:31,145 --> 00:05:32,261
What?
156
00:05:32,665 --> 00:05:34,133
- Are you having a stroke?
- No.
157
00:05:34,167 --> 00:05:37,136
I'm just-I'm jealous, okay?
158
00:05:37,170 --> 00:05:38,308
Oh.
159
00:05:38,340 --> 00:05:41,620
You guys get to bond all
day, while I'm stuck at work.
160
00:05:41,645 --> 00:05:43,779
Right, I'm not buying it.
161
00:05:43,813 --> 00:05:45,481
You're pumped to go to work.
162
00:05:45,515 --> 00:05:47,683
It's weird. Do you even miss us?
163
00:05:47,717 --> 00:05:48,753
Yes!
164
00:05:49,352 --> 00:05:51,620
I-I think about you guys all the time.
165
00:05:54,312 --> 00:05:55,209
Oh.
166
00:05:55,234 --> 00:05:56,887
What, you don't wanna kiss me?
167
00:06:00,864 --> 00:06:02,798
- Are you wearing new perfume?
- I don't know.
168
00:06:02,832 --> 00:06:05,601
I guess. Um, I should go.
169
00:06:05,635 --> 00:06:08,270
Oh, okay. Okay.
170
00:06:08,304 --> 00:06:09,933
I know...
171
00:06:12,742 --> 00:06:14,023
Yeah, yeah.
172
00:06:14,048 --> 00:06:15,976
Mommy's here, hey?
173
00:06:17,547 --> 00:06:18,537
Hi! Hi.
174
00:06:19,999 --> 00:06:21,850
Oh, I'm so glad he's
awake and seeing me,
175
00:06:21,885 --> 00:06:23,695
you know, middle of the day.
176
00:06:23,720 --> 00:06:25,287
I know, I'm surprised he's not sleeping,
177
00:06:25,321 --> 00:06:27,555
we had a big morning, didn't we?
178
00:06:27,580 --> 00:06:29,314
Yeah? What'd you guys do?
179
00:06:29,426 --> 00:06:31,326
Oh! You know...
180
00:06:33,463 --> 00:06:35,397
Well, he keeps me very busy, Kate.
181
00:06:35,432 --> 00:06:37,786
Mmm...
182
00:06:37,811 --> 00:06:39,735
Here's a taste of our
Cabernet by the glass.
183
00:06:39,769 --> 00:06:40,849
Thank you.
184
00:06:41,284 --> 00:06:42,451
Hi!
185
00:06:50,508 --> 00:06:51,742
Mom?
186
00:06:51,776 --> 00:06:53,243
Yeah, I don't know.
187
00:06:53,278 --> 00:06:55,078
- Um, did you not like it?
- Shhh!
188
00:06:55,113 --> 00:06:56,272
Okay...
189
00:06:56,280 --> 00:06:57,514
Mom, you do realize we don't disappear
190
00:06:57,539 --> 00:06:58,973
when you cover your eyes?
191
00:06:59,007 --> 00:07:00,312
Oh, I don't like it!
192
00:07:00,312 --> 00:07:02,084
Okay, she doesn't like
it, so could you please...
193
00:07:02,109 --> 00:07:03,922
- Take it away!
- Yes please, thank you.
194
00:07:07,225 --> 00:07:08,413
The coast is clear.
195
00:07:08,437 --> 00:07:10,983
Oh my goodness, well, my
appetite is completely ruined.
196
00:07:11,008 --> 00:07:12,397
That wasn't very nice,
197
00:07:12,422 --> 00:07:13,788
I mean, she didn't make the wine,
198
00:07:13,813 --> 00:07:15,140
why punish her, you know?
199
00:07:15,894 --> 00:07:18,656
Kate please, don't
discipline me, not today.
200
00:07:19,197 --> 00:07:21,499
Why are you never on my side?
201
00:07:21,533 --> 00:07:22,767
I am on your side... I don't know her,
202
00:07:22,801 --> 00:07:24,835
I don't care about her,
I mean, she seems nice,
203
00:07:24,870 --> 00:07:26,337
but I don't know her story.
204
00:07:26,371 --> 00:07:28,272
I just-it just felt a
little nasty, you know?
205
00:07:28,306 --> 00:07:30,174
- Your tone is nasty.
- Oh boy.
206
00:07:30,208 --> 00:07:34,278
Your eyes are harsh and
your discipline relentless.
207
00:07:34,312 --> 00:07:35,980
Okay, Mom, uh...
208
00:07:36,014 --> 00:07:37,615
This isn't working out,
209
00:07:37,649 --> 00:07:39,650
I-I know, I'm trying to stay open here,
210
00:07:39,685 --> 00:07:40,918
and I know you're doing us a favor...
211
00:07:40,952 --> 00:07:42,987
What are you saying?
212
00:07:44,956 --> 00:07:46,490
Are you dismissing me?
213
00:07:48,083 --> 00:07:50,317
You would do that to your mother?!
214
00:07:50,352 --> 00:07:51,819
I don't know how to do this, okay?
215
00:07:51,853 --> 00:07:53,823
I just think it would be
better for our relationship,
216
00:07:53,848 --> 00:07:56,657
you know, if maybe you didn't watch...
217
00:07:56,691 --> 00:07:58,158
Charlie anymore.
218
00:07:58,193 --> 00:08:00,661
I think maybe I'd feel better, safer...
219
00:08:00,695 --> 00:08:02,296
- Safer?!
- Not safer.
220
00:08:02,330 --> 00:08:05,266
- Like, just...
- Do not say another word.
221
00:08:05,705 --> 00:08:07,172
I'll pack my bags.
222
00:08:07,206 --> 00:08:08,407
What bags, Mom?
223
00:08:08,441 --> 00:08:09,908
You don't actually live with us.
224
00:08:09,943 --> 00:08:11,410
And it's actually not that simple.
225
00:08:11,444 --> 00:08:12,711
I was hoping you could
stick around for a little bit
226
00:08:12,745 --> 00:08:14,212
while we find another nanny.
227
00:08:14,247 --> 00:08:16,222
A couple weeks, a couple days...
228
00:08:16,222 --> 00:08:17,689
A couple weeks.
229
00:08:17,724 --> 00:08:20,692
Well, however I can be of
service to you, my dear.
230
00:08:21,323 --> 00:08:22,453
I shall stay...
231
00:08:22,495 --> 00:08:24,396
until you find someone...
232
00:08:24,431 --> 00:08:26,094
uh, more suitable.
233
00:08:26,165 --> 00:08:27,566
Thank you.
234
00:08:33,477 --> 00:08:35,625
I'm sick of the way you treat me!
235
00:08:35,649 --> 00:08:36,850
You've been drinking too much tonight.
236
00:08:36,884 --> 00:08:38,318
- You have!
- Okay, why are you coming up here?!
237
00:08:38,352 --> 00:08:39,552
- You told me to leave!
- I did not!
238
00:08:39,587 --> 00:08:41,054
- Stop it!
- Get out of the elevator!
239
00:08:42,656 --> 00:08:43,823
Goodbye! Get out of my face!
240
00:08:43,858 --> 00:08:46,170
- Why are you so aggressive?
- Get out!
241
00:08:48,272 --> 00:08:50,473
- Jesus!
- Did I scare you?
242
00:08:50,506 --> 00:08:52,240
I just wanted to hand off the monitor.
243
00:08:52,275 --> 00:08:54,643
- Jayme's sleeping.
- Mhmm...
244
00:08:54,677 --> 00:08:57,079
- You don't scare me.
- Cool.
245
00:08:57,113 --> 00:08:59,066
I'm gonna go pick up Alice from school.
246
00:08:59,091 --> 00:09:00,582
Cool.
247
00:09:00,617 --> 00:09:02,050
Wait, isn't it early?
248
00:09:02,085 --> 00:09:03,285
Well, I thought I'd stop at the store,
249
00:09:03,319 --> 00:09:04,920
and pick up some fruits
and veggies first.
250
00:09:04,954 --> 00:09:07,022
There aren't any here
for after school snacks.
251
00:09:07,056 --> 00:09:09,758
Huh, I could've sworn I saw
an apple around here somewhere.
252
00:09:09,792 --> 00:09:12,461
I only found chips, and
other processed things.
253
00:09:12,495 --> 00:09:14,345
Yeah, we must've blown
through all that healthy stuff
254
00:09:14,370 --> 00:09:16,098
- on the weekend.
- Hmm.
255
00:09:16,132 --> 00:09:17,899
Anything I can grab
at the store for you?
256
00:09:17,934 --> 00:09:19,735
Um, how about a couple of carrots
257
00:09:19,769 --> 00:09:20,969
and celery, and...
258
00:09:21,004 --> 00:09:22,837
Ack-cees... berries?
259
00:09:22,862 --> 00:09:23,707
Acai.
260
00:09:23,807 --> 00:09:25,041
Yeah, you know what, it's Lionel.
261
00:09:25,075 --> 00:09:26,543
That eats all that crap.
262
00:09:26,578 --> 00:09:27,811
- I totally get it.
- Mhmm, thanks.
263
00:09:27,846 --> 00:09:29,313
This is a really big help.
264
00:09:29,347 --> 00:09:31,118
It's so hard to keep
this place stocked up.
265
00:09:31,143 --> 00:09:32,610
- 'Kay. 'Kay.
- Mhmm.
266
00:09:32,635 --> 00:09:33,951
- See you lates!
- Late... S.
267
00:09:48,475 --> 00:09:50,810
Uh hey, you have a minute?
268
00:09:50,844 --> 00:09:53,977
Uh. For you, of course.
269
00:09:54,485 --> 00:09:56,352
I've noticed a significant change...
270
00:09:56,387 --> 00:09:57,854
in your behavior,
271
00:09:57,888 --> 00:09:59,455
you've really been going
above and beyond lately.
272
00:09:59,490 --> 00:10:00,990
I mean, you've turned
your work in early,
273
00:10:01,025 --> 00:10:02,692
you've stayed late
every night this week.
274
00:10:02,726 --> 00:10:04,460
So...
275
00:10:04,495 --> 00:10:06,262
You're happy with me?
276
00:10:06,297 --> 00:10:07,864
Uh, yeah.
277
00:10:07,898 --> 00:10:10,533
Knowing that I have your support...
278
00:10:10,568 --> 00:10:12,602
makes me feel like I can do anything.
279
00:10:14,138 --> 00:10:15,338
I'm pretty sure my productivity
280
00:10:15,372 --> 00:10:16,839
is at an all time high.
281
00:10:16,874 --> 00:10:18,341
It's worth mentioning.
282
00:10:18,375 --> 00:10:19,630
Anyway, um,
283
00:10:19,655 --> 00:10:23,680
I was hoping if you had
time after work today,
284
00:10:23,714 --> 00:10:26,416
y-you'd want to have a little...
285
00:10:26,450 --> 00:10:27,884
Jenny!
286
00:10:27,918 --> 00:10:29,652
- Ian!
- Hey, baby.
287
00:10:29,687 --> 00:10:30,965
Hi...
288
00:10:32,089 --> 00:10:34,724
We wanted to stop by, see you in action.
289
00:10:34,758 --> 00:10:36,659
She said she wanted to see
her bad ass mommy at work.
290
00:10:36,694 --> 00:10:38,091
Awwww!
291
00:10:39,388 --> 00:10:41,372
Hi, I'm Ian.
292
00:10:42,600 --> 00:10:44,033
Jenny's husband.
293
00:10:44,068 --> 00:10:45,568
Oh! Yeah, yeah, hi.
294
00:10:45,603 --> 00:10:46,925
I'm Marvin, her department
manager, nice to meet you.
295
00:10:46,950 --> 00:10:48,605
Marvin the manager.
296
00:10:48,639 --> 00:10:50,873
- That's funny, I like that.
- Okay, honey, um...
297
00:10:50,908 --> 00:10:53,009
This is such a nice surprise, but...
298
00:10:53,043 --> 00:10:55,011
isn't it almost her nap time?
299
00:10:55,045 --> 00:10:57,847
Uh you know, she's pretty lax
about her schedule, actually.
300
00:10:57,881 --> 00:11:00,083
Hey, I was thinking the three
of us could grab some lunch.
301
00:11:00,117 --> 00:11:01,484
Ian, it's almost four.
302
00:11:01,518 --> 00:11:02,919
Crap, okay, uh...
303
00:11:02,953 --> 00:11:04,687
Coffee? She could use a coffee.
304
00:11:04,722 --> 00:11:06,723
Uh, I should uh... I
should really dive back in,
305
00:11:06,757 --> 00:11:08,024
it was really nice to meet you, Ian.
306
00:11:08,058 --> 00:11:09,492
- You too...
- Bye.
307
00:11:09,526 --> 00:11:10,994
- Marvin the manager.
- Okay.
308
00:11:11,028 --> 00:11:12,428
That is not funny.
309
00:11:12,463 --> 00:11:14,931
Oh, come on, that's funny!
310
00:11:14,965 --> 00:11:17,667
As a writer, I can confirm
that that is very funny.
311
00:11:17,701 --> 00:11:20,603
Look, I am serious here,
this is my place of business.
312
00:11:20,638 --> 00:11:22,872
All right, it just feels
like you're kinda you know,
313
00:11:22,906 --> 00:11:24,841
- maybe hiding something.
- No!
314
00:11:24,875 --> 00:11:27,577
I'm just trying to be professional here,
315
00:11:27,611 --> 00:11:30,072
and it's hard to do that
when you two show up.
316
00:11:30,097 --> 00:11:31,414
Okay.
317
00:11:31,448 --> 00:11:32,882
I'm sorry, I feel bad.
318
00:11:32,916 --> 00:11:34,584
We'll go. It's okay.
319
00:11:34,618 --> 00:11:35,885
Don't worry about it.
320
00:11:35,919 --> 00:11:37,553
See you at home.
321
00:11:40,257 --> 00:11:42,096
That counts as your 15.
322
00:11:42,121 --> 00:11:43,363
Okay!
323
00:11:43,917 --> 00:11:45,294
I read that she was actually sick
324
00:11:45,329 --> 00:11:46,763
on an elderly lady.
325
00:11:46,797 --> 00:11:48,264
She claims she had motion sickness.
326
00:11:48,298 --> 00:11:50,077
Code for mixing pills and booze.
327
00:11:50,102 --> 00:11:51,267
Probably.
328
00:11:51,301 --> 00:11:52,502
She's a bestselling author,
and a mother of four,
329
00:11:52,536 --> 00:11:54,003
how hard could it be?
330
00:11:54,038 --> 00:11:55,738
Someone tweeted a pic
of her roaming coach,
331
00:11:55,773 --> 00:11:57,440
talking to strangers...
332
00:11:57,474 --> 00:11:58,781
I smell an addict.
333
00:11:58,806 --> 00:12:00,443
It's not our job to judge, just fix it.
334
00:12:00,477 --> 00:12:02,011
Who's up for restoring her image?
335
00:12:02,046 --> 00:12:04,080
Oh, I can handle this.
336
00:12:04,366 --> 00:12:06,000
I can handle this too.
337
00:12:06,035 --> 00:12:07,535
How about both of you work on it?
338
00:12:07,568 --> 00:12:10,137
I really don't need any help,
pretty straightforward job.
339
00:12:10,171 --> 00:12:12,639
Oh, sorry to interrupt, um, Kate?
340
00:12:12,674 --> 00:12:14,174
You have a phone call.
341
00:12:14,208 --> 00:12:15,409
Oh, uh, take a message.
342
00:12:15,443 --> 00:12:17,377
Actually, it's your mum.
343
00:12:17,412 --> 00:12:19,046
Take a message please, Rosie.
344
00:12:19,080 --> 00:12:21,248
She was bit by your dog.
345
00:12:24,118 --> 00:12:25,919
Oh, wow.
346
00:12:25,954 --> 00:12:28,355
Looks like your afternoon
just got busy, Kate.
347
00:12:28,389 --> 00:12:29,856
Don't worry about it,
348
00:12:29,891 --> 00:12:31,058
take care of your mom.
349
00:12:31,092 --> 00:12:32,926
I got this.
350
00:12:35,196 --> 00:12:36,391
Let's go.
351
00:12:46,548 --> 00:12:47,798
- Hi.
- Kate.
352
00:12:47,823 --> 00:12:49,484
Oh my god, Mom, are you okay?
353
00:12:49,518 --> 00:12:53,187
Well, I am now, thanks
to this wonderful doctor.
354
00:12:53,222 --> 00:12:55,490
You know, he and his wife
are having a little baby too.
355
00:12:55,524 --> 00:12:56,991
A little girl.
356
00:12:57,025 --> 00:12:59,906
Kate wants a little girl,
but she's just so busy.
357
00:12:59,931 --> 00:13:01,529
Okay.
358
00:13:01,563 --> 00:13:03,464
Congrats on your baby, is my mom okay?
359
00:13:03,499 --> 00:13:04,932
Yeah, she will be fine.
360
00:13:04,967 --> 00:13:06,434
The dog did break the skin,
361
00:13:06,468 --> 00:13:07,935
so I provided her with a tetanus shot...
362
00:13:07,970 --> 00:13:09,196
and a band-aid.
363
00:13:09,296 --> 00:13:11,698
And I'll take some of
that pain medication.
364
00:13:12,079 --> 00:13:14,567
Well good, yeah, whatever
gets her through it.
365
00:13:15,024 --> 00:13:16,991
Eleanor, that must've been really scary.
366
00:13:17,026 --> 00:13:18,259
It was, Nathan.
367
00:13:18,294 --> 00:13:19,828
It was very scary.
368
00:13:19,863 --> 00:13:21,663
I thought, well, if this is it,
369
00:13:21,698 --> 00:13:24,333
I can at least protect
the baby on my way out.
370
00:13:24,367 --> 00:13:26,001
I love him so dearly.
371
00:13:28,156 --> 00:13:30,439
Uh Mom, I'm so sorry about earlier,
372
00:13:30,473 --> 00:13:32,141
please stay on with us.
373
00:13:33,454 --> 00:13:35,860
It's so good for Charlie to
be around his grandmother.
374
00:13:35,923 --> 00:13:37,352
You know I hate that word.
375
00:13:37,392 --> 00:13:39,360
Well, until you can
think of an alternative.
376
00:13:39,393 --> 00:13:42,295
You know, Kate, I don't know
why you love that dog so much.
377
00:13:42,329 --> 00:13:45,064
Sometimes I think you have
more intimacy with that dog
378
00:13:45,099 --> 00:13:47,266
than you do with your own husband.
379
00:13:49,898 --> 00:13:51,437
Okay, we're all done here.
380
00:13:51,472 --> 00:13:53,072
Try to take it easy
the next couple days.
381
00:13:53,107 --> 00:13:54,507
Call me if you have any complications.
382
00:13:54,532 --> 00:13:56,624
- All right.
- Thank you.
383
00:13:56,703 --> 00:13:59,289
You know, Mom, Nathan loves Olly too.
384
00:13:59,973 --> 00:14:01,574
- Nathan?
- Hmm?
385
00:14:01,608 --> 00:14:03,075
- Oh, I...
- The dog!
386
00:14:03,110 --> 00:14:05,010
- Yeah, I mean...
- I do love Olly.
387
00:14:05,045 --> 00:14:06,780
- It's just...
- You see? You see that?
388
00:14:06,805 --> 00:14:08,906
See what?! It's just what, Nathan?!
389
00:14:08,941 --> 00:14:10,541
Well, it's just that he's a biter now,
390
00:14:10,576 --> 00:14:13,011
and I don't think there's
any coming back from that.
391
00:14:13,045 --> 00:14:15,113
Well, he was just being protective,
392
00:14:15,147 --> 00:14:16,614
you know, and-and...
393
00:14:16,648 --> 00:14:18,116
And Mom, are you sure
you weren't asking for it,
394
00:14:18,150 --> 00:14:19,584
maybe just a little bit?
395
00:14:19,618 --> 00:14:21,085
You know, you can do some...
396
00:14:21,120 --> 00:14:22,420
dramatic hand gestures that
might trigger something,
397
00:14:22,454 --> 00:14:24,989
or you do a whispery voice
that puts some people on edge,
398
00:14:25,024 --> 00:14:27,458
- I'm just saying.
- Kate, come on.
399
00:14:27,493 --> 00:14:28,960
I'm saying, her skin is
basically tissue paper,
400
00:14:28,994 --> 00:14:31,152
I've seen her cut it on a spoon!
401
00:14:31,184 --> 00:14:32,818
Can we please do this some other time?!
402
00:14:32,853 --> 00:14:34,387
We both have to get back to work.
403
00:14:34,421 --> 00:14:36,055
Well, I guess you're right, Kate.
404
00:14:36,089 --> 00:14:38,824
I will just have to be
more vigilant, that's all.
405
00:14:41,929 --> 00:14:43,162
Oh...
406
00:14:52,641 --> 00:14:54,205
Mmm! Mmm!
407
00:14:54,305 --> 00:14:56,140
Hey babe, I am lovin' all
the stuff the new nanny got.
408
00:14:56,175 --> 00:14:58,664
It's so good, I'm feeling great!
409
00:14:58,798 --> 00:14:59,998
It's about time we
cleaned this house out.
410
00:15:00,033 --> 00:15:02,167
Yeah, totally.
411
00:15:02,577 --> 00:15:04,061
- What the hell?
- What?
412
00:15:04,086 --> 00:15:05,478
Where's my ice cream?!
413
00:15:05,513 --> 00:15:06,980
I threw it out.
414
00:15:07,014 --> 00:15:08,481
- Oh!
- You told me earlier
415
00:15:08,516 --> 00:15:09,716
that you'd like some
changes around here.
416
00:15:09,750 --> 00:15:11,116
So I took initiative.
417
00:15:11,140 --> 00:15:12,640
- So great too! Okay.
- Lionel!
418
00:15:12,675 --> 00:15:14,142
I just need you to clear things with me
419
00:15:14,176 --> 00:15:16,792
before you go and throw out a
bunch of perfectly good food,
420
00:15:16,847 --> 00:15:18,480
'cause people are starving...
421
00:15:18,514 --> 00:15:19,847
All over the world.
422
00:15:19,872 --> 00:15:21,105
I personally think the world
would be a whole lot better
423
00:15:21,130 --> 00:15:23,343
without things like ice cream.
424
00:15:23,819 --> 00:15:26,205
You think the world would
be better without ice cream?
425
00:15:26,230 --> 00:15:27,964
It's basically poison.
426
00:15:27,989 --> 00:15:29,990
Well, I basically need it right now!
427
00:15:30,025 --> 00:15:32,232
- No, you don't.
- I mean, you really don't.
428
00:15:32,257 --> 00:15:33,528
Yes, I do!
429
00:15:33,561 --> 00:15:35,195
What you need is discipline, Anne.
430
00:15:35,230 --> 00:15:37,031
Look at you, you're "skinny-fat".
431
00:15:37,065 --> 00:15:38,666
You need to cut the junk,
432
00:15:38,700 --> 00:15:40,367
and add in some exercise.
433
00:15:40,402 --> 00:15:41,747
What the fuck?!
434
00:15:41,771 --> 00:15:43,582
Look, I'm not trying to be harsh here.
435
00:15:43,607 --> 00:15:45,407
I think you're a really cool mom.
436
00:15:45,441 --> 00:15:48,582
I just feel like you've
been sending me signals.
437
00:15:49,453 --> 00:15:51,747
Like, "help me" signals.
438
00:15:51,781 --> 00:15:53,615
With your eyes.
439
00:15:53,650 --> 00:15:55,117
I've always been able to identify
440
00:15:55,151 --> 00:15:56,819
the darkness in others.
441
00:15:56,853 --> 00:15:58,520
I don't want to sound weird
but you could say I'm like,
442
00:15:58,555 --> 00:16:00,737
a second degree wiccan.
443
00:16:01,841 --> 00:16:03,641
You know, I've always sensed
the darkness in her myself.
444
00:16:03,676 --> 00:16:05,477
Shut up, Lionel!
445
00:16:05,511 --> 00:16:06,945
Sorry.
446
00:16:08,177 --> 00:16:09,779
Um, Alice?
447
00:16:09,779 --> 00:16:12,098
What have I said about dumping
your stuff around the house?
448
00:16:12,204 --> 00:16:14,305
- Not to?
- That's right.
449
00:16:14,339 --> 00:16:16,974
Because that's what homeless people do.
450
00:16:16,999 --> 00:16:18,528
Do you have a home?
451
00:16:18,528 --> 00:16:21,120
A really nice home that your
mom and dad provide for you?
452
00:16:21,145 --> 00:16:23,079
- Yes...
- Well then,
453
00:16:23,113 --> 00:16:24,914
go pick up your things
and clean your room,
454
00:16:24,949 --> 00:16:27,150
so you're less gross. Got it?
455
00:16:28,652 --> 00:16:30,119
Got it.
456
00:16:30,154 --> 00:16:32,322
Cool, thanks.
457
00:16:34,225 --> 00:16:36,459
She's great.
458
00:16:36,493 --> 00:16:38,194
- Lionel!
- She's great!
459
00:16:39,223 --> 00:16:40,724
Can you just...
460
00:16:44,746 --> 00:16:46,179
Hey!
461
00:16:49,036 --> 00:16:51,137
Another late night, huh?
462
00:16:51,171 --> 00:16:53,272
I had work to do.
463
00:16:53,306 --> 00:16:54,674
Have you eaten yet?
464
00:16:54,708 --> 00:16:56,175
Yeah.
465
00:16:56,209 --> 00:16:58,044
I made us meatloaf.
466
00:16:58,078 --> 00:16:59,797
Oh, that sounds good!
467
00:17:00,681 --> 00:17:01,994
Where is it?
468
00:17:02,516 --> 00:17:04,316
Well Jenny, I uh, ate it.
469
00:17:05,412 --> 00:17:07,981
I was waiting, but you
were taking so long,
470
00:17:08,560 --> 00:17:10,216
and yeah, it was really good.
471
00:17:11,752 --> 00:17:14,187
You ate an entire meatloaf?
472
00:17:14,221 --> 00:17:17,074
- Don't do that!
- What?
473
00:17:17,099 --> 00:17:18,900
Don't humiliate me!
474
00:17:18,934 --> 00:17:20,735
It's bad enough that
I gotta sit around here
475
00:17:20,769 --> 00:17:23,170
waiting for you, cooking, and cleaning.
476
00:17:23,205 --> 00:17:25,006
Hmm, you cleaned?
477
00:17:25,040 --> 00:17:26,231
Yeah!
478
00:17:26,247 --> 00:17:27,814
- So is she asleep?
- Yeah.
479
00:17:27,848 --> 00:17:29,882
I put her down at six.
480
00:17:29,917 --> 00:17:31,618
Hm, that seems early.
481
00:17:31,652 --> 00:17:33,620
Look, you can't just come
in here at crazy hours,
482
00:17:33,654 --> 00:17:35,519
and start criticizing me, Jenny!
483
00:17:35,544 --> 00:17:36,809
It's eight!
484
00:17:36,841 --> 00:17:39,747
Yeah well, I have been
working my ass off,
485
00:17:39,772 --> 00:17:42,612
and I just, I needed a little "me" time.
486
00:17:42,647 --> 00:17:44,981
- I totally get it.
- Thank you.
487
00:17:45,016 --> 00:17:47,217
Did you get some writing done?
488
00:17:47,251 --> 00:17:49,052
Yeah. Of course.
489
00:17:49,086 --> 00:17:51,321
- Can I see it?
- You're unbelievable!
490
00:17:51,355 --> 00:17:53,056
I know what you're up to at work, okay?!
491
00:17:53,090 --> 00:17:54,524
I'm not an idiot, Jen!
492
00:17:54,559 --> 00:17:56,860
Okay, this seems a little paranoid. I...
493
00:17:56,894 --> 00:17:59,663
Just-just... Don't look at me,
494
00:17:59,697 --> 00:18:01,831
you're giving me dragon eyes.
495
00:18:01,866 --> 00:18:03,733
- Dragon eyes?
- Yes.
496
00:18:03,768 --> 00:18:05,096
The dragon eyes,
497
00:18:05,121 --> 00:18:07,022
it's something that I've
introduced into my screenplay.
498
00:18:07,047 --> 00:18:08,714
You'd know if you asked once in a while!
499
00:18:08,780 --> 00:18:11,604
Seriously? Ian, I just did!
500
00:18:11,629 --> 00:18:12,985
Ian!
501
00:18:15,732 --> 00:18:17,365
Ohhhh...
502
00:18:36,140 --> 00:18:38,140
_
503
00:18:38,633 --> 00:18:40,633
_
504
00:18:42,201 --> 00:18:43,634
Hmm!
505
00:18:45,295 --> 00:18:46,762
♪ Oh this is trouble ♪
506
00:18:46,796 --> 00:18:48,430
♪ somethin' been puzzling me ♪
507
00:18:48,465 --> 00:18:50,299
♪ everybody lay low ♪
508
00:18:51,212 --> 00:18:52,600
Come on!
509
00:18:52,634 --> 00:18:54,035
_
510
00:18:55,912 --> 00:18:57,772
♪ Time for you to talk some truth ♪
511
00:18:57,806 --> 00:19:00,341
♪ yeah, you've got...
(Explaining to do) ♪
512
00:19:00,376 --> 00:19:01,843
♪ (Explaining to do) ♪
513
00:19:01,877 --> 00:19:03,678
♪ Oh, you've got...
(Explaining to do) ♪
514
00:19:03,712 --> 00:19:05,146
♪ (Explaining to do) ♪
515
00:19:05,180 --> 00:19:07,181
♪ Yeah, you've got...
(Explaining to do) ♪
516
00:19:07,216 --> 00:19:08,683
♪ (Explaining to do) ♪
517
00:19:15,080 --> 00:19:16,624
_
518
00:19:16,625 --> 00:19:19,360
♪ Baby, I'm a bit confused ♪
519
00:19:23,265 --> 00:19:25,693
_
520
00:19:28,535 --> 00:19:30,535
_
521
00:19:39,909 --> 00:19:41,577
- Hi, Mom!
- Kate.
522
00:19:43,112 --> 00:19:44,947
It's so clean in here!
523
00:19:44,981 --> 00:19:46,782
Well, I thought you
might like to come home
524
00:19:46,816 --> 00:19:48,517
to that for a change.
525
00:19:48,551 --> 00:19:50,118
What's that I'm smelling?
526
00:19:50,153 --> 00:19:51,353
Can't you guess?
527
00:19:51,387 --> 00:19:54,022
- Did you make spaghetti?
- Oh!
528
00:19:54,057 --> 00:19:56,024
You just sounded like when
you were a little girl.
529
00:19:56,059 --> 00:19:57,526
Mm! Hot!
530
00:19:57,560 --> 00:19:59,428
- Let me do that.
- Mmm!
531
00:19:59,462 --> 00:20:02,264
Let me help you just slow down for once.
532
00:20:02,298 --> 00:20:04,533
Mmm, oh, you don't have to do all that!
533
00:20:06,469 --> 00:20:08,604
I like doing things for you.
534
00:20:08,638 --> 00:20:10,138
Mmm!
535
00:20:11,874 --> 00:20:14,325
- This is nice.
- Yeah!
536
00:20:15,845 --> 00:20:18,714
Is uh, Charlie's down?
537
00:20:18,748 --> 00:20:21,683
- Right on schedule.
- Mhm.
538
00:20:21,718 --> 00:20:23,685
- Nathan?
- Not home yet.
539
00:20:23,720 --> 00:20:25,187
Hmm.
540
00:20:32,228 --> 00:20:34,196
Where's Olly?
541
00:20:37,266 --> 00:20:38,709
- Mom, where's Olly?!
- Hmm?
542
00:20:38,734 --> 00:20:40,268
My dog?
543
00:20:40,303 --> 00:20:41,737
I put him out.
544
00:20:41,771 --> 00:20:43,839
Uh, what does that mean?
545
00:20:43,873 --> 00:20:45,540
He's outside now.
546
00:20:45,575 --> 00:20:47,409
Well, he's not an outside dog!
547
00:20:47,443 --> 00:20:49,878
Kate, all dogs are outside dogs.
548
00:20:49,912 --> 00:20:51,380
He doesn't know that!
549
00:20:51,414 --> 00:20:52,614
Well, if I can't leave
him in the garage,
550
00:20:52,649 --> 00:20:54,182
and I can't tie to him a tree,
551
00:20:54,217 --> 00:20:56,685
where is this dog supposed to live?!
552
00:20:56,719 --> 00:20:58,920
In my house, Mom!
553
00:20:58,955 --> 00:21:01,223
You tied him to a tree?!
554
00:21:04,694 --> 00:21:06,728
I put a plushy blanket out for him.
555
00:21:06,763 --> 00:21:08,830
It was practically cashmere.
556
00:21:08,865 --> 00:21:10,098
Don't even!
38289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.