Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,048 --> 00:00:13,415
Feel like a proud show dog
2
00:00:13,450 --> 00:00:15,217
that didn't understand
her days were numbered.
3
00:00:15,252 --> 00:00:16,619
Like look at these things;
4
00:00:16,653 --> 00:00:18,187
just like chicken skin.
5
00:00:18,221 --> 00:00:20,155
What are you talking about?
Yours are okay.
6
00:00:20,190 --> 00:00:22,424
Look, they're not winning
any blue ribbons, okay?
7
00:00:22,459 --> 00:00:24,860
But they stuck in there.
8
00:00:24,895 --> 00:00:26,228
You know they maybe be
a little deflated,
9
00:00:26,263 --> 00:00:28,097
but they're not throwing in the towel.
10
00:00:28,131 --> 00:00:29,632
I like 'em.
11
00:00:29,666 --> 00:00:31,033
I'm with you.
12
00:00:31,067 --> 00:00:32,935
I mean, I'm not starring
in a porno anytime soon,
13
00:00:32,969 --> 00:00:34,789
but I breast fed my first
for five months
14
00:00:34,891 --> 00:00:36,892
and this is where they've landed.
15
00:00:42,993 --> 00:00:44,360
I mean, it could be worse, right?
16
00:00:44,394 --> 00:00:45,762
No, you know what, it could be better.
17
00:00:45,796 --> 00:00:47,163
- It could be better.
- Look it could be better.
18
00:00:47,197 --> 00:00:48,598
Okay.
19
00:00:48,632 --> 00:00:50,366
I think we need to rein it
in here, ladies.
20
00:00:52,369 --> 00:00:53,736
After breastfeeding,
21
00:00:53,771 --> 00:00:55,938
I think it's best that
you put yourselves away.
22
00:00:57,441 --> 00:00:59,108
I wasn't even breastfeeding.
23
00:00:59,143 --> 00:01:00,476
It just looked refreshing.
24
00:01:00,511 --> 00:01:02,779
- That's weird.
- You're weird, Alicia.
25
00:01:02,813 --> 00:01:04,213
With your homemade diaper bag.
26
00:01:04,248 --> 00:01:05,581
Baby Mabel likes her bag.
27
00:01:05,616 --> 00:01:07,250
Baby Mabel does not like that bag.
28
00:01:07,284 --> 00:01:08,651
She doesn't like anything yet.
29
00:01:08,685 --> 00:01:10,052
Because she's a baby.
30
00:01:10,087 --> 00:01:11,487
- She's a baby.
- Okay!
31
00:01:11,522 --> 00:01:12,955
Today, I thought we'd talk about
32
00:01:12,990 --> 00:01:14,490
how many of you are coming up
33
00:01:14,525 --> 00:01:16,325
on the end of your maternity leave.
34
00:01:16,717 --> 00:01:19,362
Kate, I overheard
you're going back to work.
35
00:01:19,396 --> 00:01:21,030
Are you excited?
36
00:01:21,064 --> 00:01:23,199
Uh... yeah.
37
00:01:23,233 --> 00:01:24,801
A little intimidated, I guess.
38
00:01:24,835 --> 00:01:26,903
What's the trick?
39
00:01:26,937 --> 00:01:28,304
To making all this work?
40
00:01:28,338 --> 00:01:30,773
I'm trying to stay positive it's just...
41
00:01:30,808 --> 00:01:33,509
Having it all seems a little...
42
00:01:34,339 --> 00:01:36,345
Impossible.
43
00:01:36,380 --> 00:01:39,482
I find the key is setting
boundaries for yourself.
44
00:01:39,516 --> 00:01:41,150
A good place to start
45
00:01:41,185 --> 00:01:43,820
is committing to being home
for the evening routine.
46
00:01:43,854 --> 00:01:45,221
Okay.
47
00:01:45,255 --> 00:01:47,190
Anyone else feeling any
back to work jitters?
48
00:01:47,224 --> 00:01:49,058
This is a safe place?
49
00:01:49,092 --> 00:01:51,394
Yeah. I've got my first open
house today.
50
00:01:51,428 --> 00:01:53,329
I'm not totally solid about it.
51
00:01:53,363 --> 00:01:56,065
I think I might just have the teensiest
52
00:01:56,099 --> 00:01:58,501
little drop of postpartum.
53
00:01:58,535 --> 00:02:01,537
Was driving this Morning and...
54
00:02:01,572 --> 00:02:05,074
I fantasized that a car
would just hit me, you know?
55
00:02:05,108 --> 00:02:06,442
Just like...
56
00:02:10,581 --> 00:02:12,348
Oh.
57
00:02:12,382 --> 00:02:14,545
Take me away from all of this, you know.
58
00:02:16,587 --> 00:02:18,221
Not kill me. I'm not suicidal.
59
00:02:18,255 --> 00:02:19,889
- No.
- Just...
60
00:02:22,025 --> 00:02:23,593
No, I'm sorry, guys,
61
00:02:23,627 --> 00:02:26,195
just leave me brain dead
for like a week, you know.
62
00:02:26,230 --> 00:02:27,864
Ten days... actually.
63
00:02:27,898 --> 00:02:29,265
It just felt easier.
64
00:02:29,299 --> 00:02:30,666
She's talking about a vacation?
65
00:02:30,701 --> 00:02:33,102
Yes! Yes.
66
00:02:33,136 --> 00:02:35,571
Like a brain dead vacation.
67
00:03:10,140 --> 00:03:12,174
... the bear has
been missing since last night.
68
00:03:12,209 --> 00:03:13,542
Authorities are urging all
surrounding neighborhoods
69
00:03:13,577 --> 00:03:16,012
to be cautious and
to report all sightings...
70
00:03:16,046 --> 00:03:18,981
Hm, yeah. Just for today
maybe skip the park.
71
00:03:19,016 --> 00:03:21,150
For Olly's sake and Charlie's.
72
00:03:21,184 --> 00:03:22,885
So, I left a pretty detailed schedule.
73
00:03:22,920 --> 00:03:25,288
But I will be back for bath time.
74
00:03:25,322 --> 00:03:26,722
So, do not give him a bath.
75
00:03:26,757 --> 00:03:28,557
Because I will be doing that.
76
00:03:33,340 --> 00:03:35,374
- Babies like that, huh?
- Hey, that's a pretty song.
77
00:03:35,399 --> 00:03:37,333
Why don't you try singing to him more.
78
00:03:37,367 --> 00:03:38,701
I don't like singing.
79
00:03:38,735 --> 00:03:40,136
I thought you had to get going.
80
00:03:40,170 --> 00:03:41,537
I do... okay!
81
00:03:41,571 --> 00:03:42,905
Mommy's gotta go to work
82
00:03:42,940 --> 00:03:44,307
and you can spend the day with Rebecca.
83
00:03:44,341 --> 00:03:46,008
Yay. Rebecca!
84
00:03:46,043 --> 00:03:47,719
Yay!
85
00:03:48,145 --> 00:03:49,512
You're gonna be late.
86
00:03:49,546 --> 00:03:50,947
Yup. I'm just saying goodbye.
87
00:03:50,981 --> 00:03:52,315
It's a traditional custom here on earth.
88
00:03:52,349 --> 00:03:53,749
- All right.
- We say goodbye.
89
00:03:53,784 --> 00:03:55,151
All right. Goodbye. I love you.
90
00:03:55,185 --> 00:03:57,409
- Bye.
- Bye bye.
91
00:03:58,221 --> 00:04:00,065
Bye.
92
00:04:05,128 --> 00:04:06,996
When you have a bond like this,
93
00:04:07,030 --> 00:04:08,965
hard to break to break it up.
94
00:04:08,999 --> 00:04:10,399
They're gonna fire you, Kate.
95
00:04:10,434 --> 00:04:11,767
All right, cool. Here we go.
96
00:04:19,609 --> 00:04:22,178
Well, would you look
who is off the bench.
97
00:04:22,212 --> 00:04:24,447
Richard!
98
00:04:24,481 --> 00:04:26,248
Great to see ya.
99
00:04:26,283 --> 00:04:28,417
- Uh...
- Okay. Okay.
100
00:04:28,452 --> 00:04:30,453
- All right. Okay.
- That's good.
101
00:04:30,487 --> 00:04:32,488
Hard to believe you're
somebody's Mommy now, huh?
102
00:04:32,522 --> 00:04:34,156
Yeah, don't I know it.
103
00:04:34,191 --> 00:04:36,125
Gotta say thought, it feels
real good to be in here.
104
00:04:36,159 --> 00:04:39,061
Oh, girls got you some
cupcakes or something.
105
00:04:39,096 --> 00:04:40,496
They're around here somewhere.
106
00:04:40,530 --> 00:04:41,897
Did you want them, I can find them.
107
00:04:41,932 --> 00:04:43,299
They're probably in the kitchen.
108
00:04:43,333 --> 00:04:44,667
Oh I'm sorry, Ms. Foster.
109
00:04:44,701 --> 00:04:46,669
I am your new assistant, Rosie.
110
00:04:46,703 --> 00:04:49,238
Hey, hey, nice to meet you, Rosie.
You can call me Kate.
111
00:04:49,272 --> 00:04:51,540
Kate. Kate, Kate, Kate. Okay.
112
00:04:51,575 --> 00:04:54,610
So, HR tells me you
have a room to do your...
113
00:04:54,644 --> 00:04:56,312
Milking thing.
114
00:04:56,346 --> 00:04:58,047
Yes, this office.
115
00:04:58,081 --> 00:04:59,615
Oh, that'll...
116
00:04:59,649 --> 00:05:01,083
That'll put on quite a show.
117
00:05:01,118 --> 00:05:02,451
Yeah, I think I'll use the bathroom.
118
00:05:02,486 --> 00:05:04,420
- Hmm.
- Hey, speaking of,
119
00:05:04,454 --> 00:05:06,022
I hear Happy Farms Dairy is coming in.
120
00:05:06,056 --> 00:05:07,423
Yeah.
121
00:05:07,457 --> 00:05:08,791
President passed away leaving
the wife in charge,
122
00:05:08,825 --> 00:05:10,559
and she's making a tour of PR firms.
123
00:05:10,594 --> 00:05:12,094
Would love a chance to pitch.
124
00:05:12,129 --> 00:05:13,963
Never felt closer to being a cow myself,
125
00:05:13,997 --> 00:05:15,531
- so if it's not already...
- Covered?
126
00:05:15,565 --> 00:05:18,968
Yeah, I've been researching
Farms all week.
127
00:05:19,002 --> 00:05:20,703
Kate, I want you to meet Mo.
128
00:05:20,737 --> 00:05:22,671
He's a new VP.
129
00:05:22,706 --> 00:05:24,073
VP, huh?
130
00:05:24,107 --> 00:05:26,409
Mo Daniels. Vasero and Burns?
131
00:05:26,443 --> 00:05:27,810
They poached me.
132
00:05:27,844 --> 00:05:29,345
He's been firing on all cylinders.
133
00:05:29,379 --> 00:05:32,281
Just try to live up to
the legend of Kate Foster.
134
00:05:32,315 --> 00:05:34,650
You've got quite a legacy around here.
135
00:05:34,684 --> 00:05:36,752
Oh, thanks. Yeah.
136
00:05:36,787 --> 00:05:38,187
I can't tell you how strange it is
137
00:05:38,221 --> 00:05:40,523
to get pregnant right
at the top of my game.
138
00:05:40,557 --> 00:05:42,758
Uh...
139
00:05:42,793 --> 00:05:44,527
Yeah, the only thing that'd
keep me out of these offices,
140
00:05:44,561 --> 00:05:46,295
would be a fire.
141
00:05:46,329 --> 00:05:48,764
Yeah, well look, I know
you've got it covered,
142
00:05:48,799 --> 00:05:50,533
but if you would like a female
perspective today,
143
00:05:50,567 --> 00:05:51,901
with Happy Farms,
144
00:05:51,935 --> 00:05:53,702
I'd be happy to be your second.
145
00:05:53,737 --> 00:05:55,504
Hey, that sounds good. Mo?
146
00:05:55,539 --> 00:05:57,640
Absolutely.
I'll send you some materials.
147
00:05:57,674 --> 00:06:00,142
Great! Can't wait to sink my teeth in.
148
00:06:00,177 --> 00:06:01,744
I'm gonna get some coffee in me.
149
00:06:01,778 --> 00:06:03,112
See you guys at the meeting.
150
00:06:03,146 --> 00:06:04,513
Yeah, yeah. Hey, it's the kitchen...
151
00:06:04,548 --> 00:06:05,915
I know where the kitchen is.
152
00:06:05,949 --> 00:06:07,671
Yeah, you already... know.
153
00:06:08,752 --> 00:06:10,219
Um, so check with my girl.
154
00:06:10,253 --> 00:06:12,021
I think the meeting is 4-ish.
155
00:06:12,055 --> 00:06:14,990
Oh, and that'll run what,
like an hour, or?
156
00:06:15,025 --> 00:06:17,493
I don't know. Why?
You got somewhere to be?
157
00:06:17,527 --> 00:06:21,263
Sorry yeah, I'm just trying
to be home by bath... time.
158
00:06:21,298 --> 00:06:22,698
Bath time, huh?
159
00:06:22,732 --> 00:06:24,567
Hm. I prefer showers,
but to each their own.
160
00:06:24,601 --> 00:06:25,935
Should be fine.
161
00:06:25,969 --> 00:06:27,369
Thank you.
162
00:06:31,641 --> 00:06:34,484
Honestly, how long does it take?
163
00:06:35,145 --> 00:06:37,213
Not you, you're doing great.
164
00:06:37,520 --> 00:06:40,350
Is everything cool, down there?
165
00:06:40,717 --> 00:06:43,486
What's happening?
I've got something, right?
166
00:06:43,871 --> 00:06:46,687
- Anne, you're pregnant.
- No.
167
00:06:47,591 --> 00:06:50,359
- I'll try that again.
- Can you just check again,
168
00:06:50,393 --> 00:06:51,827
because I had a baby eight months ago.
169
00:06:51,862 --> 00:06:53,395
She's barely alive yet.
170
00:06:53,430 --> 00:06:54,763
Well, it's lucky for you and this baby,
171
00:06:54,798 --> 00:06:56,198
that you came in to see me.
172
00:06:56,233 --> 00:06:59,135
So you can change your behaviour.
173
00:06:59,406 --> 00:07:01,574
You taken up smoking by any chance?
174
00:07:01,599 --> 00:07:02,974
No.
175
00:07:04,170 --> 00:07:06,905
I have been partaking in other
forms of medicine, though.
176
00:07:09,203 --> 00:07:11,934
Psychiatrist or not,
you know the drill, Anne.
177
00:07:11,959 --> 00:07:13,926
You're going to have to cut
all that stuff out.
178
00:07:13,961 --> 00:07:15,494
Completely.
179
00:07:15,529 --> 00:07:17,029
Hmm.
180
00:07:20,033 --> 00:07:22,311
I think that's havarti.
181
00:07:22,336 --> 00:07:25,504
Might be some gouda in there,
if we're lucky.
182
00:07:25,539 --> 00:07:28,274
Oh, don't see any.
183
00:07:33,246 --> 00:07:35,348
Right, so...
184
00:07:35,382 --> 00:07:37,016
Uh, central vac.
185
00:07:37,050 --> 00:07:39,018
Subzero fridge.
186
00:07:39,052 --> 00:07:42,188
This kitchen really, really has it all.
187
00:07:42,222 --> 00:07:43,889
It's pretty perfect.
188
00:07:43,924 --> 00:07:45,725
We heard a couple planes going by.
189
00:07:45,759 --> 00:07:47,293
Is this on a flight path?
190
00:07:47,327 --> 00:07:48,694
Ah yeah, you think a plane door's
191
00:07:48,729 --> 00:07:50,596
- gonna fall from the sky?
- Just...
192
00:07:50,630 --> 00:07:52,600
Right through your bedroom ceiling?
193
00:07:52,850 --> 00:07:54,266
Well, from that altitude,
194
00:07:54,301 --> 00:07:56,075
it's gonna go through you like Taffy.
195
00:07:56,100 --> 00:07:57,169
Excuse me?
196
00:07:57,204 --> 00:07:58,790
Well, you're not gonna survive that one.
197
00:07:58,815 --> 00:08:01,149
Tell ya that much.
198
00:08:02,409 --> 00:08:04,977
Hey babe. How's your day goin'?
199
00:08:06,157 --> 00:08:09,078
We're having a great time.
Aren't we, Rhoda?
200
00:08:09,522 --> 00:08:12,508
Hi, Mommy. Hi, Mommy. Hi, Mommy.
201
00:08:13,186 --> 00:08:14,520
How was the open house?
202
00:08:14,554 --> 00:08:16,355
Oh yeah, it's fantastic. It's just...
203
00:08:16,390 --> 00:08:18,958
Packed in there.
Lots of serious interest.
204
00:08:18,992 --> 00:08:21,160
Then why are you outside?
205
00:08:21,194 --> 00:08:23,429
Because I've been politely
asked to remain outdoors.
206
00:08:24,865 --> 00:08:26,265
Who asked you that?
207
00:08:26,299 --> 00:08:27,633
Oh, I don't know. A few people.
208
00:08:27,667 --> 00:08:29,035
Anyway, it's no big deal.
209
00:08:29,069 --> 00:08:31,170
Are you okay, babe? You seem out of it.
210
00:08:31,204 --> 00:08:34,106
Are you kidding? No, I'm like, in it.
211
00:08:34,141 --> 00:08:35,541
Like, deep in.
212
00:08:35,575 --> 00:08:37,143
Okay, baby.
213
00:08:37,177 --> 00:08:38,577
I'll call you back.
214
00:08:38,612 --> 00:08:40,613
Have a good day!
215
00:08:42,716 --> 00:08:45,117
I've gotta be back in 15 minutes.
216
00:08:45,152 --> 00:08:47,845
Yeah, I know, I've just gotta
pay this thing.
217
00:08:47,870 --> 00:08:49,588
You okay?
218
00:08:49,623 --> 00:08:51,490
Yes, I, stop hounding me.
219
00:08:51,525 --> 00:08:53,726
Okay, what's going on right now?
220
00:08:53,760 --> 00:08:55,227
I'm sensing something.
221
00:08:55,262 --> 00:08:56,629
What is with the interrogation?
222
00:08:56,663 --> 00:08:58,197
I just need to eat. And not take pills.
223
00:08:58,231 --> 00:09:00,466
And pay this worthless
pain-in-the-tits, meter.
224
00:09:00,500 --> 00:09:02,401
Oh there.
225
00:09:08,341 --> 00:09:10,576
Wait, why can't you take pills?
226
00:09:10,610 --> 00:09:13,179
- Hold up.
- What? What is it?
227
00:09:13,213 --> 00:09:14,980
Are you? Not again!
228
00:09:15,015 --> 00:09:16,449
What, if you've got something to say,
229
00:09:16,483 --> 00:09:17,817
why don't you just spit it out.
230
00:09:17,851 --> 00:09:19,752
Aren't we above that, who says it first?
231
00:09:19,786 --> 00:09:23,355
- Above what, Kate?
- You're pregnant.
232
00:09:23,390 --> 00:09:26,292
- Yeah, I am.
- Congratulations.
233
00:09:26,326 --> 00:09:28,060
Thanks, I'm thrilled about it.
234
00:09:29,529 --> 00:09:31,564
Hmm. Oh yeah, this is gonna be good.
235
00:09:31,598 --> 00:09:35,067
- This was a good call.
- Uh-huh.
236
00:09:35,102 --> 00:09:39,173
- You tell Lionel?
- No, too nervous.
237
00:09:39,606 --> 00:09:41,407
Never wanted three. Two and through.
238
00:09:41,441 --> 00:09:45,111
Well, you know you've
got options, right.
239
00:09:45,145 --> 00:09:46,645
What the hell's the matter with you?
240
00:09:46,680 --> 00:09:48,114
Why would you even say that?
241
00:09:48,148 --> 00:09:49,515
I'm just saying you're not stuck.
242
00:09:49,549 --> 00:09:51,450
If two kids are enough, great, you know.
243
00:09:51,485 --> 00:09:54,453
No need to ruin the marriage and
break the bank on a whoopsie.
244
00:09:54,488 --> 00:09:57,389
I just... got to know
these two personalities
245
00:09:57,424 --> 00:09:59,492
that we made from scratch, you know?
246
00:09:59,526 --> 00:10:01,427
No! No! No!
247
00:10:03,864 --> 00:10:05,531
Shut it, you monster.
Your mother's a goddamn angel.
248
00:10:05,565 --> 00:10:07,433
Thank you.
249
00:10:09,569 --> 00:10:12,068
Makes things a little more
complicated, that's all.
250
00:10:19,483 --> 00:10:21,451
Hello?
251
00:10:21,548 --> 00:10:24,183
Yes, this is Kate.
252
00:10:24,217 --> 00:10:26,285
Um no, I'm not busy at all.
253
00:10:27,549 --> 00:10:29,783
Yes, I did. I did read about
that account.
254
00:10:32,547 --> 00:10:34,415
Ah no, that was just um...
255
00:10:34,449 --> 00:10:37,318
They're doing some plumbing
on the building.
256
00:10:37,352 --> 00:10:38,719
Can I call you back?
257
00:10:48,843 --> 00:10:50,243
No, no, no, no, no.
258
00:10:50,278 --> 00:10:51,911
Oh shit.
259
00:10:53,347 --> 00:10:54,748
Easy does it.
260
00:10:54,782 --> 00:10:58,351
Oh God, all right, I am killin' it.
261
00:10:58,386 --> 00:11:00,253
Everything okay? Because I...
262
00:11:00,288 --> 00:11:02,055
I just need some paper towels.
I had a spill.
263
00:11:02,089 --> 00:11:03,490
Of course, yeah.
264
00:11:03,524 --> 00:11:04,891
Just checking though.
You got Mo's memo...
265
00:11:04,925 --> 00:11:06,359
That the meeting got moved up to 3?
266
00:11:06,394 --> 00:11:08,395
What memo? I never saw a memo.
267
00:11:08,429 --> 00:11:09,896
Uh, I put it on your desk at lunch.
268
00:11:09,930 --> 00:11:11,264
Well, it's not there now, and it's 3:20.
269
00:11:11,299 --> 00:11:12,666
Can you give me some paper towels?
270
00:11:12,700 --> 00:11:14,100
- Yeah, mhm.
- Shit.
271
00:11:15,503 --> 00:11:17,237
Okay, okay.
272
00:11:17,271 --> 00:11:18,805
No!
273
00:11:20,708 --> 00:11:22,342
All right.
274
00:11:25,112 --> 00:11:27,213
I swear I left it on your desk.
275
00:11:27,248 --> 00:11:31,017
Oh um, did you see the memo
because I put it right...
276
00:11:32,520 --> 00:11:33,853
So weird it was right there.
277
00:11:33,888 --> 00:11:35,989
Yeah, well. Yeah, I don't have time.
278
00:11:36,023 --> 00:11:39,059
To watch you play detective,
or any of this Tom Foolery.
279
00:11:39,093 --> 00:11:41,161
You're making me look ridiculous.
280
00:11:41,195 --> 00:11:43,129
With the company moving in this new
281
00:11:43,164 --> 00:11:46,032
and might I add, brave, direction,
282
00:11:46,067 --> 00:11:48,935
I believe it's your moment
to showcase dairy
283
00:11:48,969 --> 00:11:50,737
as a woman would.
284
00:11:50,771 --> 00:11:52,339
This should be good.
285
00:11:52,373 --> 00:11:54,174
Wholesome.
286
00:11:54,208 --> 00:11:56,109
Maternal.
287
00:11:56,143 --> 00:11:58,044
Sweet.
288
00:11:58,079 --> 00:12:01,815
I believe this is the moment
for Happy Farms Dairy,
289
00:12:01,849 --> 00:12:05,118
to bring women together. Everywhere.
290
00:12:05,152 --> 00:12:07,821
What the hell does that even mean?
291
00:12:07,855 --> 00:12:09,189
Is that it?
292
00:12:09,223 --> 00:12:10,990
No, no, no. Of course not. Mo?
293
00:12:11,025 --> 00:12:13,193
I um...
294
00:12:13,227 --> 00:12:15,795
Yeah, I had the design team
put together some images.
295
00:12:15,830 --> 00:12:17,197
Yeah, I think I get the idea.
296
00:12:17,231 --> 00:12:18,932
Yeah, Mrs. Sheffield,
297
00:12:18,966 --> 00:12:21,067
what Mo's pitching, is only part of it.
298
00:12:21,102 --> 00:12:22,802
Is that breast milk on your shirt?
299
00:12:22,837 --> 00:12:24,304
It is.
300
00:12:24,338 --> 00:12:27,774
Look, Mo's right. Women are watching.
301
00:12:27,808 --> 00:12:30,944
But not just any womanโs point
of view will work here.
302
00:12:30,978 --> 00:12:32,946
But yours would.
303
00:12:32,980 --> 00:12:34,814
Your history, your face, actually.
304
00:12:34,849 --> 00:12:36,352
My face?
305
00:12:36,384 --> 00:12:39,119
Oh no, people want their dairy
with sunny farm animals on it,
306
00:12:39,153 --> 00:12:40,921
not old ladies.
307
00:12:40,955 --> 00:12:42,422
People want a story.
308
00:12:42,457 --> 00:12:44,024
Consumers are familiar
with your product,
309
00:12:44,058 --> 00:12:46,293
but they don't know that you,
unlike your husband,
310
00:12:46,327 --> 00:12:48,262
were raised on a farm.
311
00:12:48,296 --> 00:12:50,063
And at the age of seven
you were pulling those hours,
312
00:12:50,098 --> 00:12:52,666
while your husband inherited
the company.
313
00:12:52,700 --> 00:12:54,067
My biggest accomplishment at seven
314
00:12:54,102 --> 00:12:56,403
was microwaving cheese on to chips.
315
00:12:56,437 --> 00:12:58,539
- Nachos.
- Mhm.
316
00:12:59,976 --> 00:13:02,010
Look, not only do you speak to women,
317
00:13:02,045 --> 00:13:04,680
but you've got the calloused
hands to back it up.
318
00:13:04,933 --> 00:13:06,124
Hmm.
319
00:13:06,702 --> 00:13:10,352
Yes, my husband did inherit the
company from his grandfather.
320
00:13:10,386 --> 00:13:14,056
And his grandmother wasn't even
allowed in a meeting like this.
321
00:13:14,090 --> 00:13:17,019
So when I came along they thought
I was cracked in the head.
322
00:13:18,394 --> 00:13:21,329
He couldn't milk a cow,
but he stood by me.
323
00:13:21,364 --> 00:13:23,264
Sounds like a smart man.
324
00:13:23,299 --> 00:13:25,233
Yes, he was.
325
00:13:25,267 --> 00:13:27,602
Mrs. Sheffield, if this is a route
you feel comfortable taking,
326
00:13:27,637 --> 00:13:30,572
I'd be happy to put together
a detailed plan for you.
327
00:13:33,809 --> 00:13:35,543
Yeah.
328
00:13:35,578 --> 00:13:37,379
- Lovely.
- Good.
329
00:13:37,413 --> 00:13:38,813
Great to meet you.
330
00:13:38,848 --> 00:13:40,215
Yes, thank you very much.
331
00:13:40,249 --> 00:13:41,650
- Lovely to see you.
- Pleasure.
332
00:13:44,520 --> 00:13:46,688
Nice catch, Kate.
333
00:13:46,722 --> 00:13:49,658
Mo, take note. People want a narrative.
334
00:13:49,692 --> 00:13:51,292
Kate, you ready to take
the lead on this?
335
00:13:51,327 --> 00:13:52,630
Yeah, you bet.
336
00:13:52,655 --> 00:13:55,030
Mo, it was a good idea,
she just needed more nurturing.
337
00:13:55,064 --> 00:13:56,731
Okay, come on.
338
00:13:56,766 --> 00:13:59,234
Let's take 5, dive right in. Natalie!
339
00:14:29,131 --> 00:14:30,532
What the...?
340
00:14:30,566 --> 00:14:31,933
What the hell are you?
341
00:14:40,509 --> 00:14:42,410
Oh my God.
342
00:14:42,445 --> 00:14:44,865
What a peaceful way to go.
343
00:14:48,211 --> 00:14:49,779
So...
344
00:14:50,920 --> 00:14:53,088
You guys feelin' that house?
345
00:14:53,122 --> 00:14:54,522
It's got a pool.
346
00:15:22,418 --> 00:15:25,153
Hey babe, did you order anything?
I'm starving.
347
00:15:31,694 --> 00:15:33,261
Where's the kids?
348
00:15:36,198 --> 00:15:38,366
Where? Downstairs?
349
00:15:42,538 --> 00:15:43,905
Mmm.
350
00:15:48,911 --> 00:15:50,278
What?
351
00:15:51,714 --> 00:15:53,882
I don't wanna talk about it.
352
00:15:55,751 --> 00:15:59,554
Okay, you got me
in the damn patient's chair.
353
00:15:59,588 --> 00:16:03,124
How does that make you feel?
354
00:16:03,159 --> 00:16:04,377
Oh my god.
355
00:16:04,402 --> 00:16:05,927
All right, I got a feeling this is about
356
00:16:05,961 --> 00:16:07,896
that loan I took out?
Is this what I'm picking up?
357
00:16:07,930 --> 00:16:10,131
Yeah, I get it. I can be
an excessive spender.
358
00:16:10,166 --> 00:16:11,866
I get where you're coming from.
359
00:16:11,901 --> 00:16:14,435
But you have to trust me when
I say, this is gonna work out.
360
00:16:14,470 --> 00:16:17,839
Okay, I can't do this.
We can't do this and...
361
00:16:17,873 --> 00:16:19,374
I'll take care of it.
362
00:16:19,408 --> 00:16:20,809
Good. That's initiative.
363
00:16:20,843 --> 00:16:22,177
What are you gonna take care of,
exactly?
364
00:16:22,211 --> 00:16:24,112
You don't want to know. I'll just um...
365
00:16:24,146 --> 00:16:26,614
I got it. Don't worry about it.
366
00:16:26,649 --> 00:16:28,550
It's fine.
367
00:16:28,584 --> 00:16:30,151
God, these little bastards are so good.
368
00:16:30,186 --> 00:16:32,387
What are you talking about?
You hate those things.
369
00:16:32,421 --> 00:16:34,351
Except for when you're...
370
00:16:41,549 --> 00:16:43,814
Ah... are you...?
371
00:16:44,900 --> 00:16:46,367
Was it margarita night?
372
00:16:46,402 --> 00:16:48,837
I'm so sorry. I don't... I have no idea.
373
00:16:48,871 --> 00:16:50,338
- I don't know uh...
- This is amazing.
374
00:16:50,372 --> 00:16:53,241
- What?
- Baby, this is how I grow.
375
00:16:54,500 --> 00:16:55,531
Right?
376
00:16:55,556 --> 00:16:57,545
We got married,
you were totally out of my league,
377
00:16:57,580 --> 00:16:59,781
so, I got cooler.
378
00:16:59,815 --> 00:17:01,583
We couldn't afford this place.
379
00:17:01,617 --> 00:17:04,853
So, you know what, I went out
and I got a better job.
380
00:17:04,887 --> 00:17:06,855
I don't know how I'm gonna
take care of three kids.
381
00:17:06,889 --> 00:17:09,724
I honestly have no clue,
but I promise you,
382
00:17:09,758 --> 00:17:12,727
that I will rise to the occasion,
like I always do.
383
00:17:12,761 --> 00:17:14,448
Because baby...
384
00:17:17,266 --> 00:17:19,300
I'm a grower.
385
00:17:24,306 --> 00:17:25,781
I love when you're soft like this.
386
00:17:25,806 --> 00:17:27,375
Oh, shut up.
387
00:17:33,448 --> 00:17:35,150
Okay, so there's no second date?
388
00:17:35,175 --> 00:17:36,575
She stunk like neediness.
389
00:17:36,600 --> 00:17:39,420
Aw, man. I hate that.
I get it all the time.
390
00:17:39,428 --> 00:17:40,796
- No.
- Aren't you like, 17?
391
00:17:40,830 --> 00:17:43,165
- No, I'm 26.
- You're 26. Show us your ID.
392
00:17:43,199 --> 00:17:45,100
Do not pick on him, it's like
picking on a chihuahua.
393
00:17:45,134 --> 00:17:46,868
Okay.
394
00:17:46,903 --> 00:17:48,236
Shouldn't you be at home right now,
395
00:17:48,271 --> 00:17:49,738
putting your baby to bed, or something?
396
00:17:49,772 --> 00:17:51,773
That's right, Kate.
Did you have a hard out?
397
00:17:51,808 --> 00:17:54,309
Well, you guys need me here.
The work's not done.
398
00:17:54,343 --> 00:17:56,178
Ooh. Nice priorities.
399
00:17:56,212 --> 00:17:58,747
Look, my kid's not exactly
being robbed of the good life.
400
00:17:58,781 --> 00:18:00,182
You remember the good life, Mo.
401
00:18:00,216 --> 00:18:01,550
Breastfeeding off your poor mother,
402
00:18:01,584 --> 00:18:02,951
'til you could tie your own shoes.
403
00:18:02,985 --> 00:18:05,453
He does.
404
00:18:05,488 --> 00:18:09,233
Once again, I breastfed
for a normal amount of time.
405
00:18:09,258 --> 00:18:12,326
Down girl, we're just messin' with ya.
406
00:18:13,095 --> 00:18:14,930
Your baby calling nanny "Mom," yet?
407
00:18:14,964 --> 00:18:16,932
You think she likes it?
408
00:18:35,852 --> 00:18:37,485
You okay, Kate?
409
00:18:37,520 --> 00:18:39,554
Yeah, I'm fine.
410
00:18:41,257 --> 00:18:43,756
Shit, Kate. I was just
fucking with you, you know?
411
00:18:46,162 --> 00:18:48,129
It's just that he uh...
412
00:18:49,966 --> 00:18:52,334
He said his first word today.
413
00:18:55,538 --> 00:18:57,255
He said "bubble".
414
00:18:58,541 --> 00:19:01,009
He's never even seen a bubble.
415
00:19:01,043 --> 00:19:02,671
It...
416
00:19:02,696 --> 00:19:06,047
And I missed it. That moment's gone.
417
00:19:11,954 --> 00:19:14,556
Look, maybe you should go home.
418
00:19:16,353 --> 00:19:17,967
I wanna work.
419
00:19:26,068 --> 00:19:27,435
Okay.
420
00:19:50,941 --> 00:19:54,205
_
421
00:20:11,714 --> 00:20:14,582
Oh no.
422
00:20:25,027 --> 00:20:26,661
Hey... buddy.
423
00:20:56,625 --> 00:20:57,959
Okay.
424
00:20:59,428 --> 00:21:01,329
Okay.
425
00:21:01,364 --> 00:21:02,731
Hey, are you okay?
426
00:21:05,568 --> 00:21:07,068
Okay.
427
00:21:14,043 --> 00:21:15,377
Oh no.
428
00:21:15,411 --> 00:21:17,679
Hey... hey it's okay.
429
00:21:25,621 --> 00:21:28,456
โช The Filipino song... โช
430
00:21:30,192 --> 00:21:31,593
โช How... โช
431
00:21:34,063 --> 00:21:35,730
โช How does it go? โช
432
00:21:48,197 --> 00:21:51,197
Synced & corrected by louvette
www.addicted.com
30196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.