All language subtitles for Workin.Moms.S01E01.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,048 --> 00:00:13,415 Feel like a proud show dog 2 00:00:13,450 --> 00:00:15,217 that didn't understand her days were numbered. 3 00:00:15,252 --> 00:00:16,619 Like look at these things; 4 00:00:16,653 --> 00:00:18,187 just like chicken skin. 5 00:00:18,221 --> 00:00:20,155 What are you talking about? Yours are okay. 6 00:00:20,190 --> 00:00:22,424 Look, they're not winning any blue ribbons, okay? 7 00:00:22,459 --> 00:00:24,860 But they stuck in there. 8 00:00:24,895 --> 00:00:26,228 You know they maybe be a little deflated, 9 00:00:26,263 --> 00:00:28,097 but they're not throwing in the towel. 10 00:00:28,131 --> 00:00:29,632 I like 'em. 11 00:00:29,666 --> 00:00:31,033 I'm with you. 12 00:00:31,067 --> 00:00:32,935 I mean, I'm not starring in a porno anytime soon, 13 00:00:32,969 --> 00:00:34,789 but I breast fed my first for five months 14 00:00:34,891 --> 00:00:36,892 and this is where they've landed. 15 00:00:42,993 --> 00:00:44,360 I mean, it could be worse, right? 16 00:00:44,394 --> 00:00:45,762 No, you know what, it could be better. 17 00:00:45,796 --> 00:00:47,163 - It could be better. - Look it could be better. 18 00:00:47,197 --> 00:00:48,598 Okay. 19 00:00:48,632 --> 00:00:50,366 I think we need to rein it in here, ladies. 20 00:00:52,369 --> 00:00:53,736 After breastfeeding, 21 00:00:53,771 --> 00:00:55,938 I think it's best that you put yourselves away. 22 00:00:57,441 --> 00:00:59,108 I wasn't even breastfeeding. 23 00:00:59,143 --> 00:01:00,476 It just looked refreshing. 24 00:01:00,511 --> 00:01:02,779 - That's weird. - You're weird, Alicia. 25 00:01:02,813 --> 00:01:04,213 With your homemade diaper bag. 26 00:01:04,248 --> 00:01:05,581 Baby Mabel likes her bag. 27 00:01:05,616 --> 00:01:07,250 Baby Mabel does not like that bag. 28 00:01:07,284 --> 00:01:08,651 She doesn't like anything yet. 29 00:01:08,685 --> 00:01:10,052 Because she's a baby. 30 00:01:10,087 --> 00:01:11,487 - She's a baby. - Okay! 31 00:01:11,522 --> 00:01:12,955 Today, I thought we'd talk about 32 00:01:12,990 --> 00:01:14,490 how many of you are coming up 33 00:01:14,525 --> 00:01:16,325 on the end of your maternity leave. 34 00:01:16,717 --> 00:01:19,362 Kate, I overheard you're going back to work. 35 00:01:19,396 --> 00:01:21,030 Are you excited? 36 00:01:21,064 --> 00:01:23,199 Uh... yeah. 37 00:01:23,233 --> 00:01:24,801 A little intimidated, I guess. 38 00:01:24,835 --> 00:01:26,903 What's the trick? 39 00:01:26,937 --> 00:01:28,304 To making all this work? 40 00:01:28,338 --> 00:01:30,773 I'm trying to stay positive it's just... 41 00:01:30,808 --> 00:01:33,509 Having it all seems a little... 42 00:01:34,339 --> 00:01:36,345 Impossible. 43 00:01:36,380 --> 00:01:39,482 I find the key is setting boundaries for yourself. 44 00:01:39,516 --> 00:01:41,150 A good place to start 45 00:01:41,185 --> 00:01:43,820 is committing to being home for the evening routine. 46 00:01:43,854 --> 00:01:45,221 Okay. 47 00:01:45,255 --> 00:01:47,190 Anyone else feeling any back to work jitters? 48 00:01:47,224 --> 00:01:49,058 This is a safe place? 49 00:01:49,092 --> 00:01:51,394 Yeah. I've got my first open house today. 50 00:01:51,428 --> 00:01:53,329 I'm not totally solid about it. 51 00:01:53,363 --> 00:01:56,065 I think I might just have the teensiest 52 00:01:56,099 --> 00:01:58,501 little drop of postpartum. 53 00:01:58,535 --> 00:02:01,537 Was driving this Morning and... 54 00:02:01,572 --> 00:02:05,074 I fantasized that a car would just hit me, you know? 55 00:02:05,108 --> 00:02:06,442 Just like... 56 00:02:10,581 --> 00:02:12,348 Oh. 57 00:02:12,382 --> 00:02:14,545 Take me away from all of this, you know. 58 00:02:16,587 --> 00:02:18,221 Not kill me. I'm not suicidal. 59 00:02:18,255 --> 00:02:19,889 - No. - Just... 60 00:02:22,025 --> 00:02:23,593 No, I'm sorry, guys, 61 00:02:23,627 --> 00:02:26,195 just leave me brain dead for like a week, you know. 62 00:02:26,230 --> 00:02:27,864 Ten days... actually. 63 00:02:27,898 --> 00:02:29,265 It just felt easier. 64 00:02:29,299 --> 00:02:30,666 She's talking about a vacation? 65 00:02:30,701 --> 00:02:33,102 Yes! Yes. 66 00:02:33,136 --> 00:02:35,571 Like a brain dead vacation. 67 00:03:10,140 --> 00:03:12,174 ... the bear has been missing since last night. 68 00:03:12,209 --> 00:03:13,542 Authorities are urging all surrounding neighborhoods 69 00:03:13,577 --> 00:03:16,012 to be cautious and to report all sightings... 70 00:03:16,046 --> 00:03:18,981 Hm, yeah. Just for today maybe skip the park. 71 00:03:19,016 --> 00:03:21,150 For Olly's sake and Charlie's. 72 00:03:21,184 --> 00:03:22,885 So, I left a pretty detailed schedule. 73 00:03:22,920 --> 00:03:25,288 But I will be back for bath time. 74 00:03:25,322 --> 00:03:26,722 So, do not give him a bath. 75 00:03:26,757 --> 00:03:28,557 Because I will be doing that. 76 00:03:33,340 --> 00:03:35,374 - Babies like that, huh? - Hey, that's a pretty song. 77 00:03:35,399 --> 00:03:37,333 Why don't you try singing to him more. 78 00:03:37,367 --> 00:03:38,701 I don't like singing. 79 00:03:38,735 --> 00:03:40,136 I thought you had to get going. 80 00:03:40,170 --> 00:03:41,537 I do... okay! 81 00:03:41,571 --> 00:03:42,905 Mommy's gotta go to work 82 00:03:42,940 --> 00:03:44,307 and you can spend the day with Rebecca. 83 00:03:44,341 --> 00:03:46,008 Yay. Rebecca! 84 00:03:46,043 --> 00:03:47,719 Yay! 85 00:03:48,145 --> 00:03:49,512 You're gonna be late. 86 00:03:49,546 --> 00:03:50,947 Yup. I'm just saying goodbye. 87 00:03:50,981 --> 00:03:52,315 It's a traditional custom here on earth. 88 00:03:52,349 --> 00:03:53,749 - All right. - We say goodbye. 89 00:03:53,784 --> 00:03:55,151 All right. Goodbye. I love you. 90 00:03:55,185 --> 00:03:57,409 - Bye. - Bye bye. 91 00:03:58,221 --> 00:04:00,065 Bye. 92 00:04:05,128 --> 00:04:06,996 When you have a bond like this, 93 00:04:07,030 --> 00:04:08,965 hard to break to break it up. 94 00:04:08,999 --> 00:04:10,399 They're gonna fire you, Kate. 95 00:04:10,434 --> 00:04:11,767 All right, cool. Here we go. 96 00:04:19,609 --> 00:04:22,178 Well, would you look who is off the bench. 97 00:04:22,212 --> 00:04:24,447 Richard! 98 00:04:24,481 --> 00:04:26,248 Great to see ya. 99 00:04:26,283 --> 00:04:28,417 - Uh... - Okay. Okay. 100 00:04:28,452 --> 00:04:30,453 - All right. Okay. - That's good. 101 00:04:30,487 --> 00:04:32,488 Hard to believe you're somebody's Mommy now, huh? 102 00:04:32,522 --> 00:04:34,156 Yeah, don't I know it. 103 00:04:34,191 --> 00:04:36,125 Gotta say thought, it feels real good to be in here. 104 00:04:36,159 --> 00:04:39,061 Oh, girls got you some cupcakes or something. 105 00:04:39,096 --> 00:04:40,496 They're around here somewhere. 106 00:04:40,530 --> 00:04:41,897 Did you want them, I can find them. 107 00:04:41,932 --> 00:04:43,299 They're probably in the kitchen. 108 00:04:43,333 --> 00:04:44,667 Oh I'm sorry, Ms. Foster. 109 00:04:44,701 --> 00:04:46,669 I am your new assistant, Rosie. 110 00:04:46,703 --> 00:04:49,238 Hey, hey, nice to meet you, Rosie. You can call me Kate. 111 00:04:49,272 --> 00:04:51,540 Kate. Kate, Kate, Kate. Okay. 112 00:04:51,575 --> 00:04:54,610 So, HR tells me you have a room to do your... 113 00:04:54,644 --> 00:04:56,312 Milking thing. 114 00:04:56,346 --> 00:04:58,047 Yes, this office. 115 00:04:58,081 --> 00:04:59,615 Oh, that'll... 116 00:04:59,649 --> 00:05:01,083 That'll put on quite a show. 117 00:05:01,118 --> 00:05:02,451 Yeah, I think I'll use the bathroom. 118 00:05:02,486 --> 00:05:04,420 - Hmm. - Hey, speaking of, 119 00:05:04,454 --> 00:05:06,022 I hear Happy Farms Dairy is coming in. 120 00:05:06,056 --> 00:05:07,423 Yeah. 121 00:05:07,457 --> 00:05:08,791 President passed away leaving the wife in charge, 122 00:05:08,825 --> 00:05:10,559 and she's making a tour of PR firms. 123 00:05:10,594 --> 00:05:12,094 Would love a chance to pitch. 124 00:05:12,129 --> 00:05:13,963 Never felt closer to being a cow myself, 125 00:05:13,997 --> 00:05:15,531 - so if it's not already... - Covered? 126 00:05:15,565 --> 00:05:18,968 Yeah, I've been researching Farms all week. 127 00:05:19,002 --> 00:05:20,703 Kate, I want you to meet Mo. 128 00:05:20,737 --> 00:05:22,671 He's a new VP. 129 00:05:22,706 --> 00:05:24,073 VP, huh? 130 00:05:24,107 --> 00:05:26,409 Mo Daniels. Vasero and Burns? 131 00:05:26,443 --> 00:05:27,810 They poached me. 132 00:05:27,844 --> 00:05:29,345 He's been firing on all cylinders. 133 00:05:29,379 --> 00:05:32,281 Just try to live up to the legend of Kate Foster. 134 00:05:32,315 --> 00:05:34,650 You've got quite a legacy around here. 135 00:05:34,684 --> 00:05:36,752 Oh, thanks. Yeah. 136 00:05:36,787 --> 00:05:38,187 I can't tell you how strange it is 137 00:05:38,221 --> 00:05:40,523 to get pregnant right at the top of my game. 138 00:05:40,557 --> 00:05:42,758 Uh... 139 00:05:42,793 --> 00:05:44,527 Yeah, the only thing that'd keep me out of these offices, 140 00:05:44,561 --> 00:05:46,295 would be a fire. 141 00:05:46,329 --> 00:05:48,764 Yeah, well look, I know you've got it covered, 142 00:05:48,799 --> 00:05:50,533 but if you would like a female perspective today, 143 00:05:50,567 --> 00:05:51,901 with Happy Farms, 144 00:05:51,935 --> 00:05:53,702 I'd be happy to be your second. 145 00:05:53,737 --> 00:05:55,504 Hey, that sounds good. Mo? 146 00:05:55,539 --> 00:05:57,640 Absolutely. I'll send you some materials. 147 00:05:57,674 --> 00:06:00,142 Great! Can't wait to sink my teeth in. 148 00:06:00,177 --> 00:06:01,744 I'm gonna get some coffee in me. 149 00:06:01,778 --> 00:06:03,112 See you guys at the meeting. 150 00:06:03,146 --> 00:06:04,513 Yeah, yeah. Hey, it's the kitchen... 151 00:06:04,548 --> 00:06:05,915 I know where the kitchen is. 152 00:06:05,949 --> 00:06:07,671 Yeah, you already... know. 153 00:06:08,752 --> 00:06:10,219 Um, so check with my girl. 154 00:06:10,253 --> 00:06:12,021 I think the meeting is 4-ish. 155 00:06:12,055 --> 00:06:14,990 Oh, and that'll run what, like an hour, or? 156 00:06:15,025 --> 00:06:17,493 I don't know. Why? You got somewhere to be? 157 00:06:17,527 --> 00:06:21,263 Sorry yeah, I'm just trying to be home by bath... time. 158 00:06:21,298 --> 00:06:22,698 Bath time, huh? 159 00:06:22,732 --> 00:06:24,567 Hm. I prefer showers, but to each their own. 160 00:06:24,601 --> 00:06:25,935 Should be fine. 161 00:06:25,969 --> 00:06:27,369 Thank you. 162 00:06:31,641 --> 00:06:34,484 Honestly, how long does it take? 163 00:06:35,145 --> 00:06:37,213 Not you, you're doing great. 164 00:06:37,520 --> 00:06:40,350 Is everything cool, down there? 165 00:06:40,717 --> 00:06:43,486 What's happening? I've got something, right? 166 00:06:43,871 --> 00:06:46,687 - Anne, you're pregnant. - No. 167 00:06:47,591 --> 00:06:50,359 - I'll try that again. - Can you just check again, 168 00:06:50,393 --> 00:06:51,827 because I had a baby eight months ago. 169 00:06:51,862 --> 00:06:53,395 She's barely alive yet. 170 00:06:53,430 --> 00:06:54,763 Well, it's lucky for you and this baby, 171 00:06:54,798 --> 00:06:56,198 that you came in to see me. 172 00:06:56,233 --> 00:06:59,135 So you can change your behaviour. 173 00:06:59,406 --> 00:07:01,574 You taken up smoking by any chance? 174 00:07:01,599 --> 00:07:02,974 No. 175 00:07:04,170 --> 00:07:06,905 I have been partaking in other forms of medicine, though. 176 00:07:09,203 --> 00:07:11,934 Psychiatrist or not, you know the drill, Anne. 177 00:07:11,959 --> 00:07:13,926 You're going to have to cut all that stuff out. 178 00:07:13,961 --> 00:07:15,494 Completely. 179 00:07:15,529 --> 00:07:17,029 Hmm. 180 00:07:20,033 --> 00:07:22,311 I think that's havarti. 181 00:07:22,336 --> 00:07:25,504 Might be some gouda in there, if we're lucky. 182 00:07:25,539 --> 00:07:28,274 Oh, don't see any. 183 00:07:33,246 --> 00:07:35,348 Right, so... 184 00:07:35,382 --> 00:07:37,016 Uh, central vac. 185 00:07:37,050 --> 00:07:39,018 Subzero fridge. 186 00:07:39,052 --> 00:07:42,188 This kitchen really, really has it all. 187 00:07:42,222 --> 00:07:43,889 It's pretty perfect. 188 00:07:43,924 --> 00:07:45,725 We heard a couple planes going by. 189 00:07:45,759 --> 00:07:47,293 Is this on a flight path? 190 00:07:47,327 --> 00:07:48,694 Ah yeah, you think a plane door's 191 00:07:48,729 --> 00:07:50,596 - gonna fall from the sky? - Just... 192 00:07:50,630 --> 00:07:52,600 Right through your bedroom ceiling? 193 00:07:52,850 --> 00:07:54,266 Well, from that altitude, 194 00:07:54,301 --> 00:07:56,075 it's gonna go through you like Taffy. 195 00:07:56,100 --> 00:07:57,169 Excuse me? 196 00:07:57,204 --> 00:07:58,790 Well, you're not gonna survive that one. 197 00:07:58,815 --> 00:08:01,149 Tell ya that much. 198 00:08:02,409 --> 00:08:04,977 Hey babe. How's your day goin'? 199 00:08:06,157 --> 00:08:09,078 We're having a great time. Aren't we, Rhoda? 200 00:08:09,522 --> 00:08:12,508 Hi, Mommy. Hi, Mommy. Hi, Mommy. 201 00:08:13,186 --> 00:08:14,520 How was the open house? 202 00:08:14,554 --> 00:08:16,355 Oh yeah, it's fantastic. It's just... 203 00:08:16,390 --> 00:08:18,958 Packed in there. Lots of serious interest. 204 00:08:18,992 --> 00:08:21,160 Then why are you outside? 205 00:08:21,194 --> 00:08:23,429 Because I've been politely asked to remain outdoors. 206 00:08:24,865 --> 00:08:26,265 Who asked you that? 207 00:08:26,299 --> 00:08:27,633 Oh, I don't know. A few people. 208 00:08:27,667 --> 00:08:29,035 Anyway, it's no big deal. 209 00:08:29,069 --> 00:08:31,170 Are you okay, babe? You seem out of it. 210 00:08:31,204 --> 00:08:34,106 Are you kidding? No, I'm like, in it. 211 00:08:34,141 --> 00:08:35,541 Like, deep in. 212 00:08:35,575 --> 00:08:37,143 Okay, baby. 213 00:08:37,177 --> 00:08:38,577 I'll call you back. 214 00:08:38,612 --> 00:08:40,613 Have a good day! 215 00:08:42,716 --> 00:08:45,117 I've gotta be back in 15 minutes. 216 00:08:45,152 --> 00:08:47,845 Yeah, I know, I've just gotta pay this thing. 217 00:08:47,870 --> 00:08:49,588 You okay? 218 00:08:49,623 --> 00:08:51,490 Yes, I, stop hounding me. 219 00:08:51,525 --> 00:08:53,726 Okay, what's going on right now? 220 00:08:53,760 --> 00:08:55,227 I'm sensing something. 221 00:08:55,262 --> 00:08:56,629 What is with the interrogation? 222 00:08:56,663 --> 00:08:58,197 I just need to eat. And not take pills. 223 00:08:58,231 --> 00:09:00,466 And pay this worthless pain-in-the-tits, meter. 224 00:09:00,500 --> 00:09:02,401 Oh there. 225 00:09:08,341 --> 00:09:10,576 Wait, why can't you take pills? 226 00:09:10,610 --> 00:09:13,179 - Hold up. - What? What is it? 227 00:09:13,213 --> 00:09:14,980 Are you? Not again! 228 00:09:15,015 --> 00:09:16,449 What, if you've got something to say, 229 00:09:16,483 --> 00:09:17,817 why don't you just spit it out. 230 00:09:17,851 --> 00:09:19,752 Aren't we above that, who says it first? 231 00:09:19,786 --> 00:09:23,355 - Above what, Kate? - You're pregnant. 232 00:09:23,390 --> 00:09:26,292 - Yeah, I am. - Congratulations. 233 00:09:26,326 --> 00:09:28,060 Thanks, I'm thrilled about it. 234 00:09:29,529 --> 00:09:31,564 Hmm. Oh yeah, this is gonna be good. 235 00:09:31,598 --> 00:09:35,067 - This was a good call. - Uh-huh. 236 00:09:35,102 --> 00:09:39,173 - You tell Lionel? - No, too nervous. 237 00:09:39,606 --> 00:09:41,407 Never wanted three. Two and through. 238 00:09:41,441 --> 00:09:45,111 Well, you know you've got options, right. 239 00:09:45,145 --> 00:09:46,645 What the hell's the matter with you? 240 00:09:46,680 --> 00:09:48,114 Why would you even say that? 241 00:09:48,148 --> 00:09:49,515 I'm just saying you're not stuck. 242 00:09:49,549 --> 00:09:51,450 If two kids are enough, great, you know. 243 00:09:51,485 --> 00:09:54,453 No need to ruin the marriage and break the bank on a whoopsie. 244 00:09:54,488 --> 00:09:57,389 I just... got to know these two personalities 245 00:09:57,424 --> 00:09:59,492 that we made from scratch, you know? 246 00:09:59,526 --> 00:10:01,427 No! No! No! 247 00:10:03,864 --> 00:10:05,531 Shut it, you monster. Your mother's a goddamn angel. 248 00:10:05,565 --> 00:10:07,433 Thank you. 249 00:10:09,569 --> 00:10:12,068 Makes things a little more complicated, that's all. 250 00:10:19,483 --> 00:10:21,451 Hello? 251 00:10:21,548 --> 00:10:24,183 Yes, this is Kate. 252 00:10:24,217 --> 00:10:26,285 Um no, I'm not busy at all. 253 00:10:27,549 --> 00:10:29,783 Yes, I did. I did read about that account. 254 00:10:32,547 --> 00:10:34,415 Ah no, that was just um... 255 00:10:34,449 --> 00:10:37,318 They're doing some plumbing on the building. 256 00:10:37,352 --> 00:10:38,719 Can I call you back? 257 00:10:48,843 --> 00:10:50,243 No, no, no, no, no. 258 00:10:50,278 --> 00:10:51,911 Oh shit. 259 00:10:53,347 --> 00:10:54,748 Easy does it. 260 00:10:54,782 --> 00:10:58,351 Oh God, all right, I am killin' it. 261 00:10:58,386 --> 00:11:00,253 Everything okay? Because I... 262 00:11:00,288 --> 00:11:02,055 I just need some paper towels. I had a spill. 263 00:11:02,089 --> 00:11:03,490 Of course, yeah. 264 00:11:03,524 --> 00:11:04,891 Just checking though. You got Mo's memo... 265 00:11:04,925 --> 00:11:06,359 That the meeting got moved up to 3? 266 00:11:06,394 --> 00:11:08,395 What memo? I never saw a memo. 267 00:11:08,429 --> 00:11:09,896 Uh, I put it on your desk at lunch. 268 00:11:09,930 --> 00:11:11,264 Well, it's not there now, and it's 3:20. 269 00:11:11,299 --> 00:11:12,666 Can you give me some paper towels? 270 00:11:12,700 --> 00:11:14,100 - Yeah, mhm. - Shit. 271 00:11:15,503 --> 00:11:17,237 Okay, okay. 272 00:11:17,271 --> 00:11:18,805 No! 273 00:11:20,708 --> 00:11:22,342 All right. 274 00:11:25,112 --> 00:11:27,213 I swear I left it on your desk. 275 00:11:27,248 --> 00:11:31,017 Oh um, did you see the memo because I put it right... 276 00:11:32,520 --> 00:11:33,853 So weird it was right there. 277 00:11:33,888 --> 00:11:35,989 Yeah, well. Yeah, I don't have time. 278 00:11:36,023 --> 00:11:39,059 To watch you play detective, or any of this Tom Foolery. 279 00:11:39,093 --> 00:11:41,161 You're making me look ridiculous. 280 00:11:41,195 --> 00:11:43,129 With the company moving in this new 281 00:11:43,164 --> 00:11:46,032 and might I add, brave, direction, 282 00:11:46,067 --> 00:11:48,935 I believe it's your moment to showcase dairy 283 00:11:48,969 --> 00:11:50,737 as a woman would. 284 00:11:50,771 --> 00:11:52,339 This should be good. 285 00:11:52,373 --> 00:11:54,174 Wholesome. 286 00:11:54,208 --> 00:11:56,109 Maternal. 287 00:11:56,143 --> 00:11:58,044 Sweet. 288 00:11:58,079 --> 00:12:01,815 I believe this is the moment for Happy Farms Dairy, 289 00:12:01,849 --> 00:12:05,118 to bring women together. Everywhere. 290 00:12:05,152 --> 00:12:07,821 What the hell does that even mean? 291 00:12:07,855 --> 00:12:09,189 Is that it? 292 00:12:09,223 --> 00:12:10,990 No, no, no. Of course not. Mo? 293 00:12:11,025 --> 00:12:13,193 I um... 294 00:12:13,227 --> 00:12:15,795 Yeah, I had the design team put together some images. 295 00:12:15,830 --> 00:12:17,197 Yeah, I think I get the idea. 296 00:12:17,231 --> 00:12:18,932 Yeah, Mrs. Sheffield, 297 00:12:18,966 --> 00:12:21,067 what Mo's pitching, is only part of it. 298 00:12:21,102 --> 00:12:22,802 Is that breast milk on your shirt? 299 00:12:22,837 --> 00:12:24,304 It is. 300 00:12:24,338 --> 00:12:27,774 Look, Mo's right. Women are watching. 301 00:12:27,808 --> 00:12:30,944 But not just any womanโ€™s point of view will work here. 302 00:12:30,978 --> 00:12:32,946 But yours would. 303 00:12:32,980 --> 00:12:34,814 Your history, your face, actually. 304 00:12:34,849 --> 00:12:36,352 My face? 305 00:12:36,384 --> 00:12:39,119 Oh no, people want their dairy with sunny farm animals on it, 306 00:12:39,153 --> 00:12:40,921 not old ladies. 307 00:12:40,955 --> 00:12:42,422 People want a story. 308 00:12:42,457 --> 00:12:44,024 Consumers are familiar with your product, 309 00:12:44,058 --> 00:12:46,293 but they don't know that you, unlike your husband, 310 00:12:46,327 --> 00:12:48,262 were raised on a farm. 311 00:12:48,296 --> 00:12:50,063 And at the age of seven you were pulling those hours, 312 00:12:50,098 --> 00:12:52,666 while your husband inherited the company. 313 00:12:52,700 --> 00:12:54,067 My biggest accomplishment at seven 314 00:12:54,102 --> 00:12:56,403 was microwaving cheese on to chips. 315 00:12:56,437 --> 00:12:58,539 - Nachos. - Mhm. 316 00:12:59,976 --> 00:13:02,010 Look, not only do you speak to women, 317 00:13:02,045 --> 00:13:04,680 but you've got the calloused hands to back it up. 318 00:13:04,933 --> 00:13:06,124 Hmm. 319 00:13:06,702 --> 00:13:10,352 Yes, my husband did inherit the company from his grandfather. 320 00:13:10,386 --> 00:13:14,056 And his grandmother wasn't even allowed in a meeting like this. 321 00:13:14,090 --> 00:13:17,019 So when I came along they thought I was cracked in the head. 322 00:13:18,394 --> 00:13:21,329 He couldn't milk a cow, but he stood by me. 323 00:13:21,364 --> 00:13:23,264 Sounds like a smart man. 324 00:13:23,299 --> 00:13:25,233 Yes, he was. 325 00:13:25,267 --> 00:13:27,602 Mrs. Sheffield, if this is a route you feel comfortable taking, 326 00:13:27,637 --> 00:13:30,572 I'd be happy to put together a detailed plan for you. 327 00:13:33,809 --> 00:13:35,543 Yeah. 328 00:13:35,578 --> 00:13:37,379 - Lovely. - Good. 329 00:13:37,413 --> 00:13:38,813 Great to meet you. 330 00:13:38,848 --> 00:13:40,215 Yes, thank you very much. 331 00:13:40,249 --> 00:13:41,650 - Lovely to see you. - Pleasure. 332 00:13:44,520 --> 00:13:46,688 Nice catch, Kate. 333 00:13:46,722 --> 00:13:49,658 Mo, take note. People want a narrative. 334 00:13:49,692 --> 00:13:51,292 Kate, you ready to take the lead on this? 335 00:13:51,327 --> 00:13:52,630 Yeah, you bet. 336 00:13:52,655 --> 00:13:55,030 Mo, it was a good idea, she just needed more nurturing. 337 00:13:55,064 --> 00:13:56,731 Okay, come on. 338 00:13:56,766 --> 00:13:59,234 Let's take 5, dive right in. Natalie! 339 00:14:29,131 --> 00:14:30,532 What the...? 340 00:14:30,566 --> 00:14:31,933 What the hell are you? 341 00:14:40,509 --> 00:14:42,410 Oh my God. 342 00:14:42,445 --> 00:14:44,865 What a peaceful way to go. 343 00:14:48,211 --> 00:14:49,779 So... 344 00:14:50,920 --> 00:14:53,088 You guys feelin' that house? 345 00:14:53,122 --> 00:14:54,522 It's got a pool. 346 00:15:22,418 --> 00:15:25,153 Hey babe, did you order anything? I'm starving. 347 00:15:31,694 --> 00:15:33,261 Where's the kids? 348 00:15:36,198 --> 00:15:38,366 Where? Downstairs? 349 00:15:42,538 --> 00:15:43,905 Mmm. 350 00:15:48,911 --> 00:15:50,278 What? 351 00:15:51,714 --> 00:15:53,882 I don't wanna talk about it. 352 00:15:55,751 --> 00:15:59,554 Okay, you got me in the damn patient's chair. 353 00:15:59,588 --> 00:16:03,124 How does that make you feel? 354 00:16:03,159 --> 00:16:04,377 Oh my god. 355 00:16:04,402 --> 00:16:05,927 All right, I got a feeling this is about 356 00:16:05,961 --> 00:16:07,896 that loan I took out? Is this what I'm picking up? 357 00:16:07,930 --> 00:16:10,131 Yeah, I get it. I can be an excessive spender. 358 00:16:10,166 --> 00:16:11,866 I get where you're coming from. 359 00:16:11,901 --> 00:16:14,435 But you have to trust me when I say, this is gonna work out. 360 00:16:14,470 --> 00:16:17,839 Okay, I can't do this. We can't do this and... 361 00:16:17,873 --> 00:16:19,374 I'll take care of it. 362 00:16:19,408 --> 00:16:20,809 Good. That's initiative. 363 00:16:20,843 --> 00:16:22,177 What are you gonna take care of, exactly? 364 00:16:22,211 --> 00:16:24,112 You don't want to know. I'll just um... 365 00:16:24,146 --> 00:16:26,614 I got it. Don't worry about it. 366 00:16:26,649 --> 00:16:28,550 It's fine. 367 00:16:28,584 --> 00:16:30,151 God, these little bastards are so good. 368 00:16:30,186 --> 00:16:32,387 What are you talking about? You hate those things. 369 00:16:32,421 --> 00:16:34,351 Except for when you're... 370 00:16:41,549 --> 00:16:43,814 Ah... are you...? 371 00:16:44,900 --> 00:16:46,367 Was it margarita night? 372 00:16:46,402 --> 00:16:48,837 I'm so sorry. I don't... I have no idea. 373 00:16:48,871 --> 00:16:50,338 - I don't know uh... - This is amazing. 374 00:16:50,372 --> 00:16:53,241 - What? - Baby, this is how I grow. 375 00:16:54,500 --> 00:16:55,531 Right? 376 00:16:55,556 --> 00:16:57,545 We got married, you were totally out of my league, 377 00:16:57,580 --> 00:16:59,781 so, I got cooler. 378 00:16:59,815 --> 00:17:01,583 We couldn't afford this place. 379 00:17:01,617 --> 00:17:04,853 So, you know what, I went out and I got a better job. 380 00:17:04,887 --> 00:17:06,855 I don't know how I'm gonna take care of three kids. 381 00:17:06,889 --> 00:17:09,724 I honestly have no clue, but I promise you, 382 00:17:09,758 --> 00:17:12,727 that I will rise to the occasion, like I always do. 383 00:17:12,761 --> 00:17:14,448 Because baby... 384 00:17:17,266 --> 00:17:19,300 I'm a grower. 385 00:17:24,306 --> 00:17:25,781 I love when you're soft like this. 386 00:17:25,806 --> 00:17:27,375 Oh, shut up. 387 00:17:33,448 --> 00:17:35,150 Okay, so there's no second date? 388 00:17:35,175 --> 00:17:36,575 She stunk like neediness. 389 00:17:36,600 --> 00:17:39,420 Aw, man. I hate that. I get it all the time. 390 00:17:39,428 --> 00:17:40,796 - No. - Aren't you like, 17? 391 00:17:40,830 --> 00:17:43,165 - No, I'm 26. - You're 26. Show us your ID. 392 00:17:43,199 --> 00:17:45,100 Do not pick on him, it's like picking on a chihuahua. 393 00:17:45,134 --> 00:17:46,868 Okay. 394 00:17:46,903 --> 00:17:48,236 Shouldn't you be at home right now, 395 00:17:48,271 --> 00:17:49,738 putting your baby to bed, or something? 396 00:17:49,772 --> 00:17:51,773 That's right, Kate. Did you have a hard out? 397 00:17:51,808 --> 00:17:54,309 Well, you guys need me here. The work's not done. 398 00:17:54,343 --> 00:17:56,178 Ooh. Nice priorities. 399 00:17:56,212 --> 00:17:58,747 Look, my kid's not exactly being robbed of the good life. 400 00:17:58,781 --> 00:18:00,182 You remember the good life, Mo. 401 00:18:00,216 --> 00:18:01,550 Breastfeeding off your poor mother, 402 00:18:01,584 --> 00:18:02,951 'til you could tie your own shoes. 403 00:18:02,985 --> 00:18:05,453 He does. 404 00:18:05,488 --> 00:18:09,233 Once again, I breastfed for a normal amount of time. 405 00:18:09,258 --> 00:18:12,326 Down girl, we're just messin' with ya. 406 00:18:13,095 --> 00:18:14,930 Your baby calling nanny "Mom," yet? 407 00:18:14,964 --> 00:18:16,932 You think she likes it? 408 00:18:35,852 --> 00:18:37,485 You okay, Kate? 409 00:18:37,520 --> 00:18:39,554 Yeah, I'm fine. 410 00:18:41,257 --> 00:18:43,756 Shit, Kate. I was just fucking with you, you know? 411 00:18:46,162 --> 00:18:48,129 It's just that he uh... 412 00:18:49,966 --> 00:18:52,334 He said his first word today. 413 00:18:55,538 --> 00:18:57,255 He said "bubble". 414 00:18:58,541 --> 00:19:01,009 He's never even seen a bubble. 415 00:19:01,043 --> 00:19:02,671 It... 416 00:19:02,696 --> 00:19:06,047 And I missed it. That moment's gone. 417 00:19:11,954 --> 00:19:14,556 Look, maybe you should go home. 418 00:19:16,353 --> 00:19:17,967 I wanna work. 419 00:19:26,068 --> 00:19:27,435 Okay. 420 00:19:50,941 --> 00:19:54,205 _ 421 00:20:11,714 --> 00:20:14,582 Oh no. 422 00:20:25,027 --> 00:20:26,661 Hey... buddy. 423 00:20:56,625 --> 00:20:57,959 Okay. 424 00:20:59,428 --> 00:21:01,329 Okay. 425 00:21:01,364 --> 00:21:02,731 Hey, are you okay? 426 00:21:05,568 --> 00:21:07,068 Okay. 427 00:21:14,043 --> 00:21:15,377 Oh no. 428 00:21:15,411 --> 00:21:17,679 Hey... hey it's okay. 429 00:21:25,621 --> 00:21:28,456 โ™ช The Filipino song... โ™ช 430 00:21:30,192 --> 00:21:31,593 โ™ช How... โ™ช 431 00:21:34,063 --> 00:21:35,730 โ™ช How does it go? โ™ช 432 00:21:48,197 --> 00:21:51,197 Synced & corrected by louvette www.addicted.com 30196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.