All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S09E02.Out.Like.a.Lamb.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,289 --> 00:00:03,168 Previouslyon When Calls the Heart... 2 00:00:03,204 --> 00:00:04,272 You and jack. 3 00:00:04,297 --> 00:00:05,938 That's what's important now. 4 00:00:06,007 --> 00:00:07,272 Did I see you ride into town? 5 00:00:07,341 --> 00:00:08,349 Mei tsu 6 00:00:08,374 --> 00:00:09,408 Nathan grant. 7 00:00:09,443 --> 00:00:11,222 I engaged henry some time ago, 8 00:00:11,247 --> 00:00:12,746 putting him in charge of the mine 9 00:00:12,771 --> 00:00:14,680 when this was still known as coal valley. 10 00:00:14,715 --> 00:00:16,181 I'm surprised you'd consider 11 00:00:16,225 --> 00:00:17,391 going into business with him. 12 00:00:18,386 --> 00:00:19,463 Henry, stop! 13 00:00:19,488 --> 00:00:20,753 I'd like to press charges. 14 00:00:20,788 --> 00:00:22,087 Trust me. 15 00:00:22,123 --> 00:00:23,422 I trust you. 16 00:00:26,260 --> 00:00:27,359 Whoa! Whoa!! 17 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 18 00:00:37,805 --> 00:00:39,204 - Hi. - Hi. 19 00:00:39,240 --> 00:00:40,406 Something smells delicious. 20 00:00:40,441 --> 00:00:42,207 Jack just started breakfast. 21 00:00:44,578 --> 00:00:45,578 There's been an accident! 22 00:00:47,548 --> 00:00:48,814 It's nathan. 23 00:00:54,255 --> 00:00:55,387 Elizabeth! 24 00:00:56,891 --> 00:00:57,891 How badly is he hurt? 25 00:00:57,925 --> 00:00:59,196 Well, he made it through the night, 26 00:00:59,221 --> 00:01:01,393 faith said that's very encouraging. 27 00:01:01,429 --> 00:01:02,469 Thankful allie isn't here. 28 00:01:02,496 --> 00:01:04,133 This would be too upsetting for her. 29 00:01:04,158 --> 00:01:05,542 Do you know if anyone got a description 30 00:01:05,566 --> 00:01:06,665 of the car that hit him? 31 00:01:06,734 --> 00:01:09,401 One witness thought it was a black sedan. 32 00:01:09,437 --> 00:01:11,470 There must be front-end damage. 33 00:01:11,505 --> 00:01:12,905 How's newton? 34 00:01:12,940 --> 00:01:15,841 He's hurt, but hopefully he'll be alright. 35 00:01:15,910 --> 00:01:17,510 I'm heading to jameson for a look around. 36 00:01:17,578 --> 00:01:20,345 I have one man riding to buxton, another to benson hills. 37 00:01:20,414 --> 00:01:21,914 I'll head to union city. 38 00:01:22,316 --> 00:01:23,316 Yah! 39 00:01:23,984 --> 00:01:26,118 Lucas, thank you. 40 00:01:28,346 --> 00:01:30,434 Faith said the only ones she wants inside right now 41 00:01:30,458 --> 00:01:33,425 are molly and mei. 42 00:01:33,461 --> 00:01:36,462 Mei tsu, she's the new pharmacist. 43 00:01:43,971 --> 00:01:46,338 Nathan's been hit by an automobile. 44 00:01:46,373 --> 00:01:47,673 How is he? 45 00:01:47,708 --> 00:01:48,708 He's alive. 46 00:01:49,677 --> 00:01:51,710 Whoever hit him didn't stop to render help. 47 00:01:51,779 --> 00:01:54,012 You think they did it on purpose? 48 00:01:54,048 --> 00:01:55,814 That's what I'm wondering. 49 00:02:05,059 --> 00:02:07,226 Faith said you better come inside. 50 00:02:42,997 --> 00:02:47,499 Remarkably, I think he will be ok after some time to recover. 51 00:02:47,535 --> 00:02:51,069 He's got some external injuries and a badly dislocated shoulder. 52 00:02:51,105 --> 00:02:54,840 The good news is he doesn't seem to have any internal injuries. 53 00:02:54,875 --> 00:02:57,442 Most concerning is a brain concussion. 54 00:02:57,511 --> 00:03:00,913 Nathan will need to stay in bed quiet for at least a week. 55 00:03:00,948 --> 00:03:03,549 He was getting agitated and he asked to see you. 56 00:03:03,584 --> 00:03:05,951 So, two minutes. 57 00:03:06,020 --> 00:03:09,755 Oh, and he may have some memory loss, 58 00:03:09,790 --> 00:03:11,890 especially about what's happened. 59 00:03:13,260 --> 00:03:16,195 Ladies? Could we give these two a moment? 60 00:03:18,232 --> 00:03:19,531 Thank you. 61 00:03:25,272 --> 00:03:26,272 Hi. 62 00:03:28,075 --> 00:03:30,075 You have us all worried. 63 00:03:32,112 --> 00:03:36,215 Who... Who are you? 64 00:03:44,124 --> 00:03:45,324 Nathan grant. 65 00:03:47,094 --> 00:03:48,260 It hurts to laugh. 66 00:03:48,295 --> 00:03:49,962 That was not funny. 67 00:03:55,502 --> 00:03:58,971 I don't want allie to know about this. 68 00:03:59,006 --> 00:04:00,973 She's at her grandparents', she's having fun. 69 00:04:01,008 --> 00:04:02,407 That's how it should be. 70 00:04:02,443 --> 00:04:03,443 Fine. 71 00:04:05,312 --> 00:04:07,913 I want you to check on newton for me. 72 00:04:21,462 --> 00:04:22,694 He doesn't look good. 73 00:04:22,763 --> 00:04:24,329 Angela: He doesn't sound good. 74 00:04:27,301 --> 00:04:28,301 Easy. 75 00:04:29,169 --> 00:04:31,169 There's blood on his left hind quarter. 76 00:04:31,205 --> 00:04:34,773 He's definitely favoring that leg... A lot. 77 00:04:34,808 --> 00:04:36,608 What'll happen to newton? 78 00:04:39,613 --> 00:04:41,713 We're going to help him. 79 00:04:41,782 --> 00:04:43,181 I promise. 80 00:04:51,892 --> 00:04:53,191 - lee? - Hmm? 81 00:04:53,227 --> 00:04:54,693 - Sweetheart? - Yeah? 82 00:04:54,728 --> 00:04:56,028 The tapping. 83 00:04:57,164 --> 00:04:58,164 Sorry. 84 00:04:59,575 --> 00:05:00,666 It's alright. 85 00:05:00,701 --> 00:05:03,201 You're on edge about the election. 86 00:05:03,237 --> 00:05:05,537 It's not just the election. 87 00:05:09,510 --> 00:05:14,313 Yes, an accident like nathan's puts life in perspective. 88 00:05:14,348 --> 00:05:16,515 It helps you realize what's important. 89 00:05:16,550 --> 00:05:21,253 But becoming mayor is important to you. 90 00:05:21,322 --> 00:05:23,021 It's alright to feel nervous. 91 00:05:23,057 --> 00:05:27,893 Yeah, I just-I just hope people understand the ideas I have 92 00:05:27,928 --> 00:05:29,928 for hope valley, you know? 93 00:05:29,997 --> 00:05:32,564 How we can progress without losing what we all love so much 94 00:05:32,599 --> 00:05:34,166 about this place. 95 00:05:34,201 --> 00:05:35,567 You ran a heck of a campaign, lee. 96 00:05:35,602 --> 00:05:37,235 And it's not over. 97 00:05:37,271 --> 00:05:39,071 I suppose so. 98 00:05:39,106 --> 00:05:44,509 Just... As we move forward into the 20th century, 99 00:05:44,545 --> 00:05:45,944 it's important that we remember 100 00:05:46,013 --> 00:05:47,879 what got us here in the first place. 101 00:05:47,915 --> 00:05:49,748 Courage. Determination. 102 00:05:49,783 --> 00:05:51,850 An eye for our fellow citizens. 103 00:05:51,885 --> 00:05:53,218 Is this your acceptance speech? 104 00:05:53,253 --> 00:05:54,290 Is it that obvious? 105 00:05:55,781 --> 00:05:58,949 Yeah, I thought I should have something prepared just in case. 106 00:05:58,974 --> 00:06:00,025 What do you think? 107 00:06:00,050 --> 00:06:00,974 That you should go 108 00:06:00,999 --> 00:06:02,939 and see how things are shaping up at the voting booth. 109 00:06:02,963 --> 00:06:03,567 Are you sure? 110 00:06:03,592 --> 00:06:04,135 Go! 111 00:06:04,160 --> 00:06:04,992 Ok, ok! 112 00:06:12,973 --> 00:06:14,206 I should go down there. 113 00:06:14,241 --> 00:06:16,108 I should go down there. 114 00:06:16,777 --> 00:06:18,210 Both: Why should you go? 115 00:06:18,245 --> 00:06:19,790 I'm talking about going down to the mercantile 116 00:06:19,815 --> 00:06:21,480 to ask about election results. 117 00:06:21,548 --> 00:06:23,148 I'm talking about the jail 118 00:06:23,217 --> 00:06:25,817 to tell henry I brought in mr. Smith. 119 00:06:27,154 --> 00:06:30,589 How about we both just stay here and don't go borrowing trouble? 120 00:06:39,166 --> 00:06:40,499 What's the news? 121 00:06:40,567 --> 00:06:43,168 On the way home I ran into jerome smith. 122 00:06:46,673 --> 00:06:49,074 He's dropped the assault charges. 123 00:06:53,113 --> 00:06:54,613 You're free to go. 124 00:06:55,682 --> 00:06:56,682 Huh. 125 00:07:00,454 --> 00:07:02,621 Just when I think I have you figured out. 126 00:07:02,656 --> 00:07:04,923 Bill, is henry here, I'd like to see him. 127 00:07:04,958 --> 00:07:06,758 Keep walking, you'll find him. 128 00:07:11,632 --> 00:07:12,998 I guess you a free man. 129 00:07:13,033 --> 00:07:14,800 Yeah. I can't quite figure out 130 00:07:14,835 --> 00:07:16,768 why smith would drop the charges. 131 00:07:16,804 --> 00:07:18,837 He forgives you? 132 00:07:18,872 --> 00:07:20,105 There's a reason why 133 00:07:20,140 --> 00:07:22,541 you don't see me in church on Sunday, Joseph. 134 00:07:22,609 --> 00:07:24,609 I don't wanna hear the sermons. 135 00:07:24,645 --> 00:07:27,612 You asked a question. 136 00:07:27,648 --> 00:07:30,549 If there was anything charitable about jerome smith 137 00:07:30,617 --> 00:07:34,386 47 men from this town would still be alive. 138 00:07:34,455 --> 00:07:38,390 You blame him or yourself for that mine disaster? 139 00:07:39,159 --> 00:07:41,226 I appreciate you wanting to help. 140 00:07:41,662 --> 00:07:42,662 Thank you. 141 00:07:49,303 --> 00:07:50,303 Sorry. 142 00:07:53,373 --> 00:07:55,807 You're wasting your time. 143 00:07:55,843 --> 00:07:59,544 Both: Election results announced when tabulation complete. 144 00:07:59,580 --> 00:08:01,146 Very good. 145 00:08:01,846 --> 00:08:02,848 Florence! 146 00:08:02,883 --> 00:08:04,916 Now you two, shoo! 147 00:08:10,157 --> 00:08:12,190 Game of cards? 148 00:08:12,226 --> 00:08:13,425 Yeah, why not? 149 00:08:21,027 --> 00:08:22,067 Oh. 150 00:08:22,102 --> 00:08:23,205 Another ice bag? 151 00:08:23,230 --> 00:08:25,237 I was just on my way. Thank you. 152 00:08:25,272 --> 00:08:26,605 How are nathan's pupils? 153 00:08:26,673 --> 00:08:27,939 Equal and responsive. 154 00:08:28,008 --> 00:08:30,909 Any blurred vision or ringing in the ears? 155 00:08:30,944 --> 00:08:33,612 He has no idea how lucky he is. 156 00:08:33,680 --> 00:08:35,547 I've been lucky, too. 157 00:08:35,582 --> 00:08:38,049 You've been a big help, mei. Thank you. 158 00:08:38,085 --> 00:08:41,253 Faith, I wouldn't have finished my apprenticeship under jeffrey 159 00:08:41,288 --> 00:08:43,955 if I didn't know how good I am at this. 160 00:08:54,601 --> 00:08:55,767 - Oh, hello. - I'm hungry... 161 00:08:55,802 --> 00:08:57,068 Joseph! 162 00:08:57,104 --> 00:08:58,737 I just took these out of the oven. 163 00:08:59,973 --> 00:09:01,306 Ow, ow, ow! 164 00:09:02,142 --> 00:09:04,776 I did say "just out of the oven". 165 00:09:04,811 --> 00:09:07,379 Were you able to speak to henry? 166 00:09:07,414 --> 00:09:10,916 I was. Thank you very much. 167 00:09:10,951 --> 00:09:13,985 I'm sorry, but he didn't wanna talk. 168 00:09:14,054 --> 00:09:16,555 And, you know, I don't like it when I can't help. 169 00:09:16,590 --> 00:09:18,423 You can only do what you can do. 170 00:09:18,458 --> 00:09:20,992 God will take care of the rest. 171 00:09:21,061 --> 00:09:22,594 Sometimes I get impatient with god. 172 00:09:22,629 --> 00:09:24,596 Hm. I know that, too. 173 00:09:24,631 --> 00:09:26,398 'Cause you know everything. 174 00:09:27,901 --> 00:09:29,968 Ow! Ow! Ow! 175 00:09:31,638 --> 00:09:32,904 It's gonna be good. 176 00:09:35,475 --> 00:09:37,175 I brought you some tea. 177 00:09:38,278 --> 00:09:40,316 In your new tea cup. 178 00:09:40,341 --> 00:09:41,745 From hamilton.Mmhmm. 179 00:09:41,770 --> 00:09:43,927 Mmhmm. My family had a sailboat just like that one, 180 00:09:43,951 --> 00:09:46,518 with red sails and a bell. 181 00:09:46,587 --> 00:09:48,753 We called her safe harbor. 182 00:09:48,789 --> 00:09:50,255 Thank you. 183 00:09:50,290 --> 00:09:51,923 You're welcome. 184 00:09:54,828 --> 00:09:57,929 Have I mentioned what a lovely time I had 185 00:09:57,965 --> 00:09:59,831 in that air balloon yesterday? 186 00:09:59,866 --> 00:10:03,101 You've also mentioned our bumpy landing thanks to yours truly. 187 00:10:03,144 --> 00:10:04,386 Alright. 188 00:10:05,038 --> 00:10:06,838 I believe I also made it perfectly clear 189 00:10:06,873 --> 00:10:09,107 just how impressed I was with your ability 190 00:10:09,142 --> 00:10:10,942 to pilot that balloon, 191 00:10:10,978 --> 00:10:15,280 but I really don't want to sound ungrateful... 192 00:10:15,322 --> 00:10:18,498 But? Because you always have such wonderful things for us to do. 193 00:10:18,523 --> 00:10:19,523 But? 194 00:10:21,455 --> 00:10:24,456 You don't always have to make such grand gestures 195 00:10:24,491 --> 00:10:26,491 to show that you care. 196 00:10:26,526 --> 00:10:29,227 Small, thoughtful gestures can demonstrate 197 00:10:29,296 --> 00:10:35,734 the same sort of admiration, like giving me this tea cup. 198 00:10:39,239 --> 00:10:43,408 You are a very fast learner. 199 00:10:44,811 --> 00:10:48,313 Well, I have the best teacher. 200 00:10:49,316 --> 00:10:51,583 Ned: Uh, attention! 201 00:10:51,652 --> 00:10:54,853 Uh, if I could have your attention please. 202 00:10:54,888 --> 00:10:58,823 I just need to make a... A short announcement. 203 00:10:58,859 --> 00:11:02,160 If you could-if you could all gather around. 204 00:11:02,195 --> 00:11:05,664 The uh... The results of the uh... 205 00:11:05,690 --> 00:11:08,024 The hope valley mayor's election 206 00:11:08,068 --> 00:11:09,070 louder! 207 00:11:09,095 --> 00:11:10,739 Yeah, and funnier! 208 00:11:13,206 --> 00:11:18,510 The results of the hope valley mayor's election are... 209 00:11:19,613 --> 00:11:21,046 Inconclusive. 210 00:11:21,081 --> 00:11:22,781 Crowd: Oh. What? 211 00:11:22,849 --> 00:11:23,948 What? 212 00:11:24,017 --> 00:11:26,384 Therefore, we will be conducting a recount. 213 00:11:27,721 --> 00:11:28,920 We're sorry! 214 00:11:29,623 --> 00:11:30,689 Ned! 215 00:11:40,934 --> 00:11:42,834 - Hello. - H 216 00:11:42,903 --> 00:11:45,503 - I came to walk you home. - Thank you. 217 00:11:47,574 --> 00:11:49,941 This could be one of those little moments 218 00:11:49,976 --> 00:11:52,143 that I hope we can keep on sharing. 219 00:11:53,680 --> 00:11:56,648 You realize that by pointing out the little moments 220 00:11:56,683 --> 00:12:00,185 you do, in fact, make them big moments. 221 00:12:00,210 --> 00:12:01,229 Do I? 222 00:12:02,843 --> 00:12:05,268 Well, regardless, I'm looking forward to having more time 223 00:12:05,292 --> 00:12:08,927 for all types of moments. 224 00:12:11,198 --> 00:12:13,998 Lucas, I'm worried that you're gonna regret 225 00:12:14,034 --> 00:12:16,668 getting out of the oil business. 226 00:12:16,703 --> 00:12:19,104 You're naturally competitive 227 00:12:19,139 --> 00:12:21,473 and I can tell how much you enjoy being an entrepreneur. 228 00:12:21,508 --> 00:12:22,607 You don't have to do this 229 00:12:22,642 --> 00:12:26,044 just to make more time for jack and me. 230 00:12:26,113 --> 00:12:28,847 I've been thinking about this for a while. 231 00:12:28,882 --> 00:12:30,215 Henry was right. 232 00:12:30,283 --> 00:12:33,985 Oil business is relentless, and I have other plans. 233 00:12:34,020 --> 00:12:35,286 Other interests. 234 00:12:35,322 --> 00:12:36,521 Do you? 235 00:12:36,556 --> 00:12:38,056 I do. 236 00:12:38,125 --> 00:12:39,858 Have you told henry that you plan on selling 237 00:12:39,893 --> 00:12:41,960 and not just bringing on a partner? 238 00:12:41,995 --> 00:12:43,228 Right before jerome smith 239 00:12:43,296 --> 00:12:45,530 said he'd present the offer to his investors. 240 00:12:45,565 --> 00:12:47,165 How'd he react? 241 00:12:47,200 --> 00:12:48,666 He didn't hit me. 242 00:12:49,736 --> 00:12:51,369 So, you think I'm competitive? 243 00:12:56,476 --> 00:12:58,009 I'll race you to the gas station. 244 00:13:00,180 --> 00:13:01,180 Ready? Go! 245 00:13:01,815 --> 00:13:02,815 Hey! 246 00:13:05,752 --> 00:13:07,585 You're like a doctor, right? 247 00:13:07,654 --> 00:13:10,588 A bit, though some might not think so. 248 00:13:10,657 --> 00:13:12,056 Won't you at least take a look? 249 00:13:12,092 --> 00:13:13,858 Newton won't even let mrs. Thornton 250 00:13:13,894 --> 00:13:16,594 anywhere near him. Please? 251 00:13:19,733 --> 00:13:21,199 You'll watch the shop for me? 252 00:13:21,234 --> 00:13:22,534 You're about to learn 253 00:13:22,569 --> 00:13:25,003 that I'm always the best choice for the job. 254 00:13:25,705 --> 00:13:26,838 Alright then. 255 00:13:26,873 --> 00:13:29,240 I'll make a poultice for newton's injury. 256 00:13:40,511 --> 00:13:41,580 Oh, no. 257 00:13:41,605 --> 00:13:42,854 Hi mama. 258 00:13:42,889 --> 00:13:43,889 Hello minnie. 259 00:13:44,591 --> 00:13:46,124 Mrs canfield, may I be of service? 260 00:13:46,193 --> 00:13:47,458 Thank you, robert. 261 00:13:47,527 --> 00:13:50,128 I'm only here to pick up cooper. 262 00:13:50,197 --> 00:13:53,364 You promised to come by the café to work on your spelling. 263 00:13:53,400 --> 00:13:54,599 I forgot to remind him, mama. 264 00:13:54,634 --> 00:13:57,635 That was your brother's responsibility. 265 00:13:57,704 --> 00:13:59,304 Young man? 266 00:14:10,050 --> 00:14:14,953 You know what it means to make a promise and to break a promise. 267 00:14:14,988 --> 00:14:19,591 Mama, I need to ask you a question 268 00:14:19,626 --> 00:14:23,394 but I don't want you getting mad. 269 00:14:23,430 --> 00:14:25,997 Cooper, what is it? 270 00:14:28,268 --> 00:14:30,401 Do I have to go to church? 271 00:14:30,437 --> 00:14:32,437 Do you have to go? When? 272 00:14:35,508 --> 00:14:36,941 Ever again? 273 00:14:41,114 --> 00:14:43,081 They're counting ballots. 274 00:14:43,116 --> 00:14:44,482 How long could that take? 275 00:14:44,517 --> 00:14:46,084 I don't know. 276 00:14:48,622 --> 00:14:49,654 Joseph? 277 00:14:49,689 --> 00:14:52,023 Oh, hi fiona. What can I do for you? 278 00:14:52,092 --> 00:14:55,193 Minnie mentioned that you tried speaking with henry. 279 00:14:55,262 --> 00:14:56,527 How's he doing? 280 00:14:56,596 --> 00:15:00,265 It's always complicated with henry. 281 00:15:00,300 --> 00:15:01,853 I feel like it's my fault 282 00:15:01,878 --> 00:15:03,646 that he got in that fight with jerome smith. 283 00:15:03,670 --> 00:15:05,770 You didn't swing henry's fist. 284 00:15:05,805 --> 00:15:08,506 No, but I did bring in smith. 285 00:15:08,541 --> 00:15:10,437 You didn't know their past. 286 00:15:10,844 --> 00:15:11,920 I did. 287 00:15:11,945 --> 00:15:12,945 Oh. 288 00:15:14,047 --> 00:15:16,481 Well, I'm not the person you should be talking to. 289 00:15:19,786 --> 00:15:21,519 You need to go see henry. 290 00:15:42,509 --> 00:15:43,675 Ok. 291 00:15:45,979 --> 00:15:50,381 Mei: It's ok. There's nothing to be afraid of. 292 00:15:50,417 --> 00:15:55,520 Come on. Easy now. 293 00:15:55,555 --> 00:15:56,854 Easy boy. 294 00:15:59,859 --> 00:16:01,092 Easy boy. 295 00:16:02,562 --> 00:16:05,196 You're a brave one, aren't you? 296 00:16:07,367 --> 00:16:10,268 Yeah. You're doing well. 297 00:16:20,946 --> 00:16:22,080 Nathan? 298 00:16:22,115 --> 00:16:23,115 ahhh! 299 00:16:23,183 --> 00:16:24,582 I'm alright. 300 00:16:24,617 --> 00:16:26,217 I fell trying to stand up. 301 00:16:26,252 --> 00:16:28,764 You are not going anywhere. ahh! 302 00:16:28,789 --> 00:16:29,854 Oh, my shoulder! 303 00:16:29,889 --> 00:16:31,289 I need to check on newton. 304 00:16:31,358 --> 00:16:33,291 You need to lie down and rest. 305 00:16:33,360 --> 00:16:34,726 I went for another ice pack. 306 00:16:34,761 --> 00:16:37,095 What-what about newton? 307 00:16:37,130 --> 00:16:39,297 Elizabeth will report back. 308 00:16:41,301 --> 00:16:42,533 Here you go. 309 00:16:44,137 --> 00:16:45,436 Do you know how to ride a horse? 310 00:16:45,472 --> 00:16:47,205 No, but I'd like to learn how. 311 00:16:48,908 --> 00:16:50,742 Well, I know how. 312 00:16:50,777 --> 00:16:52,143 Maybe I could teach you someday. 313 00:16:54,247 --> 00:16:56,047 Why is that funny? 314 00:16:56,082 --> 00:16:58,950 Opal told me all about you knowing how to ride. 315 00:16:58,985 --> 00:17:02,620 Before you teach me maybe you should take some lessons. 316 00:17:02,655 --> 00:17:06,324 Yeah, that's probably a good idea. 317 00:17:15,802 --> 00:17:17,435 Come on in. 318 00:17:22,776 --> 00:17:24,776 I gotta get that fixed. 319 00:17:26,146 --> 00:17:30,648 Um, I realized we haven't really spoken 320 00:17:30,683 --> 00:17:33,284 since you came back from your trip. 321 00:17:33,319 --> 00:17:35,520 How was it? 322 00:17:35,588 --> 00:17:37,255 It was good. 323 00:17:37,290 --> 00:17:39,757 I got to see christopher. 324 00:17:39,793 --> 00:17:42,326 He and rachel, it looks like they're gonna get married. 325 00:17:42,362 --> 00:17:44,095 Henry, that's wonderful! 326 00:17:44,130 --> 00:17:45,430 I'm delighted. 327 00:17:48,968 --> 00:17:50,535 Elizabeth, I... 328 00:17:50,603 --> 00:17:54,472 I know that you and abigail write regularly so... 329 00:17:59,846 --> 00:18:01,646 It meant more to her than you'll ever know 330 00:18:01,681 --> 00:18:03,448 that you drove out to see her. 331 00:18:08,455 --> 00:18:11,722 looks as though we've got ourselves a new mayor. 332 00:18:11,791 --> 00:18:13,891 Should we go see? 333 00:18:13,960 --> 00:18:16,561 Henry, there's just one other thing. 334 00:18:16,629 --> 00:18:19,030 I was hoping you might talk to my students 335 00:18:19,065 --> 00:18:23,201 about your fight at the saloon. 336 00:18:23,236 --> 00:18:24,469 It's all they can talk about 337 00:18:24,504 --> 00:18:26,370 and I'd like to impress upon them that 338 00:18:26,406 --> 00:18:30,041 slugging it out is no way to solve your problems. 339 00:18:30,076 --> 00:18:32,910 I just-I don't know if I'm the right person 340 00:18:32,979 --> 00:18:37,014 to school anybody on being a peacemaker. 341 00:18:37,050 --> 00:18:38,749 I can think of one person in particular 342 00:18:38,818 --> 00:18:40,585 who would beg to differ. 343 00:18:43,323 --> 00:18:44,655 Shall we? 344 00:18:50,189 --> 00:18:51,205 Well... 345 00:18:51,230 --> 00:18:52,869 Both: May the best man win. 346 00:18:54,601 --> 00:18:56,701 We need to discuss cooper. 347 00:18:56,736 --> 00:18:59,070 He doesn't want to attend church. 348 00:18:59,105 --> 00:19:00,271 When? 349 00:19:00,340 --> 00:19:01,572 Ever. 350 00:19:03,009 --> 00:19:05,243 I hope we're not in for another recount. 351 00:19:05,278 --> 00:19:09,347 After a good night's rest... 352 00:19:09,382 --> 00:19:13,084 And enumerating the ballots once more 353 00:19:13,119 --> 00:19:17,021 we are confident that hope valley now has 354 00:19:17,056 --> 00:19:18,689 a duly elected mayor. 355 00:19:20,193 --> 00:19:23,461 And the winner is... 356 00:19:23,530 --> 00:19:25,930 Mayor mike hickam. 357 00:19:26,386 --> 00:19:27,431 Huh? 358 00:19:27,456 --> 00:19:28,463 Rosemary: Mike hickam! 359 00:19:28,488 --> 00:19:30,101 Yay!!!! 360 00:19:30,136 --> 00:19:32,703 Woohoo!!!! 361 00:19:33,206 --> 00:19:35,126 I mean, way to go, mike! 362 00:19:36,276 --> 00:19:38,276 Mike? Where is mike? 363 00:19:39,245 --> 00:19:42,079 Uh-huh. Already a lame duck. 364 00:19:47,120 --> 00:19:49,620 Mike: Woohoo!!!! 365 00:19:49,656 --> 00:19:50,821 I won! 366 00:19:50,857 --> 00:19:53,024 I can't believe it, I won! 367 00:19:54,961 --> 00:19:58,863 I came by to say congratulations on a hard-fought campaign, 368 00:19:58,932 --> 00:20:02,033 and I hope that we can get past any ill will between us 369 00:20:02,101 --> 00:20:05,169 so that we can get down to the serious business 370 00:20:05,205 --> 00:20:07,271 of this town's future. 371 00:20:09,042 --> 00:20:12,476 Ok. Well, there's work to be done. 372 00:20:13,146 --> 00:20:15,313 I can't believe it! 373 00:20:15,348 --> 00:20:18,349 I won! Woohoo!!! 374 00:20:23,623 --> 00:20:25,623 Why wouldn't coop come to me? 375 00:20:26,960 --> 00:20:28,960 He never wants to disappoint you. 376 00:20:31,698 --> 00:20:33,965 When you were asked to pastor this church, 377 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 just like your first church, 378 00:20:36,035 --> 00:20:40,238 we agreed, as a family, this was all our calling. 379 00:20:40,306 --> 00:20:42,673 Not only yours. 380 00:20:42,709 --> 00:20:45,676 And you told coop that he needs to attend Sunday service 381 00:20:45,712 --> 00:20:47,845 with the rest of us. 382 00:20:47,880 --> 00:20:51,515 I told him we'd discuss it. 383 00:20:51,551 --> 00:20:54,252 Cooper is growing up. Questioning. 384 00:20:54,320 --> 00:20:58,256 I believe that's why he's acting out. 385 00:20:58,324 --> 00:21:01,425 Not everyone's as strong in their faith. 386 00:21:01,494 --> 00:21:05,329 I have my own questions, my own fears. 387 00:21:05,365 --> 00:21:07,598 The same goes for him. 388 00:21:07,667 --> 00:21:09,433 What will folks think? 389 00:21:09,502 --> 00:21:12,236 Me up in the pulpit, my own son nowhere to be seen? 390 00:21:12,272 --> 00:21:15,072 That's not anyone's concern. 391 00:21:15,108 --> 00:21:18,676 That would be between cooper and god. 392 00:21:20,179 --> 00:21:22,747 You wanna give Sunday sermon? 393 00:21:34,360 --> 00:21:35,693 - Hi. - Hi. 394 00:21:35,728 --> 00:21:37,028 Is that for me? 395 00:21:37,063 --> 00:21:38,929 Actually, no, it's for nathan. 396 00:21:38,965 --> 00:21:40,698 Oh, that's very thoughtful of you. 397 00:21:40,733 --> 00:21:42,933 Well, he shouldn't get used to it. 398 00:21:42,969 --> 00:21:44,435 I don't want it to melt, so... 399 00:21:44,470 --> 00:21:45,536 Go on. 400 00:21:50,977 --> 00:21:53,878 Mei? Hi, I'm elizabeth thornton. 401 00:21:53,913 --> 00:21:55,880 Robert's told me all about you. 402 00:21:55,915 --> 00:21:57,381 Oh, all good things, I hope. 403 00:21:57,417 --> 00:21:58,449 Yes. 404 00:21:58,484 --> 00:22:00,551 I happened to see you helping newton. 405 00:22:00,586 --> 00:22:03,029 I didn't want to interrupt so I left without saying anything. 406 00:22:03,054 --> 00:22:06,257 Accidents can lead to trauma in animals the same as with people. 407 00:22:06,292 --> 00:22:09,260 I only needed to show newton that I understood. 408 00:22:09,295 --> 00:22:11,996 Well, I just wanted to say thank you. 409 00:22:12,065 --> 00:22:14,131 And if you understand people the way you do animals 410 00:22:14,167 --> 00:22:17,101 I'm sure you'll be making friends here in no time. 411 00:22:18,604 --> 00:22:20,738 I uh, I forgot a spoon. 412 00:22:20,773 --> 00:22:22,139 Lucas, that's my fault. 413 00:22:22,175 --> 00:22:24,508 Scooping ice cream isn't my strong suit. 414 00:22:24,577 --> 00:22:25,843 Thanks, mei. 415 00:22:29,782 --> 00:22:30,782 Handsome. 416 00:22:32,151 --> 00:22:33,784 Yes, he is. 417 00:22:34,654 --> 00:22:35,654 Very. 418 00:22:41,294 --> 00:22:43,427 Well, you certainly haven't lost your appetite. 419 00:22:45,031 --> 00:22:46,364 It's delicious. 420 00:22:49,035 --> 00:22:51,001 So, when do you get sprung? 421 00:22:52,205 --> 00:22:55,806 Faith said probably next week. 422 00:22:55,842 --> 00:22:58,008 Although she said I won't be riding for a while. 423 00:22:58,044 --> 00:22:59,510 We'll see about that. 424 00:23:01,114 --> 00:23:02,380 Alright. 425 00:23:02,448 --> 00:23:03,547 Enjoy. 426 00:23:04,198 --> 00:23:05,232 Uh, lucas? 427 00:23:05,257 --> 00:23:06,489 Yeah? 428 00:23:08,405 --> 00:23:09,453 Forget it. 429 00:23:09,489 --> 00:23:10,855 No, no, what is it? 430 00:23:14,127 --> 00:23:16,827 Would you get me some more ice cream? 431 00:23:16,863 --> 00:23:19,163 Sure. Why not? 432 00:23:20,066 --> 00:23:21,632 You don't have to. 433 00:23:22,535 --> 00:23:25,469 If this is about guilt, you don't have to. 434 00:23:25,505 --> 00:23:26,904 Guilt? 435 00:23:26,973 --> 00:23:28,973 Yeah, about elizabeth. 436 00:23:30,343 --> 00:23:32,176 I don't have any guilt. 437 00:23:32,211 --> 00:23:33,211 Good. 438 00:23:34,147 --> 00:23:35,971 You shouldn't. I mean, I know I wouldn't. 439 00:23:35,996 --> 00:23:37,955 Nathan, let's be clear about this. I really don't 440 00:23:37,980 --> 00:23:39,780 I get it. No guilt. 441 00:23:40,486 --> 00:23:42,820 Two scoops this time. 442 00:23:42,855 --> 00:23:43,855 Alright. 443 00:23:44,891 --> 00:23:46,323 - Hey, lucas? - Yes. 444 00:23:47,693 --> 00:23:48,693 A cone. 445 00:23:50,229 --> 00:23:51,862 You got it. 446 00:23:57,670 --> 00:23:58,936 Henry? 447 00:23:59,539 --> 00:24:00,838 Fiona. 448 00:24:03,009 --> 00:24:04,742 Look, when it comes to the mines 449 00:24:04,777 --> 00:24:07,378 jerome doesn't blame you for what happened. 450 00:24:07,413 --> 00:24:09,613 He doesn't blame me? 451 00:24:09,682 --> 00:24:12,383 Well, I'm delighted to hear that. 452 00:24:16,556 --> 00:24:18,789 Look, I should have waited to hear what you had to say 453 00:24:18,858 --> 00:24:21,025 about the matter. 454 00:24:21,060 --> 00:24:24,695 Instead, I headed for san francisco, 455 00:24:24,730 --> 00:24:28,632 I saw the opportunity to put together a big business deal 456 00:24:28,701 --> 00:24:32,803 and I lost sight of everyone else. 457 00:24:32,872 --> 00:24:34,872 I apologize, henry. 458 00:24:39,812 --> 00:24:41,745 Thank you for telling me. 459 00:24:42,782 --> 00:24:45,316 You're right. 460 00:24:45,384 --> 00:24:48,786 We can't lose sight of the people involved in this. 461 00:25:00,733 --> 00:25:01,733 Hi. 462 00:25:02,168 --> 00:25:03,300 Hi. 463 00:25:04,303 --> 00:25:05,303 For me? 464 00:25:05,338 --> 00:25:09,473 No, for little jack. If you approve. 465 00:25:09,509 --> 00:25:11,008 I approve. 466 00:25:12,512 --> 00:25:14,345 But this one is for you. 467 00:25:14,413 --> 00:25:15,946 Thank you. 468 00:25:20,820 --> 00:25:22,920 Oh, lee, we're so sorry. 469 00:25:24,123 --> 00:25:26,490 Oh, it's alright. 470 00:25:26,526 --> 00:25:28,492 The people have spoken. 471 00:25:31,831 --> 00:25:33,430 I voted for bill. 472 00:25:33,466 --> 00:25:35,099 I voted for lee. 473 00:25:36,135 --> 00:25:39,837 That's how lee and bill split the vote hickam became mayor. 474 00:25:44,343 --> 00:25:45,343 I'm sorry. 475 00:25:45,378 --> 00:25:47,011 Why does everybody keep saying that? 476 00:25:47,046 --> 00:25:48,779 Well, this was important to you. 477 00:25:48,814 --> 00:25:52,950 It was, it really was. 478 00:25:52,985 --> 00:25:57,488 I just felt like I'd found my purpose, you know? 479 00:25:57,523 --> 00:26:00,190 And it still might be. You could run again. 480 00:26:00,226 --> 00:26:03,494 The wind has gone out of my sails, sweetheart. 481 00:26:03,529 --> 00:26:05,462 Give yourself a couple days. 482 00:26:05,498 --> 00:26:07,731 I know you. You'll feel better. 483 00:26:07,800 --> 00:26:09,199 Mmm. 484 00:26:09,235 --> 00:26:13,203 But right now, if you don't mind, 485 00:26:13,239 --> 00:26:15,472 I would like to hear your acceptance speech. 486 00:26:15,508 --> 00:26:16,707 No, you wouldn't. 487 00:26:16,742 --> 00:26:18,208 Yes, I would. 488 00:26:18,244 --> 00:26:20,911 - Really? - Really. 489 00:26:22,882 --> 00:26:25,149 It just so happens I have it right here. 490 00:26:25,184 --> 00:26:26,684 Of course you do. 491 00:26:26,719 --> 00:26:27,719 Um... 492 00:26:29,388 --> 00:26:31,255 I think you should read it. 493 00:26:31,324 --> 00:26:33,190 - Yeah? - Yeah. 494 00:26:34,927 --> 00:26:37,261 I know. I had a lot of ideas. 495 00:26:39,231 --> 00:26:42,666 But I think-I think if you just read the last paragraph that 496 00:26:42,702 --> 00:26:44,268 that kinda sums it up. 497 00:26:44,870 --> 00:26:46,003 Mmmhmm. 498 00:26:46,505 --> 00:26:47,771 Finally... 499 00:26:49,542 --> 00:26:52,076 I'd like to thank my wife, rosemary, 500 00:26:52,111 --> 00:26:53,844 who has helped me to be better, 501 00:26:53,879 --> 00:26:59,850 do more, dream bigger, and best of all, to never give up. 502 00:27:14,634 --> 00:27:17,635 Elizabeth: You're all doing such lovely work. 503 00:27:17,670 --> 00:27:19,903 And being so quiet. Thank you. 504 00:27:22,274 --> 00:27:25,309 Oh, thank you very much. 505 00:27:25,344 --> 00:27:27,111 Oh, how sweet, opal. 506 00:27:27,146 --> 00:27:30,447 You two must have worked very hard on these. 507 00:27:30,483 --> 00:27:31,682 Alright, everyone. 508 00:27:31,751 --> 00:27:34,485 Shall we get back to our long division now? 509 00:27:36,922 --> 00:27:38,822 Mr. Gowen. 510 00:27:38,858 --> 00:27:40,424 What a nice surprise. 511 00:27:41,527 --> 00:27:44,595 I'm not very good at long division, 512 00:27:44,630 --> 00:27:46,463 I'm afraid I can't help. 513 00:27:49,535 --> 00:27:51,969 Look, I understand that some of you are curious about 514 00:27:52,004 --> 00:27:55,873 the fight that I got in, in the saloon, so I'm here to say... 515 00:28:00,346 --> 00:28:01,679 Don't fight! 516 00:28:04,150 --> 00:28:06,183 Mr. Gowen. 517 00:28:06,218 --> 00:28:10,621 Are you sure there isn't anything else you'd like to say? 518 00:28:11,791 --> 00:28:13,557 Listen to your teacher. 519 00:28:14,860 --> 00:28:16,560 Nothing else to add? 520 00:28:17,797 --> 00:28:18,797 Eat your vegetables? 521 00:28:18,831 --> 00:28:19,863 You still gave that man 522 00:28:19,899 --> 00:28:21,732 a good sock in the nose, right mr. Gowen? 523 00:28:21,757 --> 00:28:22,730 Cooper! 524 00:28:22,755 --> 00:28:24,324 That's enough now, cooper. 525 00:28:29,008 --> 00:28:37,008 Look, if we hurt one another we all just end up in pain. 526 00:28:43,856 --> 00:28:45,389 Thank you, mr. Gowen. 527 00:28:47,026 --> 00:28:50,094 That is a very important lesson. 528 00:28:52,164 --> 00:28:53,197 Boys and girls? 529 00:28:53,232 --> 00:28:56,100 Class: Thank you, mr. Gowen. 530 00:28:58,170 --> 00:28:59,170 Morning. 531 00:29:11,517 --> 00:29:12,950 Now then... 532 00:29:17,890 --> 00:29:20,791 If your investors decide to buy me out, 533 00:29:20,860 --> 00:29:24,361 you and they will have to contend with henry gowen. 534 00:29:24,396 --> 00:29:27,131 Should they vote he stays on. 535 00:29:27,199 --> 00:29:30,968 I can't say that I would recommend that notion. 536 00:29:31,036 --> 00:29:32,236 Henry made this company. 537 00:29:32,271 --> 00:29:34,204 It would be ill-advised not to retain him. 538 00:29:34,240 --> 00:29:36,240 His tenure with pacific northwest mining 539 00:29:36,275 --> 00:29:40,077 was quite some time ago and yet he's still the same 540 00:29:40,112 --> 00:29:44,581 bellicose and quarrelsome man I knew back then. 541 00:29:44,617 --> 00:29:50,154 Well, that mining disaster, all those men's lives, 542 00:29:50,222 --> 00:29:52,489 is still very fresh in his mind. 543 00:29:58,931 --> 00:30:00,130 Your concern doesn't put you 544 00:30:00,166 --> 00:30:04,334 in any better position to leverage a deal. 545 00:30:04,403 --> 00:30:08,105 We both know that this is a fair offer. 546 00:30:08,140 --> 00:30:11,575 Do what's right. Reach out to henry. 547 00:30:17,349 --> 00:30:21,118 This is only the second poultice and he's looking better already. 548 00:30:21,153 --> 00:30:22,653 Well, I'm impressed. 549 00:30:22,688 --> 00:30:26,023 And not only with how quickly you gained his trust. 550 00:30:26,091 --> 00:30:29,293 I can be better at communicating with animals than with people. 551 00:30:29,328 --> 00:30:32,262 I'm a bit headstrong and plain spoken 552 00:30:32,298 --> 00:30:34,264 and that hasn't always served me well. 553 00:30:34,300 --> 00:30:36,667 Well, I like people that are plain spoken. 554 00:30:36,702 --> 00:30:38,335 I understand you're a constable. 555 00:30:38,370 --> 00:30:39,703 A forensic inspector. 556 00:30:39,772 --> 00:30:41,438 You're also an attorney and a judge. 557 00:30:41,473 --> 00:30:43,040 I am. 558 00:30:43,108 --> 00:30:44,708 I could use some help. 559 00:30:44,864 --> 00:30:46,109 Are you in trouble? 560 00:30:46,145 --> 00:30:47,978 I don't think so. 561 00:30:48,013 --> 00:30:50,113 Not yet, at least. 562 00:30:50,149 --> 00:30:53,016 Well, that's not very plain spoken. 563 00:30:53,052 --> 00:30:54,452 Can we talk about this another time? 564 00:30:54,486 --> 00:30:56,275 Of course. Whenever you're ready. 565 00:30:56,300 --> 00:30:57,566 Thank you. 566 00:31:10,502 --> 00:31:12,636 Where were you, anyway? 567 00:31:12,671 --> 00:31:14,872 When they announced I'd won? 568 00:31:14,907 --> 00:31:16,673 I was helping a neighbor round up some cows 569 00:31:16,709 --> 00:31:18,742 that had gotten loose. 570 00:31:18,811 --> 00:31:21,812 But if I'm being completely honest... 571 00:31:21,847 --> 00:31:24,314 I was also trying to avoid henry. 572 00:31:26,552 --> 00:31:29,052 As I was leaving work yesterday 573 00:31:29,088 --> 00:31:31,889 I looked up at my nichols & dimes sign. 574 00:31:31,924 --> 00:31:33,657 The sign that's supposed to remind me 575 00:31:33,692 --> 00:31:38,528 to always treat people with respect and kindness. 576 00:31:38,564 --> 00:31:41,932 So, I went and apologized to henry. 577 00:31:42,001 --> 00:31:45,502 Told him everything from start to finish. 578 00:31:45,537 --> 00:31:48,338 How did that go? 579 00:31:48,374 --> 00:31:54,711 He actually thanked me for reminding him what's important. 580 00:31:54,747 --> 00:31:57,214 Well, that settles it for me. 581 00:31:57,249 --> 00:32:00,717 I have been thinking about my responsibilities as mayor, 582 00:32:00,753 --> 00:32:02,753 and to avoid any conflict of interest, 583 00:32:02,788 --> 00:32:06,256 I've decided I should step down from running gowen petroleum 584 00:32:06,292 --> 00:32:08,625 and sell all my shares in the company. 585 00:32:08,694 --> 00:32:09,760 Oh. 586 00:32:09,795 --> 00:32:12,062 But I'd rather give those shares to you. 587 00:32:12,097 --> 00:32:13,797 Oh, no, mike, you can't. 588 00:32:13,866 --> 00:32:17,567 If you decide to sell them later we'll settle up then. 589 00:32:17,603 --> 00:32:19,403 But the company needs you, fiona, 590 00:32:19,438 --> 00:32:23,640 for the exact reason you went to see henry. 591 00:32:23,709 --> 00:32:26,710 This is a new day for both of us. 592 00:32:32,584 --> 00:32:34,484 Lee, are you sitting down? 593 00:32:34,553 --> 00:32:37,254 Of course you're sitting down. 594 00:32:37,289 --> 00:32:40,891 It occurred to me upon realizing how much work I have to do 595 00:32:40,926 --> 00:32:44,261 that I would like you to consider becoming 596 00:32:44,296 --> 00:32:50,133 the managing editor of the valley voice. 597 00:32:50,169 --> 00:32:54,338 Oh, sweetheart, that is really very sweet of you but um... 598 00:32:54,406 --> 00:32:55,639 I think it's like you said. 599 00:32:55,674 --> 00:32:57,641 I just-I need a couple days and I'll be fine. 600 00:32:57,676 --> 00:33:01,778 Lee, you see how swamped I am and I still don't have a staff, 601 00:33:01,814 --> 00:33:06,283 and besides, you don't even know what a managing editor does. 602 00:33:06,318 --> 00:33:07,851 Well, do you know? 603 00:33:07,920 --> 00:33:13,123 He supervises the day-to-day operation of the publication. 604 00:33:13,158 --> 00:33:14,524 Hmm. 605 00:33:14,593 --> 00:33:16,994 And the best part? 606 00:33:17,029 --> 00:33:20,864 He reports to the editor in chief. 607 00:33:20,933 --> 00:33:23,033 Hmm. What does he report? 608 00:33:23,102 --> 00:33:24,468 Anything he likes. 609 00:33:24,503 --> 00:33:28,538 Oh, I do like the sound of that. I like that very much. 610 00:33:28,607 --> 00:33:31,141 Are you serious, though? 611 00:33:31,176 --> 00:33:32,809 I'm very serious. 612 00:33:34,179 --> 00:33:35,179 Hmm. 613 00:33:38,017 --> 00:33:39,017 Mrs. Coulter... 614 00:33:41,053 --> 00:33:42,352 I accept. 615 00:33:44,857 --> 00:33:45,857 Come here. 616 00:33:47,493 --> 00:33:49,493 And with the pipeline carrying oil 617 00:33:49,528 --> 00:33:54,164 directly to the rail depot, output will only increase. 618 00:33:54,199 --> 00:33:55,465 Very smart. 619 00:33:55,501 --> 00:33:58,235 Well, that was all mike hickam's idea. 620 00:33:58,303 --> 00:33:59,870 Perhaps. 621 00:33:59,905 --> 00:34:03,006 But you've always known how to get the best from your men. 622 00:34:03,042 --> 00:34:05,409 Well, perhaps too much. 623 00:34:09,882 --> 00:34:11,915 This mine must serve as a constant reminder 624 00:34:11,984 --> 00:34:14,551 of what happened. 625 00:34:14,586 --> 00:34:17,254 I'm sorry that your warnings went unheeded. 626 00:34:17,322 --> 00:34:21,992 In fact, it was my reason for departing from pnw. 627 00:34:22,027 --> 00:34:24,661 It was always profit first. 628 00:34:33,038 --> 00:34:36,073 You really are the same, henry gowen. 629 00:34:40,345 --> 00:34:44,114 Oil is the future of this country 630 00:34:44,183 --> 00:34:46,383 and if my investors do come in 631 00:34:46,418 --> 00:34:51,088 you'll regret not being part of things, henry. 632 00:34:51,123 --> 00:34:54,524 So, what do you say? 633 00:34:56,795 --> 00:34:58,528 I'll consider it. 634 00:35:00,365 --> 00:35:02,065 We should get back. 635 00:35:02,101 --> 00:35:04,434 You wouldn't want to miss your train. 636 00:35:10,442 --> 00:35:11,442 Thank you. 637 00:35:15,814 --> 00:35:18,815 And not a single punch thrown. 638 00:35:18,884 --> 00:35:21,151 Well, I thought about it. 639 00:35:21,220 --> 00:35:25,222 It would seem that I can't quite outrun my past. 640 00:35:25,257 --> 00:35:27,591 I need to see what I can do to fix it. 641 00:35:29,061 --> 00:35:30,127 Afternoon. 642 00:35:35,467 --> 00:35:36,666 Beep beep! 643 00:35:37,736 --> 00:35:38,802 Where're you going? 644 00:35:38,837 --> 00:35:41,738 I'm not sure yet. 645 00:35:42,174 --> 00:35:44,841 Well, you're certainly in a rush to get there. 646 00:35:46,745 --> 00:35:48,745 This is an unexpected surprise. 647 00:35:53,785 --> 00:35:56,253 Ned: Frankly, we feel that we have been mislead. 648 00:35:56,288 --> 00:35:58,455 My intention wasn't to mislead anyone. 649 00:35:58,490 --> 00:36:02,459 You corresponded with me by letter posing as your husband. 650 00:36:02,494 --> 00:36:05,529 Everything else I wrote was the truth. 651 00:36:05,597 --> 00:36:09,901 About myself, about my qualifications as a pharmacist. 652 00:36:09,964 --> 00:36:11,279 Yes, but you omitted the fact 653 00:36:11,303 --> 00:36:12,303 mei? 654 00:36:12,538 --> 00:36:14,500 Oh, if you're busy... 655 00:36:14,525 --> 00:36:16,191 I'll be right there, bill. 656 00:36:19,111 --> 00:36:23,380 Would you have hired me if you had known I was a woman? 657 00:36:28,720 --> 00:36:31,721 I tried to stand up only to fall and hit my head. 658 00:36:33,025 --> 00:36:35,192 A couple more whacks and I'll be as good as new, 659 00:36:35,227 --> 00:36:36,303 if not better. 660 00:36:36,328 --> 00:36:37,578 Mmmhmm. 661 00:36:45,137 --> 00:36:46,469 Thank the class for me. 662 00:36:46,505 --> 00:36:48,238 They're worried about you... 663 00:36:48,307 --> 00:36:49,573 And newton. 664 00:36:49,641 --> 00:36:50,907 Yeah, I'm worried about newton. 665 00:36:50,976 --> 00:36:52,075 No, don't be. 666 00:36:52,144 --> 00:36:53,843 Mei tsu, the new pharmacist, 667 00:36:53,879 --> 00:36:55,679 she's been taking very good care of him. 668 00:36:55,714 --> 00:36:57,681 Newt wouldn't even let me touch him. 669 00:36:57,716 --> 00:37:00,250 He's always been a good judge of character. 670 00:37:02,354 --> 00:37:06,056 Is this how things are gonna be between us from now on? 671 00:37:06,091 --> 00:37:08,425 Well, probably. 672 00:37:08,493 --> 00:37:10,327 For a little while, anyway. 673 00:37:12,164 --> 00:37:15,865 Ah, I'm sorry to interrupt, but 674 00:37:15,901 --> 00:37:17,234 no, you're just in time. 675 00:37:17,269 --> 00:37:20,203 Things were just about to get unpleasant between us. 676 00:37:20,239 --> 00:37:22,205 Visiting hours are over. 677 00:37:22,241 --> 00:37:25,442 Oh, I only wanna pass along this letter ned gave me. 678 00:37:25,510 --> 00:37:27,344 It's from allie. 679 00:37:27,379 --> 00:37:28,545 She must miss you. 680 00:37:28,580 --> 00:37:30,213 I miss her. 681 00:37:30,249 --> 00:37:31,448 Alright then. 682 00:37:32,751 --> 00:37:34,384 Uh, one last thing... 683 00:37:35,420 --> 00:37:38,054 Here you go, mountie, your hat. 684 00:37:38,590 --> 00:37:39,590 Out. 685 00:37:44,896 --> 00:37:45,896 Rest. 686 00:37:55,941 --> 00:37:58,742 Sweetheart, you know what we need? 687 00:37:58,777 --> 00:38:01,311 A new window. Right there. 688 00:38:01,380 --> 00:38:03,747 Uh... Oh-ok. 689 00:38:03,782 --> 00:38:05,715 Um, you know what else we need? 690 00:38:05,751 --> 00:38:07,317 We need to modernize. 691 00:38:07,342 --> 00:38:09,508 We're on the threshold of a new era here. 692 00:38:09,533 --> 00:38:11,234 You really want me to hear this acceptance speech. 693 00:38:11,259 --> 00:38:12,692 Alright, go on. I'm all ears. 694 00:38:12,717 --> 00:38:14,984 No, no, no, no, no, no. Sweetheart, it's not that. 695 00:38:15,009 --> 00:38:16,926 Listen, sweetheart? I just 696 00:38:16,954 --> 00:38:17,944 lee! 697 00:38:17,969 --> 00:38:19,741 I need to talk to you about the newspaper. 698 00:38:19,765 --> 00:38:22,265 You're standing in front of my window. 699 00:38:22,301 --> 00:38:23,566 What will become my window. 700 00:38:24,636 --> 00:38:26,336 Oh, ah, ah, ah! 701 00:38:26,405 --> 00:38:27,671 Allow me. 702 00:38:29,408 --> 00:38:32,108 Valley voice, leyland coulter, managing editor. 703 00:38:35,113 --> 00:38:36,680 Um... Hello? 704 00:38:36,748 --> 00:38:38,682 Valley voice, leyland coulter, managing editor. 705 00:38:40,118 --> 00:38:41,351 Aye. Here. 706 00:38:41,420 --> 00:38:43,853 Well, you can't be wrong this time. 707 00:38:43,922 --> 00:38:47,324 Valley voice, leyland coulter, managing editor. 708 00:38:49,027 --> 00:38:50,527 Um, yep. 709 00:38:50,595 --> 00:38:51,995 Just one minute. 710 00:38:52,597 --> 00:38:53,830 It's for you. 711 00:38:55,367 --> 00:38:57,000 Rosemary coulter here. 712 00:38:57,636 --> 00:38:59,469 Yes, just let me grab a pencil. 713 00:39:07,546 --> 00:39:09,179 I do, I fully support you. 714 00:39:09,214 --> 00:39:10,513 But you don't agree. 715 00:39:10,549 --> 00:39:12,482 I'm not as convinced as you are, 716 00:39:12,517 --> 00:39:13,950 but if you want cooper in church... 717 00:39:13,985 --> 00:39:16,014 Would you give him the choice to not go to school? 718 00:39:16,039 --> 00:39:18,822 I just think he may need to come to that understanding on his own. 719 00:39:19,958 --> 00:39:21,491 It feels like I'm flying! 720 00:39:21,526 --> 00:39:23,793 It's sort of like riding a horse. 721 00:39:23,829 --> 00:39:25,116 Right now I'm more worried about 722 00:39:25,141 --> 00:39:26,696 angela and that boy than I am coop. 723 00:39:26,732 --> 00:39:28,231 Joseph. 724 00:39:28,300 --> 00:39:32,802 Loaning jesse and clara's bike to robert was an inspired idea. 725 00:39:32,838 --> 00:39:34,537 Well, I thought so. 726 00:39:34,573 --> 00:39:36,373 You're so good with kids, you know that? 727 00:39:36,408 --> 00:39:38,675 You would have made a great mother. 728 00:39:38,710 --> 00:39:40,643 And you a father. 729 00:39:40,679 --> 00:39:42,746 I'm just so happy that we have each other. 730 00:39:42,814 --> 00:39:44,547 Amen to that, lee coulter. 731 00:39:44,583 --> 00:39:46,216 I know this isn't your usual routine, 732 00:39:46,251 --> 00:39:48,418 attending Sunday services. 733 00:39:48,487 --> 00:39:51,388 It's time to spend with you and jack. 734 00:39:52,357 --> 00:39:54,891 And that is one big little moment. 735 00:39:55,994 --> 00:39:57,927 Joseph: Good morning, hope valley. Wow. 736 00:39:57,996 --> 00:39:59,896 Congregation: Good morning. 737 00:39:59,931 --> 00:40:02,098 Joseph: Well, before we sing our next hymn 738 00:40:02,167 --> 00:40:05,435 I'd like to speak about the reason we gather like this. 739 00:40:05,504 --> 00:40:09,239 It's why I thought it essential to put a bell in the steeple. 740 00:40:09,274 --> 00:40:12,909 To remind us all of the common calling to come together. 741 00:40:14,112 --> 00:40:18,581 The bible says forsake not the assembling of yourselves. 742 00:40:18,617 --> 00:40:22,452 God created us for fellowship. For friendship. 743 00:40:24,055 --> 00:40:27,123 And not just in church. 744 00:40:27,192 --> 00:40:31,694 In marriages, in families, in communities such as ours. 745 00:40:31,730 --> 00:40:33,563 It's good. 746 00:40:33,598 --> 00:40:36,433 It's important that we encourage one another, 747 00:40:36,468 --> 00:40:38,935 especially during the hard times. 748 00:40:38,970 --> 00:40:43,072 Times of change, like those that lay ahead. 749 00:40:45,710 --> 00:40:48,912 Hope valley won't stay the same forever. 750 00:40:48,947 --> 00:40:53,049 That's why we should enjoy and cherish it while we're able. 751 00:40:53,985 --> 00:40:57,554 Mayor hickam, is there something you'd like to add? 752 00:41:07,165 --> 00:41:08,565 What you said. 753 00:41:09,401 --> 00:41:10,667 Amen. 754 00:41:11,336 --> 00:41:12,902 Alrighty then. 754 00:41:13,305 --> 00:42:13,408 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org52592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.