All language subtitles for War.Of.The.Worlds.2019.S01E01 4_French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,521 --> 00:00:51,521 Si j'arrive à passer mes doigts... 2 00:00:56,041 --> 00:01:00,241 Hier soir, tu as pris les escaliers ou l'ascenseur? 3 00:01:00,401 --> 00:01:01,801 Les escaliers. 4 00:01:02,761 --> 00:01:04,721 Tu as forcément vu Chris. 5 00:01:05,201 --> 00:01:06,521 Pourquoi? 6 00:01:06,681 --> 00:01:09,561 Il est allé vérifier le compteur après la coupure. 7 00:01:09,721 --> 00:01:11,161 Tu l'aurais croisé. 8 00:01:11,961 --> 00:01:13,561 Je ne l'ai pas vu. 9 00:01:21,801 --> 00:01:23,121 Ouvre-toi, saloperie! 10 00:01:46,881 --> 00:01:48,321 C'est terminé? 11 00:01:51,681 --> 00:01:53,481 Qu'est-ce que tu vois? 12 00:02:05,841 --> 00:02:07,881 Il y a des cadavres dans la rue. 13 00:02:08,961 --> 00:02:10,241 Il y a Chris? 14 00:02:10,601 --> 00:02:12,241 Je ne pense pas. 15 00:02:12,481 --> 00:02:14,481 Ça risque rien? Sors-moi de là. 16 00:02:42,881 --> 00:02:43,921 Pardon. 17 00:02:45,761 --> 00:02:46,801 C'était quoi? 18 00:02:46,961 --> 00:02:48,441 Rien. Un homme. 19 00:02:51,921 --> 00:02:53,041 Maman... 20 00:02:54,361 --> 00:02:56,121 tu penses que papa est mort? 21 00:02:57,681 --> 00:02:59,241 Il va bien, j'en suis sûre. 22 00:03:02,081 --> 00:03:03,761 Quand est-ce qu'on remonte? 23 00:03:06,841 --> 00:03:08,441 Quand on sera hors de danger. 24 00:03:48,081 --> 00:03:49,481 Où tu étais passé? 25 00:03:49,961 --> 00:03:51,121 Je cherchais une corde. 26 00:03:51,281 --> 00:03:53,641 - Je n'en ai pas trouvé. - Fais-moi sortir. 27 00:05:21,041 --> 00:05:23,041 Il a sûrement voulu l'aider. 28 00:05:33,001 --> 00:05:34,281 Mon chéri... 29 00:05:42,321 --> 00:05:44,121 Mon chéri... 30 00:05:46,561 --> 00:05:48,081 On est hors de danger? 31 00:05:48,441 --> 00:05:51,201 Je pense, sinon on verrait des gens descendre. 32 00:05:51,961 --> 00:05:53,481 Restez derrière moi. 33 00:05:57,281 --> 00:05:59,521 T'es sûre que ça va pas recommencer? 34 00:06:20,441 --> 00:06:21,601 Ne regarde pas. 35 00:06:35,121 --> 00:06:37,041 - Putain... - Quoi? 36 00:06:37,681 --> 00:06:38,841 Qu'est-ce qu'il y a? 37 00:06:43,801 --> 00:06:44,761 Allez! 38 00:06:50,761 --> 00:06:52,641 Tout le monde est mort, c'est ça? 39 00:06:56,081 --> 00:06:57,401 Tom, viens! 40 00:07:07,041 --> 00:07:08,801 Tom, monte dans la voiture. 41 00:07:13,281 --> 00:07:14,881 Qu'est-ce qu'on va faire? 42 00:07:20,681 --> 00:07:23,401 On a dit à papa qu'on rentrait, on rentre. 43 00:07:23,721 --> 00:07:25,281 Et si ça recommence? 44 00:07:31,041 --> 00:07:32,361 On fait quoi? 45 00:07:33,441 --> 00:07:34,561 On y va à pied. 46 00:07:35,401 --> 00:07:36,721 Prenez vos sacs. 47 00:08:26,201 --> 00:08:27,361 Pas français. 48 00:08:27,641 --> 00:08:28,721 Anglais? 49 00:08:29,721 --> 00:08:31,121 Vous allez bien? 50 00:08:32,441 --> 00:08:34,281 Vous avez vu des gens? Vivants? 51 00:08:35,041 --> 00:08:36,361 Non, et vous? 52 00:08:37,721 --> 00:08:39,001 Pas beaucoup. 53 00:08:39,441 --> 00:08:40,521 Il y a eu quoi? 54 00:08:41,241 --> 00:08:42,761 C'est comme ça partout? 55 00:08:43,041 --> 00:08:43,881 J'en sais rien. 56 00:08:44,041 --> 00:08:46,401 Plus de téléphone, d'lnternet, de radio... 57 00:08:46,881 --> 00:08:48,481 C'est la merde totale. 58 00:08:48,961 --> 00:08:51,481 - Vous avez besoin de rien? - Non. 59 00:09:04,121 --> 00:09:05,121 Merci. 60 00:09:05,921 --> 00:09:07,401 Vous savez où aller? 61 00:09:08,241 --> 00:09:09,841 Vous pouvez rester avec nous. 62 00:09:10,441 --> 00:09:12,081 Je dois retrouver ma famille. 63 00:09:12,761 --> 00:09:14,161 Ils sont en France? 64 00:09:14,521 --> 00:09:16,961 À Londres. Je vais passer par le tunnel. 65 00:09:18,401 --> 00:09:20,081 C'est peut-être moins grave, là-bas. 66 00:09:21,441 --> 00:09:22,841 Faites attention à vous. 67 00:10:13,121 --> 00:10:14,641 Tu veux l'enterrer? 68 00:10:18,121 --> 00:10:19,361 L'enterrer où? 69 00:10:22,921 --> 00:10:24,241 Dans le parc. 70 00:10:27,401 --> 00:10:29,081 Tu penses que Dan est mort? 71 00:10:33,201 --> 00:10:34,561 Tu n'en sais rien. 72 00:10:36,481 --> 00:10:37,561 Il était dans le bunker... 73 00:10:38,841 --> 00:10:40,441 Il va certainement bien. 74 00:10:49,841 --> 00:10:50,921 Helen? 75 00:11:02,801 --> 00:11:03,681 Tu fais quoi? 76 00:11:04,561 --> 00:11:06,121 Je dois retrouver Dan. 77 00:11:07,321 --> 00:11:09,601 - Je viens avec toi. - Je ne veux pas. 78 00:11:13,121 --> 00:11:14,681 C'est mon fils aussi. 79 00:11:15,161 --> 00:11:16,881 Tu penses que je ne l'aime pas? 80 00:11:19,761 --> 00:11:20,681 Helen, je t'en prie! 81 00:11:20,841 --> 00:11:22,681 Qu'est-ce que tu fais ici? 82 00:12:30,641 --> 00:12:32,521 Il te faudra de quoi manger. 83 00:12:47,321 --> 00:12:49,041 Tes chaussures, ça n'ira pas. 84 00:12:52,041 --> 00:12:53,081 Elles sont neuves. 85 00:12:53,241 --> 00:12:56,641 Chris voulait faire du footing, il n'a jamais trouvé le temps. 86 00:12:59,241 --> 00:13:02,321 J'ai pas envie de t'entendre geindre à cause des ampoules. 87 00:13:02,841 --> 00:13:04,561 Je t'attends en bas. 88 00:16:02,401 --> 00:16:03,401 Allons-y. 89 00:16:04,281 --> 00:16:05,521 Le chien. 90 00:16:07,481 --> 00:16:10,361 - La pulsation n'a pas tué le chien. - Et alors? 91 00:16:11,601 --> 00:16:13,121 C'est intéressant. 92 00:16:15,681 --> 00:16:16,881 Pardon. 93 00:16:29,921 --> 00:16:31,001 Pourquoi tu fais ça? 94 00:16:31,161 --> 00:16:34,121 Pour que le chien puisse sortir s'il a faim. 95 00:17:49,001 --> 00:17:50,561 Qu'est-ce que tu fous? 96 00:17:52,601 --> 00:17:55,281 Pardon, je voulais juste à manger... 97 00:17:56,721 --> 00:17:57,961 C'est un flingue? 98 00:18:37,481 --> 00:18:39,121 On dirait qu'ils nous fixent. 99 00:18:39,281 --> 00:18:40,561 Ne les regarde pas. 100 00:18:45,081 --> 00:18:46,561 On fait quoi, maintenant? 101 00:18:46,721 --> 00:18:48,081 On pourrait aller voir 102 00:18:48,241 --> 00:18:49,441 la police... 103 00:18:50,241 --> 00:18:52,521 l'armée, quelqu'un qui nous dira quoi faire. 104 00:18:52,681 --> 00:18:54,441 Si ça se trouve, ils sont tous morts. 105 00:18:57,961 --> 00:18:59,161 J'ai faim. 106 00:19:01,801 --> 00:19:03,561 On va trouver à manger. 107 00:19:07,601 --> 00:19:08,761 Qu'est-ce qu'il y a? 108 00:19:08,921 --> 00:19:10,681 - T'entends pas? - Quoi? 109 00:19:11,161 --> 00:19:12,641 Encore ce son. 110 00:19:13,921 --> 00:19:15,801 J'entends rien, viens. 111 00:20:25,801 --> 00:20:27,041 Il y a quelqu'un? 112 00:20:31,921 --> 00:20:35,841 - On doit quand même payer? - Je pense qu'on peut se servir. 113 00:20:37,481 --> 00:20:39,321 Ne prends pas n'importe quoi. 114 00:20:40,081 --> 00:20:41,681 Que des choses saines. 115 00:20:50,801 --> 00:20:51,761 Maman? 116 00:20:52,361 --> 00:20:53,561 Qu'est-ce qu'il y a? 117 00:20:54,481 --> 00:20:57,241 Y a deux morts. Ils ont dû se tirer dessus. 118 00:20:57,561 --> 00:20:59,361 On se sert et on s'en va. 119 00:21:10,481 --> 00:21:11,121 Aidez-moi. 120 00:21:12,881 --> 00:21:13,761 S'il vous plaît... 121 00:21:14,801 --> 00:21:16,201 Aidez-moi... 122 00:21:16,841 --> 00:21:18,041 Qu'est-ce qui se passe? 123 00:21:18,401 --> 00:21:19,681 J'ai besoin d'un médecin. 124 00:21:19,841 --> 00:21:20,521 Maman? 125 00:21:21,721 --> 00:21:23,561 Des gens, ils pourraient l'aider. 126 00:21:23,721 --> 00:21:24,921 Tom, attends. 127 00:21:25,921 --> 00:21:26,761 Emily, viens. 128 00:21:27,721 --> 00:21:29,601 Y a un blessé, à l'aide! 129 00:21:29,841 --> 00:21:31,001 Tom, attends! 130 00:21:33,961 --> 00:21:35,241 Ils s'arrêtent pas. 131 00:21:35,401 --> 00:21:37,961 Ils s'occupent d'eux-mêmes, on devrait aussi. 132 00:21:39,561 --> 00:21:40,401 Tu veux l'abandonner. 133 00:21:40,721 --> 00:21:42,241 Je veux pas l'abandonner. 134 00:21:42,401 --> 00:21:43,401 Il va mourir. 135 00:21:43,561 --> 00:21:46,601 Même si on trouvait un médecin, tu crois vraiment... 136 00:21:46,761 --> 00:21:47,801 Essayons au moins. 137 00:21:47,961 --> 00:21:49,521 Je me fiche de lui. 138 00:21:49,801 --> 00:21:53,041 Toi et Emily, c'est tout ce qui compte pour moi. 139 00:21:56,721 --> 00:21:57,881 Pourquoi t'es comme ça? 140 00:22:08,281 --> 00:22:09,441 Ça va? 141 00:22:11,801 --> 00:22:13,441 Vous voulez quelque chose? 142 00:22:14,441 --> 00:22:15,521 De l'eau. 143 00:22:17,001 --> 00:22:18,401 Dites-moi où il y en a. 144 00:22:20,801 --> 00:22:22,161 Devant vous... 145 00:22:24,601 --> 00:22:25,761 Plus bas. 146 00:22:32,481 --> 00:22:33,841 Vous êtes trop loin. 147 00:22:37,121 --> 00:22:37,881 Merci. 148 00:22:48,801 --> 00:22:50,161 Qu'est-ce qui s'est passé? 149 00:22:51,801 --> 00:22:54,161 Je voulais de la nourriture et de l'eau... 150 00:22:54,801 --> 00:22:57,001 Il m'a poignardé, je voulais pas le tuer... 151 00:22:57,161 --> 00:22:58,481 C'est rien. 152 00:22:59,401 --> 00:23:00,841 On va trouver de l'aide. 153 00:23:02,441 --> 00:23:03,561 C'est grave? 154 00:23:13,641 --> 00:23:14,761 J'ai beaucoup saigné. 155 00:23:15,921 --> 00:23:17,041 Ça va aller. 156 00:23:17,761 --> 00:23:20,001 Ma mère va trouver de l'aide. 157 00:23:22,401 --> 00:23:23,841 Tous ces morts... 158 00:23:24,721 --> 00:23:26,041 Que s'est-il passé? 159 00:23:26,801 --> 00:23:28,361 Il y a eu une attaque. 160 00:23:29,521 --> 00:23:31,281 C'est comme ça partout? 161 00:23:31,921 --> 00:23:32,801 Je ne sais pas. 162 00:23:33,361 --> 00:23:34,761 Je pense, oui. 163 00:23:39,081 --> 00:23:40,601 Je peux te parler? 164 00:23:41,481 --> 00:23:42,561 Qu'est-ce qu'il y a? 165 00:23:42,721 --> 00:23:43,961 Allons dehors. 166 00:23:44,121 --> 00:23:45,081 Pourquoi? 167 00:23:45,241 --> 00:23:46,681 Elle veut m'abandonner. 168 00:23:47,281 --> 00:23:48,081 Quoi? 169 00:23:49,841 --> 00:23:51,401 On ne l'abandonne pas. 170 00:23:52,001 --> 00:23:55,321 - Pitié, ne m'abandonnez pas. - On ne peut rien pour vous, désolée. 171 00:23:56,201 --> 00:23:59,001 - Emily, on s'en va. - On doit trouver un médecin. 172 00:23:59,161 --> 00:24:00,681 Il n'y a pas de médecins. 173 00:24:00,841 --> 00:24:01,801 T'en sais rien! 174 00:24:01,961 --> 00:24:04,321 - Je vous en prie! - On ne peut rien faire. 175 00:24:04,481 --> 00:24:05,561 Je vous en prie! 176 00:24:07,841 --> 00:24:08,721 Non! 177 00:24:10,401 --> 00:24:12,481 Tout ce que je veux, c'est un médecin. 178 00:24:15,921 --> 00:24:16,801 Je vous en prie. 179 00:24:16,961 --> 00:24:19,801 Je trouverai un médecin, relâchez-la. 180 00:24:21,641 --> 00:24:23,241 Allez-y, elle reste! 181 00:24:23,401 --> 00:24:24,641 S'il vous plaît... 182 00:24:25,081 --> 00:24:26,681 Je vous le promets, 183 00:24:26,841 --> 00:24:28,561 je vais trouver de l'aide. 184 00:24:30,761 --> 00:24:32,441 Je vous en prie, laissez-la. 185 00:24:43,481 --> 00:24:45,041 - Qu'est-ce qu'il y a? - Cours! 186 00:28:41,761 --> 00:28:43,241 Qu'est-ce que tu fais? 187 00:28:44,321 --> 00:28:45,441 Rien, je... 188 00:28:46,241 --> 00:28:47,841 Je m'interroge. 189 00:28:48,561 --> 00:28:51,681 Comment ils en savent autant sur nous? 190 00:28:52,281 --> 00:28:55,601 On dirait qu'ils en savent plus que nous-mêmes. 191 00:28:56,081 --> 00:28:58,841 La question, c'est pourquoi ils nous font ça. 192 00:29:00,921 --> 00:29:05,361 Si je découvre comment, je comprendrai sans doute pourquoi. 193 00:29:06,241 --> 00:29:07,561 Il doit y avoir un lien 194 00:29:07,721 --> 00:29:09,681 entre les moyens et les intentions. 195 00:29:10,121 --> 00:29:12,121 Ce n'est pas une expérience scientifique. 196 00:29:12,281 --> 00:29:13,521 Allons-nous-en. 197 00:29:16,121 --> 00:29:17,121 C'est par là. 198 00:29:27,201 --> 00:29:29,761 - T'es perdue, c'est ça? - Pas du tout. 199 00:29:31,361 --> 00:29:33,761 Mais je suis pas sûre de savoir où on est. 200 00:29:33,921 --> 00:29:35,121 C'est pareil. 201 00:29:39,601 --> 00:29:41,441 J'entends de nouveau le son. 202 00:29:42,681 --> 00:29:44,321 Tu te fais des films. 203 00:29:44,481 --> 00:29:45,361 Allez. 204 00:29:46,921 --> 00:29:49,041 On n'arrivera pas à la maison avant la nuit. 205 00:29:49,201 --> 00:29:50,921 On va aller dans cet hôtel. 206 00:30:12,441 --> 00:30:13,561 C'est bon. 207 00:30:24,401 --> 00:30:26,161 On dort tous dans ce lit? 208 00:30:28,161 --> 00:30:30,721 - Y a des chambres plus grandes. - Ça ira. 209 00:30:33,401 --> 00:30:36,321 C'est grave à ce point? Des chips et du chocolat? 210 00:30:36,481 --> 00:30:38,601 On fait une exception, aujourd'hui. 211 00:30:48,201 --> 00:30:49,761 Le gars, à la supérette... 212 00:30:51,001 --> 00:30:52,441 tu penses qu'il est mort? 213 00:30:52,601 --> 00:30:53,281 Sûrement. 214 00:30:55,081 --> 00:30:56,921 On peut éviter le sujet? 215 00:31:16,801 --> 00:31:18,681 Mange un peu, mon cœur. 216 00:31:22,401 --> 00:31:23,881 J'ai pas faim. 217 00:33:09,961 --> 00:33:11,681 Tu l'as vu quand, Dan? 218 00:33:13,201 --> 00:33:14,761 Peu avant l'attaque. 219 00:33:14,921 --> 00:33:16,121 Comment il allait? 220 00:33:17,561 --> 00:33:18,961 Pas trop mal. 221 00:33:19,521 --> 00:33:22,441 Jack devait lui déposer le reste de ses affaires. 222 00:33:25,841 --> 00:33:27,681 Il t'a dit pourquoi ils se séparaient? 223 00:33:27,841 --> 00:33:29,561 Jack avait une aventure. 224 00:33:37,161 --> 00:33:39,961 J'ai jamais aimé ce Jack, c'est un con. 225 00:33:40,921 --> 00:33:43,001 Dan mérite mieux que ça. 226 00:33:55,321 --> 00:33:57,081 On le retrouvera, Helen. 227 00:33:58,001 --> 00:33:59,241 J'en suis sûr. 228 00:42:49,681 --> 00:42:50,921 Il y a quelqu'un? 229 00:43:01,841 --> 00:43:03,481 J'ai trouvé ça dans la cave. 230 00:43:06,641 --> 00:43:08,721 On aurait dû aller chercher Chris. 231 00:43:12,801 --> 00:43:14,361 On serait morts, nous aussi. 232 00:43:20,081 --> 00:43:21,641 C'était quelqu'un de bien. 233 00:43:26,081 --> 00:43:27,641 Est-ce que tu l'as vu? 234 00:43:31,281 --> 00:43:33,201 Je te l'ai déjà dit. 235 00:43:36,481 --> 00:43:39,401 Jamais je ne l'aurais laissé mourir. 236 00:43:43,241 --> 00:43:44,441 Excuse-moi. 237 00:43:45,361 --> 00:43:47,281 Il faut que je dorme un peu. 238 00:47:28,721 --> 00:47:31,161 Adaptation: Emmanuel Menouna 239 00:47:31,921 --> 00:47:34,041 Sous-titrage TITRAFILM 14349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.