All language subtitles for The.Good.Doctor.S06E21.HDTV.x264-TG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,046 --> 00:00:03,770 [Lea] Previously on The Good Doctor... 2 00:00:03,795 --> 00:00:06,840 [Dr. Andrews] Dalisay! I know I didn't show you enough respect, 3 00:00:06,865 --> 00:00:10,343 and I didn't make enough effort to see things from your point of view, 4 00:00:10,368 --> 00:00:11,745 but I want to change. 5 00:00:11,878 --> 00:00:13,279 How about dinner? 6 00:00:13,304 --> 00:00:15,381 You pick me up at 7:30, Saturday. 7 00:00:15,514 --> 00:00:17,316 We can try that Filipino place. 8 00:00:17,450 --> 00:00:21,054 I think maybe you and I could be gifts to each other. 9 00:00:21,187 --> 00:00:22,756 And we should be open to that. 10 00:00:22,781 --> 00:00:24,701 I have no idea what it looks like for us to move forward. 11 00:00:24,725 --> 00:00:26,125 We'll figure it out. 12 00:00:26,150 --> 00:00:28,170 It's a perfect practice run for when your own comes along. 13 00:00:28,194 --> 00:00:31,832 I'm going off my IVF meds. I'm not doing another cycle. 14 00:00:31,965 --> 00:00:34,768 Eden, she's what I've been waiting for. She's my daughter. 15 00:00:34,793 --> 00:00:37,236 I thought it was Dr. Glassman's cancer returning, 16 00:00:37,261 --> 00:00:40,941 but it is damage to Dr. Glassman's brain as a result of a mini-stroke. 17 00:00:40,980 --> 00:00:42,851 It is permanent. 18 00:00:42,876 --> 00:00:44,577 He shouldn't be doing surgery anymore. 19 00:00:47,246 --> 00:00:49,148 Ah. [gasps] 20 00:00:49,173 --> 00:00:50,917 Two weeks to Peanut Day! 21 00:00:51,051 --> 00:00:52,653 Yes. 22 00:00:52,678 --> 00:00:55,154 So you're making lasagna for breakfast? 23 00:00:55,179 --> 00:00:56,890 It's going in the freezer. 24 00:00:56,915 --> 00:00:58,257 I've packed my hospital bag, 25 00:00:58,345 --> 00:00:59,492 written my Birth Plan, 26 00:00:59,531 --> 00:01:01,193 and soon all I'll have on my list 27 00:01:01,327 --> 00:01:03,764 is to do my nails and relax. 28 00:01:03,797 --> 00:01:06,533 73% of births happen before the due date, 29 00:01:06,558 --> 00:01:09,168 so you need to start relaxing immediately. 30 00:01:09,193 --> 00:01:11,913 'Cause if there's one thing you can cram, it's relaxation. 31 00:01:11,938 --> 00:01:13,172 Yes. 32 00:01:13,197 --> 00:01:15,466 [quirky music playing] 33 00:01:15,709 --> 00:01:17,886 Have you heard anything from Glassy? 34 00:01:19,245 --> 00:01:21,114 Hmm. Oh. No. 35 00:01:21,247 --> 00:01:22,783 He might be mad when he finds out 36 00:01:22,916 --> 00:01:24,818 you went to Lim with his brain scans. 37 00:01:24,951 --> 00:01:26,953 It was very important for his future, 38 00:01:27,087 --> 00:01:29,221 both medically and professionally. 39 00:01:29,355 --> 00:01:30,755 Well, it's not just the information. 40 00:01:30,791 --> 00:01:32,458 It's the whole behind-his-back thing. 41 00:01:32,591 --> 00:01:35,327 He wouldn't listen to me, so I had no choice. 42 00:01:35,461 --> 00:01:37,831 I think you did the right thing, but... 43 00:01:38,765 --> 00:01:40,110 just talk to him? 44 00:01:41,434 --> 00:01:43,587 - Okay. - Yeah. 45 00:01:54,681 --> 00:01:55,975 I've had a stroke. 46 00:01:57,602 --> 00:01:59,560 Yes. A small one. 47 00:02:03,289 --> 00:02:05,609 - I should probably give you some time. - Yeah, you should. 48 00:02:06,592 --> 00:02:08,561 [somber music playing] 49 00:02:13,900 --> 00:02:15,702 He, uh, hit the brakes instead of the gas 50 00:02:15,727 --> 00:02:17,704 and thumped his head on the steering wheel. 51 00:02:17,775 --> 00:02:20,207 I'm a shoo-in for the Dumbest Patient of the Day. [chuckles] 52 00:02:20,339 --> 00:02:21,817 Oh, it's too early to hand that out. 53 00:02:21,842 --> 00:02:23,119 You want to hear about a dumb patient? 54 00:02:23,143 --> 00:02:25,662 Doctor says to her he's waiting for her X-ray. 55 00:02:25,687 --> 00:02:28,824 She says, "Well, that's weird. I never dated anybody named Ray." 56 00:02:28,849 --> 00:02:31,051 A little too early for that, too. 57 00:02:31,076 --> 00:02:32,527 [Perez] The laceration's superficial. 58 00:02:32,551 --> 00:02:33,863 Couple stitches, and you're good to go. 59 00:02:33,887 --> 00:02:35,588 - Yay! - You sure? 60 00:02:35,613 --> 00:02:38,776 He hit his head pretty hard. Maybe you should run some tests? 61 00:02:38,801 --> 00:02:40,736 There's no sign of fracture, 62 00:02:40,761 --> 00:02:42,658 closed head injury, or brain bleed. 63 00:02:46,499 --> 00:02:48,096 Dr. Murphy? 64 00:02:51,671 --> 00:02:53,106 It's not about the accident. 65 00:02:53,240 --> 00:02:56,408 He's been behaving very strangely for the last six months. 66 00:02:56,542 --> 00:02:59,278 Oh. He's alert, responsive, engaging socially... 67 00:02:59,303 --> 00:03:01,305 Which is nothing like him. 68 00:03:01,547 --> 00:03:05,018 His whole life, he's been... terrible. 69 00:03:05,043 --> 00:03:07,553 Constantly fired, been through four divorces, 70 00:03:07,687 --> 00:03:09,723 estranged from all of his kids, except me. 71 00:03:09,856 --> 00:03:12,704 He was always just... a dick. 72 00:03:13,260 --> 00:03:14,426 Then he changed. 73 00:03:14,451 --> 00:03:18,098 Now he's telling dad jokes, asks about my day. 74 00:03:18,231 --> 00:03:19,844 He gave me a birthday present. 75 00:03:21,054 --> 00:03:23,723 He is a different person. 76 00:03:23,748 --> 00:03:28,742 This does not sound to me like a medical issue. 77 00:03:28,767 --> 00:03:32,376 But I will order a brain MRI because it would be very interesting if it were! 78 00:03:33,146 --> 00:03:35,649 [ethereal version of opening theme music playing] 79 00:03:47,459 --> 00:03:49,262 Are you mad at me 80 00:03:49,287 --> 00:03:50,563 for going to Dr. Lim 81 00:03:50,588 --> 00:03:51,930 with your brain scan? 82 00:03:52,999 --> 00:03:54,352 Yeah, a little bit. 83 00:03:55,702 --> 00:03:57,915 But maybe you saved my life, so... 84 00:03:58,571 --> 00:04:00,106 I didn't think you were, 85 00:04:00,131 --> 00:04:01,280 but Lea said you might be, 86 00:04:01,308 --> 00:04:02,416 so we were both right. 87 00:04:02,441 --> 00:04:03,953 What are you going to do? 88 00:04:05,812 --> 00:04:07,095 About your job? 89 00:04:08,414 --> 00:04:09,414 I don't know, Shaun. 90 00:04:09,439 --> 00:04:11,852 I just found out I had a stroke. 91 00:04:11,985 --> 00:04:14,768 I-I'm still reeling a little bit. 92 00:04:15,421 --> 00:04:17,489 Maybe when I decide, 93 00:04:17,624 --> 00:04:19,133 I'll let you know. 94 00:04:21,995 --> 00:04:22,995 Okay. 95 00:04:27,934 --> 00:04:30,136 I hear it beating! 96 00:04:30,270 --> 00:04:31,705 Wow. Dr. Wolke has a heart? 97 00:04:31,838 --> 00:04:33,707 I wasn't sure myself, to be honest. 98 00:04:33,807 --> 00:04:35,508 - [laughter] - I have one, too. 99 00:04:35,533 --> 00:04:36,846 Now, that, we all knew. 100 00:04:37,143 --> 00:04:38,398 Hey, Nico. 101 00:04:40,146 --> 00:04:41,982 The doctors are gonna take Olivia 102 00:04:42,115 --> 00:04:45,986 to get some ice cream and you to get some tests. 103 00:04:46,119 --> 00:04:48,729 Followed, of course, by some ice cream. 104 00:04:49,488 --> 00:04:51,157 - Thanks, Dr. Marcus. - Yeah. 105 00:04:52,659 --> 00:04:53,961 Get some ice cream. 106 00:05:01,893 --> 00:05:05,097 Nico's sarcoma has invaded his thigh and hip, here and here. 107 00:05:05,138 --> 00:05:07,374 But luckily, there's no signs of metastasis, 108 00:05:07,399 --> 00:05:10,637 which means we can debulk the tumor. 109 00:05:10,670 --> 00:05:12,413 How much time would that give him? 110 00:05:13,780 --> 00:05:15,846 Nine months, maybe even a year. 111 00:05:18,679 --> 00:05:20,393 We could take him to Salzburg. 112 00:05:21,553 --> 00:05:23,857 With Nico's illness and all his surgeries, 113 00:05:23,882 --> 00:05:25,700 he's never really had a great Christmas. 114 00:05:25,725 --> 00:05:28,995 He found this photo of the Salzburg Christmas Market in Austria. 115 00:05:29,062 --> 00:05:30,881 He talks about it all the time. 116 00:05:31,731 --> 00:05:33,560 This surgery could just get us there. 117 00:05:34,566 --> 00:05:36,069 Not "just." 118 00:05:36,202 --> 00:05:38,259 Th-There's always medical advances. 119 00:05:38,905 --> 00:05:41,116 We have to be realistic, Seb. 120 00:05:41,141 --> 00:05:44,097 And you have to keep a positive attitude. 121 00:05:45,679 --> 00:05:47,298 This is good news. 122 00:05:47,714 --> 00:05:49,382 Some final pre-op testing, 123 00:05:49,407 --> 00:05:51,186 and Nico can have his surgery tomorrow. 124 00:05:52,953 --> 00:05:54,054 [Eden crying] 125 00:05:54,187 --> 00:05:55,865 [Dr. Reznick] Come on. Be reasonable, please. 126 00:05:55,889 --> 00:05:59,693 You've been fed, changed, swaddled. 127 00:05:59,826 --> 00:06:02,095 I have walked. I have rocked. 128 00:06:02,228 --> 00:06:04,530 I have bounced. 129 00:06:04,664 --> 00:06:08,452 I've worn you on my front, on my back, on my hip. 130 00:06:09,102 --> 00:06:10,904 Shh. 131 00:06:10,978 --> 00:06:13,239 Please, Eden. You have to go to sleep. 132 00:06:13,373 --> 00:06:15,108 - Shh. - [crying continues] 133 00:06:15,161 --> 00:06:18,331 Be reasonable, please. Shh. 134 00:06:18,544 --> 00:06:19,913 [crying stops] 135 00:06:21,448 --> 00:06:23,599 Okay, okay, okay, okay. 136 00:06:28,722 --> 00:06:29,722 [Eden coos] 137 00:06:29,789 --> 00:06:32,112 [quirky music playing] 138 00:06:39,766 --> 00:06:40,934 [sighs] 139 00:06:41,601 --> 00:06:43,937 [Eden crying] 140 00:06:46,206 --> 00:06:47,741 [machinery whirring] 141 00:06:51,644 --> 00:06:53,697 So... you gonna tell me or not? 142 00:06:53,722 --> 00:06:55,700 - Hmm? - Where are we going tomorrow? 143 00:06:55,725 --> 00:06:57,170 Oh, it's a surprise. 144 00:06:57,195 --> 00:06:58,296 Hmm. 145 00:06:59,085 --> 00:07:00,828 As in, you have no idea. 146 00:07:02,055 --> 00:07:04,341 [sighs] It's been harder than I thought. 147 00:07:04,366 --> 00:07:06,309 All right? A movie's too predictable, 148 00:07:06,334 --> 00:07:07,581 an escape room is too dorky, 149 00:07:07,606 --> 00:07:11,082 and, well, dinner at my place is out. 150 00:07:12,632 --> 00:07:13,808 I'll pick something. 151 00:07:13,833 --> 00:07:15,478 No, see, I don't want you to deal with this. 152 00:07:15,502 --> 00:07:17,103 It's supposed to be fun, Danny, 153 00:07:17,237 --> 00:07:19,523 which it will be, once we get over this first hump. 154 00:07:19,548 --> 00:07:21,383 So let me do it, okay? 155 00:07:21,408 --> 00:07:22,709 And, yes, I said "hump," 156 00:07:22,734 --> 00:07:24,985 which I regret saying for multiple reasons. 157 00:07:25,010 --> 00:07:26,010 [mouse clicks] 158 00:07:29,783 --> 00:07:30,984 [mouse clicks] 159 00:07:33,153 --> 00:07:34,898 His daughter was right. 160 00:07:38,030 --> 00:07:41,403 I will take ace inhibitors, aspirin, statins 161 00:07:41,428 --> 00:07:44,297 to help reduce the likelihood of future stroke 162 00:07:44,322 --> 00:07:45,923 to near absolute zero. 163 00:07:45,948 --> 00:07:48,276 I will reduce my workload by 25%. 164 00:07:48,301 --> 00:07:50,403 Any operation over six hours, 165 00:07:50,433 --> 00:07:52,571 I will have a backup in the OR. 166 00:07:52,596 --> 00:07:54,823 I will even eat more broccoli. 167 00:07:56,175 --> 00:07:58,244 I'm not really comfortable with you 168 00:07:58,269 --> 00:07:59,829 doing any surgery right now, 169 00:07:59,854 --> 00:08:01,322 not until we've determined 170 00:08:01,347 --> 00:08:04,551 the full extent of any potential impairment. 171 00:08:04,684 --> 00:08:06,119 Do I look impaired to you? 172 00:08:06,144 --> 00:08:08,413 No, but I think we should run a few tests. 173 00:08:08,438 --> 00:08:12,934 Do you see any evidence at all that my work has suffered? 174 00:08:12,959 --> 00:08:14,644 You are a brain surgeon. 175 00:08:14,669 --> 00:08:17,405 The margin of acceptable error is miniscule. 176 00:08:17,430 --> 00:08:20,400 I have a pretty good idea of how precise I need to be. 177 00:08:20,425 --> 00:08:21,844 I'm not comfortable with subjecting 178 00:08:21,868 --> 00:08:23,508 any patient to that risk. 179 00:08:24,771 --> 00:08:27,353 Most of the patients that I take on, 180 00:08:27,820 --> 00:08:30,022 other surgeons won't even touch. 181 00:08:30,047 --> 00:08:34,953 Without me, the likelihood that they will die is 100%. 182 00:08:37,530 --> 00:08:39,727 I am not questioning your value. 183 00:08:39,752 --> 00:08:42,355 I'm just asking that you wait 184 00:08:42,489 --> 00:08:44,508 until there is no doubt. 185 00:08:45,592 --> 00:08:46,826 [scoffs] 186 00:08:46,960 --> 00:08:49,358 There's no such thing as "no doubt." 187 00:08:52,565 --> 00:08:53,800 Aaron, I... 188 00:08:53,933 --> 00:08:56,198 I cannot have you operating right now. 189 00:08:56,569 --> 00:08:57,955 I'm sorry. 190 00:08:58,538 --> 00:09:00,274 Then you will have to fire me. 191 00:09:02,709 --> 00:09:04,444 And I will sue you. 192 00:09:04,577 --> 00:09:06,779 [somber music playing] 193 00:09:12,785 --> 00:09:14,787 You know, I'm thinking of cooking up 194 00:09:14,812 --> 00:09:18,508 a batch of the world-famous Poulet a la Andrews tonight. 195 00:09:18,533 --> 00:09:19,533 I'm in. 196 00:09:19,558 --> 00:09:20,659 Hmm. 197 00:09:22,428 --> 00:09:25,798 But I want to give you a courtesy heads up. 198 00:09:25,838 --> 00:09:27,200 The nurses are gonna send out 199 00:09:27,225 --> 00:09:29,328 an official e-mail about a unionization drive. 200 00:09:30,937 --> 00:09:32,421 I just increased the nursing budget. 201 00:09:32,446 --> 00:09:33,648 More than a year ago. 202 00:09:33,673 --> 00:09:35,942 And it mostly went to temps or traveling nurses. 203 00:09:35,967 --> 00:09:38,250 Not mostly. I can show you the numbers. 204 00:09:38,275 --> 00:09:40,788 Point is, we're underpaid, underappreciated. 205 00:09:40,813 --> 00:09:42,557 A union could protect us. 206 00:09:42,582 --> 00:09:46,017 Sorry to interrupt. Got Nico's pre-op testing back. 207 00:09:46,042 --> 00:09:48,249 His chemo hit his bone marrow hard. 208 00:09:49,255 --> 00:09:51,368 Platelets only 22k? 209 00:09:52,325 --> 00:09:54,001 He can't have the surgery. 210 00:10:00,333 --> 00:10:02,670 You have a large malignant hemangiopericytoma 211 00:10:02,695 --> 00:10:04,738 compressing your frontal lobes. 212 00:10:06,439 --> 00:10:08,170 - Malignant? - Yes. 213 00:10:08,408 --> 00:10:09,691 But it's operable. 214 00:10:09,716 --> 00:10:11,417 Which is good, because if left untreated, 215 00:10:11,444 --> 00:10:14,147 this would likely kill you within a year. 216 00:10:14,280 --> 00:10:17,150 - Okay. - You were right. 217 00:10:17,283 --> 00:10:19,886 The tumor is probably why your father stopped being 218 00:10:19,911 --> 00:10:22,088 "a dick" a few months ago. 219 00:10:23,823 --> 00:10:25,225 Sorry, Dad. 220 00:10:27,193 --> 00:10:28,995 It's all right. 221 00:10:29,128 --> 00:10:30,568 I knew our relationship had improved. 222 00:10:30,593 --> 00:10:33,492 I just didn't know it was because of this. 223 00:10:34,901 --> 00:10:38,479 So, if you remove it, could that change my personality back? 224 00:10:38,504 --> 00:10:40,081 Most likely. 225 00:10:40,106 --> 00:10:42,610 [somber music playing] 226 00:10:45,344 --> 00:10:47,618 Thank you, Doctor. I'm gonna pass on the surgery. 227 00:10:56,357 --> 00:10:58,793 If you want to bench our top surgeon, 228 00:10:58,928 --> 00:11:01,404 you're gonna need more than one indeterminate scan. 229 00:11:01,429 --> 00:11:04,541 Are you worried about losing our top surgeon or our top earner? 230 00:11:04,566 --> 00:11:06,966 Why does everyone think wanting to keep this hospital solvent 231 00:11:07,035 --> 00:11:08,711 is something to be embarrassed about? 232 00:11:08,736 --> 00:11:10,815 You want to open up the door to another takeover? 233 00:11:10,840 --> 00:11:12,783 I just want to be clear about our agenda. 234 00:11:12,808 --> 00:11:14,609 Well, then, let me clarify. 235 00:11:14,742 --> 00:11:16,544 Yes, I'm worried about losing our top earner, 236 00:11:16,678 --> 00:11:18,780 but I'm more worried about Theo Singh, 237 00:11:18,914 --> 00:11:21,349 the 27-year-old newlywed with the pilocytic astrocytoma. 238 00:11:21,483 --> 00:11:23,451 We can refer him to Dr. Cachoa at General. 239 00:11:23,585 --> 00:11:25,587 Theo's tumor is compressing his brain stem. 240 00:11:25,720 --> 00:11:27,355 Cachoa probably won't even take him. 241 00:11:27,489 --> 00:11:30,261 I can deal with that. And you're doing it again. 242 00:11:31,078 --> 00:11:33,456 My department, my call. 243 00:11:34,449 --> 00:11:37,281 Once litigation is threatened, it becomes my call. 244 00:11:37,900 --> 00:11:40,089 Glassman refused cognitive testing, 245 00:11:40,114 --> 00:11:41,616 and until I have more information, 246 00:11:41,648 --> 00:11:43,324 I'm not letting him into the OR. 247 00:11:45,257 --> 00:11:48,104 So he does all of his surgeries as planned, 248 00:11:48,129 --> 00:11:49,854 but with a backstop. 249 00:11:49,879 --> 00:11:52,322 You assign another surgeon on all of his cases 250 00:11:52,347 --> 00:11:53,623 and not just the OR. 251 00:11:53,648 --> 00:11:55,000 And he'll be happy with that? 252 00:11:55,025 --> 00:11:56,432 It's a compromise. 253 00:11:56,457 --> 00:11:58,236 Nobody's ever completely happy. 254 00:11:58,261 --> 00:12:00,163 - I know I'm not. - Neither am I. 255 00:12:00,188 --> 00:12:02,812 The hallmark of a successful negotiation. 256 00:12:04,726 --> 00:12:05,726 [doorbell rings] 257 00:12:05,793 --> 00:12:07,328 [Eden crying] 258 00:12:07,462 --> 00:12:09,072 I forgot you were coming. 259 00:12:09,097 --> 00:12:13,076 That's odd, given how you read my text ten minutes ago, but... 260 00:12:13,101 --> 00:12:16,145 Beautiful, healthy baby. Beautiful and healthy mom. 261 00:12:17,205 --> 00:12:19,541 So it looks like things are going great. 262 00:12:19,674 --> 00:12:21,028 Definitely. 263 00:12:22,210 --> 00:12:23,486 Is she eating well? 264 00:12:23,511 --> 00:12:25,647 - Like a horse. Shh, shh. - Nice. 265 00:12:25,713 --> 00:12:27,409 - Sleeping? - Like a baby. 266 00:12:29,018 --> 00:12:32,595 I underestimated diaper demand, but everything else is... 267 00:12:32,620 --> 00:12:33,797 perfect. 268 00:12:33,822 --> 00:12:36,457 - [crying continues] - Shh. It's okay. 269 00:12:36,591 --> 00:12:39,060 When Kellan was fussy, we'd put his car seat 270 00:12:39,193 --> 00:12:40,613 on top of the washing machine. 271 00:12:40,638 --> 00:12:42,907 The vibrations knocked him right out. 272 00:12:42,932 --> 00:12:45,275 Well, this isn't like her. 273 00:12:45,300 --> 00:12:46,697 Okay. Shh. 274 00:12:47,635 --> 00:12:49,340 - You mind? - [crying continues] 275 00:12:52,540 --> 00:12:54,509 Ah. All right. 276 00:12:57,046 --> 00:12:58,597 Oh, I've missed this. 277 00:12:58,622 --> 00:12:59,823 [crying stops] 278 00:12:59,848 --> 00:13:01,884 [gasps] What? 279 00:13:02,017 --> 00:13:03,180 [Eden coos] 280 00:13:04,552 --> 00:13:06,064 See? Like a baby. 281 00:13:07,722 --> 00:13:09,103 What? [gasps] 282 00:13:12,660 --> 00:13:14,696 My patient is refusing the hemangiopericytoma 283 00:13:14,830 --> 00:13:16,373 resection surgery that will save his life. 284 00:13:16,397 --> 00:13:18,433 I want you to talk him into it. 285 00:13:18,566 --> 00:13:20,778 That's not how this works, Shaun. 286 00:13:20,803 --> 00:13:21,904 It should be. 287 00:13:21,929 --> 00:13:24,634 You are more persuasive than I am. 288 00:13:25,540 --> 00:13:27,151 Ask Glassman. 289 00:13:27,176 --> 00:13:30,386 He's removed more anterior fossa tumors than anyone on the West Coast. 290 00:13:30,411 --> 00:13:33,057 But Dr. Glassman should not be doing any surgery until... 291 00:13:33,082 --> 00:13:35,993 I agree, but I was overruled. 292 00:13:36,018 --> 00:13:38,601 If you want someone to change your patient's mind, 293 00:13:38,626 --> 00:13:39,987 Glassman's your best shot. 294 00:13:42,331 --> 00:13:44,186 You are persuasive. 295 00:13:44,211 --> 00:13:46,180 [upbeat quirky music playing] 296 00:13:48,262 --> 00:13:52,101 Nico's body isn't making the blood cells and platelets he needs. 297 00:13:52,233 --> 00:13:55,269 There's, uh... There's got to be a way to get his counts up. 298 00:13:55,403 --> 00:13:56,927 With Nico so sick... 299 00:13:59,440 --> 00:14:02,438 it may be time to consider palliative care. 300 00:14:03,078 --> 00:14:05,279 - No. - Let's hear the doctor out. 301 00:14:05,413 --> 00:14:07,715 No, I'm not giving up on him. Neither should you. 302 00:14:07,850 --> 00:14:09,423 And neither should they. 303 00:14:10,418 --> 00:14:12,395 [Talia] Nico's been through so much. 304 00:14:12,687 --> 00:14:14,308 You think I don't know that? 305 00:14:15,390 --> 00:14:17,333 I'm trying to save his life. 306 00:14:17,358 --> 00:14:19,828 [somber music playing] 307 00:14:21,830 --> 00:14:24,074 Dr. Park will pull the team together 308 00:14:24,099 --> 00:14:26,913 and see if there's a solution that works for everyone. 309 00:14:28,070 --> 00:14:29,239 Thank you. 310 00:14:29,264 --> 00:14:30,710 So much. 311 00:14:35,343 --> 00:14:37,121 He doesn't want his tumor removed, 312 00:14:37,146 --> 00:14:38,922 so I don't know what there is to discuss. 313 00:14:38,947 --> 00:14:41,249 Given the tumor's impact on his frontal lobes, 314 00:14:41,382 --> 00:14:43,351 he might not be competent to make that decision. 315 00:14:43,484 --> 00:14:45,687 And you don't think I'm competent to be a doctor, so... 316 00:14:45,821 --> 00:14:47,422 Oh, no. Just to be a neurosurgeon. 317 00:14:47,555 --> 00:14:50,625 The surgery should give Kurt about 20 more years. 318 00:14:50,758 --> 00:14:54,129 Let's recap, 20 more years as a bad father 319 00:14:54,262 --> 00:14:56,597 versus one year as a good father. 320 00:14:56,731 --> 00:14:58,533 There is no medical justification... 321 00:14:58,575 --> 00:15:00,011 Yes, there is, Shaun. Yes, there is. 322 00:15:00,035 --> 00:15:02,913 There's an emotional one! There's an emotional issue! 323 00:15:02,938 --> 00:15:06,340 Your voice is getting louder, and your face is flushed. Are you upset? 324 00:15:06,404 --> 00:15:07,952 You should have come to me with the scan. 325 00:15:07,976 --> 00:15:10,163 You don't go to Lim. You don't show it to Lim. 326 00:15:10,188 --> 00:15:12,689 You said you were only a little mad at me. 327 00:15:12,714 --> 00:15:15,092 Y-You ratted me out to the head of the department 328 00:15:15,117 --> 00:15:17,485 when I specifically asked you not to do that! 329 00:15:17,618 --> 00:15:19,654 Yes, I did that because you did not believe me... 330 00:15:19,787 --> 00:15:21,023 Well, then, you come to me! 331 00:15:21,156 --> 00:15:23,859 You try to convince me. Again and again and again! 332 00:15:23,992 --> 00:15:25,660 Don't you think you owe me that? 333 00:15:25,685 --> 00:15:28,151 That's four times. I tried a lot more than that. 334 00:15:28,176 --> 00:15:29,911 [tense music playing] 335 00:15:34,541 --> 00:15:35,842 What do you want from me? 336 00:15:35,867 --> 00:15:37,715 You want me to go with you to see if he's competent? Is that it? 337 00:15:37,739 --> 00:15:40,412 Okay. Fine. Let's go. 338 00:15:43,979 --> 00:15:45,214 Hey. 339 00:15:45,346 --> 00:15:47,625 Did Dr. Park find anything? 340 00:15:48,117 --> 00:15:49,818 Not yet. 341 00:15:49,952 --> 00:15:51,955 I just wanted to see how you guys are doing. 342 00:15:53,554 --> 00:15:54,789 Seb's with the kids. 343 00:15:54,814 --> 00:15:58,020 I, um, needed a little break. 344 00:16:08,770 --> 00:16:12,783 Seb and I used to talk about how every day was a... 345 00:16:12,808 --> 00:16:14,497 A beautiful day. 346 00:16:15,777 --> 00:16:17,253 I remember. 347 00:16:24,019 --> 00:16:25,753 Do you understand what will happen 348 00:16:25,778 --> 00:16:27,530 if you don't have the operation? 349 00:16:27,555 --> 00:16:30,400 Yes. I'll be dead within a year. 350 00:16:30,425 --> 00:16:33,162 And why is that preferable to surgery? 351 00:16:34,930 --> 00:16:36,073 Hailey was right about me. 352 00:16:36,098 --> 00:16:40,018 I was a terrible person, a terrible father. 353 00:16:41,069 --> 00:16:42,869 Never played with her. I hardly talked to her. 354 00:16:42,894 --> 00:16:44,870 I can't even remember holding her hand. 355 00:16:47,441 --> 00:16:49,155 The Wizard of Oz. 356 00:16:51,379 --> 00:16:53,648 I was five, terrified of the flying monkeys, 357 00:16:53,673 --> 00:16:55,391 but when I reached for your hand... 358 00:16:55,442 --> 00:16:57,017 I pulled it away. 359 00:16:58,653 --> 00:17:00,298 I never tried to again. 360 00:17:02,209 --> 00:17:03,709 I don't want to go back. 361 00:17:04,659 --> 00:17:06,394 [somber music playing] 362 00:17:10,798 --> 00:17:12,819 I don't want to lose this. 363 00:17:13,634 --> 00:17:15,120 I don't want to lose you. 364 00:17:20,501 --> 00:17:22,193 The brain is a funny thing. 365 00:17:22,218 --> 00:17:25,064 It wants to do the things that makes it feel good, 366 00:17:25,089 --> 00:17:26,290 get that dopamine hit. 367 00:17:26,315 --> 00:17:29,885 In fact, it actually can reshape itself 368 00:17:30,018 --> 00:17:33,856 as it continues to try to experience those good feelings. 369 00:17:33,989 --> 00:17:37,049 So you're saying I m-might... 370 00:17:37,725 --> 00:17:38,962 be able to stay this way? 371 00:17:41,362 --> 00:17:43,798 Maybe. 372 00:17:43,932 --> 00:17:48,003 You work hard to be the best version of the person you want to be. 373 00:17:48,028 --> 00:17:49,720 I've had that fight. 374 00:17:50,138 --> 00:17:53,722 You should listen to Dr. Glassman. 375 00:17:54,910 --> 00:17:56,879 And he has removed more anterior fossa tumors 376 00:17:56,958 --> 00:17:59,380 than anyone on the West Coast. 377 00:18:01,350 --> 00:18:03,751 Hey, I have faith in you, Dad. 378 00:18:03,886 --> 00:18:06,178 You can do the work. You could stay a good man. 379 00:18:09,510 --> 00:18:10,511 Whew. 380 00:18:12,006 --> 00:18:14,753 Well, uh, like the patient said, 381 00:18:15,072 --> 00:18:16,340 "I didn't want brain surgery, 382 00:18:16,365 --> 00:18:18,621 but the doctor changed my mind." 383 00:18:18,646 --> 00:18:20,847 [soft chuckling] 384 00:18:21,389 --> 00:18:24,002 That... was a dad joke? 385 00:18:24,339 --> 00:18:25,634 And a "yes." 386 00:18:25,659 --> 00:18:27,354 If you do the surgery. 387 00:18:30,012 --> 00:18:33,281 I've heard that you, uh, know your way around a fossa tumor. 388 00:18:36,118 --> 00:18:37,366 As you wish. 389 00:18:39,233 --> 00:18:41,032 [gentle music playing] 390 00:18:46,330 --> 00:18:48,972 - So, what are we doing here? - You don't remember? 391 00:18:51,311 --> 00:18:52,803 A bicoronal subfrontal craniotomy. 392 00:18:52,828 --> 00:18:55,488 - And? - Possible orbital osteotomies. 393 00:18:56,392 --> 00:18:57,393 Drill. 394 00:18:57,418 --> 00:19:00,510 We would place a lumbar drain first. 395 00:19:00,566 --> 00:19:03,846 Before incision, yes. I thought I'd focus on the surgery. 396 00:19:04,087 --> 00:19:05,390 [drill whirs] 397 00:19:05,415 --> 00:19:07,651 Be careful of the sutura coronalis. 398 00:19:07,784 --> 00:19:09,453 Why? Does the patient have one of those? 399 00:19:09,586 --> 00:19:11,655 All higher primates do. If you don't remember... 400 00:19:11,788 --> 00:19:14,399 That was a joke. In the OR, we call that a joke. 401 00:19:14,424 --> 00:19:15,424 Hmm. 402 00:19:15,525 --> 00:19:17,193 [whirring] 403 00:19:17,327 --> 00:19:18,828 Popping the top. 404 00:19:20,330 --> 00:19:23,099 [tense music playing] 405 00:19:26,837 --> 00:19:28,991 - And let's get under the lobes. - Wait. 406 00:19:29,742 --> 00:19:31,375 That is not the next step. It's... 407 00:19:31,400 --> 00:19:34,570 Assessing and ligating the anterior third. 408 00:19:34,595 --> 00:19:37,214 I thought I'd do that after I get a better view. 409 00:19:38,348 --> 00:19:39,348 That... 410 00:19:40,149 --> 00:19:42,394 is an acceptable option. 411 00:19:42,419 --> 00:19:43,558 Wonderful. 412 00:19:45,187 --> 00:19:46,723 But you must remember to... 413 00:19:46,748 --> 00:19:48,601 Shaun, no more talking while I'm doing this procedure. 414 00:19:48,625 --> 00:19:50,135 This is my patient, so I should be able to... 415 00:19:50,159 --> 00:19:51,371 Shaun, I'm asking you to leave. 416 00:19:51,395 --> 00:19:52,614 I will be quiet, but if another... 417 00:19:52,638 --> 00:19:54,370 One of us is going to leave, Shaun. 418 00:19:54,395 --> 00:19:56,843 It's not gonna be the one doing the surgery. 419 00:20:07,751 --> 00:20:08,875 Let's get after it. 420 00:20:11,941 --> 00:20:13,443 We'd start with blood transfusions, 421 00:20:13,468 --> 00:20:14,977 plus a cocktail of five medications 422 00:20:15,002 --> 00:20:16,795 to ramp up production of blood cells. 423 00:20:16,820 --> 00:20:18,855 That should get Nico through the operation. 424 00:20:18,880 --> 00:20:20,268 A few weeks later, we'd follow up 425 00:20:20,293 --> 00:20:22,213 with a stem-cell transplantation from one of you. 426 00:20:23,940 --> 00:20:25,309 What could the side effects be? 427 00:20:25,334 --> 00:20:27,615 Elevated risk of infection and bleeds from the surgery 428 00:20:27,640 --> 00:20:30,309 and possible toxicity from drug interactions. 429 00:20:32,736 --> 00:20:34,421 You know the alternative. 430 00:20:35,078 --> 00:20:36,862 He'd be gone in just a few months. 431 00:20:39,462 --> 00:20:42,158 If you were in our place, what would you do? 432 00:20:46,750 --> 00:20:47,784 [sighs] 433 00:20:47,809 --> 00:20:48,994 I'd do the surgery. 434 00:20:49,019 --> 00:20:51,889 [hopeful music playing] 435 00:20:54,089 --> 00:20:55,659 - Okay. - Thank you. 436 00:20:57,160 --> 00:20:58,261 Thank you. 437 00:20:59,329 --> 00:21:00,898 We'll prep Nico for surgery. 438 00:21:04,434 --> 00:21:05,774 - [Eden crying] - Okay. 439 00:21:07,264 --> 00:21:09,573 If this works, it'll be a real win-win 440 00:21:09,598 --> 00:21:12,301 because one day I do plan to do laundry again. 441 00:21:14,945 --> 00:21:16,313 [dryer running] 442 00:21:16,446 --> 00:21:18,113 [crying stops] 443 00:21:18,248 --> 00:21:20,250 [quirky music playing] 444 00:21:29,057 --> 00:21:31,261 All right, Eden. 445 00:21:31,286 --> 00:21:34,289 I'm just gonna sit down for one sec. 446 00:21:36,225 --> 00:21:37,226 [sighs] 447 00:21:38,100 --> 00:21:40,035 [snoring] 448 00:21:41,638 --> 00:21:43,440 [rattling] 449 00:21:46,141 --> 00:21:47,543 [gasps] No! No. 450 00:21:49,011 --> 00:21:50,447 [Eden crying] 451 00:21:52,328 --> 00:21:54,115 That'll stay just between us. 452 00:22:03,252 --> 00:22:04,813 I want Shaun off the case. 453 00:22:05,929 --> 00:22:07,162 It's his patient. 454 00:22:07,187 --> 00:22:08,574 I don't want to crack a man's skull open 455 00:22:08,598 --> 00:22:09,966 while standing next to someone 456 00:22:09,991 --> 00:22:11,836 who's waiting for me to screw up. 457 00:22:11,861 --> 00:22:15,762 I want a team I can trust 100% and who will trust me. 458 00:22:18,054 --> 00:22:20,058 - Shaun's off the case. - Thank you. 459 00:22:20,083 --> 00:22:21,500 And I'll be assisting. 460 00:22:27,049 --> 00:22:28,260 Welcome aboard. 461 00:22:28,285 --> 00:22:30,287 [gentle music playing] 462 00:22:37,192 --> 00:22:38,862 [soft jazz music plays] 463 00:22:41,130 --> 00:22:42,265 This is nice. 464 00:22:43,533 --> 00:22:44,533 [glasses clink] 465 00:22:45,304 --> 00:22:46,913 Are you talking about the chicken? 466 00:22:46,937 --> 00:22:49,030 - Not exclusively. - [chuckles] 467 00:22:51,975 --> 00:22:55,881 I just hope it doesn't get messed up by things at work. 468 00:22:57,179 --> 00:22:58,753 The unionization drive. 469 00:23:02,518 --> 00:23:05,254 What if I could squeeze the board? 470 00:23:05,348 --> 00:23:08,984 Get them to sign off on some real and meaningful improvements. 471 00:23:09,009 --> 00:23:10,583 You might not even need a union. 472 00:23:11,488 --> 00:23:13,831 Those would have to be some pretty big concessions. 473 00:23:15,638 --> 00:23:16,638 Okay. 474 00:23:18,181 --> 00:23:21,484 How about a 5% raise, 475 00:23:21,678 --> 00:23:25,181 1-to-4 cap on nurse-to-patient ratios. 476 00:23:25,261 --> 00:23:28,260 Might even be able to get a Chief Nursing Officer on the board. 477 00:23:30,239 --> 00:23:32,698 That's pretty interesting. 478 00:23:34,390 --> 00:23:36,575 I have no idea if anyone else would go for it. 479 00:23:39,883 --> 00:23:41,416 Any chance you could find out? 480 00:23:42,827 --> 00:23:45,064 Well, there's a big difference how hard I can push 481 00:23:45,089 --> 00:23:47,315 for a proposal that might work versus one that will. 482 00:23:50,106 --> 00:23:51,804 I could float it to a couple people. 483 00:23:52,441 --> 00:23:53,441 Yeah? 484 00:23:53,603 --> 00:23:54,603 Yeah. 485 00:23:57,626 --> 00:23:58,661 Dessert? 486 00:23:58,775 --> 00:24:00,071 Yes. 487 00:24:04,027 --> 00:24:07,200 As soon as the surgery's over, the case is yours again. 488 00:24:08,618 --> 00:24:12,389 I will watch from the gallery. 489 00:24:12,414 --> 00:24:14,683 No need. I'll have a much better view from the floor. 490 00:24:14,708 --> 00:24:18,043 The video feed on the monitors is excellent. 491 00:24:18,068 --> 00:24:20,294 And it couldn't hurt to have more backup. 492 00:24:21,177 --> 00:24:23,148 Actually, it could, Shaun. 493 00:24:24,334 --> 00:24:26,381 I was wrong, sending you to Glassman. 494 00:24:27,270 --> 00:24:30,273 He's pretty upset right now, and if you push it, 495 00:24:30,298 --> 00:24:31,817 it could really hurt your relationship. 496 00:24:31,841 --> 00:24:34,944 But if a doctor is making mistakes... 497 00:24:34,969 --> 00:24:36,855 You don't have to be the one to catch them, 498 00:24:36,880 --> 00:24:38,451 not when others can. 499 00:24:40,376 --> 00:24:42,344 Not when the doctor is your dad. 500 00:24:42,565 --> 00:24:44,567 [contemplative music playing] 501 00:24:48,332 --> 00:24:50,735 - [Eden crying] - There we go. There we go. 502 00:24:56,928 --> 00:24:59,931 Come on. I have a few left. 503 00:25:00,044 --> 00:25:01,646 It's okay. Don't worry. 504 00:25:01,846 --> 00:25:03,148 Okay. 505 00:25:03,173 --> 00:25:05,575 Oh, no, no, no, no, no. No! 506 00:25:06,904 --> 00:25:08,489 I knew I was running out! I knew it. 507 00:25:08,513 --> 00:25:11,145 What kind of mom runs out of diapers? 508 00:25:11,170 --> 00:25:13,206 - [doorbell rings] - [Dr. Park] Morgan? 509 00:25:13,310 --> 00:25:15,312 [crying continues] 510 00:25:19,137 --> 00:25:21,506 Eden, if you're alone, open the door! 511 00:25:21,539 --> 00:25:23,842 [quirky music playing] 512 00:25:31,796 --> 00:25:33,798 - I can't do this. - Yes, you can. 513 00:25:33,832 --> 00:25:35,368 I'm failing at everything. 514 00:25:35,546 --> 00:25:36,747 [Eden cooing] 515 00:25:43,754 --> 00:25:46,457 You know, when Kellan was three months, 516 00:25:46,804 --> 00:25:49,340 Mia had to go out of town. 517 00:25:49,365 --> 00:25:54,035 It was my first time alone with him, and he was teething. 518 00:25:54,060 --> 00:25:57,550 It was 4:00 in the morning, and neither of us had slept. 519 00:25:57,575 --> 00:25:59,044 And suddenly... 520 00:25:59,170 --> 00:26:00,705 Hmm. 521 00:26:00,730 --> 00:26:02,993 I knew exactly how to fix everything. 522 00:26:04,142 --> 00:26:08,258 One, or both, of us was going out that window. 523 00:26:12,163 --> 00:26:13,896 No one went out the window. 524 00:26:14,599 --> 00:26:16,248 We both fell asleep. 525 00:26:17,422 --> 00:26:19,757 Of the many times I've heard about your failures, 526 00:26:19,782 --> 00:26:21,384 none has ever made me happier. 527 00:26:21,409 --> 00:26:25,568 You're not failing. You're just, uh... muddling through. 528 00:26:26,251 --> 00:26:27,901 I am not a muddler. 529 00:26:27,926 --> 00:26:29,613 Mm. Every parent is. 530 00:26:30,975 --> 00:26:33,385 Key is to not lose your mind while you're muddling. 531 00:26:33,410 --> 00:26:34,645 [Eden coos] 532 00:26:34,670 --> 00:26:36,300 [gasps] What? 533 00:26:37,995 --> 00:26:39,563 [monitor beeping] 534 00:26:39,605 --> 00:26:41,315 [Dr. Park] I've freed up the lateral aspect. 535 00:26:41,339 --> 00:26:42,540 [Asher] Cauterizing. 536 00:26:42,675 --> 00:26:44,502 [sizzling] 537 00:26:44,527 --> 00:26:46,596 We're ready to take out the tumor. 538 00:26:47,039 --> 00:26:48,752 Dr. Kalu, you want the honor? 539 00:26:49,980 --> 00:26:51,442 [Jared] Thank you, Doctor. 540 00:26:59,370 --> 00:27:00,912 There's mets all over his liver. 541 00:27:03,821 --> 00:27:06,857 [Asher] Can we resect the most involved segments? 542 00:27:06,882 --> 00:27:08,742 [Dr. Park] It's too widespread. 543 00:27:10,721 --> 00:27:12,412 [Jared] So... what do we do? 544 00:27:15,628 --> 00:27:18,263 We close him up and tell the family. 545 00:27:18,356 --> 00:27:20,425 [somber music playing] 546 00:27:25,283 --> 00:27:26,918 [monitor beeping] 547 00:27:27,051 --> 00:27:29,420 [dramatic music playing] 548 00:27:31,008 --> 00:27:32,326 [Dr. Glassman] Start the timer. 549 00:27:43,974 --> 00:27:45,906 Place the lumbar drain, please. 550 00:27:56,016 --> 00:27:57,217 Hey. 551 00:27:58,285 --> 00:28:00,220 - Tough day? - Yeah, it was. 552 00:28:00,246 --> 00:28:03,134 When I was arguing with the board and fighting with Lim and... 553 00:28:06,039 --> 00:28:07,975 I just found out I got to tell a kid's parents 554 00:28:08,079 --> 00:28:10,191 that a surgery I recommended failed 555 00:28:10,216 --> 00:28:13,353 and their boy has a month to live. So... 556 00:28:13,378 --> 00:28:15,420 that tipped it a bit beyond "tough." 557 00:28:17,771 --> 00:28:18,914 I'll come back later. 558 00:28:18,939 --> 00:28:20,600 No. Look. I'm sorry. I'm okay. 559 00:28:21,341 --> 00:28:22,843 What's up? 560 00:28:22,868 --> 00:28:25,881 - This may not be the time. - No. It's fine. 561 00:28:28,982 --> 00:28:31,997 I floated your idea to a few nurses. 562 00:28:32,919 --> 00:28:35,864 They don't trust perks that can be taken away at will. 563 00:28:35,889 --> 00:28:38,875 They want a union. I'm sorry. 564 00:28:39,659 --> 00:28:41,061 Which nurses? 565 00:28:42,875 --> 00:28:44,243 - Their names? - Yeah. 566 00:28:44,289 --> 00:28:46,233 You're asking me to inform on my co-workers? 567 00:28:46,258 --> 00:28:47,803 I just need to know how serious this is. 568 00:28:47,827 --> 00:28:49,111 Are we talking influential people 569 00:28:49,136 --> 00:28:51,398 or some disgruntled part-timers? 570 00:28:58,104 --> 00:29:00,140 [drill whirring] 571 00:29:00,299 --> 00:29:02,034 [tense music playing] 572 00:29:04,784 --> 00:29:06,587 [monitor beeping] 573 00:29:09,856 --> 00:29:11,459 - [beep] - No! 574 00:29:11,484 --> 00:29:12,951 You need to use a Penfield dissector 575 00:29:12,976 --> 00:29:14,611 to avoid lacerating the sagittal sinus. 576 00:29:14,636 --> 00:29:18,773 - [Dr. Lim] Dr. Murphy! - I'm using the blunt end of the drill bit instead. 577 00:29:18,798 --> 00:29:21,268 [drill whirring] 578 00:29:21,293 --> 00:29:23,691 - [beep] - Okay. Carry on. 579 00:29:23,716 --> 00:29:27,416 Well, thank you. Speak again, Dr. Murphy, and I'll have you removed. 580 00:29:27,441 --> 00:29:28,576 [drill whirring] 581 00:29:32,580 --> 00:29:34,314 [Jordan clears throat] 582 00:29:34,448 --> 00:29:36,950 I heard you were here, and I said, "Impossible, 583 00:29:37,083 --> 00:29:38,318 because Lea and I talked about 584 00:29:38,452 --> 00:29:41,788 how this is her very precious and finite me-time." 585 00:29:41,922 --> 00:29:43,522 Tonight's the big date with Perez, right? 586 00:29:43,591 --> 00:29:44,767 - Mm-hmm. - What are you gonna do? 587 00:29:44,791 --> 00:29:46,126 I have no idea. 588 00:29:46,259 --> 00:29:47,961 I thought of this Italian place, 589 00:29:48,094 --> 00:29:50,294 but then I remembered they have house wine on the tables 590 00:29:50,363 --> 00:29:52,332 and figured that might trigger a relapse. 591 00:29:52,466 --> 00:29:55,536 And then I thought of indoor skydiving, but what if he gets hurt? 592 00:29:55,670 --> 00:29:58,338 - So I... - You're really overthinking this. 593 00:29:58,472 --> 00:30:00,641 I thought maybe he wasn't ready to date, 594 00:30:00,774 --> 00:30:03,043 but now I'm thinking I'm not. 595 00:30:03,176 --> 00:30:06,213 Maybe you're not, but you're really gonna regret it 596 00:30:06,346 --> 00:30:08,649 if you don't give it a shot. 597 00:30:08,674 --> 00:30:11,213 Take him to the Batumi Grill, order the khachapuri. 598 00:30:11,985 --> 00:30:13,787 Now my Slanket is waiting. 599 00:30:16,591 --> 00:30:18,512 Khachapuri. Okay. 600 00:30:19,832 --> 00:30:21,538 - You're giving up? - That's not what we... 601 00:30:21,562 --> 00:30:23,472 You can't do this to us, to him. 602 00:30:23,497 --> 00:30:24,895 I'm so sorry, Sebastian. 603 00:30:24,920 --> 00:30:27,488 You can't promise that you have a cure for my boy and then abandon us. 604 00:30:27,512 --> 00:30:29,828 - There's nothing we can do. - So find another surgery. 605 00:30:29,869 --> 00:30:32,549 We need to focus on improving the quality of the time Nico has left. 606 00:30:32,574 --> 00:30:35,343 Do not tell me where to focus. He's my son. 607 00:30:35,368 --> 00:30:37,911 I don't... I don't... I don't want quality time. 608 00:30:37,936 --> 00:30:39,379 - All I want is my boy. - Seb. 609 00:30:39,404 --> 00:30:41,988 - I'm talking to him. - You're being selfish. 610 00:30:43,836 --> 00:30:46,901 Forcing any more operations will only cause Nico more pain, 611 00:30:46,926 --> 00:30:49,329 and you and Talia and Olivia 612 00:30:49,370 --> 00:30:51,059 will have terrible memories of his last days. 613 00:30:51,083 --> 00:30:52,918 I don't care about memories. 614 00:30:53,760 --> 00:30:55,064 You should. 615 00:30:56,229 --> 00:30:58,499 Because soon they are all you'll have. 616 00:30:58,633 --> 00:31:00,400 [melancholic music playing] 617 00:31:02,470 --> 00:31:04,004 [Talia] Hey. 618 00:31:04,070 --> 00:31:06,802 You wouldn't let me give up before. 619 00:31:06,993 --> 00:31:08,335 And you were right. 620 00:31:12,345 --> 00:31:14,038 But now it's time. 621 00:31:25,358 --> 00:31:27,616 Dads are supposed to fight for their kids. 622 00:31:28,128 --> 00:31:30,047 So you fight... 623 00:31:31,284 --> 00:31:34,505 to give your son as many beautiful days as you can. 624 00:31:59,059 --> 00:32:00,461 [monitor beeping] 625 00:32:00,594 --> 00:32:02,329 [tense music playing] 626 00:32:08,168 --> 00:32:09,328 [Dr. Glassman exhales deeply] 627 00:32:12,813 --> 00:32:14,218 [Dr. Lim] You need a rest? 628 00:32:14,941 --> 00:32:17,188 No. Just stretching. 629 00:32:20,581 --> 00:32:21,581 Okay. 630 00:32:24,685 --> 00:32:26,972 And there is our houseguest. 631 00:32:30,744 --> 00:32:33,006 Having overstayed his welcome. 632 00:32:35,516 --> 00:32:38,560 - There's a lot of bleeding. - [Dr. Glassman] Vascular clips. 633 00:32:38,585 --> 00:32:41,170 [Dr. Lim] Must be a tear in the anterior cerebrals. 634 00:32:42,176 --> 00:32:44,231 [Dr. Glassman] No, it's from the dural feeders. 635 00:32:44,304 --> 00:32:46,235 Hmm. As expected. 636 00:32:50,343 --> 00:32:52,212 - And there we are. - [Dr. Lim] Hmm. 637 00:32:52,345 --> 00:32:54,304 [Perez] Oh, the bleeding's stopped. 638 00:32:55,014 --> 00:32:56,203 [Dr. Lim] Nice. 639 00:32:58,017 --> 00:33:00,019 [ominous music playing] 640 00:33:10,964 --> 00:33:12,932 - [beep] - No! 641 00:33:13,066 --> 00:33:16,042 Dr. Glassman, please tell us what the next step is. 642 00:33:16,067 --> 00:33:17,202 You hesitated. 643 00:33:17,227 --> 00:33:19,163 You need to say what comes next in the surgery. 644 00:33:19,252 --> 00:33:21,742 Somebody please call security. Shaun, you are out of line. 645 00:33:21,767 --> 00:33:23,211 [Dr. Lim] Answer. 646 00:33:25,772 --> 00:33:26,989 Please. 647 00:33:27,815 --> 00:33:29,850 [tense music playing] 648 00:33:43,796 --> 00:33:45,122 It's, um... 649 00:34:08,359 --> 00:34:10,366 [Dr. Lim] We need to decompress the optic nerve. 650 00:34:10,390 --> 00:34:11,732 Rhoton dissectors. 651 00:34:28,217 --> 00:34:29,217 Hey. 652 00:34:32,415 --> 00:34:34,635 The patient's in recovery. 653 00:34:38,574 --> 00:34:41,146 Your surgical plan was flawless. 654 00:34:42,612 --> 00:34:43,779 [chuckles] 655 00:34:47,876 --> 00:34:49,544 Alison Borden. 656 00:34:50,312 --> 00:34:52,552 34-year-old mother of two. 657 00:34:52,899 --> 00:34:54,513 My first solo surgery. 658 00:34:56,984 --> 00:34:59,242 Frontal AVM. It was a walk in the park. 659 00:34:59,267 --> 00:35:01,216 I was pumped. I was flying. 660 00:35:03,925 --> 00:35:07,896 And then... her feeding artery tore... 661 00:35:08,849 --> 00:35:10,916 and I couldn't stop the bleeding. 662 00:35:13,355 --> 00:35:16,123 Bipolaring, clipping, suturing. 663 00:35:17,379 --> 00:35:19,693 We thought we were gonna lose her. 664 00:35:22,491 --> 00:35:24,869 And I couldn't get this image out of my mind 665 00:35:24,894 --> 00:35:28,638 of her kids coming home from school 666 00:35:28,663 --> 00:35:33,718 and seeing their father just sitting there, you know? 667 00:35:38,395 --> 00:35:43,873 Finally, I stuck a neuro-patty on a muscle patch graft. 668 00:35:43,898 --> 00:35:45,761 That did it. It held. 669 00:35:47,383 --> 00:35:50,280 And when I walked out of that OR, 670 00:35:50,305 --> 00:35:53,379 I thought, "I am never going back in there again." 671 00:35:54,148 --> 00:35:55,550 [both chuckle] 672 00:35:59,382 --> 00:36:01,184 Then I saw Alison in recovery. 673 00:36:01,209 --> 00:36:03,847 Husband, kids. All smiles. 674 00:36:03,872 --> 00:36:05,871 She gave me a big hug. 675 00:36:09,738 --> 00:36:11,994 Despite my raging ego... 676 00:36:13,811 --> 00:36:15,868 I've tried... I've always tried 677 00:36:17,010 --> 00:36:18,790 to make it about the patients. 678 00:36:21,283 --> 00:36:23,260 To do what's best for them. 679 00:36:27,963 --> 00:36:29,097 [chuckles] 680 00:36:30,987 --> 00:36:33,611 I never thought that would mean putting down my knife. 681 00:36:33,636 --> 00:36:35,405 [somber music playing] 682 00:36:41,677 --> 00:36:44,414 [monitor beeping] 683 00:36:44,547 --> 00:36:46,349 [groans softly] 684 00:36:49,558 --> 00:36:51,393 [groans] 685 00:36:51,418 --> 00:36:53,186 [Shaun] The surgery went very well. 686 00:36:53,211 --> 00:36:55,985 We were able to completely remove your tumor. 687 00:36:57,406 --> 00:37:00,224 Hey. Dad. How are you feeling? 688 00:37:02,534 --> 00:37:04,184 Well, my head kind of hurts. 689 00:37:04,640 --> 00:37:06,075 I bet. 690 00:37:20,802 --> 00:37:22,385 I gave you that locket. 691 00:37:23,958 --> 00:37:25,407 Yeah. 692 00:37:25,792 --> 00:37:27,390 For my last birthday. 693 00:37:28,744 --> 00:37:30,068 Yeah. 694 00:37:31,633 --> 00:37:33,543 Yeah, that seems like a long time ago. 695 00:37:50,546 --> 00:37:52,415 [uplifting music playing] 696 00:37:59,462 --> 00:38:03,925 [Eden crying] ♪♪ Rock-a-bye baby On a treetop ♪♪ 697 00:38:04,574 --> 00:38:05,841 [sighs] 698 00:38:06,135 --> 00:38:08,171 Okay. I know. I know. 699 00:38:08,196 --> 00:38:10,399 [crying continues] 700 00:38:10,424 --> 00:38:11,658 Okay. 701 00:38:11,683 --> 00:38:14,552 Hey, Siri. Play "Deceptacon" by Le Tigre. 702 00:38:14,596 --> 00:38:17,017 [beep] ♪♪ Who took the bomp? ♪♪ 703 00:38:19,073 --> 00:38:20,409 [crying stops] 704 00:38:24,693 --> 00:38:26,133 You like this? 705 00:38:27,148 --> 00:38:28,836 You like dancing with me? 706 00:38:30,392 --> 00:38:33,029 Well, I love dancing with you. 707 00:38:33,054 --> 00:38:34,122 [chuckles] 708 00:38:35,418 --> 00:38:37,915 Your mommy loves dancing with you. 709 00:38:38,294 --> 00:38:39,294 [gasps] 710 00:38:39,319 --> 00:38:41,921 ♪♪ Every day and night ♪♪ 711 00:38:41,946 --> 00:38:44,983 ♪♪ Every day and night ♪♪ 712 00:38:45,008 --> 00:38:47,726 ♪♪ I can see your disco, disco ♪♪ 713 00:38:47,751 --> 00:38:49,619 ♪♪ Is sucking my heart out... ♪♪ 714 00:38:55,271 --> 00:38:57,106 - Boo. - [both chuckle] 715 00:38:57,131 --> 00:38:58,433 - You look great. - Thank you. 716 00:38:58,458 --> 00:39:00,389 - So do you. - Thank you. 717 00:39:01,217 --> 00:39:03,586 So, where we heading? 718 00:39:03,611 --> 00:39:06,698 It's a Georgian place. Lea swears by their khachapuri. 719 00:39:06,723 --> 00:39:07,927 Oh, that sounds amazing. 720 00:39:08,598 --> 00:39:10,166 I have no idea what that is. 721 00:39:10,191 --> 00:39:12,756 I had to look it up. It's cheese bread. 722 00:39:12,781 --> 00:39:14,272 - Oh, okay. - Yeah. 723 00:39:14,297 --> 00:39:16,866 [indistinct conversations] 724 00:39:16,898 --> 00:39:18,800 [gentle music playing] 725 00:39:50,526 --> 00:39:52,158 Sorry about earlier. 726 00:39:52,888 --> 00:39:54,921 Not your finest moment. 727 00:39:56,214 --> 00:39:57,740 This, on the other hand... 728 00:39:58,713 --> 00:40:00,057 Amazing. 729 00:40:05,214 --> 00:40:06,415 Wow. 730 00:40:08,857 --> 00:40:10,328 Hey. Do you think maybe... 731 00:40:10,988 --> 00:40:12,772 We can do dinner another night. 732 00:40:24,300 --> 00:40:26,168 I like the suit. 733 00:40:26,193 --> 00:40:30,330 Oh! Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 734 00:40:30,366 --> 00:40:33,902 No, like, I really like the suit. 735 00:40:33,963 --> 00:40:36,787 Maybe it could, uh, come home tonight? 736 00:40:36,845 --> 00:40:39,457 Ho, ho... ho. 737 00:40:55,097 --> 00:40:56,859 It's a beautiful day. 738 00:41:03,385 --> 00:41:05,556 Kurt and Hailey held hands. 739 00:41:08,315 --> 00:41:11,247 It must be hard to accept you are compromised, 740 00:41:11,272 --> 00:41:12,620 but you did not hurt a patient, 741 00:41:12,645 --> 00:41:14,458 so now you understand why I did it, 742 00:41:14,483 --> 00:41:15,985 and you can't be mad at me. 743 00:41:16,010 --> 00:41:18,703 You didn't have to do it that way, okay? 744 00:41:18,728 --> 00:41:21,205 You were right. You didn't have to do it that way. 745 00:41:21,230 --> 00:41:24,301 - But if I was right, then... - You humiliated me in public. 746 00:41:24,326 --> 00:41:28,397 In my operating room, in front of my colleagues. 747 00:41:28,422 --> 00:41:31,973 Do you have any idea how much that hurt, coming from you? 748 00:41:32,361 --> 00:41:34,363 [somber music playing] 749 00:41:39,997 --> 00:41:41,863 I don't know what to do. 750 00:41:44,753 --> 00:41:46,620 You could just leave me alone. 751 00:41:49,565 --> 00:41:51,333 [cell phone buzzing] 752 00:41:51,413 --> 00:41:52,948 [elevator bell dings] 753 00:41:53,088 --> 00:41:54,578 Hello? Lea? 754 00:41:54,603 --> 00:41:56,272 The Peanut's coming early. 755 00:41:57,166 --> 00:41:58,768 [exhales shakily] 756 00:41:58,861 --> 00:42:01,197 [elevator doors close] 757 00:42:01,222 --> 00:42:03,474 The Peanut is coming! 758 00:42:03,499 --> 00:42:05,501 [dramatic music playing] 759 00:42:18,981 --> 00:42:20,716 [closing theme music playing] 54742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.