Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,827 --> 00:00:53,390
6.00a.m., Bangkok.
2
00:02:05,171 --> 00:02:07,196
Hey, girls, this is like heaven on earth.
3
00:02:07,807 --> 00:02:09,775
You got that right.
4
00:02:41,207 --> 00:02:44,506
- Repeat after me: Over.
- "Over."
5
00:02:44,678 --> 00:02:45,667
- Crowded.
- "Crowded."
6
00:02:45,845 --> 00:02:49,679
Now get out!
Some of you wait outside.
7
00:02:49,849 --> 00:02:53,341
Jesus, you're a load of morons.
8
00:02:55,989 --> 00:02:57,980
I'm surrounded by idiots?
9
00:03:18,912 --> 00:03:20,573
To the left.
10
00:03:20,747 --> 00:03:23,739
Not the right. Keep to the left.
11
00:03:25,585 --> 00:03:28,076
Here you are.
Is there anything else?
12
00:03:28,254 --> 00:03:29,721
No, thank you.
13
00:04:00,220 --> 00:04:03,781
Hello there, Wong.
Long time, no see.
14
00:04:03,957 --> 00:04:06,653
Have a seat, my old friend.
15
00:04:07,560 --> 00:04:09,960
Sit down, sit down.
16
00:04:10,830 --> 00:04:14,789
Today we're going to get plastered.
17
00:04:17,303 --> 00:04:19,294
Hey, who kicked you in the head?
18
00:04:20,507 --> 00:04:25,467
I told you,
kids these days are terrible.
19
00:04:26,813 --> 00:04:29,145
- Over there. Do you see him?
- Who?
20
00:04:29,315 --> 00:04:32,682
The guy who's talking and laughing.
Do you see him?
21
00:04:35,088 --> 00:04:39,286
Here's a gun. Put it away.
22
00:04:39,626 --> 00:04:41,685
Let me see the stuff.
23
00:04:42,128 --> 00:04:43,527
- Pope.
- Yes, sir.
24
00:04:43,696 --> 00:04:45,630
Show him the stuff.
25
00:04:46,666 --> 00:04:50,625
To be honest,
I wouldn't sell this stuff...
26
00:04:50,804 --> 00:04:52,931
to anyone else.
27
00:04:54,974 --> 00:04:58,034
Oh, this is fun!
28
00:04:58,211 --> 00:05:01,203
Kids from across the river
have asked me for this stuff...
29
00:05:01,381 --> 00:05:04,179
but I won't let them have it.
30
00:05:05,118 --> 00:05:06,608
I don't see anything.
31
00:05:06,786 --> 00:05:09,619
Pope! Turn it on for him!
32
00:05:09,789 --> 00:05:13,122
You know he's a freaking retard.
33
00:05:13,293 --> 00:05:14,453
Jesus!
34
00:05:14,627 --> 00:05:17,323
Sorry about that. I'll take care of it.
35
00:05:19,866 --> 00:05:23,324
Confused, aren't you?
36
00:05:25,004 --> 00:05:26,494
I told you so.
37
00:05:26,673 --> 00:05:29,801
- Can you use a gun?
- When I lived upcountry...
38
00:05:29,976 --> 00:05:32,604
I used to shoot at birds every day.
Okay, come here.
39
00:05:32,779 --> 00:05:34,906
Keep your eye on that guy.
That guy there.
40
00:05:35,081 --> 00:05:37,174
- When I give the signal, take him down.
- Okay.
41
00:05:37,350 --> 00:05:39,682
- When I nod my head, you shoot him.
- Got it.
42
00:05:42,055 --> 00:05:44,489
Give me the money.
43
00:05:44,657 --> 00:05:48,058
- I don't have it.
- Then get it from the guy who does!
44
00:05:48,228 --> 00:05:50,526
Are you a complete imbecile?
45
00:05:56,302 --> 00:05:57,826
Is it a revolver?
46
00:05:59,239 --> 00:06:04,438
- No. Are you sure you can use this?
- Of course.
47
00:06:04,611 --> 00:06:08,809
- Cock the gun, aim and fire.
- Why cock it?
48
00:06:08,982 --> 00:06:10,847
So you can fire it.
49
00:06:11,017 --> 00:06:15,044
- Take off the safety.
- What is the safety?
50
00:06:15,221 --> 00:06:17,382
- Are you sure you can do this?
- Jesus!
51
00:06:17,557 --> 00:06:19,388
I told you I can shoot!
52
00:06:19,726 --> 00:06:21,250
- Okay?
- Okay.
53
00:06:21,427 --> 00:06:23,019
Don't let anyone see you.
54
00:06:23,196 --> 00:06:24,720
Watch him.
55
00:06:29,769 --> 00:06:33,728
Who are you? Why don't you get lost?
56
00:06:40,813 --> 00:06:42,747
Don't move. No one move!
57
00:06:42,916 --> 00:06:46,784
- Is this a joke?
- A joke?
58
00:06:46,953 --> 00:06:51,390
What joke?
Is it your joke? Come on, admit it.
59
00:06:53,559 --> 00:06:55,891
Cock the gun. Release the safety.
60
00:06:56,462 --> 00:07:01,490
I'm an honest man. If I weren't honest,
then I would be dead by now.
61
00:07:05,505 --> 00:07:07,166
Oh, damn it!
62
00:07:07,473 --> 00:07:09,236
- Hey.
- Asshole!
63
00:07:10,109 --> 00:07:12,634
Hey! Shoot. Shoot him.
64
00:07:37,003 --> 00:07:39,164
- How did you get down here?
- I fell, moron!
65
00:07:55,955 --> 00:07:59,049
Look where you're shooting!
You're messing up my hair.
66
00:08:35,928 --> 00:08:37,691
Let's get out of here.
67
00:08:41,100 --> 00:08:42,897
This way!
68
00:08:45,071 --> 00:08:47,938
Cock the gun. Release the safety...
69
00:08:56,215 --> 00:08:58,376
I don't understand.
70
00:09:00,053 --> 00:09:03,352
- Sin!
- Yes.
71
00:09:03,523 --> 00:09:05,923
- What are you doing here?
- Sitting.
72
00:09:06,092 --> 00:09:10,256
- I know that. Where did they go?
- That way.
73
00:09:14,367 --> 00:09:18,360
That's twice now.
74
00:09:19,972 --> 00:09:21,132
I'm not upset...
75
00:09:21,441 --> 00:09:22,533
Hurry!
76
00:09:53,606 --> 00:09:56,404
What kind of bird has a purple head?
77
00:09:56,576 --> 00:09:58,476
The Purple-headed Sparrow.
78
00:09:58,845 --> 00:10:00,836
I've never seen one before.
79
00:10:01,347 --> 00:10:03,110
It's just migrated to Thailand.
80
00:10:03,950 --> 00:10:07,249
It must have been a long flight.
You've lost your feathers.
81
00:10:07,420 --> 00:10:10,150
What happened to you?
Your face is a mess.
82
00:10:10,323 --> 00:10:11,950
- Shoo!
- No!
83
00:10:21,000 --> 00:10:22,433
This way!
84
00:10:30,042 --> 00:10:31,703
Get out of here.
85
00:10:31,878 --> 00:10:36,474
It was a pleasure serving you.
86
00:10:36,649 --> 00:10:38,514
Run!
87
00:10:39,385 --> 00:10:44,254
I will give you a Medal of Honor
for your bravery.
88
00:11:06,012 --> 00:11:10,176
- It's the basement.
- Why did you bring me here?
89
00:11:10,349 --> 00:11:14,115
- Can I have a Medal of Honor if I die?
- Of course not.
90
00:11:40,980 --> 00:11:43,005
Die and keep me safe.
91
00:11:46,085 --> 00:11:47,985
Didn't you hear the guns?
92
00:11:49,088 --> 00:11:50,680
Let's get out of here.
93
00:11:59,765 --> 00:12:01,528
You, take care of him.
94
00:12:01,701 --> 00:12:04,465
- The rest of you follow me.
- Yes, sir.
95
00:13:07,733 --> 00:13:09,564
Shoot him.
96
00:13:17,143 --> 00:13:22,046
You idiot!
Where did you learn to shoot?
97
00:13:24,850 --> 00:13:26,477
Where did he go?
98
00:13:26,652 --> 00:13:28,745
Damn it!
99
00:13:30,690 --> 00:13:33,022
Who are you shooting at?
100
00:13:34,760 --> 00:13:39,493
Is that a gun? I can tell by your face
that you want my motorcycle.
101
00:13:39,665 --> 00:13:41,098
Take it. Take it.
102
00:13:44,103 --> 00:13:46,037
Over there. He's getting away.
103
00:14:19,505 --> 00:14:21,439
You didn't have your indicator on.
104
00:14:21,607 --> 00:14:23,040
I was about to turn!
105
00:14:23,209 --> 00:14:26,372
- Why didn't you slow down?
- What is the biggest fish in the world?
106
00:14:27,613 --> 00:14:30,912
- Mekong catfish.
- Wrong. A whale.
107
00:14:51,237 --> 00:14:54,604
What can move at over 80 kilometers
per hour and jump over a car?
108
00:14:57,743 --> 00:14:59,574
A motorcycle?
109
00:15:13,225 --> 00:15:16,592
Damn, why is the bus so late?
110
00:15:16,762 --> 00:15:18,787
What was that?
111
00:15:19,532 --> 00:15:21,932
They're filming a movie.
112
00:15:22,101 --> 00:15:24,331
They did the same thing last week.
113
00:15:24,503 --> 00:15:28,735
They closed the road for hours.
Look, it's a motorcycle chase scene.
114
00:15:40,753 --> 00:15:42,380
Stay calm.
115
00:15:42,855 --> 00:15:44,186
An ambulance is coming.
116
00:15:57,336 --> 00:15:58,462
Left! Left!
117
00:17:17,349 --> 00:17:20,113
I'm still alive and I'm breathing!
118
00:17:20,286 --> 00:17:21,947
I'm still smiling.
119
00:17:22,721 --> 00:17:24,279
I'm still alive.
120
00:17:24,523 --> 00:17:28,050
You fight hard,
but someone up there loves me.
121
00:17:34,567 --> 00:17:37,229
Here, this car is perfect.
122
00:17:37,403 --> 00:17:40,861
Come this way.
This one. It's only 300,000 baht.
123
00:17:41,240 --> 00:17:43,401
Judging by your appearance
and personality...
124
00:17:43,576 --> 00:17:47,103
I'd say this car is perfect for you.
125
00:17:47,279 --> 00:17:52,148
Forty-eight easy installments
and first-class auto insurance.
126
00:17:53,953 --> 00:17:57,787
How does the horn sound?
It startled you, right?
127
00:17:57,957 --> 00:18:01,154
So are you interested?
128
00:18:01,327 --> 00:18:02,988
How about a test drive?
129
00:18:03,162 --> 00:18:07,258
I'll go get the keys, then.
I'll be back.
130
00:18:07,833 --> 00:18:10,324
Hold on. Let me park first.
131
00:18:10,502 --> 00:18:12,299
Okay. Okay.
132
00:18:12,938 --> 00:18:15,270
Oh, don't say that.
133
00:18:15,441 --> 00:18:16,999
I miss you.
134
00:18:17,509 --> 00:18:19,477
Of course I miss you.
135
00:18:20,980 --> 00:18:23,813
Come on. Don't say that.
I had a bad dream last night.
136
00:18:23,983 --> 00:18:25,507
I dreamt my car was stolen.
137
00:18:26,251 --> 00:18:29,482
It's okay, though. It's right here.
It was just a bad dream.
138
00:18:38,464 --> 00:18:41,627
I've got the keys.
How about that test drive?
139
00:18:41,800 --> 00:18:47,102
What's the hurry there?
Calm down. This car is perfect for you.
140
00:18:51,143 --> 00:18:53,839
Hey, hurry up!
141
00:18:54,013 --> 00:18:55,310
Do you want to die?
142
00:18:55,481 --> 00:18:57,801
I've been driving for 20 years
and I've never hit a person.
143
00:18:58,117 --> 00:19:02,019
I've been crossing roads for 60 years
and I've never been hit.
144
00:19:02,788 --> 00:19:05,348
Watch yourself, jackass!
145
00:19:15,501 --> 00:19:17,662
You have a gun?
146
00:19:20,606 --> 00:19:22,506
God, he just keeps coming.
147
00:19:22,675 --> 00:19:24,142
Are you an assassin?
148
00:19:49,368 --> 00:19:51,461
You missed!
149
00:19:52,871 --> 00:19:55,669
Oh, my god, the car is on its side.
150
00:19:55,841 --> 00:19:59,299
How is this possible?
Let me out!
151
00:20:23,736 --> 00:20:27,365
So you want to race?
152
00:21:05,010 --> 00:21:08,104
I'm dying for a smoke.
Did you order any gas?
153
00:21:30,269 --> 00:21:32,464
It looks like this is the end.
154
00:21:49,721 --> 00:21:53,122
Special agent of the Anti-Terrorism
Task Force of Nongwaileum.
155
00:21:55,661 --> 00:21:57,720
- What about the car?
- Get it fixed.
156
00:21:57,896 --> 00:21:59,523
Right.
157
00:22:00,065 --> 00:22:02,727
Get up. Get up.
Don't look at me like that.
158
00:22:02,901 --> 00:22:05,870
You were hard to catch.
Get up. Get going.
159
00:22:06,872 --> 00:22:09,238
Secret Service Agency,
Nongwaileum Government.
160
00:22:10,909 --> 00:22:14,276
Why have you arrested me?
What did I do?
161
00:22:14,446 --> 00:22:16,437
With good looks like these...
162
00:22:16,615 --> 00:22:20,574
how could I look like a criminal?
See what I mean?
163
00:22:20,752 --> 00:22:23,220
I have a good family name.
164
00:22:23,388 --> 00:22:25,413
My father sells jewelry.
165
00:22:25,591 --> 00:22:29,584
My mother works at the national bank.
My brother works at the ministry.
166
00:22:29,795 --> 00:22:31,695
You're all in deep trouble.
167
00:22:31,864 --> 00:22:33,764
How many times have I told you?
168
00:22:33,932 --> 00:22:37,299
Think before you act!
169
00:22:38,370 --> 00:22:43,501
Do you know how to think?
You jackass. I've told you...
170
00:22:45,310 --> 00:22:46,834
Hi, sweetheart.
171
00:22:47,012 --> 00:22:51,346
I'm at work. I'll be home at 6.
172
00:22:51,516 --> 00:22:53,780
Okay, dear. See you then.
173
00:22:53,952 --> 00:22:56,785
They are screwed because of you.
174
00:22:56,955 --> 00:22:59,014
Where will you get the money
to pay for this?
175
00:22:59,391 --> 00:23:01,655
Do you think our government can pay?
176
00:23:01,827 --> 00:23:03,886
Is your daddy rich?
177
00:23:04,363 --> 00:23:06,957
Do you think my father is rich?
178
00:23:07,299 --> 00:23:09,028
You!
179
00:23:11,770 --> 00:23:14,796
Yes, honey? Noodle soup?
180
00:23:14,973 --> 00:23:19,137
I knew you'd like it.
Yes, tonight at 6.
181
00:23:19,745 --> 00:23:23,237
What kind of noodles?
Thin noodles. With lots of fish.
182
00:23:23,415 --> 00:23:26,111
See you at 6.
183
00:23:26,285 --> 00:23:29,413
It's lucky that the chief
doesn't know about this.
184
00:23:29,588 --> 00:23:31,419
If he closes down our division...
185
00:23:31,590 --> 00:23:34,684
what are we going to do?
186
00:23:34,860 --> 00:23:36,418
How will we eat?
187
00:23:36,595 --> 00:23:39,564
Answer me!
188
00:23:40,832 --> 00:23:43,323
I won't be home at 6!
Forget about the noodle soup!
189
00:23:43,869 --> 00:23:46,099
Get out!
190
00:23:46,271 --> 00:23:47,898
Go!
191
00:23:48,073 --> 00:23:51,194
My record's perfect. I won Outstanding
Citizen awards for three years in a row.
192
00:23:51,276 --> 00:23:54,143
I'm suing the lot of you.
You too. I'm suing everyone.
193
00:23:54,313 --> 00:23:58,511
I'll sue everyone who looks like you.
I'll sue everyone with your last name.
194
00:23:58,684 --> 00:24:02,882
But I'm not suing myself.
Aside from myself, I'm suing everyone.
195
00:24:07,025 --> 00:24:11,394
How many times are you going
to sue?
196
00:24:16,435 --> 00:24:19,131
Don't even ask me about him.What a bore.
197
00:24:19,304 --> 00:24:22,432
My husbandcomes and goes as he pleases.
198
00:24:22,607 --> 00:24:25,701
I haven't seen him for days.He's never home.
199
00:24:25,877 --> 00:24:31,008
I don't even knowwhat he does for a living.
200
00:24:31,183 --> 00:24:33,743
He used to work in construction.
201
00:24:33,986 --> 00:24:35,851
But quit after one month.
202
00:24:36,021 --> 00:24:38,649
He tried selling insurance...
203
00:24:38,824 --> 00:24:41,122
and washing powder.He's good for nothing.
204
00:24:41,293 --> 00:24:44,126
- How much?
- Two hundred.
205
00:24:44,830 --> 00:24:50,063
- Keep the change.
- There isn't any change, you jackass.
206
00:24:56,141 --> 00:25:00,373
This style here. It looks great.
207
00:25:00,545 --> 00:25:03,912
- Peek-a-boo! Guess who.
- Move your hands, stupid!
208
00:25:04,082 --> 00:25:07,176
Can't you see I'm working here?
Where have you been?
209
00:25:07,352 --> 00:25:10,219
There are dirty clothes all over
the house. Go wash them now.
210
00:25:11,523 --> 00:25:13,991
- Are you trying to make me angry?
- Where is the tub?
211
00:25:14,159 --> 00:25:17,219
On my head, maybe. Go!
212
00:25:19,564 --> 00:25:22,761
Don't forget your bag.
213
00:25:22,934 --> 00:25:25,801
Take it with you. I'm not your maid.
214
00:25:25,971 --> 00:25:28,201
Freaking moron.
215
00:25:29,608 --> 00:25:31,769
You're good at being stupid.
216
00:25:31,943 --> 00:25:34,070
Why are you like this?
217
00:25:34,579 --> 00:25:36,638
I'm so tired.
218
00:25:36,815 --> 00:25:39,375
What a husband.
219
00:25:39,584 --> 00:25:41,848
I'd be better off without him.
220
00:25:43,188 --> 00:25:47,215
Why can't you find a job that will last?
221
00:25:48,226 --> 00:25:53,493
You have to try and work it out.
222
00:25:53,665 --> 00:25:56,498
Understand?
Stop bouncing between jobs.
223
00:25:56,668 --> 00:26:01,298
When will we ever have any money?
Don't you want to own a house or car?
224
00:26:02,674 --> 00:26:06,701
You know what to do before bed.
225
00:26:06,878 --> 00:26:09,506
Do I always have to remind you?
226
00:26:10,415 --> 00:26:12,781
Try to remember for once.
227
00:26:23,428 --> 00:26:26,022
The Wife's Commandments.
228
00:26:35,107 --> 00:26:40,739
How about this? Tomorrow
I'll take you across to Thailand...
229
00:26:40,912 --> 00:26:43,472
to see a guru.
230
00:26:43,648 --> 00:26:45,673
People believe that he is holy.
231
00:26:45,851 --> 00:26:48,877
That way, you'll get a good job.
232
00:26:49,054 --> 00:26:50,681
Do you understand me?
233
00:26:53,058 --> 00:26:55,219
How about tonight?
234
00:26:55,393 --> 00:26:57,452
It's been a couple of weeks now.
235
00:26:57,629 --> 00:27:00,462
Do you want to get kinky?
236
00:27:01,333 --> 00:27:03,460
No, I'm too tired.
237
00:27:03,635 --> 00:27:05,569
It's been so long.
238
00:27:05,737 --> 00:27:08,035
I'm never going to get laid.
239
00:27:08,907 --> 00:27:10,397
You're such a pain.
240
00:27:29,794 --> 00:27:31,261
Your husband's ran off.
241
00:27:32,864 --> 00:27:34,923
It's getting crowed in there.
242
00:27:36,034 --> 00:27:38,059
You must keep him entertained.
243
00:27:38,236 --> 00:27:39,601
You must please him.
244
00:27:39,838 --> 00:27:42,534
Know what? Lean closer.
245
00:27:50,048 --> 00:27:52,016
I want you to apply beeswax
to your lips.
246
00:27:52,184 --> 00:27:54,379
You'll notice a change
within two to three days.
247
00:27:54,553 --> 00:27:57,545
Boy? Bring me some beeswax.
248
00:27:57,989 --> 00:28:01,686
Your husband will be back
within a week.
249
00:28:01,860 --> 00:28:05,057
Father, we're out of beeswax.
250
00:28:08,099 --> 00:28:11,091
That's ok.
You can use moist dung instead.
251
00:28:11,269 --> 00:28:13,464
Bring in the moist dung.
252
00:28:13,939 --> 00:28:16,430
It's horse crap.
253
00:28:16,641 --> 00:28:19,405
But I don't know who left it in the rain.
254
00:28:19,578 --> 00:28:20,670
Apply it to your lips.
255
00:28:22,981 --> 00:28:24,471
You've a got a beautiful smile.
256
00:28:24,749 --> 00:28:26,307
Father.
257
00:28:26,718 --> 00:28:28,447
Give me your hand.
258
00:28:29,955 --> 00:28:31,980
Don't look down. Look up.
259
00:28:44,703 --> 00:28:46,762
Be on your way.
260
00:28:50,875 --> 00:28:52,775
Your husband will return.
261
00:28:52,944 --> 00:28:54,707
This is ridiculous.
262
00:28:56,281 --> 00:28:57,873
What's ridiculous? Look for yourself.
263
00:28:58,049 --> 00:28:59,983
People all over town have come
to see him.
264
00:29:00,151 --> 00:29:02,119
Cheun.
265
00:29:02,287 --> 00:29:04,221
- Father.
- What is it?
266
00:29:04,389 --> 00:29:06,687
Father, please help my grandson.
267
00:29:06,858 --> 00:29:09,122
Bring him here.
268
00:29:11,663 --> 00:29:13,722
What's wrong with his legs?
269
00:29:13,898 --> 00:29:15,695
His legs are unemployed.
270
00:29:16,701 --> 00:29:18,168
Unemployed?
271
00:29:18,336 --> 00:29:21,669
- His legs are unemployed?
- Yes, they don't work.
272
00:29:25,710 --> 00:29:27,268
Oh, a comedian, eh?
273
00:29:27,445 --> 00:29:30,846
I take it you like
the Cha-Cha-Cha Gang.
274
00:29:31,016 --> 00:29:33,211
I bet you go to bed late.
275
00:29:33,852 --> 00:29:35,979
Come here, boy.
276
00:29:40,158 --> 00:29:42,251
Hello.
277
00:29:44,162 --> 00:29:46,995
Can you fix my legs?
278
00:29:48,433 --> 00:29:50,765
It looks quite serious.
279
00:29:50,935 --> 00:29:53,665
But they should get better.
280
00:29:53,838 --> 00:29:56,739
I think they'll be fine.
281
00:29:56,908 --> 00:29:59,399
- Okay, concentrate.
- Yes, sir.
282
00:29:59,577 --> 00:30:01,704
- Repeat after me.
- Okay.
283
00:30:12,924 --> 00:30:16,189
Who is repeating after who here?
284
00:30:16,361 --> 00:30:18,625
You must repeat after me.
285
00:30:29,007 --> 00:30:31,771
Okay, stand up.
286
00:30:31,943 --> 00:30:33,968
Walk around.
287
00:30:36,648 --> 00:30:39,981
Come back here.
288
00:30:40,151 --> 00:30:42,085
Sit down.
289
00:30:46,024 --> 00:30:48,652
Cheun, come here.
290
00:30:51,429 --> 00:30:54,227
Take him to see a doctor.
291
00:30:55,300 --> 00:30:57,894
Okay, be on your way.
292
00:31:00,972 --> 00:31:03,566
- Mrs. Keaw?
- Yes?
293
00:31:03,742 --> 00:31:06,404
- Who is it that with you?
- My husband.
294
00:31:06,578 --> 00:31:10,309
Step this way.
295
00:31:15,153 --> 00:31:18,054
Go! Right under my nose.
296
00:31:18,223 --> 00:31:21,488
Don't even try it.
Here's my husband.
297
00:31:23,428 --> 00:31:25,453
Come this way.
298
00:31:26,998 --> 00:31:29,933
- This is your husband?
- Yes.
299
00:31:31,469 --> 00:31:34,927
Who messed his face up?
300
00:31:36,408 --> 00:31:38,399
He was born like that.
301
00:31:39,711 --> 00:31:41,804
Come a little bit closer.
302
00:31:45,750 --> 00:31:47,377
Let's have a look.
303
00:31:48,253 --> 00:31:50,983
Good facial feng shui.
304
00:31:52,023 --> 00:31:53,923
You found a good one, lady.
305
00:31:54,092 --> 00:31:55,684
You handsome bastard!
306
00:31:55,860 --> 00:31:58,158
Don't run. Come closer.
307
00:32:04,436 --> 00:32:07,735
Look at those eyebrows!
308
00:32:07,906 --> 00:32:10,636
Those are money-making eyebrows.
309
00:32:10,809 --> 00:32:13,403
Both the right and left ones.
310
00:32:14,512 --> 00:32:16,605
Don't look at me like that, boy.
311
00:32:16,781 --> 00:32:18,442
Blink your eyes for me.
312
00:32:22,520 --> 00:32:26,047
Take a deep breath in. That's it.
313
00:32:26,224 --> 00:32:28,454
Take a good long breath.
314
00:32:28,626 --> 00:32:31,094
What a little mouth.
315
00:32:34,399 --> 00:32:36,663
It's perfect.
316
00:32:36,835 --> 00:32:40,828
Okay, now focus and pray with me.
317
00:32:46,544 --> 00:32:48,273
Peek-a-boo!
318
00:32:49,614 --> 00:32:50,945
You seem stressed.
319
00:32:51,716 --> 00:32:54,879
Lighten up a little. Let's try again.
320
00:33:03,394 --> 00:33:06,329
Tomorrow at 3 p.m.,
you'll have a big assignment.
321
00:33:07,499 --> 00:33:10,263
I hope we have an understanding...
322
00:33:10,435 --> 00:33:14,030
this has to do
with our country's stability.
323
00:33:14,205 --> 00:33:16,537
Okay. Next...
324
00:33:17,442 --> 00:33:20,502
Take a look at these two suspects.
325
00:33:20,678 --> 00:33:22,976
This one is the more dangerous
of the two.
326
00:33:23,147 --> 00:33:25,809
His name is Suchin.
327
00:33:25,984 --> 00:33:29,545
The other man is Surachai.
328
00:33:30,188 --> 00:33:32,122
He is not such a threat.
329
00:33:32,290 --> 00:33:35,088
They are operating in Thailand...
330
00:33:35,260 --> 00:33:38,127
under a record production company.
331
00:33:38,296 --> 00:33:40,389
But behind the scenes...
332
00:33:40,565 --> 00:33:43,591
they are as dirty as they come.
333
00:33:43,768 --> 00:33:46,828
They are amassing
a stockpile of weapons...
334
00:33:47,005 --> 00:33:49,200
to use against their own country.
335
00:33:50,041 --> 00:33:53,738
I want someone who can get to them...
336
00:33:53,912 --> 00:33:58,542
before the KGB or the CIA do.
337
00:33:58,716 --> 00:34:01,844
Is there anyone
who can fulfill this mission?
338
00:34:03,354 --> 00:34:04,548
There is one man.
339
00:34:19,337 --> 00:34:22,534
Are you deaf?
Answer the goddamn phone!
340
00:34:22,707 --> 00:34:24,800
You're asking for it!
341
00:34:24,976 --> 00:34:27,342
You haven't got a clue.
342
00:34:30,148 --> 00:34:32,708
- She's just teasing.
- I know she is.
343
00:34:32,884 --> 00:34:34,647
Thanks for believing me.
344
00:34:34,819 --> 00:34:36,252
Hello.
345
00:34:37,188 --> 00:34:38,553
Yes.
346
00:34:39,324 --> 00:34:41,724
Okay. I'll be there.
347
00:34:51,302 --> 00:34:54,294
Find them. This is your chance.
348
00:34:56,307 --> 00:34:59,799
The two people in this envelope
are a national threat.
349
00:35:00,078 --> 00:35:02,478
How should I infiltrate them?
350
00:35:02,747 --> 00:35:04,476
That's your problem.
351
00:35:05,617 --> 00:35:08,950
- Why not give this to someone else?
- That's my problem.
352
00:35:09,621 --> 00:35:13,216
- What about my wife?
- That's your problem.
353
00:35:14,125 --> 00:35:16,252
- Telephone.
- That's my telephone.
354
00:35:17,629 --> 00:35:20,359
I won't forget.
355
00:35:20,798 --> 00:35:24,427
Get going and don't screw it up.
356
00:35:24,602 --> 00:35:25,728
Go.
357
00:35:25,903 --> 00:35:27,530
That's my problem.
358
00:35:30,241 --> 00:35:32,766
You're going to be a French teacher?
359
00:35:34,912 --> 00:35:37,745
You can't even speak
your own language.
360
00:35:39,150 --> 00:35:40,879
Just go, then.
361
00:35:41,052 --> 00:35:42,986
Come and go as you please.
362
00:35:43,154 --> 00:35:45,349
You never do me.
363
00:35:46,424 --> 00:35:49,825
You only stay to eat,
only live to die.
364
00:35:50,528 --> 00:35:54,828
All in all, I lead such a miserable life.
365
00:35:54,999 --> 00:35:58,867
- I've become a slave to love...
- Get lost!
366
00:35:59,037 --> 00:36:00,698
Don't interrupt me.
367
00:36:00,872 --> 00:36:02,169
You ruined my song!
368
00:36:05,043 --> 00:36:07,068
Not again!
369
00:36:07,612 --> 00:36:09,671
Not again.
370
00:36:12,016 --> 00:36:13,813
Thala.
371
00:36:14,686 --> 00:36:19,248
Do you think
before you produce songs?
372
00:36:19,957 --> 00:36:23,393
Just look at 4S Studio.
373
00:36:23,561 --> 00:36:26,553
They're small but successful.
374
00:36:26,731 --> 00:36:29,291
Every song is a hit.
375
00:36:29,467 --> 00:36:33,301
My huge company, in all its glory...
376
00:36:33,805 --> 00:36:36,239
has yet to make a successful album.
377
00:36:36,407 --> 00:36:40,070
But, sir,
you have to understand that...
378
00:36:40,244 --> 00:36:42,542
running a record label is a gamble.
379
00:36:42,780 --> 00:36:45,214
You can either win or lose.
380
00:36:45,383 --> 00:36:47,317
I'm a businessman.
381
00:36:47,752 --> 00:36:51,347
I'm not a gambler.
I'm done talking to you!
382
00:36:51,522 --> 00:36:54,184
Surachai, you talk to him.
383
00:36:54,358 --> 00:36:59,227
I've had enough. He's annoying me.
I'm about to hit him.
384
00:37:04,168 --> 00:37:06,932
Look, Thala...
385
00:37:07,105 --> 00:37:09,801
you know our company is in trouble.
386
00:37:10,708 --> 00:37:14,109
Of the seven to eight albums
you've produced...
387
00:37:14,278 --> 00:37:16,974
not one has been a hit.
388
00:37:19,684 --> 00:37:21,208
It's true.
389
00:37:21,586 --> 00:37:24,350
I want to call you a dumb-ass...
390
00:37:24,522 --> 00:37:26,547
but I'm a nice guy.
391
00:37:27,391 --> 00:37:29,689
I don't want to call you that.
392
00:37:31,195 --> 00:37:32,787
Hot coffee?
393
00:37:34,599 --> 00:37:38,330
Didn't you check if it was hot or not?
394
00:37:41,939 --> 00:37:44,772
Look, Thala...
395
00:37:44,942 --> 00:37:47,706
I'm giving you three more months...
396
00:37:47,879 --> 00:37:53,818
before either I fire you or you quit.
It's up to you.
397
00:37:55,353 --> 00:37:57,287
For now...
398
00:37:57,455 --> 00:38:02,154
get your dumb-ass off of my sofa.
399
00:38:04,095 --> 00:38:06,495
It's me.
400
00:38:06,664 --> 00:38:08,655
I'm fed up.
401
00:38:08,833 --> 00:38:11,802
They didn't have a good word to say.
402
00:38:12,703 --> 00:38:14,933
Oh, well, forget it.
403
00:38:15,106 --> 00:38:18,132
I'll show them.
404
00:38:18,309 --> 00:38:21,301
No, I'll call him myself.
I'll talk to you later.
405
00:38:39,363 --> 00:38:41,763
Check your drawers.
406
00:38:46,470 --> 00:38:49,633
What's this? Kind of sticky.
407
00:38:52,977 --> 00:38:56,378
Smells like crap.
408
00:39:12,029 --> 00:39:14,691
Sir, three people
have come for a vocal test.
409
00:39:14,866 --> 00:39:16,834
Let me hear them.
410
00:39:17,001 --> 00:39:18,195
This way.
411
00:39:18,369 --> 00:39:19,836
Over here.
412
00:39:25,576 --> 00:39:28,670
- Name?
- Amnuay, sir.
413
00:39:29,380 --> 00:39:31,780
- Last name?
- Huakhad.
414
00:39:32,717 --> 00:39:35,185
- Amnuay Huakhad?
- Yes.
415
00:39:35,353 --> 00:39:37,412
- What are you going to sing?
- "Khon Luang Rak."
416
00:39:37,588 --> 00:39:40,148
- It's a song from the movie...
- I know. Hello Yasothorn.
417
00:39:40,324 --> 00:39:42,258
- Have you seen it?
- Three times.
418
00:39:42,693 --> 00:39:44,718
Do you have a lot of free time, then?
419
00:39:44,896 --> 00:39:47,626
That's none of your business.
420
00:39:47,798 --> 00:39:48,958
Sing.
421
00:39:51,569 --> 00:39:57,337
When a bird leaves its nest.
422
00:39:57,541 --> 00:40:02,001
It says goodbye by singing "coo".
423
00:40:02,580 --> 00:40:06,744
Honey, you leftWithout saying goodbye.
424
00:40:07,118 --> 00:40:11,350
Even before a crow leaves its nest.
425
00:40:11,622 --> 00:40:16,025
It will sing out "coo-coo".
426
00:40:16,260 --> 00:40:17,887
That's enough.
427
00:40:18,362 --> 00:40:19,954
There's the exit.
428
00:40:20,898 --> 00:40:23,560
Coo-coo to you.
429
00:40:24,402 --> 00:40:26,427
But I haven't gotten to the chorus yet.
430
00:40:26,604 --> 00:40:29,801
- You scared the chorus away.
- Go on. Leave.
431
00:40:30,975 --> 00:40:34,069
- Next.
- Please.
432
00:40:35,146 --> 00:40:36,943
Hello.
433
00:40:38,816 --> 00:40:41,683
- Name?
- Sai.
434
00:40:42,787 --> 00:40:45,347
- Song?
- "Tears of a Warin Girl."
435
00:40:45,523 --> 00:40:47,616
- By Jintara Phulap.
- Yes.
436
00:40:47,792 --> 00:40:49,726
Go on.
437
00:40:50,528 --> 00:40:54,464
A girl from Warin cries.
438
00:40:54,899 --> 00:41:00,895
For her man from UbonNever came to see her.
439
00:41:02,139 --> 00:41:06,576
He ran off with.
440
00:41:07,178 --> 00:41:08,839
A girl from Sakhon.
441
00:41:09,513 --> 00:41:12,539
He left the girl from Warin.
442
00:41:13,417 --> 00:41:17,444
All alone once again.
443
00:41:18,756 --> 00:41:20,781
- Do you know where the bus station is?
- Why?
444
00:41:21,192 --> 00:41:23,353
Find a bus back to Warin!
445
00:41:23,828 --> 00:41:29,027
Go! Find that crow singing "coo-coo"
and hook up.
446
00:41:33,204 --> 00:41:35,297
Hello.
447
00:41:38,776 --> 00:41:41,301
- It's a bag.
- I know.
448
00:41:42,079 --> 00:41:44,343
- Name?
- Khamlao.
449
00:41:46,851 --> 00:41:48,910
- Can you sing?
- Yes, beautifully.
450
00:41:49,086 --> 00:41:51,554
My friends call me Sinatra.
451
00:41:54,358 --> 00:41:56,792
- Can you dance?
- I'm an amazing dancer.
452
00:41:56,961 --> 00:41:58,656
My friends call me Michael.
453
00:42:03,968 --> 00:42:04,992
Let's go.
454
00:42:05,169 --> 00:42:07,865
His face. Just look at it.
455
00:42:11,842 --> 00:42:15,642
Thala, where did you get this guy?
456
00:42:15,813 --> 00:42:18,976
Did you flush him out of a sewer...
457
00:42:19,150 --> 00:42:21,414
or cut him out of a tree?
458
00:42:21,585 --> 00:42:23,348
Oh, my god.
459
00:42:23,521 --> 00:42:27,582
Thala, please ask him...
460
00:42:27,758 --> 00:42:30,488
if that's his face or a cereal box?
461
00:42:30,995 --> 00:42:34,055
After such kind words...
462
00:42:34,231 --> 00:42:37,462
how can you just sit here?
463
00:42:37,635 --> 00:42:40,570
Leave. Get out of here.
464
00:42:40,738 --> 00:42:44,435
I can see you won't last very long.
465
00:42:44,608 --> 00:42:48,772
Hey, whenever I see you,
I can't breathe. You make me sick.
466
00:42:48,946 --> 00:42:50,675
Now go!
467
00:43:11,702 --> 00:43:13,897
Oh, hi, Thala!
468
00:43:14,071 --> 00:43:16,471
Hi, Tik.
469
00:43:21,745 --> 00:43:23,872
When will you move out of the forest?
470
00:43:24,048 --> 00:43:29,384
And do what? I'd just run
into the capitalists that control you.
471
00:43:29,553 --> 00:43:32,078
Hey, Khamlao. Khamlao.
472
00:43:32,256 --> 00:43:34,224
What about Khamlao?
473
00:43:35,326 --> 00:43:37,886
- Hello.
- Oh, hi.
474
00:43:39,763 --> 00:43:42,630
- He's my new star.
- Star, you say?
475
00:43:42,800 --> 00:43:45,598
- Is he a comedian?
- No, a singer.
476
00:43:45,903 --> 00:43:49,600
- A singer?
- What do you think?
477
00:43:50,574 --> 00:43:55,011
I'm not too sure about his face.
478
00:43:56,847 --> 00:43:58,610
His body looks good, though.
479
00:43:58,782 --> 00:44:02,809
- Have you been in many fights?
- He's a singer, not a fighter.
480
00:44:04,622 --> 00:44:08,786
I think he might work.
481
00:44:11,328 --> 00:44:12,955
He has great facial cemetery.
482
00:44:13,130 --> 00:44:14,529
You mean symmetry?
483
00:44:14,698 --> 00:44:17,963
If your singer does as I say,
he'll be huge.
484
00:44:19,170 --> 00:44:21,695
Show me a smile.
485
00:44:22,673 --> 00:44:24,038
Yep, you're screwed.
486
00:44:25,176 --> 00:44:27,644
- How can I help?
- It's like this...
487
00:44:28,779 --> 00:44:31,646
I need you to teach him
some dance moves.
488
00:44:31,849 --> 00:44:33,146
- Are you sure?
- Yes.
489
00:44:33,317 --> 00:44:36,115
- I'm 100 percent sure.
- Today?
490
00:44:36,287 --> 00:44:37,879
Right now.
491
00:44:38,055 --> 00:44:41,718
- Right now, Khamsao.
- Khamlao.
492
00:44:41,892 --> 00:44:44,190
- Come here.
- Okay.
493
00:44:47,798 --> 00:44:49,322
- Look, Ngiam...
- Khamlao.
494
00:44:49,500 --> 00:44:51,491
Right, Khamlao.
Have you ever danced before?
495
00:44:51,802 --> 00:44:53,827
- A little bit.
- Do you know the basics?
496
00:44:54,004 --> 00:44:55,528
- What are basics?
- The basics.
497
00:44:55,706 --> 00:44:57,537
The basics of dance.
498
00:44:57,708 --> 00:44:59,733
- Not really.
- Did you ever do The Spit?
499
00:44:59,910 --> 00:45:01,878
- Yes.
- Show me.
500
00:45:03,614 --> 00:45:06,481
You need to practice hard.
501
00:45:06,650 --> 00:45:09,175
- Yes, sir.
- You're going to be a star.
502
00:45:09,353 --> 00:45:10,615
Yes, sir.
503
00:45:10,788 --> 00:45:12,756
Get us some noodles.
504
00:45:13,490 --> 00:45:15,355
- Two bowls of noodles.
- Sure.
505
00:45:15,526 --> 00:45:17,426
Thanks.
506
00:45:19,930 --> 00:45:22,990
Is there a toilet around here?
507
00:45:23,267 --> 00:45:24,894
You want to eat shit?
508
00:45:25,069 --> 00:45:26,331
I need to pee.
509
00:45:26,503 --> 00:45:29,700
No, but there's a wall over there.
510
00:45:29,873 --> 00:45:33,104
- Go pee on that.
- Okay.
511
00:45:43,387 --> 00:45:45,048
Hey!
512
00:45:49,560 --> 00:45:51,118
Hey!
513
00:45:55,599 --> 00:45:57,294
Canine Latrine.
514
00:46:00,704 --> 00:46:02,501
There's Thala.
515
00:46:08,612 --> 00:46:10,978
Hello, Thala.
516
00:46:14,118 --> 00:46:15,915
How are you?
517
00:46:16,086 --> 00:46:17,348
Not well.
518
00:46:17,521 --> 00:46:20,581
I'm not surprised at all.
519
00:46:21,125 --> 00:46:22,717
How many of your teams lost?
520
00:46:23,160 --> 00:46:25,390
- Three.
- Three losses, three payments.
521
00:46:25,562 --> 00:46:28,122
- Pay up.
- I'm broke.
522
00:46:28,299 --> 00:46:29,493
Really?
523
00:46:30,234 --> 00:46:31,724
Where's my elephant?
524
00:46:33,604 --> 00:46:36,072
What's his problem?
Wrong movie, punk.
525
00:46:36,307 --> 00:46:37,797
Get lost!
526
00:46:39,910 --> 00:46:42,743
Did you think you could avoid me?
527
00:46:42,913 --> 00:46:45,006
Did you really think that?
528
00:46:45,616 --> 00:46:47,243
Give me my elephant!
529
00:46:48,319 --> 00:46:51,345
You idiot! Forget your elephant!
530
00:47:09,340 --> 00:47:11,570
Sweet rambutan. Sweet longan.
531
00:47:11,742 --> 00:47:13,733
- Yes, dear?
- Mangosteen, please.
532
00:47:13,911 --> 00:47:16,505
I've sold out.
This is all I have.
533
00:47:16,680 --> 00:47:19,547
- I'll have some cherries, then.
- You're getting on my nerves!
534
00:47:19,883 --> 00:47:22,044
- Longan will be fine.
- How much?
535
00:47:22,219 --> 00:47:24,744
- One kilogram.
- Sixty baht. Do you want a bag?
536
00:47:24,922 --> 00:47:26,321
No, thanks.
537
00:47:28,792 --> 00:47:30,453
- I'll be off, then.
- Go, then!
538
00:47:30,627 --> 00:47:32,390
- Are you mad?
- No.
539
00:47:32,563 --> 00:47:33,962
That was close.
540
00:47:37,801 --> 00:47:39,769
My noodle stand!
541
00:47:46,543 --> 00:47:48,238
Please stop.
542
00:47:48,645 --> 00:47:49,873
Don't.
543
00:47:50,047 --> 00:47:51,981
Stop.
544
00:48:12,836 --> 00:48:14,531
Where's my elephant?
545
00:48:14,705 --> 00:48:16,730
It's in the truck.
546
00:48:16,907 --> 00:48:21,071
Why did you steal that from him?
He's stronger than the lead actor.
547
00:48:25,883 --> 00:48:27,578
Rotten luck.
548
00:48:42,966 --> 00:48:45,093
Support Thailand. Eat longan.
549
00:48:48,739 --> 00:48:50,639
He's lost his mind.
550
00:48:59,016 --> 00:49:00,608
What happened?
551
00:49:01,919 --> 00:49:03,580
That was a lesson.
552
00:49:04,121 --> 00:49:07,784
Don't let me see you again.
Come on, Khamlao.
553
00:49:11,261 --> 00:49:13,661
I remember you.
554
00:49:13,831 --> 00:49:16,129
It was you for sure.
You ruined my life.
555
00:49:16,300 --> 00:49:17,324
Thala!
556
00:49:36,153 --> 00:49:38,087
When I see another man's wifeI fill with glee.
557
00:49:38,255 --> 00:49:39,847
The lyrics flow from him.
558
00:49:40,023 --> 00:49:44,483
I want to reshape my wife's face.
559
00:49:45,128 --> 00:49:47,596
As she is no longer beautiful to me.
560
00:49:47,831 --> 00:49:52,666
Unfortunately for meMy wife is an old hag.
561
00:49:53,804 --> 00:49:56,500
When I see another man's wifeI fill with glee.
562
00:49:57,474 --> 00:49:58,736
Excellent!
563
00:49:58,909 --> 00:50:01,309
Why must it hurt to look at my wife.
564
00:50:03,514 --> 00:50:04,811
Especially when pregnant?
565
00:50:05,282 --> 00:50:07,011
I'm about to die.
566
00:50:07,518 --> 00:50:10,009
Singing about it only worsens the pain.
567
00:50:10,387 --> 00:50:13,788
It's my unfortunate fateTo have an old wife.
568
00:50:14,358 --> 00:50:18,522
One day I must cover her face.
569
00:50:19,997 --> 00:50:24,058
When I'm drunk, I can stand itBut not while I'm sober.
570
00:50:24,234 --> 00:50:27,692
I'd kill her, but I'm afraid of prison.
571
00:50:28,539 --> 00:50:31,508
When I see another man's wifeI fill with glee.
572
00:50:31,909 --> 00:50:36,209
I want to go homeAnd cover her face for once.
573
00:50:37,314 --> 00:50:39,509
I like looking at other men's wives.
574
00:50:39,683 --> 00:50:41,674
But looking at mine drives me insane.
575
00:50:41,985 --> 00:50:45,716
No one has a wife like mine
576
00:51:01,271 --> 00:51:04,399
I can't believe it. You've knocked
Body Slam from the charts.
577
00:51:04,575 --> 00:51:06,406
Film Rattaphum cannot even compete.
578
00:51:06,944 --> 00:51:09,845
He's just released a new album.
579
00:51:10,013 --> 00:51:12,880
The square-faced singer.
Get it while you can.
580
00:51:13,050 --> 00:51:15,883
I believe they are selling out
very quickly.
581
00:51:16,186 --> 00:51:18,381
Listen to it too. The songs are fun.
582
00:51:18,555 --> 00:51:21,854
Some people take the CDs
and attach them...
583
00:51:22,025 --> 00:51:24,391
to the tail of an elephant...
584
00:51:24,561 --> 00:51:26,791
as a make-shift rear reflector.
585
00:51:26,964 --> 00:51:28,522
- Hello.
- Hi.
586
00:51:28,699 --> 00:51:32,430
Your first album is a huge success.
How do you feel?
587
00:51:32,836 --> 00:51:34,360
Good.
588
00:51:34,605 --> 00:51:36,698
I'm delighted to be with you.
589
00:51:36,873 --> 00:51:39,034
Look. I'm still shaking.
590
00:51:39,209 --> 00:51:41,939
What style of music do you reflect?
591
00:51:42,112 --> 00:51:44,103
It's pop-country.
592
00:51:45,248 --> 00:51:47,876
- Do you have a phone number?
- Talk about your album.
593
00:51:48,051 --> 00:51:50,611
We should say something.
594
00:51:50,821 --> 00:51:53,585
Why is it popular?
What is the theme?
595
00:51:53,757 --> 00:51:57,090
Well, my producer designed it
especially for you.
596
00:51:57,260 --> 00:51:59,160
Ah, okay.
597
00:52:04,468 --> 00:52:07,130
CELEBRATION
1,000,000 ALBUMS SOLD
598
00:52:24,087 --> 00:52:28,490
How is it having succeeded in selling
1 million albums?
599
00:52:29,192 --> 00:52:32,286
At first
I didn't expect this much success.
600
00:52:32,462 --> 00:52:38,958
But with perseverance
and the right mentor...
601
00:52:39,469 --> 00:52:41,369
A diamond in the rough.
602
00:52:42,139 --> 00:52:43,367
An angel among demons.
603
00:52:43,540 --> 00:52:46,737
Who made me,
the man before you, Professor Thala.
604
00:52:46,910 --> 00:52:51,347
Actually, when I first saw him,
I could sense...
605
00:52:51,615 --> 00:52:54,243
that he was different.
606
00:52:55,619 --> 00:52:57,211
In the end, I knew...
607
00:52:57,654 --> 00:53:00,282
There's still the sky above the clouds.
608
00:53:00,457 --> 00:53:03,858
There are still flies above a carcass
with his singing and dancing.
609
00:53:04,027 --> 00:53:06,222
Even though I'd never heard him sing
or dance...
610
00:53:06,396 --> 00:53:08,921
I knew he was destined to be a star.
611
00:53:09,099 --> 00:53:10,623
Thank you very much. Thank you.
612
00:53:10,801 --> 00:53:12,564
Goodbye.
613
00:53:19,576 --> 00:53:21,066
Oh, hi, Paula.
614
00:53:21,244 --> 00:53:24,543
Congratulations.
I didn't think you'd make it this far.
615
00:53:24,715 --> 00:53:27,013
I never thought it'd go this far.
616
00:53:27,184 --> 00:53:29,618
Otherwise, I'd have done this
long ago.
617
00:53:31,254 --> 00:53:33,688
I see. Anyway, I should go.
618
00:53:34,057 --> 00:53:36,048
- Paula?
- What is it?
619
00:53:36,226 --> 00:53:38,626
Shall we have dinner sometime?
620
00:53:40,030 --> 00:53:42,396
- Should I?
- Of course.
621
00:53:43,266 --> 00:53:45,200
Then when?
622
00:53:45,902 --> 00:53:48,268
Anytime you're not menstruating.
623
00:53:50,540 --> 00:53:52,167
Then not today.
624
00:53:52,509 --> 00:53:56,172
Don't forget to buy some tampons.
625
00:54:01,885 --> 00:54:04,479
Don't worry about it.
626
00:54:04,654 --> 00:54:05,678
That's just how it is.
627
00:54:05,856 --> 00:54:08,484
Everyone says that
she's his mistress.
628
00:54:08,658 --> 00:54:10,250
- Really?
- Of course.
629
00:54:10,594 --> 00:54:12,186
His wife is keeping an eye on him.
630
00:54:12,462 --> 00:54:16,728
Oh, this Thai singer...
631
00:54:16,900 --> 00:54:18,800
has become so popular. Who?
632
00:54:18,969 --> 00:54:20,561
There, that guy.
633
00:54:24,741 --> 00:54:27,904
When I see another man's wifeI fill with glee.
634
00:54:29,045 --> 00:54:34,073
I want to reshape my wife's faceAs she is no longer beautiful to me.
635
00:54:34,251 --> 00:54:35,513
You shit!
636
00:54:50,467 --> 00:54:52,435
- Calm down, kids.
- Are they yours?
637
00:54:52,602 --> 00:54:53,591
Yes.
638
00:54:53,837 --> 00:54:55,270
Their father has deserted us.
639
00:54:55,438 --> 00:54:58,339
He'd rather get drunk.
640
00:54:58,508 --> 00:55:01,204
Go play over there.
641
00:55:02,078 --> 00:55:03,306
Over there.
642
00:55:03,480 --> 00:55:06,779
With you brother.
Go play with your brother.
643
00:55:10,020 --> 00:55:11,647
Go on.
644
00:55:12,923 --> 00:55:15,619
I might eat your liver!
645
00:55:16,193 --> 00:55:18,423
Do you want my foot instead?
646
00:57:06,603 --> 00:57:08,628
Let go. Let go.
647
00:59:09,726 --> 00:59:12,524
Take that. And that. And that.
648
00:59:12,796 --> 00:59:15,162
And a punch and a hit.
To the face.
649
00:59:15,331 --> 00:59:17,196
On the left. On the right.
650
00:59:18,735 --> 00:59:20,032
That didn't hurt.
651
00:59:50,567 --> 00:59:52,057
Asshole.
652
01:00:10,820 --> 01:00:13,721
Put down your guns. Assholes.
653
01:00:21,264 --> 01:00:22,788
I'm done.
654
01:01:14,617 --> 01:01:16,517
Hey, stop!
655
01:02:48,611 --> 01:02:51,171
Don't you remember
what he looks like?
656
01:02:51,347 --> 01:02:54,407
I was just about to be able
to recognize him, then... Bang!
657
01:02:54,584 --> 01:02:58,042
- Lightning?
- His foot!
658
01:02:59,255 --> 01:03:00,688
I've found him, sir.
659
01:03:04,861 --> 01:03:06,658
Zoom in!
660
01:03:17,040 --> 01:03:18,302
Mummy-Lao.
661
01:03:18,875 --> 01:03:24,871
Who else would dare to mess with us?
662
01:03:25,648 --> 01:03:27,309
He's a dead man.
663
01:03:31,421 --> 01:03:34,219
I trust you understand.
664
01:03:35,625 --> 01:03:37,252
If you screw it up...
665
01:03:37,427 --> 01:03:43,923
never show your face here again.
666
01:03:45,868 --> 01:03:47,927
You'll never see us again.
667
01:03:49,839 --> 01:03:51,329
Good.
668
01:03:51,741 --> 01:03:57,236
If that's so, then get yourselves
out of my office now.
669
01:04:07,290 --> 01:04:10,418
Mummy-Lao, boss.
670
01:04:10,593 --> 01:04:14,495
I'll ask you one more time.
671
01:04:14,664 --> 01:04:19,192
Where did he come from?
672
01:04:19,369 --> 01:04:23,806
He showed up at my office,
so I took him to meet you.
673
01:04:23,973 --> 01:04:25,873
It's just a coincidence.
674
01:04:26,042 --> 01:04:29,170
We should go home.
675
01:04:29,345 --> 01:04:33,679
I'm done with him.
What a waste of time.
676
01:05:33,910 --> 01:05:36,606
Look who's here!
677
01:05:37,380 --> 01:05:39,871
- Sorry I'm late.
- That's okay.
678
01:05:40,049 --> 01:05:43,985
I asked you out,
so I don't mind waiting.
679
01:05:44,153 --> 01:05:46,018
Did you bring your butt?
680
01:05:46,189 --> 01:05:48,851
If so, have a seat.
681
01:05:49,625 --> 01:05:50,785
Thank you.
682
01:05:53,262 --> 01:05:54,854
Would you like anything?
683
01:05:55,431 --> 01:05:56,693
Maybe a little accident.
684
01:05:57,533 --> 01:06:00,696
I'd rather not. I'm always getting
good luck. I'm not into bad luck.
685
01:06:03,306 --> 01:06:04,864
You look exquisite today.
686
01:06:05,041 --> 01:06:07,703
Men often say that to me.
687
01:06:07,877 --> 01:06:13,645
At first I felt offended,
but they can't help it, I'm beautiful.
688
01:06:14,150 --> 01:06:16,277
It's like that, huh?
689
01:06:17,086 --> 01:06:18,986
You seem full of fun.
690
01:06:19,155 --> 01:06:22,147
I'm full of crap too.
691
01:06:24,260 --> 01:06:27,423
Hey, what club are you playing at?
You sure are funny.
692
01:06:27,763 --> 01:06:30,596
I'm just teasing.
693
01:06:31,067 --> 01:06:33,592
- Do you come here often?
- Once in a while.
694
01:06:33,936 --> 01:06:35,494
It's a lot of fun.
695
01:06:36,405 --> 01:06:37,394
So how about a song?
696
01:06:39,108 --> 01:06:42,635
That was fun! Let's do it again.
697
01:06:44,013 --> 01:06:46,072
Why were you in the basement?
698
01:06:48,417 --> 01:06:50,408
Don't look at me like that.
699
01:06:51,187 --> 01:06:52,449
I'm CIA.
700
01:06:52,622 --> 01:06:54,988
CIA.
701
01:06:55,591 --> 01:06:58,025
I'm an undercover agent.
702
01:06:59,195 --> 01:07:03,097
Sorry if I squeezed too hard.
703
01:07:03,332 --> 01:07:05,061
It looked painful.
704
01:07:05,234 --> 01:07:06,963
Don't worry about it.
705
01:07:07,136 --> 01:07:09,229
We're here.
706
01:07:09,405 --> 01:07:11,999
- Whose room?
- It's your room.
707
01:07:12,174 --> 01:07:13,732
Your key.
708
01:07:16,512 --> 01:07:18,309
Get it out.
709
01:07:24,921 --> 01:07:29,483
Why can't I get it in?
710
01:07:30,293 --> 01:07:32,284
Is the hole that small?
711
01:07:32,461 --> 01:07:34,622
I've gotten it into smaller ones.
712
01:07:41,904 --> 01:07:43,496
This is a beautiful apartment.
713
01:07:43,673 --> 01:07:47,973
Beautiful apartment, beautiful owner.
714
01:07:48,144 --> 01:07:49,634
I see.
715
01:07:59,188 --> 01:08:00,917
Have your way.
716
01:08:06,762 --> 01:08:08,286
So white.
717
01:08:10,266 --> 01:08:16,296
Cindy Crawford mixed
with Dolly Parton.
718
01:08:18,874 --> 01:08:21,672
I'd better not. I love my family.
719
01:08:32,355 --> 01:08:34,550
Why can't I see my husband?
720
01:08:34,724 --> 01:08:37,522
I need to see him.
I know he is upstairs.
721
01:08:37,693 --> 01:08:39,718
Sorry, you can't enter.
722
01:08:41,464 --> 01:08:43,295
There's my husband. That's Khamlao.
723
01:08:43,532 --> 01:08:45,159
No. That's Mummy-Lao.
724
01:08:45,334 --> 01:08:47,199
It's the same person.
725
01:08:48,137 --> 01:08:52,198
Oh, Sek. Hello.
726
01:08:52,441 --> 01:08:55,308
Sek, help me.
727
01:08:55,878 --> 01:08:58,346
Bastard. Asshole!
728
01:08:58,514 --> 01:09:00,004
Yes.
729
01:09:00,182 --> 01:09:02,673
There's a lot of commotion here.
Yes, sir.
730
01:09:06,656 --> 01:09:09,557
Why can't I go in?
731
01:09:11,661 --> 01:09:14,755
Oh, Aed! Teary, Lek...
732
01:09:15,231 --> 01:09:17,392
ld! Hello.
733
01:09:17,566 --> 01:09:20,399
Aed, please help me get in.
734
01:09:20,569 --> 01:09:23,333
I've just been thrown out myself.
735
01:09:33,949 --> 01:09:35,576
Hello.
736
01:09:36,519 --> 01:09:37,645
How is everyone?
737
01:09:37,820 --> 01:09:39,481
Horrible. I have to look at you!
738
01:09:41,490 --> 01:09:44,926
You may be married but I still love you.
739
01:09:45,261 --> 01:09:48,753
Despite the heartache I feel inside.
740
01:09:48,998 --> 01:09:52,331
I will keep my cool until he dies.
741
01:09:52,768 --> 01:09:56,499
It's not that I'm shy
but I'll wait till then.
742
01:10:05,181 --> 01:10:07,843
On the day of your marriage.
743
01:10:08,551 --> 01:10:11,816
As your procession moves past.
744
01:10:12,321 --> 01:10:15,848
Did you hear my heart stop?
745
01:10:16,358 --> 01:10:20,158
Through my insanityI could devour a car.
746
01:10:21,197 --> 01:10:23,722
I was insane for seven days.
747
01:10:24,233 --> 01:10:27,532
I dreamed of killing every woman.
748
01:10:27,970 --> 01:10:31,064
But then that would be no fun.
749
01:10:31,574 --> 01:10:35,704
For I don't want to go to prison.
750
01:10:36,979 --> 01:10:39,243
There's a sniper at 12 o'clock
on the crane.
751
01:10:39,648 --> 01:10:43,084
Despite the heartache I feel inside.
752
01:10:43,419 --> 01:10:46,855
I will keep my cool until he dies.
753
01:10:47,389 --> 01:10:50,688
It's not that I'm shy
but I'll wait till then.
754
01:10:56,866 --> 01:11:00,358
Damn fly,
do you think I'm made of shit?
755
01:11:03,606 --> 01:11:06,905
My insanity knows no bounds.
756
01:11:07,243 --> 01:11:12,010
A sad man needing to be cleansed.
757
01:11:30,566 --> 01:11:32,625
Oh, hello there.
758
01:11:32,802 --> 01:11:33,962
Hi there, brother.
759
01:11:34,136 --> 01:11:37,037
- Isn't it your turn?
- If it were my turn, I'd be on-stage.
760
01:11:37,573 --> 01:11:39,370
I see. I should get going.
761
01:11:39,575 --> 01:11:40,974
Go on, then.
762
01:11:41,310 --> 01:11:44,541
Don't toy with me. I'm not high today.
763
01:12:10,172 --> 01:12:12,299
- How is it going?
- Everything is taken care of.
764
01:12:12,942 --> 01:12:15,843
- Don't let things get out of hand.
- Yes, sir.
765
01:12:55,484 --> 01:12:57,952
Be careful with that.
766
01:13:35,357 --> 01:13:40,260
- Eat.
- See! I told you, stupid.
767
01:13:40,429 --> 01:13:42,294
You're a born loser.
768
01:13:42,464 --> 01:13:45,194
I've already told you how to win.
But you're stupid.
769
01:13:45,367 --> 01:13:47,733
Why don't you play like him?
770
01:13:48,103 --> 01:13:51,937
You might look clever
but you're a fool.
771
01:13:52,441 --> 01:13:57,401
If you hesitate, you lose.
772
01:14:01,850 --> 01:14:02,839
Look.
773
01:14:03,018 --> 01:14:04,542
How did she get here?
774
01:14:06,555 --> 01:14:07,715
Khamlao!
775
01:14:13,862 --> 01:14:15,796
What's going on?
Why did they kidnap me?
776
01:14:15,965 --> 01:14:18,934
Did you do something wrong?
Did you kill someone?
777
01:14:19,535 --> 01:14:21,526
Did you backstab someone?
778
01:14:21,704 --> 01:14:23,695
Keep quiet if you want to live.
779
01:14:23,872 --> 01:14:26,067
- Like that is it?
- Yes. Follow me.
780
01:14:26,241 --> 01:14:27,936
- Where to?
- Anywhere.
781
01:15:12,621 --> 01:15:15,886
Where did he go?
782
01:15:29,204 --> 01:15:31,798
Very good, Mummy-Lao.
783
01:15:32,374 --> 01:15:35,673
I don't have any more time
for your games.
784
01:15:38,147 --> 01:15:39,409
Kill him.
785
01:15:40,516 --> 01:15:44,111
Stop. Put down your weapons.
Put them down!
786
01:15:48,223 --> 01:15:49,815
Paula.
787
01:15:50,292 --> 01:15:52,192
You're with him, aren't you?
788
01:15:52,394 --> 01:15:53,952
I'm with no one.
789
01:15:54,363 --> 01:15:55,887
I'm on my own.
790
01:15:56,298 --> 01:15:59,495
Who is she with, then?
791
01:16:00,069 --> 01:16:03,197
How should I know?
792
01:16:05,674 --> 01:16:08,837
My dear secretary,
put down your gun.
793
01:16:09,378 --> 01:16:10,504
No.
794
01:16:11,180 --> 01:16:14,274
Paula, you have the high ground.
795
01:16:14,450 --> 01:16:17,578
We are at a disadvantage.
796
01:16:18,220 --> 01:16:19,517
Put your weapons down.
797
01:16:19,688 --> 01:16:20,985
What's he talking about?
798
01:16:21,356 --> 01:16:22,721
No.
799
01:16:22,891 --> 01:16:25,086
I'm giving until three.
800
01:17:13,108 --> 01:17:14,735
Who is this guy?
801
01:17:15,277 --> 01:17:18,769
He looks Japanese.
Is he asleep?
802
01:17:38,333 --> 01:17:40,893
What an idiot!
Let the fire have him.
803
01:17:54,683 --> 01:17:58,744
- Turn the water on!
- Yes, my love.
804
01:18:36,725 --> 01:18:38,454
Up you go.
805
01:18:45,734 --> 01:18:48,635
Hey, big boy. Who's your mama?
806
01:18:54,376 --> 01:18:58,244
- Come on.
- Is there time for a quickie?
807
01:18:58,647 --> 01:19:00,410
You sex freak.
808
01:19:11,727 --> 01:19:13,422
- Get out of here.
- We'll go together.
809
01:19:13,595 --> 01:19:14,823
Do you want to die?
810
01:20:13,789 --> 01:20:15,654
Quick. Hurry.
811
01:20:23,265 --> 01:20:25,130
- Did I do good?
- Yes.
812
01:20:25,801 --> 01:20:27,428
You were fantastic. Let's go.
813
01:20:36,411 --> 01:20:37,571
- Keaw?
- Yes?
814
01:20:37,746 --> 01:20:40,977
- Run!
- No, we die together.
815
01:20:41,516 --> 01:20:43,643
Fine. Then come here.
816
01:20:45,253 --> 01:20:46,515
A little closer.
817
01:20:48,156 --> 01:20:49,384
Closer.
818
01:20:50,192 --> 01:20:52,126
- Get ready.
- Okay.
819
01:22:27,456 --> 01:22:32,951
Come on to the stageAnd dance with me.
820
01:22:33,628 --> 01:22:36,597
Shake your hipsAnd move your body like this.
821
01:24:02,450 --> 01:24:04,213
Just shoot.
822
01:24:04,386 --> 01:24:05,546
Why all the spinning?
823
01:24:05,720 --> 01:24:07,153
We're going to die anyway.
824
01:24:07,389 --> 01:24:09,186
Stop trying to act so cool.
825
01:24:15,797 --> 01:24:18,789
You killed our own men.
826
01:24:18,967 --> 01:24:21,367
Did you have something
against them?
827
01:24:25,106 --> 01:24:27,040
Stop chasing me, my legs hurt.
828
01:24:27,208 --> 01:24:29,073
Go.
829
01:24:38,720 --> 01:24:40,085
Stop.
830
01:24:55,804 --> 01:24:58,238
I have a gun.
831
01:24:58,406 --> 01:24:59,668
I don't.
832
01:25:00,008 --> 01:25:02,340
So take mine, idiot.
833
01:25:07,215 --> 01:25:08,944
Back off!
834
01:25:09,117 --> 01:25:10,414
Or Suchin dies.
835
01:25:11,386 --> 01:25:16,119
That's right. Stay away. He'll kill me.
836
01:25:16,625 --> 01:25:19,526
- Back up.
- You're bluffing.
837
01:25:20,462 --> 01:25:21,759
Oh, yeah.
838
01:25:27,302 --> 01:25:29,998
Surachai!
You shot me. Are you mad?
839
01:25:31,139 --> 01:25:34,006
Why would I be mad? Ridiculous.
840
01:25:34,909 --> 01:25:37,343
Back off. Stay away.
841
01:25:43,385 --> 01:25:44,613
Let's go!
842
01:25:45,754 --> 01:25:47,312
Back up.
843
01:26:24,392 --> 01:26:26,121
Ouch, my nuts!
844
01:26:36,705 --> 01:26:37,694
Oh, my god!
845
01:26:58,560 --> 01:27:00,323
Ouch, that hurt.
846
01:27:00,962 --> 01:27:03,123
I feel like a lizard.
847
01:27:03,298 --> 01:27:04,287
Surachai?
848
01:27:05,233 --> 01:27:06,495
Are we going to make it?
849
01:27:13,608 --> 01:27:15,166
Surachai?
850
01:27:15,343 --> 01:27:16,674
Is it over?
851
01:27:17,278 --> 01:27:20,975
I told you to have a train
come pick us up.
852
01:27:22,183 --> 01:27:25,744
What kind of train works on water?
853
01:27:26,654 --> 01:27:27,916
Ridiculous.
854
01:27:47,976 --> 01:27:49,204
Help...
855
01:27:53,214 --> 01:27:59,710
You son of a b...
856
01:28:05,894 --> 01:28:07,794
You should've stayed home.
857
01:28:16,104 --> 01:28:17,435
Paula.
858
01:28:18,606 --> 01:28:21,905
These two belong to my government.
859
01:28:22,610 --> 01:28:24,237
What?!
860
01:28:24,412 --> 01:28:25,743
Are you crazy?
861
01:28:25,914 --> 01:28:27,142
He's not crazy.
862
01:28:27,348 --> 01:28:30,977
We've been after them for years.
And you just waltz in and...
863
01:28:35,623 --> 01:28:40,890
Hello. Oh, hi honey.
Yes, noodle soup? No fish.
864
01:28:41,062 --> 01:28:42,120
Chicken and rice?
865
01:28:42,297 --> 01:28:46,358
With all the trimmings?
866
01:28:46,534 --> 01:28:48,764
Look over there.
867
01:28:48,937 --> 01:28:53,101
Yes, dear. Don't worry,
I'll take care of it.
868
01:28:53,274 --> 01:28:55,970
Hot soup, okay. I'll get it.
869
01:28:56,277 --> 01:28:57,676
Take them away.
870
01:29:00,281 --> 01:29:01,839
We've caught them.
871
01:29:02,617 --> 01:29:04,016
It's prison for them.
872
01:29:09,157 --> 01:29:10,852
You ass! You idiot!
873
01:29:11,893 --> 01:29:14,054
Where are you?
I regret loving you.
874
01:29:14,229 --> 01:29:15,696
You tried to kill me.
875
01:29:16,331 --> 01:29:18,492
Why don't you just die?
876
01:29:18,700 --> 01:29:21,294
You'll be punished, you asshole.
877
01:29:21,469 --> 01:29:25,166
You're a disgrace.
I saved your life.
878
01:29:25,640 --> 01:29:27,335
I knew when you started singing:
879
01:29:27,508 --> 01:29:29,373
When I see another man's wifeI fill with glee.
880
01:29:29,577 --> 01:29:32,102
I want to reshape my wife's face
881
01:29:32,280 --> 01:29:35,306
I knew this would happen.
You despicable liar.
882
01:29:35,516 --> 01:29:37,575
Why are you looking at me?
883
01:29:38,419 --> 01:29:41,718
Hello, brothers, sisters,
mothers, fathers...
884
01:29:42,156 --> 01:29:45,353
ladies and gentlemen.
885
01:29:46,094 --> 01:29:50,053
We are here to honor
a certain individual.
886
01:29:50,598 --> 01:29:53,829
People like this should be recognized.
887
01:29:54,402 --> 01:29:57,701
Our military does not sit idly.
888
01:29:58,406 --> 01:30:00,772
Therefore, we have arranged
this ceremony...
889
01:30:01,376 --> 01:30:02,707
to award his bravery.
890
01:30:03,111 --> 01:30:08,048
I'd like to recognize him
and invite you to honor...
891
01:30:08,416 --> 01:30:10,680
him, his name and his family.
892
01:30:11,219 --> 01:30:16,623
The man known as
Captain Khamlao Maknim.
893
01:30:19,193 --> 01:30:21,093
That's my husband.
894
01:30:48,156 --> 01:30:51,148
I have a new assignment for you.
895
01:30:51,326 --> 01:30:54,659
The people in here
are vital to this country.
896
01:30:54,963 --> 01:30:56,157
Protect them.
897
01:30:56,431 --> 01:30:58,228
Let no harm come to them.
898
01:30:58,399 --> 01:31:00,993
Not even a scratch.
Not even a small one.
899
01:31:13,581 --> 01:31:14,843
Please sign for your money.
900
01:31:15,016 --> 01:31:18,281
No, I'm not signing that.
901
01:31:19,354 --> 01:31:24,621
Mum, you asshole!
You got me, didn't you?
902
01:31:25,326 --> 01:31:29,956
You got me again!
Two movies now, right? You got me!
903
01:31:30,131 --> 01:31:32,258
In the first movie,
I didn't get to say a word.
904
01:31:32,500 --> 01:31:37,802
In the second one, I don't have
any lines and you kill me off!
905
01:31:37,972 --> 01:31:42,705
You killed me!
What are you doing to me, Mum?
906
01:31:42,877 --> 01:31:43,935
What are you thinking?
907
01:31:44,145 --> 01:31:46,739
You shot me three times.
Just as I was about to talk.
908
01:31:46,914 --> 01:31:49,781
You shot me. Not once,
but three times!
909
01:31:50,718 --> 01:31:56,054
Then you shoved your foot in my face!
You took it too far!
910
01:31:56,224 --> 01:31:59,125
Hey, I said get ready to go!
911
01:31:59,527 --> 01:32:03,861
Don't just sit there. Get ready!
912
01:32:04,198 --> 01:32:10,398
Hurry. If my mother didn't like you,
I'd kick you out!
913
01:32:10,671 --> 01:32:12,036
Don't look at me!
914
01:32:12,206 --> 01:32:15,232
I've been the lead man
in almost every film.
915
01:32:15,576 --> 01:32:21,014
Have you ever seen Pattaya Maniac?
Have you?
916
01:32:21,182 --> 01:32:25,619
The director made me the leading
man. I was even above Tao!
917
01:32:25,787 --> 01:32:27,049
Did you see that movie?
918
01:32:27,255 --> 01:32:29,018
Poj Anont made me a leading actor.
919
01:32:29,223 --> 01:32:32,317
Did you see Nong Teng?
They were all Workpoint films.
920
01:32:32,760 --> 01:32:37,959
That's it. I'm finished with
Sahamongkol. That's enough.
921
01:32:38,132 --> 01:32:41,590
I'm finished with your films.
I'm going to Workpoint.
922
01:32:42,603 --> 01:32:46,300
You brought me here at 5 a.m.
I came with my family.
923
01:32:46,474 --> 01:32:49,307
Then you waited until 3 p.m.
to film my scene!
924
01:32:49,477 --> 01:32:53,743
What are you filming?
I'll break that damn camera!
925
01:32:53,915 --> 01:32:58,875
I'm not just some comedian.
I'm a superstar!
926
01:32:59,587 --> 01:33:03,284
Don't look at me like that.
Do you know who I am?
927
01:33:03,591 --> 01:33:07,652
People from all over this country
love me.
928
01:33:07,829 --> 01:33:10,093
Remember this,
I'm done with your films.
929
01:33:10,364 --> 01:33:12,298
I'd be a dumb-ass to do another one.
930
01:33:12,700 --> 01:33:18,263
Let's go home. No, son. Don't.
931
01:33:18,439 --> 01:33:22,432
Don't, son. Beating him
would be like beating a dog.
932
01:33:23,244 --> 01:33:24,711
You won't die because of me.
933
01:33:24,879 --> 01:33:26,813
You'll die because of Mot, your wife.
934
01:33:26,981 --> 01:33:32,283
Your wife will stab you. Should I say it?
Nakhon Sawan. I'll say it.
935
01:33:32,453 --> 01:33:34,011
In your room. I'll say it.
936
01:33:34,188 --> 01:33:39,387
I knocked on your door,
but no one answered. Get in the car.
937
01:33:39,927 --> 01:33:41,952
I can't believe you killed me!
938
01:33:43,064 --> 01:33:49,560
You let Teng tell jokes,
but you killed me.
939
01:33:49,770 --> 01:33:53,604
Take a good look at me.
940
01:33:53,774 --> 01:33:59,269
You shot me three times.
Was that funny?
941
01:33:59,447 --> 01:34:01,347
Is the audience laughing?
942
01:34:01,516 --> 01:34:06,180
They want me to be funny.
Call your boss.
943
01:34:06,354 --> 01:34:09,619
Call Somsak... Jeang.
Tell him I want to talk.
944
01:34:10,424 --> 01:34:15,919
Don't call me. I'm not acting
in any more of your movies.
945
01:34:17,298 --> 01:34:23,032
I have my own people at Workpoint.
People like Panya Nirankul.
946
01:34:23,204 --> 01:34:24,262
You vile scum.
947
01:34:24,438 --> 01:34:28,431
You goat's sack! You square-face.
948
01:34:31,445 --> 01:34:35,472
Let's go, son. Don't bother with him.
949
01:34:36,951 --> 01:34:38,885
I'm not doing any more of your movies.
950
01:34:39,053 --> 01:34:41,317
- That's enough, son.
- You parasite!
951
01:34:41,956 --> 01:34:43,514
Mum!
952
01:34:54,068 --> 01:34:55,501
Cut.
66354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.