All language subtitles for The Prince 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,458 --> 00:00:04,145 ♪ [sound wave] ♪ 2 00:00:06,379 --> 00:00:08,344 [wind whirling] 3 00:00:08,345 --> 00:00:10,028 ♪ [tense music] ♪ 4 00:00:12,126 --> 00:00:13,242 [percussion] 5 00:00:24,229 --> 00:00:25,511 [percussion stops] 6 00:00:25,512 --> 00:00:27,077 [silence] 7 00:00:27,078 --> 00:00:31,869 So shaken as we are, so wan with care 8 00:00:31,870 --> 00:00:35,319 find we a time for frighted peace to pant 9 00:00:35,320 --> 00:00:39,729 and breathe short-winded accents of new broils 10 00:00:39,730 --> 00:00:43,359 to be commenced in strands afar remote. 11 00:00:44,200 --> 00:00:47,319 No more the thirsty entrance of this soil 12 00:00:47,320 --> 00:00:51,971 shall daub her lips with her own children's blood 13 00:00:51,972 --> 00:00:56,199 nor more shall trenching war channel her field 14 00:00:56,200 --> 00:00:59,954 nor bruise her flowerets with the armèd hoofs 15 00:00:59,955 --> 00:01:04,357 of hostile paces: those opposèd eyes 16 00:01:04,358 --> 00:01:07,456 which, like the meteors of a troubled heaven 17 00:01:07,457 --> 00:01:10,179 all of one nature, of one substance bred 18 00:01:10,180 --> 00:01:12,999 did lately meet in the intestine shock 19 00:01:13,000 --> 00:01:15,579 and furious close of civil butchery 20 00:01:15,580 --> 00:01:19,209 shall now, in mutual well-beseeming ranks 21 00:01:19,210 --> 00:01:21,326 march all one way 22 00:01:23,476 --> 00:01:25,933 and be no more opposed 23 00:01:25,934 --> 00:01:28,495 against acquaintance 24 00:01:28,496 --> 00:01:29,329 kindred 25 00:01:30,688 --> 00:01:32,012 and allies. 26 00:01:33,940 --> 00:01:37,149 The edge of war, like an ill-sheathèd knife 27 00:01:37,150 --> 00:01:39,849 no more shall cut his master. 28 00:01:39,850 --> 00:01:41,649 Therefore, friends 29 00:01:41,650 --> 00:01:45,274 as far as to the sepulchre of Christ 30 00:01:45,275 --> 00:01:49,779 forthwith a power of English shall we levy 31 00:01:49,780 --> 00:01:53,109 whose arms were moulded in their mothers' womb 32 00:01:53,110 --> 00:01:56,273 to chase those pagans from those holy fields. 33 00:02:00,610 --> 00:02:03,531 But this our purpose now is twelve month old 34 00:02:03,532 --> 00:02:05,259 and bootless 'tis to tell you we will go 35 00:02:05,260 --> 00:02:06,669 therefore we meet not now. 36 00:02:06,670 --> 00:02:11,469 Then let me hear from you, my noble lord and loyal friend 37 00:02:11,470 --> 00:02:14,349 what yesternight our council did decree 38 00:02:14,350 --> 00:02:16,479 in forwarding this dear expedience. 39 00:02:16,480 --> 00:02:19,059 My liege, this haste was hot in question 40 00:02:19,060 --> 00:02:20,979 and many limits of the charge set down 41 00:02:20,980 --> 00:02:25,976 but yesternight: when all athwart there came 42 00:02:25,977 --> 00:02:29,617 a post from Scotland, leaden with grave news. 43 00:02:29,618 --> 00:02:30,451 [percussion] 44 00:02:30,452 --> 00:02:34,254 On Holy-rood day, the gallant Hotspur there 45 00:02:34,255 --> 00:02:36,752 ♪ [electric guitar swells] ♪ 46 00:02:36,753 --> 00:02:39,444 and the Earl of Douglas 47 00:02:41,003 --> 00:02:45,594 that ever-valiant and approvèd Scot, at Holmedon met! 48 00:02:45,595 --> 00:02:47,586 ♪ [suspenseful music] ♪ 49 00:02:47,587 --> 00:02:48,777 [Douglas] Ragh! 50 00:02:48,778 --> 00:02:50,278 [swords clashing] 51 00:02:51,387 --> 00:02:53,575 Rrr-ragh! 52 00:02:53,576 --> 00:02:54,909 Lay on! 53 00:02:54,910 --> 00:02:56,761 Lay on ya wee and scrawny thing 54 00:02:56,762 --> 00:02:59,828 I've fought grandmothers with more strength than ye! 55 00:02:59,829 --> 00:03:01,395 [Douglas grunts] 56 00:03:01,396 --> 00:03:03,897 ♪ [music slows] ♪ 57 00:03:05,320 --> 00:03:07,335 Those two did spend a sad 58 00:03:07,336 --> 00:03:08,769 and bloody hour 59 00:03:08,770 --> 00:03:12,399 ten thousand bold Scots, two and twenty knights 60 00:03:12,400 --> 00:03:14,979 did our rider see on Holmedon's plains. 61 00:03:14,980 --> 00:03:16,899 If Harry Hotspur wins 62 00:03:16,900 --> 00:03:21,307 it would be conquest for a prince to boast of. 63 00:03:21,308 --> 00:03:22,283 Ragh! 64 00:03:22,284 --> 00:03:24,601 ♪ [music resumes to quicker tempo] ♪ 65 00:03:24,602 --> 00:03:25,868 Raaagh! 66 00:03:28,095 --> 00:03:32,827 Yea, there thou makest me sad and makest me sin in envy 67 00:03:32,828 --> 00:03:34,989 ♪ [music slows] ♪ that my Lord Northumberland 68 00:03:34,990 --> 00:03:39,109 should be the father to so blest a son 69 00:03:39,110 --> 00:03:42,050 a son who is the theme of honour's tongue. 70 00:03:42,051 --> 00:03:43,275 [hurried footsteps] 71 00:03:43,276 --> 00:03:46,359 Whilst I, by looking on the praise of him 72 00:03:46,360 --> 00:03:50,729 see riot and dishonour stain the brow of my young Harry. 73 00:03:50,730 --> 00:03:52,689 On your feet, Prince Hal! 74 00:03:52,690 --> 00:03:55,329 These wars make men of us. Are you a man? 75 00:03:55,330 --> 00:03:56,859 A spent one! 76 00:03:56,860 --> 00:04:00,746 O, I cannot match thy pace, my lungs will burst! 77 00:04:00,747 --> 00:04:02,588 Would I had never come from 78 00:04:02,589 --> 00:04:04,948 cosy London to this damnèd place! 79 00:04:04,949 --> 00:04:08,705 Then get thee to thy tent, I say, go to! 80 00:04:08,706 --> 00:04:11,755 We have no use for women on the field. 81 00:04:11,756 --> 00:04:13,004 [hurried footsteps] 82 00:04:13,005 --> 00:04:14,537 [King Henry IV] O that it could be proved 83 00:04:14,538 --> 00:04:16,843 that some night-tripping fairy had exchanged 84 00:04:16,844 --> 00:04:19,993 Northumberland's child with mine when they were born 85 00:04:19,994 --> 00:04:23,130 then would I have his Harry, and he mine. 86 00:04:23,131 --> 00:04:24,356 [hurried footsteps] 87 00:04:25,540 --> 00:04:27,582 It seems then that the tidings of this broil 88 00:04:27,583 --> 00:04:29,715 brake off our business for the Holy Land 89 00:04:29,716 --> 00:04:31,817 and for this cause awhile we should shake off 90 00:04:31,818 --> 00:04:33,558 our purpose for Jerusalem. [music stops] 91 00:04:33,559 --> 00:04:36,549 Bring any word you hear, my noble friends 92 00:04:36,550 --> 00:04:39,447 of how the battle at our border stands. 93 00:04:39,448 --> 00:04:42,489 With Hotspur at its head I do not doubt 94 00:04:42,490 --> 00:04:44,960 that soon we shall have victory and peace. 95 00:04:44,961 --> 00:04:47,553 [percussion] 96 00:04:49,939 --> 00:04:51,188 [percussion stops] 97 00:04:51,189 --> 00:04:52,554 [silence] 98 00:04:52,555 --> 00:04:54,761 I didn't understand a bloody word of that! 99 00:04:54,762 --> 00:04:56,102 [audience laughs] 100 00:04:56,103 --> 00:04:56,936 [panicking] What's going on? 101 00:04:56,937 --> 00:04:58,034 It's okay, it's okay, you're all right! 102 00:04:58,035 --> 00:05:01,024 What is this? And who was that? And... 103 00:05:01,025 --> 00:05:01,858 Who are you? 104 00:05:01,858 --> 00:05:02,691 You're safe, it's okay! 105 00:05:02,692 --> 00:05:04,065 - I'm a friend. - [Jen groans shakily] 106 00:05:04,066 --> 00:05:05,619 Here, have some water. 107 00:05:05,620 --> 00:05:07,719 Right, I'm going to need you to remain calm, okay? 108 00:05:07,720 --> 00:05:09,652 Just take a deep breath. Come on. 109 00:05:09,653 --> 00:05:10,494 [breathing] 110 00:05:10,495 --> 00:05:13,454 There you are. So, think very carefully and calmly. 111 00:05:13,455 --> 00:05:16,063 Can you tell me, what is your name? 112 00:05:20,296 --> 00:05:22,112 [silence] 113 00:05:23,338 --> 00:05:24,354 Portia. 114 00:05:25,510 --> 00:05:28,980 I'm Portia. I'm Brutus' wife, I have to... 115 00:05:30,850 --> 00:05:33,519 [Shakespearean dialect] You've ungently, Brutus 116 00:05:33,520 --> 00:05:37,360 stole from my bed: and yesternight, at supper 117 00:05:37,361 --> 00:05:39,989 you suddenly arose, and walk'd about-- 118 00:05:39,990 --> 00:05:40,823 Hello! 119 00:05:40,824 --> 00:05:44,133 Musing and sighing, with your arms across 120 00:05:44,134 --> 00:05:45,466 and when I ask'd you [snaps repeatedly] 121 00:05:45,467 --> 00:05:46,302 what the matter was-- 122 00:05:46,303 --> 00:05:47,319 No no no, stay with me, stay with me! 123 00:05:47,320 --> 00:05:49,929 I grant I am a woman; but withal 124 00:05:49,930 --> 00:05:52,819 a woman that Lord Brutus took to wife. 125 00:05:52,820 --> 00:05:55,329 I grant I am a woman; but withal 126 00:05:55,330 --> 00:05:57,911 a woman well-reputed, Cato's daughter-- 127 00:05:57,912 --> 00:05:59,229 [yells] Snap out of it! 128 00:05:59,230 --> 00:06:00,063 [no dialect] Who are you? 129 00:06:00,064 --> 00:06:01,734 Just stay calm and think very carefully and clearly 130 00:06:01,735 --> 00:06:04,179 and can you tell me, what is your name? 131 00:06:04,180 --> 00:06:05,163 Portia? 132 00:06:05,164 --> 00:06:06,804 [Shakespearean dialect] I'm Brutus' wife. 133 00:06:06,805 --> 00:06:08,057 [audience laughs] 134 00:06:08,058 --> 00:06:09,298 Are you sure it's Portia? 135 00:06:09,299 --> 00:06:10,639 Are you sure you're married to Brutus 136 00:06:10,640 --> 00:06:12,135 as in Ancient Roman Brutus 137 00:06:12,136 --> 00:06:14,469 as in best mates with Julius Caesar Brutus? 138 00:06:14,470 --> 00:06:16,149 Yes. I'm Portia. 139 00:06:16,150 --> 00:06:17,720 I'm Brutus' wife. 140 00:06:17,721 --> 00:06:19,479 [audience laughs] 141 00:06:19,480 --> 00:06:21,789 What kind of bottle is that? 142 00:06:21,790 --> 00:06:22,759 Diet Coke. 143 00:06:22,760 --> 00:06:24,197 [audience laughs] 144 00:06:24,198 --> 00:06:25,820 So, if you're from Ancient Rome 145 00:06:25,821 --> 00:06:28,028 how do you recognise Diet Coke? 146 00:06:28,029 --> 00:06:29,547 - [bottle crushes] - [no dialect] What the fuck? 147 00:06:29,548 --> 00:06:30,805 - It's okay! It's okay-- - [audience laughs] 148 00:06:30,806 --> 00:06:31,639 Oh-- 149 00:06:31,640 --> 00:06:33,705 No no no no no. 150 00:06:33,706 --> 00:06:36,007 [breathes deeply] 151 00:06:38,696 --> 00:06:39,529 Jen! 152 00:06:39,529 --> 00:06:40,362 Jen? 153 00:06:42,460 --> 00:06:45,084 Jen! My name is Jen! 154 00:06:45,085 --> 00:06:46,479 Oh, Jen! Jen, Jen, Jen! 155 00:06:46,480 --> 00:06:49,463 Oh my God, I completely believed I was an Ancient Roman! 156 00:06:49,464 --> 00:06:52,179 Well, that's right. I rescued you. 157 00:06:52,180 --> 00:06:53,083 I'm Sam. 158 00:06:54,100 --> 00:06:56,409 Or Sammy or Samantha, whichever you prefer. 159 00:06:56,410 --> 00:07:00,049 I'm from Liverpool and I'm a manager in a care home 160 00:07:00,050 --> 00:07:02,289 which is all arse holes and noses 161 00:07:02,290 --> 00:07:05,079 wiping arse holes and wiping noses all day! 162 00:07:05,080 --> 00:07:06,825 Oh, but don't worry, I've washed my hand since then. 163 00:07:06,826 --> 00:07:08,133 [Jen and Sam laugh] 164 00:07:10,746 --> 00:07:12,071 [Jen inhales sharply] 165 00:07:13,960 --> 00:07:15,157 Where am I? 166 00:07:16,360 --> 00:07:20,136 Well, right now we're somewhere between 'in the shit' 167 00:07:20,137 --> 00:07:21,612 and 'in harm's way.' 168 00:07:21,613 --> 00:07:23,187 Just... [audience laughs] 169 00:07:23,188 --> 00:07:26,745 Keep your head down and do what I tell you. 170 00:07:26,746 --> 00:07:30,159 [loud mechanical churning] 171 00:07:30,160 --> 00:07:32,806 That was Scene One. It's about to change. 172 00:07:32,807 --> 00:07:34,190 Change? Into what? 173 00:07:34,191 --> 00:07:36,485 1402, Northumberland. 174 00:07:36,486 --> 00:07:39,468 The Battle of Holmedon Hill! 175 00:07:39,469 --> 00:07:40,484 [churning stops] [light percussion] 176 00:07:40,485 --> 00:07:43,839 God's wounds, I thought my sword fell hereabout! 177 00:07:43,840 --> 00:07:46,899 Good nephew, in this battle smoke and marsh 178 00:07:46,900 --> 00:07:48,909 I fear to find it is impossible. 179 00:07:48,910 --> 00:07:51,249 I had it of my father years ago! 180 00:07:51,250 --> 00:07:53,826 That wayward blade hath done our noble cause 181 00:07:53,827 --> 00:07:55,633 great service, there's comfort. 182 00:07:55,634 --> 00:07:56,774 The Thane of Fife 183 00:07:56,775 --> 00:07:59,049 is taken as our prisoner, and Menteith. 184 00:07:59,050 --> 00:08:01,299 I dare believe we may have victory! 185 00:08:01,300 --> 00:08:04,809 The Earl of Douglas yet evades our grasp. 186 00:08:04,810 --> 00:08:07,212 He slipped by me when last our armies met 187 00:08:07,213 --> 00:08:09,581 at Otterburn, and left my brother dead. 188 00:08:09,582 --> 00:08:11,205 [triumphant horn] 189 00:08:11,206 --> 00:08:14,259 Good nephew, our knights returning from their charge! 190 00:08:14,260 --> 00:08:16,366 The Scottish lines are broken; we have won! 191 00:08:16,367 --> 00:08:17,915 Yet where is Douglas? 192 00:08:17,916 --> 00:08:19,215 [percussion continues] 193 00:08:19,216 --> 00:08:22,804 - I cannot make him out. - But here's a friendly face! 194 00:08:22,805 --> 00:08:25,179 - [man laughs charismatically] - My brother Northumberland. 195 00:08:25,180 --> 00:08:26,287 [percussion stops] 196 00:08:26,288 --> 00:08:28,408 My boy, my boy! 197 00:08:28,409 --> 00:08:30,571 Father! How stands the day? 198 00:08:30,572 --> 00:08:32,678 My boy, the day is ours. 199 00:08:32,679 --> 00:08:34,928 While watching from my horse I saw thee fight 200 00:08:34,929 --> 00:08:37,836 all glinting in the sun like mailèd Mars 201 00:08:37,837 --> 00:08:40,749 thy voice like thunder shook the startled birds 202 00:08:40,750 --> 00:08:41,859 from every tree! 203 00:08:41,860 --> 00:08:43,119 The rabbits hereabout 204 00:08:43,120 --> 00:08:45,609 did dive into their burrows as in fear 205 00:08:45,610 --> 00:08:48,489 that they beheld a second Hercules! 206 00:08:48,490 --> 00:08:50,469 A knight who rode beside me did exclaim 207 00:08:50,470 --> 00:08:53,559 the courage of, 'That warrior who strides 208 00:08:53,560 --> 00:08:56,139 into a battle like the foaming sea 209 00:08:56,140 --> 00:08:59,319 and parts it with defiant manly will!' 210 00:08:59,320 --> 00:09:02,119 I with laughter 211 00:09:02,120 --> 00:09:05,060 proudly turned and cried to all 212 00:09:05,061 --> 00:09:06,549 'He is my son!' 213 00:09:06,550 --> 00:09:09,000 Thou hast brought honour to our family name! 214 00:09:09,001 --> 00:09:12,129 Enough! These gilded garments fit me not. 215 00:09:12,130 --> 00:09:14,479 What of the Earl of Douglas? Where is he? 216 00:09:14,480 --> 00:09:17,110 - [percussion] - [Douglas struggling] 217 00:09:17,111 --> 00:09:18,911 [percussion stops] 218 00:09:18,912 --> 00:09:20,612 [Hotspur] Accursèd Scot! 219 00:09:20,613 --> 00:09:23,259 Thou villain! Thou base thing! 220 00:09:23,260 --> 00:09:25,498 Good morrow, Harry Percy. 221 00:09:26,710 --> 00:09:27,879 And my lord? 222 00:09:27,880 --> 00:09:31,442 I am Sir Thomas Percy, Earl of Worcester 223 00:09:31,443 --> 00:09:33,661 the brother of the elder Henry here. 224 00:09:33,662 --> 00:09:34,969 Oooh. 225 00:09:34,970 --> 00:09:37,195 I see the landscape of Northumberland 226 00:09:37,196 --> 00:09:40,382 makes Percys grow like dandelions: weeds 227 00:09:40,383 --> 00:09:42,593 that are cut down and then sprout up again. 228 00:09:42,594 --> 00:09:44,469 You cut my brother Ralph down. 229 00:09:44,470 --> 00:09:49,470 Aye, I did, when you were but a stripling, years ago. 230 00:09:49,900 --> 00:09:54,220 And now I am your prisoner. [laughs tauntingly] 231 00:09:54,221 --> 00:09:56,079 Not for long. 232 00:09:56,080 --> 00:09:58,892 Father, lend me your sword. 233 00:09:58,893 --> 00:10:00,969 [Douglas] Send me to meet my cousin Archibald 234 00:10:00,970 --> 00:10:03,849 who you dispatched today, and we'll make hell 235 00:10:03,850 --> 00:10:07,894 hold three prime places for the Percy boys! 236 00:10:07,895 --> 00:10:11,778 [sighs apprehensively] Come, make it quick. 237 00:10:11,779 --> 00:10:16,333 Make way there! In Prince Henry's name make way! 238 00:10:17,883 --> 00:10:19,391 [Douglas grunts] 239 00:10:21,550 --> 00:10:24,819 Which of you untaught knaves, unmannerly 240 00:10:24,820 --> 00:10:27,849 to top the basest varlet, ranks enough 241 00:10:27,850 --> 00:10:30,159 among what out of London generously 242 00:10:30,160 --> 00:10:32,739 are flattered with the name of gentlemen 243 00:10:32,740 --> 00:10:34,929 to parlay with the issue of a King? 244 00:10:34,930 --> 00:10:39,309 These untaught knaves, my prince, have won the day 245 00:10:39,310 --> 00:10:42,184 and at a Kingly cost vanquished the Scot! 246 00:10:42,185 --> 00:10:43,359 Or were about to. 247 00:10:43,360 --> 00:10:45,369 Nay, put up that sword! 248 00:10:45,370 --> 00:10:46,719 Deliver any other prisoners 249 00:10:46,720 --> 00:10:49,599 that you may have without ransom or delay. 250 00:10:49,600 --> 00:10:52,029 I shall escort them South with every speed 251 00:10:52,030 --> 00:10:54,309 to give them up unto my father's court. 252 00:10:54,310 --> 00:10:55,779 It seems I am reprieved. 253 00:10:55,780 --> 00:10:57,759 Not him: he's mine. 254 00:10:57,760 --> 00:11:00,409 Read you this letter that a messenger 255 00:11:00,410 --> 00:11:03,168 placed in my hands just moments hence. 256 00:11:03,169 --> 00:11:06,818 The King, my father 257 00:11:06,819 --> 00:11:07,660 [audience laughs] 258 00:11:07,661 --> 00:11:10,149 gave this urgent task to me 259 00:11:10,150 --> 00:11:12,159 charging that I instruct Northumberland. 260 00:11:12,160 --> 00:11:15,366 The Scots surrendered not unto the King 261 00:11:15,367 --> 00:11:18,702 but me! This is my field of victory! 262 00:11:18,703 --> 00:11:20,670 Can I surrender for a second time? 263 00:11:20,671 --> 00:11:22,251 - I do accept. - [audience laughs] 264 00:11:22,252 --> 00:11:23,085 No! 265 00:11:24,010 --> 00:11:25,421 He has no command. 266 00:11:25,422 --> 00:11:27,861 I have command by this crown that I wear 267 00:11:27,862 --> 00:11:29,865 and by the blood I carry in my veins! 268 00:11:29,866 --> 00:11:32,199 You have no knights on this field, no army 269 00:11:32,200 --> 00:11:34,839 you are no soldier, have not stained your sword-- 270 00:11:34,840 --> 00:11:38,919 I marched from London to be here with you 271 00:11:38,920 --> 00:11:43,269 to oversee your lumpen, awkward war 272 00:11:43,270 --> 00:11:46,839 braved villainous clouds of salt-petre and soot 273 00:11:46,840 --> 00:11:49,689 made blacker by egregious soldiers' oaths 274 00:11:49,690 --> 00:11:53,019 and pricking marshland flies which steal my blood 275 00:11:53,020 --> 00:11:54,039 by pints and gallons! 276 00:11:54,040 --> 00:11:56,202 Not so, my precious prince 277 00:11:56,203 --> 00:11:59,739 you did not march here, rather were you dragged 278 00:11:59,740 --> 00:12:03,249 with lumpen awkward feet and dainty hands 279 00:12:03,250 --> 00:12:06,159 sweet breath and neatly polished fingernails 280 00:12:06,160 --> 00:12:08,769 to sit in womanly idleness on your arse! 281 00:12:08,770 --> 00:12:11,529 Then as the solider here, you surely know 282 00:12:11,530 --> 00:12:15,449 a soldier's duty is obedience! 283 00:12:15,450 --> 00:12:17,679 And my duty shall I discharge at once 284 00:12:17,680 --> 00:12:18,909 [snaps] in taking of your prisoners. 285 00:12:18,910 --> 00:12:22,196 One word more and I shall count you with my prisoners! 286 00:12:22,197 --> 00:12:25,209 This girlish tempest temper quite exceeds 287 00:12:25,210 --> 00:12:26,713 your savage reputation. 288 00:12:27,981 --> 00:12:29,743 - Girlish? - Ay. 289 00:12:29,744 --> 00:12:31,376 Good nephew 290 00:12:31,377 --> 00:12:33,760 cool the fire of your rage! 291 00:12:33,761 --> 00:12:36,069 Have we not spoken many times of calm 292 00:12:36,070 --> 00:12:37,989 and all the virtues that it brings a man? 293 00:12:37,990 --> 00:12:39,330 There is my gauge! 294 00:12:40,300 --> 00:12:41,709 Your hand would be advised 295 00:12:41,710 --> 00:12:43,779 to sooner touch a venomous viper's tail 296 00:12:43,780 --> 00:12:46,209 than such a certain seal of vengeful death. 297 00:12:46,210 --> 00:12:49,059 - My prince, take up your gauge: enough have died 298 00:12:49,060 --> 00:12:50,589 we need not have more bloodshed. 299 00:12:50,590 --> 00:12:52,253 Come, let's talk. 300 00:12:52,254 --> 00:12:53,087 Come. 301 00:12:53,088 --> 00:12:54,667 [audience laughs] 302 00:12:55,900 --> 00:13:00,253 Why 'girlish'? Wherefore 'girlish' sticks in me? 303 00:13:01,330 --> 00:13:05,470 I am a man, no girl, that's certain! 304 00:13:05,471 --> 00:13:06,430 Raugh! 305 00:13:06,431 --> 00:13:07,779 [Jen] This is fucking coconuts. 306 00:13:07,780 --> 00:13:09,053 - Sh! - [audience laughs] 307 00:13:09,054 --> 00:13:11,649 [whispers] Sit. Sit down, sit down. 308 00:13:11,650 --> 00:13:13,869 The orders from the King are genuine. 309 00:13:13,870 --> 00:13:16,209 Specifically the Earl of Douglas' name 310 00:13:16,210 --> 00:13:18,099 is set down to be made a prisoner 311 00:13:18,100 --> 00:13:21,231 and not the instrument of our revenge. 312 00:13:21,232 --> 00:13:24,396 There's worse news in the second letter here. 313 00:13:24,397 --> 00:13:26,638 Thy brother in law, that's Edmund Mortimer 314 00:13:26,639 --> 00:13:29,319 against the irregular and wild Glendower 315 00:13:29,320 --> 00:13:32,383 was by the rude hands of that Welshman captured. 316 00:13:33,520 --> 00:13:36,339 Alas, that we should weigh our victory 317 00:13:36,340 --> 00:13:39,519 in equal measure with such dark defeat 318 00:13:39,520 --> 00:13:42,369 that celebration lights up all the North 319 00:13:42,370 --> 00:13:45,943 while funeral darkness shades the sullen South. 320 00:13:46,810 --> 00:13:49,389 Then both my brothers now are lost to me. 321 00:13:49,390 --> 00:13:51,669 Will neither be avenged? 322 00:13:51,670 --> 00:13:53,113 Do not despair. 323 00:13:54,400 --> 00:13:57,579 Our Ralph is gone, but taking our revenge 324 00:13:57,580 --> 00:14:00,249 could never bid him walk out of his grave. 325 00:14:00,250 --> 00:14:02,623 I miss him every day. 326 00:14:03,970 --> 00:14:07,359 But I have found in time the wound of grief becomes a scar 327 00:14:07,360 --> 00:14:10,033 no longer bleeding but an old complaint. 328 00:14:11,440 --> 00:14:14,889 I have one son still breathing, and thy face 329 00:14:14,890 --> 00:14:17,232 alive and smiling is more dear to me 330 00:14:17,233 --> 00:14:21,134 than one more corpse left out to feed the crows. 331 00:14:21,135 --> 00:14:24,039 And as for Edmund Mortimer, he lives! 332 00:14:24,040 --> 00:14:26,979 So as he lives we work to set him free. 333 00:14:26,980 --> 00:14:30,219 I council that we keep our prisoner here 334 00:14:30,220 --> 00:14:32,649 until King Henry is of such a mind 335 00:14:32,650 --> 00:14:34,809 to ransom home our cousin who is lost. 336 00:14:34,810 --> 00:14:39,609 I am content. We shall exchange the Scot. 337 00:14:39,610 --> 00:14:42,579 Unless you'd name Goliath as your second 338 00:14:42,580 --> 00:14:45,249 the danger doth outweigh your pride, my prince. 339 00:14:45,250 --> 00:14:47,259 You have yourself seen my nephew think not 340 00:14:47,260 --> 00:14:50,139 of gralloching a Scotsman in a stroke 341 00:14:50,140 --> 00:14:52,779 or mangling a Welshman so entire 342 00:14:52,780 --> 00:14:55,779 that Welsh alone has words savage enough 343 00:14:55,780 --> 00:14:57,819 to sound description in an English ear. 344 00:14:57,820 --> 00:15:01,059 I am familiar with your nephew's wrath. 345 00:15:01,060 --> 00:15:03,549 How deep the currents of passion run in him. 346 00:15:03,550 --> 00:15:04,741 [Northumberland] Your royal highness 347 00:15:04,742 --> 00:15:06,909 we propose a trade. 348 00:15:06,910 --> 00:15:09,249 We will gladly give you Douglas and the rest 349 00:15:09,250 --> 00:15:13,149 if your father the King can make a vow 350 00:15:13,150 --> 00:15:15,399 to ransom straight Edmund Mortimer 351 00:15:15,400 --> 00:15:18,033 our cousin taken by the Welsh army. 352 00:15:18,034 --> 00:15:21,736 I cannot promise on the King's behalf. 353 00:15:21,737 --> 00:15:25,694 And yet I can on my own name, aye! 354 00:15:25,695 --> 00:15:27,069 [snaps] Yes! 355 00:15:27,070 --> 00:15:30,879 This seems a friendly, even-handed suit. 356 00:15:30,880 --> 00:15:35,204 I grant it, or I shall, yes, it is done! 357 00:15:35,205 --> 00:15:36,038 I like it! 358 00:15:36,039 --> 00:15:40,046 Silence, cur! Thou keep'st thy head but temporarily. 359 00:15:40,047 --> 00:15:41,409 So do we all. 360 00:15:41,410 --> 00:15:43,839 Then I suggest we draw up the details 361 00:15:43,840 --> 00:15:46,209 not in the frigid air but in my tent 362 00:15:46,210 --> 00:15:49,331 where we can all repose and ease ourselves. 363 00:15:49,332 --> 00:15:52,479 Good nephew, we shall parlay with the prince 364 00:15:52,480 --> 00:15:54,999 find you some other task or rest alone. 365 00:15:55,000 --> 00:15:57,490 When we have reached a compact we will call. 366 00:15:58,780 --> 00:16:01,149 Well fought today. 367 00:16:01,150 --> 00:16:03,279 Our practise has borne fruit. 368 00:16:03,280 --> 00:16:05,979 Thy swordsmanship is markedly improved. 369 00:16:05,980 --> 00:16:07,453 I thank thee uncle. 370 00:16:08,500 --> 00:16:11,259 The wounded cry for aid; I'll see them cared for 371 00:16:11,260 --> 00:16:12,669 and retrieve my sword. 372 00:16:12,670 --> 00:16:15,909 Make sure that Douglas is kept under guard. 373 00:16:15,910 --> 00:16:20,240 I'll rest me in the warm tent for a spell. [yawns] 374 00:16:27,190 --> 00:16:28,453 My Prince! 375 00:16:29,470 --> 00:16:32,469 In careless passion and faint breath 376 00:16:32,470 --> 00:16:35,739 from many miles of marching have you let 377 00:16:35,740 --> 00:16:39,373 your glove slip negligently from your hand. 378 00:16:41,334 --> 00:16:42,167 Oh! 379 00:16:45,224 --> 00:16:46,391 [stomps] 380 00:16:52,488 --> 00:16:55,929 I would we could be friends again, Harry. 381 00:16:55,930 --> 00:16:58,449 This long campaign has been a taxing road 382 00:16:58,450 --> 00:17:01,560 too often paved with bitter tears and loss and... 383 00:17:03,523 --> 00:17:07,339 And yet I am glad I came, for I met thee. 384 00:17:10,902 --> 00:17:11,734 [snaps] 385 00:17:12,880 --> 00:17:14,896 [hurried footsteps] 386 00:17:17,753 --> 00:17:19,678 [footsteps] 387 00:17:19,679 --> 00:17:21,561 Thou, soldier! 388 00:17:27,782 --> 00:17:30,825 Help me find my missing sword. 389 00:17:32,122 --> 00:17:33,218 [pats helmet] 390 00:17:33,219 --> 00:17:34,709 [mouthing] 391 00:17:34,710 --> 00:17:35,724 [hurried footsteps] 392 00:17:35,725 --> 00:17:39,279 When I pursued the Douglas as he fled 393 00:17:39,280 --> 00:17:42,429 I slipped into a bog and dropped my blade. 394 00:17:42,430 --> 00:17:44,919 I think it landed somewhere hereabout. 395 00:17:44,920 --> 00:17:47,259 I'll search this way, and thou the other, so 396 00:17:47,260 --> 00:17:49,089 we'll meet back in the middle. 397 00:17:49,090 --> 00:17:49,998 Verily! 398 00:17:49,998 --> 00:17:50,831 [stomps] 399 00:17:50,832 --> 00:17:53,869 [audience laughs] 400 00:17:53,870 --> 00:17:56,129 So uh, we're looking for a missing sword? 401 00:17:56,130 --> 00:17:58,596 Is it special? Or um... 402 00:17:58,597 --> 00:18:00,195 Generic sword-shaped? 403 00:18:00,196 --> 00:18:01,319 [audience laughs] 404 00:18:01,320 --> 00:18:03,685 What say'st thou? Hast thou found the blasted thing? 405 00:18:03,686 --> 00:18:05,682 No, no, I'm still looking! 406 00:18:05,683 --> 00:18:08,034 Um, I would hate for you to lose something like that. 407 00:18:08,035 --> 00:18:10,638 Probably got lots of beheadings to do with it. 408 00:18:11,622 --> 00:18:14,443 My father gave it as a gift to me. 409 00:18:16,365 --> 00:18:19,389 It was to mark the day I came of age 410 00:18:19,390 --> 00:18:21,663 the day that I became... 411 00:18:22,587 --> 00:18:23,570 A man. 412 00:18:31,420 --> 00:18:32,635 I found it! 413 00:18:32,636 --> 00:18:34,119 [audience laughs] 414 00:18:41,740 --> 00:18:43,081 There you go. 415 00:18:44,145 --> 00:18:48,100 I felt not quite myself without it here. 416 00:18:58,343 --> 00:19:00,168 [inhales and exhales] 417 00:19:01,240 --> 00:19:04,719 The old familiar heft, the swing, the slice! 418 00:19:05,620 --> 00:19:07,899 I thank thee, soldier! I am much relieved. 419 00:19:07,900 --> 00:19:09,315 No worries, babe! 420 00:19:09,316 --> 00:19:10,618 [audience laughs] 421 00:19:11,951 --> 00:19:14,491 Uh, I mean, um, I sayeth... 422 00:19:14,492 --> 00:19:16,202 [audience laughs] 423 00:19:16,203 --> 00:19:19,868 Um, verily, there are... 424 00:19:19,869 --> 00:19:21,276 No worries, my lord. 425 00:19:21,277 --> 00:19:23,979 [audience laughs] 426 00:19:23,980 --> 00:19:25,366 Where art thou from? 427 00:19:25,367 --> 00:19:28,873 Thou hast a strange... Dialect. 428 00:19:30,460 --> 00:19:33,009 I'm from Framlingham. 429 00:19:33,010 --> 00:19:36,069 But I'm staying down the road with some friends, actually. 430 00:19:36,070 --> 00:19:38,735 That's why I'm here on the battlefield. 431 00:19:38,736 --> 00:19:39,944 [audience laughs] 432 00:19:39,945 --> 00:19:42,627 I just popped out to have a shufty 433 00:19:42,628 --> 00:19:44,829 and then you won, or we won 434 00:19:44,830 --> 00:19:48,957 so, no worries. [laughs softly] 435 00:19:51,013 --> 00:19:55,393 Wherever thou art from, I thank thee, friend. 436 00:19:56,950 --> 00:19:58,867 Can I ask a question? 437 00:20:00,370 --> 00:20:02,136 Why do you talk like that? 438 00:20:02,137 --> 00:20:03,558 [audience laughs] 439 00:20:03,559 --> 00:20:08,127 Um, each syllable and word considerèd 440 00:20:08,128 --> 00:20:11,949 all very grand, all very much controlled, or 441 00:20:11,950 --> 00:20:15,287 'thee' and 'thou' and so on and so forth? 442 00:20:15,288 --> 00:20:18,792 I speak but as I feel. 443 00:20:18,793 --> 00:20:23,589 My passions are all regimented, so my thoughts, my words-- 444 00:20:23,590 --> 00:20:24,550 Do you speak that way 445 00:20:24,551 --> 00:20:26,099 because it's genuinely how you think 446 00:20:26,100 --> 00:20:27,367 or do you think that way 447 00:20:27,368 --> 00:20:29,444 because it was how you were taught to speak? 448 00:20:29,445 --> 00:20:32,328 [audience laughs] 449 00:20:33,932 --> 00:20:34,765 Um... 450 00:20:36,265 --> 00:20:40,230 I've always spoken this way: it is hard... 451 00:20:42,799 --> 00:20:44,035 Huh. 452 00:20:44,036 --> 00:20:45,735 It, it... 453 00:20:45,736 --> 00:20:49,341 It is hard to not do that. 454 00:20:49,342 --> 00:20:51,702 [Jen and Hotspur laugh] 455 00:20:54,728 --> 00:20:58,749 In Framlingham, they do not speak like this 456 00:20:58,750 --> 00:21:02,023 but let their thoughts spill out undisciplined? 457 00:21:03,430 --> 00:21:05,570 Yeah. I mean, I guess, yeah. 458 00:21:06,839 --> 00:21:07,672 Huh. 459 00:21:12,905 --> 00:21:15,797 I thank thee, soldier. Go and get some rest. 460 00:21:15,798 --> 00:21:17,815 Well, it was nice to meet you. 461 00:21:19,765 --> 00:21:23,221 [mechanical grinding and shattering] 462 00:21:23,222 --> 00:21:25,613 ♪ [pensive music] ♪ 463 00:21:27,371 --> 00:21:29,069 [Hotspur breathes heavily] 464 00:21:29,070 --> 00:21:30,427 ♪ [intense musical buildup] ♪ 465 00:21:30,428 --> 00:21:31,461 [dramatic beat] 466 00:21:31,462 --> 00:21:32,545 [music stops] 467 00:21:32,546 --> 00:21:33,379 [Hotspur weakly] Ow... 468 00:21:33,380 --> 00:21:35,102 My husband, are you hurt? 469 00:21:35,103 --> 00:21:36,610 [hurried footsteps] [Lady Kate] My.. 470 00:21:36,611 --> 00:21:37,594 What a fall! 471 00:21:37,595 --> 00:21:38,741 I fell? 472 00:21:38,742 --> 00:21:41,023 I fear thou hit thy head; come, let me see. 473 00:21:41,890 --> 00:21:43,352 There is no blood. 474 00:21:43,353 --> 00:21:45,069 Nay, do not try to stand 475 00:21:45,070 --> 00:21:46,183 but rest a moment. 476 00:21:47,560 --> 00:21:49,327 Let me see thy arm. 477 00:21:49,328 --> 00:21:54,009 Can'st bend it? Good, it is not broken then. 478 00:21:54,010 --> 00:21:55,927 I'm not sure what just happened. 479 00:21:55,928 --> 00:21:58,089 Thou wert recounting the exciting tale 480 00:21:58,090 --> 00:22:00,559 of battling Douglas up at Holmedon Hill. 481 00:22:00,560 --> 00:22:03,219 Thou leapt up on the wall to demonstrate 482 00:22:03,220 --> 00:22:06,009 some action and thy footing must have slipped! 483 00:22:06,010 --> 00:22:09,430 When thou crashed down at once in somersaults. 484 00:22:09,431 --> 00:22:10,779 Thou foolish thing. 485 00:22:10,780 --> 00:22:11,789 We are most fortunate 486 00:22:11,790 --> 00:22:13,899 thou did'st not land upon thy sword, my love! 487 00:22:13,900 --> 00:22:15,461 My sword? This... 488 00:22:16,802 --> 00:22:18,934 This is my sword. 489 00:22:18,935 --> 00:22:22,699 And this, that I'm wearing, this is my armour. 490 00:22:22,700 --> 00:22:25,873 All handsomely in mail you are arranged. 491 00:22:28,750 --> 00:22:30,969 Was there a woman here a second ago? 492 00:22:30,970 --> 00:22:33,159 I swear I was just chatting with someone. 493 00:22:33,160 --> 00:22:36,040 I am the only woman here, my love. 494 00:22:39,862 --> 00:22:40,862 Of course. 495 00:22:41,969 --> 00:22:44,026 Of course 496 00:22:44,027 --> 00:22:45,718 my Kate. 497 00:22:46,870 --> 00:22:51,870 I'll try to keep my feet on firmer ground from now on 498 00:22:51,878 --> 00:22:53,176 eh? 499 00:22:53,177 --> 00:22:55,299 Thou wert just telling me of Edmund then? 500 00:22:55,300 --> 00:22:56,589 Yes, Edmund! 501 00:22:56,590 --> 00:22:58,719 We have asked the Prince of Wales 502 00:22:58,720 --> 00:23:01,149 to intervene at court with his father 503 00:23:01,150 --> 00:23:03,759 persuading King Henry to ransom him. 504 00:23:03,760 --> 00:23:06,164 I know the Earl of Douglas vexes thee-- 505 00:23:06,165 --> 00:23:09,464 Aye, some! Thou let him stay in this, our home! 506 00:23:09,465 --> 00:23:11,859 It is a temporary lodging, love. 507 00:23:11,860 --> 00:23:14,229 With temporary longing shall I leave 508 00:23:14,230 --> 00:23:16,719 thee soon to find a double remedy 509 00:23:16,720 --> 00:23:21,399 for both thy woes: exchanging our Edmund for that same Scot. 510 00:23:21,400 --> 00:23:22,632 [Northumberland] Your horse is saddled 511 00:23:22,633 --> 00:23:24,024 and we stay for thee. 512 00:23:24,025 --> 00:23:25,029 [calls] Good morrow, Kate! 513 00:23:25,030 --> 00:23:26,709 Good morrow, noble father. 514 00:23:26,710 --> 00:23:29,780 I must away to London. Farewell, love. 515 00:23:35,052 --> 00:23:39,272 I thought there was another woman here. How odd. 516 00:23:39,273 --> 00:23:41,079 I would be mad if e'er I wished 517 00:23:41,080 --> 00:23:42,909 to have another woman's company 518 00:23:42,910 --> 00:23:46,209 when thou art fairest of the fairer sex. 519 00:23:46,210 --> 00:23:50,469 Thy tongue produces surfeit of sweet words. 520 00:23:50,470 --> 00:23:53,382 What other task then might I set it to? 521 00:23:53,383 --> 00:23:55,149 [audience laughs] 522 00:23:55,150 --> 00:23:58,477 What still more pleasing service might my tongue perform 523 00:23:58,478 --> 00:23:59,552 my Lady Kate? 524 00:23:59,553 --> 00:24:02,259 Thou naughty man! 525 00:24:02,260 --> 00:24:05,889 My innocent ears shall not hear such things, sir! 526 00:24:05,890 --> 00:24:09,969 Thy wit is like the sunshine: though it warms 527 00:24:09,970 --> 00:24:13,569 in tarrying in't I fear I shall turn pink! 528 00:24:13,570 --> 00:24:17,079 A pretty jest! Thy lips have talent too. 529 00:24:17,080 --> 00:24:20,199 Would my tongue and thy lips worked hand in hand 530 00:24:20,200 --> 00:24:23,604 what splendid poetry they might devise. [chuckles] 531 00:24:23,605 --> 00:24:27,131 Thy lips and thy tongue, sayest thou? 532 00:24:27,132 --> 00:24:29,331 And what else? 533 00:24:30,430 --> 00:24:32,344 [hurriedly] It is a pity I must ride away. 534 00:24:32,345 --> 00:24:34,029 [audience laughs] 535 00:24:34,030 --> 00:24:36,973 I'd rather I than thy horse under thee! 536 00:24:38,560 --> 00:24:42,309 Peace, love! Wouldst lay me down on muddy grass? 537 00:24:42,310 --> 00:24:44,492 The grass would be the luckiest in the world 538 00:24:44,493 --> 00:24:47,049 if thou wouldst only be on top of it! 539 00:24:47,050 --> 00:24:50,949 But I could spare thee from the mud and lie 540 00:24:50,950 --> 00:24:54,841 between thee and the grass, if thou did wish! 541 00:24:54,842 --> 00:24:56,142 [laughs softly] 542 00:24:57,000 --> 00:24:58,684 [audience laughs] 543 00:25:00,109 --> 00:25:01,793 Then go thou with my love. 544 00:25:03,458 --> 00:25:05,439 I loathe these days! 545 00:25:05,440 --> 00:25:07,509 Too frequent and too hastily announced 546 00:25:07,510 --> 00:25:11,229 when we must part, thou out into the world 547 00:25:11,230 --> 00:25:13,990 and I for Alnwick Castle's lonely spires. 548 00:25:13,991 --> 00:25:14,950 It is my duty. 549 00:25:14,951 --> 00:25:18,309 - Am I thy duty? - Aye. 550 00:25:18,310 --> 00:25:22,149 My joy. The better half of all my life. 551 00:25:22,150 --> 00:25:25,709 What would a husband be without his wife? 552 00:25:25,710 --> 00:25:29,405 [Jen groaning] Ow! Ow! Ow! 553 00:25:29,406 --> 00:25:30,761 - It's okay. Poor sausage. - Oh! 554 00:25:30,762 --> 00:25:31,595 Come here. 555 00:25:31,596 --> 00:25:33,497 My whole arm's got pins and needles. 556 00:25:33,498 --> 00:25:35,079 That's all right, don't you worry, Sammy's here. 557 00:25:35,080 --> 00:25:36,313 Wiggle your fingers for me. 558 00:25:37,362 --> 00:25:39,014 Yeah, I don't think anything's too badly broken-- 559 00:25:39,015 --> 00:25:40,839 [Jen gasps in pain] 560 00:25:40,840 --> 00:25:42,969 It felt like sticking a fork in a plug socket! 561 00:25:42,970 --> 00:25:44,017 Silly old sausage. 562 00:25:44,018 --> 00:25:45,659 No. [frustrated sigh] 563 00:25:45,660 --> 00:25:47,229 What is going on here? 564 00:25:49,060 --> 00:25:49,893 All right. 565 00:25:50,860 --> 00:25:53,730 This might be a lot to process, my lovely, but... 566 00:25:55,090 --> 00:25:57,703 You are inside a play. 567 00:25:57,704 --> 00:25:59,326 [audience laughs] 568 00:25:59,327 --> 00:26:00,578 What the fuck? 569 00:26:01,469 --> 00:26:05,949 Actually a whole dimension of plays, a whole multiverse! 570 00:26:05,950 --> 00:26:07,658 I don't know whether we're lying in a coma up there 571 00:26:07,659 --> 00:26:09,039 or if we're sharing the same dream. 572 00:26:09,040 --> 00:26:10,629 Last thing I remember from the real world 573 00:26:10,630 --> 00:26:13,125 I was dropping off to sleep in the back of my car. 574 00:26:14,184 --> 00:26:16,499 Well, next thing I knew 575 00:26:16,500 --> 00:26:18,759 I was Cleopatra 576 00:26:18,760 --> 00:26:21,212 ruling over Ancient Egypt. 577 00:26:21,213 --> 00:26:22,820 Which had its perks 578 00:26:22,821 --> 00:26:23,762 [audience laughs] 579 00:26:23,763 --> 00:26:24,857 but it all seemed a bit weird. 580 00:26:24,858 --> 00:26:27,298 So I looked inside my bag 581 00:26:27,299 --> 00:26:28,981 which I still had with me. 582 00:26:28,982 --> 00:26:30,506 I saw the Diet Coke bottle and I thought 583 00:26:30,507 --> 00:26:31,340 [bottle hitting surface] 584 00:26:31,341 --> 00:26:34,104 that's funny, they don't have Diet Coke in Ancient Egypt. 585 00:26:34,105 --> 00:26:35,021 [bottle hitting surface] 586 00:26:35,021 --> 00:26:35,854 And that's when it hit me. 587 00:26:35,855 --> 00:26:38,199 It wasn't just Ancient Egypt. 588 00:26:38,200 --> 00:26:41,460 This was Antony and Cleopatra. 589 00:26:43,990 --> 00:26:46,717 As in the play "Antony and Cleopatra." 590 00:26:49,892 --> 00:26:52,119 As in Shakespeare! 591 00:26:52,120 --> 00:26:55,163 Oh, no! Bloody hell, I hate Shakespeare. 592 00:26:55,164 --> 00:26:57,909 Well, I did a runner. I wound up in "The Tempest" 593 00:26:57,910 --> 00:27:00,699 then "A Midsummer Night's Dream" and a bunch more. 594 00:27:00,700 --> 00:27:01,982 Went through all the Roman ones 595 00:27:01,983 --> 00:27:04,253 saw you in "Julius Caesar" and my first thought was 596 00:27:04,254 --> 00:27:07,539 'Gosh, I've got to get her out of here because she's... 597 00:27:07,540 --> 00:27:09,272 You know... 598 00:27:09,273 --> 00:27:10,264 Like me.' 599 00:27:11,560 --> 00:27:12,834 Well, actually my first thought was 600 00:27:12,835 --> 00:27:14,208 'Gosh, isn't she gorgeous!' 601 00:27:14,209 --> 00:27:15,969 I imagined you had a very glamorous lifestyle 602 00:27:15,970 --> 00:27:17,619 somewhere with uh, lots of friends 603 00:27:17,620 --> 00:27:19,059 and a gazillion Instagram followers 604 00:27:19,060 --> 00:27:19,893 who'd all be missing you! 605 00:27:19,894 --> 00:27:21,279 I'm nattering, sorry. 606 00:27:21,280 --> 00:27:22,404 No, that's all right 607 00:27:22,405 --> 00:27:25,569 at least I can understand what you're saying. 608 00:27:25,570 --> 00:27:28,029 We're inside Shakespeare? 609 00:27:28,030 --> 00:27:28,863 Yeah. 610 00:27:29,890 --> 00:27:31,155 The play, not the man. 611 00:27:31,156 --> 00:27:32,503 [audience laughs] 612 00:27:33,720 --> 00:27:35,495 Right, I'm calling 999. 613 00:27:41,153 --> 00:27:41,986 [knowingly] It's dead? 614 00:27:41,987 --> 00:27:43,421 Do you have a charger? 615 00:27:43,422 --> 00:27:45,655 [audience laughs] 616 00:27:45,656 --> 00:27:47,039 I've got something better. 617 00:27:50,094 --> 00:27:54,143 ♪ [pensive music] ♪ 618 00:27:54,144 --> 00:27:57,061 [object making swirling sounds] 619 00:28:01,010 --> 00:28:02,469 Ta-dah! 620 00:28:02,470 --> 00:28:04,509 I picked this up when I was down in "The Tempest." 621 00:28:04,510 --> 00:28:06,842 Nicked it right out from under old Prospero's nose. 622 00:28:06,843 --> 00:28:09,549 It's got everything on it, it's like magical Google. 623 00:28:09,550 --> 00:28:10,899 What is it? 624 00:28:10,900 --> 00:28:12,159 A map. 625 00:28:12,160 --> 00:28:14,149 Although I did steal it from a wizard, darling. 626 00:28:14,150 --> 00:28:16,210 It's not exactly Ordnance Survey. 627 00:28:17,214 --> 00:28:19,446 [electrifying sound] 628 00:28:19,447 --> 00:28:21,304 ♪ [pensive music intensifies] ♪ 629 00:28:22,988 --> 00:28:24,218 Whoa... 630 00:28:24,219 --> 00:28:26,443 Mhm! Trippy. 631 00:28:26,444 --> 00:28:27,999 - All the different plays-- - [indistinct voices] 632 00:28:28,000 --> 00:28:30,573 all separated into their own little worlds. 633 00:28:32,799 --> 00:28:35,684 [voices overlapping indistinctly] 634 00:28:35,685 --> 00:28:38,215 [voice] They have their exits and their entrances-- 635 00:28:38,216 --> 00:28:43,209 ♪ [pensive music continues] ♪ 636 00:28:43,210 --> 00:28:45,630 [voice] Yet who would have thought the old man 637 00:28:45,631 --> 00:28:48,201 to have had so much blood in him? 638 00:28:48,202 --> 00:28:49,369 Oh! 639 00:28:49,370 --> 00:28:50,535 [whirring sound] 640 00:28:50,536 --> 00:28:51,369 Sorry. 641 00:28:51,369 --> 00:28:52,202 I'll help you. 642 00:28:52,203 --> 00:28:54,890 And these, these are the doorways between them. 643 00:28:54,891 --> 00:28:56,929 All you have to do is be in the right place 644 00:28:56,930 --> 00:29:01,100 at the right time and you can jump through. 645 00:29:01,101 --> 00:29:02,501 [battlefield cries] 646 00:29:04,334 --> 00:29:06,253 - [indistinct voices] - ♪ [pensive music] ♪ 647 00:29:06,254 --> 00:29:07,894 [Jen laughs softly] 648 00:29:07,895 --> 00:29:09,279 So um, what play are we in? 649 00:29:09,280 --> 00:29:10,582 Well, that's the good news. 650 00:29:10,583 --> 00:29:13,581 We are right at the beginning of "Henry IV" Part One. 651 00:29:13,582 --> 00:29:15,039 I've been trying to get here for ages. 652 00:29:15,040 --> 00:29:17,409 Look at this, this big doorway right at the top. 653 00:29:17,410 --> 00:29:18,849 Read that, what does that say? 654 00:29:18,850 --> 00:29:20,469 'Out.' 655 00:29:20,470 --> 00:29:23,649 The doorways always appear at moments of choice 656 00:29:23,650 --> 00:29:25,767 forks in the road, and at the end of this play 657 00:29:25,768 --> 00:29:27,459 there's a great big one. 658 00:29:27,460 --> 00:29:29,845 Prince Hal starts off a mess 659 00:29:29,846 --> 00:29:31,749 but he puts aside his wayward youth. 660 00:29:31,750 --> 00:29:34,209 He has to choose between his old life 661 00:29:34,210 --> 00:29:35,750 and the role he was born to play 662 00:29:35,751 --> 00:29:36,589 [claps] so! 663 00:29:36,590 --> 00:29:39,609 If we can follow him, lurk in the background of his scenes 664 00:29:39,610 --> 00:29:41,949 stick to him like glue, then eventually we'll come across 665 00:29:41,950 --> 00:29:45,824 that great big beautiful doorway and that, that Jen 666 00:29:45,825 --> 00:29:46,658 is 'Out!' 667 00:29:46,658 --> 00:29:47,491 [stomps feet excitedly] 668 00:29:47,491 --> 00:29:48,453 Can't believe it. 669 00:29:48,454 --> 00:29:50,199 Hey, maybe we wanna ask some of the people 670 00:29:50,200 --> 00:29:51,789 who are already down here about it? 671 00:29:51,790 --> 00:29:54,126 I spoke to that girl, the one who lost her sword 672 00:29:54,127 --> 00:29:55,424 and she seems like she would help-- 673 00:29:55,425 --> 00:29:56,723 [electrifying sound] 674 00:29:56,724 --> 00:29:58,089 [silence] 675 00:29:58,090 --> 00:29:58,923 No. 676 00:30:00,130 --> 00:30:03,103 They're antibodies. Um, characters. 677 00:30:04,360 --> 00:30:06,279 Down here is their home 678 00:30:06,280 --> 00:30:08,333 and they like it just the way it is. 679 00:30:08,334 --> 00:30:09,837 Can they hurt us? 680 00:30:09,838 --> 00:30:11,864 They can do much worse than that. 681 00:30:11,865 --> 00:30:14,739 If they sucked you into playing a role in their story again 682 00:30:14,740 --> 00:30:17,240 then you might be stuck down here forever. 683 00:30:18,130 --> 00:30:19,299 That's why I'd appreciate it 684 00:30:19,300 --> 00:30:20,895 if you were a bit more ears open 685 00:30:20,896 --> 00:30:23,119 when I'm giving you instructions, all right? 686 00:30:23,120 --> 00:30:24,549 Wouldn't want you getting hurt again. 687 00:30:24,550 --> 00:30:25,959 Sorry. 688 00:30:25,960 --> 00:30:28,186 But for future reference, if they speak to me 689 00:30:28,187 --> 00:30:29,294 what am I supposed to do? 690 00:30:29,295 --> 00:30:32,147 Well, if you have to improvise, don't break rhythm. 691 00:30:32,148 --> 00:30:34,422 If they give you six beats, for example 692 00:30:34,423 --> 00:30:36,405 give them four back. So um... 693 00:30:36,406 --> 00:30:39,224 [Sam humming rhythmically] 694 00:30:40,199 --> 00:30:43,106 [Jen stomping rhythmically] 695 00:30:43,107 --> 00:30:45,251 Well, anyway, it always adds up to ten. 696 00:30:45,252 --> 00:30:47,559 And as long as you're in rhythm 697 00:30:47,560 --> 00:30:49,670 they see what they want to see. 698 00:30:49,671 --> 00:30:53,619 [loud mechanical churning] 699 00:30:53,620 --> 00:30:54,970 It's changing! 700 00:30:56,136 --> 00:30:56,969 [breathes] 701 00:30:56,970 --> 00:30:58,335 Move. Move. 702 00:31:01,377 --> 00:31:02,626 [dramatic beat] [churning stops] 703 00:31:02,627 --> 00:31:04,929 Those prisoners in your highness' name demanded 704 00:31:04,930 --> 00:31:08,199 which Harry Percy here at Holmedon took 705 00:31:08,200 --> 00:31:11,829 were, as he says, not with such strength denied 706 00:31:11,830 --> 00:31:13,669 as is deliver'd to your majesty! 707 00:31:13,670 --> 00:31:16,179 Either envy, therefore, or misprison 708 00:31:16,180 --> 00:31:18,909 is guilty of this fault, not him, my King. 709 00:31:18,910 --> 00:31:21,545 My liege, I did deny no prisoners-- 710 00:31:21,546 --> 00:31:24,099 [hurried footsteps] 711 00:31:24,100 --> 00:31:27,759 How like a comet comes the Prince of Wales 712 00:31:27,760 --> 00:31:31,719 amazing all and yet so seldom seen 713 00:31:31,720 --> 00:31:34,869 that all our wisest sagest astronomers 714 00:31:34,870 --> 00:31:37,959 can ne'er predict his visits to the court. 715 00:31:37,960 --> 00:31:40,419 Good gentlemen, I beg your patience 716 00:31:40,420 --> 00:31:42,604 I was detained upon an urgent... 717 00:31:43,886 --> 00:31:44,719 Thing. 718 00:31:46,240 --> 00:31:49,689 My liege, I did deny no prisoners 719 00:31:49,690 --> 00:31:51,939 but I remember, when the fight was done 720 00:31:51,940 --> 00:31:56,439 when I was dry with rage and extreme toil 721 00:31:56,440 --> 00:31:59,919 breathless and faint, leaning upon my sword 722 00:31:59,920 --> 00:32:03,501 came there, a certain lord 723 00:32:03,502 --> 00:32:05,586 neat, and trimly dress'd 724 00:32:05,587 --> 00:32:09,085 fresh as a bridegroom; and his chin new reap'd 725 00:32:09,086 --> 00:32:11,664 show'd like a stubble-land at harvest-home. 726 00:32:11,665 --> 00:32:16,183 And as the soldiers bore dead bodies by 727 00:32:17,140 --> 00:32:21,819 he call'd them untaught knaves, unmannerly! 728 00:32:21,820 --> 00:32:24,699 With many holiday and lady terms 729 00:32:24,700 --> 00:32:27,879 he question'd me; amongst the rest, demanded 730 00:32:27,880 --> 00:32:30,279 my prisoners in your majesty's behalf. 731 00:32:30,280 --> 00:32:35,279 I then, all smarting with my wounds being cold 732 00:32:35,280 --> 00:32:39,230 out of my grief and my impatience 733 00:32:39,231 --> 00:32:42,286 answer'd neglectingly I know not what 734 00:32:42,287 --> 00:32:45,519 he should or he should not; for he made me mad 735 00:32:45,520 --> 00:32:50,319 to see him shine so brisk and smell so sweet 736 00:32:50,320 --> 00:32:52,839 and talk so like a waiting-gentlewoman 737 00:32:52,840 --> 00:32:56,704 of guns and drums and wounds 738 00:32:56,705 --> 00:32:58,153 [Hotspur] God save the mark! 739 00:32:59,890 --> 00:33:02,529 This bald unjointed chat of his, my lord 740 00:33:02,530 --> 00:33:05,199 was answer'd indirectly, as I said. 741 00:33:05,200 --> 00:33:08,743 This lord who so provoked your heated words 742 00:33:11,350 --> 00:33:12,858 what was his name? 743 00:33:23,163 --> 00:33:25,663 I cannot recall, my liege. 744 00:33:34,510 --> 00:33:35,651 Um... 745 00:33:35,652 --> 00:33:36,485 [electrifying sound] 746 00:33:36,485 --> 00:33:37,401 [voice from map] The circumstance-- 747 00:33:37,402 --> 00:33:39,899 The circumstance consider'd, good my lord 748 00:33:39,900 --> 00:33:42,424 whate'er Lord Harry Percy then had said 749 00:33:42,425 --> 00:33:44,889 may reasonably die and never rise 750 00:33:44,890 --> 00:33:47,559 to do him wrong or any way impeach 751 00:33:47,560 --> 00:33:50,600 what he had said, so he unsay it now. 752 00:33:50,601 --> 00:33:51,459 [electrifying sound] 753 00:33:51,460 --> 00:33:53,480 [Prince Hal] Well said, my noble knight. 754 00:33:54,550 --> 00:33:56,859 Why, yet he doth deny his prisoners 755 00:33:56,860 --> 00:33:58,575 but with proviso and exception 756 00:33:58,576 --> 00:34:02,319 that we at our own charge shall ransom home 757 00:34:02,320 --> 00:34:05,319 his brother-in-law, the foolish Mortimer 758 00:34:05,320 --> 00:34:08,169 who, on my soul, hath wilfully betray'd 759 00:34:08,170 --> 00:34:10,689 the lives of those that he did lead to fight 760 00:34:10,690 --> 00:34:14,082 against that great magician, damn'd Glendower. 761 00:34:14,083 --> 00:34:19,083 Shall we buy treason and indent with fears 762 00:34:19,090 --> 00:34:21,698 when they have lost and forfeited themselves? 763 00:34:21,699 --> 00:34:22,533 No-- 764 00:34:24,416 --> 00:34:27,781 on the barren mountains let him starve 765 00:34:27,782 --> 00:34:29,979 for I shall never hold that man my friend 766 00:34:29,980 --> 00:34:33,759 whose tongue shall ask me for one penny cost 767 00:34:33,760 --> 00:34:36,369 to ransom home revolted Mortimer. 768 00:34:36,370 --> 00:34:38,408 Revolted Mortimer! 769 00:34:38,409 --> 00:34:41,049 He never did fall off, my sovereign liege 770 00:34:41,050 --> 00:34:42,579 but by the chance of war! 771 00:34:42,580 --> 00:34:47,580 Thou dost belie him, Percy, thou dost belie him. 772 00:34:49,117 --> 00:34:50,922 Art thou not ashamed? 773 00:34:51,790 --> 00:34:52,899 But, sirrah, henceforth 774 00:34:52,900 --> 00:34:55,388 let me not hear thee speak of Mortimer. 775 00:34:55,389 --> 00:34:57,789 Bring me your Douglas with the speediest means 776 00:34:57,790 --> 00:35:00,219 or you shall hear from me in such a kind 777 00:35:00,220 --> 00:35:02,919 as will displease you. 778 00:35:02,920 --> 00:35:04,760 Look to it at once! 779 00:35:04,761 --> 00:35:06,589 [percussion] 780 00:35:10,184 --> 00:35:11,284 [percussion stops] 781 00:35:12,580 --> 00:35:15,879 I thank thee that thou chose to overlook 782 00:35:15,880 --> 00:35:18,502 my name when thou recounted Holmedon's fray. 783 00:35:18,503 --> 00:35:20,499 I must express my earnest gratitude-- 784 00:35:20,500 --> 00:35:22,779 Your gratitude is worth nothing to me 785 00:35:22,780 --> 00:35:25,910 whilst Mortimer my brother lies in chains 786 00:35:26,860 --> 00:35:30,789 and we men of the North who won that crown 787 00:35:30,790 --> 00:35:34,389 that your father so proudly wears are dogged 788 00:35:34,390 --> 00:35:37,029 at every turn by his misgovernance! 789 00:35:37,030 --> 00:35:41,562 Let not his wrathful mood affright your heart. 790 00:35:41,563 --> 00:35:43,753 I am the cause of his distemperment. 791 00:35:44,740 --> 00:35:47,330 He sees that I am yet to take a wife 792 00:35:48,420 --> 00:35:52,353 and worries I am not... 793 00:35:53,603 --> 00:35:55,119 The marriage type. 794 00:35:56,453 --> 00:35:59,349 He loves thee well, and heartily desires 795 00:35:59,350 --> 00:36:02,635 that I reform myself to be like thee. 796 00:36:02,636 --> 00:36:06,369 Therefore, if it should please thee, stay at court 797 00:36:06,370 --> 00:36:09,159 and join me in a hunt, or else at dice, or tennis. 798 00:36:09,160 --> 00:36:12,069 Therein serve a double aim. 799 00:36:12,070 --> 00:36:14,379 Convince my father that I spend my time 800 00:36:14,380 --> 00:36:16,899 in company of which he doth approve 801 00:36:16,900 --> 00:36:20,199 and by that feint we calm his stormy mood 802 00:36:20,200 --> 00:36:22,719 thy suit for Mortimer may yet succeed! 803 00:36:22,720 --> 00:36:26,019 And secondly we serve our private aim. 804 00:36:26,020 --> 00:36:28,231 Which is, if I have read thy heart correct-- 805 00:36:28,232 --> 00:36:31,209 Is this the business that the Prince of Wales 806 00:36:31,210 --> 00:36:34,179 finds suits his majesty, eh? 807 00:36:34,180 --> 00:36:36,613 Tennis? Dice? 808 00:36:37,662 --> 00:36:39,449 Are't so effeminate? 809 00:36:39,450 --> 00:36:43,269 Are't so attuned to that degenerate company you keep? 810 00:36:43,270 --> 00:36:46,569 Whose prince is this, who minces and who chats 811 00:36:46,570 --> 00:36:48,879 more like a Princess than a royal heir? 812 00:36:48,880 --> 00:36:51,489 I know you love your brother Mortimer 813 00:36:51,490 --> 00:36:54,159 and for that love, and that which I bear you 814 00:36:54,160 --> 00:36:57,249 I shall attempt to calm my father's storm. 815 00:36:57,250 --> 00:37:01,569 Meantime, my lords, obedience is due. 816 00:37:01,570 --> 00:37:03,549 Send us your prisoners, or you will hear of it. 817 00:37:03,550 --> 00:37:05,502 An' if the devil come and roar for them 818 00:37:05,503 --> 00:37:08,589 I will not send them: I will after straight and tell him so 819 00:37:08,590 --> 00:37:11,859 for I will ease my heart, albeit I make a hazard of my head! 820 00:37:11,860 --> 00:37:16,329 - What, drunk with choler? - Stay and pause awhile. 821 00:37:16,330 --> 00:37:19,513 Remember calm, remember reason, think! 822 00:37:21,700 --> 00:37:23,079 Soldier! 823 00:37:23,080 --> 00:37:25,359 The old Earl of Northumberland 824 00:37:25,360 --> 00:37:28,059 is waiting just outside; he was dismissed 825 00:37:28,060 --> 00:37:30,459 in rage by King Henry. 826 00:37:30,460 --> 00:37:31,472 Go fetch him in. 827 00:37:31,473 --> 00:37:33,755 We shall obey at once, my lord Hotspur. 828 00:37:33,756 --> 00:37:34,595 [Sam stomps] 829 00:37:34,596 --> 00:37:35,935 [Jen stomps] 830 00:37:35,936 --> 00:37:37,283 Wait. 831 00:37:39,225 --> 00:37:41,019 Have we met? 832 00:37:41,020 --> 00:37:43,599 Yes, quite possibly, perhaps 833 00:37:43,600 --> 00:37:45,716 your lordship might have seen us here before. 834 00:37:45,717 --> 00:37:48,502 We have been guarding this palace for years. 835 00:37:48,503 --> 00:37:50,499 [audience laughs] 836 00:37:50,500 --> 00:37:52,783 What is thy name, soldier? 837 00:37:54,280 --> 00:37:56,591 [rhythmically] Why, Jen, my lord. 838 00:37:58,630 --> 00:38:00,277 Come, shake my hand. 839 00:38:01,169 --> 00:38:04,839 Thy hand, my lord? What for? 840 00:38:04,840 --> 00:38:09,280 In friendship or in enmity, choose one 841 00:38:09,281 --> 00:38:11,476 I care not, simply do as thou art told. 842 00:38:11,477 --> 00:38:12,310 Give me thy hand. 843 00:38:12,311 --> 00:38:13,993 Okay. Yeah. 844 00:38:15,550 --> 00:38:16,825 Here it is. 845 00:38:19,892 --> 00:38:21,883 [silence] 846 00:38:28,870 --> 00:38:29,970 I thank thee. 847 00:38:31,180 --> 00:38:32,604 [rhythmically] No problem-o. 848 00:38:32,605 --> 00:38:33,954 [audience laughs] 849 00:38:33,955 --> 00:38:35,439 We'll fetch him 850 00:38:35,440 --> 00:38:39,879 the man thou did request to see just now. 851 00:38:39,880 --> 00:38:44,871 In fact I see him coming already, [laughs excitedly] so 852 00:38:44,872 --> 00:38:48,227 we'll see thee later, alligator... 853 00:38:48,228 --> 00:38:49,408 [audience laughs] 854 00:38:51,291 --> 00:38:52,124 Or! 855 00:38:52,125 --> 00:38:53,681 [audience laughs] 856 00:38:53,682 --> 00:38:56,709 Brother, the King hath forcibly denied 857 00:38:56,710 --> 00:38:58,629 our pleas to ransom Edmund Mortimer! 858 00:38:58,630 --> 00:39:01,209 What's happened? What was said when I was gone? 859 00:39:01,210 --> 00:39:04,350 He will forsooth have all our prisoners 860 00:39:04,351 --> 00:39:05,184 and when I-- 861 00:39:05,185 --> 00:39:06,498 [high-pitched tone] 862 00:39:07,348 --> 00:39:08,181 [silence] 863 00:39:09,667 --> 00:39:12,309 And when we urged the ransom once again 864 00:39:12,310 --> 00:39:16,146 of our dear cousin, then his cheek look'd pale 865 00:39:16,147 --> 00:39:18,339 and on my face he turn'd an eye of death 866 00:39:18,340 --> 00:39:20,953 trembling even at the name of Mortimer! 867 00:39:25,450 --> 00:39:28,123 Is King Henry not my father's very twin? 868 00:39:30,940 --> 00:39:32,765 How is't I never noticed it before? 869 00:39:32,766 --> 00:39:34,551 [audience laughs] 870 00:39:34,552 --> 00:39:39,526 They are as like as this hand to itself! 871 00:39:39,527 --> 00:39:41,945 [audience laughs] 872 00:39:41,946 --> 00:39:45,609 What, is God's highest so common in form 873 00:39:45,610 --> 00:39:48,681 that Kings are found in twos? 874 00:39:50,280 --> 00:39:52,029 And all alone. 875 00:39:52,030 --> 00:39:57,019 Save for those guards, that Jen, whose face I think 876 00:39:57,020 --> 00:40:00,136 I have encountered once before somewhere. 877 00:40:00,137 --> 00:40:02,143 ♪ [slow tense music] ♪ 878 00:40:02,144 --> 00:40:03,374 And Henry 879 00:40:03,375 --> 00:40:05,450 Prince of Wales, that libertine 880 00:40:09,520 --> 00:40:13,093 where was King Henry's retinue, his queen 881 00:40:14,320 --> 00:40:17,028 his knights, his courtiers 882 00:40:18,636 --> 00:40:20,169 or his people... 883 00:40:23,050 --> 00:40:25,274 Shouldn't there be, like, more people here 884 00:40:25,275 --> 00:40:26,108 [audience laughs] 885 00:40:26,109 --> 00:40:27,157 or something? 886 00:40:28,906 --> 00:40:31,499 ♪ [eerie music] ♪ 887 00:40:35,266 --> 00:40:37,056 Who the fuck are you? 888 00:40:37,057 --> 00:40:38,114 [music stops] 889 00:40:38,115 --> 00:40:40,779 Good nephew, give me audience a while! 890 00:40:40,780 --> 00:40:41,613 And now 891 00:40:41,614 --> 00:40:44,529 I will unclasp a secret book ♪ [soft dramatic music] ♪ 892 00:40:44,530 --> 00:40:48,149 and to your bluh bluh-bluh-bluh bluh-bluh 893 00:40:48,150 --> 00:40:52,465 Bluh bluh bluh bluh-bluh bluh bluh bluh-bluh-bluh 894 00:40:52,466 --> 00:40:55,648 bluh bluh bluh bluh-bluh bluh bluh-bluh-bluh bluh. 895 00:40:55,649 --> 00:41:00,574 Bluh bluh bluh-bluh-bluh bluh-bluh bluh bluh bluh. 896 00:41:01,765 --> 00:41:02,864 [music stops] 897 00:41:02,865 --> 00:41:04,138 Sorry, what did you just say? 898 00:41:04,139 --> 00:41:05,163 ♪ [soft dramatic music] ♪ 899 00:41:05,164 --> 00:41:07,721 De dum, de dum, de dum, the King de dum 900 00:41:07,722 --> 00:41:08,556 [audience laughs] 901 00:41:08,557 --> 00:41:11,135 de-dum de-dum de-dum de-dum the crown? 902 00:41:11,136 --> 00:41:13,131 Bluh bluh. Bluh-bluh bluh bluh bluh. 903 00:41:13,132 --> 00:41:15,073 De dum de dum-de dum de dum-de King. 904 00:41:15,074 --> 00:41:16,960 De dum de dum de dum-de dum-de dum! 905 00:41:16,961 --> 00:41:19,479 Bluh bluh bluh bluh bluh bluh-bluh bluh-bluh-bluh. 906 00:41:19,480 --> 00:41:20,377 Wait, wait. 907 00:41:20,378 --> 00:41:22,893 ♪ [pulsating dramatic music] ♪ 908 00:41:24,135 --> 00:41:25,213 Look at this place. 909 00:41:27,160 --> 00:41:29,291 Look at them, who are they? 910 00:41:29,292 --> 00:41:31,686 Bluh bluh bluh bluh bluh-bluh-bluh! 911 00:41:31,687 --> 00:41:32,769 De-dum de-dum de-dum-- 912 00:41:32,770 --> 00:41:34,419 [Hotspur gasps] - my son be so employed. 913 00:41:34,420 --> 00:41:35,361 [thud] [music stops] 914 00:41:35,362 --> 00:41:37,509 Rebellion is our aim, we shall seek out 915 00:41:37,510 --> 00:41:39,819 a head of safety with the Archbishop of York 916 00:41:39,820 --> 00:41:41,589 and Douglas, and Glendower 917 00:41:41,590 --> 00:41:46,590 and Mortimer, to, to overthrow the... King. 918 00:41:46,690 --> 00:41:50,109 - [Worcester] My lords, farewell: no further go in this 919 00:41:50,110 --> 00:41:52,599 than I by letters shall direct your course. 920 00:41:52,600 --> 00:41:55,629 Farewell, good brother: we shall thrive, I trust. 921 00:41:55,630 --> 00:41:57,062 Brother, Adieu. 922 00:41:57,063 --> 00:41:59,079 O, let the hours be short 923 00:41:59,080 --> 00:42:03,680 till fields and blows and groans applaud our sport! 924 00:42:04,821 --> 00:42:06,354 [dramatic beat] 925 00:42:08,470 --> 00:42:11,017 There they are. Mhm, mhm, mhm. 926 00:42:11,018 --> 00:42:13,650 Aah... There he is, get down! 927 00:42:15,134 --> 00:42:16,434 [audience laughs] 928 00:42:20,209 --> 00:42:21,580 Good! We're right on track. 929 00:42:21,581 --> 00:42:22,899 We'll be out of here in no time! 930 00:42:22,900 --> 00:42:24,519 I think I'm getting the hang of this place. 931 00:42:24,520 --> 00:42:26,372 Did you see that bit of improv back there? 932 00:42:26,373 --> 00:42:30,332 Serving ten syllables every time, buh-bam! 933 00:42:30,333 --> 00:42:32,365 Except for when you called Hotspur 'thou' 934 00:42:32,366 --> 00:42:33,564 instead of 'you!' 935 00:42:33,565 --> 00:42:34,956 - Huh? - In Shakespeare 936 00:42:34,957 --> 00:42:37,448 calling someone 'you' implies respect. 937 00:42:37,449 --> 00:42:40,856 Calling someone 'thou' implies familiarity and intimacy. 938 00:42:40,857 --> 00:42:42,699 Are you having a laugh? 939 00:42:42,700 --> 00:42:43,749 What? 940 00:42:43,750 --> 00:42:45,369 Are you telling me that every two minutes 941 00:42:45,370 --> 00:42:47,696 these fucking cis people change their pronouns? 942 00:42:47,697 --> 00:42:50,473 [audience laughs] 943 00:42:50,474 --> 00:42:53,394 I can see why people like this stuff. 944 00:42:53,395 --> 00:42:57,129 Oh, and those two-- the prince and Hotspur, so adorable 945 00:42:57,130 --> 00:43:00,623 like super tragic but, argh! So much drama, I love it! 946 00:43:02,349 --> 00:43:03,816 Does it have a happy ending? 947 00:43:05,600 --> 00:43:07,179 Well, it doesn't matter, my love 948 00:43:07,180 --> 00:43:08,559 as long as we find that doorway out. 949 00:43:08,560 --> 00:43:10,539 Right, but does it have a happy ending though-- 950 00:43:10,540 --> 00:43:12,626 Well, let's stay in the now, shall we? 951 00:43:12,627 --> 00:43:13,460 If Prince Hal-- 952 00:43:13,461 --> 00:43:14,619 No, excuse me, if we're about 953 00:43:14,620 --> 00:43:16,179 where I think we-- 954 00:43:16,180 --> 00:43:18,045 Prince Hal is about to have a massive row with his Dad. 955 00:43:18,046 --> 00:43:18,879 What? 956 00:43:18,880 --> 00:43:20,003 Yes, sit down. 957 00:43:20,004 --> 00:43:20,837 - [dramatic beat] - My lords 958 00:43:20,838 --> 00:43:23,409 give us leave awhile. The Prince of Wales and I 959 00:43:23,410 --> 00:43:25,988 must have some private conference. 960 00:43:25,989 --> 00:43:28,881 Be near at hand, for we shall presently have need of you. 961 00:43:30,880 --> 00:43:33,189 Yet wait, my sovereign king! 962 00:43:33,190 --> 00:43:38,190 Let us not go just yet, for we can be of some use to thee... 963 00:43:38,634 --> 00:43:40,285 You, to you! 964 00:43:40,286 --> 00:43:41,119 Um 965 00:43:41,120 --> 00:43:43,257 don't argue with your son, he is a nice 966 00:43:43,258 --> 00:43:45,579 boy and we have heard good things about him 967 00:43:45,580 --> 00:43:47,603 that you will want to know, such as, um-- 968 00:43:47,604 --> 00:43:48,797 [song like] What are you doing? 969 00:43:48,798 --> 00:43:49,675 I'm trying to help! 970 00:43:49,676 --> 00:43:50,728 Hey, look at this! 971 00:43:50,729 --> 00:43:53,319 I know you'd spare me from my father's words 972 00:43:53,320 --> 00:43:56,259 and I am grateful for your efforts, friend 973 00:43:56,260 --> 00:43:58,839 but they shall only spur his anger on. 974 00:43:58,840 --> 00:43:59,893 Do as he says. 975 00:44:01,420 --> 00:44:03,369 I can withstand his rage. 976 00:44:03,370 --> 00:44:04,869 Are you sure? 977 00:44:04,870 --> 00:44:07,320 Like this is super fucked up. What's his problem? 978 00:44:08,350 --> 00:44:10,123 You're gay, so what? 979 00:44:11,460 --> 00:44:13,927 Or 'not the marriage type'? 980 00:44:14,920 --> 00:44:17,058 That's what this is about, right? 981 00:44:18,100 --> 00:44:20,241 Hey, so what? 982 00:44:20,242 --> 00:44:21,678 It's okay. 983 00:44:25,505 --> 00:44:28,693 The Prince of Wales is all that I can be. 984 00:44:29,770 --> 00:44:32,499 Yet I appreciate thy honest tongue. 985 00:44:32,500 --> 00:44:35,100 Would honesty were all my role demanded. 986 00:44:37,663 --> 00:44:40,735 ♪ [intense dramatic music] ♪ 987 00:44:40,736 --> 00:44:43,719 ♪ [soft music] ♪ 988 00:44:43,720 --> 00:44:45,091 [pounding sound] 989 00:44:46,747 --> 00:44:47,580 [dramatic beat] 990 00:44:47,581 --> 00:44:48,963 [music stops] 991 00:44:48,964 --> 00:44:51,609 We are accustomed, when we give commands 992 00:44:51,610 --> 00:44:53,829 to having them obeyed, and promptly! 993 00:44:53,830 --> 00:44:57,818 Go! Be there at the entrances, let none come in! 994 00:44:57,819 --> 00:44:59,810 [footsteps exiting] 995 00:45:03,884 --> 00:45:04,717 [sighs] 996 00:45:05,927 --> 00:45:09,819 I know not whether God will have it so 997 00:45:09,820 --> 00:45:13,269 for some displeasing service I have done 998 00:45:13,270 --> 00:45:17,889 that, in his secret doom, out of my blood 999 00:45:17,890 --> 00:45:21,369 he'll breed revengement and a scourge for me. 1000 00:45:21,370 --> 00:45:23,859 But thou dost in thy passages of life 1001 00:45:23,860 --> 00:45:26,109 make me believe that thou art only mark'd 1002 00:45:26,110 --> 00:45:28,419 for the hot vengeance and the rod of heaven 1003 00:45:28,420 --> 00:45:32,044 to punish my mistreadings. Tell me else 1004 00:45:32,045 --> 00:45:35,019 could such inordinate and low desires 1005 00:45:35,020 --> 00:45:38,079 such barren pleasures, rude society 1006 00:45:38,080 --> 00:45:40,659 as thou art matched withal and grafted to-- 1007 00:45:40,660 --> 00:45:42,669 So please, your majesty, I would I could 1008 00:45:42,670 --> 00:45:44,829 quit all offences with as clear excuse-- 1009 00:45:44,830 --> 00:45:47,619 The hope and expectation of thy time 1010 00:45:47,620 --> 00:45:51,549 is ruin'd, and the soul of every man 1011 00:45:51,550 --> 00:45:54,094 prophetically doth forethink thy fall. 1012 00:45:54,095 --> 00:45:56,302 Do not think so; you shall not find it so. 1013 00:45:56,303 --> 00:45:59,259 It has been found; why shall I not believe 1014 00:45:59,260 --> 00:46:01,744 that which is proved? Or canst thou summon up 1015 00:46:01,745 --> 00:46:03,857 some words to excuse thy vulgar choice 1016 00:46:03,858 --> 00:46:06,789 to live so far from all propriety? 1017 00:46:06,790 --> 00:46:07,893 What say'st thou? 1018 00:46:07,894 --> 00:46:08,789 - My lord-- - How canst thou 1019 00:46:08,789 --> 00:46:09,622 account for this? 1020 00:46:09,623 --> 00:46:14,439 Why dost thou set thy will so far from wisdom and prudence? 1021 00:46:14,440 --> 00:46:15,586 Why dost thou? 1022 00:46:15,587 --> 00:46:18,399 Indulging thy desires, deepening them 1023 00:46:18,400 --> 00:46:20,559 not reigning thyself in, as princes should? 1024 00:46:20,560 --> 00:46:23,199 I shall hereafter, my thrice gracious lord 1025 00:46:23,200 --> 00:46:25,659 - be more myself! - Thyself! 1026 00:46:25,660 --> 00:46:29,079 Hotspur hath more loyalty, more worthy interest to the state 1027 00:46:29,080 --> 00:46:31,569 than thou the shadow of succession. 1028 00:46:31,570 --> 00:46:34,543 But wherefore do I tell these news to thee? 1029 00:46:35,530 --> 00:46:39,459 Why, Harry, do I tell thee of my foes 1030 00:46:39,460 --> 00:46:42,493 which art my near'st and dearest enemy? 1031 00:46:44,530 --> 00:46:48,912 To squander years of true 1032 00:46:48,913 --> 00:46:50,589 paternal love 1033 00:46:50,590 --> 00:46:52,965 to show how much thou art... 1034 00:46:55,381 --> 00:46:56,639 Degenerate! 1035 00:46:59,830 --> 00:47:01,395 [footsteps walking away] 1036 00:47:01,396 --> 00:47:03,999 [no dialect] Yeah. Cool. 1037 00:47:04,000 --> 00:47:06,069 Sick. Cheers, Dad! 1038 00:47:06,070 --> 00:47:10,179 Hotspur's a legend actually. Just completely fair play! 1039 00:47:10,180 --> 00:47:14,654 He's like, 'I killed a dozen Scottish people today, huh-hah! 1040 00:47:14,655 --> 00:47:16,312 [audience laughs] 1041 00:47:16,313 --> 00:47:17,146 [slaps] 1042 00:47:17,147 --> 00:47:18,339 Huh-hah! Legend! 1043 00:47:18,340 --> 00:47:19,999 I have a sexy wife! 1044 00:47:20,000 --> 00:47:24,997 She's like, 'Oh Harry, how many hast thou killed today?' 1045 00:47:24,998 --> 00:47:27,869 and I'm like, 'Feed my horse, bitch!' 1046 00:47:27,870 --> 00:47:29,619 [audience laughs] 1047 00:47:29,620 --> 00:47:31,989 [mimicking Hotspur] Grr! Oh, I must have my prisoners! 1048 00:47:31,990 --> 00:47:34,659 I must have Mortimer back King Henry-- 1049 00:47:34,660 --> 00:47:36,334 I'm a very serious person! 1050 00:47:36,335 --> 00:47:38,734 [mimicking King Henry IV] Yes, Harry Hotspur 1051 00:47:38,735 --> 00:47:40,974 I take you very seriously! 1052 00:47:40,975 --> 00:47:44,284 This is the most dynamite shit I have ever seen! 1053 00:47:44,285 --> 00:47:45,157 [audience laughs] 1054 00:47:45,158 --> 00:47:49,666 Oh and by the way, congratulations on your very sexy wife! 1055 00:47:49,667 --> 00:47:50,699 [mimicking Hotspur] Thank you! 1056 00:47:50,700 --> 00:47:52,865 I won her in a fight I had with a wolf. 1057 00:47:52,866 --> 00:47:54,615 [audience laughs] 1058 00:47:54,616 --> 00:47:56,842 [mimicking King Henry IV] A wife worthy of a Prince! 1059 00:47:56,843 --> 00:47:59,405 Oh, how I wish you were my son 1060 00:47:59,406 --> 00:48:01,629 and then I would have a sexy daughter-in-law! 1061 00:48:01,630 --> 00:48:05,229 I wish my son would obtain a sexy wife. 1062 00:48:05,230 --> 00:48:08,019 He seems to spend all of his time with men 1063 00:48:08,020 --> 00:48:12,998 for reasons that are somehow still a mystery to me! 1064 00:48:12,999 --> 00:48:14,909 [audience laughs] 1065 00:48:14,910 --> 00:48:16,659 [mimicking Hotspur] Oh King Henry 1066 00:48:16,660 --> 00:48:18,658 your son is a nancy boy! 1067 00:48:18,659 --> 00:48:22,209 He has clean fingernails and he combs his hair 1068 00:48:22,210 --> 00:48:24,789 and he does not have a very sexy wife! 1069 00:48:24,790 --> 00:48:27,597 He knows nothing of the pussy! 1070 00:48:27,598 --> 00:48:30,176 He is unquestionably a faggot 1071 00:48:30,177 --> 00:48:32,229 of the most heinous disposition! 1072 00:48:32,230 --> 00:48:34,396 Take me as your son instead! 1073 00:48:34,397 --> 00:48:35,662 [mimicking King Henry IV] Yes! 1074 00:48:35,663 --> 00:48:37,554 That is absolutely a sensible reaction 1075 00:48:37,555 --> 00:48:39,429 to my son's homosexuality 1076 00:48:39,430 --> 00:48:42,989 and not at all likely to scar him for life. 1077 00:48:42,990 --> 00:48:45,999 [no dialect] Cheers Dad! Yeah, yeah! 1078 00:48:46,000 --> 00:48:46,903 Nice one! 1079 00:48:53,826 --> 00:48:55,084 [audience laughs] 1080 00:48:55,929 --> 00:48:56,762 [thud] 1081 00:48:57,723 --> 00:48:58,855 I'm sorry. 1082 00:48:58,856 --> 00:49:00,071 [audience laughs] 1083 00:49:00,072 --> 00:49:02,458 Sorry's not good enough, to be frank with you. 1084 00:49:02,459 --> 00:49:04,549 [panicking] We might really be in the shit here now 1085 00:49:04,550 --> 00:49:05,383 come on! 1086 00:49:05,384 --> 00:49:07,466 [loud mechanical churning] 1087 00:49:08,828 --> 00:49:10,419 ♪ [Jen whistling] ♪ 1088 00:49:13,011 --> 00:49:14,119 [churning stops] 1089 00:49:15,333 --> 00:49:17,798 [Jen slowly stops whistling] 1090 00:49:17,799 --> 00:49:18,632 Sam? 1091 00:49:22,808 --> 00:49:25,475 Oh shit, Jen. You've porked it now, babes. 1092 00:49:27,008 --> 00:49:28,319 Um... 1093 00:49:28,320 --> 00:49:31,904 Okay, a magic map. A magic map. 1094 00:49:31,905 --> 00:49:33,171 Um, easy. 1095 00:49:35,802 --> 00:49:37,359 [electrifying sound] 1096 00:49:37,360 --> 00:49:39,609 - [voice] Northumberland-- - Northumberland... 1097 00:49:39,610 --> 00:49:41,742 - [voice] Alnwick Castle-- - Alnwick Castle? 1098 00:49:41,743 --> 00:49:42,892 [voice] Several Weeks Later. 1099 00:49:42,893 --> 00:49:44,375 Several Weeks Later. 1100 00:49:44,376 --> 00:49:46,783 - [electrifying sound] - [Douglas] My gracious host! 1101 00:49:46,784 --> 00:49:48,707 I must express my thanks. 1102 00:49:48,708 --> 00:49:51,453 Your hospitality has been so mild 1103 00:49:51,454 --> 00:49:53,662 [audience laughs] 1104 00:49:53,663 --> 00:49:56,631 Your castle has been such a welcoming respite 1105 00:49:56,632 --> 00:49:58,859 I could almost believe that we had been friends 1106 00:49:58,860 --> 00:50:01,089 these last few years and not dire enemies! 1107 00:50:01,090 --> 00:50:04,209 Indeed, it seems mere minutes since we fought 1108 00:50:04,210 --> 00:50:06,632 a bloody battle up at Holmedon Hill. 1109 00:50:06,633 --> 00:50:08,716 I'faith I curse myself I was not ta'en 1110 00:50:08,717 --> 00:50:10,950 to be your lordship's prisoner before! 1111 00:50:11,800 --> 00:50:15,489 In gratitude I shall commit my strength 1112 00:50:15,490 --> 00:50:17,942 to topple Henry Bolingbroke, your king. 1113 00:50:17,943 --> 00:50:19,196 With Harry Hotspur fighting on our side 1114 00:50:19,197 --> 00:50:22,299 I have no doubt we shall find swift success! 1115 00:50:22,300 --> 00:50:25,057 Well said, and many thanks, my noble Scot. 1116 00:50:25,058 --> 00:50:26,665 [Douglas laughs] 1117 00:50:26,666 --> 00:50:28,449 Ah, um-- [clears throat] 1118 00:50:28,450 --> 00:50:29,907 Lady Katherine! 1119 00:50:29,908 --> 00:50:30,965 [inhales] [clears throat] 1120 00:50:30,966 --> 00:50:33,821 My humble thanks for all thy golden generosity! 1121 00:50:33,822 --> 00:50:37,629 I'm glad I saw you ere we part to say 1122 00:50:37,630 --> 00:50:42,593 truly, by'm'heart thou art so becoming 1123 00:50:43,750 --> 00:50:47,669 truly, my heart breaks that I'll be-going. 1124 00:50:47,670 --> 00:50:48,836 [Lady Kate clears throat] 1125 00:50:50,350 --> 00:50:52,835 We'll muster up our cousins and ride south 1126 00:50:52,836 --> 00:50:54,789 to join with you at Bangor by the ninth. 1127 00:50:54,790 --> 00:50:56,431 Thanks once again, old foe 1128 00:50:56,432 --> 00:50:58,959 and new-forged friend. [chuckles] 1129 00:50:58,960 --> 00:51:01,599 I'll ride out with you till our paths diverge. 1130 00:51:01,600 --> 00:51:04,359 Yet stay, my husband. We must talk. 1131 00:51:04,360 --> 00:51:05,442 Uh-oh! 1132 00:51:05,443 --> 00:51:06,767 [audience laughs] 1133 00:51:06,768 --> 00:51:07,929 I'll join you momentarily. 1134 00:51:07,930 --> 00:51:09,593 Good luck! 1135 00:51:10,840 --> 00:51:13,719 How now, my wife? Have you some suit to me? 1136 00:51:13,720 --> 00:51:17,499 A suit? Am I to make appointments to speak with thee now? 1137 00:51:17,500 --> 00:51:18,879 My hennin is upstairs. 1138 00:51:18,880 --> 00:51:20,739 Shall I put on my formal robes, my lord? 1139 00:51:20,740 --> 00:51:23,192 Nay, but speak quickly: I am called away. 1140 00:51:23,193 --> 00:51:27,189 'Tis true thou art, my husband, called 'away.' 1141 00:51:27,190 --> 00:51:29,919 'Away' should be thy middle name, i'faith 1142 00:51:29,920 --> 00:51:32,946 for when I call out 'Harry' these stone walls 1143 00:51:32,947 --> 00:51:35,863 repeat 'Away, ' 'Away, ' in echoing sobs. 1144 00:51:36,970 --> 00:51:39,519 For what offence have I these long months been 1145 00:51:39,520 --> 00:51:41,995 a banished woman from my Harry's bed? 1146 00:51:42,910 --> 00:51:46,869 No tenderness have I of thee enjoyed 1147 00:51:46,870 --> 00:51:51,847 no kisses, nor no touches, comforts, sighs 1148 00:51:51,848 --> 00:51:54,699 in weeks, nay months! 1149 00:51:54,700 --> 00:51:56,623 Unnatural spans of time! 1150 00:51:58,960 --> 00:52:03,193 I am thy wife; aren't not my husband too? 1151 00:52:05,890 --> 00:52:08,390 Am I not pleasing to thee anymore? 1152 00:52:09,760 --> 00:52:12,009 I must know, Harry, else thou love'st me not! 1153 00:52:12,010 --> 00:52:13,546 What is that carries you away? 1154 00:52:13,547 --> 00:52:16,226 Away, away, you trifler! Love! 1155 00:52:16,227 --> 00:52:17,468 I love thee not! 1156 00:52:21,359 --> 00:52:25,049 Do you not love me? Do you not, indeed? 1157 00:52:25,050 --> 00:52:27,883 I love thee infinitely. 1158 00:52:29,380 --> 00:52:31,539 But hark you, Kate 1159 00:52:31,540 --> 00:52:34,299 whither I must, I must; and, to conclude 1160 00:52:34,300 --> 00:52:38,409 this evening must I leave you, gentle Kate. 1161 00:52:38,410 --> 00:52:42,579 I know you wise, but yet no farther wise 1162 00:52:42,580 --> 00:52:45,729 than Harry Percy's wife: constant you are 1163 00:52:45,730 --> 00:52:48,846 yet constantly you are a woman, Kate 1164 00:52:48,847 --> 00:52:50,076 and so far will I trust-- 1165 00:52:50,077 --> 00:52:51,129 Oh! So far. 1166 00:52:51,130 --> 00:52:52,588 Not an inch further! 1167 00:52:54,612 --> 00:52:56,070 [footsteps] 1168 00:52:57,610 --> 00:53:00,399 But hark you, Kate 1169 00:53:00,400 --> 00:53:03,013 whither I go, thither shall you go too. 1170 00:53:04,540 --> 00:53:07,899 Today I will set forth, tomorrow you. 1171 00:53:07,900 --> 00:53:11,034 Will this content you, Kate? 1172 00:53:11,035 --> 00:53:13,585 It must, of force. 1173 00:53:43,110 --> 00:53:43,943 [thuds] 1174 00:53:45,960 --> 00:53:47,260 [Jen sighs softly] 1175 00:53:51,412 --> 00:53:53,672 Are you all right? 1176 00:53:53,673 --> 00:53:56,765 What sayest thou, good maid? 1177 00:53:56,766 --> 00:53:59,107 [rhythmically] I said are you alright? 1178 00:53:59,108 --> 00:54:01,272 I do not need attending at this time. 1179 00:54:03,055 --> 00:54:04,975 [no dialect] Okay. 1180 00:54:04,976 --> 00:54:06,143 Art married? 1181 00:54:06,987 --> 00:54:08,650 Uh, married? Me? 1182 00:54:08,651 --> 00:54:10,069 Yes. Art thou wed? 1183 00:54:10,070 --> 00:54:11,611 Uh, no. 1184 00:54:11,612 --> 00:54:12,634 Ah. Well. 1185 00:54:12,635 --> 00:54:14,905 You probably have to work at it, I imagine? 1186 00:54:14,906 --> 00:54:16,730 Yes! Thou art correct. 1187 00:54:16,731 --> 00:54:19,025 It is hard work. [audience laughs] 1188 00:54:19,026 --> 00:54:21,247 I'm sure she loves you, really. 1189 00:54:21,248 --> 00:54:22,081 She? 1190 00:54:22,947 --> 00:54:25,321 Uh-uh, no no no no. Um... 1191 00:54:25,322 --> 00:54:27,647 he, him, your husband, Hotspur? 1192 00:54:27,648 --> 00:54:29,709 I'm sure he loves you really. 1193 00:54:29,710 --> 00:54:33,039 Sometimes I feel like I do not know the man. 1194 00:54:33,040 --> 00:54:35,739 I gaze rather upon a fixed portrait 1195 00:54:35,740 --> 00:54:38,739 a hollow suit of armour brought to life. 1196 00:54:38,740 --> 00:54:40,330 Yeah, I know what you mean. 1197 00:54:41,210 --> 00:54:43,843 Has't thou experience with men? With love? 1198 00:54:44,860 --> 00:54:46,366 There is no need to blush 1199 00:54:46,367 --> 00:54:49,393 I do not ask to wring confession from thee for thy sins. 1200 00:54:50,560 --> 00:54:54,369 I know how pretty maids can turn men's heads 1201 00:54:54,370 --> 00:54:55,989 I know attention has a double edge. 1202 00:54:55,990 --> 00:54:58,719 In nine parts loathsome irritation 1203 00:54:58,720 --> 00:55:01,637 and in one part a begrudging flattery. 1204 00:55:03,428 --> 00:55:06,309 Ooh, yeah! I know what you mean there. 1205 00:55:06,310 --> 00:55:10,290 I have some experience with men, with guys, they're... 1206 00:55:10,291 --> 00:55:12,623 Generally fine. 1207 00:55:12,624 --> 00:55:13,457 [audience laughs] 1208 00:55:13,458 --> 00:55:15,429 If that's what you're into. 1209 00:55:15,430 --> 00:55:18,165 I'm actually mostly a lesbian. 1210 00:55:18,166 --> 00:55:22,528 A lesbian? What sort of thing is that? 1211 00:55:22,529 --> 00:55:24,584 It is a religious order, like a nun? 1212 00:55:24,585 --> 00:55:25,942 [audience laughs] 1213 00:55:25,943 --> 00:55:28,833 Well, you could say it's a calling. 1214 00:55:29,827 --> 00:55:33,159 Sometimes I feel like I've taken a vow of celibacy. 1215 00:55:33,160 --> 00:55:34,417 [audience laughs] 1216 00:55:34,418 --> 00:55:37,029 I took a solemn vow before God too. 1217 00:55:37,030 --> 00:55:41,582 I promised to love, honour and obey. 1218 00:55:41,583 --> 00:55:45,879 I gained so much - this castle, servants and 1219 00:55:45,880 --> 00:55:47,979 all of the respect and admiration 1220 00:55:47,980 --> 00:55:50,589 that suits a lady of my birth. 1221 00:55:50,590 --> 00:55:53,469 I was the eldest child - my parents did not know 1222 00:55:53,470 --> 00:55:54,789 that they would have my brother after me 1223 00:55:54,790 --> 00:55:57,249 being advanced in years when I was born. 1224 00:55:57,250 --> 00:56:00,849 And so I was taught to think, to shoot, to write 1225 00:56:00,850 --> 00:56:03,819 to manage an estate: my parents planned 1226 00:56:03,820 --> 00:56:05,619 to make me their inheritor! 1227 00:56:05,620 --> 00:56:06,710 [sighs] 1228 00:56:06,711 --> 00:56:08,722 But then my brother Edmund was born. 1229 00:56:08,723 --> 00:56:11,979 And do not think that I do not love him, or that I am 1230 00:56:11,980 --> 00:56:15,399 ungrateful for these things that I've gained. 1231 00:56:15,400 --> 00:56:20,349 A husband well respected, gallant, strong 1232 00:56:20,350 --> 00:56:24,373 advancing into the world, as he withdraws from me. 1233 00:56:26,836 --> 00:56:27,669 But I... 1234 00:56:29,094 --> 00:56:32,876 Some days I feel the lack 1235 00:56:32,877 --> 00:56:36,009 of that which I have lost, most principally 1236 00:56:36,010 --> 00:56:38,383 the future I imagined for myself. 1237 00:56:39,580 --> 00:56:43,959 I am a wife. Now just a wife. 1238 00:56:43,960 --> 00:56:47,932 Nay, no, not 'just, ' I do not mean to make it small. 1239 00:56:47,933 --> 00:56:52,839 It is a joy, it is a duty, I am blessed. 1240 00:56:52,840 --> 00:56:54,729 And yet-- 1241 00:56:54,730 --> 00:56:58,554 It's tough when people see you only in relation to men. 1242 00:56:58,555 --> 00:57:01,704 Yes! That is what I mean, those are the words! 1243 00:57:01,705 --> 00:57:05,079 I read Protagoras - for I can read. 1244 00:57:05,080 --> 00:57:09,729 He wrote, 'Man is the measure of all things.' 1245 00:57:09,730 --> 00:57:14,319 But why 'man, ' why not 'woman?' Why say 'man?' 1246 00:57:14,320 --> 00:57:17,409 When hast thou seen a smith or a carpenter 1247 00:57:17,410 --> 00:57:20,379 decrease in skill by practising his craft? 1248 00:57:20,380 --> 00:57:24,006 Why then do men insult the work of God 1249 00:57:24,007 --> 00:57:26,956 claiming all heavenly attributes for Adam 1250 00:57:26,957 --> 00:57:30,129 and leaving none for Eve, His second made? 1251 00:57:30,130 --> 00:57:32,936 Was Athena the lesser for her sex? 1252 00:57:32,937 --> 00:57:37,059 Hippolyta not roused by that same Sun as Hercules? 1253 00:57:37,060 --> 00:57:40,209 Would Cleopatra's reign have been more golden still 1254 00:57:40,210 --> 00:57:42,081 had she possessed that which she lacked? 1255 00:57:42,082 --> 00:57:42,915 Yes! 1256 00:57:42,916 --> 00:57:44,892 [audience laughs] 1257 00:57:44,893 --> 00:57:47,153 Oh sorry, not 'yes' as in it would have been better 1258 00:57:47,154 --> 00:57:49,044 'yes' as in, [snaps] yeees! 1259 00:57:49,045 --> 00:57:50,945 [audience laughs] 1260 00:57:50,946 --> 00:57:53,979 It's tough. Like, I guess women in the 14... 1261 00:57:55,540 --> 00:57:59,529 Women now... Don't have loads of options. 1262 00:57:59,530 --> 00:58:03,039 Like, you can think all that stuff and say all that stuff 1263 00:58:03,040 --> 00:58:07,979 but you still do sort of have to get married. 1264 00:58:07,980 --> 00:58:11,319 And it does have to be to a man. 1265 00:58:11,320 --> 00:58:15,022 Yeah, knowing your situation is cool 1266 00:58:15,023 --> 00:58:18,945 and I don't think you're bad or sinful or whatever 1267 00:58:18,946 --> 00:58:20,638 for feeling frustrated. 1268 00:58:22,030 --> 00:58:24,941 But yeah, you can't just fix the world 1269 00:58:24,942 --> 00:58:27,213 by changing your attitude. 1270 00:58:27,214 --> 00:58:29,829 I guess that's what I'm trying to say. 1271 00:58:29,830 --> 00:58:32,070 It's a bit of a fucking shitter, innit? 1272 00:58:32,071 --> 00:58:33,254 [audience laughs] 1273 00:58:34,228 --> 00:58:38,568 [repeating slowly] It's a bit of a fucking shitter, innit? 1274 00:58:38,569 --> 00:58:41,164 Hah! I like the way thou speak'st. 1275 00:58:41,165 --> 00:58:42,313 [audience laughs] 1276 00:58:42,314 --> 00:58:44,201 Yes! it's interesting. 1277 00:58:44,202 --> 00:58:48,069 It's less... [no dialect] What am I trying to say? 1278 00:58:48,070 --> 00:58:49,689 [audience laughs and cheers] 1279 00:58:49,690 --> 00:58:51,480 Always have to... 1280 00:58:54,340 --> 00:58:56,447 [Shakespearean dialect] Well, there is much to do 1281 00:58:56,448 --> 00:58:57,613 much to attend. 1282 00:58:57,614 --> 00:58:59,576 I thank thee for thy sympathetic ear 1283 00:58:59,577 --> 00:59:01,449 and I charge thee, on thy order 1284 00:59:01,450 --> 00:59:04,269 do not to speak to any other of what I confessed. 1285 00:59:04,270 --> 00:59:06,489 Keep thou my words in total secrecy 1286 00:59:06,490 --> 00:59:08,829 as if I spake them in that sacrament. 1287 00:59:08,830 --> 00:59:11,868 Be like a priest, be like a lesbian! 1288 00:59:11,869 --> 00:59:13,530 [audience laughs] 1289 00:59:14,680 --> 00:59:17,649 Like a priest, got it. Um... 1290 00:59:17,650 --> 00:59:19,571 Yeah, I'm not gonna tell anyone. 1291 00:59:20,758 --> 00:59:23,096 Go to thy duties then. And me to mine. 1292 00:59:24,313 --> 00:59:26,235 [loud mechanical churning] ♪ [violin strings] ♪ 1293 00:59:26,236 --> 00:59:28,060 [Douglas] Come, show me the map. 1294 00:59:28,061 --> 00:59:28,894 [Jen] Oh heck. 1295 00:59:28,895 --> 00:59:30,051 [music and churning stops] 1296 00:59:30,052 --> 00:59:32,003 Let's carve up land! 1297 00:59:32,004 --> 00:59:34,237 I have divided England equally. 1298 00:59:35,080 --> 00:59:38,745 All land from Trent and Severn hitherto - 1299 00:59:38,746 --> 00:59:41,619 by south and east to Mortimer is assign'd. 1300 00:59:41,620 --> 00:59:44,106 All westward, Wales beyond the Severn shore 1301 00:59:44,107 --> 00:59:47,769 to Owen Glendower: brother, to you 1302 00:59:47,770 --> 00:59:49,989 the remnant northward, lying off from Trent 1303 00:59:49,990 --> 00:59:54,129 which someday you will hand down to your son. 1304 00:59:54,130 --> 00:59:57,459 So our indentures tripartite are drawn 1305 00:59:57,460 --> 01:00:00,669 which being sealèd interchangeably 1306 01:00:00,670 --> 01:00:03,819 tomorrow we set forth to Shrewsbury 1307 01:00:03,820 --> 01:00:06,669 where we shall gather together tenants, friends 1308 01:00:06,670 --> 01:00:10,389 and neighbouring gentlemen into one power. 1309 01:00:10,390 --> 01:00:14,470 And after that, alea iacta est! 1310 01:00:14,471 --> 01:00:19,469 The die is cast and we shall win or lose. 1311 01:00:19,470 --> 01:00:22,149 Which nobles likely head the king's forces? 1312 01:00:22,150 --> 01:00:24,699 The Earl of Stafford, and of Westmorland 1313 01:00:24,700 --> 01:00:27,159 perhaps Prince John. 1314 01:00:27,160 --> 01:00:29,341 Perhaps the Prince of Wales? 1315 01:00:29,342 --> 01:00:31,479 [all chuckling] 1316 01:00:31,480 --> 01:00:34,599 I hope he drinks his courage deep enough to face me! 1317 01:00:34,600 --> 01:00:36,639 Has he given you some offence? 1318 01:00:36,640 --> 01:00:39,669 His every step, his every word offends 1319 01:00:39,670 --> 01:00:42,119 in breathing, nay, in looking he offends. 1320 01:00:42,120 --> 01:00:42,953 [audience laughs] 1321 01:00:42,954 --> 01:00:45,786 His cringing, whinging nature breeds-- 1322 01:00:45,787 --> 01:00:46,911 [all startled] 1323 01:00:46,912 --> 01:00:48,011 [Jen stomps] 1324 01:00:48,012 --> 01:00:49,102 [Northumberland sighs] 1325 01:00:49,103 --> 01:00:54,103 Lord Hotspur, um sorry to interrupt. Can I've a word? 1326 01:00:54,327 --> 01:00:56,319 Verily it 'tis important. 1327 01:00:56,320 --> 01:00:59,790 See to it that you do return him straight! 1328 01:00:59,791 --> 01:01:01,774 [audience laughs] 1329 01:01:04,751 --> 01:01:07,329 Thou hast thy audience: what is the news? 1330 01:01:07,330 --> 01:01:08,949 Uh, hello? 1331 01:01:08,950 --> 01:01:12,099 You met me at Holmedon Hill, then in London? 1332 01:01:12,100 --> 01:01:13,967 I'm the girl from Framlingham. 1333 01:01:15,460 --> 01:01:18,039 Okay, I shook your hand and something happened. 1334 01:01:18,040 --> 01:01:19,719 I think we might be connected, maybe 1335 01:01:19,720 --> 01:01:20,819 - because we're both-- - Go to! 1336 01:01:20,820 --> 01:01:22,749 Do not approach me, get thee hence! 1337 01:01:22,750 --> 01:01:24,009 I just need to speak to you. 1338 01:01:24,010 --> 01:01:26,349 I care not who thou art or whence thou came 1339 01:01:26,350 --> 01:01:28,779 but get thee back there with expedience. 1340 01:01:28,780 --> 01:01:32,529 Thy face portends unwelcome happenings. 1341 01:01:32,530 --> 01:01:35,709 Strange sights and painful shocks 1342 01:01:35,710 --> 01:01:36,610 I say go to! 1343 01:01:36,611 --> 01:01:40,423 - I'm trying to go to. - I'm going and I'm to-ing! 1344 01:01:42,604 --> 01:01:44,839 I thought maybe you'd like to go too? 1345 01:01:44,840 --> 01:01:47,296 I have a kingdom that I must o'erturn. 1346 01:01:47,297 --> 01:01:49,959 A mission to fulfil, a crown to win! 1347 01:01:49,960 --> 01:01:52,907 But your Dad keeps calling you his son. 1348 01:01:52,908 --> 01:01:55,329 An-and your uncle calls you his nephew. 1349 01:01:55,330 --> 01:02:00,067 Your wife calls you her... Husband. Do you... 1350 01:02:02,920 --> 01:02:05,388 Do you really not know? 1351 01:02:05,389 --> 01:02:07,222 Know what? 1352 01:02:09,595 --> 01:02:11,245 [hurried footsteps] 1353 01:02:12,157 --> 01:02:15,093 - There you are, sugarspice. - Found you at last! 1354 01:02:15,968 --> 01:02:17,895 Where the bloody hell have you been? 1355 01:02:17,896 --> 01:02:20,379 Oh, we got caught on opposite sides of a transition. 1356 01:02:20,380 --> 01:02:22,045 Too right. 1357 01:02:22,046 --> 01:02:24,699 [audience laughs] 1358 01:02:24,700 --> 01:02:26,881 Look, what's supposed to happen in this scene? 1359 01:02:26,882 --> 01:02:28,372 - Ah, thank you. - [breathes deeply] 1360 01:02:28,373 --> 01:02:29,689 [electrifying sound] [indistinct voices] 1361 01:02:29,690 --> 01:02:31,299 Looks like the rebels are planning the attack. 1362 01:02:31,300 --> 01:02:33,782 Hotspur and Worcester do some negotiating. 1363 01:02:33,783 --> 01:02:35,964 Kate comes in, they have another argument 1364 01:02:35,965 --> 01:02:36,889 and then [electrifying sound] 1365 01:02:36,890 --> 01:02:39,806 that's it, we're into the interval. 1366 01:02:40,970 --> 01:02:44,298 Why is Douglas here, he's not in this scene? 1367 01:02:44,299 --> 01:02:46,795 And where are Mortimer and Glendower? 1368 01:02:47,720 --> 01:02:50,099 I don't know, I don't even know who Mortimer 1369 01:02:50,100 --> 01:02:51,875 and Glendower even are. 1370 01:02:53,225 --> 01:02:54,058 [silence] 1371 01:02:55,030 --> 01:02:56,253 What did you do? 1372 01:02:56,254 --> 01:02:57,087 [audience laughs] 1373 01:02:58,240 --> 01:02:59,477 Nothing! Nothing, I didn't do any-- 1374 01:02:59,478 --> 01:03:01,151 Give me that map! 1375 01:03:01,152 --> 01:03:04,097 Oh no, no, no! This is all wrong! 1376 01:03:04,098 --> 01:03:06,560 Mortimer and Glendower are supposed to be here! 1377 01:03:06,561 --> 01:03:10,541 Glendower has to exit and then come back on with Kate. 1378 01:03:10,542 --> 01:03:11,375 With-- 1379 01:03:11,376 --> 01:03:12,567 [audience laughs] 1380 01:03:12,568 --> 01:03:13,900 All right. Well, we can skip 1381 01:03:13,901 --> 01:03:16,801 - this part, come on. - No, Sam! Just watch this. 1382 01:03:16,802 --> 01:03:17,670 Come on. 1383 01:03:17,671 --> 01:03:18,961 [hurried footsteps] 1384 01:03:20,680 --> 01:03:22,629 Good morrow, wife. 1385 01:03:22,630 --> 01:03:24,699 Good morrow, my husband. 1386 01:03:24,700 --> 01:03:27,999 I feared you would not deign to meet us here 1387 01:03:28,000 --> 01:03:31,899 for what I said and how I spoke to you. 1388 01:03:31,900 --> 01:03:34,899 Such warring words are poor ground indeed 1389 01:03:34,900 --> 01:03:37,269 to build a marriage on't. 1390 01:03:37,270 --> 01:03:38,533 I know none else. 1391 01:03:40,210 --> 01:03:44,014 Forgive me that I said I loved thee not 1392 01:03:44,015 --> 01:03:48,180 and called thee trifler, and raised my voice. 1393 01:03:49,660 --> 01:03:52,628 I hear thy heartfelt plea, my noble lord 1394 01:03:52,629 --> 01:03:55,382 and it has pierced my woman's breast as if... 1395 01:03:56,597 --> 01:03:59,829 [no dialect] Uh, I feel like I'm supposed to forgive you 1396 01:03:59,830 --> 01:04:01,231 but I don't want to. 1397 01:04:01,232 --> 01:04:02,065 [audience laughs] 1398 01:04:02,066 --> 01:04:04,299 I gave up who I was to become your wife. 1399 01:04:04,300 --> 01:04:06,080 That wasn't trifling. 1400 01:04:06,081 --> 01:04:08,259 But I don't want to look at the things I left behind. 1401 01:04:08,260 --> 01:04:11,385 I want to look at the things we could have, together. 1402 01:04:13,360 --> 01:04:18,157 I am most moved by your words, good my wife 1403 01:04:18,158 --> 01:04:19,867 and I... 1404 01:04:22,947 --> 01:04:23,780 [silence] 1405 01:04:26,410 --> 01:04:27,962 [no dialect] Fuck it! Um... 1406 01:04:27,963 --> 01:04:29,221 [audience laughs] 1407 01:04:31,801 --> 01:04:33,212 I'm really sorry. 1408 01:04:34,687 --> 01:04:36,400 I'm really, really, really sorry. 1409 01:04:36,401 --> 01:04:37,234 And... 1410 01:04:38,618 --> 01:04:39,451 I love you. 1411 01:04:40,540 --> 01:04:41,593 I love you too. 1412 01:04:42,821 --> 01:04:44,286 [dramatic beat] 1413 01:04:44,287 --> 01:04:46,520 ♪ [gentle music] ♪ 1414 01:04:49,447 --> 01:04:50,524 [dramatic beat] 1415 01:04:50,525 --> 01:04:52,848 - [music stops] - [Hotspur gasps softly] 1416 01:04:52,849 --> 01:04:54,075 Did you feel that? 1417 01:04:54,076 --> 01:04:55,599 I did! 1418 01:04:55,600 --> 01:04:57,429 I think I've felt this way once before 1419 01:04:57,430 --> 01:04:59,906 when I met this girl, up at Holmedon. 1420 01:04:59,907 --> 01:05:01,214 [audience laughs] 1421 01:05:01,215 --> 01:05:02,386 Did you kiss her too? 1422 01:05:02,387 --> 01:05:05,799 No! No, I-- I shook her hand. 1423 01:05:05,800 --> 01:05:06,640 When was this? 1424 01:05:06,640 --> 01:05:07,640 It was months ago. 1425 01:05:09,340 --> 01:05:12,519 Although it feels like it wasn't that long? 1426 01:05:12,520 --> 01:05:14,231 Do you know something weird? 1427 01:05:14,232 --> 01:05:15,841 I don't know how I got here. 1428 01:05:15,842 --> 01:05:17,741 I was just in Alnwick, and now I'm here. 1429 01:05:17,742 --> 01:05:18,851 But you don't remember the journey? 1430 01:05:18,852 --> 01:05:21,110 - No! - Neither do I! 1431 01:05:21,111 --> 01:05:26,111 I went from Holemdon to Alnwick to London and now Wales 1432 01:05:26,118 --> 01:05:28,273 but I don't think I've spent any time on the road 1433 01:05:28,274 --> 01:05:30,456 or if I have, then I don't remember it. 1434 01:05:30,457 --> 01:05:31,743 [loud crash] 1435 01:05:31,744 --> 01:05:32,673 What was that? 1436 01:05:32,673 --> 01:05:33,506 Do you know something else? 1437 01:05:33,507 --> 01:05:36,309 When I was in London, I thought my father 1438 01:05:36,310 --> 01:05:38,323 looked exactly like King Henry... 1439 01:05:39,160 --> 01:05:40,555 They do look similar! 1440 01:05:40,556 --> 01:05:41,864 [audience laughs] 1441 01:05:41,865 --> 01:05:44,529 No no no, like they had the same face. 1442 01:05:44,530 --> 01:05:46,661 I didn't even recognise my Dad at first. 1443 01:05:46,662 --> 01:05:48,109 [loud crash] 1444 01:05:48,110 --> 01:05:49,584 - [Sam] Ah! What's this? - [mechanical grinding] 1445 01:05:49,585 --> 01:05:51,433 I've never seen this before! 1446 01:05:51,434 --> 01:05:53,529 I think something's wrong here? 1447 01:05:53,530 --> 01:05:55,753 So do I. And do you know what else? 1448 01:05:55,754 --> 01:05:57,029 ♪ [eerie music] ♪ 1449 01:05:58,960 --> 01:06:02,882 I feel like we're being watched. 1450 01:06:02,883 --> 01:06:04,599 - [loud crash] - [Lady Kate screams] 1451 01:06:04,600 --> 01:06:06,701 [Worcester] I've just had a thought. 1452 01:06:06,702 --> 01:06:10,260 Here we are, planning to overthrow Henry Bolingbroke 1453 01:06:10,261 --> 01:06:12,418 and install Edmund Mortimer as King 1454 01:06:12,419 --> 01:06:15,519 but have either of you ever stopped to ask like... 1455 01:06:15,520 --> 01:06:18,408 Why we even have a hereditary monarchy in the first place? 1456 01:06:18,409 --> 01:06:19,600 [audience laughs] 1457 01:06:22,221 --> 01:06:23,929 ♪ [eerie music continues] ♪ 1458 01:06:25,338 --> 01:06:27,322 I've just had a thought as well. 1459 01:06:28,272 --> 01:06:30,657 I wonder if my military offensives 1460 01:06:30,658 --> 01:06:32,019 over the last several years 1461 01:06:32,020 --> 01:06:34,059 although profitable in the short-term 1462 01:06:34,060 --> 01:06:35,229 have perhaps contributed 1463 01:06:35,230 --> 01:06:37,839 to a decreasing geopolitical stability in the border region 1464 01:06:37,840 --> 01:06:40,310 that actually hampers my long-term goals? 1465 01:06:40,311 --> 01:06:41,828 See, I think I'd have more success 1466 01:06:41,829 --> 01:06:45,074 pursuing a more cooperative and peaceful foreign policy 1467 01:06:45,075 --> 01:06:47,857 rather than one which requiring constant military victory 1468 01:06:47,858 --> 01:06:49,992 and which relies so heavily on projecting an image 1469 01:06:49,993 --> 01:06:51,321 of toxic masculinity. 1470 01:06:51,322 --> 01:06:53,718 [audience laughs] [loud crash] 1471 01:06:53,719 --> 01:06:54,927 [electrifying sound] 1472 01:06:54,928 --> 01:06:59,629 My lords, my Lady Katherine, your beds are ready for you! 1473 01:06:59,630 --> 01:07:01,569 ♪ [pensive music] ♪ Look, the hour grows late. 1474 01:07:01,570 --> 01:07:02,560 Will you come in? 1475 01:07:02,561 --> 01:07:04,899 Tomorrow you must ride for Shrewsbury 1476 01:07:04,900 --> 01:07:06,519 and you shall need your strength 1477 01:07:06,520 --> 01:07:08,739 if you are to repair those grievous wrongs 1478 01:07:08,740 --> 01:07:11,756 that Henry Bolingbroke has done you all. 1479 01:07:11,757 --> 01:07:12,590 [soft whooshing sound] 1480 01:07:13,600 --> 01:07:15,514 Indeed, well said, good knight. 1481 01:07:15,515 --> 01:07:16,709 Let's all to bed. [indistinct voices] 1482 01:07:16,710 --> 01:07:19,189 This heavy business must have dulled my mind 1483 01:07:19,190 --> 01:07:21,639 for I was briefly carried quite away 1484 01:07:21,640 --> 01:07:24,459 by philosophic contemplation. 1485 01:07:24,460 --> 01:07:27,292 But there are many real things to attend! 1486 01:07:27,293 --> 01:07:28,366 [soft whooshing sound] 1487 01:07:28,367 --> 01:07:29,200 Indeed! 1488 01:07:29,201 --> 01:07:31,419 Shortly we shall rush unto the field 1489 01:07:31,420 --> 01:07:34,089 all harnessed with our weapons borne aloft! 1490 01:07:34,090 --> 01:07:36,322 O what a glorious victory we shall win! 1491 01:07:36,323 --> 01:07:38,183 [Douglas laughs triumphantly] [indistinct voices continue] 1492 01:07:39,392 --> 01:07:40,316 [soft whooshing sound] 1493 01:07:40,317 --> 01:07:41,353 [hurried footsteps] 1494 01:07:41,354 --> 01:07:43,188 [Jen panting heavily] 1495 01:07:45,047 --> 01:07:46,421 [electrifying sound] 1496 01:07:47,505 --> 01:07:48,936 [silence] 1497 01:07:48,937 --> 01:07:50,128 [Jen gasps softly] 1498 01:07:51,605 --> 01:07:53,105 [hurried footsteps] 1499 01:07:58,360 --> 01:08:02,653 Somewhere King Henry watches that same sun 1500 01:08:03,610 --> 01:08:07,659 and in its slow descent foresees his fall 1501 01:08:07,660 --> 01:08:10,239 for sure he knows he shall not see it rise 1502 01:08:10,240 --> 01:08:12,733 more than a dozen times again in life. 1503 01:08:13,900 --> 01:08:16,933 I shall see my son rise to topple him. 1504 01:08:19,810 --> 01:08:20,953 [Shakespearean dialect] I am no sun. 1505 01:08:23,533 --> 01:08:28,510 I am the moon, reflecting but a light you shine on me. 1506 01:08:28,511 --> 01:08:32,679 [laughs] Not so, the country's eyes do look to thee. 1507 01:08:32,680 --> 01:08:35,086 In all the towns we pass through the men cry out 1508 01:08:35,087 --> 01:08:38,919 'It's Harry Hotspur!' Not Northumberland. 1509 01:08:38,920 --> 01:08:42,068 I heard it rumoured that the Prince of Wales 1510 01:08:42,069 --> 01:08:45,519 fled straight to France the moment thou rode out! 1511 01:08:45,520 --> 01:08:47,139 He does not have a reputation 1512 01:08:47,140 --> 01:08:49,285 for great prowess in military scenes. 1513 01:08:49,286 --> 01:08:50,360 [Hotspur and Northumberland chuckle] 1514 01:08:50,361 --> 01:08:51,194 Indeed. 1515 01:08:54,939 --> 01:08:58,358 In truth, I pity his father. 1516 01:08:58,359 --> 01:09:01,809 The Prince of Wales cancels all filial bonds 1517 01:09:01,810 --> 01:09:03,789 by heaping ignominy on himself 1518 01:09:03,790 --> 01:09:07,176 and I am sure his father takes it hard. 1519 01:09:08,290 --> 01:09:12,699 To lose a child to war or accident 1520 01:09:12,700 --> 01:09:14,978 or any deadly shock, that is a hell 1521 01:09:14,979 --> 01:09:18,133 that I pray thou wilt never fall into. 1522 01:09:21,130 --> 01:09:24,369 But losing a child because they bring you shame 1523 01:09:24,370 --> 01:09:27,999 must be a deeper still infernal pit. 1524 01:09:28,000 --> 01:09:30,818 The shameful child reminds one 1525 01:09:30,819 --> 01:09:33,999 of their transgression every day and in consequence 1526 01:09:34,000 --> 01:09:38,499 their face becomes a murder or a rape. 1527 01:09:38,500 --> 01:09:41,349 A violation written in that flesh 1528 01:09:41,350 --> 01:09:43,989 which once was smiling, bouncing in your arms 1529 01:09:43,990 --> 01:09:47,473 now unwelcome and unfamiliar. 1530 01:09:48,760 --> 01:09:51,039 One's mourning clothes are worn invisibly 1531 01:09:51,040 --> 01:09:54,099 for shame is hidden in the empty heart 1532 01:09:54,100 --> 01:09:57,553 and speaking shame aloud doth triple shame. 1533 01:09:58,930 --> 01:10:02,679 False smiles hiding tears fill up all the days 1534 01:10:02,680 --> 01:10:06,459 until, I am told, by most unfortunate friends 1535 01:10:06,460 --> 01:10:09,626 the parent wishes their own child were dead. 1536 01:10:12,167 --> 01:10:13,817 ♪ [low tense music] ♪ 1537 01:10:15,730 --> 01:10:17,936 I am proud of thee, Harry 1538 01:10:17,937 --> 01:10:20,803 I thank God thou art my son. 1539 01:10:22,145 --> 01:10:23,627 I am relieved 1540 01:10:23,628 --> 01:10:26,466 to see a bloom of strength and fortitude 1541 01:10:26,467 --> 01:10:30,009 in thee that in myself I have felt fading 1542 01:10:30,010 --> 01:10:32,443 as my own sun sets. 1543 01:10:33,400 --> 01:10:36,429 - Dad-- - I will not always be here. 1544 01:10:36,430 --> 01:10:40,479 None can choose the hour which they must depart this life. 1545 01:10:40,480 --> 01:10:43,629 Before we ride for Shrewsbury I will sign 1546 01:10:43,630 --> 01:10:46,149 the deeds of thy inheritance. 1547 01:10:46,150 --> 01:10:50,499 Thy name shall be inscribed and thou shalt take possession 1548 01:10:50,500 --> 01:10:54,219 of all legal property, including Alnwick Castle 1549 01:10:54,220 --> 01:10:55,477 and its grounds [pulsating sound] 1550 01:10:55,478 --> 01:10:58,101 that our great ancestors, and thy father 1551 01:10:58,102 --> 01:11:00,560 have handed down the ages for thy hands. 1552 01:11:00,561 --> 01:11:02,529 ♪ [tense music grows louder] ♪ [pulsating sound continues] 1553 01:11:02,530 --> 01:11:05,939 I make an early gift of this to thee. 1554 01:11:06,806 --> 01:11:08,055 [dramatic beat] 1555 01:11:10,686 --> 01:11:11,519 [intense dramatic beat] 1556 01:11:11,520 --> 01:11:12,667 [trepidatious] What happens at the end? 1557 01:11:12,668 --> 01:11:14,341 [yells] Give that back! You don't know what you're doing! 1558 01:11:14,342 --> 01:11:17,300 What happens at the end of "Henry IV" Part One? 1559 01:11:19,018 --> 01:11:20,631 [ominous sound] 1560 01:11:20,632 --> 01:11:23,056 ♪ [discordant buildup] ♪ [pulsating intensifies] 1561 01:11:24,442 --> 01:11:26,007 [explosive electrical crash] 1562 01:11:26,008 --> 01:11:30,724 ♪ [tense distorted music] ♪ [electrifying shocks] 1563 01:11:30,725 --> 01:11:32,571 [Jen grunts strenuously] 1564 01:11:32,572 --> 01:11:34,574 ♪ [distorted music intensifies] ♪ 1565 01:11:34,575 --> 01:11:35,975 [loud dramatic beat] 1566 01:11:38,191 --> 01:11:39,573 ♪ [music fades] ♪ 1567 01:11:39,574 --> 01:11:41,983 [audience applauds] 1568 01:11:45,458 --> 01:11:47,307 [applause fades] 1569 01:11:48,558 --> 01:11:53,558 [whirling disorienting sound] 1570 01:11:55,755 --> 01:11:58,855 [disorienting sound intensifies] 1571 01:12:01,538 --> 01:12:06,038 ♪ [dramatic music] ♪ 1572 01:12:07,114 --> 01:12:08,167 [dramatic beat] 1573 01:12:08,168 --> 01:12:11,319 Though yet of Hamlet our dear brother's death 1574 01:12:11,320 --> 01:12:14,289 the memory be green, and that it us befitted 1575 01:12:14,290 --> 01:12:18,609 to bear our hearts in grief and our whole kingdom 1576 01:12:18,610 --> 01:12:22,929 to be contracted as one brow of woe 1577 01:12:22,930 --> 01:12:26,619 yet so far hath discretion fought with nature 1578 01:12:26,620 --> 01:12:29,559 that we with wisest sorrow think on him 1579 01:12:29,560 --> 01:12:32,859 together with remembrance of ourselves. 1580 01:12:32,860 --> 01:12:36,834 Therefore our sometime sister 1581 01:12:36,835 --> 01:12:38,379 now our queen 1582 01:12:38,380 --> 01:12:40,959 have we, as 'twere with a defeated joy 1583 01:12:40,960 --> 01:12:44,559 with mirth in funeral and with dirge in marriage 1584 01:12:44,560 --> 01:12:45,937 taken to wife. 1585 01:12:45,938 --> 01:12:47,638 [court applauds] 1586 01:12:49,580 --> 01:12:53,379 Nor have we herein barr'd your better wisdoms 1587 01:12:53,380 --> 01:12:56,115 which have freely gone with this affair along. 1588 01:12:56,116 --> 01:12:57,615 For all, our thanks. 1589 01:12:57,616 --> 01:13:00,359 [court applauds] 1590 01:13:00,360 --> 01:13:05,079 Now follows, that you know, young Fortinbras 1591 01:13:05,080 --> 01:13:07,539 holding a weak supposal of our worth 1592 01:13:07,540 --> 01:13:10,149 or thinking by our late dear brother's death 1593 01:13:10,150 --> 01:13:11,949 our state to be disjoint 1594 01:13:11,950 --> 01:13:12,984 and out of frame [hurried footsteps] 1595 01:13:12,985 --> 01:13:15,076 colleaguèd with the dream of his advantage 1596 01:13:15,077 --> 01:13:18,549 he hath not failed to pester us with message 1597 01:13:18,550 --> 01:13:21,519 importing the surrender of those lands 1598 01:13:21,520 --> 01:13:24,767 lost by his father, with all bonds of law 1599 01:13:24,768 --> 01:13:26,802 to our most valiant brother. 1600 01:13:26,803 --> 01:13:27,636 So much for him. 1601 01:13:27,637 --> 01:13:28,655 [court laughs] 1602 01:13:28,656 --> 01:13:29,997 Oh Christ! 1603 01:13:29,998 --> 01:13:31,113 Now for ourself [hurried footsteps] 1604 01:13:31,114 --> 01:13:32,438 and for this time of meeting 1605 01:13:32,439 --> 01:13:35,251 thus much the business is: we have here writ 1606 01:13:35,252 --> 01:13:38,649 to Norway, uncle of Fortinbras 1607 01:13:38,650 --> 01:13:41,109 who, impotent and bed-rid, scarcely hears 1608 01:13:41,110 --> 01:13:44,469 of this his nephew's purpose - to suppress 1609 01:13:44,470 --> 01:13:47,649 his further gait herein; in that the levies 1610 01:13:47,650 --> 01:13:49,582 lists and full proportions [hurried footsteps] 1611 01:13:49,583 --> 01:13:50,533 are all made 1612 01:13:50,533 --> 01:13:51,457 - out of his subject-- - Give me the map. 1613 01:13:51,458 --> 01:13:53,190 - and we here dispatch-- - Give me the map. 1614 01:13:53,191 --> 01:13:54,881 - you, good Cornelius-- - Give me the map. 1615 01:13:54,882 --> 01:13:55,919 - our loyal friend-- - Give me the map. 1616 01:13:55,920 --> 01:13:58,629 for bearer of this greeting to old Norway 1617 01:13:58,630 --> 01:14:00,669 giving to you no further personal power 1618 01:14:00,670 --> 01:14:02,979 to business with the king more than the scope 1619 01:14:02,980 --> 01:14:04,902 of these delated articles allow. 1620 01:14:05,768 --> 01:14:06,601 Farewell-- 1621 01:14:06,601 --> 01:14:07,434 Give me the map! 1622 01:14:07,434 --> 01:14:08,370 and let your haste-- 1623 01:14:08,370 --> 01:14:09,203 Give me the map, give me the map! 1624 01:14:09,203 --> 01:14:10,036 commend your duty. 1625 01:14:10,037 --> 01:14:11,410 [short of breath] Give me the map! Give me the map! 1626 01:14:11,411 --> 01:14:14,139 In that and all things I will show my duty. 1627 01:14:14,140 --> 01:14:16,419 We doubt it nothing: heartily farewell! 1628 01:14:16,420 --> 01:14:19,779 And now, Laertes, what is the news with you? 1629 01:14:19,780 --> 01:14:22,389 You told us of some suit; what is't, Laertes? 1630 01:14:22,390 --> 01:14:25,089 Your leave and favour to return to France 1631 01:14:25,090 --> 01:14:26,414 - from whence-- - [wheezing] Give it! Give it! 1632 01:14:26,415 --> 01:14:27,813 though willingly I came to Denmark-- 1633 01:14:27,814 --> 01:14:28,895 - [Sam grunting and gasping] - To show my duty 1634 01:14:28,896 --> 01:14:32,456 in your coronation, yet now, I must confess, that duty done 1635 01:14:32,457 --> 01:14:35,072 my thoughts and wishes bend again toward France 1636 01:14:35,073 --> 01:14:35,906 [Sam exhales distressed] 1637 01:14:35,907 --> 01:14:37,849 and bow them to your gracious leave-- 1638 01:14:37,850 --> 01:14:39,758 Give me the map! 1639 01:14:40,600 --> 01:14:42,680 Have you your father's leave? 1640 01:14:42,681 --> 01:14:43,681 [Sam murmurs indistinctly] 1641 01:14:43,682 --> 01:14:46,071 He hath, my lord: wrung from me my slow leave. 1642 01:14:46,072 --> 01:14:46,905 [Sam pants heavily] 1643 01:14:46,906 --> 01:14:49,333 I do beseech you, give him leave to go. 1644 01:14:50,170 --> 01:14:51,394 Take thy fair hour 1645 01:14:51,395 --> 01:14:53,485 Laertes; time be thine [hurried footsteps] 1646 01:14:53,486 --> 01:14:56,076 and thy best graces use it at thy will! 1647 01:15:00,130 --> 01:15:05,130 And now, Hamlet, our cousin, and our son 1648 01:15:06,820 --> 01:15:10,239 how is it that the clouds still hang on you? 1649 01:15:10,240 --> 01:15:13,659 Not so, my lord; I am too much i'the sun. 1650 01:15:13,660 --> 01:15:18,303 Good Hamlet, cast thy nighted colour off. 1651 01:15:18,304 --> 01:15:21,939 Thou know'st 'tis common; all that lives must die. 1652 01:15:21,940 --> 01:15:24,486 Passing through nature to eternity. 1653 01:15:24,487 --> 01:15:25,785 Ay, madam 1654 01:15:25,786 --> 01:15:27,309 it is common. 1655 01:15:27,310 --> 01:15:30,609 If it be, why seems it so particular with thee? 1656 01:15:30,610 --> 01:15:33,969 Seems, madam! nay it is; I know not 'seems.' 1657 01:15:33,970 --> 01:15:36,759 'Tis not alone my inky cloak, good mother 1658 01:15:36,760 --> 01:15:40,419 together with all forms, moods, shapes of grief 1659 01:15:40,420 --> 01:15:44,889 that can denote me truly: these indeed seem 1660 01:15:44,890 --> 01:15:48,609 for they are actions that a man might play. 1661 01:15:48,610 --> 01:15:51,729 But I have that within which passeth show. 1662 01:15:51,730 --> 01:15:54,549 These but the trappings and the suits of woe. 1663 01:15:54,550 --> 01:15:58,577 For your intent in going back to school in Wittenberg 1664 01:15:58,578 --> 01:16:02,109 it is most retrograde to our desire. 1665 01:16:02,110 --> 01:16:05,635 And we beseech you, bend you to remain 1666 01:16:05,636 --> 01:16:08,649 here, in the cheer and comfort of our eye 1667 01:16:08,650 --> 01:16:11,946 our chiefest courtier, cousin, and son. 1668 01:16:11,947 --> 01:16:16,359 [Lady Kate] Let not thy mother lose her prayers, Hamlet. 1669 01:16:16,360 --> 01:16:20,769 I pray you, stay with us; go not to Wittenberg. 1670 01:16:20,770 --> 01:16:24,339 I shall in all my best obey you, madam. 1671 01:16:24,340 --> 01:16:27,343 Why, 'tis a loving and a fair reply. 1672 01:16:28,780 --> 01:16:32,566 Be as ourself in Denmark. 1673 01:16:37,660 --> 01:16:39,493 Madam, come. 1674 01:16:44,433 --> 01:16:49,433 O, that this too too solid flesh would melt 1675 01:16:50,170 --> 01:16:53,286 thaw and resolve itself into a dew. 1676 01:16:54,583 --> 01:16:56,795 Or that the Everlasting had not fix'd 1677 01:16:56,796 --> 01:16:59,769 His canon 'gainst self-slaughter. 1678 01:16:59,770 --> 01:17:01,153 O God. 1679 01:17:02,338 --> 01:17:03,171 God! 1680 01:17:04,567 --> 01:17:09,189 How weary, stale, flat and unprofitable 1681 01:17:09,190 --> 01:17:12,969 seem to me all the uses of this world! 1682 01:17:12,970 --> 01:17:15,427 [Jen] Whoa. Moood. 1683 01:17:15,428 --> 01:17:17,418 [audience laughs] 1684 01:17:17,419 --> 01:17:20,744 Fie on't! ah fie! 1685 01:17:20,745 --> 01:17:24,347 'tis an unweeded garden, that grows to seed. 1686 01:17:24,348 --> 01:17:26,753 Things rank and gross in natur-- 1687 01:17:26,754 --> 01:17:28,929 Ow! What the fuck! [bottle hits floor] 1688 01:17:28,930 --> 01:17:29,770 Sorry! Hi. 1689 01:17:29,771 --> 01:17:31,539 Do you remember me? 1690 01:17:31,540 --> 01:17:33,355 I am glad to see you well! 1691 01:17:33,356 --> 01:17:34,680 [Jen laughs excitedly] 1692 01:17:34,681 --> 01:17:38,370 - Horatio! - [audience laughs] 1693 01:17:38,371 --> 01:17:40,158 Or I do forget myself! 1694 01:17:40,159 --> 01:17:41,331 Oh bloody hell. 1695 01:17:41,332 --> 01:17:44,259 But what, in faith, make you from Wittenberg? 1696 01:17:44,260 --> 01:17:46,299 I didn't come from chuffing Wittenberg. 1697 01:17:46,300 --> 01:17:48,351 I'm from Framlingham! 1698 01:17:48,352 --> 01:17:51,219 Look, my name is Jen, okay? We spoke about 20 minutes ago. 1699 01:17:51,220 --> 01:17:53,011 And I've come here. I've come here to 1700 01:17:53,012 --> 01:17:54,439 tell you something really important-- 1701 01:17:54,440 --> 01:17:57,699 I pray thee, do not mock me, fellow-student. 1702 01:17:57,700 --> 01:18:00,277 I think it was to see my mother's wedding. 1703 01:18:00,278 --> 01:18:01,352 Oh, for fuck's sake! 1704 01:18:01,353 --> 01:18:03,849 Thrift, thrift, Horatio! 1705 01:18:03,850 --> 01:18:05,829 The funeral baked meats 1706 01:18:05,830 --> 01:18:09,283 did coldly furnish forth the marriage tables! 1707 01:18:11,290 --> 01:18:12,193 My father! 1708 01:18:13,150 --> 01:18:15,504 Methinks I see my father. 1709 01:18:15,505 --> 01:18:16,338 Where? 1710 01:18:19,480 --> 01:18:22,869 In my mind's eye, Horatio. 1711 01:18:22,870 --> 01:18:25,939 Okay, right, let me save you about five hours here. 1712 01:18:25,940 --> 01:18:27,322 [audience laughs] 1713 01:18:27,323 --> 01:18:28,590 [electrifying sound] 1714 01:18:28,591 --> 01:18:30,048 [indistinct voices] ♪ [soft pensive music] ♪ 1715 01:18:30,049 --> 01:18:34,015 Hm, your Dad's dead, your uncle killed him. 1716 01:18:34,016 --> 01:18:35,681 [audience laughs] 1717 01:18:35,682 --> 01:18:38,799 Oh! Rosencrantz and Guildenstern are wronguns 1718 01:18:38,800 --> 01:18:40,089 don't be mean to Ophelia 1719 01:18:40,090 --> 01:18:41,883 don't stab anyone through a curtain 1720 01:18:41,884 --> 01:18:43,569 uh, watch out for the Norwegians 1721 01:18:43,570 --> 01:18:46,036 and stay away from fencing tournaments. 1722 01:18:46,037 --> 01:18:47,302 [electrifying sound] [music stops] 1723 01:18:47,303 --> 01:18:51,262 Now this place, this world? It's not what you think it is. 1724 01:18:51,263 --> 01:18:53,393 And you're not who you think you are. 1725 01:18:53,394 --> 01:18:55,569 Look, I know this gonna sound unbelievable 1726 01:18:55,570 --> 01:18:56,970 but I think you're really-- [hurried footsteps] 1727 01:18:56,971 --> 01:18:58,568 [Sam] Hail to your Lordship! 1728 01:18:58,569 --> 01:19:00,879 Marcellus, hello! 1729 01:19:00,880 --> 01:19:03,039 What make you from Wittenberg, my worthy friend? 1730 01:19:03,040 --> 01:19:05,052 A truant disposition, good my lord! 1731 01:19:05,053 --> 01:19:07,209 Oh, I would not hear your enemy say so 1732 01:19:07,210 --> 01:19:09,279 nor shall you do mine ear that violence 1733 01:19:09,280 --> 01:19:11,619 to truster your own report against yourself. 1734 01:19:11,620 --> 01:19:12,879 I know you are no truant. 1735 01:19:12,880 --> 01:19:13,713 What are you doing? 1736 01:19:13,714 --> 01:19:15,699 My lord, I came to see your father's funeral. 1737 01:19:15,700 --> 01:19:19,089 I saw him once; he was a goodly King. 1738 01:19:19,090 --> 01:19:23,552 He was a man, take him for all in all 1739 01:19:23,553 --> 01:19:25,509 I shall not look upon his like again. 1740 01:19:25,510 --> 01:19:27,429 Sorry, excuse me, Prince Hamlet 1741 01:19:27,430 --> 01:19:29,856 could I please borrow, um... 1742 01:19:29,857 --> 01:19:31,299 What's your name supposed to be? 1743 01:19:31,300 --> 01:19:32,133 Marcellus. 1744 01:19:32,134 --> 01:19:34,711 Can I borrow her? I'll bring her right back! 1745 01:19:38,849 --> 01:19:40,259 [shrieks] No! 1746 01:19:40,260 --> 01:19:41,831 What are you doing? 1747 01:19:41,832 --> 01:19:43,476 I'm trying to fix your bloody mess! 1748 01:19:43,477 --> 01:19:46,232 No, Sam, you said these characters are just antibodies. 1749 01:19:46,233 --> 01:19:48,649 They're not, she's trapped here just like us! 1750 01:19:48,650 --> 01:19:50,289 Don't pretend you have the slightest idea 1751 01:19:50,290 --> 01:19:51,265 what's going on down here 1752 01:19:51,266 --> 01:19:52,599 when 90 minutes ago you still believed 1753 01:19:52,600 --> 01:19:54,489 you were married to an Ancient Roman! 1754 01:19:54,490 --> 01:19:55,323 You need to sit down 1755 01:19:55,324 --> 01:19:56,838 and think about your behaviour, duck egg. 1756 01:19:56,839 --> 01:19:58,861 Everything was going fine up there until you broke it. 1757 01:19:58,862 --> 01:20:00,845 Now we've been kicked all the way down to the bottom! 1758 01:20:00,846 --> 01:20:02,197 So what? 1759 01:20:02,198 --> 01:20:04,064 Look, let's just tell her and we can all 1760 01:20:04,065 --> 01:20:05,279 find a way out together. 1761 01:20:05,280 --> 01:20:07,575 The only way out is back up there 1762 01:20:07,576 --> 01:20:09,824 at the end of "Henry IV" Part One 1763 01:20:09,825 --> 01:20:11,271 which we now can't get to 1764 01:20:11,272 --> 01:20:12,789 because one of the major characters 1765 01:20:12,790 --> 01:20:15,219 is having an identity crisis! 1766 01:20:15,220 --> 01:20:16,869 You're lucky we ended up in "Hamlet." 1767 01:20:16,870 --> 01:20:18,819 If we'd fallen into "Titus Andronicus" 1768 01:20:18,820 --> 01:20:20,710 we could have been baked into pies! 1769 01:20:20,711 --> 01:20:21,544 [audience laughs] 1770 01:20:21,545 --> 01:20:24,879 I checked the map. I know what happens to her at the end. 1771 01:20:24,880 --> 01:20:25,959 Well nothing happens now 1772 01:20:25,960 --> 01:20:28,477 because you've derailed the whole thing! 1773 01:20:30,400 --> 01:20:33,009 What's meant to happen is Prince Hal 1774 01:20:33,010 --> 01:20:35,079 proves himself worthy of the crown 1775 01:20:35,080 --> 01:20:39,073 by saving his father's life and defeating Harry Hotspur. 1776 01:20:40,330 --> 01:20:41,774 She dies! 1777 01:20:41,775 --> 01:20:43,839 Hotspur ends up as the tragic foil 1778 01:20:43,840 --> 01:20:45,519 for Prince Hal's transformation-- 1779 01:20:45,520 --> 01:20:46,659 But she dies! 1780 01:20:46,660 --> 01:20:48,279 Dies nobly. 1781 01:20:48,280 --> 01:20:49,749 Dies giving a beautiful speech 1782 01:20:49,750 --> 01:20:52,275 about time and life and honour. 1783 01:20:54,430 --> 01:20:56,619 Would you take that away? 1784 01:20:56,620 --> 01:20:58,809 Would you say, 'Hey, actually, all those things 1785 01:20:58,810 --> 01:21:00,489 you think you did, all those accomplishments 1786 01:21:00,490 --> 01:21:02,011 that was all a lie. 1787 01:21:02,012 --> 01:21:05,169 Those people that love you, they don't really love you 1788 01:21:05,170 --> 01:21:07,467 they just love this character you're performing.' 1789 01:21:08,318 --> 01:21:09,367 Do you think it's right 1790 01:21:09,368 --> 01:21:11,220 to inflict that kind of knowledge on someone? 1791 01:21:11,221 --> 01:21:12,348 To rip them out of their life? 1792 01:21:12,349 --> 01:21:13,632 Cheat them out of their death? 1793 01:21:13,633 --> 01:21:16,345 They are here because they want to be. 1794 01:21:16,346 --> 01:21:18,189 Do you? Do you want to be stuck down here 1795 01:21:18,190 --> 01:21:20,710 like one of these dead-eyed zombie cunts? 1796 01:21:25,694 --> 01:21:28,186 I've been down here a long time. 1797 01:21:29,221 --> 01:21:33,023 A really, really fucking long time. 1798 01:21:33,024 --> 01:21:34,807 And I need to get out. 1799 01:21:39,430 --> 01:21:40,663 I wasn't Cleopatra. 1800 01:21:42,340 --> 01:21:45,340 When I woke up in "Antony and Cleopatra" I wasn't Cleopatra. 1801 01:21:46,330 --> 01:21:48,131 I was Messenger Number 7. 1802 01:21:49,265 --> 01:21:50,690 I had one line in Act III. 1803 01:21:52,489 --> 01:21:54,963 'The emperor calls Canidius.' 1804 01:21:57,130 --> 01:22:01,306 That was my whole character. My whole world, one line. 1805 01:22:01,307 --> 01:22:02,840 It's not even ten syllables. 1806 01:22:04,190 --> 01:22:07,231 Even if you really milk 'emperor' it's still only nine. 1807 01:22:07,232 --> 01:22:09,166 [audience laughs] 1808 01:22:09,167 --> 01:22:13,982 I said that line until I was sick to death of it. 1809 01:22:13,983 --> 01:22:16,329 I wanted to bash my brains out or jump off a building. 1810 01:22:16,330 --> 01:22:19,719 I was so, so, tired of being a minor character. 1811 01:22:19,720 --> 01:22:20,889 You at least got to be Portia. 1812 01:22:20,890 --> 01:22:23,829 You got to stand up there being beautiful 1813 01:22:23,830 --> 01:22:27,480 and clever and have loads of lines, it... 1814 01:22:27,481 --> 01:22:29,123 It broke my heart. 1815 01:22:30,280 --> 01:22:32,626 One line was all of everything I ever got. 1816 01:22:34,690 --> 01:22:36,715 Until one night I realised 1817 01:22:37,990 --> 01:22:39,973 I'm bigger than this! 1818 01:22:42,107 --> 01:22:45,459 And I deserve to have a bit of recognition 1819 01:22:45,460 --> 01:22:48,270 and self determination in life, don't I? 1820 01:22:52,690 --> 01:22:54,140 I worked hard to get that map 1821 01:22:54,983 --> 01:22:58,970 and to get you out, and now... 1822 01:23:01,660 --> 01:23:03,910 I don't have anything left to give anymore. 1823 01:23:05,500 --> 01:23:06,373 I'm sorry. 1824 01:23:08,770 --> 01:23:11,353 Sam, I-I'm sorry, I got caught up in it. 1825 01:23:18,940 --> 01:23:20,143 Okay, let's go. 1826 01:23:21,310 --> 01:23:22,329 It might not be too late. 1827 01:23:22,330 --> 01:23:25,174 Maybe you can still get up there and get to that door. 1828 01:23:25,175 --> 01:23:26,008 Okay? 1829 01:23:28,534 --> 01:23:30,025 [softly] Yeah. 1830 01:23:38,559 --> 01:23:39,700 [silence] 1831 01:23:41,203 --> 01:23:42,300 [dramatic beat] 1832 01:23:44,125 --> 01:23:49,125 ♪ [gentle emotional music] ♪ 1833 01:23:56,122 --> 01:23:58,429 [Hotspur panting heavily] 1834 01:24:00,104 --> 01:24:01,932 ♪ [gentle music continues] ♪ 1835 01:24:03,841 --> 01:24:05,532 [Hotspur panting slowly] 1836 01:24:10,224 --> 01:24:11,058 [exhales] 1837 01:24:11,059 --> 01:24:12,185 [dramatic beat] 1838 01:24:12,186 --> 01:24:13,984 Prince Hamlet? 1839 01:24:13,985 --> 01:24:14,985 [music stops] 1840 01:24:14,986 --> 01:24:17,418 Um, I'm sorry to have interrupted. 1841 01:24:19,253 --> 01:24:21,249 I just thought maybe you'd like to come with us 1842 01:24:21,250 --> 01:24:23,283 rather than stay here. 1843 01:24:26,708 --> 01:24:27,941 [silence] 1844 01:24:30,760 --> 01:24:31,753 To be 1845 01:24:36,416 --> 01:24:37,499 or not to be 1846 01:24:39,460 --> 01:24:41,379 that is the question. 1847 01:24:41,380 --> 01:24:44,589 Whether 'tis nobler in the mind to suffer 1848 01:24:44,590 --> 01:24:48,913 the slings and arrows of outrageous fortune 1849 01:24:50,092 --> 01:24:51,898 or to 1850 01:24:51,899 --> 01:24:56,894 take arms against a sea of troubles 1851 01:24:56,895 --> 01:25:00,189 and by opposing end them? 1852 01:25:00,190 --> 01:25:05,177 To die: to sleep. 1853 01:25:05,178 --> 01:25:06,153 No more. 1854 01:25:08,079 --> 01:25:10,316 And by a sleep to say we end 1855 01:25:10,317 --> 01:25:14,919 the heart-ache and the thousand natural shocks 1856 01:25:14,920 --> 01:25:19,449 that flesh is heir to, 'tis a consummation 1857 01:25:19,450 --> 01:25:21,267 devoutly to be wish'd. 1858 01:25:22,120 --> 01:25:25,363 To die, to sleep. 1859 01:25:30,790 --> 01:25:33,159 To sleep: perchance to dream. 1860 01:25:33,160 --> 01:25:34,766 Ay, there's the rub. 1861 01:25:34,767 --> 01:25:38,499 For in that sleep of death what dreams may come 1862 01:25:38,500 --> 01:25:41,829 when we have shuffled off this mortal coil 1863 01:25:41,830 --> 01:25:45,369 must give us pause: there's the respect 1864 01:25:45,370 --> 01:25:49,059 that makes calamity of so long life. 1865 01:25:49,060 --> 01:25:53,049 For who would bear the whips and scorns of time 1866 01:25:53,050 --> 01:25:56,241 to grunt and sweat 1867 01:25:56,242 --> 01:25:58,929 under a weary life 1868 01:25:58,930 --> 01:26:02,553 but that the dread of something after death 1869 01:26:04,630 --> 01:26:09,069 which makes us rather bear those ills we have 1870 01:26:09,070 --> 01:26:12,639 than fly to others that we know not of? 1871 01:26:12,640 --> 01:26:17,577 Thus conscience does make cowards of us all 1872 01:26:17,578 --> 01:26:22,359 and thus the native hue of resolution 1873 01:26:22,360 --> 01:26:27,146 is sicklied o'er with the pale cast of thought 1874 01:26:28,127 --> 01:26:31,760 and enterprises of great pith and moment 1875 01:26:33,220 --> 01:26:37,359 with this regard their currents turn awry 1876 01:26:37,360 --> 01:26:41,142 and lose the name of action. 1877 01:26:43,101 --> 01:26:44,842 [hurried footsteps] 1878 01:26:49,839 --> 01:26:52,705 [mechanical churning] 1879 01:26:54,755 --> 01:26:56,346 [bright whooshing sound] 1880 01:26:56,347 --> 01:26:58,055 [churning continues] 1881 01:27:00,020 --> 01:27:01,319 [hurried footsteps] 1882 01:27:01,320 --> 01:27:03,927 [churning intensifies] 1883 01:27:03,928 --> 01:27:05,078 [dramatic beat] 1884 01:27:06,580 --> 01:27:07,413 Harry? 1885 01:27:09,160 --> 01:27:09,993 Kate? 1886 01:27:12,550 --> 01:27:15,069 Thy uncle charged me that I bring thee this. 1887 01:27:15,070 --> 01:27:18,189 He bids thee put on thy armour at once. 1888 01:27:18,190 --> 01:27:19,974 Your powers are arranged at Shrewsbury 1889 01:27:19,975 --> 01:27:21,750 and soon King Henry's army will be here. 1890 01:27:23,920 --> 01:27:25,253 [no dialect] Wait... 1891 01:27:27,145 --> 01:27:29,925 I just said that because I'm supposed to. 1892 01:27:29,926 --> 01:27:32,576 I don't know how I got here, or how you got here. 1893 01:27:32,577 --> 01:27:33,762 Harry, what's going on? 1894 01:27:33,763 --> 01:27:34,933 It's okay. 1895 01:27:35,980 --> 01:27:37,449 You've been dreaming. 1896 01:27:37,450 --> 01:27:39,309 I'll tell you what you need to do. 1897 01:27:39,310 --> 01:27:43,068 Give me that, then get on a horse and ride back to Alnwick. 1898 01:27:43,069 --> 01:27:44,554 I don't even know how to ride a horse. 1899 01:27:44,555 --> 01:27:45,699 There's none back there anyway! 1900 01:27:45,700 --> 01:27:48,249 Of course you do, how else did you get here? 1901 01:27:48,250 --> 01:27:49,350 I don't know! 1902 01:27:50,217 --> 01:27:51,300 I don't know. 1903 01:27:53,050 --> 01:27:56,379 I don't remember anything except when I'm with you. 1904 01:27:56,380 --> 01:28:00,253 My whole life just exists just to facilitate you! 1905 01:28:01,120 --> 01:28:03,939 Something's wrong, don't you remember that conversation 1906 01:28:03,940 --> 01:28:05,876 we had at Alnwick and that noise? 1907 01:28:05,877 --> 01:28:07,479 It was just a dream. 1908 01:28:07,480 --> 01:28:09,911 Give me that and ride home, Kate. 1909 01:28:09,912 --> 01:28:12,159 Are you even listening to me? Stop ordering me around! 1910 01:28:12,160 --> 01:28:15,999 That is thy role! That is thy calling, Kate! 1911 01:28:16,000 --> 01:28:19,689 It is what God and Nature hath assigned. 1912 01:28:19,690 --> 01:28:22,419 It is not Woman's place to give commands. 1913 01:28:22,420 --> 01:28:26,169 It is not Woman's place to rule thyself. 1914 01:28:26,170 --> 01:28:28,809 I would be softer with thee if I could 1915 01:28:28,810 --> 01:28:33,810 but this our war is forged of swords and mail. 1916 01:28:34,840 --> 01:28:37,479 No weakness nor no womanly gentleness 1917 01:28:37,480 --> 01:28:39,819 can we allow to creep into our hearts 1918 01:28:39,820 --> 01:28:41,769 and so thou must away. 1919 01:28:41,770 --> 01:28:43,885 Thou must. 1920 01:28:43,886 --> 01:28:44,719 Just go! 1921 01:28:47,980 --> 01:28:48,813 Fine. 1922 01:28:51,070 --> 01:28:52,286 It's impossible to be around you 1923 01:28:52,287 --> 01:28:53,561 when you're like this anyway. 1924 01:28:53,562 --> 01:28:56,060 I don't know how I've ever managed to tolerate it. 1925 01:29:01,792 --> 01:29:04,423 Love, I suppose. 1926 01:29:08,740 --> 01:29:09,763 I love you. 1927 01:29:11,890 --> 01:29:15,253 One of you: the one who actually communicates. 1928 01:29:18,430 --> 01:29:19,483 But this one 1929 01:29:22,330 --> 01:29:24,249 I'd rather walk into that darkness 1930 01:29:24,250 --> 01:29:26,685 and find my way through than stay here with you. 1931 01:29:28,180 --> 01:29:30,320 Look at me! You've cut me in two as well. 1932 01:29:32,405 --> 01:29:35,327 I'm discarding the Kate that's been acting as your spinoff. 1933 01:29:35,328 --> 01:29:36,861 I'm throwing her away. 1934 01:29:41,917 --> 01:29:44,459 And so I say goodbye 1935 01:29:46,417 --> 01:29:48,729 and I say good luck 1936 01:29:48,730 --> 01:29:51,082 but I'm saying it to other Harry 1937 01:29:51,083 --> 01:29:54,973 because this character that I'm looking at right now 1938 01:29:56,830 --> 01:30:00,777 other Kate might have loved you, but I don't. 1939 01:30:03,886 --> 01:30:05,877 [footsteps] 1940 01:30:10,000 --> 01:30:11,289 Good morrow, nephew! 1941 01:30:11,290 --> 01:30:12,909 I just saw thy Kate come by me 1942 01:30:12,910 --> 01:30:14,159 with her eyes all veiled in tears. 1943 01:30:14,160 --> 01:30:15,489 I sent her home. 1944 01:30:15,490 --> 01:30:19,000 Her woman's heart did break in being parted from me 1945 01:30:19,001 --> 01:30:20,739 but t'was right. 1946 01:30:20,740 --> 01:30:23,679 My heart doth burn to charge into the field! 1947 01:30:23,680 --> 01:30:26,709 The red hot breath of action roars in me! 1948 01:30:26,710 --> 01:30:29,379 Five hundred Cheshire yeoman have we, yes? 1949 01:30:29,380 --> 01:30:31,659 We shall arrange them up by Harlescott 1950 01:30:31,660 --> 01:30:33,789 Better to look down upon the field 1951 01:30:33,790 --> 01:30:37,149 and rain their missiles on King Henry's power! 1952 01:30:37,150 --> 01:30:38,514 The cavalry from Wales-- 1953 01:30:38,515 --> 01:30:40,227 Yea, yea, but first-- 1954 01:30:40,228 --> 01:30:43,689 This letter comes from old Northumberland. 1955 01:30:43,690 --> 01:30:46,138 A letter from him. Why comes he not himself? 1956 01:30:46,139 --> 01:30:48,819 He cannot come: he says he is grievous sick. 1957 01:30:48,820 --> 01:30:50,739 I prithee, tell me, doth he keep his bed? 1958 01:30:50,740 --> 01:30:53,259 He did, his rider said, four days ago 1959 01:30:53,260 --> 01:30:54,969 and at the time of his departure thence 1960 01:30:54,970 --> 01:30:57,759 he was much feared by his physicians. 1961 01:30:57,760 --> 01:31:01,779 We must amend our plans: I say withdraw. 1962 01:31:01,780 --> 01:31:06,009 Yet all goes well, yet all our joints are whole! 1963 01:31:06,010 --> 01:31:08,379 I loath to crush that Spring in you, my lord 1964 01:31:08,380 --> 01:31:11,619 with further winter words but here's further news. 1965 01:31:11,620 --> 01:31:14,919 The Earl of Westmoreland, seven thousand strong 1966 01:31:14,920 --> 01:31:17,949 is marching hitherwards; with him Prince John. 1967 01:31:17,950 --> 01:31:20,229 No harm: what more? 1968 01:31:20,230 --> 01:31:22,149 And further, I have learn'd 1969 01:31:22,150 --> 01:31:25,449 the king himself in person is set forth 1970 01:31:25,450 --> 01:31:28,719 with strong and mighty preparation! 1971 01:31:28,720 --> 01:31:30,943 He shall be welcome too. 1972 01:31:32,140 --> 01:31:36,304 Where is his son, that nimble-footed madcap Prince of Wales 1973 01:31:36,305 --> 01:31:37,986 and his comrades? 1974 01:31:37,987 --> 01:31:40,869 All furnish'd, all in arms. 1975 01:31:40,870 --> 01:31:44,049 All plumed like estridges that with the wind 1976 01:31:44,050 --> 01:31:46,509 baited like eagles having lately bathed. 1977 01:31:46,510 --> 01:31:49,239 Glittering in golden coats, like images 1978 01:31:49,240 --> 01:31:51,309 as full of spirit as the month of May 1979 01:31:51,310 --> 01:31:52,749 and gorgeous as the sun-- 1980 01:31:52,750 --> 01:31:57,716 Let them come on: they come like sacrifices in their trim 1981 01:31:57,717 --> 01:32:00,541 and to the fire-eyed maid of smoky war 1982 01:32:00,542 --> 01:32:03,669 all hot and bleeding will we offer them! 1983 01:32:03,670 --> 01:32:05,169 We'll fight with him tonight. 1984 01:32:05,170 --> 01:32:07,736 Good nephew, be advised; we must withdraw! 1985 01:32:07,737 --> 01:32:11,739 You speak but out of fear and a cold heart. 1986 01:32:11,740 --> 01:32:15,219 Do me no slander, Douglas: by my life 1987 01:32:15,220 --> 01:32:17,439 I hold as little counsel with weak fear 1988 01:32:17,440 --> 01:32:20,409 as you my lord, or any man that lives! 1989 01:32:20,410 --> 01:32:22,959 The number of the king exceedeth ours. 1990 01:32:22,960 --> 01:32:25,989 For God's sake nephew, we must withdraw! 1991 01:32:25,990 --> 01:32:28,629 Thy father's sickness is a maim to us 1992 01:32:28,630 --> 01:32:31,269 a perilous gash, a very limb lopped off. 1993 01:32:31,270 --> 01:32:33,849 Before we rode from Bangor father gave 1994 01:32:33,850 --> 01:32:37,449 all deeds and rights of my inheritance to me. 1995 01:32:37,450 --> 01:32:40,059 All powers and authority. 1996 01:32:40,060 --> 01:32:43,299 He trusted me to be our family. 1997 01:32:43,300 --> 01:32:46,494 I am the latest in that line of sons 1998 01:32:46,495 --> 01:32:49,839 that stretcheth back through centuries long gone. 1999 01:32:49,840 --> 01:32:53,533 Each drop of blood in me doth bear that debt. 2000 01:32:55,360 --> 01:32:57,849 [Hotspur] I'll play the part of old Northumberland 2001 01:32:57,850 --> 01:33:00,699 and you shall see his manly strength in me 2002 01:33:00,700 --> 01:33:04,929 reflected as a blade reflects the sun. 2003 01:33:04,930 --> 01:33:09,189 My Lord of Worcester, is this not Hotspur? 2004 01:33:09,190 --> 01:33:11,859 Why doubt you his prowess in leading us? 2005 01:33:11,860 --> 01:33:14,713 Have you no pride in him? Have you no faith? 2006 01:33:16,270 --> 01:33:18,529 If Hotspur says that we can win this fight 2007 01:33:18,530 --> 01:33:21,703 then I shall stand beside him and not quail. 2008 01:33:23,020 --> 01:33:26,799 Pray, do not take my caution as a sign 2009 01:33:26,800 --> 01:33:29,079 that I am not proud of thee. 2010 01:33:29,080 --> 01:33:34,080 I am. Thy life has run by in so small a span. 2011 01:33:34,690 --> 01:33:38,619 Why I recall, but yesterday it seems 2012 01:33:38,620 --> 01:33:41,979 a little boy who stood not three feet high 2013 01:33:41,980 --> 01:33:44,169 and could not mount his horse. 2014 01:33:44,170 --> 01:33:48,009 I picked him up, I sat him in the saddle, gave him reigns. 2015 01:33:48,010 --> 01:33:49,569 He galloped off. 2016 01:33:49,570 --> 01:33:52,377 And now he has returned 2017 01:33:52,378 --> 01:33:55,630 though I and that boy both have been transformed 2018 01:33:55,631 --> 01:33:59,780 by time, and I see now 2019 01:33:59,781 --> 01:34:02,731 thou art a man. 2020 01:34:05,800 --> 01:34:10,209 Your love doth make me twice the man I am. 2021 01:34:10,210 --> 01:34:13,989 And if I fall, so falls the man you know 2022 01:34:13,990 --> 01:34:17,561 with all these honours you bestow intact. 2023 01:34:17,562 --> 01:34:19,528 [percussion] 2024 01:34:28,896 --> 01:34:29,729 [percussion stops] 2025 01:34:29,730 --> 01:34:31,629 How now, my rebel lords! 2026 01:34:31,630 --> 01:34:34,689 It is not well that you and I should meet upon such terms 2027 01:34:34,690 --> 01:34:36,249 as now we meet. 2028 01:34:36,250 --> 01:34:38,082 You have deceived our trust 2029 01:34:38,083 --> 01:34:41,139 making us doff the easy robes of peace 2030 01:34:41,140 --> 01:34:45,183 to crush our old limbs in ungentle steel. 2031 01:34:45,184 --> 01:34:48,189 It is not well, my lords, it is not well. 2032 01:34:48,190 --> 01:34:51,069 For mine own part, I could be well content 2033 01:34:51,070 --> 01:34:52,989 to entertain the lag-end of my life 2034 01:34:52,990 --> 01:34:55,689 with quiet hours; for I do protest 2035 01:34:55,690 --> 01:34:58,779 I have not sought the day of this dislike. 2036 01:34:58,780 --> 01:35:01,539 You have not sought it? Hah! 2037 01:35:01,540 --> 01:35:02,872 How comes it then? 2038 01:35:02,873 --> 01:35:05,319 It pleased your majesty to turn your looks 2039 01:35:05,320 --> 01:35:09,099 of favour from myself and all our house! 2040 01:35:09,100 --> 01:35:12,189 If Hotspur's good deserts have been forgot 2041 01:35:12,190 --> 01:35:15,459 we bid you name your griefs and with all speed 2042 01:35:15,460 --> 01:35:18,099 you shall have your desires with interest 2043 01:35:18,100 --> 01:35:21,459 and pardon absolute for yourself and these 2044 01:35:21,460 --> 01:35:24,909 herein misled by your suggestion. 2045 01:35:24,910 --> 01:35:29,559 Do not believe this snake, this King of smiles 2046 01:35:29,560 --> 01:35:31,839 who knows but how to promise, not to pay! 2047 01:35:31,840 --> 01:35:35,229 This must be Douglas, Scotland's hairy thane 2048 01:35:35,230 --> 01:35:38,031 though out of orbit, Heaven knows you're further south 2049 01:35:38,032 --> 01:35:39,249 than he has a right to be! 2050 01:35:39,250 --> 01:35:42,129 Your majesty should check the map again. 2051 01:35:42,130 --> 01:35:44,853 Put muzzles on your dog before he bites 2052 01:35:44,854 --> 01:35:46,519 [Douglas growls] - or you shall answer to the 2053 01:35:46,520 --> 01:35:47,353 crown for him. 2054 01:35:47,354 --> 01:35:50,709 We gave you that same royalty you wear. 2055 01:35:50,710 --> 01:35:53,229 And when you were not six and twenty strong 2056 01:35:53,230 --> 01:35:57,489 sick in the world's regard, wretched and low 2057 01:35:57,490 --> 01:36:01,029 my father gave you welcome to the shore. 2058 01:36:01,030 --> 01:36:03,309 And when the lords and barons of the realm 2059 01:36:03,310 --> 01:36:06,819 perceived Northumberland did lean to you 2060 01:36:06,820 --> 01:36:11,169 the more and less came in with cap and knee! 2061 01:36:11,170 --> 01:36:15,459 In short time after, you deposed the king. 2062 01:36:15,460 --> 01:36:18,579 Soon after that, deprived him of his life. 2063 01:36:18,580 --> 01:36:20,979 Disgraced me in my happy victories 2064 01:36:20,980 --> 01:36:23,469 rated mine uncle from the council-board. 2065 01:36:23,470 --> 01:36:26,469 In rage dismissed my father from the court. 2066 01:36:26,470 --> 01:36:30,429 Broke oath on oath, committed wrong on wrong 2067 01:36:30,430 --> 01:36:32,619 and in conclusion drove us to seek out 2068 01:36:32,620 --> 01:36:35,469 this head of safety; and withal to pry 2069 01:36:35,470 --> 01:36:38,619 into your title, the which we find 2070 01:36:38,620 --> 01:36:41,499 too indirect for long continuance! 2071 01:36:41,500 --> 01:36:43,359 These things indeed you have articulate 2072 01:36:43,360 --> 01:36:46,149 with some fine colour that may please the eye 2073 01:36:46,150 --> 01:36:48,459 to face the garment of rebellion. 2074 01:36:48,460 --> 01:36:50,679 In both our armies there is many a soul 2075 01:36:50,680 --> 01:36:54,099 shall pay full dearly for this encounter 2076 01:36:54,100 --> 01:36:55,869 if once they join in trial. 2077 01:36:55,870 --> 01:37:00,870 Therefore Hotspur: I do not think a braver gentleman 2078 01:37:00,877 --> 01:37:04,239 more active-valiant or more valiant-young 2079 01:37:04,240 --> 01:37:07,813 more daring or more bold, is now alive. 2080 01:37:10,120 --> 01:37:14,623 For my part, I may speak it to my shame 2081 01:37:14,624 --> 01:37:18,398 I have a truant been to chivalry 2082 01:37:18,399 --> 01:37:21,489 yet this before my father's majesty 2083 01:37:21,490 --> 01:37:24,279 I will, to save the blood on either side 2084 01:37:24,280 --> 01:37:27,146 try fortune with you in a single fight. 2085 01:37:27,147 --> 01:37:28,929 [Douglas and Worcester laugh] 2086 01:37:28,930 --> 01:37:32,169 You cannot offer this in earnestness. 2087 01:37:32,170 --> 01:37:35,866 Presume not that I am the thing I was 2088 01:37:35,867 --> 01:37:39,424 for God doth know, so shall the world perceive 2089 01:37:39,425 --> 01:37:41,799 that I have turn'd away my former self. 2090 01:37:41,800 --> 01:37:45,050 In thy image I now create my life. 2091 01:37:45,051 --> 01:37:49,209 An image, nothing more, a thin shadow 2092 01:37:49,210 --> 01:37:52,479 a mere player dressing as a man. 2093 01:37:52,480 --> 01:37:56,743 So much art thou, a fake, a counterfeit! 2094 01:37:58,300 --> 01:38:01,279 I'll rip thy honour from thee at the root! 2095 01:38:01,280 --> 01:38:05,199 I'll drag thee 10 times round the walls of Troy 2096 01:38:05,200 --> 01:38:08,116 and make a trophy of thy battered corpse! 2097 01:38:08,117 --> 01:38:10,390 - ♪ [suspenseful music] ♪ - This quarrel lies not just 2098 01:38:10,391 --> 01:38:12,456 on your heads alone. 2099 01:38:12,457 --> 01:38:14,513 [Douglas] Therefore, I say 2100 01:38:14,514 --> 01:38:16,024 to arms! 2101 01:38:16,025 --> 01:38:17,400 Sound every drum! 2102 01:38:17,401 --> 01:38:19,749 Rebuke and dread correction wait on us! 2103 01:38:19,750 --> 01:38:22,269 We offered fair, yet now we'll set on you 2104 01:38:22,270 --> 01:38:26,079 and God befriend us, as our cause is just! 2105 01:38:26,080 --> 01:38:30,937 To arms, gentlemen, to arms and steel yourselves! 2106 01:38:30,938 --> 01:38:31,771 [dramatic beat] 2107 01:38:31,772 --> 01:38:33,990 ♪ [electric guitar swells] ♪ 2108 01:38:37,412 --> 01:38:39,074 Raugh! 2109 01:38:40,340 --> 01:38:45,340 ♪ [suspenseful music continues] ♪ 2110 01:38:55,186 --> 01:38:56,258 It's close! 2111 01:38:57,601 --> 01:39:00,934 The doorway's close, we're almost there! 2112 01:39:05,725 --> 01:39:06,658 [laughs] 2113 01:39:06,659 --> 01:39:09,745 [Prince Hal] Hold up thy head, vile Scot, or thou art like 2114 01:39:09,746 --> 01:39:11,289 never to hold it up again. 2115 01:39:11,290 --> 01:39:13,912 It is the Prince of Wales that threatens thee! 2116 01:39:13,913 --> 01:39:15,520 [Douglas yells] [swords clashing] 2117 01:39:15,521 --> 01:39:17,163 [Douglas and Prince Hal grunting] 2118 01:39:18,192 --> 01:39:19,405 The Douglas is pursued! 2119 01:39:19,406 --> 01:39:20,756 Nay, 'tis not him! 2120 01:39:20,757 --> 01:39:23,620 It is, I saw him through the smoke, it is! 2121 01:39:23,621 --> 01:39:25,989 Our allies need our aid, come, mount your horse! 2122 01:39:25,990 --> 01:39:29,319 Nay, where is Hal? Where is the Prince of Wales? 2123 01:39:29,320 --> 01:39:31,959 I saw him even now! The Prince must die! 2124 01:39:31,960 --> 01:39:34,692 Your rivalry can wait, they need our help! 2125 01:39:34,693 --> 01:39:36,850 Without it I am nothing! 2126 01:39:36,851 --> 01:39:40,131 Go, I'll stay, and if I cannot find him I will come. 2127 01:39:40,132 --> 01:39:41,222 ♪ [suspenseful music continues] ♪ 2128 01:39:41,223 --> 01:39:43,869 Hal! 2129 01:39:43,870 --> 01:39:44,703 This is it! 2130 01:39:44,704 --> 01:39:45,818 Get out of here! 2131 01:39:45,819 --> 01:39:47,446 We can't stay, it's too dangerous! 2132 01:39:47,447 --> 01:39:48,280 This is the spot! 2133 01:39:48,281 --> 01:39:49,969 - There's nothing here! - Sam, we have to leave! 2134 01:39:49,970 --> 01:39:51,099 This is where the doorway will be! 2135 01:39:51,100 --> 01:39:52,869 Go to! I'll cut you down! 2136 01:39:52,870 --> 01:39:53,800 I say go to! 2137 01:39:53,801 --> 01:39:55,016 But this is where you die! 2138 01:39:55,017 --> 01:39:56,619 I know where I'm supposed to be! 2139 01:39:56,620 --> 01:39:59,135 Girl, I don't think you do! 2140 01:39:59,136 --> 01:40:01,478 [loud eruptive sound] 2141 01:40:04,135 --> 01:40:07,194 ♪ [gentle music] ♪ 2142 01:40:07,195 --> 01:40:08,949 We've made it. 2143 01:40:08,950 --> 01:40:10,117 We've made it! 2144 01:40:13,480 --> 01:40:15,421 Who are they? 2145 01:40:15,422 --> 01:40:16,663 People. 2146 01:40:17,975 --> 01:40:19,450 Real people! 2147 01:40:20,358 --> 01:40:21,579 Hi. I'm Sam. 2148 01:40:21,580 --> 01:40:22,544 What's your name? 2149 01:40:22,544 --> 01:40:23,377 Angie. 2150 01:40:23,378 --> 01:40:25,208 Angie! Hi Angie! 2151 01:40:25,209 --> 01:40:27,466 I'll see you on the other side, Angie! 2152 01:40:27,467 --> 01:40:28,549 [whispers excitedly] Come on! 2153 01:40:28,550 --> 01:40:30,902 I'm coming home! 2154 01:40:30,903 --> 01:40:32,846 [Jen] Are you coming? 2155 01:40:32,847 --> 01:40:33,684 Where? 2156 01:40:33,685 --> 01:40:35,044 Out. 2157 01:40:35,045 --> 01:40:36,349 No! 2158 01:40:36,350 --> 01:40:39,061 Why not? She did it. 2159 01:40:39,062 --> 01:40:42,189 My father, my uncle, Kate 2160 01:40:42,190 --> 01:40:43,989 my whole life is here. 2161 01:40:43,990 --> 01:40:46,700 It's just a performance. 2162 01:40:46,701 --> 01:40:51,087 Prince Hal. Prince Hal is here, I have to... 2163 01:40:51,088 --> 01:40:53,386 It's just a performance. 2164 01:40:54,477 --> 01:40:59,477 ♪ [gentle music continues] ♪ 2165 01:41:11,746 --> 01:41:14,213 [hurried footsteps] 2166 01:41:15,783 --> 01:41:17,074 [Hotspur grunts softly] 2167 01:41:17,075 --> 01:41:18,740 It's your line. 2168 01:41:20,040 --> 01:41:23,366 If I mistake not, thou art Harry Monmouth. 2169 01:41:23,367 --> 01:41:26,430 Thou speak'st as if I would deny my name. 2170 01:41:26,431 --> 01:41:28,232 My name... 2171 01:41:30,687 --> 01:41:32,237 ♪ [gentle music continues] ♪ 2172 01:41:36,490 --> 01:41:38,780 My name is Harry Hotspur! 2173 01:41:38,781 --> 01:41:40,506 [dramatic beat] 2174 01:41:41,414 --> 01:41:42,789 [music stops] 2175 01:41:42,790 --> 01:41:44,659 No. No no no, wait, please-- 2176 01:41:44,660 --> 01:41:48,079 I am a son, I am a nephew 2177 01:41:48,080 --> 01:41:51,137 I... Am princely ♪ [low tense music] ♪ 2178 01:41:51,138 --> 01:41:53,487 I am mighty. 2179 01:41:53,488 --> 01:41:56,469 I am loved. And I am happy! 2180 01:41:56,470 --> 01:41:57,952 Nay, do not shake thy head 2181 01:41:57,953 --> 01:42:00,699 I say I am the happiest man on earth 2182 01:42:00,700 --> 01:42:03,553 for I have all that men could ever wish! 2183 01:42:04,690 --> 01:42:08,859 Go thou thy ways, foul thing, and nevermore I beg thee 2184 01:42:08,860 --> 01:42:10,869 nevermore to visit me. 2185 01:42:10,870 --> 01:42:13,929 I say again I am the happiest man! 2186 01:42:13,930 --> 01:42:17,679 I'll find you. You look out for me next time. 2187 01:42:17,680 --> 01:42:19,711 But we will go together. I will find you-- 2188 01:42:19,712 --> 01:42:22,711 [Prince Hal yells] I am the Prince of Wales 2189 01:42:22,712 --> 01:42:24,339 and think not, Percy 2190 01:42:24,340 --> 01:42:26,949 to share with me in glory any more. 2191 01:42:26,950 --> 01:42:30,189 Two stars keep not their motion in one sphere 2192 01:42:30,190 --> 01:42:32,889 nor can one England brook a double reign 2193 01:42:32,890 --> 01:42:35,671 of Harry Hotspur and the Prince of Wales. 2194 01:42:35,672 --> 01:42:38,528 Nor shall it, Harry; for the hour is come 2195 01:42:38,529 --> 01:42:41,290 to end the one of us; and would to God 2196 01:42:41,291 --> 01:42:44,452 thy name and glory were now as great as mine. 2197 01:42:44,453 --> 01:42:47,122 I'll make it greater ere I part from thee 2198 01:42:47,123 --> 01:42:49,509 and with the budding honours on thy crest 2199 01:42:49,510 --> 01:42:52,947 I'll crop, to make a garland for my head! 2200 01:42:52,948 --> 01:42:54,506 ♪ [suspenseful music] ♪ 2201 01:42:54,507 --> 01:42:56,615 [swords clashing] 2202 01:42:57,684 --> 01:43:00,192 [Hotspur and Prince Hal grunting] 2203 01:43:05,277 --> 01:43:06,588 [swords clashing] 2204 01:43:06,589 --> 01:43:08,060 ♪ [suspenseful music continues] ♪ 2205 01:43:08,061 --> 01:43:09,528 [Hotspur] Raaaugh! 2206 01:43:10,616 --> 01:43:12,432 [Hotspur screams] 2207 01:43:13,653 --> 01:43:14,819 [sword slices] 2208 01:43:16,809 --> 01:43:17,833 [music stops] 2209 01:43:17,834 --> 01:43:19,858 [soft ringing] 2210 01:43:19,859 --> 01:43:22,855 [Hotspur gags] 2211 01:43:22,856 --> 01:43:24,834 You have a speech now. 2212 01:43:24,835 --> 01:43:27,094 [audience laughs] 2213 01:43:27,095 --> 01:43:29,229 You're supposed to give a beautiful speech about honour 2214 01:43:29,230 --> 01:43:31,171 and pride and death. 2215 01:43:32,762 --> 01:43:36,268 And then you go out nobly, and I get to be magnanimous. 2216 01:43:36,269 --> 01:43:37,685 [Hotspur gasps] [thud] 2217 01:43:39,517 --> 01:43:40,750 [silence] 2218 01:43:47,255 --> 01:43:48,330 [sword clinks] 2219 01:43:52,320 --> 01:43:53,836 [footsteps] 2220 01:43:58,167 --> 01:44:02,474 Thus ever did rebellion find rebuke. 2221 01:44:02,475 --> 01:44:05,379 When that this body did contain a spirit 2222 01:44:05,380 --> 01:44:08,739 a kingdom for it was too small a bound. 2223 01:44:08,740 --> 01:44:10,473 But now 2224 01:44:12,740 --> 01:44:15,669 two paces of the vilest earth 2225 01:44:15,670 --> 01:44:19,276 is room enough: this earth that bears it dead 2226 01:44:19,277 --> 01:44:23,381 bears not alive so stout a gentleman. 2227 01:44:26,380 --> 01:44:28,605 Well done, my boy. 2228 01:44:29,847 --> 01:44:33,013 I am proud of thee at last. 2229 01:44:35,236 --> 01:44:39,213 ♪ [fantastical music] ♪ 2230 01:44:39,214 --> 01:44:41,588 [distorted voices] 2231 01:44:47,246 --> 01:44:50,091 [voices overlap indistinctly] 2232 01:44:51,629 --> 01:44:54,507 [chirping sound] 2233 01:44:57,298 --> 01:45:00,628 [footsteps] 2234 01:45:02,129 --> 01:45:03,874 [soft whooshing sound] 2235 01:45:07,885 --> 01:45:09,743 - [reverberating voice] - No, foolish thing-- 2236 01:45:10,607 --> 01:45:13,170 [indistinct voices continue] 2237 01:45:13,171 --> 01:45:15,020 [Douglas' voice reverberating] Lay on-- 2238 01:45:15,021 --> 01:45:17,329 Lay on ya wee and scrawny thing-- 2239 01:45:19,440 --> 01:45:21,598 [low pulsating sound] 2240 01:45:22,498 --> 01:45:25,447 [muffled thud] [voices and music continue] 2241 01:45:25,448 --> 01:45:26,557 [sword scrapes] 2242 01:45:30,367 --> 01:45:32,265 [electrifying sounds] 2243 01:45:32,266 --> 01:45:34,949 ♪ [music and voices grow more disorienting] ♪ 2244 01:45:37,647 --> 01:45:38,480 [footsteps] 2245 01:45:40,368 --> 01:45:41,984 [soft whooshing sound] 2246 01:45:42,928 --> 01:45:45,478 [Lady Kate's voice reverberating] Do you not love me-- 2247 01:45:46,934 --> 01:45:49,691 [distorted voices echoing] 2248 01:45:49,692 --> 01:45:51,942 [pulsating sound continues] 2249 01:45:59,163 --> 01:45:59,996 [thuds] 2250 01:46:06,653 --> 01:46:08,486 ♪ [music swirling] ♪ 2251 01:46:12,024 --> 01:46:13,470 [voices and music fade] 2252 01:46:13,471 --> 01:46:14,304 [dramatic beat] 2253 01:46:16,120 --> 01:46:21,089 So shaken as we are, so wan with care 2254 01:46:21,090 --> 01:46:24,909 find we a time for frighted peace to pant 2255 01:46:24,910 --> 01:46:29,199 and breathe short-winded accents of new broils 2256 01:46:29,200 --> 01:46:33,043 to be commenced in strands afar remote. 2257 01:46:33,940 --> 01:46:37,749 No more the thirsty entrance of this soil 2258 01:46:37,750 --> 01:46:41,475 shall daub her lips with her own children's blood. 2259 01:46:42,430 --> 01:46:46,839 Nor more shall trenching war channel her fields 2260 01:46:46,840 --> 01:46:51,069 nor bruise her flowerets with the armèd hoofs 2261 01:46:51,070 --> 01:46:55,449 of hostile paces: those opposèd eyes 2262 01:46:55,450 --> 01:46:57,939 which, like the meteors of a troubled heaven 2263 01:46:57,940 --> 01:47:01,419 all of one nature, of one substance bred 2264 01:47:01,420 --> 01:47:03,759 did lately meet in the intestine shock 2265 01:47:03,760 --> 01:47:06,339 and furious close of civil butchery 2266 01:47:06,340 --> 01:47:11,340 shall now, in mutual well-beseeming ranks 2267 01:47:12,040 --> 01:47:15,197 march all one way 2268 01:47:15,198 --> 01:47:18,459 and be no more opposed 2269 01:47:18,460 --> 01:47:22,718 against acquaintance, kindred 2270 01:47:23,559 --> 01:47:25,059 and allies. 2271 01:47:27,970 --> 01:47:32,529 The edge of war, like an ill-sheathèd knife 2272 01:47:32,530 --> 01:47:34,899 no more shall cut his master. 2273 01:47:34,900 --> 01:47:38,899 Therefore, friends, as far as to the 2274 01:47:38,900 --> 01:47:41,169 sepulchre of Christ 2275 01:47:41,170 --> 01:47:44,829 forthwith a power of English shall we levy 2276 01:47:44,830 --> 01:47:47,619 whose arms were moulded in their mothers' wombs 2277 01:47:47,620 --> 01:47:51,627 to chase those pagans from those holy fields. 2278 01:47:56,047 --> 01:48:00,429 But this our purpose now is 12 month old 2279 01:48:00,430 --> 01:48:03,493 and bootless 'tis to tell you we will go. 2280 01:48:04,480 --> 01:48:06,218 Therefore we meet not now. 2281 01:48:08,980 --> 01:48:13,954 Then let me hear from you, most valued loyal friend 2282 01:48:13,955 --> 01:48:16,989 what yesternight our council did decree 2283 01:48:16,990 --> 01:48:19,389 in forwarding this dear expedience. 2284 01:48:19,390 --> 01:48:22,689 My liege, this haste was hot in question 2285 01:48:22,690 --> 01:48:25,119 and many limits of the charge set down 2286 01:48:25,120 --> 01:48:29,889 but yesternight: when all athwart there came 2287 01:48:29,890 --> 01:48:33,064 a post from Scotland, leaden with grave news. 2288 01:48:33,065 --> 01:48:34,955 - [hurried footsteps] - [Hotspur panting softly] 2289 01:48:34,956 --> 01:48:39,796 Harry Hotspur, or so you call her 2290 01:48:39,797 --> 01:48:43,093 fought valiantly against the Earl of Douglas. 2291 01:48:44,170 --> 01:48:47,960 Because war makes men of us 2292 01:48:47,961 --> 01:48:49,809 or so she'd been told 2293 01:48:49,810 --> 01:48:52,477 and her father loved her for it. 2294 01:48:54,780 --> 01:48:55,613 Raugh! 2295 01:48:58,900 --> 01:49:00,758 [Hotspur breathing heavily] 2296 01:49:06,147 --> 01:49:06,980 Raugh! 2297 01:49:07,975 --> 01:49:08,808 Lay on! 2298 01:49:09,850 --> 01:49:12,347 Lay on ya wee and scrawny thing 2299 01:49:12,348 --> 01:49:15,806 I've fought grandmothers with more strength than ye! 2300 01:49:18,416 --> 01:49:19,915 [Douglas] Raugh! 2301 01:49:23,904 --> 01:49:25,204 Raugh! 2302 01:49:28,036 --> 01:49:29,771 [yells] 2303 01:49:29,772 --> 01:49:31,271 Ah! 2304 01:49:31,272 --> 01:49:32,949 And she wasn't alone. 2305 01:49:32,950 --> 01:49:34,359 She had Prince Hal with her 2306 01:49:34,360 --> 01:49:36,519 who had trudged all the way from London 2307 01:49:36,520 --> 01:49:39,159 to see if he could kill a part of himself 2308 01:49:39,160 --> 01:49:41,993 as easily as Hotspur killed Scots. 2309 01:49:46,810 --> 01:49:49,800 [King Henry IV] Yea, there thou makest me sad 2310 01:49:49,801 --> 01:49:51,975 and makest me sin in envy 2311 01:49:51,976 --> 01:49:54,009 that my Lord Northumberland 2312 01:49:54,010 --> 01:49:57,107 should be the father to so blest a child 2313 01:49:57,108 --> 01:49:57,941 a... 2314 01:50:00,174 --> 01:50:01,424 daughter 2315 01:50:02,765 --> 01:50:06,065 who is the theme of honour's tongue. 2316 01:50:07,845 --> 01:50:10,385 Whi-whi-whilst I, by looking on the praise of... 2317 01:50:11,680 --> 01:50:16,050 see riot and dishonour stain the brow of my young worry. 2318 01:50:17,350 --> 01:50:19,435 I mean Harry. 2319 01:50:21,503 --> 01:50:22,336 I worry. 2320 01:50:23,631 --> 01:50:25,001 [no dialect] I don't want him to miss out 2321 01:50:25,002 --> 01:50:26,907 on everything I've set aside for him. 2322 01:50:28,540 --> 01:50:31,299 On your feet, Prince Hal. 2323 01:50:31,300 --> 01:50:35,163 These wars make men of us. [shakily] Are you a man? 2324 01:50:36,370 --> 01:50:38,020 A spent one. 2325 01:50:39,970 --> 01:50:42,369 [King Henry IV] O that it could be proved 2326 01:50:42,370 --> 01:50:45,039 that some night-tripping fairy 2327 01:50:45,040 --> 01:50:47,679 had exchanged Northumberland's child with mine 2328 01:50:47,680 --> 01:50:49,059 when they were born 2329 01:50:49,060 --> 01:50:52,162 then would I have his Harry, and he mine. 2330 01:50:52,163 --> 01:50:53,635 I don't mean that. 2331 01:50:53,636 --> 01:50:55,127 [audience laughs] 2332 01:50:57,492 --> 01:51:01,834 My boy. I don't mean that. 2333 01:51:03,225 --> 01:51:05,628 Are you Northumberland or Henry? 2334 01:51:05,629 --> 01:51:07,354 [audience laughs] 2335 01:51:12,712 --> 01:51:13,837 I'm Dad? 2336 01:51:17,127 --> 01:51:18,285 I'm Dad! 2337 01:51:21,039 --> 01:51:22,587 Where are we? 2338 01:51:22,588 --> 01:51:23,421 Hi! 2339 01:51:24,715 --> 01:51:26,822 Do any of you recognise this? 2340 01:51:26,823 --> 01:51:29,240 [dramatic beat] [mechanical churning] 2341 01:51:32,241 --> 01:51:33,762 ♪ [soft dramatic music] ♪ 2342 01:51:33,763 --> 01:51:36,096 [Hotspur laughs gleefully] 2343 01:51:54,296 --> 01:51:55,378 ♪ [music fades] ♪ 2344 01:51:55,379 --> 01:51:56,953 [seagull squawking] 2345 01:51:58,304 --> 01:52:01,062 [ocean waves crashing] 2346 01:52:06,874 --> 01:52:08,065 [closes compact] 2347 01:52:15,605 --> 01:52:17,780 [seagull continues squawking] 2348 01:52:28,196 --> 01:52:30,121 [ocean waves continue] 2349 01:52:34,874 --> 01:52:36,963 [exhales] 2350 01:52:36,964 --> 01:52:38,255 [footsteps] 2351 01:52:48,497 --> 01:52:49,622 Hey. 2352 01:52:49,623 --> 01:52:50,456 Hey, hey! 2353 01:52:52,723 --> 01:52:53,755 [gasps softly] 2354 01:52:53,756 --> 01:52:55,059 I'm really sorry I'm late. 2355 01:52:55,060 --> 01:52:57,489 The train it just decided to stop in Hayward's Heath 2356 01:52:57,490 --> 01:53:00,601 for 15 minutes for absolutely no fucking reason. 2357 01:53:00,602 --> 01:53:02,276 Bloody Thameslink, hey? [laughs] 2358 01:53:02,277 --> 01:53:03,819 [audience laughs] 2359 01:53:03,820 --> 01:53:04,910 How are you? 2360 01:53:04,911 --> 01:53:06,893 I'm good, how are you-- oh! Oh. 2361 01:53:06,894 --> 01:53:08,193 [both kiss] 2362 01:53:08,194 --> 01:53:09,932 You're looking well. 2363 01:53:09,933 --> 01:53:11,340 Yea-- thanks! Yeah. 2364 01:53:11,341 --> 01:53:12,641 [Jen laughs] Oh! 2365 01:53:13,960 --> 01:53:15,526 Good to see you. 2366 01:53:16,731 --> 01:53:18,310 Could have picked a nicer day for it mind. 2367 01:53:18,311 --> 01:53:20,829 Yeah, yeah, the Boardwalk's usually really nice in summer. 2368 01:53:20,830 --> 01:53:22,299 I guess the cold weather's still clinging on. 2369 01:53:22,300 --> 01:53:24,477 Yeah, the weather those couple of days last week though 2370 01:53:24,478 --> 01:53:27,781 when it was gorgeous, but yeah, I guess winter's back now. 2371 01:53:27,782 --> 01:53:29,829 So you've been up to anything? 2372 01:53:29,830 --> 01:53:31,599 Um, yeah. I'm all over. 2373 01:53:31,600 --> 01:53:32,566 I'm London based 2374 01:53:32,567 --> 01:53:35,076 but I've just got back from Belize last week. 2375 01:53:35,917 --> 01:53:37,929 - Belize? - Yeah! 2376 01:53:37,930 --> 01:53:40,989 It's gorgeous, I went on this huge hike to this huge lake 2377 01:53:40,990 --> 01:53:43,089 called Five Blues, 'cause it's got five rivers 2378 01:53:43,090 --> 01:53:45,369 running into it, and then some howler monkeys 2379 01:53:45,370 --> 01:53:46,739 chucked poo at me. 2380 01:53:47,680 --> 01:53:50,289 I thought that was made up but it turns out wild monkeys 2381 01:53:50,290 --> 01:53:52,179 actually really do throw shit at you. 2382 01:53:52,180 --> 01:53:53,369 Ugh! [laughs] 2383 01:53:53,370 --> 01:53:56,658 It was fine! I just washed it off in the lake. 2384 01:53:56,659 --> 01:53:57,999 Well, I don't think I could do that. 2385 01:53:58,000 --> 01:53:59,646 Where else have you been? 2386 01:53:59,647 --> 01:54:01,143 All over, um... 2387 01:54:01,144 --> 01:54:03,339 I did the Caribbean first, as soon as I got out 2388 01:54:03,340 --> 01:54:04,839 and got my life together. 2389 01:54:04,840 --> 01:54:07,029 And I really needed some sun 2390 01:54:07,030 --> 01:54:09,399 so I got a job on a cruise ship, believe it or not! 2391 01:54:09,400 --> 01:54:10,240 Really? 2392 01:54:10,241 --> 01:54:14,019 Yeah! Really interesting people. 2393 01:54:14,020 --> 01:54:16,299 Quite a lot like us actually. 2394 01:54:16,300 --> 01:54:18,750 We had a little on-board community. 2395 01:54:19,810 --> 01:54:21,731 Yeah, there was this one girl from Glasgow 2396 01:54:21,732 --> 01:54:24,142 who'd been stuck inside "The Taming of the Shrew" 2397 01:54:24,143 --> 01:54:25,359 [audience laughs] 2398 01:54:25,360 --> 01:54:27,272 and this Dutch guy who'd played Duke Frederick 2399 01:54:27,273 --> 01:54:28,571 in "As You Like It" 2400 01:54:28,572 --> 01:54:30,179 and um, oh! 2401 01:54:30,180 --> 01:54:33,171 One of the chefs had recently escaped from a dimension 2402 01:54:33,172 --> 01:54:36,911 that was entirely "Phantom of the Opera." 2403 01:54:36,912 --> 01:54:38,510 [audience laughs] 2404 01:54:40,143 --> 01:54:41,409 Just "Phantom of the Opera?" 2405 01:54:41,410 --> 01:54:43,372 No "Cats" or "Jesus Christ Superstar" or-- 2406 01:54:43,373 --> 01:54:44,979 - Apparently not, no. - [audience laughs] 2407 01:54:44,980 --> 01:54:46,599 Apparently there's no interconnected 2408 01:54:46,600 --> 01:54:49,474 Lloyd-Weber-verse down there, it's just "Phantom." 2409 01:54:49,475 --> 01:54:50,783 [audience laughs] 2410 01:54:52,568 --> 01:54:54,444 For 35 years. 2411 01:54:57,540 --> 01:54:59,255 [audience laughs] 2412 01:54:59,256 --> 01:55:00,613 [Jen and Sam laugh] 2413 01:55:00,614 --> 01:55:02,229 What about you? 2414 01:55:02,230 --> 01:55:06,346 Oh yeah, I'm good. I'm um, I'm directing a play. 2415 01:55:06,347 --> 01:55:08,709 Yeah, in Brighton. At the Brighton Fringe. 2416 01:55:08,710 --> 01:55:11,160 - Oh? - Yeah, yeah. 2417 01:55:12,048 --> 01:55:12,881 No. 2418 01:55:14,350 --> 01:55:16,008 No, sorry. That was a lie. 2419 01:55:19,300 --> 01:55:20,192 I just um... 2420 01:55:20,193 --> 01:55:21,492 [taps thighs] 2421 01:55:23,049 --> 01:55:24,049 I came here. 2422 01:55:25,690 --> 01:55:29,259 That's nice. Peaceful. 2423 01:55:29,260 --> 01:55:30,643 The seaside? 2424 01:55:30,644 --> 01:55:31,835 [Sam] Mmm. 2425 01:55:35,230 --> 01:55:36,313 Yeah, it's tough. 2426 01:55:38,290 --> 01:55:42,173 It's like... Now what, y'know? 2427 01:55:46,736 --> 01:55:48,772 I'm really glad to see you again. 2428 01:55:49,697 --> 01:55:52,314 Thank you for reaching out. 2429 01:55:52,315 --> 01:55:53,739 Of course. 2430 01:55:53,740 --> 01:55:55,119 I mean, it's whatever. 2431 01:55:55,120 --> 01:55:58,027 You got out; I got out. All's Well That Ends Well. 2432 01:55:58,028 --> 01:55:59,889 [audience laughs] 2433 01:55:59,890 --> 01:56:01,954 Do not talk to me like Shakespeare. Blegh! 2434 01:56:01,955 --> 01:56:03,212 [laughs] Oh my god, sorry. 2435 01:56:03,213 --> 01:56:05,766 I genuinely didn't even realise I was doing it. 2436 01:56:05,767 --> 01:56:07,849 [Jen and Sam laugh] 2437 01:56:07,850 --> 01:56:09,724 I got you a present actually. 2438 01:56:09,725 --> 01:56:11,289 Oh? 2439 01:56:11,290 --> 01:56:12,462 Turn around. 2440 01:56:25,993 --> 01:56:27,126 [softly] Ta-dah! 2441 01:56:32,284 --> 01:56:33,959 It came in handy. 2442 01:56:36,013 --> 01:56:38,303 It's not magic anymore. 2443 01:56:38,304 --> 01:56:39,220 [laughs] 2444 01:56:39,221 --> 01:56:41,913 I just thought it might look cool on a shelf or something. 2445 01:56:47,398 --> 01:56:48,796 Well [Jen and Sam chuckle] 2446 01:56:48,797 --> 01:56:50,316 thank you. 2447 01:56:50,317 --> 01:56:53,317 I'm meeting some old friends for lunch. Do you wanna come? 2448 01:56:57,710 --> 01:56:59,742 I'd better get ready for work. 2449 01:56:59,743 --> 01:57:01,933 You sure? What time's your shift? 2450 01:57:02,787 --> 01:57:06,279 Um, it's not till this evening but um... 2451 01:57:06,280 --> 01:57:09,722 I've still got some stuff to sort out in the flat, so. 2452 01:57:09,723 --> 01:57:10,698 Okay. 2453 01:57:10,699 --> 01:57:11,955 [Sam] Yeah. 2454 01:57:11,956 --> 01:57:13,419 Well, good to see you, yeah? 2455 01:57:13,420 --> 01:57:14,253 Oh yeah. 2456 01:57:14,254 --> 01:57:15,339 I-I'll message you sometime 2457 01:57:15,340 --> 01:57:16,801 maybe next time you're in Brighton. 2458 01:57:16,802 --> 01:57:18,018 Okay. Yeah. 2459 01:57:18,877 --> 01:57:19,710 Yeah! 2460 01:57:36,390 --> 01:57:38,006 You take it easy, yeah? 2461 01:57:43,152 --> 01:57:45,626 [footsteps] 2462 01:57:47,531 --> 01:57:48,814 [bottle cap twists] 2463 01:57:51,676 --> 01:57:52,509 Hey. 2464 01:57:53,647 --> 01:57:56,014 Hey gorgeous! 2465 01:57:57,714 --> 01:57:59,731 [both shrieking excitedly] 2466 01:58:01,696 --> 01:58:02,948 You're looking good, girl! 2467 01:58:02,949 --> 01:58:03,987 Thank you! 2468 01:58:03,988 --> 01:58:04,929 Where's the others? 2469 01:58:04,930 --> 01:58:07,860 They're just catching up. Is Sam coming? 2470 01:58:07,861 --> 01:58:08,771 Uh, no, I don't-- 2471 01:58:08,772 --> 01:58:10,176 [Lady Kate shrieks] 2472 01:58:10,177 --> 01:58:11,901 [hurried footsteps] 2473 01:58:11,902 --> 01:58:13,326 [Prince Hal laughs] 2474 01:58:13,327 --> 01:58:14,651 Oh, is she in? 2475 01:58:15,915 --> 01:58:17,182 Oh, no. 2476 01:58:17,183 --> 01:58:18,579 Did you give her the map back? 2477 01:58:18,580 --> 01:58:21,973 Yeah, I um... I invited her to come with us. 2478 01:58:23,380 --> 01:58:26,307 It does take some people a little bit longer. 2479 01:58:26,308 --> 01:58:27,999 Remember what Dad was like? 2480 01:58:28,000 --> 01:58:30,656 It's not your fault. You offered. 2481 01:58:32,770 --> 01:58:37,770 It is hard to get used to playing a new role, as it were. 2482 01:58:38,140 --> 01:58:42,403 That's life though, isn't it; that's everything. 2483 01:58:43,546 --> 01:58:44,379 Mm. 2484 01:58:48,472 --> 01:58:50,904 All the world's a stage. 2485 01:58:50,905 --> 01:58:52,088 [laughs] 2486 01:58:53,445 --> 01:58:56,040 [audience applauds] 2487 01:58:56,041 --> 01:59:01,033 ♪ [upbeat music] ♪ 2488 01:59:07,140 --> 01:59:08,923 [audience cheers] 2489 01:59:20,360 --> 01:59:21,626 [audience cheers] 2490 01:59:25,699 --> 01:59:28,849 ♪ [upbeat music continues] ♪ 2491 01:59:31,890 --> 01:59:33,181 [audience cheers] 2492 01:59:42,777 --> 01:59:44,702 [music and applause fades] 2493 01:59:46,924 --> 01:59:49,324 ♪ [dramatic music] ♪ 2494 02:00:43,591 --> 02:00:44,683 [music ends] 181386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.