All language subtitles for Strike.back.S06E10.WEBRip-ION10.French-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:02:26,313 --> 00:02:27,105 Vas-y ! 2 00:02:29,482 --> 00:02:30,650 Attends, � gauche ! 3 00:02:35,780 --> 00:02:37,490 On fait que passer. Joli ! 4 00:02:38,199 --> 00:02:40,076 - Par ici. - Sors, vite ! 5 00:02:41,578 --> 00:02:42,287 Merde. 6 00:02:47,125 --> 00:02:47,834 Un bateau ! 7 00:02:49,461 --> 00:02:50,837 �a marche, on y va. 8 00:02:51,755 --> 00:02:52,756 Pr�t ? 9 00:03:08,313 --> 00:03:09,064 D�marre ! 10 00:03:14,194 --> 00:03:15,528 Merde ! 11 00:03:15,779 --> 00:03:16,780 Grenade ! 12 00:03:19,157 --> 00:03:20,283 C'est parti ! 13 00:03:32,420 --> 00:03:33,797 Il faut retrouver Ives. 14 00:03:53,525 --> 00:03:55,652 Laissez tomber ce regard noir. 15 00:03:55,902 --> 00:03:59,447 L'Atlas est la seule chose qui me retient de vous vendre 16 00:03:59,823 --> 00:04:01,992 au plus offrant, connard. 17 00:04:15,046 --> 00:04:16,673 J'ai apport� la camomille. 18 00:04:20,468 --> 00:04:21,928 O� est l'Atlas ? 19 00:04:22,387 --> 00:04:23,555 Sur l'�le d'Avet. 20 00:04:26,641 --> 00:04:29,227 Que disiez-vous au sujet de mon regard noir ? 21 00:04:33,565 --> 00:04:34,274 Camarade. 22 00:04:43,950 --> 00:04:45,368 Le bateau d'Ives ! 23 00:04:46,786 --> 00:04:47,537 Suis-les ! 24 00:04:52,834 --> 00:04:54,544 - On est pas tout seuls ! - Quoi ? 25 00:04:56,713 --> 00:04:57,380 C'est qui ? 26 00:05:10,769 --> 00:05:12,437 Tu as entendu ? Des Russes ! 27 00:05:23,990 --> 00:05:25,367 Merde, on est touch�s ! 28 00:05:30,455 --> 00:05:31,790 Ils suivent Ives ! 29 00:05:34,668 --> 00:05:35,710 �a fume pas beaucoup. 30 00:05:41,466 --> 00:05:42,550 �a va tenir. 31 00:07:41,002 --> 00:07:42,545 Michael, arr�te tes conneries. 32 00:07:50,303 --> 00:07:51,012 Alors ? 33 00:07:51,596 --> 00:07:53,556 Qui vous �tes, les cow-boys ? 34 00:07:53,932 --> 00:07:57,269 On cherche l'Atlas. Des dossiers secrets britanniques. 35 00:07:57,519 --> 00:07:58,436 Connais pas. 36 00:07:58,687 --> 00:08:00,939 Ce que je perds se trouve souvent 37 00:08:01,189 --> 00:08:01,940 l� o� je l'ai mis. 38 00:08:02,190 --> 00:08:02,899 Super. 39 00:08:07,988 --> 00:08:09,781 C'est Lowry qui les avait. 40 00:08:10,031 --> 00:08:13,493 Et maintenant, Idrisi veut les r�cup�rer. Pas vrai ? 41 00:08:14,077 --> 00:08:16,037 Tu veux bien reculer ? 42 00:08:16,288 --> 00:08:17,330 Vous l'avez entendue. 43 00:08:18,957 --> 00:08:20,208 Reculez. 44 00:08:21,835 --> 00:08:22,544 Putain ! 45 00:08:23,670 --> 00:08:25,088 C'est vous. 46 00:08:25,338 --> 00:08:27,632 C'est bon, ce sont des anciens de la section 20. 47 00:08:28,758 --> 00:08:30,468 Sans blague ? 48 00:08:31,261 --> 00:08:33,388 Vous copinez avec les Russes ? 49 00:08:34,764 --> 00:08:36,141 C'est Jane... 50 00:08:38,560 --> 00:08:40,186 Je lui ai dit de les contacter. 51 00:08:40,770 --> 00:08:44,024 Il se trouve que l'Atlas les int�resse aussi. 52 00:08:44,441 --> 00:08:47,777 Quoi qu'ils vous aient propos�, je vous paierai le double. 53 00:08:51,781 --> 00:08:53,825 Il ne s'agit pas d'argent, M. Ives. 54 00:08:55,035 --> 00:08:58,079 En Libye, vous avez dit � la section 20 o� me trouver. 55 00:08:58,496 --> 00:09:00,916 Du coup, Jane et moi avons �t� s�par�s, 56 00:09:01,374 --> 00:09:02,876 j'ai �t� captur�... 57 00:09:03,335 --> 00:09:04,920 et Jane est morte. 58 00:09:05,420 --> 00:09:07,380 Tout ce qui est arriv�, 59 00:09:08,965 --> 00:09:10,592 c'est � cause de vous. 60 00:09:10,842 --> 00:09:13,386 Il faut rejoindre l'�le. On va prendre un v�hicule 61 00:09:13,637 --> 00:09:15,013 et y acc�der par la digue. 62 00:09:15,263 --> 00:09:16,848 Peu importe comment. 63 00:09:17,098 --> 00:09:19,267 Ce que je veux dire, c'est que si vous voulez, 64 00:09:20,477 --> 00:09:22,812 vous avez le temps de faire le n�cessaire. 65 00:09:24,773 --> 00:09:25,941 Merci. 66 00:09:28,026 --> 00:09:31,947 Cette situation me rappelle une putain de blague. 67 00:09:32,197 --> 00:09:36,326 Un homme d'affaires de Moscou, un fermier de Sib�rie 68 00:09:36,576 --> 00:09:40,038 et un policier de Saint-P�tersbourg sont sur le toit d'un immeuble. 69 00:09:40,288 --> 00:09:43,458 La bourse s'est effondr�e, le rouble ne vaut plus rien, 70 00:09:43,708 --> 00:09:46,586 ils sont ruin�s et font la queue pour manger. 71 00:09:47,170 --> 00:09:49,339 Un jour ordinaire en Russie. 72 00:09:53,176 --> 00:09:55,428 Ils d�cident d'en finir et font un pacte. 73 00:09:55,679 --> 00:09:58,556 Sauter du toit tous les trois en m�me temps. 74 00:10:00,100 --> 00:10:02,102 Lequel des trois s'�crase en premier ? 75 00:10:02,519 --> 00:10:03,812 L'homme d'affaires ? 76 00:10:04,729 --> 00:10:05,730 Le fermier ? 77 00:10:07,148 --> 00:10:08,817 Quelqu'un a une id�e ? 78 00:10:14,197 --> 00:10:15,532 Ils sont russes. 79 00:10:16,408 --> 00:10:18,201 Alors rien � foutre. 80 00:10:26,459 --> 00:10:27,586 Vous buterez la section 20. 81 00:10:28,920 --> 00:10:30,630 Katiya, mets le cap 82 00:10:30,880 --> 00:10:32,090 sur l'�le d'Avet. 83 00:10:36,177 --> 00:10:39,139 Ceux qui vous traquent sont des mercenaires de Stillwater 84 00:10:39,389 --> 00:10:40,974 embauch�s pour faire le m�nage. 85 00:10:41,224 --> 00:10:42,350 Une bande de connards. 86 00:10:42,601 --> 00:10:44,978 Vous avez d� �nerver celui qu'il fallait pas. 87 00:10:45,228 --> 00:10:46,813 Oui, notre colonel. 88 00:10:47,397 --> 00:10:48,857 Elle voulait couvrir ses erreurs. 89 00:10:49,107 --> 00:10:51,610 Je suis curieuse. Pour qui vous travaillez ? 90 00:10:51,860 --> 00:10:54,112 - C'est un peu compliqu�. - Ah oui ? 91 00:10:56,281 --> 00:10:57,490 L'arm�e vous a d�savou�s, 92 00:10:57,741 --> 00:11:00,452 mais vous menez encore des missions secr�tes. 93 00:11:01,703 --> 00:11:02,954 Merde alors. 94 00:11:04,706 --> 00:11:06,458 Finalement, c'est pas si compliqu�. 95 00:11:06,708 --> 00:11:07,876 C'est m�me tr�s simple. 96 00:11:08,126 --> 00:11:10,337 On cherche l'Atlas depuis quelques mois. 97 00:11:10,587 --> 00:11:11,296 C'est vrai ? 98 00:11:13,715 --> 00:11:14,633 Nous... 99 00:11:15,258 --> 00:11:17,344 on le cherche depuis une journ�e 100 00:11:17,886 --> 00:11:19,220 et on l'a presque trouv�. 101 00:11:19,471 --> 00:11:20,764 On est pass�s par S�o Paulo. 102 00:11:21,014 --> 00:11:22,182 On devait pas en parler. 103 00:11:22,432 --> 00:11:23,558 C'est toi qui le dis. 104 00:11:23,808 --> 00:11:26,603 - Damien ! - Michael. Ferme-la. 105 00:11:26,853 --> 00:11:27,938 Va te faire foutre. 106 00:11:28,772 --> 00:11:30,607 J'y crois pas ! 107 00:11:30,857 --> 00:11:31,858 Quels cons. 108 00:11:45,080 --> 00:11:45,789 Merde. 109 00:11:47,415 --> 00:11:48,917 Wyatt, vous allez bien ? 110 00:11:49,292 --> 00:11:52,712 �a d�pend de ce que vous entendez par "bien". 111 00:11:52,963 --> 00:11:55,465 On a �limin� Lowry, mais on a perdu Idrisi. 112 00:11:55,715 --> 00:11:57,467 On sait o� se trouve l'Atlas. 113 00:11:58,510 --> 00:11:59,761 Sur l'�le d'Avet. 114 00:12:00,637 --> 00:12:02,639 Au sud de la fronti�re avec la Bosnie. 115 00:12:02,889 --> 00:12:06,017 D'accord, on est plus pr�s que vous. On va le r�cup�rer. 116 00:12:06,268 --> 00:12:07,769 Magnez-vous. 117 00:12:08,019 --> 00:12:10,522 Ives, Idrisi et les Russes sont d�j� en chemin. 118 00:12:10,772 --> 00:12:11,523 Les Russes ? 119 00:12:11,773 --> 00:12:14,651 Oui, tout le monde est invit� � la f�te. 120 00:12:15,235 --> 00:12:17,320 On va essayer de les retenir. 121 00:12:18,822 --> 00:12:19,906 Capitaine ? 122 00:12:20,865 --> 00:12:21,950 Et Donovan ? 123 00:12:23,743 --> 00:12:24,995 On est tout seuls. 124 00:12:25,495 --> 00:12:26,913 Bien re�u. 125 00:12:27,163 --> 00:12:28,665 Vous avez un moyen de transport ? 126 00:12:28,915 --> 00:12:31,376 Elle demande si on a un moyen de transport. 127 00:12:32,502 --> 00:12:34,337 On va se d�brouiller. 128 00:12:36,006 --> 00:12:37,090 On a localis� l'Atlas. 129 00:12:37,340 --> 00:12:38,300 Super. 130 00:12:38,550 --> 00:12:39,426 D�placement. 131 00:12:43,013 --> 00:12:43,888 C'est d�gag�. 132 00:12:46,683 --> 00:12:47,684 Rien � signaler. 133 00:12:49,769 --> 00:12:50,854 Des enfoir�s de Stillwater. 134 00:12:51,354 --> 00:12:53,773 Vous pouvez retrouver l'Atlas en premier ? 135 00:12:55,483 --> 00:12:57,652 Il le faut. On peut pas rentrer sans. 136 00:12:59,404 --> 00:13:00,572 Si on tient � la vie. 137 00:13:01,072 --> 00:13:03,825 On est indispensables jusqu'� ce qu'ils nous butent. 138 00:13:08,204 --> 00:13:10,373 On va les retenir, vous gagnerez du temps. 139 00:13:10,749 --> 00:13:11,958 On reste en contact. 140 00:13:13,209 --> 00:13:13,960 Merci. 141 00:13:14,377 --> 00:13:15,879 On se revoit quand vous avez le paquet. 142 00:13:16,755 --> 00:13:17,505 Sympa. 143 00:13:17,756 --> 00:13:19,132 On est des gentlemen. 144 00:13:19,382 --> 00:13:20,175 Allez-y ! 145 00:13:20,425 --> 00:13:21,468 D�placement. 146 00:13:23,511 --> 00:13:24,804 Je veux dire, 147 00:13:25,680 --> 00:13:28,183 des gentlemen qui leur voleront l'Atlas. 148 00:13:28,808 --> 00:13:30,685 "Voler", c'est un grand mot. 149 00:13:32,312 --> 00:13:33,647 On bouge. 150 00:13:39,736 --> 00:13:44,866 DIGUE DE L'�LE D'AVET, CROATIE 151 00:13:45,116 --> 00:13:47,285 La situation est compliqu�e. 152 00:13:47,535 --> 00:13:50,246 Compliqu�e ? Vous avez ordonn� � Donovan de nous �liminer. 153 00:13:50,497 --> 00:13:52,249 Donovan a agi seule. 154 00:13:52,874 --> 00:13:55,210 Bien s�r, vous niez en bloc. 155 00:13:55,460 --> 00:13:58,088 Mais on a un probl�me : Lowry a vol� l'Atlas. 156 00:13:59,923 --> 00:14:01,549 On s'attendait � d'�ventuelles fuites. 157 00:14:01,800 --> 00:14:03,635 Idrisi veut le r�cup�rer. 158 00:14:03,885 --> 00:14:07,722 Lui et des forces sp�ciales russes, s�rement des membres du GRU. 159 00:14:08,306 --> 00:14:11,101 C'est la liste des op�rations du renseignement britannique. 160 00:14:11,351 --> 00:14:13,853 Si elle tombe entre les mains des Russes... 161 00:14:15,563 --> 00:14:17,691 Dites-moi o� vous �tes, je vous envoie une �quipe. 162 00:14:18,400 --> 00:14:21,361 Pas question. On vous rapportera l'Atlas. 163 00:14:21,611 --> 00:14:22,904 Et ensuite ? 164 00:14:23,571 --> 00:14:26,700 Alors l'op�ration aura �t� un succ�s. 165 00:14:26,950 --> 00:14:28,952 Lowry �limin�e, l'Atlas en lieu s�r, 166 00:14:29,411 --> 00:14:31,579 la section 20 retrouvera sa place. 167 00:14:31,830 --> 00:14:33,582 C'est ce que je pensais. 168 00:14:33,957 --> 00:14:35,584 Mais rappelez-vous, capitaine, 169 00:14:35,834 --> 00:14:37,669 si vous revenez les mains vides, 170 00:14:38,253 --> 00:14:42,424 vous serez l'�quipe qui a �limin� son colonel. 171 00:14:42,882 --> 00:14:45,635 Ce genre de sc�nario n'a jamais de fin heureuse. 172 00:14:45,885 --> 00:14:46,636 Bien re�u. 173 00:14:51,891 --> 00:14:52,892 C'est la merde ? 174 00:14:54,019 --> 00:14:56,146 Oui, si on r�cup�re pas l'Atlas. 175 00:14:56,396 --> 00:14:58,023 On se fait baiser depuis le d�but. 176 00:14:58,273 --> 00:15:00,609 Donovan voulait qu'on nettoie son merdier. 177 00:15:02,319 --> 00:15:04,029 J'ai m�me pas tent� de l'�pargner. 178 00:15:04,279 --> 00:15:05,155 Franchement, 179 00:15:06,031 --> 00:15:07,324 vous avez bien fait. 180 00:15:10,285 --> 00:15:11,328 V�hicules en approche. 181 00:15:11,578 --> 00:15:13,663 Ils ont pas perdu de temps. Pr�te ? 182 00:15:15,206 --> 00:15:17,834 C'est le Graal, ce truc ! J'esp�re que �a vaut le coup. 183 00:16:06,716 --> 00:16:08,218 �a nous laisse un peu de temps. 184 00:16:16,851 --> 00:16:18,561 La section 20 est ici. 185 00:16:20,021 --> 00:16:22,023 Il va vous falloir plus d'hommes. 186 00:16:28,822 --> 00:16:30,699 On bouge. Vite. 187 00:16:46,881 --> 00:16:48,383 - �a va ? - Oui. 188 00:16:52,887 --> 00:16:55,348 Cap sur l'�le. Les Russes vont nous suivre. 189 00:16:55,599 --> 00:16:58,685 Juste une question. Vous �tes pr�ts � mourir pour �a ? 190 00:16:58,935 --> 00:16:59,853 On a le choix ? 191 00:17:00,103 --> 00:17:02,564 Le renseignement militaire est en jeu. 192 00:17:02,814 --> 00:17:05,775 Les soldats, les op�s... tout ce pour quoi on se bat. 193 00:17:06,026 --> 00:17:07,527 Tout �a vaut encore le coup. 194 00:17:08,403 --> 00:17:09,613 C'est ce que pensait Will. 195 00:17:10,405 --> 00:17:12,240 Il avait raison. 196 00:17:12,490 --> 00:17:13,408 J'y crois toujours. 197 00:17:13,825 --> 00:17:16,119 �a pourrait �tre pire. Il pleut pas. 198 00:17:17,454 --> 00:17:20,270 �LE D'AVET, CROATIE 199 00:17:30,425 --> 00:17:32,344 � mon avis, c'est le mausol�e. 200 00:17:32,928 --> 00:17:33,970 D�placement. 201 00:18:00,664 --> 00:18:01,873 Allez, microbe ! 202 00:18:02,123 --> 00:18:03,083 On y va. 203 00:18:03,333 --> 00:18:04,334 "Microbe" ? 204 00:18:04,584 --> 00:18:05,961 �a me fait pas marrer. 205 00:18:08,672 --> 00:18:09,839 � plus, Big Mac. 206 00:18:10,882 --> 00:18:12,133 D�placement. 207 00:18:12,759 --> 00:18:14,761 On va surveiller l'entr�e. 208 00:18:58,972 --> 00:19:00,640 Lowry a d� le cacher l�. 209 00:19:00,890 --> 00:19:02,559 Au centre du mausol�e. 210 00:19:02,809 --> 00:19:06,229 Aucune id�e. Je sais m�me pas � quoi �a ressemble. 211 00:19:11,484 --> 00:19:12,527 Rien � signaler. 212 00:19:17,157 --> 00:19:18,116 C'est parti. 213 00:19:18,867 --> 00:19:20,285 Tu commences par o� ? 214 00:19:20,702 --> 00:19:22,162 En haut � droite. 215 00:19:23,288 --> 00:19:24,289 Putain ! 216 00:19:45,477 --> 00:19:47,270 Si Lowry avait toutes ces infos, 217 00:19:47,854 --> 00:19:49,481 pourquoi elle les a pas utilis�es ? 218 00:19:50,273 --> 00:19:51,650 Elle en a pas eu l'occasion. 219 00:19:52,067 --> 00:19:54,110 Ou elle voulait les cacher � Idrisi. 220 00:19:55,153 --> 00:19:56,738 Ou peut-�tre 221 00:19:56,988 --> 00:19:59,324 que si t'arr�tais de me poser des questions, 222 00:19:59,574 --> 00:20:02,035 je trouverais ce putain d'Atlas plus vite. 223 00:20:04,120 --> 00:20:05,747 C'�tait une question rh�torique. 224 00:20:26,977 --> 00:20:27,811 On bouge. 225 00:20:41,241 --> 00:20:43,159 Vas-y ! Je vais les retenir. 226 00:20:46,705 --> 00:20:47,956 Avancez ! 227 00:20:52,377 --> 00:20:53,545 Merde ! Ils nous encerclent. 228 00:20:54,254 --> 00:20:55,046 D�placement ! 229 00:21:03,638 --> 00:21:04,973 Baisse-toi. 230 00:21:05,807 --> 00:21:07,601 Putain de merde. 231 00:21:34,836 --> 00:21:36,212 Va de l'autre c�t�. 232 00:21:36,463 --> 00:21:37,505 - Compris. - Attends ! 233 00:21:37,755 --> 00:21:38,839 Attends mon signal. 234 00:21:39,089 --> 00:21:40,341 Ce sera quoi ? 235 00:21:40,591 --> 00:21:41,383 Tu verras. 236 00:22:17,586 --> 00:22:18,712 Vous me l'avez prise. 237 00:22:19,672 --> 00:22:20,714 Toi et tes hommes. 238 00:22:21,507 --> 00:22:23,717 Vous n'imaginez pas ce que vous m'avez pris. 239 00:22:24,510 --> 00:22:25,678 Ma famille. 240 00:22:26,095 --> 00:22:27,012 Ma femme ! 241 00:22:30,391 --> 00:22:31,934 Il marche encore. 242 00:22:32,767 --> 00:22:36,397 Il faudra une journ�e pour le d�crypter. 243 00:22:41,318 --> 00:22:43,320 On a ce qu'on voulait. Allons-y. 244 00:23:36,415 --> 00:23:37,849 Attends. 245 00:23:38,099 --> 00:23:39,543 Je suis russe. 246 00:23:39,793 --> 00:23:41,086 Infiltr�e. 247 00:23:41,337 --> 00:23:42,963 On est dans le m�me camp. 248 00:23:43,505 --> 00:23:44,548 Mon cul ! 249 00:23:45,090 --> 00:23:46,091 J'aurai essay�. 250 00:23:48,093 --> 00:23:48,802 Putain ! 251 00:23:56,810 --> 00:23:57,853 J'ai jamais voulu �a. 252 00:23:58,437 --> 00:23:59,897 J'avais mon �quipe. 253 00:24:00,147 --> 00:24:02,107 Mon unit�, mes fr�res. 254 00:24:02,358 --> 00:24:03,734 Tu me les as enlev�s ! 255 00:24:03,984 --> 00:24:06,111 Tu penses aux gens que tu as tu�s ? 256 00:24:12,201 --> 00:24:13,953 Tu rends pas le monde meilleur ! 257 00:24:20,876 --> 00:24:22,336 Tu le d�figures ! 258 00:24:26,382 --> 00:24:28,634 Alors tu en penses quoi, Thomas ? 259 00:24:32,221 --> 00:24:35,391 On devrait poser nos armes 260 00:24:36,225 --> 00:24:38,394 et parler de nos diff�rences ? 261 00:24:41,939 --> 00:24:43,399 Je pense qu'aujourd'hui, 262 00:24:44,149 --> 00:24:46,026 ton heure est venue. 263 00:25:10,509 --> 00:25:11,427 On a le paquet. 264 00:25:12,344 --> 00:25:13,178 On bouge. 265 00:25:13,429 --> 00:25:14,430 J'ai pas fini. 266 00:25:14,680 --> 00:25:15,973 Katiya, magne-toi ! 267 00:25:23,022 --> 00:25:23,981 Capitaine ! 268 00:25:25,107 --> 00:25:26,317 �a va ? 269 00:25:26,567 --> 00:25:28,569 Les Russes ont pris l'Atlas. 270 00:25:44,877 --> 00:25:46,462 Je viens de tuer Omair Idrisi. 271 00:25:47,338 --> 00:25:48,130 Tu es s�r ? 272 00:25:48,756 --> 00:25:49,548 Certain. 273 00:25:53,886 --> 00:25:54,678 Et l'Atlas ? 274 00:25:55,804 --> 00:25:57,598 Les Russes l'ont trouv�. 275 00:25:58,349 --> 00:25:59,308 Ils sont partis. 276 00:25:59,558 --> 00:26:00,851 Tout �a pour rien. 277 00:26:01,101 --> 00:26:02,311 Que dalle. 278 00:26:05,606 --> 00:26:06,941 Au moins, il pleut plus. 279 00:26:18,827 --> 00:26:20,079 Michael, 280 00:26:20,496 --> 00:26:22,206 on va avoir besoin de vous. 281 00:26:32,591 --> 00:26:33,842 On est o�, ici ? 282 00:26:34,802 --> 00:26:37,263 C'est une ancienne planque du KGB. 283 00:26:37,513 --> 00:26:40,599 Attention, le proprio est lunatique. Bienvenue. 284 00:26:50,234 --> 00:26:51,193 C'est quoi, ce bordel ? 285 00:26:56,407 --> 00:26:57,157 Michael ! 286 00:26:57,408 --> 00:26:58,409 Viktor. 287 00:27:00,119 --> 00:27:01,036 O� est l'autre ? 288 00:27:01,620 --> 00:27:02,705 Il est en retard. 289 00:27:03,747 --> 00:27:05,040 Comme d'hab. 290 00:27:05,291 --> 00:27:06,625 On �tait dans le coin. 291 00:27:06,875 --> 00:27:08,419 On voulait boire un verre... 292 00:27:08,669 --> 00:27:10,087 pour commencer. 293 00:27:10,796 --> 00:27:13,549 Mettez-vous � l'aise. 294 00:27:15,301 --> 00:27:16,677 Commen�ons par le commencement. 295 00:27:41,660 --> 00:27:43,662 Au premi�re classe William Jensen. 296 00:27:44,038 --> 00:27:45,039 � Jensen. 297 00:27:57,009 --> 00:27:58,093 Johnson ! 298 00:28:34,964 --> 00:28:36,966 - C'est lui, non ? - Oui. 299 00:28:38,050 --> 00:28:39,843 Anton Krupin. 300 00:28:40,511 --> 00:28:42,179 Katiya Korikova. 301 00:28:43,222 --> 00:28:44,056 Membres du GRU. 302 00:28:44,306 --> 00:28:46,392 Encore plus impitoyable que le FSB. 303 00:28:46,809 --> 00:28:49,270 Op�s clandestines, ing�rence dans les �lections 304 00:28:49,520 --> 00:28:51,939 et caches d'armes aux �tats-Unis. 305 00:28:52,189 --> 00:28:56,110 Une fois l'Atlas d�crypt�, ils sauront tout sur nos op�rations. 306 00:28:56,360 --> 00:28:57,278 G�nial. 307 00:28:57,528 --> 00:28:58,445 Il reste quoi ? 308 00:28:58,696 --> 00:29:01,073 Douze heures avant qu'on soit foutus ? 309 00:29:01,323 --> 00:29:02,741 D�savou�s et traqu�s. 310 00:29:03,242 --> 00:29:05,286 Vos jolies t�tes seront mises � prix. 311 00:29:05,995 --> 00:29:08,205 Tout le monde voudra sa part du g�teau. 312 00:29:08,998 --> 00:29:10,666 C'est tentant. 313 00:29:13,669 --> 00:29:15,087 Tu d�connes, l� ? 314 00:29:17,965 --> 00:29:19,049 Je d�conne. 315 00:29:19,300 --> 00:29:20,009 Enfoir�. 316 00:29:20,259 --> 00:29:21,218 En tout cas, 317 00:29:21,468 --> 00:29:23,220 sans l'Atlas, vous �tes foutus. 318 00:29:23,470 --> 00:29:24,513 Il faut le r�cup�rer. 319 00:29:24,763 --> 00:29:26,974 On sait pas o� le GRU l'a embarqu�. 320 00:29:27,224 --> 00:29:29,310 Et on a pas le temps de les pister. 321 00:29:29,560 --> 00:29:31,854 On a qu'� leur voler un truc. 322 00:29:32,104 --> 00:29:33,897 De valeur �quivalente. 323 00:29:34,356 --> 00:29:35,399 Pour l'�changer. 324 00:29:37,401 --> 00:29:39,028 Redescendez sur terre. 325 00:29:39,278 --> 00:29:43,073 On va pas voler au GRU la liste de leurs op�s secr�tes. 326 00:29:48,370 --> 00:29:49,246 S�rieux ? 327 00:29:50,998 --> 00:29:52,374 Ils sont s�rieux. 328 00:29:54,168 --> 00:29:56,337 Viktor parle de Pancevo, en Serbie. 329 00:29:56,587 --> 00:29:58,088 Leur centre de donn�es le plus proche. 330 00:29:58,339 --> 00:29:59,715 Et au niveau de la s�curit� ? 331 00:29:59,965 --> 00:30:02,134 - �a rigole pas. - Fais voir. 332 00:30:03,677 --> 00:30:05,846 Verrouillage d'urgence, portes blind�es. 333 00:30:06,096 --> 00:30:08,390 Syst�me d'autodestruction. Sympa. 334 00:30:08,641 --> 00:30:11,435 M�me si on arrive � entrer et � voler les donn�es, 335 00:30:11,685 --> 00:30:12,978 qui dit qu'on sortira ? 336 00:30:13,520 --> 00:30:15,314 Coupez le r�seau �lectrique. 337 00:30:17,358 --> 00:30:19,109 L'alimentation de secours prendra le relais. 338 00:30:19,360 --> 00:30:22,655 �a vous laissera un laps de temps avant le verrouillage. 339 00:30:22,905 --> 00:30:23,697 Combien ? 340 00:30:24,281 --> 00:30:26,742 J'en sais rien, dans les sept minutes. 341 00:30:27,368 --> 00:30:30,329 Ce qui compte, c'est comment on utilise ce laps de temps. 342 00:30:30,913 --> 00:30:33,707 C'est vrai. On coupe l'�lectricit�, on entre, 343 00:30:33,958 --> 00:30:36,210 on localise le serveur du GRU 344 00:30:36,460 --> 00:30:38,337 et on vole les donn�es. 345 00:30:38,587 --> 00:30:41,632 En moins de temps qu'il n'en faut pour faire un caf�. 346 00:30:41,882 --> 00:30:44,760 C'est �a ou quoi ? Fuir toute notre vie ? 347 00:30:45,261 --> 00:30:46,178 Comme ce mec ? 348 00:30:46,428 --> 00:30:49,014 �a va �tre coton. Vous devrez tous �tre au taquet. 349 00:30:49,265 --> 00:30:50,766 Tu t'occupes du r�seau �lectrique. 350 00:30:51,016 --> 00:30:52,393 Non. Hors de question. 351 00:30:52,643 --> 00:30:54,645 Allez, mec. Aide-nous ! 352 00:30:54,895 --> 00:30:55,771 Pour la section 20, 353 00:30:56,021 --> 00:30:57,189 une derni�re fois. 354 00:31:01,568 --> 00:31:02,778 Baissez �a. 355 00:31:04,697 --> 00:31:05,447 J'ai loup� quoi ? 356 00:31:06,282 --> 00:31:07,241 Y a un souci ? 357 00:31:07,491 --> 00:31:08,909 T'es pas en avance. 358 00:31:09,159 --> 00:31:10,953 Allez, viens. Changement de plan. 359 00:31:11,203 --> 00:31:13,581 Raconte-moi �a devant une bi�re. 360 00:31:13,831 --> 00:31:15,249 Non, viens. 361 00:31:15,499 --> 00:31:18,002 - Merde, j'ai soif ! - Ferme-la, on y va. 362 00:31:24,133 --> 00:31:28,512 CENTRE DE DONN�ES DU GRU. PANCEVO. SERBIE. 363 00:31:59,710 --> 00:32:00,544 Michael, 364 00:32:00,794 --> 00:32:02,004 vous pouvez �teindre. 365 00:32:03,839 --> 00:32:04,924 �a donne quoi ? 366 00:32:07,635 --> 00:32:09,094 - Rien. - Fait chier. 367 00:32:09,345 --> 00:32:10,638 �a marche pas ! 368 00:32:12,348 --> 00:32:13,265 Et l� ? 369 00:32:15,601 --> 00:32:17,394 Non, rien. 370 00:32:19,355 --> 00:32:21,231 �a marchera pas, mon vieux. 371 00:32:23,400 --> 00:32:25,569 Tu sais ce que je dis toujours. 372 00:32:26,403 --> 00:32:27,696 Si �a r�siste, 373 00:32:28,155 --> 00:32:29,740 sors ton flingue. 374 00:32:35,496 --> 00:32:36,622 Et maintenant ? 375 00:32:37,581 --> 00:32:39,208 �a devrait le faire. 376 00:32:41,543 --> 00:32:42,878 On retourne � S�o Paulo ? 377 00:32:43,629 --> 00:32:44,838 Carr�ment. 378 00:32:47,549 --> 00:32:49,969 On a sept minutes pour r�ussir notre coup. 379 00:32:50,219 --> 00:32:51,762 � peu pr�s. 380 00:32:52,012 --> 00:32:53,722 Peut-�tre plus, peut-�tre moins. 381 00:33:15,619 --> 00:33:16,328 D�placement. 382 00:33:18,163 --> 00:33:19,290 D�placement. 383 00:33:21,333 --> 00:33:22,501 Je passe devant. 384 00:33:22,876 --> 00:33:24,878 J'hallucine, tout ce qu'ils stockent ! 385 00:33:25,129 --> 00:33:25,963 Ils gardent tout. 386 00:33:27,006 --> 00:33:28,173 Nous aussi. 387 00:34:15,137 --> 00:34:16,055 Cible en visuel. 388 00:34:17,139 --> 00:34:20,225 Et un... deux gardiens du GRU. 389 00:34:20,476 --> 00:34:22,895 Je vais ouvrir depuis la salle de contr�le. 390 00:34:23,562 --> 00:34:25,147 Vous aurez besoin de �a. 391 00:34:25,397 --> 00:34:28,484 Compris. Faites signe si besoin. 392 00:34:28,734 --> 00:34:29,693 Bonne chance. 393 00:34:44,500 --> 00:34:45,918 Dites-moi quand vous �tes pr�ts. 394 00:34:46,168 --> 00:34:46,961 Pr�t. 395 00:34:47,211 --> 00:34:48,087 Pr�te. 396 00:35:02,476 --> 00:35:03,185 D�placement. 397 00:35:44,268 --> 00:35:45,936 Jusqu'ici, �a roule. 398 00:35:46,186 --> 00:35:47,438 Nous porte pas malheur. 399 00:36:05,456 --> 00:36:07,833 Si on peut pas s�curiser les donn�es... 400 00:36:08,082 --> 00:36:09,918 On les d�truit, je sais. 401 00:36:11,336 --> 00:36:12,879 Allez, merde ! 402 00:36:16,007 --> 00:36:17,467 Capitaine, la porte. 403 00:36:17,717 --> 00:36:18,635 D'accord. 404 00:36:18,885 --> 00:36:19,677 Une minute. 405 00:36:34,484 --> 00:36:35,944 Viktor nous a vendus ! 406 00:36:36,194 --> 00:36:37,654 On dirait ! 407 00:36:37,904 --> 00:36:38,988 Il faut s'abriter ! 408 00:36:39,238 --> 00:36:39,948 Capitaine ! 409 00:36:40,448 --> 00:36:42,033 Ouvrez la porte ! 410 00:36:42,283 --> 00:36:43,284 Vite ! 411 00:36:47,163 --> 00:36:48,331 Capitaine, d�p�chez-vous ! 412 00:36:50,833 --> 00:36:51,542 Bingo. 413 00:36:53,419 --> 00:36:55,088 La porte est ouverte, vite ! 414 00:36:55,338 --> 00:36:56,172 D�placement ! 415 00:37:00,593 --> 00:37:01,719 - J'entre ! - Vas-y ! 416 00:37:04,597 --> 00:37:06,015 - C'est lequel ? - Le sept ! 417 00:37:06,266 --> 00:37:07,308 Le sept. 418 00:37:07,558 --> 00:37:08,768 C'est o�, putain ! 419 00:37:11,646 --> 00:37:12,814 Je vous rejoins. 420 00:37:29,539 --> 00:37:30,582 Faut acc�l�rer ! 421 00:37:31,374 --> 00:37:33,251 J'ai trouv� le sept ! 422 00:37:33,501 --> 00:37:34,586 Tu es s�r ? 423 00:37:35,461 --> 00:37:37,088 Oui, mais il faut l'ouvrir. 424 00:37:41,217 --> 00:37:42,010 Quatre minutes ! 425 00:37:42,677 --> 00:37:43,886 L�che-nous ! 426 00:37:44,429 --> 00:37:45,513 Ouvre-toi ! 427 00:37:51,227 --> 00:37:52,103 C'est quoi, �a ? 428 00:37:52,353 --> 00:37:53,313 On a activ� 429 00:37:53,563 --> 00:37:54,897 le syst�me d'autodestruction. 430 00:37:55,148 --> 00:37:58,109 - On a deux minutes ! - Tu as peut-�tre mal compris ? 431 00:38:09,913 --> 00:38:11,789 - Alors ? - Une seconde ! 432 00:38:22,592 --> 00:38:24,886 J'ai r�ussi ! Le compte � rebours s'est arr�t�. 433 00:38:25,136 --> 00:38:27,680 R�cup�rez ce truc et on se casse ! 434 00:38:36,773 --> 00:38:37,899 Putain, viens m'aider ! 435 00:38:38,149 --> 00:38:39,859 �a va pas �tre possible. 436 00:38:43,237 --> 00:38:44,238 Viens voir ! 437 00:38:45,573 --> 00:38:46,866 - Merde ! - Quoi ? 438 00:38:47,533 --> 00:38:50,328 Faut un mot de passe pour le d�sactiver. 439 00:38:51,663 --> 00:38:53,248 Laisse ta main. 440 00:38:54,249 --> 00:38:55,333 J'ai une id�e. 441 00:38:56,668 --> 00:38:57,919 Mac, couvre-moi ! 442 00:38:58,169 --> 00:38:59,504 J'ai rien d'assez gros ! 443 00:38:59,754 --> 00:39:00,964 Va te faire foutre ! 444 00:39:15,812 --> 00:39:16,771 Attendez ! 445 00:39:17,730 --> 00:39:19,190 Piti� ! Vous avez gagn�. 446 00:39:19,774 --> 00:39:21,442 Je faisais juste mon boulot. 447 00:39:22,318 --> 00:39:23,361 Comme vous. 448 00:39:30,034 --> 00:39:30,910 O� est Novin ? 449 00:39:39,961 --> 00:39:40,920 Bordel de merde ! 450 00:39:41,462 --> 00:39:42,672 On va le remorquer. 451 00:39:43,381 --> 00:39:44,674 Pas tr�s technologique. 452 00:39:44,924 --> 00:39:46,968 J'emmerde la technologie. Il reste combien ? 453 00:39:47,218 --> 00:39:48,636 Une minute avant le verrouillage. 454 00:39:49,345 --> 00:39:50,805 Concernant l'autodestruction, 455 00:39:51,055 --> 00:39:52,098 tant que je laisse ma main, 456 00:39:52,348 --> 00:39:53,224 vous avez tout le temps. 457 00:39:54,017 --> 00:39:54,934 On te laisse pas ici. 458 00:39:55,351 --> 00:39:58,563 Le verrouillage va s'activer, il faut sortir le serveur ! 459 00:39:58,813 --> 00:40:00,898 Voil�. Il est accroch�. 460 00:40:01,149 --> 00:40:02,191 La mission prime. 461 00:40:02,442 --> 00:40:04,152 Barrez-vous, je me d�brouillerai. 462 00:40:05,695 --> 00:40:08,239 - Je m'en sortirai. - C'est ce qu'on dit. 463 00:40:08,489 --> 00:40:10,325 Capitaine, on a le serveur et un v�hicule. 464 00:40:10,575 --> 00:40:11,826 Bien re�u, je vous rejoins. 465 00:40:13,703 --> 00:40:14,621 � plus tard. 466 00:40:15,079 --> 00:40:17,332 Grouille, Mac ! On se tire ! 467 00:40:17,582 --> 00:40:18,666 D�marre ! 468 00:41:01,042 --> 00:41:03,211 On est sortis, mais c'est verrouill�. 469 00:41:03,461 --> 00:41:04,921 Bien re�u. 470 00:41:05,463 --> 00:41:08,424 Je r�ussirai � sortir. J'ai 87 secondes. 471 00:41:56,431 --> 00:41:57,348 Attends ! 472 00:41:57,765 --> 00:41:59,058 Tu vois �a ? 473 00:41:59,976 --> 00:42:01,102 Si j'enl�ve ma main, 474 00:42:01,352 --> 00:42:02,604 tout saute. 475 00:42:02,854 --> 00:42:04,564 La mort assur�e pour nous deux. 476 00:42:04,814 --> 00:42:06,774 Tu meurs et je meurs. 477 00:42:07,025 --> 00:42:08,651 Ou alors on s'entraide. 478 00:42:08,901 --> 00:42:10,445 Tu proposes une tr�ve ? 479 00:42:10,695 --> 00:42:12,113 Oui, c'est �a. 480 00:42:12,614 --> 00:42:13,406 Tu en dis quoi ? 481 00:42:15,325 --> 00:42:17,535 Je suis pr�t � mourir pour mon pays. 482 00:42:17,785 --> 00:42:18,578 Et toi ? 483 00:42:22,832 --> 00:42:23,708 Pas moi. 484 00:42:27,462 --> 00:42:29,505 Putain de merde. 485 00:42:33,051 --> 00:42:33,760 Putain. 486 00:42:34,761 --> 00:42:36,387 Mac, y a un probl�me. 487 00:42:36,638 --> 00:42:38,014 Une petite complication. 488 00:42:38,681 --> 00:42:39,557 Comment �a ? 489 00:42:39,807 --> 00:42:41,601 Le compte � rebours. 490 00:42:41,851 --> 00:42:42,727 Il s'arr�te plus. 491 00:42:42,977 --> 00:42:43,770 On arrive. 492 00:42:44,020 --> 00:42:44,812 Non. 493 00:42:45,063 --> 00:42:46,105 Impossible. 494 00:42:46,356 --> 00:42:47,398 On a plus le temps. 495 00:42:48,483 --> 00:42:50,360 Je voulais juste vous dire un truc... 496 00:42:51,486 --> 00:42:54,155 Je voulais plus travailler en �quipe. 497 00:42:54,405 --> 00:42:55,281 J'avais tort. 498 00:42:57,325 --> 00:42:58,826 Avec un peu de chance... 499 00:42:59,494 --> 00:43:01,621 tout �a, �a aura servi � quelque chose. 500 00:43:01,871 --> 00:43:04,123 Peut-�tre qu'on a rendu le monde meilleur. 501 00:43:04,832 --> 00:43:06,292 �a va aller. 502 00:43:06,542 --> 00:43:08,378 Y a pire, comme fa�on de partir. 503 00:43:14,842 --> 00:43:15,927 N'importe quoi ! 504 00:43:18,596 --> 00:43:20,848 Je veux pas crever, putain ! 505 00:43:21,099 --> 00:43:21,933 Comment sortir ? 506 00:43:24,060 --> 00:43:25,228 J'arrive ! 507 00:43:26,396 --> 00:43:28,147 Allez ! Vite ! 508 00:44:38,718 --> 00:44:39,844 Bien jou�. 509 00:44:41,054 --> 00:44:42,388 Fallait bien le dire. 510 00:44:42,639 --> 00:44:46,142 On a �vit� les missiles d'Idrisi et les armes chimiques de Lowry. 511 00:44:46,643 --> 00:44:47,518 Et normalement, 512 00:44:48,686 --> 00:44:51,147 on va sauver le renseignement britannique. 513 00:44:51,397 --> 00:44:53,232 Tu veux quoi ? Une m�daille ? 514 00:44:53,691 --> 00:44:55,109 Une bi�re bien fra�che. 515 00:44:55,360 --> 00:44:56,110 Moi aussi. 516 00:44:56,361 --> 00:44:57,904 Et moi, une douche bien chaude. 517 00:44:58,279 --> 00:44:59,906 Ou juste une douche. 518 00:45:00,156 --> 00:45:01,699 Bon, finissons-en. 519 00:45:02,283 --> 00:45:03,368 Le serveur ! 520 00:45:11,668 --> 00:45:13,211 Comme neuf ! 521 00:45:24,389 --> 00:45:25,682 L'Atlas. 522 00:45:38,528 --> 00:45:39,612 Le voici. 523 00:45:39,862 --> 00:45:41,489 Donnant, donnant. 524 00:45:45,118 --> 00:45:47,120 V�rifiez qu'il n'ait pas �t� d�crypt�. 525 00:46:30,788 --> 00:46:32,582 C'est bon. Ils l'ont pas d�crypt�. 526 00:46:32,832 --> 00:46:34,459 Ni copi�. 527 00:46:36,628 --> 00:46:38,713 Bon. On a fini ? 528 00:46:43,593 --> 00:46:45,011 Oui, on a fini. 529 00:46:50,266 --> 00:46:51,851 C'est parti. 530 00:46:52,310 --> 00:46:54,103 Ils vont essayer de nous doubler. 531 00:46:54,609 --> 00:46:55,772 �liminez-les. 532 00:46:57,523 --> 00:46:58,733 �coutez ! 533 00:47:00,944 --> 00:47:02,612 Dites un chiffre entre un et dix. 534 00:47:02,862 --> 00:47:04,447 Je ne comprends pas. 535 00:47:04,697 --> 00:47:06,574 - Allez, dites. - Un chiffre au hasard. 536 00:47:06,824 --> 00:47:07,992 Pourquoi ? 537 00:47:08,242 --> 00:47:09,452 Je sais pas. 538 00:47:10,036 --> 00:47:11,537 J'essaie juste 539 00:47:11,788 --> 00:47:14,832 de gagner du temps en attendant que le glandu se r�veille ! 540 00:47:15,083 --> 00:47:16,251 Comment �a ? 541 00:47:28,263 --> 00:47:29,222 Vite ! 542 00:48:00,044 --> 00:48:00,878 Allez, Wyatt ! 543 00:48:01,129 --> 00:48:02,171 Monte ! 544 00:48:04,215 --> 00:48:05,049 C'est bon ! 545 00:48:05,300 --> 00:48:06,968 Vite ! Prenez �a ! 546 00:48:09,929 --> 00:48:11,306 Ils approchent ! 547 00:48:14,225 --> 00:48:15,893 Tu penses pouvoir les semer ? 548 00:48:16,144 --> 00:48:18,313 Je vais essayer. 549 00:48:18,563 --> 00:48:19,981 Accrochez-vous ! 550 00:48:41,669 --> 00:48:43,671 Adaptation : Nolwenn Le Gall 551 00:48:43,922 --> 00:48:45,924 Sous-titrage : VSI - Paris 36260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.