All language subtitles for Snag.2023.1080p_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:04:09,510 --> 00:04:10,989 Can I have a beer, please? 1 00:04:16,386 --> 00:04:18,475 Okay. Uh... Cerveza. 2 00:04:20,347 --> 00:04:23,480 Grande. Por favor. Big one. 3 00:04:33,882 --> 00:04:34,883 Cerveza. 4 00:04:36,450 --> 00:04:37,450 Grande. 5 00:04:44,414 --> 00:04:45,589 Oh, yeah. 6 00:04:58,820 --> 00:05:01,170 One more. 7 00:05:01,344 --> 00:05:03,999 No hablo inglés, gringo. 8 00:05:06,131 --> 00:05:07,263 Uno mas. 9 00:05:10,527 --> 00:05:14,183 And I"m not a gringo. Gringos are American. 10 00:05:14,357 --> 00:05:16,141 No inglés. 11 00:05:16,316 --> 00:05:17,665 No, I don"t speak Spanish. 12 00:05:19,928 --> 00:05:23,279 I don"t know what you"re saying, mate. 13 00:05:40,514 --> 00:05:43,299 No, thanks. I don"t... I don"t... I don"t drink. 14 00:05:43,473 --> 00:05:44,866 Esto está en el casa. 15 00:05:46,128 --> 00:05:47,999 I don"t drink. No, thank you. 16 00:05:48,173 --> 00:05:49,349 Tequila. I know what it is. 17 00:05:49,523 --> 00:05:51,481 I just... No. Gracias. 18 00:05:51,655 --> 00:05:53,265 Irrespetuoso. 19 00:05:59,881 --> 00:06:01,143 You know what? Fuck it. 20 00:06:02,013 --> 00:06:04,059 Why not? I"m already dead anyway. 21 00:06:04,233 --> 00:06:05,233 Uno tequila. 22 00:06:05,365 --> 00:06:06,627 OÓrale! 23 00:06:06,801 --> 00:06:08,368 Oh, that you understand. 24 00:06:12,589 --> 00:06:13,938 Salud. 25 00:06:14,112 --> 00:06:15,200 Cheers, big ears. 26 00:06:18,682 --> 00:06:19,682 Whoo! 27 00:06:33,393 --> 00:06:34,394 Hello. 28 00:06:37,222 --> 00:06:38,702 I don"t usually get calls here. 29 00:06:38,876 --> 00:06:40,356 I knew something was off. 30 00:06:41,618 --> 00:06:43,359 Yes. Very thin... 31 00:06:43,533 --> 00:06:45,274 He is blonde with blue eyes. 32 00:06:46,144 --> 00:06:47,711 He seems half dead? 33 00:06:49,104 --> 00:06:51,846 They usually stop here on the way to the Grim Reaper. 34 00:06:53,848 --> 00:06:54,848 Yes... 35 00:06:54,892 --> 00:06:56,546 Boss. 36 00:06:56,720 --> 00:06:58,418 Whatever you say. 37 00:07:09,559 --> 00:07:11,300 All right, uh... 38 00:07:59,566 --> 00:08:01,959 Hola. Come on. Keep going. 39 00:08:02,133 --> 00:08:03,526 You speak English? 40 00:08:03,700 --> 00:08:04,745 Poquito. 41 00:08:32,424 --> 00:08:34,339 Háganse a un lado, muchachos. 42 00:08:38,300 --> 00:08:39,519 Hasta la vista. 43 00:08:48,571 --> 00:08:49,877 Fuck, lady! 44 00:08:50,051 --> 00:08:52,314 I"m Valentina Ventura De La Cruz-Santana. 45 00:08:53,358 --> 00:08:55,317 I think you know very well who my mom is. 46 00:09:01,323 --> 00:09:03,151 You touch this guy one more time... 47 00:09:03,325 --> 00:09:05,545 And you"re gonna get to know ME. Understand? 48 00:09:06,546 --> 00:09:08,635 But your mom ordered us to kill him. 49 00:09:08,809 --> 00:09:10,288 She just called. 50 00:09:10,462 --> 00:09:12,508 I don"t think you understand, my son. 51 00:09:13,465 --> 00:09:16,991 Do you see my mom here? No, right? 52 00:09:17,165 --> 00:09:19,602 So I"m the one making orders around here, bitch. 53 00:09:19,776 --> 00:09:21,778 Put your FUCKING gun away... 54 00:09:21,952 --> 00:09:23,998 And nobody needs to get hurt. 55 00:09:24,172 --> 00:09:25,477 Do you understand? 56 00:09:30,657 --> 00:09:32,484 Sorry. 57 00:09:55,899 --> 00:09:57,988 ♪ Running just as fast As we can ♪ 58 00:09:59,120 --> 00:10:01,731 You like getting into fights... Huh, white boy? 59 00:10:03,646 --> 00:10:05,039 I don"t speak Spanish. 60 00:10:06,431 --> 00:10:07,955 Troublemaker. 61 00:10:11,001 --> 00:10:13,656 ♪ I think we"re alone now ♪ 62 00:10:13,830 --> 00:10:18,269 ♪ There doesn"t seem to be Anyone around ♪ 63 00:10:18,443 --> 00:10:21,098 ♪ I think we"re alone now ♪ 64 00:10:21,272 --> 00:10:25,015 ♪ The beating of our hearts Is the only sound ♪ 65 00:10:33,284 --> 00:10:35,765 ♪ Look at the way ♪ 66 00:10:36,984 --> 00:10:40,248 ♪ We gotta hide What we "re doin" ♪ 67 00:10:40,422 --> 00:10:43,164 ♪ "Cause what would they say ♪ 68 00:10:44,382 --> 00:10:46,907 ♪ If they ever knew? And so we"re ♪ 69 00:10:47,081 --> 00:10:49,518 ♪ Running just as fast As we can ♪ 70 00:10:50,780 --> 00:10:54,305 ♪ Holding on to One another"s hand ♪ 71 00:10:54,479 --> 00:10:57,439 ♪ Trying to get away Into the night ♪ 72 00:10:57,613 --> 00:11:00,224 ♪ And then you put your arms Around me ♪ 73 00:11:27,730 --> 00:11:29,993 If any of your kangaroo bullshit 74 00:11:30,167 --> 00:11:33,475 comes back to bite you and my daughter is involved... 75 00:11:34,824 --> 00:11:37,697 well, I think we both know how that one ends, yeah? 76 00:13:00,954 --> 00:13:02,869 Hey, gringo! You"re here. 77 00:13:03,043 --> 00:13:05,001 I work here.Questionable. 78 00:13:05,175 --> 00:13:08,048 All right. Where do you want me? In the back of my limo. 79 00:13:08,222 --> 00:13:09,622 You"re a cheeky fuck, you know that? 80 00:13:09,789 --> 00:13:11,094 Watch the door, el gringo. 81 00:13:11,268 --> 00:13:13,053 Gringos are American, Javi. 82 00:13:13,227 --> 00:13:14,227 So? 83 00:13:14,358 --> 00:13:15,664 So where am I from? 84 00:13:15,838 --> 00:13:16,970 Austria? 85 00:13:17,144 --> 00:13:18,798 England? 86 00:13:18,972 --> 00:13:22,062 Australia. I"m only kidding. I"m only kidding. Relax. 87 00:13:22,932 --> 00:13:24,325 You just gonna take up space 88 00:13:24,499 --> 00:13:27,763 or actually uh, you know, security guard? 89 00:13:27,937 --> 00:13:29,330 All depends. On? 90 00:13:29,504 --> 00:13:32,289 On when Javi gets me a beer. 91 00:13:33,551 --> 00:13:34,988 Nice precedent to set here. 92 00:13:36,076 --> 00:13:37,729 Gotta keep the employees happy. 93 00:13:39,209 --> 00:13:40,820 Oh, yeah, you"re a poster boy for happy. 94 00:13:40,994 --> 00:13:41,995 Yeah. 95 00:13:43,300 --> 00:13:46,695 Señor Happy, looks like you"re on the clock. 96 00:13:46,869 --> 00:13:48,305 What"d you say? You want some? 97 00:13:49,263 --> 00:13:50,394 Little shit. 98 00:13:50,568 --> 00:13:51,961 Okay. 99 00:13:54,181 --> 00:13:55,660 Chill. Relax. 100 00:13:57,053 --> 00:13:58,925 Do not spit in this. 101 00:13:59,099 --> 00:14:01,014 Hey! Mommy! 102 00:14:01,188 --> 00:14:03,712 Okay. 103 00:14:07,107 --> 00:14:08,543 Here we go again. 104 00:14:08,717 --> 00:14:11,067 I know, but I love it when he does this. 105 00:14:14,418 --> 00:14:15,855 Damn it, Hector! 106 00:14:33,350 --> 00:14:36,788 Go to sleep. Go to sleep. 107 00:14:42,011 --> 00:14:44,622 Okay, everybody, here"s the skinny. 108 00:14:44,796 --> 00:14:47,756 In a couple of seconds, Hector here is gonna wake up 109 00:14:47,930 --> 00:14:50,498 and he"s gonna realize he has a gun pointed to his head. 110 00:14:50,672 --> 00:14:52,630 That"s when I will stand him up at gunpoint, 111 00:14:52,804 --> 00:14:54,850 grab the backpack that I came here for, 112 00:14:55,024 --> 00:14:58,680 and slowly, him and I will walk towards the door. Bien? 113 00:15:06,340 --> 00:15:08,995 Hey. Morning, sunshine. 114 00:15:09,169 --> 00:15:11,475 Okay. Up we go. Up we go. 115 00:15:12,650 --> 00:15:14,217 All right. Grab the bag. 116 00:15:15,958 --> 00:15:17,873 There. Thank you. 117 00:15:18,047 --> 00:15:21,094 Now you all seem to understand English pretty fucking well, 118 00:15:21,268 --> 00:15:22,704 so I don"t think I need to spell out 119 00:15:22,878 --> 00:15:25,054 what happens if there are any sudden moves. 120 00:15:28,188 --> 00:15:29,363 Bag, please. 121 00:15:32,453 --> 00:15:34,934 Okay. Go, go, go, go! Whoo! 122 00:15:40,156 --> 00:15:42,332 ♪ Look at the way ♪ 123 00:15:43,768 --> 00:15:47,163 ♪ We gotta hide What we "re doin" ♪ 124 00:15:47,337 --> 00:15:49,949 ♪ "Cause what would they say ♪ 125 00:15:51,341 --> 00:15:54,910 Jackpot, baby! Look. How much? 126 00:15:55,084 --> 00:15:56,738 All of it. 127 00:15:57,826 --> 00:15:59,045 Bebe estás sangrando. 128 00:15:59,219 --> 00:16:01,177 Huh? You"re bleeding. 129 00:16:07,053 --> 00:16:09,229 Babe, I... I don"t understand what you"re saying. 130 00:16:17,977 --> 00:16:19,108 Sorry. 131 00:16:20,588 --> 00:16:21,893 Learn some Spanish 132 00:16:22,068 --> 00:16:23,330 you blue-eyed kangaroo. 133 00:16:25,027 --> 00:16:26,289 I don"t wanna see you die. 134 00:16:33,818 --> 00:16:34,819 My head, bro! 135 00:16:34,994 --> 00:16:37,474 What the fuck was that for? 136 00:16:37,648 --> 00:16:39,389 You boys are making the tequila sick. 137 00:16:39,563 --> 00:16:41,522 What"s the point of coming to Mexico? 138 00:16:41,696 --> 00:16:43,524 Culture. Beautiful sights. 139 00:16:43,698 --> 00:16:45,091 Yeah? Yeah. 140 00:16:47,876 --> 00:16:48,920 Boo. 141 00:16:51,619 --> 00:16:53,621 Yeah, fuck you. Eat shit! 142 00:17:12,683 --> 00:17:14,294 See you around like a donut... 143 00:17:14,468 --> 00:17:15,860 See ya round like a donut, fellas! 144 00:17:18,602 --> 00:17:21,257 Baby. Baby, wake up. 145 00:17:21,431 --> 00:17:23,042 Wake up. Baby! 146 00:17:24,652 --> 00:17:26,828 Baby? 147 00:17:31,789 --> 00:17:33,617 Wake up. 148 00:17:33,791 --> 00:17:35,097 Baby, wake up! 149 00:17:35,271 --> 00:17:37,404 We gotta run! Now! 150 00:17:37,578 --> 00:17:39,232 Now! 151 00:17:39,406 --> 00:17:40,624 We gotta move! 152 00:17:46,978 --> 00:17:48,154 Faster, baby. 153 00:17:50,069 --> 00:17:52,506 Babe, stay down. 154 00:17:53,289 --> 00:17:55,944 Great. 155 00:17:56,118 --> 00:17:57,424 Don"t move. 156 00:18:11,873 --> 00:18:13,396 White boy... White boy. 157 00:18:14,919 --> 00:18:17,661 You"re alive. 158 00:18:24,929 --> 00:18:26,322 Oh, my head. 159 00:18:27,280 --> 00:18:28,455 Yeah, that hurt. 160 00:18:31,022 --> 00:18:33,721 It"s dead in here, papi. We need some música. 161 00:18:36,724 --> 00:18:40,510 ♪ And watch how you play ♪ 162 00:18:40,684 --> 00:18:43,513 ♪ They don"t understand And so we"re ♪ 163 00:18:43,687 --> 00:18:46,690 ♪ Running just as fast As we can ♪ 164 00:18:46,864 --> 00:18:48,664 Can you, um... Can you change the song, please? 165 00:18:48,736 --> 00:18:50,041 Oh, come on. She"s one of yours. 166 00:18:50,216 --> 00:18:51,260 Javi. 167 00:18:51,826 --> 00:18:53,044 Relax. 168 00:18:56,047 --> 00:18:57,266 Better? Yeah. 169 00:18:58,963 --> 00:19:00,530 Yo, how"d we do? 170 00:19:00,704 --> 00:19:02,402 Not bad for a Tuesday. 171 00:19:02,576 --> 00:19:03,664 And how"d I do? 172 00:19:03,838 --> 00:19:06,623 Oh. Do bouncers get tipped? 173 00:19:06,797 --> 00:19:09,104 Mmm. Mm-hmm. How much do they get tipped? 174 00:19:14,936 --> 00:19:16,242 Beer money. 175 00:19:16,416 --> 00:19:17,504 Gracias. 176 00:19:17,678 --> 00:19:19,332 You keep kicking out these frat boys 177 00:19:19,506 --> 00:19:20,787 before they drunk enough to tip, papi. 178 00:19:20,811 --> 00:19:22,509 That "s exactly why I"m here. 179 00:19:22,683 --> 00:19:24,815 Who the hell put this shit on? 180 00:19:26,774 --> 00:19:28,036 Not me.Mmm. 181 00:19:29,603 --> 00:19:32,083 Oh, no. Don"t put it on me. 182 00:19:34,390 --> 00:19:36,740 The point of you being here is to prevent any trouble. 183 00:19:36,914 --> 00:19:39,526 That"s what I do. I prevent trouble. 184 00:19:39,700 --> 00:19:42,442 Fine line, cabrón. Not drunk enough, and they take 185 00:19:42,616 --> 00:19:45,638 their big, green, beautiful dollars down the street. And if they"re too drunk... 186 00:19:45,662 --> 00:19:47,336 Are you paying attention? This is about you. 187 00:19:47,360 --> 00:19:48,883 Thank you. They fuck up my bar 188 00:19:49,057 --> 00:19:50,667 by you using them to mop the floor. 189 00:19:51,799 --> 00:19:54,671 So a bouncer, and a cleaner. 190 00:19:55,585 --> 00:19:57,021 How can you go wrong? 191 00:19:59,546 --> 00:20:01,417 You"re so hard-core, bitch. 192 00:20:02,462 --> 00:20:04,072 It"s my bar, bitch. 193 00:20:06,117 --> 00:20:07,771 One for you. 194 00:20:07,945 --> 00:20:09,251 And one for me. 195 00:20:10,121 --> 00:20:11,253 One for you. 196 00:20:11,862 --> 00:20:13,386 To us. 197 00:20:16,171 --> 00:20:18,608 There he is. Cabrón.Ah! 198 00:20:29,967 --> 00:20:31,230 His head. His head. 199 00:20:34,842 --> 00:20:36,147 Uy, uy, uy. 200 00:20:39,455 --> 00:20:40,543 He"s so heavy. 201 00:20:40,717 --> 00:20:41,717 Are you okay? 202 00:20:41,849 --> 00:20:43,024 Esteban? 203 00:20:43,198 --> 00:20:44,895 Yes daddy, Esteban. 204 00:20:46,854 --> 00:20:48,072 See you tomorrow. 205 00:20:48,247 --> 00:20:52,076 Not... Not if I see you. 206 00:20:52,251 --> 00:20:54,296 Not if I see you what? Mm-hmm. 207 00:20:54,470 --> 00:20:56,907 First. Not if I see... 208 00:20:57,081 --> 00:20:58,387 It"s like... you know what... 209 00:20:58,561 --> 00:21:00,259 Never mind. 210 00:21:00,433 --> 00:21:01,738 Good night, papi. 211 00:21:10,094 --> 00:21:12,183 Oh look, he"s drooling. 212 00:21:12,793 --> 00:21:15,709 Gross. 213 00:21:15,883 --> 00:21:17,493 Poor baby. 214 00:21:18,886 --> 00:21:21,018 Good night, friend. 215 00:21:26,285 --> 00:21:27,286 Look at this place... 216 00:21:27,460 --> 00:21:28,939 Gross. It smells disgusting. 217 00:21:29,113 --> 00:21:30,113 So embarrassing. 218 00:21:30,245 --> 00:21:31,681 Let "s go. Let"s go. 219 00:21:45,042 --> 00:21:49,003 You sound sort of funny for a gringo. 220 00:21:49,917 --> 00:21:51,527 That"s because I"m not a gringo. 221 00:21:51,701 --> 00:21:53,573 I told you that already, Mom. 222 00:21:53,747 --> 00:21:56,663 Oh, that"s right. I forgot. 223 00:21:56,837 --> 00:22:00,580 You traveled a very far way to Mexico. Why? Why Mexico? 224 00:22:01,537 --> 00:22:03,409 I... Yeah. I know why Mexico. 225 00:22:03,583 --> 00:22:05,454 But why stay here, besides my daughter? 226 00:22:07,195 --> 00:22:10,198 I feel like America would suit you better. 227 00:22:10,981 --> 00:22:13,549 The land of hopes and dreams. 228 00:22:13,723 --> 00:22:15,643 That"s why you came there in the first place, no? 229 00:22:15,812 --> 00:22:18,293 That"s where everybody goes when they"re running from something. 230 00:22:18,467 --> 00:22:19,686 And you? 231 00:22:21,644 --> 00:22:24,473 You seem like the type of gringo that"s always running from something. 232 00:22:24,647 --> 00:22:27,041 I don"t know what, though. 233 00:22:27,824 --> 00:22:29,260 Again, not a gringo. 234 00:22:29,435 --> 00:22:32,002 That"s not really the point, blanco. 235 00:22:32,176 --> 00:22:36,180 You left Australia because you were running away. 236 00:22:36,355 --> 00:22:37,660 Broken family? 237 00:22:37,834 --> 00:22:39,836 Maybe, but no, that"s not it. 238 00:22:40,794 --> 00:22:45,233 Mmm. Oh. 239 00:22:45,407 --> 00:22:49,368 To find yourself, or maybe to run away from yourself. 240 00:22:50,978 --> 00:22:54,634 Ay, but wherever you go, there you are. 241 00:22:56,244 --> 00:22:58,202 That"s a bit cliché.Mm-hmm. 242 00:22:58,377 --> 00:23:01,075 Donde quiera que vaya, ahí estás. 243 00:23:01,249 --> 00:23:03,817 It sounds better in Spanish, verdad? 244 00:23:03,991 --> 00:23:05,558 Everything sounds better in Spanish. 245 00:23:05,732 --> 00:23:10,911 Mmm. You moved to America to find the American dream. 246 00:23:11,999 --> 00:23:15,306 And yet, you end up working as a drug mule 247 00:23:15,481 --> 00:23:17,221 for a Mexican drug cartel. 248 00:23:17,396 --> 00:23:20,050 And poof, there you are, 249 00:23:20,224 --> 00:23:24,359 standing in front of yourself again. 250 00:23:24,533 --> 00:23:25,665 But... 251 00:23:27,580 --> 00:23:30,191 you literally dodged my bullets. 252 00:23:30,365 --> 00:23:33,716 And any man who can survive my bullets... 253 00:23:35,849 --> 00:23:37,981 can take care of my daughter. 254 00:23:38,155 --> 00:23:41,550 Well, with all due respect, your daughter takes care of me. 255 00:23:41,724 --> 00:23:44,640 Oh. 256 00:23:44,814 --> 00:23:45,815 That"s sweet. Sí. 257 00:23:45,989 --> 00:23:47,251 Ay, ya. 258 00:23:50,429 --> 00:23:52,387 That being said, 259 00:23:52,561 --> 00:23:56,043 any of your kangaroo bullshit comes back to bite you 260 00:23:56,217 --> 00:23:57,827 and my daughter is involved... 261 00:23:59,133 --> 00:24:01,657 well, I think we both know how that one ends. Yeah? 262 00:25:43,280 --> 00:25:44,717 All right. 263 00:25:44,891 --> 00:25:46,240 Just let me be. 264 00:25:46,414 --> 00:25:49,025 Yeah. All right. Stop. Stop. 265 00:25:49,199 --> 00:25:50,897 Do you give up? Yes, I give up. I give up. 266 00:26:01,516 --> 00:26:04,214 Hey, Marco. 267 00:26:05,172 --> 00:26:07,783 Good to see you too, man. 268 00:26:09,176 --> 00:26:10,873 You good? I"m good. You good? 269 00:26:11,047 --> 00:26:12,527 Yeah. All right. 270 00:26:29,892 --> 00:26:32,721 Hair of the dog, huh? Ah. It"s the only cure, mate. 271 00:26:32,895 --> 00:26:34,114 Mmm. The only cure. 272 00:26:35,332 --> 00:26:36,377 Cheers. 273 00:26:41,687 --> 00:26:47,606 So, last time I saw you, you were hired to kill me. 274 00:26:48,694 --> 00:26:49,869 No.Yeah. 275 00:26:50,043 --> 00:26:51,522 You were hired to kill me. 276 00:26:53,002 --> 00:26:54,482 Oh, yeah. I knew it was something. 277 00:26:54,656 --> 00:26:56,310 Ah, it was something. 278 00:27:01,184 --> 00:27:02,272 You"ve looked better. 279 00:27:02,446 --> 00:27:05,232 Javi calls it... homeless chic. 280 00:27:08,452 --> 00:27:10,498 Wasting away again in Margaritaville. 281 00:27:10,672 --> 00:27:12,413 I"m not wasting anything, pal.Mmm. 282 00:27:13,936 --> 00:27:16,056 I finally found a place I feel like I can be happy in. 283 00:27:17,113 --> 00:27:18,375 Oh... yeah. 284 00:27:18,549 --> 00:27:19,986 Yeah.Yeah. 285 00:27:20,160 --> 00:27:21,901 Reminds me of something I lost. 286 00:27:25,731 --> 00:27:27,341 It"s my way of staying close. 287 00:27:31,214 --> 00:27:32,912 So how"d you find me, Marco? 288 00:27:39,353 --> 00:27:40,746 There"s a storm coming. 289 00:27:41,660 --> 00:27:44,227 Okay, Batman. 290 00:27:44,401 --> 00:27:46,490 I"ve known where you are for a minute. 291 00:27:46,665 --> 00:27:50,233 Problem is, now everyone knows. 292 00:27:50,407 --> 00:27:52,453 "Cause you got a big mouth. 293 00:27:52,627 --> 00:27:54,587 That"s not my style, brother. You know me. Mm-mmm. 294 00:27:54,629 --> 00:27:55,674 Yeah, I know you. 295 00:28:00,461 --> 00:28:01,636 She"s alive. 296 00:28:06,946 --> 00:28:08,251 What? Valentina. 297 00:28:08,425 --> 00:28:10,514 Don"t do that. Valentina is alive. 298 00:28:10,689 --> 00:28:12,342 Marco. She"s alive. I"ve seen her. 299 00:28:12,516 --> 00:28:14,954 Marco, you"re fucking with me. Come here. 300 00:28:15,606 --> 00:28:17,696 No. How? How? 301 00:28:18,958 --> 00:28:20,133 You left too early. 302 00:28:25,486 --> 00:28:27,444 I"ve seen her. 303 00:28:27,618 --> 00:28:29,577 Her... Her mother is keeping her on the compound 304 00:28:29,751 --> 00:28:32,972 like a fucking damsel surrounded by a dragon. 305 00:28:34,451 --> 00:28:35,626 I"m gonna take you to her. 306 00:28:35,801 --> 00:28:37,237 You back working for Victoria? 307 00:28:38,412 --> 00:28:39,979 Bitch wants me just as dead as you. 308 00:28:41,241 --> 00:28:44,070 Well, maybe not as much as you. 309 00:28:44,244 --> 00:28:45,288 And I have friends. 310 00:28:47,029 --> 00:28:48,378 Had friends. 311 00:28:48,552 --> 00:28:50,032 You said you"ve seen her. 312 00:29:19,845 --> 00:29:21,411 Okay. What"s in it for you? 313 00:29:22,369 --> 00:29:25,285 My honor. My loyalty. My respect. 314 00:29:25,459 --> 00:29:26,459 And? 315 00:29:27,722 --> 00:29:28,723 Seventy-five grand. 316 00:29:28,897 --> 00:29:30,464 There he is. Here I am. 317 00:29:30,638 --> 00:29:32,858 Now, do I look like I have 75 grand? 318 00:29:33,032 --> 00:29:34,337 No.No? 319 00:29:34,511 --> 00:29:35,643 No, you don"t. 320 00:29:37,601 --> 00:29:39,299 But you do. 321 00:29:39,473 --> 00:29:42,389 You stole from Victoria and got away. 322 00:29:42,563 --> 00:29:45,403 How could you spend that kind of money down here without getting noticed? 323 00:29:45,435 --> 00:29:47,568 Times are tough, brother. 324 00:29:47,742 --> 00:29:50,005 As soon as Romeo finds his Julieta, 325 00:29:50,179 --> 00:29:51,746 I"m getting out of Dodge. 326 00:29:53,008 --> 00:29:55,619 And we"re square. Deal? 327 00:30:00,494 --> 00:30:01,930 I hope you"re ready to dig. 328 00:30:03,410 --> 00:30:04,498 What? 329 00:30:15,117 --> 00:30:16,858 That"s five gold teeth. 330 00:30:18,338 --> 00:30:20,209 Learn to use dental floss. 331 00:30:20,383 --> 00:30:24,213 Please. I don"t understand what you"re saying. 332 00:30:24,387 --> 00:30:27,869 I said you have too many cavities, gringo. 333 00:30:28,043 --> 00:30:29,828 Consider this a free dental appointment. 334 00:30:30,002 --> 00:30:33,875 Hey, isn"t this sort of how we met? 335 00:30:34,049 --> 00:30:36,008 Your fate"s looking more grim. 336 00:30:37,096 --> 00:30:39,925 This guy isn"t much of a fighter, sweetie. 337 00:30:41,143 --> 00:30:43,232 I don"t think this one will escape. 338 00:30:43,406 --> 00:30:45,278 And he definitely won"t 339 00:30:45,452 --> 00:30:47,889 fall in love with a beautiful Mexican girl. 340 00:30:48,063 --> 00:30:49,586 There"s nobody like 341 00:30:49,760 --> 00:30:51,675 The Thunder from Down Under right, sweetie? 342 00:30:52,546 --> 00:30:54,069 You"re a hopeless romantic, son. 343 00:30:54,243 --> 00:30:55,984 But remember 344 00:30:56,158 --> 00:30:58,117 that you could have been 345 00:30:59,509 --> 00:31:01,468 this poor bastard. 346 00:31:01,642 --> 00:31:04,002 Please. I would be a lot less scared if you speak in English. 347 00:31:04,123 --> 00:31:05,254 Please, please. 348 00:31:05,428 --> 00:31:07,082 You should be scared. 349 00:31:07,822 --> 00:31:09,563 You"re at the very end 350 00:31:09,737 --> 00:31:11,957 of the longest, worst walk of your life. 351 00:31:12,131 --> 00:31:14,916 Please. Ple... 352 00:31:15,090 --> 00:31:17,049 Come along, lovers. 353 00:31:18,789 --> 00:31:20,487 You"re just gonna leave me here? 354 00:31:21,662 --> 00:31:25,318 Walk until you can no longer walk. 355 00:31:25,492 --> 00:31:26,667 Please! 356 00:31:28,234 --> 00:31:30,976 Please, no. No! No! No! 357 00:31:34,675 --> 00:31:37,460 No, no, no, no. 358 00:31:37,634 --> 00:31:39,854 Please! No, no, no. 359 00:31:40,028 --> 00:31:42,378 No! No, no, no, no. 360 00:31:42,552 --> 00:31:44,467 No! 361 00:31:44,641 --> 00:31:46,252 ♪ You let my fee... ♪ 362 00:32:18,632 --> 00:32:19,850 You read Spanish? 363 00:32:20,634 --> 00:32:21,896 Let me try. 364 00:32:22,070 --> 00:32:24,899 Saciar La Sed. 365 00:32:26,596 --> 00:32:27,771 Do you understand it? 366 00:32:28,642 --> 00:32:29,773 No. 367 00:32:33,473 --> 00:32:35,605 So the next time I take her out, 368 00:32:35,779 --> 00:32:38,347 we"re starting to get more comfortable with each other. 369 00:32:38,521 --> 00:32:40,654 I decide I want to take her to a horror movie. 370 00:32:40,828 --> 00:32:43,265 Start breaking down some physical walls. You know what I mean. 371 00:32:43,439 --> 00:32:47,574 If there"s a spooky part, she reaches over, grabs my arm, 372 00:32:47,748 --> 00:32:49,271 rests her head on my shoulder. 373 00:32:49,445 --> 00:32:51,143 By scare three or four, that armrest is up, 374 00:32:51,317 --> 00:32:53,188 my arm is over her shoulder. 375 00:32:54,146 --> 00:32:56,017 You know what happens next. 376 00:32:56,191 --> 00:32:59,151 But she tells me she doesn"t do horror movies. 377 00:32:59,325 --> 00:33:03,372 Or, like, she hasn"t since she peed her pants when she was a kid. 378 00:33:03,546 --> 00:33:05,505 She doesn "t like " em. Perfect. 379 00:33:05,679 --> 00:33:07,768 I can be the hero. 380 00:33:07,942 --> 00:33:11,163 "Don"t worry. You"re safe with me. I got you, babe." 381 00:33:12,164 --> 00:33:14,601 Sonny and Cher. 382 00:33:14,775 --> 00:33:19,432 Ugh. She likes me. She feels comfortable with me. She trusts me. 383 00:33:19,606 --> 00:33:22,565 So we go. The joke"s on me. 384 00:33:22,739 --> 00:33:26,091 By the first scare, she digs her nails into my arm so badly I bleed. 385 00:33:26,265 --> 00:33:29,050 Scare two, she bit my shoulder with her mouth. 386 00:33:30,399 --> 00:33:33,837 Last scare, my arm is finally around her shoulder. 387 00:33:34,012 --> 00:33:36,797 She gets so fucking freaked out, back of her head bops up 388 00:33:36,971 --> 00:33:38,320 and hits me right in the jaw. 389 00:33:38,494 --> 00:33:39,713 My tooth is still loose. 390 00:33:41,758 --> 00:33:42,890 What"s funny? 391 00:33:44,239 --> 00:33:46,067 I think the girl"s an easy mark. 392 00:33:46,633 --> 00:33:47,634 What do you mean? 393 00:33:49,157 --> 00:33:51,464 Like putting spiders in her bed 394 00:33:51,638 --> 00:33:55,076 or putting limbs in places like her drawers or something. 395 00:33:55,250 --> 00:33:59,428 Leave her cryptic texts that say, "Are your doors unlocked?" 396 00:33:59,602 --> 00:34:01,952 And then don"t respond for, like, days. 397 00:34:02,127 --> 00:34:05,608 She"ll be so scared that she"ll fall right into your arms. 398 00:34:06,435 --> 00:34:08,350 The hero, just amplified. 399 00:34:09,395 --> 00:34:11,092 Why didn"t I think of that? 400 00:34:11,266 --> 00:34:14,052 Bienvenidos, gringos. What can I get for you? 401 00:34:15,575 --> 00:34:17,881 Dos cervezas, por favor. 402 00:34:18,056 --> 00:34:20,101 See that? Even in your native tongue. 403 00:34:20,275 --> 00:34:21,624 Two beers. You got it. 404 00:34:21,798 --> 00:34:23,061 And keep it open. 405 00:34:23,235 --> 00:34:25,280 Oh, man. We don"t really do that. 406 00:34:25,454 --> 00:34:29,676 Oh. I"m really thirsty. 407 00:34:32,331 --> 00:34:35,508 Open. You got it. No problem. 408 00:34:40,730 --> 00:34:42,732 Sis. Qué pasó, mija? 409 00:34:42,906 --> 00:34:45,146 You know your rule, "If you see something, say something"? 410 00:34:45,213 --> 00:34:46,519 Uh-huh. 411 00:34:46,693 --> 00:34:47,781 See something. 412 00:34:50,131 --> 00:34:51,132 Like ghosts? 413 00:34:51,698 --> 00:34:52,829 No. 414 00:34:57,834 --> 00:34:58,835 Those gringitos? 415 00:35:00,315 --> 00:35:01,664 What are you doing? 416 00:35:01,838 --> 00:35:03,275 Click, click. Bang, bang. 417 00:35:03,449 --> 00:35:05,103 They got guns, bitch. 418 00:35:05,277 --> 00:35:06,877 Why are you telling me? We have security. 419 00:35:06,930 --> 00:35:08,802 Yes, I know that. But he"s not here. 420 00:35:14,764 --> 00:35:17,593 Yeah, just a little bit deeper. 421 00:35:17,767 --> 00:35:20,640 Little more.Nice. 422 00:35:24,165 --> 00:35:26,515 Hello? Hi. You busy? 423 00:35:26,689 --> 00:35:29,127 No. I can talk. What"s up? 424 00:35:29,301 --> 00:35:30,301 Can you come in early? 425 00:35:30,389 --> 00:35:32,913 No, I"m... busy. 426 00:35:33,087 --> 00:35:34,349 Fuck do you do? 427 00:35:34,523 --> 00:35:36,917 You need something, Javi? It"s just... 428 00:35:37,091 --> 00:35:39,659 you"re so good at your job as a security guy. 429 00:35:39,833 --> 00:35:44,359 You"re the best security guy. I only feel safe when you"re here. 430 00:35:44,533 --> 00:35:45,795 Javi, what"s going on? 431 00:35:45,969 --> 00:35:49,190 Okay. Don"t panic, but two guys. 432 00:35:49,364 --> 00:35:51,453 Both armed with guns. 433 00:35:52,802 --> 00:35:54,500 At the bar? Yeah. 434 00:35:54,674 --> 00:35:56,937 Are they robbing it? No, they just opened a tab. 435 00:35:57,111 --> 00:35:58,634 Do we do that? 436 00:35:58,808 --> 00:36:00,158 No, but when I saw la pistola, 437 00:36:00,332 --> 00:36:02,508 I stopped paying attention. 438 00:36:02,682 --> 00:36:05,685 Okay, Javi. I need you to listen to me very carefully. Okay? 439 00:36:05,859 --> 00:36:07,295 Are you parked out back? Always. 440 00:36:07,469 --> 00:36:09,384 Are you with Jackie? Claro, papi. 441 00:36:09,558 --> 00:36:11,821 The two of you need to go out and get in the car. 442 00:36:11,995 --> 00:36:13,954 The limo. The limo. 443 00:36:14,128 --> 00:36:16,957 Go out and get in the limo and come and get me. Okay? 444 00:36:17,131 --> 00:36:18,872 Well, who"s gonna watch the bar? Now, Javi! 445 00:36:19,046 --> 00:36:20,613 Are we in trouble? I"ll explain later. 446 00:36:20,787 --> 00:36:23,398 Just get here. Don"t draw too much attention. 447 00:36:23,572 --> 00:36:25,574 "Don"t draw too much attention." 448 00:36:28,751 --> 00:36:30,057 Let me get that. 449 00:36:30,753 --> 00:36:32,668 What the... Hey! 450 00:36:32,842 --> 00:36:34,540 We gotta go. Why do we have to go? 451 00:36:35,976 --> 00:36:38,108 I "m going. I"m going. 452 00:36:45,072 --> 00:36:46,421 Hey, what are you doing? 453 00:36:46,595 --> 00:36:48,118 I"m digging. Why? 454 00:36:48,293 --> 00:36:50,295 For the money. It"s right here. 455 00:36:50,469 --> 00:36:52,166 Yeah, it was in the closet. 456 00:36:54,429 --> 00:36:55,778 Why the fuck am I digging then? 457 00:36:55,952 --> 00:36:57,632 Because it"s fun to watch you sweat, Marco. 458 00:36:57,737 --> 00:36:59,537 What an asshole! No time to argue. We gotta go. 459 00:36:59,608 --> 00:37:01,871 "No time to argue." We gotta go now. 460 00:37:02,045 --> 00:37:03,525 Digging holes that we don"t need. 461 00:37:06,789 --> 00:37:08,574 What is this? 462 00:37:51,878 --> 00:37:53,096 I think we"ve been stood up. 463 00:37:54,228 --> 00:37:55,838 Yeah, because no one likes you. 464 00:38:21,299 --> 00:38:23,518 They"re dust.Yeah. I see that, you stupid fuck. 465 00:38:23,692 --> 00:38:25,303 What did I do? You let them get away. 466 00:38:25,477 --> 00:38:26,826 You left the fucking tab open. 467 00:38:27,000 --> 00:38:28,238 What does that have to do with anything? 468 00:38:28,262 --> 00:38:29,872 Get in the fucking car, Duncan. 469 00:38:32,832 --> 00:38:34,312 Are you fucking kidding me? 470 00:38:46,411 --> 00:38:48,151 Someone want to tell me what"s going on? 471 00:38:48,326 --> 00:38:50,371 Hi, I"m Marco. 472 00:38:50,545 --> 00:38:52,678 Hi, I"m Jackie. 473 00:38:54,375 --> 00:38:55,985 Nice grip. 474 00:38:56,159 --> 00:38:57,465 Now, can someone please tell me 475 00:38:57,639 --> 00:38:59,467 what the fuck is going on? 476 00:38:59,641 --> 00:39:00,816 Those guys at the bar. 477 00:39:00,990 --> 00:39:03,515 With guns. They"re looking for me. 478 00:39:03,689 --> 00:39:05,889 And anyone around me isn"t safe until I figure this out. 479 00:39:06,039 --> 00:39:07,214 Figure what out? 480 00:39:07,388 --> 00:39:08,911 The less you know, the better. 481 00:39:09,085 --> 00:39:10,565 This is starting to sound like 482 00:39:10,739 --> 00:39:12,480 some real dark underworld-type shit, papi. 483 00:39:16,266 --> 00:39:18,747 Wait a second. Is this some real dark underworld... 484 00:39:19,879 --> 00:39:21,837 Am I gonna die? Am I the driver? 485 00:39:22,011 --> 00:39:23,665 Javi... Wait, wait. Those guys. 486 00:39:23,839 --> 00:39:25,537 The gingers. The what? 487 00:39:25,711 --> 00:39:27,631 The white boys at my bar that Javi said had guns. 488 00:39:27,756 --> 00:39:29,192 Wait a sec. They were gringos? 489 00:39:29,367 --> 00:39:30,890 Not tough-looking ones either. 490 00:39:31,064 --> 00:39:33,327 Javi, you know what gringos are, right? 491 00:39:33,501 --> 00:39:35,198 Papi, white boys from America. 492 00:39:35,373 --> 00:39:37,375 And that"s what they were? Freckles and everything. 493 00:39:37,549 --> 00:39:39,942 What the fuck is going on, Marco? 494 00:39:40,116 --> 00:39:42,116 I don"t know. Maybe the old lady wants to diversify. 495 00:39:47,341 --> 00:39:48,603 We need to make a stop. 496 00:40:16,414 --> 00:40:17,589 Hello.Hello. 497 00:40:17,763 --> 00:40:18,763 Fill it up please. 498 00:40:18,894 --> 00:40:19,982 Sure. 499 00:41:23,306 --> 00:41:25,439 Anything else, gringo? Yeah. 500 00:41:25,613 --> 00:41:28,050 You can take your hand off that shotgun 501 00:41:29,138 --> 00:41:31,271 and give me a thousand pesos" worth of gas. 502 00:41:32,272 --> 00:41:34,187 Oh, and a pack of Durry"s. 503 00:41:39,801 --> 00:41:41,368 On the house. 504 00:41:44,066 --> 00:41:45,285 Cabrón! 505 00:41:45,459 --> 00:41:46,634 Sorry, Tío.Again? 506 00:41:47,940 --> 00:41:49,768 Mop that shit up. 507 00:41:49,942 --> 00:41:52,205 Before I come at you like a candle burning on both ends. 508 00:41:53,685 --> 00:41:54,685 Miguel! 509 00:41:55,295 --> 00:41:56,339 Yeah, Tío. 510 00:41:56,514 --> 00:41:58,559 Take the gas cans with you. 511 00:41:58,733 --> 00:41:59,908 I"m sorry, Tío. 512 00:42:06,306 --> 00:42:08,526 Useless. 513 00:42:09,570 --> 00:42:11,093 Sorry about the shotgun. 514 00:42:11,267 --> 00:42:13,226 I don"t remember if we were cool or not. 515 00:42:13,400 --> 00:42:14,575 You never know with us. 516 00:42:14,749 --> 00:42:16,109 I think three years is long enough. 517 00:42:16,229 --> 00:42:17,839 I heard you were dead.Hmm. 518 00:42:18,013 --> 00:42:19,928 But then I heard you weren"t, but you could be. 519 00:42:20,886 --> 00:42:22,365 I "m glad you" re still kicking, mano. 520 00:42:22,540 --> 00:42:26,065 Yeah, you know me. I kick until my legs don"t work. 521 00:42:26,239 --> 00:42:29,416 Then I realized with you and you-know-who"s history... 522 00:42:29,590 --> 00:42:30,590 I"ve been away. 523 00:42:30,678 --> 00:42:32,506 And now? I"m back. 524 00:42:32,680 --> 00:42:34,310 You know what happens to me if I help you? 525 00:42:34,334 --> 00:42:36,118 I do. 526 00:42:36,292 --> 00:42:39,426 I"m done with all that. I"m clean. I run a business. 527 00:42:39,600 --> 00:42:41,428 I have a family. I"m happy. 528 00:42:41,602 --> 00:42:42,995 I know the feeling. 529 00:42:44,387 --> 00:42:47,042 But then, I wouldn"t even be here if it weren"t for you. 530 00:42:51,612 --> 00:42:52,613 I"m gonna help you. 531 00:42:54,397 --> 00:42:56,965 But the minute your taillights are out of my sight... 532 00:42:58,967 --> 00:43:02,014 I"m gonna give you 30 minutes before I call it in. 533 00:43:04,494 --> 00:43:06,192 Valentina"s alive, Ramon. 534 00:43:12,546 --> 00:43:13,852 Follow me. 535 00:43:29,302 --> 00:43:33,262 It"s safer for you if you learn how to speak Spanish. 536 00:43:33,436 --> 00:43:35,221 I already know how to speak Spanish. 537 00:43:35,395 --> 00:43:37,876 Mmm. No, I don"t think so. No.I do. 538 00:43:41,793 --> 00:43:43,185 Saturday... 539 00:43:44,883 --> 00:43:45,927 Nine... 540 00:43:46,101 --> 00:43:47,581 That"s a number. 541 00:43:47,755 --> 00:43:49,104 What? 542 00:43:51,193 --> 00:43:52,891 Uh... 543 00:43:55,110 --> 00:43:56,459 That"s a bad word. 544 00:43:58,070 --> 00:43:59,680 You say it all the time. 545 00:43:59,854 --> 00:44:01,160 I know, but... 546 00:44:03,075 --> 00:44:04,424 Try again.Okay. 547 00:44:05,425 --> 00:44:07,122 Where... this... 548 00:44:07,819 --> 00:44:09,081 the library? 549 00:44:09,255 --> 00:44:11,039 Stop it. No, no, no, no, no. 550 00:44:11,213 --> 00:44:13,476 Stop it. You"re like... Say it with me. 551 00:44:13,651 --> 00:44:14,739 Okay. Repeat with me. 552 00:44:14,913 --> 00:44:16,262 Okay. Go. 553 00:44:16,436 --> 00:44:18,786 Valentina... Valentina... 554 00:44:18,960 --> 00:44:20,005 I love you. 555 00:44:21,397 --> 00:44:22,703 I love you. 556 00:44:22,877 --> 00:44:24,270 See? 557 00:44:25,575 --> 00:44:27,012 That sounds good. 558 00:44:29,797 --> 00:44:31,494 I have a secret. 559 00:44:32,408 --> 00:44:33,932 You have a secret? Mmm. 560 00:44:35,063 --> 00:44:36,674 Which is... 561 00:44:36,848 --> 00:44:38,850 I"m halfway through Rosetta Stone. 562 00:44:39,807 --> 00:44:41,243 Who is Rosita Stone? 563 00:44:41,417 --> 00:44:42,417 What? Who is she? 564 00:44:43,637 --> 00:44:44,725 Why are you laughing? 565 00:44:44,899 --> 00:44:46,901 Who is she? 566 00:44:47,075 --> 00:44:48,642 It"s a book. It"s a book. 567 00:44:48,816 --> 00:44:51,253 Book.Yeah. I learn Spanish. 568 00:44:54,474 --> 00:44:56,041 Well, I"m not that far through it. 569 00:44:56,215 --> 00:44:59,609 I said you just need to hang out with more Mexicans. 570 00:45:01,481 --> 00:45:02,961 Hmm. 571 00:45:03,135 --> 00:45:05,703 A book. My love. To speak Spanish? 572 00:45:05,877 --> 00:45:07,617 Seriously? 573 00:45:07,792 --> 00:45:10,403 You"re such a white boy. You know that. 574 00:45:13,885 --> 00:45:15,147 But I"ll teach you. 575 00:45:15,321 --> 00:45:16,409 Yeah? Yeah. 576 00:45:33,165 --> 00:45:34,253 Huh? 577 00:45:38,039 --> 00:45:39,432 Retired, huh? 578 00:45:39,606 --> 00:45:42,740 Insurance policy. This is everything. 579 00:45:43,741 --> 00:45:46,047 Hasn"t been touched in three years. 580 00:45:49,050 --> 00:45:50,269 She better be worth it. 581 00:45:51,574 --> 00:45:52,793 She"s everything. 582 00:45:57,580 --> 00:45:59,495 Come out with your hands up! 583 00:45:59,669 --> 00:46:01,019 We have you surrounded! 584 00:46:01,193 --> 00:46:03,325 Don"t look at me. I was with you. 585 00:46:07,025 --> 00:46:08,591 Okay, what the fuck? 586 00:46:08,766 --> 00:46:09,941 Ah, lookee here. 587 00:46:11,507 --> 00:46:12,900 Surrounded? 588 00:46:13,074 --> 00:46:14,704 Yeah, man. Why the fuck did you say surrounded? 589 00:46:14,728 --> 00:46:16,077 It"s what you"re supposed to say. 590 00:46:16,251 --> 00:46:17,838 What who"s supposed to say, the bomb squad? 591 00:46:17,862 --> 00:46:19,907 It doesn"t fucking matter. Both of you shut up! 592 00:46:20,081 --> 00:46:22,388 Damn Mexican standoff in my own gas station. 593 00:46:22,562 --> 00:46:24,912 Sir, we don"t mean to intrude. 594 00:46:25,086 --> 00:46:27,132 If you"ll just be a doll and drop your gun, 595 00:46:27,306 --> 00:46:29,134 we"ll take these three and be on our way. 596 00:46:29,308 --> 00:46:32,398 Three? Why are you taking him? 597 00:46:32,572 --> 00:46:35,357 Marco Antonio Benitez is wanted in four different countries. 598 00:46:35,531 --> 00:46:37,359 No, dumb-ass. Him! 599 00:46:37,533 --> 00:46:40,623 This man"s now wanted for helping two fugitives avoid arrest. 600 00:46:41,973 --> 00:46:44,584 Miguel? He can"t even mop the fucking floor. 601 00:46:44,758 --> 00:46:46,629 Wait, who? Marvin, who the fuck is that? 602 00:46:46,804 --> 00:46:49,023 Who "s who? The guy you" re pointing the fucking gun at. 603 00:46:49,197 --> 00:46:50,242 This is Javi. 604 00:46:50,416 --> 00:46:52,070 That"s not Javi, you idiot. 605 00:46:52,244 --> 00:46:53,419 I"m Miguel. 606 00:46:55,203 --> 00:46:56,422 Hola. Me llamó Javi. 607 00:46:56,596 --> 00:46:57,684 Fuck! 608 00:46:57,858 --> 00:47:00,165 You guys are really bad at this. 609 00:47:00,339 --> 00:47:02,080 What the fuck do we do now, man? 610 00:47:02,254 --> 00:47:03,951 I don"t know. What are we supposed to do... 611 00:47:26,365 --> 00:47:28,628 We"re gonna die. We"re gonna die. 612 00:47:28,802 --> 00:47:30,021 Everybody okay? Are you okay? 613 00:47:30,195 --> 00:47:31,413 Yeah. You guys gotta jet. 614 00:47:40,466 --> 00:47:41,771 You guys go! 615 00:47:41,946 --> 00:47:43,556 What about you? Don"t worry about me. 616 00:47:43,730 --> 00:47:44,862 You"re no good to her dead. 617 00:47:49,170 --> 00:47:51,042 Cover us. Vámonos, vámonos! 618 00:47:55,568 --> 00:47:56,830 Get in! Get in! 619 00:47:57,004 --> 00:47:59,224 Go, go, go, go! 620 00:48:20,419 --> 00:48:21,986 Tío.It"s okay. 621 00:48:22,160 --> 00:48:23,770 It "s okay. It"s okay. 622 00:48:23,944 --> 00:48:25,076 Protect... 623 00:48:25,250 --> 00:48:26,512 Our legacy. 624 00:48:38,132 --> 00:48:39,133 Tío. 625 00:49:21,001 --> 00:49:23,786 Okay. Nuh-uh. I"m gonna take a break. I"m gonna take a break. 626 00:49:23,961 --> 00:49:25,223 You"re such a pussy. 627 00:49:25,397 --> 00:49:27,921 How fucking dare you. 628 00:49:28,095 --> 00:49:30,097 This is the guy everybody"s talking about? 629 00:49:30,271 --> 00:49:32,186 Fuck you. This shit is different. 630 00:49:32,360 --> 00:49:33,927 It hurts. Want me to use a knife? 631 00:49:34,101 --> 00:49:36,625 Just hurry up. Chill, brother. 632 00:49:36,799 --> 00:49:39,063 This shit, it"s gonna be on you forever. 633 00:49:39,237 --> 00:49:41,804 You already have tattoos. Yeah, but I was drunk every time. 634 00:49:41,979 --> 00:49:43,458 You want a beer? 635 00:49:43,632 --> 00:49:44,938 Yes. 636 00:49:45,112 --> 00:49:47,723 Too bad. I"m already done, guüey. 637 00:49:47,897 --> 00:49:50,335 It looks pretty good. It does, actually. Yes. 638 00:49:51,640 --> 00:49:55,775 Well... I think we are forever now. 639 00:49:55,949 --> 00:49:56,994 Yeah. 640 00:49:57,907 --> 00:49:59,147 Looks like you"re stuck with me. 641 00:49:59,213 --> 00:50:00,258 Mmm. 642 00:50:01,476 --> 00:50:03,696 I don"t know about that because... 643 00:50:05,350 --> 00:50:07,743 you still have to prove to me you"re worth it. 644 00:50:07,917 --> 00:50:09,919 Oh, is that right? Mm-hmm. 645 00:50:11,138 --> 00:50:12,879 You know something, you"re worth it. 646 00:50:21,192 --> 00:50:22,671 What the fuck was that? 647 00:50:22,845 --> 00:50:25,196 A fucking ambush. Someone tipped her off. 648 00:50:25,370 --> 00:50:27,000 Ramon"s a lot of things, but he"s not a rat. 649 00:50:27,024 --> 00:50:28,590 Who the fuck is her? 650 00:50:29,591 --> 00:50:31,289 Victoria Ventura De La Cruz-Santana. 651 00:50:31,463 --> 00:50:33,160 What? I take it you"ve heard of her. 652 00:50:33,334 --> 00:50:34,553 Yeah. Everybody"s heard of her. 653 00:50:34,727 --> 00:50:36,468 How do you know her? I just know her. 654 00:50:36,642 --> 00:50:39,210 How? Like I fucking know her, Javi! 655 00:50:46,347 --> 00:50:47,348 I"m sorry. 656 00:50:49,829 --> 00:50:51,309 Look, I didn"t mean for any of this. 657 00:50:52,484 --> 00:50:54,312 Man, I did good back there though, no? 658 00:50:59,143 --> 00:51:00,448 Yeah, mate. You did good. 659 00:51:00,622 --> 00:51:02,929 What! You don"t fuck with Javier Manuel! 660 00:51:03,103 --> 00:51:04,104 Okay. 661 00:51:05,627 --> 00:51:07,020 Should I drive? No. 662 00:51:07,194 --> 00:51:10,719 Are you sure? I... Okay. 663 00:51:56,591 --> 00:51:58,245 What is this? Where are we? 664 00:51:58,419 --> 00:52:00,073 My abuelito"sold cow farm. 665 00:52:00,247 --> 00:52:02,467 It"s off the grid. No one"s finding us here. 666 00:52:02,641 --> 00:52:04,817 Mmm. Where"s Abuelito? 667 00:52:04,991 --> 00:52:06,906 Heaven. I"m sorry, man. 668 00:52:07,080 --> 00:52:08,995 Nah. He was a mean old man anyway. 669 00:52:09,169 --> 00:52:10,388 Oh, fuck him then. 670 00:52:13,739 --> 00:52:14,827 Wow. 671 00:52:15,480 --> 00:52:16,481 Power? 672 00:52:16,655 --> 00:52:18,222 It"s a generator situation. 673 00:52:21,442 --> 00:52:22,661 Are you turning it on? 674 00:52:22,835 --> 00:52:24,793 One sec, man. I just got in. 675 00:52:24,967 --> 00:52:26,404 Can I put my shit down? 676 00:52:28,188 --> 00:52:30,756 My shit"s down. It"s in the shed out back. 677 00:52:35,587 --> 00:52:38,155 I know you don"t think I"m going out there in these shoes. 678 00:52:40,287 --> 00:52:41,462 I"ll go with you. 679 00:52:47,076 --> 00:52:48,121 Jean-Pierre. 680 00:52:50,950 --> 00:52:55,302 I stepped in a pile of my own dog"s shit today. 681 00:52:55,476 --> 00:52:57,391 Now I know my little Pepito would never shit 682 00:52:57,565 --> 00:52:59,741 where I was walking on purpose. 683 00:52:59,915 --> 00:53:03,615 So why am I stepping in shit? Don"t we have someone for this? 684 00:53:04,442 --> 00:53:06,270 He"s not doing his job, boss. 685 00:53:06,444 --> 00:53:08,446 No, he"s not doing his job at all. 686 00:53:08,620 --> 00:53:09,751 Kill him. 687 00:53:10,665 --> 00:53:14,408 My little Pepito. I miss his face. 688 00:53:14,582 --> 00:53:16,149 He"s a cute puppy, eh, boss? 689 00:53:16,323 --> 00:53:17,933 The cutest. 690 00:53:28,161 --> 00:53:29,815 I heard you stepped in shit. 691 00:53:29,989 --> 00:53:32,121 Barefoot.Ooh. The worst. 692 00:53:32,296 --> 00:53:33,862 You have something for me? 693 00:53:35,690 --> 00:53:37,866 You don"t need to count. I know. 694 00:53:40,129 --> 00:53:41,696 Do you remember when we first met? 695 00:53:41,870 --> 00:53:42,871 Yeah, of course. 696 00:53:49,051 --> 00:53:51,445 It"s a shame. She was pretty. 697 00:53:53,273 --> 00:53:54,405 Very pretty, boss. 698 00:54:07,896 --> 00:54:11,117 I wanted no survivors. And yet here you are. 699 00:54:12,640 --> 00:54:15,208 I made a call to a bar, my bar, 700 00:54:15,382 --> 00:54:17,428 right outside the border to intercept you... 701 00:54:22,911 --> 00:54:24,565 That"s a rough bar. 702 00:54:24,739 --> 00:54:26,219 I"m lucky Valentina was there. 703 00:54:32,225 --> 00:54:34,183 She interfered with my business. 704 00:54:34,358 --> 00:54:36,055 She knows better. She"s your daughter. 705 00:54:36,229 --> 00:54:38,362 The only reason she"s still alive. 706 00:54:38,536 --> 00:54:41,060 Was it a coincidence that she was there? 707 00:54:42,191 --> 00:54:44,193 Maybe, but I don"t think so. 708 00:54:44,368 --> 00:54:46,195 When it comes to you, 709 00:54:47,240 --> 00:54:49,677 I don"t think there are coincidences. 710 00:54:49,851 --> 00:54:51,679 You got stabbed tonight. 711 00:54:57,206 --> 00:54:58,295 Fuck! 712 00:55:00,035 --> 00:55:02,124 It"s nothing. 713 00:55:02,299 --> 00:55:05,214 Well, I bet that nothing only missed a vital organ by what? 714 00:55:05,389 --> 00:55:07,173 Mere centimeters. 715 00:55:07,347 --> 00:55:09,131 Anyone else would have probably bled out, 716 00:55:09,306 --> 00:55:11,612 but not you. No. 717 00:55:11,786 --> 00:55:12,874 You can shoot the boy. 718 00:55:15,181 --> 00:55:17,836 You can blow this boy up. 719 00:55:19,620 --> 00:55:22,449 Whew. Fuck. 720 00:55:22,623 --> 00:55:24,973 But he just won"t die. 721 00:55:26,758 --> 00:55:28,237 Well, I"m sorry to disappoint you. 722 00:55:28,412 --> 00:55:29,717 Mmm. 723 00:55:33,417 --> 00:55:35,017 You"re gonna break your daughter"s heart. 724 00:55:35,070 --> 00:55:39,553 This gun left my daughter fatherless. 725 00:55:39,727 --> 00:55:42,948 Do you think that I can"t kill some pretty-boy drug mule 726 00:55:43,122 --> 00:55:45,342 who has been nothing but a thorn in my fucking side? 727 00:55:45,516 --> 00:55:47,082 I"m not a drug mule anymore. 728 00:55:47,256 --> 00:55:48,301 Why do you think that is? 729 00:55:48,475 --> 00:55:51,130 Because I"m difficult to kill. 730 00:55:51,304 --> 00:55:52,584 And you would lose your best guy, 731 00:55:52,653 --> 00:55:54,133 which means you would lose your money. 732 00:55:54,307 --> 00:55:55,352 Your best quality. 733 00:55:58,572 --> 00:56:00,835 I feel like you"re getting a little cocky. 734 00:56:01,009 --> 00:56:04,230 And I feel like you"re using my daughter as a shield. 735 00:56:04,404 --> 00:56:06,841 What do you think your life would be like 736 00:56:07,015 --> 00:56:10,715 if I decided to separate the two of you? 737 00:56:13,413 --> 00:56:18,070 I am going to marry Valentina, even if it kills me. 738 00:56:19,637 --> 00:56:21,682 I"d prefer to do it with your blessing. 739 00:56:23,380 --> 00:56:26,383 I"ve showed you my loyalty and I have proved to you 740 00:56:26,557 --> 00:56:29,647 that I will do anything for your daughter. 741 00:56:29,821 --> 00:56:32,519 We only have one more deal left on our agreement. 742 00:56:33,433 --> 00:56:35,087 And I hope that deal still stands. 743 00:56:36,915 --> 00:56:38,133 For all of our sakes. 744 00:56:40,788 --> 00:56:42,399 A threat? Ooh, no. 745 00:56:43,530 --> 00:56:46,315 Please. I would never threaten you. 746 00:56:48,579 --> 00:56:50,145 We"re family, after all. 747 00:57:02,897 --> 00:57:04,508 That"s a lot of guns. 748 00:57:05,378 --> 00:57:06,466 Gonna need "em. 749 00:57:06,640 --> 00:57:08,294 Must"ve made a lot of mistakes. 750 00:57:18,391 --> 00:57:20,306 I only ever made one mistake. 751 00:57:25,267 --> 00:57:28,357 I fell in love with the daughter of a very dangerous person. 752 00:57:28,532 --> 00:57:30,492 Falling in love, that doesn"t sound like a mistake. 753 00:57:30,621 --> 00:57:31,926 That wasn"t the mistake. 754 00:57:35,843 --> 00:57:37,671 The mistake was believing her mother. 755 00:57:37,845 --> 00:57:39,020 Victoria? 756 00:57:39,194 --> 00:57:41,066 She took everything from me. 757 00:57:51,337 --> 00:57:53,295 I"ll head out with Marco in the morning. 758 00:57:54,471 --> 00:57:56,734 You and Jackie stay here and lay low for a while. 759 00:57:59,084 --> 00:58:00,564 I"m on the journey now, coz. 760 00:58:01,608 --> 00:58:03,480 Yeah. 761 00:58:06,047 --> 00:58:07,875 Any other day, I would just be at the bar, 762 00:58:09,050 --> 00:58:10,922 slinging beers for people I don"t want to know, 763 00:58:11,096 --> 00:58:12,184 who don"t want to know me. 764 00:58:13,315 --> 00:58:16,318 But today, I"m on the run with my friend. 765 00:58:17,276 --> 00:58:19,017 For my friend. 766 00:58:19,974 --> 00:58:21,976 To rescue the love of his life. 767 00:58:23,369 --> 00:58:25,110 It"s fucking... It"s romantic, man. 768 00:58:25,284 --> 00:58:27,025 Javi, this isn"t... 769 00:58:27,199 --> 00:58:29,157 And I"m the getaway driver! 770 00:58:31,377 --> 00:58:33,814 Papi, I get to be that guy. 771 00:58:36,730 --> 00:58:38,515 I never get to be that guy. 772 00:58:42,606 --> 00:58:43,955 So you"re stuck with me. 773 00:58:45,696 --> 00:58:47,524 And I get the big one. 774 00:58:50,178 --> 00:58:51,484 We have to leave tonight. 775 00:58:51,658 --> 00:58:53,094 It"s already set. 776 00:58:54,226 --> 00:58:55,532 You think this is your last one? 777 00:58:57,403 --> 00:58:58,926 How many guns are you bringing? 778 00:58:59,579 --> 00:59:00,579 Going out with a bang. 779 00:59:00,667 --> 00:59:01,973 No, white boy. 780 00:59:02,147 --> 00:59:04,453 I know something"s not right here. 781 00:59:04,628 --> 00:59:07,152 She has an army. Why are you going alone? 782 00:59:07,326 --> 00:59:08,966 Because she"s testing me. And if you fail? 783 00:59:10,111 --> 00:59:11,635 I"m tired of running, Valentina. 784 00:59:13,724 --> 00:59:15,552 If we run, she"s just gonna find us. 785 00:59:15,726 --> 00:59:17,606 And if she doesn"t, we"ll still just be running. 786 00:59:17,641 --> 00:59:19,033 She won"t let me go. 787 00:59:19,207 --> 00:59:21,296 A deal"s a deal. And my mother is a liar. 788 00:59:24,386 --> 00:59:26,954 I will do anything to keep us together. 789 00:59:28,826 --> 00:59:30,044 Valentina, we don"t... 790 00:59:31,176 --> 00:59:32,873 We don"t have any other options here. 791 00:59:36,442 --> 00:59:38,096 And if this works... 792 00:59:40,228 --> 00:59:42,274 she said she"d walk you down the aisle herself. 793 00:59:42,927 --> 00:59:44,319 If it doesn"t work? 794 00:59:53,981 --> 00:59:56,070 It"s like a chainsaw. Just pull harder. 795 00:59:56,244 --> 00:59:59,552 Oh, no, I know. I"ve... I"ve... I"ve used those for... 796 01:00:01,075 --> 01:00:02,337 other things. 797 01:00:03,164 --> 01:00:04,470 I"m not a lumberjack. 798 01:00:04,644 --> 01:00:06,341 Maybe the gas is old. 799 01:00:06,907 --> 01:00:08,474 What? 800 01:00:08,648 --> 01:00:10,389 You seem to know a lot about generators. 801 01:00:11,303 --> 01:00:13,305 I own a shitty bar in a small town. 802 01:00:13,479 --> 01:00:14,698 Power"s always out. 803 01:00:17,483 --> 01:00:19,006 All right. 804 01:00:21,922 --> 01:00:24,664 Oh, fuck! 805 01:00:26,448 --> 01:00:31,758 So... who was that woman at the gas station? 806 01:00:33,455 --> 01:00:34,631 I have no idea. 807 01:00:37,242 --> 01:00:39,853 So how long you two known each other? 808 01:00:40,027 --> 01:00:43,770 Him? Oh, uh, we used to work together. 809 01:00:44,858 --> 01:00:46,599 Doing what? This and that. 810 01:00:47,295 --> 01:00:48,340 Mostly that? 811 01:00:49,646 --> 01:00:50,821 Mostly that. 812 01:00:53,432 --> 01:00:56,043 So... what happened? 813 01:00:56,740 --> 01:00:58,132 Our boss... Victoria. 814 01:00:58,306 --> 01:01:01,788 Victoria. Yeah. She hated him. 815 01:01:01,962 --> 01:01:04,791 I mean, she hated everyone who worked for her, to be honest. 816 01:01:05,879 --> 01:01:07,838 Would punish us for stupid things. 817 01:01:08,012 --> 01:01:09,535 Make us clean up her dog"s shit. 818 01:01:09,709 --> 01:01:10,971 Things like that. 819 01:01:11,145 --> 01:01:13,495 But not him. Oh, no. 820 01:01:13,670 --> 01:01:16,150 He was the fuckin" best. A beast. 821 01:01:18,065 --> 01:01:22,156 Also... impossible to kill. Like a fucking roach. 822 01:01:22,330 --> 01:01:23,854 And she hated that about him. 823 01:01:24,028 --> 01:01:25,377 She wanted him dead? 824 01:01:25,551 --> 01:01:27,466 Oh, since the moment she laid eyes on him. Yeah. 825 01:01:27,640 --> 01:01:29,337 So why didn"t she do it? 826 01:01:34,125 --> 01:01:35,517 Someone was protecting him. 827 01:01:37,911 --> 01:01:39,608 Her daughter. Valentina. 828 01:01:41,001 --> 01:01:42,873 She loved him. And he loves her. 829 01:01:43,700 --> 01:01:44,918 "Loved"? 830 01:01:45,092 --> 01:01:46,485 Well, she doesn"t know he"s alive. 831 01:01:47,660 --> 01:01:50,358 And he didn"t know she was alive until I showed up. 832 01:01:52,491 --> 01:01:53,579 So... 833 01:01:55,494 --> 01:01:56,713 why did you show up? 834 01:01:59,890 --> 01:02:00,934 I owe him. 835 01:02:02,022 --> 01:02:04,677 I said it was for the money, but I owe him. 836 01:02:07,071 --> 01:02:09,073 You know the dog shit duty? 837 01:02:09,247 --> 01:02:11,858 It was my turn one day, and I said, "No, fuck it. 838 01:02:12,032 --> 01:02:13,251 I"m not a fucking lackey. 839 01:02:14,252 --> 01:02:16,907 I"m a goddamn professional assassin." 840 01:02:17,081 --> 01:02:19,431 As you can imagine, that didn"t sit well with her. 841 01:02:19,605 --> 01:02:20,911 Who did she send after me? 842 01:02:21,085 --> 01:02:23,478 The one person who could actually pull it off. 843 01:02:26,612 --> 01:02:29,136 Thing is, he didn"t show. 844 01:02:30,572 --> 01:02:34,185 He took the money, took her daughter and they ran. 845 01:02:34,359 --> 01:02:39,103 And the fucked-up thing is that I would have done it. 846 01:02:39,277 --> 01:02:43,020 I would have taken the money and put a bullet in his head if she asked me to. 847 01:02:47,067 --> 01:02:48,547 That"s why I showed up. 848 01:02:52,072 --> 01:02:53,552 I am alive because he has honor. 849 01:02:55,162 --> 01:02:57,556 And honor is something you show up for. 850 01:03:06,565 --> 01:03:08,045 You wanna try the genny one more time? 851 01:03:08,088 --> 01:03:09,786 Yes, I think I will. 852 01:03:12,179 --> 01:03:13,702 Did I do it? 853 01:03:13,877 --> 01:03:16,357 That wasn"t the genny. 854 01:03:19,752 --> 01:03:21,014 Shit. How did they find us? 855 01:03:21,188 --> 01:03:22,537 We gotta go! We gotta go. 856 01:03:24,757 --> 01:03:26,324 What the fuck? 857 01:03:28,456 --> 01:03:29,588 Fuck. 858 01:03:31,198 --> 01:03:33,374 She found us. 859 01:04:10,237 --> 01:04:12,326 You look beautiful, my daughter. 860 01:04:18,332 --> 01:04:20,160 What are you doing here, mom? 861 01:04:26,123 --> 01:04:27,472 Marco! 862 01:04:35,349 --> 01:04:36,349 Javi! 863 01:04:40,354 --> 01:04:43,444 Did you think I would miss my daughter"s wedding? 864 01:04:43,618 --> 01:04:46,360 Valentina. 865 01:04:48,406 --> 01:04:50,930 There"s only one target that I have never hit. 866 01:04:51,104 --> 01:04:53,846 I"m begging you. 867 01:04:54,020 --> 01:04:55,935 Mama, please. 868 01:04:56,893 --> 01:04:57,893 I love him. 869 01:04:59,373 --> 01:05:01,462 How does that saying go... 870 01:05:01,636 --> 01:05:03,943 The pride before the fall. 871 01:05:04,117 --> 01:05:07,294 No, Mama. No, no, no, no, no, no! 872 01:05:07,468 --> 01:05:08,513 Valentina! 873 01:05:19,480 --> 01:05:22,048 You ready to be the guy, Javi? Yeah. 874 01:08:42,335 --> 01:08:44,120 Who the fuck are you? 875 01:09:24,029 --> 01:09:25,161 Oh, fuck. 876 01:09:34,866 --> 01:09:36,172 Papi? 877 01:09:39,827 --> 01:09:41,002 Papi? 878 01:09:46,443 --> 01:09:47,748 Javi. 879 01:09:52,927 --> 01:09:54,886 No, no, no. You"re all right. 880 01:10:00,979 --> 01:10:03,547 Papi.Shh. You"re okay. You"re okay. 881 01:10:03,721 --> 01:10:06,158 You"re okay. You"re okay, buddy. You"re okay. 882 01:10:06,332 --> 01:10:08,204 Yeah, you"re okay. 883 01:10:09,596 --> 01:10:11,207 I got to be that guy. 884 01:10:16,212 --> 01:10:17,822 I got to be that guy. 885 01:10:22,174 --> 01:10:24,394 You, uh... You are that guy. 886 01:10:25,090 --> 01:10:26,134 Yeah. 887 01:10:27,092 --> 01:10:28,354 You"re that guy. 888 01:10:29,747 --> 01:10:31,139 I"m that guy. 889 01:10:32,140 --> 01:10:33,707 I"m that guy. 890 01:10:41,149 --> 01:10:43,239 No. No, no. 891 01:10:44,805 --> 01:10:45,980 No. 892 01:11:59,271 --> 01:12:03,928 No! Stop! No! 893 01:12:24,557 --> 01:12:27,430 No, no, no, no. 894 01:12:28,953 --> 01:12:30,084 White boy. 895 01:12:32,870 --> 01:12:33,958 Thank you 896 01:12:34,611 --> 01:12:35,916 for making me 897 01:12:36,090 --> 01:12:37,178 so happy. 898 01:12:43,446 --> 01:12:44,577 I love you. 899 01:13:02,290 --> 01:13:03,379 No. 900 01:13:18,655 --> 01:13:20,221 I didn"t know. 901 01:13:57,998 --> 01:13:59,086 No. 902 01:14:07,225 --> 01:14:08,313 Bueno. 903 01:14:09,923 --> 01:14:10,968 Sí. 904 01:14:13,144 --> 01:14:14,885 I"ll check if he"s still available. 905 01:14:23,415 --> 01:14:26,374 It"s been far too long. 906 01:14:31,510 --> 01:14:32,990 Oh, you don"t wanna talk? 907 01:14:33,164 --> 01:14:34,861 I get it. That"s okay. 908 01:14:35,035 --> 01:14:38,212 Maybe you just listen then. 909 01:14:38,386 --> 01:14:40,432 Did you really think that you could get back to her? 910 01:14:40,606 --> 01:14:43,087 Did you really think I would let that happen? 911 01:14:44,349 --> 01:14:47,265 You were my big fish. And anyone who knows me knows 912 01:14:47,439 --> 01:14:50,529 I always catch my fish. 913 01:14:50,703 --> 01:14:52,488 But you refuse to die. 914 01:14:53,489 --> 01:14:56,056 And so my fish falls off the hook. 915 01:14:57,101 --> 01:15:00,713 And who catches my fish? My only daughter. 916 01:15:00,887 --> 01:15:05,892 The only person I love in this world besides myself. 917 01:15:06,066 --> 01:15:10,070 You can imagine the moral conundrum this puts me in. 918 01:15:10,244 --> 01:15:13,291 There are many things in this world that you can"t control. 919 01:15:13,465 --> 01:15:17,469 Life. Death. And love. 920 01:15:17,643 --> 01:15:19,253 You fell in love with the wrong person. 921 01:15:19,427 --> 01:15:22,213 That is... That is not your fault. 922 01:15:22,953 --> 01:15:25,912 No. What is your fault 923 01:15:26,086 --> 01:15:29,960 is that you were supposed to die the day that I found you. 924 01:15:30,134 --> 01:15:33,137 But you cheated. You ran. 925 01:15:33,311 --> 01:15:37,489 And because you cheated, my daughter was placed in the line of fire. 926 01:15:38,795 --> 01:15:40,057 Holy shit. 927 01:15:41,624 --> 01:15:44,148 This is like Romeo and Juliet. 928 01:15:45,149 --> 01:15:47,673 And we both know how that ends. 929 01:15:47,847 --> 01:15:50,284 I wanted to kill you for a long time. 930 01:15:50,458 --> 01:15:55,551 But what would my daughter think if I did that? 931 01:15:58,292 --> 01:16:01,861 I did make the order that got my daughter killed. 932 01:16:03,646 --> 01:16:06,300 But miracles, they happen. 933 01:16:06,474 --> 01:16:10,304 Some people get second chances and I"m getting mine. 934 01:16:10,478 --> 01:16:13,569 And I"m going to make sure that you never get yours. 935 01:16:13,743 --> 01:16:18,574 You will never hold her in your arms again. 936 01:16:19,836 --> 01:16:21,054 Or your son. 937 01:16:25,450 --> 01:16:26,625 My... 938 01:16:28,366 --> 01:16:30,542 My what? Oh. 939 01:16:30,716 --> 01:16:32,588 You didn"t know. 940 01:16:36,113 --> 01:16:38,594 Why couldn"t you just let us go? 941 01:16:40,683 --> 01:16:42,467 We were so close to a new life. 942 01:16:42,641 --> 01:16:44,512 A new life? 943 01:16:44,687 --> 01:16:48,516 My daughter"s life was perfect before you came into it. 944 01:16:48,691 --> 01:16:50,823 She never needed anything from you 945 01:16:50,997 --> 01:16:54,479 and she never will again, and neither will my grandson. 946 01:16:54,653 --> 01:16:56,742 You are a cancer. 947 01:16:56,916 --> 01:17:01,094 Everyone around you dies, except you. 948 01:17:03,444 --> 01:17:08,972 And I think it is time for everyone around you to go into remission. 949 01:17:18,764 --> 01:17:19,983 What happened? 950 01:17:23,464 --> 01:17:24,944 No. 951 01:17:25,118 --> 01:17:27,425 Please, I"m begging you. 952 01:17:27,599 --> 01:17:29,079 Please don"t make me do that. 953 01:17:30,820 --> 01:17:32,735 You told me I just had to watch him. 954 01:17:34,475 --> 01:17:35,563 Please. 955 01:17:45,008 --> 01:17:46,270 Who was it, Mama? 956 01:17:46,966 --> 01:17:48,228 No one, sweetie. 957 01:17:48,402 --> 01:17:49,665 Just business. 958 01:18:08,031 --> 01:18:09,293 I don"t want to do this. 959 01:18:10,816 --> 01:18:14,298 But I owe her. I owe her a lot. 960 01:18:14,472 --> 01:18:17,388 You know what it"s like to owe her. 961 01:18:19,172 --> 01:18:23,263 And maybe one day, I"ll be laying where you are, but not today. 962 01:18:28,007 --> 01:18:29,052 I"m sorry. 963 01:18:39,584 --> 01:18:40,977 Good night. 964 01:18:42,456 --> 01:18:43,675 Good night, friend. 965 01:18:57,645 --> 01:18:58,995 I love it here. 966 01:19:01,911 --> 01:19:03,608 It"s where I feel happiest. 967 01:19:06,045 --> 01:19:07,699 Sitting here next to you. 968 01:19:15,141 --> 01:19:16,142 What is it? 969 01:19:17,753 --> 01:19:19,580 I don"t know what"s going to happen. 970 01:19:21,191 --> 01:19:23,323 We never know what"s gonna happen. 971 01:19:24,803 --> 01:19:27,458 We"re from two very different worlds white boy. 972 01:19:31,027 --> 01:19:33,246 Two worlds that collided. 973 01:19:35,466 --> 01:19:36,554 For a reason. 974 01:19:37,598 --> 01:19:39,383 And what"s the reason? 975 01:19:39,557 --> 01:19:41,602 So that we could build a new world. 976 01:19:43,517 --> 01:19:44,562 A better one. 977 01:19:45,258 --> 01:19:46,520 And if it doesn"t work? 978 01:19:50,350 --> 01:19:52,135 If we want it to, it will. 979 01:19:54,398 --> 01:19:55,616 I want it. 980 01:19:57,967 --> 01:19:59,229 Me too. 981 01:20:02,014 --> 01:20:03,189 What happens next? 982 01:20:05,931 --> 01:20:07,498 Now I take care of you. 983 01:20:32,871 --> 01:20:34,960 If any of your kangaroo bullshit 984 01:20:35,134 --> 01:20:38,485 comes back to bite you and my daughter is involved... 985 01:20:39,704 --> 01:20:42,228 well, I think we both know how that one ends, yeah? 67145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.