Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,840 --> 00:01:21,088
¡Esa es mi bicicleta!
2
00:02:34,136 --> 00:02:36,152
Oye, me gusta esa bicicleta, negro.
3
00:02:36,247 --> 00:02:37,560
Intenta cogerla, perra.
4
00:03:04,597 --> 00:03:05,749
Hey
5
00:03:05,844 --> 00:03:06,803
Hola.
6
00:03:23,154 --> 00:03:24,113
¿que?
7
00:03:24,147 --> 00:03:25,746
Tío, ¿lo dices en serio?
8
00:03:25,842 --> 00:03:26,801
¿que?
9
00:03:26,866 --> 00:03:29,298
Hoy es mi cumpleaños.
10
00:03:29,394 --> 00:03:30,577
No me digas. ¿Lo es?
11
00:03:30,673 --> 00:03:31,410
¿Cuántos años tienes?
12
00:03:31,506 --> 00:03:33,169
15.
13
00:03:41,392 --> 00:03:42,833
Oh, vamos.
14
00:03:44,048 --> 00:03:45,648
Quiero enseñarte
algo. Vamos.
15
00:03:47,792 --> 00:03:49,935
Yo, de ninguna manera, amigo.
16
00:03:50,031 --> 00:03:51,150
Feliz cumpleaños, tío.
17
00:03:51,246 --> 00:03:52,719
Hola.
18
00:03:56,399 --> 00:03:56,941
¿Te gusta?
19
00:03:57,038 --> 00:03:58,158
Tan enfermo, me encanta.
20
00:04:07,404 --> 00:04:08,781
Aguanta.
21
00:04:10,126 --> 00:04:12,461
Hey Sean, ¿puedes
bajar y echarme una mano?
22
00:04:15,565 --> 00:04:16,716
Ten cuidado, ¿vale?
23
00:04:22,668 --> 00:04:24,747
¿Cuál es tu puto problema?
24
00:04:27,435 --> 00:04:29,035
Hey, ¿pagaste el alquiler?
25
00:04:29,131 --> 00:04:30,763
Sí, ayer.
26
00:04:30,859 --> 00:04:31,370
¿Comida para gatos?
27
00:04:31,466 --> 00:04:32,043
Sí.
28
00:04:32,139 --> 00:04:32,651
De acuerdo.
29
00:04:32,747 --> 00:04:33,035
Hola mamá.
30
00:04:33,131 --> 00:04:34,346
Hmm.
31
00:04:34,441 --> 00:04:35,210
¿Te importa si voy a montar en la bicicleta
que me trajo el tío Frank?
32
00:04:35,305 --> 00:04:36,361
Claro, claro.
33
00:04:36,458 --> 00:04:37,099
¿Puedes poner comida para gatos
en la parte de atrás?
34
00:04:37,194 --> 00:04:37,707
Sí.
35
00:04:37,803 --> 00:04:38,761
Gracias.
36
00:04:57,704 --> 00:04:59,464
Sabes que es el cumpleaños de Sean,
right?
37
00:05:01,223 --> 00:05:03,111
Of course, I'm his mother.
38
00:05:03,816 --> 00:05:04,903
Just checking.
39
00:05:05,030 --> 00:05:06,503
I got him a cake from ACME.
40
00:05:10,853 --> 00:05:12,207
You know where
that picture of Mom is?
41
00:05:12,230 --> 00:05:13,479
I want to get it framed.
42
00:05:13,575 --> 00:05:14,886
Uh, yeah, I think
43
00:05:14,982 --> 00:05:17,318
it's in my bedroom in the...
In the side table.
44
00:06:02,785 --> 00:06:03,456
Oh my God, I'm riding.
Oh my God.
45
00:06:03,551 --> 00:06:04,737
Oh, fuck yeah.
46
00:06:52,219 --> 00:06:53,531
I'll be right back.
47
00:06:53,627 --> 00:06:57,179
Feliz cumpleaños
48
00:06:57,274 --> 00:07:01,882
Que los cumplas feliz
49
00:07:01,978 --> 00:07:07,161
Feliz cumpleaños, querida Seanie
50
00:07:07,257 --> 00:07:11,321
Feliz cumpleaños
51
00:07:13,529 --> 00:07:14,488
Pide un deseo.
52
00:07:23,992 --> 00:07:25,399
Frankie, my boy.
53
00:07:28,087 --> 00:07:29,367
How have you been?
54
00:07:31,191 --> 00:07:32,951
Where did you just come from?
55
00:07:33,047 --> 00:07:36,022
What do you mean?
I was in the bathroom.
56
00:07:36,118 --> 00:07:37,463
Did you just get high in there?
57
00:07:37,559 --> 00:07:39,606
No, I didn't get...
58
00:07:39,702 --> 00:07:41,055
Me comí un filete con queso
de camino.
59
00:07:41,078 --> 00:07:42,966
Estaba cagando.
60
00:07:45,301 --> 00:07:47,349
¿Comiste bistec con queso
antes de nuestra comida semanal?
61
00:07:49,237 --> 00:07:50,485
Amigo, te lo dije.
62
00:07:50,581 --> 00:07:52,917
No quiero salir
contigo cuando estás colocado.
63
00:07:53,013 --> 00:07:54,708
No estoy colocado.
64
00:07:54,804 --> 00:07:57,972
Toma, usa esto para investigar.
65
00:07:58,068 --> 00:07:59,795
¿Qué estás haciendo?
66
00:07:59,892 --> 00:08:02,323
¿Qué coño estás haciendo?
67
00:08:04,115 --> 00:08:05,420
Aparta esa puta mano
lejos de mí,
68
00:08:05,491 --> 00:08:06,803
eres jodidamente asqueroso.
69
00:08:06,899 --> 00:08:07,731
No, puedes compararlo
con el hedor del baño.
70
00:08:07,827 --> 00:08:08,147
Vamos, sólo...
71
00:08:08,243 --> 00:08:09,331
¡Michael!
72
00:08:09,427 --> 00:08:10,899
Ve a lavarte las manos,
maldito cerdo.
73
00:08:10,995 --> 00:08:12,115
Hola Rosie.
74
00:08:12,211 --> 00:08:13,779
Estás dando asco a todo el mundo.
75
00:08:13,874 --> 00:08:15,186
Aquí no hay nadie.
76
00:08:15,282 --> 00:08:16,987
Sí, bueno, vomité
en mi puta boca, ¿de acuerdo?
77
00:08:17,010 --> 00:08:17,970
Ve a lavarte las malditas manos.
78
00:08:18,066 --> 00:08:20,017
Vale, vale.
79
00:08:21,873 --> 00:08:23,793
Está cabreada.
80
00:08:23,890 --> 00:08:25,041
Eres un puto asco.
81
00:08:25,137 --> 00:08:27,601
No, creo que todavía
le gusto.
82
00:08:27,697 --> 00:08:29,425
Vale, lo dudo.
83
00:08:29,520 --> 00:08:31,088
¿Ah, sí? ¿Y eso por qué?
84
00:08:31,184 --> 00:08:32,848
Bueno, para empezar,
te ves como la mierda.
85
00:08:32,944 --> 00:08:34,224
Oh.
86
00:08:34,320 --> 00:08:35,417
Sí, bueno, acostúmbrate,
porque vas a parecer
87
00:08:35,440 --> 00:08:36,601
como yo
cuando tengas esta edad.
88
00:08:36,624 --> 00:08:37,680
Que le den.
89
00:08:37,776 --> 00:08:39,321
Sí, cuando tenía 20 años
me parecía a ti.
90
00:08:39,344 --> 00:08:40,719
Sí, ¿y luego qué pasó?
91
00:08:40,816 --> 00:08:41,944
¿Qué quieres decir con qué pasó?
92
00:08:41,967 --> 00:08:42,767
Te fuiste de fiesta demasiado.
93
00:08:42,863 --> 00:08:43,983
No. No.
94
00:08:44,079 --> 00:08:45,743
Tuve a tu hermana.
95
00:08:45,839 --> 00:08:47,663
Y por cierto, ¿cómo está Patricia?
96
00:08:47,758 --> 00:08:49,838
¿Todavía le gusta
tirarse a negros?
97
00:08:49,934 --> 00:08:51,694
Ves, amigo, yo
sé que estás jodidamente colocado.
98
00:08:51,790 --> 00:08:54,126
Crees que eres un comediante
cuando estás colocado.
99
00:08:54,222 --> 00:08:56,910
No. Siempre soy gracioso.
100
00:08:57,005 --> 00:08:57,805
Me voy.
101
00:08:57,901 --> 00:08:58,860
No, no te vayas.
102
00:08:58,925 --> 00:09:00,557
Frank, no te vayas.
Frankie, por favor.
103
00:09:00,653 --> 00:09:01,645
Por favor, no te vayas.
104
00:09:01,741 --> 00:09:03,437
Lo siento.
105
00:09:03,533 --> 00:09:05,965
Lo siento.
No puedo evitarlo, ¿vale?
106
00:09:06,061 --> 00:09:07,916
Pero quiero decir
¿cuál es la diferencia
107
00:09:08,012 --> 00:09:09,124
entre nosotros dos de todos modos?
108
00:09:09,164 --> 00:09:10,453
Frankie, tu lo vendes
y yo la fumo.
109
00:09:10,476 --> 00:09:11,948
Pero no hay diferencia.
110
00:09:12,043 --> 00:09:13,526
No, no te vayas, hijo.
Vamos, es...
111
00:09:13,549 --> 00:09:15,595
Para.
112
00:09:15,691 --> 00:09:17,292
Vale, adiós Frankie.
113
00:09:17,389 --> 00:09:18,860
Te veo la semana que viene, hijo.
114
00:10:57,122 --> 00:10:57,760
Hola.
115
00:10:57,856 --> 00:10:59,105
Hola.
116
00:10:59,200 --> 00:10:59,872
Hola, cariño.
117
00:10:59,969 --> 00:11:01,696
Hola mamá.
118
00:11:01,792 --> 00:11:04,192
¿Puedes ir a la
esquina y cambiar esto por algo de dinero?
119
00:11:04,288 --> 00:11:07,680
Probablemente tenga 200 dólares.
No aceptes menos de 125 dólares.
120
00:11:07,776 --> 00:11:08,511
De acuerdo.
121
00:11:08,608 --> 00:11:09,567
Gracias.
122
00:11:15,902 --> 00:11:18,141
Realmente no deberías hacer eso.
123
00:11:18,239 --> 00:11:19,326
¿Hacer qué?
124
00:11:19,422 --> 00:11:22,015
Haz que cambie tu tarjeta EBT
por dinero en efectivo.
125
00:11:22,111 --> 00:11:23,357
¿Sabes que es ilegal?
126
00:11:25,469 --> 00:11:27,195
¿Quieres que te pida dinero
todo el tiempo?
127
00:11:27,261 --> 00:11:29,980
No, simplemente no quiero
quiero que Sean consiga un disco.
128
00:11:30,076 --> 00:11:32,316
Tranquilízate. Es un menor.
129
00:11:32,412 --> 00:11:35,292
Y de todas formas, le voy a dar 25 pavos
por su cumpleaños.
130
00:11:35,388 --> 00:11:37,308
Vamos, Patty.
131
00:11:37,405 --> 00:11:39,013
Además, deberías
ver con quién anda.
132
00:11:39,036 --> 00:11:40,795
Algunos de esos amigos
ya están atrapando.
133
00:11:40,891 --> 00:11:41,851
Hmm.
134
00:11:43,643 --> 00:11:44,708
How am I supposed
to keep up with
135
00:11:44,731 --> 00:11:46,330
who Sean is running around with?
136
00:11:46,427 --> 00:11:48,314
I don't know. Maybe ask him.
137
00:11:50,682 --> 00:11:52,250
I'll do my best.
138
00:12:31,990 --> 00:12:32,630
Mira
139
00:12:32,726 --> 00:12:33,590
Eh, ya vuelvo
140
00:12:33,685 --> 00:12:34,389
De vuelta en esta perra
141
00:12:41,653 --> 00:12:43,357
Elige una valla, patio trasero,
cava una zanja de 6 pies
142
00:12:46,804 --> 00:12:47,801
¿Qué quieres decir, negro?
143
00:12:55,540 --> 00:12:56,212
¿Qué pasa, chico?
144
00:12:56,307 --> 00:12:58,387
Good.
145
00:12:58,482 --> 00:13:00,084
¿Cómo ha ido?
146
00:13:00,179 --> 00:13:01,682
Pan comido.
147
00:13:01,779 --> 00:13:02,738
¿Tienes ese canuto?
148
00:13:02,771 --> 00:13:04,114
Ya lo sabes.
149
00:13:04,210 --> 00:13:05,619
Ah, mío, negro.
150
00:13:08,242 --> 00:13:10,961
Yo, todavía no puedo
creer que te hayan encerrado
151
00:13:11,057 --> 00:13:13,298
en una gilipollez como esa.
152
00:13:13,394 --> 00:13:15,314
Sin duda.
153
00:13:15,410 --> 00:13:20,849
Frankie, este negro
siguió a un repartidor de Amazon
154
00:13:20,946 --> 00:13:25,328
por todo el vecindario
y cogió una caja de un escalón.
155
00:13:27,119 --> 00:13:28,943
Nunca sabes
lo que vas a conseguir, tío.
156
00:13:29,039 --> 00:13:31,279
Hombre, no vale la pena
a menos que estés robando
157
00:13:31,375 --> 00:13:35,344
una puta furgoneta entera
con toda la mierda dentro.
158
00:13:35,440 --> 00:13:36,974
No me importa.
159
00:13:37,071 --> 00:13:38,480
Sólo llévame
a un maldito baño, tío.
160
00:13:38,575 --> 00:13:39,982
No he cagado en todo el día.
161
00:13:40,078 --> 00:13:42,126
No tienen puestos
ahí dentro.
162
00:13:42,223 --> 00:13:45,103
Sólo retretes al aire libre
con todos esos negros para compartir.
163
00:13:45,199 --> 00:13:46,317
Sí, tío.
164
00:13:46,414 --> 00:13:47,181
La última vez que estuve en
el fin de semana,
165
00:13:47,277 --> 00:13:49,646
no cagué durante días.
166
00:13:49,742 --> 00:13:52,013
Joder. Que le den.
167
00:13:52,109 --> 00:13:53,389
Si quiero cagar,
168
00:13:53,485 --> 00:13:55,030
Simplemente
a cagar.
169
00:13:55,053 --> 00:13:56,973
Mentira, negro.
170
00:13:57,069 --> 00:13:59,063
¿Cómo vas a cagar
con 50 ojos encima?
171
00:13:59,116 --> 00:14:01,931
De la misma manera que siempre lo hago,
negro.
172
00:14:02,028 --> 00:14:03,692
Cagando.
173
00:14:03,788 --> 00:14:05,419
Sí, no soy negro.
174
00:14:05,515 --> 00:14:06,763
Larguémonos de aquí.
175
00:14:27,402 --> 00:14:28,617
El hijo de puta está pellizcando.
176
00:14:34,344 --> 00:14:35,560
Oye, mira esto.
177
00:14:55,207 --> 00:14:55,846
Ah, ah.
178
00:14:55,942 --> 00:14:56,998
Qué cojones.
179
00:14:57,095 --> 00:14:57,605
Dame tu puta licencia.
180
00:14:57,702 --> 00:14:58,694
¿que?
181
00:14:58,790 --> 00:14:59,983
Dame tu
maldita licencia, hombre.
182
00:15:00,006 --> 00:15:01,617
De acuerdo. De acuerdo.
183
00:15:02,117 --> 00:15:03,246
¿Y qué coño estás haciendo?
184
00:15:03,269 --> 00:15:04,366
I... No estoy haciendo nada, tío.
185
00:15:04,389 --> 00:15:05,678
Yo don't make me
matarte hoy, hermano?
186
00:15:05,702 --> 00:15:06,893
Te estoy haciendo un favor,
colega.
187
00:15:06,916 --> 00:15:07,908
De acuerdo.
188
00:15:08,005 --> 00:15:09,765
Columbus está fuera de los límites.
189
00:15:09,860 --> 00:15:11,310
Todo desde
Fishtown a Port Richmond,
190
00:15:11,333 --> 00:15:11,940
está todo ocupado.
191
00:15:12,036 --> 00:15:12,421
¿Me sientes?
192
00:15:12,517 --> 00:15:13,157
Te tengo.
193
00:15:13,253 --> 00:15:13,988
De acuerdo, genial.
194
00:15:14,085 --> 00:15:15,043
Ahora, corre esa mierda.
195
00:15:16,484 --> 00:15:17,443
Todo, hijo de puta.
196
00:15:17,507 --> 00:15:18,276
Muy bien, muy bien.
197
00:15:18,371 --> 00:15:19,330
Eso es todo lo que tengo.
198
00:15:20,291 --> 00:15:21,860
Sí, sabemos dónde
vives ahora, también.
199
00:16:50,234 --> 00:16:51,290
Hola.
200
00:16:51,386 --> 00:16:54,360
Um, ¿estabas en
el parque el otro día?
201
00:16:58,105 --> 00:16:59,769
Soy... Soy Frankie.
¿Cómo te llamas?
202
00:17:08,504 --> 00:17:09,463
¿Jane?
203
00:17:14,071 --> 00:17:15,542
¿Eres... eres sorda?
204
00:17:22,261 --> 00:17:23,734
¿Puedo... puedo caminar contigo?
205
00:17:25,110 --> 00:17:26,550
I... Sé que es raro.
206
00:17:26,646 --> 00:17:30,262
Yo solo... Creo que
que eres realmente hermosa
207
00:17:30,358 --> 00:17:31,670
y quiero saber más
sobre ti.
208
00:18:09,937 --> 00:18:10,769
¿Este eres tú?
209
00:18:18,769 --> 00:18:19,728
¿Puedo verte mañana?
210
00:19:57,349 --> 00:20:01,157
¿Has um,
¿siempre has sido sordo?
211
00:20:06,435 --> 00:20:07,684
¿Oyes algo en este momento?
212
00:20:15,268 --> 00:20:16,836
Maldita sea, es una locura.
213
00:20:16,931 --> 00:20:18,978
No... no la parte sorda.
214
00:20:19,075 --> 00:20:21,251
Sólo la parte entera.
215
00:20:36,993 --> 00:20:38,273
¿Recuerdas los sonidos?
216
00:20:55,583 --> 00:20:57,535
¿Qué sonido echas más de menos?
217
00:21:15,100 --> 00:21:16,059
Maldita sea
218
00:21:23,868 --> 00:21:25,115
¿Cómo se dice oreja?
219
00:21:28,858 --> 00:21:30,075
¿Así?
220
00:21:30,171 --> 00:21:31,130
¿Así?
221
00:21:32,762 --> 00:21:33,883
¿Y el ojo?
222
00:21:37,946 --> 00:21:38,905
¿Ya está?
223
00:21:39,578 --> 00:21:40,794
Vale, lo pillo.
224
00:21:43,514 --> 00:21:44,601
¿Y la puesta de sol?
225
00:22:01,816 --> 00:22:03,063
¿Cómo se dice bésame?
226
00:22:47,154 --> 00:22:48,178
Al despertar
227
00:22:49,906 --> 00:22:52,018
Oímos los pájaros
y ver el sol
228
00:22:53,842 --> 00:22:55,985
Uno al lado del otro
nuestros miedos han terminado
229
00:22:58,033 --> 00:23:00,337
Oh, el buen tiempo
acaba de empezar
230
00:23:04,209 --> 00:23:07,920
Oh, sabemos lo que tenemos
agarrémonos fuerte
231
00:23:08,816 --> 00:23:12,558
Y encontremos lo que estamos
buscando en la vida
232
00:23:13,615 --> 00:23:17,455
Llámanos locos pero
las cosas finalmente están bien
233
00:23:18,959 --> 00:23:22,766
Contigo y conmigo
el futuro es brillante
234
00:23:29,933 --> 00:23:33,837
Oh, no necesitamos más
235
00:23:34,604 --> 00:23:38,509
Oh, incluso en los tiempos difíciles
236
00:24:14,761 --> 00:24:15,720
Yo.
237
00:24:16,233 --> 00:24:17,097
Hey.
238
00:24:17,193 --> 00:24:19,016
¿Por qué estáis tan emocionados?
239
00:24:19,112 --> 00:24:20,297
Por nada.
240
00:24:20,393 --> 00:24:22,376
Bueno, tenías un
un poco de ánimo extra en tu paso.
241
00:24:22,472 --> 00:24:23,431
Fuera de aquí.
242
00:24:24,520 --> 00:24:25,671
¿Qué puedo ofrecerte, cariño?
243
00:24:26,535 --> 00:24:29,991
Uh, ¿puedo tomar un
café, dos huevos revueltos
244
00:24:30,087 --> 00:24:31,046
y una tostada blanca?
245
00:24:33,095 --> 00:24:34,054
¿Quieres más?
246
00:24:34,150 --> 00:24:35,431
Sí, por favor, Rosie.
247
00:24:39,495 --> 00:24:40,742
¿Qué ha pasado?
248
00:24:40,838 --> 00:24:42,502
Ya sabes, un pequeño
incidente relacionado con el trabajo.
249
00:24:43,430 --> 00:24:44,389
¿Relacionado con el trabajo?
250
00:24:45,221 --> 00:24:47,205
¿Sigues rompiendo las
a la gente?
251
00:24:47,301 --> 00:24:48,390
Sí.
252
00:24:48,486 --> 00:24:49,774
¿Por qué estás actuando
todo altanero y poderoso?
253
00:24:49,797 --> 00:24:50,958
¿Qué estás consiguiendo
de esos coches?
254
00:24:50,981 --> 00:24:51,940
¿Como cambio suelto?
255
00:24:53,221 --> 00:24:54,180
Lo que sea, ya sabes.
256
00:24:54,212 --> 00:24:55,748
Herramientas, ropa, cosas al azar.
257
00:24:55,844 --> 00:24:56,803
Espera, espera, espera.
258
00:24:58,628 --> 00:24:59,587
Mira esto.
259
00:25:00,228 --> 00:25:01,187
Estos son dulces.
260
00:25:01,220 --> 00:25:02,052
Estos son recetados.
261
00:25:02,147 --> 00:25:03,428
¿Qué haces con esto?
262
00:25:03,524 --> 00:25:05,058
Voy a vender
los marcos. Son grandes...
263
00:25:05,475 --> 00:25:06,467
¿Quién va a comprarlos?
264
00:25:06,563 --> 00:25:08,227
Puedo conseguir 5 pavos de alguien.
265
00:25:08,323 --> 00:25:10,467
Sabes, uno de
vosotros, gilipollas, entrasteis en mi coche
266
00:25:10,564 --> 00:25:12,012
y rompió la ventana
el otro día.
267
00:25:12,035 --> 00:25:14,755
Por, no sé qué,
¿80 céntimos de cambio?
268
00:25:14,850 --> 00:25:15,906
¿De verdad?
269
00:25:16,002 --> 00:25:17,026
¿Qué tipo de coche es?
270
00:25:17,122 --> 00:25:18,850
Oh, ¿no eres graciosísimo?
271
00:25:18,946 --> 00:25:20,362
Sabes, me costó un par
de cientos de dólares
272
00:25:20,385 --> 00:25:21,218
arreglarlo?
273
00:25:21,314 --> 00:25:22,401
Chupapollas.
274
00:25:23,457 --> 00:25:25,130
Sólo recuerda que la próxima vez
que estés reventando
275
00:25:25,153 --> 00:25:26,209
las ventanas de la gente.
276
00:25:27,777 --> 00:25:29,120
Gracias, Rosie.
277
00:25:32,448 --> 00:25:33,407
Te lo dije.
278
00:25:34,561 --> 00:25:36,000
Tío, no le gustas.
279
00:25:36,096 --> 00:25:37,312
Sólo está siendo educada.
280
00:25:37,408 --> 00:25:38,368
Por favor.
281
00:25:38,463 --> 00:25:39,999
Rosie no es educada.
282
00:25:40,095 --> 00:25:42,431
Oh, por cierto
si encuentras algún billete de Birds
283
00:25:42,527 --> 00:25:44,703
cuando estés rebuscando,
por favor, no los vendas.
284
00:25:44,799 --> 00:25:45,631
Házmelo saber.
285
00:25:45,727 --> 00:25:46,856
Vamos,
ni siquiera yo vendería eso.
286
00:25:46,879 --> 00:25:48,031
Pero no te voy a llevar.
287
00:25:48,126 --> 00:25:49,223
¿A quién coño más
vas a llevar?
288
00:25:49,246 --> 00:25:50,847
¿A uno de tus colegas adictos al crack?
289
00:25:50,942 --> 00:25:52,030
Tengo amigos.
290
00:25:52,767 --> 00:25:53,917
Y quizás Rosie.
291
00:25:54,719 --> 00:25:55,678
Por supuesto.
292
00:25:57,757 --> 00:25:58,589
De acuerdo.
293
00:25:58,685 --> 00:25:59,389
¿Qué pasa contigo?
294
00:25:59,486 --> 00:26:00,925
¿Qué quieres decir?
295
00:26:01,021 --> 00:26:01,853
No eres
el cabreado de siempre,
296
00:26:01,949 --> 00:26:02,908
Eso es todo.
297
00:26:05,309 --> 00:26:06,174
Conocí a una chica.
298
00:26:06,269 --> 00:26:07,484
Ah, allá vamos.
299
00:26:07,580 --> 00:26:08,062
Estupendo.
300
00:26:08,158 --> 00:26:09,180
¿Cómo?
301
00:26:09,276 --> 00:26:10,405
No la dejes embarazada,
¿de acuerdo?
302
00:26:10,428 --> 00:26:11,901
Ni siquiera me he enrollado
con ella todavía.
303
00:26:11,997 --> 00:26:13,221
¿De qué coño estás
hablando?
304
00:26:13,244 --> 00:26:14,471
Todo lo que sé es que conocí a tu madre,
305
00:26:14,524 --> 00:26:16,251
La dejé embarazada
de tu hermana Patricia,
306
00:26:16,348 --> 00:26:18,075
e hice lo que
se supone que tengo que hacer, ¿vale?
307
00:26:18,171 --> 00:26:19,803
Me hice hombre.
Hice lo correcto.
308
00:26:19,899 --> 00:26:21,402
Y chico, eso fue
un maldito error.
309
00:26:22,395 --> 00:26:24,059
Me refiero a casarte con tu madre.
310
00:26:24,155 --> 00:26:25,114
No me refiero a vosotros, niños.
311
00:26:25,179 --> 00:26:26,043
Eso no fue un error.
312
00:26:26,139 --> 00:26:27,323
Os quiero, chicos, ¿vale?
313
00:26:27,418 --> 00:26:28,707
Y vamos, hombre, yo sólo
no quiero que hagas
314
00:26:28,730 --> 00:26:30,417
los mismos putos errores
que yo cometí, eso es todo.
315
00:26:31,226 --> 00:26:32,569
No te preocupes por mí, ¿de acuerdo?
316
00:26:34,137 --> 00:26:36,506
Bueno, entonces, ¿y qué?
¿Es guapa?
317
00:26:36,602 --> 00:26:37,657
Sí, ¿guapa?
318
00:26:37,753 --> 00:26:39,193
Sí, es mona.
319
00:26:39,288 --> 00:26:40,313
Es sorda.
320
00:26:41,177 --> 00:26:42,370
Espera, espera, espera
¿qué quieres decir con sorda?
321
00:26:42,393 --> 00:26:44,121
¿Es esto algún tipo de
jerga guay?
322
00:26:44,920 --> 00:26:46,521
No, como si no pudiera oír, sorda.
323
00:26:46,616 --> 00:26:47,736
¿De verdad?
324
00:26:47,832 --> 00:26:49,624
Sí, pero es genial.
325
00:26:50,840 --> 00:26:52,374
¿Cómo coño te
te comunicas con ella?
326
00:26:53,303 --> 00:26:56,599
Ella lee los labios y luego
responde con texto.
327
00:26:56,695 --> 00:26:58,968
Bueno, no se
tal vez eso sea bueno.
328
00:26:59,094 --> 00:27:00,287
No puede regañarte
todo el tiempo.
329
00:27:00,310 --> 00:27:01,526
Jesús, hombre.
330
00:27:02,646 --> 00:27:04,630
Realmente eres
una persona miserable, ¿verdad?
331
00:27:06,806 --> 00:27:07,766
¿Que? ¿Qué es tan gracioso?
332
00:27:10,390 --> 00:27:12,438
Te acuerdas de
a mi amigo Sal del instituto,
333
00:27:12,533 --> 00:27:14,197
el dueño de
esa empresa de pintura?
334
00:27:14,294 --> 00:27:15,253
Sí.
335
00:27:15,701 --> 00:27:17,844
Sal se tiró a una sorda
en su día.
336
00:27:18,677 --> 00:27:20,724
Sí, pero era fea de culo,
¿verdad?
337
00:27:20,820 --> 00:27:22,228
No era nada mona.
338
00:27:22,325 --> 00:27:24,061
Pero a Sal no le importaba, porque
se follaría cualquier cosa, ¿verdad?
339
00:27:24,084 --> 00:27:25,268
Así que...
340
00:27:32,532 --> 00:27:34,131
En fin, ¿qué estaba diciendo?
341
00:27:34,227 --> 00:27:35,314
Sal.
342
00:27:35,412 --> 00:27:36,988
Así que Sal, se está tirando a esta...
Esta... esta chica, ¿verdad?
343
00:27:37,011 --> 00:27:38,739
Y los vecinos llamaron
a la puta policía,
344
00:27:38,835 --> 00:27:40,786
porque ella era sorda, cierto,
así que no podía decir
345
00:27:40,882 --> 00:27:43,474
el volumen de su voz
y ya sabes, sólo
346
00:27:46,067 --> 00:27:47,089
mira esta cara.
347
00:27:47,185 --> 00:27:48,433
Prepárate para eso.
348
00:27:48,529 --> 00:27:49,872
Eso es todo.
Sólo intento ayudar.
349
00:27:51,826 --> 00:27:53,265
Gracias por el gran consejo,
tío.
350
00:27:53,904 --> 00:27:54,863
Como siempre.
351
00:27:57,008 --> 00:27:58,224
Por eso estoy aquí, chico.
352
00:28:02,864 --> 00:28:06,447
¿Recuerdas cuando tenía 6 años,
me llevabas al partido
353
00:28:06,543 --> 00:28:08,367
después me llevabas a por
agua helada?
354
00:28:09,711 --> 00:28:10,319
Sí, por supuesto.
355
00:28:10,415 --> 00:28:12,015
El mejor momento de mi vida.
356
00:28:12,111 --> 00:28:13,102
Eso es lo que estoy diciendo.
357
00:28:13,199 --> 00:28:15,054
Quiero decir, entonces
estabas sobrio.
358
00:28:15,150 --> 00:28:17,102
Al menos, creo que lo estabas.
359
00:28:17,198 --> 00:28:19,117
Quiero decir, no eras un desastre
como ahora.
360
00:28:20,750 --> 00:28:22,318
¿Cuál es tu punto, Frankie?
361
00:28:22,414 --> 00:28:23,503
¿Qué te preocupa?
362
00:28:23,598 --> 00:28:24,557
¿Qué me preocupa?
363
00:28:24,621 --> 00:28:25,580
Mírate.
364
00:28:26,222 --> 00:28:27,181
¿Mirarme qué?
365
00:28:27,214 --> 00:28:28,589
Tienes que comer algo.
366
00:28:28,685 --> 00:28:30,284
No tengo hambre, Frank.
367
00:28:31,244 --> 00:28:32,237
Yo invito.
368
00:28:33,197 --> 00:28:35,372
De acuerdo, Sr. Puto saco de dinero.
369
00:28:35,468 --> 00:28:36,725
Me importa una mierda
quién lo pague.
370
00:28:36,748 --> 00:28:38,604
Si no tengo hambre
no voy a comer nada.
371
00:28:41,003 --> 00:28:42,187
Sólo quiero...
372
00:28:42,283 --> 00:28:43,605
Quiero que
conozcas a mis hijos algún día, ¿sabes?
373
00:28:43,628 --> 00:28:44,396
No quiero tener que
decirles que
374
00:28:44,492 --> 00:28:45,323
moriste siendo un adicto al crack.
375
00:28:45,420 --> 00:28:46,508
Oh, ¿qué te dije?
376
00:28:46,602 --> 00:28:47,914
Te dije que nada de niños.
377
00:28:48,011 --> 00:28:49,034
Usa condón.
378
00:28:52,746 --> 00:28:53,450
Tú...
379
00:28:53,546 --> 00:28:54,610
Eres igual que tu madre.
380
00:28:54,634 --> 00:28:55,402
No tienes ni puto
sentido del humor.
381
00:28:55,498 --> 00:28:56,809
Estoy... Estoy bromeando, ¿vale?
382
00:28:56,906 --> 00:28:58,090
Estoy bien.
383
00:28:58,185 --> 00:28:59,474
Aquí, mira, mira.
Quieres ver esto de aquí.
384
00:29:01,257 --> 00:29:02,666
Vale, ¿estás contento ahora?
385
00:29:02,762 --> 00:29:03,497
Delicioso.
386
00:29:06,889 --> 00:29:08,305
Muy bien, no me dejes
en la oscuridad ahora.
387
00:29:08,328 --> 00:29:09,287
Háblame de esta chica.
388
00:29:09,322 --> 00:29:09,960
¿Es del barrio?
389
00:29:10,056 --> 00:29:11,015
¿Cómo se llama?
390
00:29:11,816 --> 00:29:12,680
Jane.
391
00:29:12,776 --> 00:29:14,184
Muy bien, Jane es un bonito nombre.
392
00:29:14,281 --> 00:29:15,528
¿Es del barrio?
393
00:29:16,327 --> 00:29:17,383
No, de Fairmont.
394
00:29:18,056 --> 00:29:19,207
Sí, es elegante.
395
00:29:19,847 --> 00:29:20,806
La verdad es que no.
396
00:29:20,840 --> 00:29:22,214
Mentira, Frankie. Eso es elegante.
397
00:29:22,311 --> 00:29:23,590
Así que esta elegante Jane
de Fairmont,
398
00:29:23,687 --> 00:29:25,158
te ha hecho pensar
en tener hijos?
399
00:29:27,303 --> 00:29:28,358
Tal vez
400
00:29:28,454 --> 00:29:29,318
Interesante.
401
00:29:29,414 --> 00:29:31,046
Quiero decir,
no estoy diciendo que sea ella.
402
00:29:31,142 --> 00:29:35,013
Pero pienso en mi futuro
a veces.
403
00:29:38,246 --> 00:29:39,205
¿Qué, como empujador?
404
00:29:40,389 --> 00:29:41,733
¿Qué se supone que significa eso?
405
00:29:43,525 --> 00:29:47,300
Ya sabes, conozco el trato, ¿vale?
406
00:29:47,396 --> 00:29:49,156
Sé que estoy jodido.
407
00:29:49,252 --> 00:29:50,693
Sé que no soy bueno.
408
00:29:50,789 --> 00:29:51,748
Lo admito.
409
00:29:52,420 --> 00:29:53,379
No se puede.
410
00:29:53,988 --> 00:29:56,707
No puedes admitir
que no eres bueno.
411
00:29:56,803 --> 00:29:58,349
Arruinas la vida de la gente
para ganarte la vida, Frankie.
412
00:29:58,372 --> 00:29:59,523
Lo sabes, ¿verdad?
413
00:29:59,619 --> 00:30:00,323
Por 10 pavos cada uno,
arruinas la vida de la gente
414
00:30:00,419 --> 00:30:01,538
¿y para qué?
415
00:30:01,634 --> 00:30:03,245
No les hago hacerlo, joder,
¿de acuerdo?
416
00:30:04,163 --> 00:30:05,122
Oh.
417
00:30:06,147 --> 00:30:07,329
Eso no importa, hijo.
418
00:30:08,674 --> 00:30:09,538
Sigue siendo cosa tuya.
419
00:30:18,017 --> 00:30:19,650
De acuerdo, mira,
¿qué coño sé yo?
420
00:30:19,745 --> 00:30:21,345
Ah, ¿me escuchas?
421
00:30:21,441 --> 00:30:22,241
¿Vas a terminar esto?
422
00:30:51,453 --> 00:30:52,454
Asegúrate de tener cuidado.
423
00:31:04,795 --> 00:31:06,011
¿Por qué hablas con Stefan?
424
00:31:08,891 --> 00:31:10,140
¿No te gusta Stefan?
425
00:31:10,236 --> 00:31:11,194
No, tío.
426
00:31:14,490 --> 00:31:16,795
Ese pequeño hijo de puta
siempre me está tendiendo una trampa.
427
00:31:17,819 --> 00:31:19,803
Ya está
vendiendo fuera de su casa.
428
00:31:19,899 --> 00:31:20,858
¿De verdad?
429
00:31:23,450 --> 00:31:24,994
Bueno, definitivamente es
un hijo de puta que
430
00:31:25,018 --> 00:31:26,586
a cualquiera que yo le diga.
431
00:31:28,410 --> 00:31:32,217
Lanzará, recogerá,
y reventará a alguien.
432
00:31:33,657 --> 00:31:34,680
Puedes usarlo, joder.
433
00:31:34,777 --> 00:31:36,057
Sólo mantenlo fuera de
mis asuntos.
434
00:31:37,720 --> 00:31:39,225
¿Como este negocio?
435
00:31:39,321 --> 00:31:40,568
¿Es este tu negocio?
436
00:31:43,607 --> 00:31:44,566
Hola
437
00:31:46,454 --> 00:31:47,544
Hey, pequeña mierda.
438
00:31:50,744 --> 00:31:51,703
¿Qué pasa?
439
00:31:54,774 --> 00:31:56,118
¿Sabes quién soy?
440
00:31:59,190 --> 00:32:00,149
Sí
441
00:32:02,614 --> 00:32:03,999
¿Sabes lo que va a
sucederte
442
00:32:04,022 --> 00:32:05,878
si te pillo
en esta esquina otra vez?
443
00:32:06,998 --> 00:32:07,957
Sí.
444
00:32:14,100 --> 00:32:15,155
¿Quieres trabajar?
445
00:32:19,189 --> 00:32:20,148
Mándame un mensaje.
446
00:32:21,204 --> 00:32:23,699
Pero no dejes que te pille
en mi esquina otra vez.
447
00:32:25,171 --> 00:32:26,130
¿Entiendes?
448
00:32:26,707 --> 00:32:27,666
Sí.
449
00:32:28,243 --> 00:32:29,202
Es un buen tipo.
450
00:32:39,985 --> 00:32:40,944
Que mierda.
451
00:32:49,456 --> 00:32:50,576
No lo pierdas de vista.
452
00:32:51,760 --> 00:32:52,817
Lo haré.
453
00:32:52,913 --> 00:32:53,968
Más te vale.
454
00:32:54,064 --> 00:32:56,559
Sigo conduciendo por aquí
y veo tramperos rivales
455
00:32:56,656 --> 00:32:57,615
en mi esquina.
456
00:32:58,832 --> 00:33:00,399
Y sé que no vas a tirar.
457
00:33:01,263 --> 00:33:02,351
No estás para eso.
458
00:33:03,279 --> 00:33:04,846
Pero quiero que sepas esto.
459
00:33:04,942 --> 00:33:08,111
Stefan está listo para irse.
460
00:33:14,990 --> 00:33:15,949
Yo, tengo que rebotar.
461
00:33:17,261 --> 00:33:20,461
Hey. Mantenlo abajo.
462
00:33:20,558 --> 00:33:21,517
Sí.
463
00:33:38,028 --> 00:33:40,780
Entonces, Frank, Jane
menciona que tienes un hermano pequeño.
464
00:33:49,578 --> 00:33:50,921
Oh, si, uh Sean.
465
00:33:51,017 --> 00:33:52,746
Aunque es mi sobrino.
466
00:33:52,841 --> 00:33:55,274
Es como un hermano pequeño.
467
00:33:55,370 --> 00:33:59,145
Pero sí, sólo re... realmente inteligente
y un buen chico en general.
468
00:34:01,512 --> 00:34:02,802
También menciona
que vives con él
469
00:34:02,825 --> 00:34:03,784
¿y tu madre?
470
00:34:04,520 --> 00:34:07,848
Um, no, es mi hermana,
es la madre de Sean.
471
00:34:07,944 --> 00:34:09,448
Mi madre murió hace 10 años.
472
00:34:10,856 --> 00:34:12,680
¿En qué trabajas, Frank?
473
00:34:12,775 --> 00:34:15,463
Uh, trabajos
siempre que surgen
474
00:34:15,559 --> 00:34:18,022
y un amigo mío
tiene su propio negocio,
475
00:34:18,119 --> 00:34:20,934
así que yo... Le ayudo con
recogidas y entregas.
476
00:34:21,765 --> 00:34:23,207
¿Qué tal una carrera?
477
00:34:24,167 --> 00:34:26,790
¿Estás estudiando
o piensas ir a la escuela?
478
00:34:26,886 --> 00:34:29,766
Me gustaría. No voy.
479
00:34:30,630 --> 00:34:32,293
Desde que
Puedo recordar
480
00:34:32,389 --> 00:34:34,125
he estado cuidando de
a mi hermana y a mi sobrino,
481
00:34:34,148 --> 00:34:35,567
así que no he tenido
tenido oportunidad.
482
00:34:36,581 --> 00:34:39,908
Pero si tuviera que volver,
Creo que me gustaría ser
483
00:34:40,003 --> 00:34:41,923
un oficial de libertad condicional juvenil.
484
00:34:42,852 --> 00:34:43,811
¿Por qué, Frank?
485
00:34:44,836 --> 00:34:46,691
Es que... Creo que puedo relacionarme
con ellos
486
00:34:46,787 --> 00:34:48,995
y con suerte, empujarlos
en la dirección correcta.
487
00:34:51,908 --> 00:34:53,795
Bueno, espero que sigas
con eso, Frank.
488
00:34:57,121 --> 00:34:59,041
¿Y vosotros?
¿Qué hacen ustedes?
489
00:35:00,257 --> 00:35:02,913
Soy una profesional
ama de casa.
490
00:35:03,009 --> 00:35:05,698
Era abogada
pero quería criar a Jane.
491
00:35:05,793 --> 00:35:06,785
Sí.
492
00:35:06,880 --> 00:35:08,449
Y no tengo ningún deseo de volver.
493
00:35:08,545 --> 00:35:09,504
Lo sabemos.
494
00:35:11,873 --> 00:35:13,632
¿Qué... qué pasa con usted,
¿Sr. Stafford?
495
00:35:14,495 --> 00:35:17,439
Um, más o menos seguridad.
496
00:35:17,536 --> 00:35:19,872
Como fuera de un club nocturno
¿seguridad?
497
00:35:19,968 --> 00:35:20,927
No.
498
00:35:22,016 --> 00:35:23,391
Básicamente son cámaras.
499
00:35:23,488 --> 00:35:26,304
Ayudo a desarrollar los sistemas
que permiten mover las cámaras
500
00:35:26,400 --> 00:35:29,790
y verlas en portátiles
y ordenadores.
501
00:35:29,886 --> 00:35:30,655
¿Ese... ese eras tú?
502
00:35:30,782 --> 00:35:31,806
Sí, sí.
503
00:35:31,902 --> 00:35:33,566
Sí, bueno, yo fui uno de
los desarrolladores.
504
00:35:33,662 --> 00:35:35,359
El software fue
originalmente diseñado
505
00:35:35,455 --> 00:35:37,727
para edificios,
aplicaciones comerciales.
506
00:35:37,822 --> 00:35:40,509
Pero con el auge tecnológico
boom tecnológico,
507
00:35:40,606 --> 00:35:42,429
el software se ha
se ha trasladado a los hogares
508
00:35:42,526 --> 00:35:43,805
y para uso personal.
509
00:35:45,021 --> 00:35:47,036
Realmente no es
tan interesante.
510
00:35:47,132 --> 00:35:50,749
Pero um, mi compañía
proporciona servicios a
511
00:35:50,844 --> 00:35:52,071
muchos de los
edificios gubernamentales
512
00:35:52,125 --> 00:35:55,261
alrededor de la ciudad y algunos
tiendas de lujo, también.
513
00:35:55,357 --> 00:35:57,787
Oh, eso es... quiero decir,
eso es realmente, realmente genial.
514
00:35:59,804 --> 00:36:01,563
Jane, ¿y tú?
515
00:36:01,660 --> 00:36:02,971
Jane siempre quiso
ser médico.
516
00:36:04,795 --> 00:36:06,427
¿De verdad? No lo sabía.
517
00:36:07,547 --> 00:36:09,370
Bueno, ¿te dijo Jane
que se va a Michigan
518
00:36:09,466 --> 00:36:10,425
en otoño?
519
00:36:11,354 --> 00:36:12,026
No.
520
00:36:12,122 --> 00:36:14,203
No, quiero decir, es increíble.
521
00:36:14,298 --> 00:36:16,602
He oído hablar de Michigan.
Sé que es una gran universidad.
522
00:36:16,698 --> 00:36:18,554
Es una escuela excelente.
523
00:36:18,650 --> 00:36:19,929
Bueno, ella también entró en Penn.
524
00:36:21,656 --> 00:36:23,129
¿Por qué Michigan en vez de Penn?
525
00:36:24,281 --> 00:36:26,649
Bueno, realmente no fue una decisión fácil.
526
00:36:27,833 --> 00:36:30,617
Michigan tiene un profesor de medicina
que también es sordo.
527
00:36:31,608 --> 00:36:34,552
Y pensamos que eso
dar a Jane el apoyo adecuado
528
00:36:34,648 --> 00:36:35,607
que ella pudiera necesitar.
529
00:36:39,575 --> 00:36:40,534
Lo siento.
530
00:36:41,271 --> 00:36:41,750
No pasa nada.
531
00:36:59,189 --> 00:37:01,205
Sabes, podrías haberme
hablado de Michigan.
532
00:37:19,443 --> 00:37:21,267
Tú no...
No tienes que sentirlo.
533
00:37:21,362 --> 00:37:22,547
No quería decir eso.
534
00:38:23,148 --> 00:38:24,107
Yo.
535
00:38:27,276 --> 00:38:28,235
Hola?
536
00:38:33,515 --> 00:38:34,570
Joder. Mierda.
537
00:38:36,363 --> 00:38:37,322
Patty.
538
00:38:38,058 --> 00:38:39,722
¡Sean! ¡Sean! Ven aquí.
539
00:39:56,513 --> 00:39:57,472
De acuerdo.
540
00:40:00,993 --> 00:40:02,177
¿Tu madre?
541
00:40:02,273 --> 00:40:03,232
Sí.
542
00:40:04,288 --> 00:40:05,729
¿Qué ha dicho?
543
00:40:05,825 --> 00:40:06,784
Nada, tío.
544
00:40:09,312 --> 00:40:11,488
Ella... ella dice que soy un desagradecido.
545
00:40:11,584 --> 00:40:12,896
¿Desagradecido de qué?
546
00:40:13,920 --> 00:40:15,392
No lo sé, tío.
547
00:40:15,488 --> 00:40:17,312
Y que eres una mala influencia.
548
00:40:17,408 --> 00:40:18,911
¿Que soy una mala influencia?
549
00:40:20,031 --> 00:40:22,174
Tío, tu madre me tuvo
en la esquina cuando tenía 15 años.
550
00:40:26,207 --> 00:40:28,394
Escucha, quiero decir ya sabes como
somos como hermanos, ya sabes,
551
00:40:28,478 --> 00:40:30,366
no tenemos esa
onda tío-sobrino.
552
00:40:32,125 --> 00:40:34,782
Sólo, ya sabes,
aprende de mis errores
553
00:40:34,877 --> 00:40:36,701
y seré el primero
en decirte
554
00:40:36,797 --> 00:40:38,877
terminar el instituto,
ir a la universidad.
555
00:40:38,973 --> 00:40:40,412
Sólo sigue tus sueños,
¿de acuerdo?
556
00:40:41,245 --> 00:40:42,204
Sí.
557
00:40:43,229 --> 00:40:45,253
Sabes, desde... desde
ahora, intenta no preocuparte tanto,
558
00:40:45,276 --> 00:40:46,300
ya sabes.
559
00:40:46,396 --> 00:40:47,932
Y sé que tu madre
puede estar loca.
560
00:40:49,020 --> 00:40:51,739
Pero sé un niño. Ve a patinar.
Sal con tus amigos.
561
00:40:52,699 --> 00:40:54,971
Te tengo, ¿vale? Te quiero.
562
00:40:55,067 --> 00:40:55,931
Yo también te quiero.
563
00:41:08,634 --> 00:41:10,970
Pensé que te había perdido
564
00:41:11,066 --> 00:41:12,153
Si
565
00:41:12,249 --> 00:41:13,497
Pensé que había perdido
566
00:41:13,593 --> 00:41:14,681
Deje de venir
567
00:41:14,777 --> 00:41:16,536
Y no pude sentirte
568
00:41:16,632 --> 00:41:18,169
Estás tan lleno
569
00:41:18,264 --> 00:41:19,736
Ahora no te conozco
570
00:41:19,832 --> 00:41:21,048
Pasando por el aro
571
00:41:21,144 --> 00:41:22,937
Ahora no te necesito
572
00:41:23,064 --> 00:41:24,311
Sí
573
00:41:24,408 --> 00:41:25,144
Llévatelo
574
00:41:25,240 --> 00:41:26,487
No sabes lo que quieres decir
575
00:41:26,583 --> 00:41:27,160
Tíralo hacia atrás
576
00:41:27,255 --> 00:41:27,832
Sin duda.
577
00:41:37,558 --> 00:41:38,582
¿Qué es tan gracioso?
578
00:41:40,054 --> 00:41:41,270
Nada, tío.
579
00:41:41,366 --> 00:41:43,509
Sé que dijo algo
sobre mí, tío.
580
00:41:43,606 --> 00:41:44,565
Así que dime.
581
00:41:46,357 --> 00:41:47,902
Sólo se pregunta
por qué dices "sin duda"
582
00:41:47,925 --> 00:41:48,502
todo el tiempo.
583
00:41:51,125 --> 00:41:54,388
Este hijo de puta
de aquí tiene el vocabulario más pequeño
584
00:41:54,484 --> 00:41:55,860
que he oído nunca.
585
00:41:57,972 --> 00:41:58,996
Tío, vete a la mierda.
586
00:42:14,450 --> 00:42:15,636
Pero te perdí
587
00:42:15,731 --> 00:42:16,850
Si
588
00:42:16,946 --> 00:42:18,322
Pensé que había perdido
589
00:42:18,417 --> 00:42:19,571
Deje de venir
590
00:42:19,666 --> 00:42:21,522
Y no pude sentirte
591
00:42:21,617 --> 00:42:23,025
Estás tan lleno
592
00:42:23,121 --> 00:42:24,401
Ahora no te conozco
593
00:42:24,497 --> 00:42:26,033
Pasando por el aro
594
00:42:26,129 --> 00:42:27,825
Ahora no te necesito
595
00:42:27,921 --> 00:42:28,945
Si
596
00:42:29,041 --> 00:42:29,999
Llévatelo
597
00:42:30,066 --> 00:42:31,216
No sabes lo que quieres decir
598
00:42:31,312 --> 00:42:31,985
Tíralo hacia atrás
599
00:42:32,080 --> 00:42:32,816
Tómatelo con calma
600
00:42:32,914 --> 00:42:33,905
Dirige la escena
601
00:42:34,000 --> 00:42:35,033
Me doy la vuelta
no puedo cambiar
602
00:42:36,272 --> 00:42:37,809
Pude verlo en sus ojos
603
00:42:37,904 --> 00:42:39,408
Pude verlo
604
00:42:39,503 --> 00:42:41,113
patinaremos y esa mierda
será genial
605
00:42:41,136 --> 00:42:42,490
No intentes tomarme
por un maldito tonto
606
00:42:42,513 --> 00:42:44,432
Como un juego
jugado por regla
607
00:42:44,528 --> 00:42:45,679
Sí
608
00:42:45,775 --> 00:42:47,256
Tratando de actuar como
si no me conocieras
609
00:42:47,279 --> 00:42:49,454
El verano llegó, se fue
610
00:42:49,550 --> 00:42:50,574
Por favor, quédate
611
00:42:50,670 --> 00:42:52,878
Si te quedas, podemos quedarnos
612
00:42:52,974 --> 00:42:54,606
Estoy agotado
613
00:42:54,702 --> 00:42:56,878
A veces
Siento que lo he perdido
614
00:43:07,276 --> 00:43:09,421
El verano llegó, se fue
615
00:43:09,516 --> 00:43:11,084
Me voy a quedar, pero...
616
00:43:26,090 --> 00:43:27,082
Hey, gracias, hermano.
617
00:43:49,992 --> 00:43:51,368
¿Cómo llegaste a casa?
618
00:43:51,464 --> 00:43:52,552
Suzie me atrapó.
619
00:43:52,648 --> 00:43:53,607
Hola, cariño.
620
00:44:04,646 --> 00:44:06,502
Has tirado tu alijo.
621
00:44:06,598 --> 00:44:07,557
Arriba, también.
622
00:44:09,638 --> 00:44:10,726
¿Por qué harías eso?
623
00:44:11,941 --> 00:44:12,900
¿Hablas en serio?
624
00:44:12,933 --> 00:44:14,373
Eres un puto gilipollas.
625
00:44:14,469 --> 00:44:15,622
Actúas como si fuera un alcohólico.
626
00:44:15,718 --> 00:44:16,485
Eres un alcohólico.
627
00:44:16,582 --> 00:44:18,116
No, no lo soy.
628
00:44:18,212 --> 00:44:20,132
Sean, ¿tienes el dinero
del otro día?
629
00:44:22,245 --> 00:44:23,076
Gracias, Sean.
630
00:44:23,173 --> 00:44:24,325
¿De dónde ha salido eso?
631
00:44:24,420 --> 00:44:25,796
Vendí mi bicicleta.
632
00:44:25,892 --> 00:44:27,501
Sí, no habría tenido que hacerlo
si no hubieras estado
633
00:44:27,524 --> 00:44:28,674
con tu novia toda la semana.
634
00:44:29,795 --> 00:44:30,948
¿Puedo no ser feliz?
635
00:44:31,044 --> 00:44:32,195
Dios mío
636
00:44:32,291 --> 00:44:33,864
Te comprometiste con nosotros
cuando mamá murió.
637
00:44:33,956 --> 00:44:35,148
No, me comprometí con Sean.
638
00:44:35,171 --> 00:44:36,579
Nunca dije que cuidaría
de ti.
639
00:44:38,756 --> 00:44:40,898
Sabes, realmente deberías
darme las gracias.
640
00:44:40,994 --> 00:44:42,572
Ya te he convertido en
un hombre mejor que
641
00:44:42,595 --> 00:44:44,034
nuestro padre y su padre.
642
00:44:47,586 --> 00:44:48,801
No puedo seguir con esto.
643
00:44:49,953 --> 00:44:50,912
Me mudo.
644
00:44:53,954 --> 00:44:55,488
Que te vaya bien.
645
00:44:55,585 --> 00:44:56,898
Vas a seguir diciendo que
646
00:44:56,994 --> 00:44:58,976
cuando deje de pagarte el alquiler?
647
00:44:59,072 --> 00:45:00,960
Si haces eso,
y nunca volverás a ver a Sean.
648
00:45:04,831 --> 00:45:07,200
Oye, Sean, ¿podrías
subir un minuto?
649
00:45:15,518 --> 00:45:17,023
Lo sabes,
Sé lo que estás haciendo.
650
00:45:17,119 --> 00:45:17,983
No está bien.
651
00:45:18,079 --> 00:45:19,166
¿Ah, sí? ¿Qué es eso?
652
00:45:19,262 --> 00:45:20,679
Estás haciendo exactamente
lo que me hiciste a mí
653
00:45:20,702 --> 00:45:21,887
cuando tenía su edad.
654
00:45:21,982 --> 00:45:23,678
Déjale que disfrute siendo un niño.
655
00:45:23,775 --> 00:45:25,213
Oh Dios mío, estoy tan harto de ti
656
00:45:25,309 --> 00:45:26,686
haciéndome parecer
un mal padre.
657
00:45:26,781 --> 00:45:28,893
Esto no es sobre ti o sobre mi,
Patty.
658
00:45:30,652 --> 00:45:31,421
Tienes un buen chico ahí arriba.
659
00:45:31,517 --> 00:45:32,540
Sé que es un buen chico.
660
00:45:32,636 --> 00:45:33,374
Yo lo crié.
661
00:45:33,470 --> 00:45:34,748
No lo hiciste, joder.
662
00:45:37,085 --> 00:45:38,492
No eres su padre, ¿sabes?
663
00:45:38,587 --> 00:45:39,740
No pretendo serlo.
664
00:45:40,732 --> 00:45:42,556
Aw. ¿Seguro que no?
665
00:46:46,740 --> 00:46:48,372
Aquí tienes, Frank.
666
00:46:48,468 --> 00:46:49,588
Gracias, Rosie.
667
00:46:51,316 --> 00:46:52,532
Mike no aparece, ¿eh?
668
00:46:53,972 --> 00:46:55,091
Sí, quiero decir...
669
00:46:56,596 --> 00:46:57,555
¿Te importa?
670
00:46:58,740 --> 00:46:59,699
No, adelante.
671
00:47:01,524 --> 00:47:03,955
Sabes, lo mejor
que puedes hacer sobre Michael
672
00:47:04,051 --> 00:47:07,953
es realmente
no preocuparte demasiado.
673
00:47:08,050 --> 00:47:09,746
Sé que es más fácil
decirlo que hacerlo.
674
00:47:10,641 --> 00:47:11,600
Sí, supongo.
675
00:47:11,665 --> 00:47:13,361
Quiero decir, si no está aquí
o en casa,
676
00:47:13,457 --> 00:47:15,665
está debajo de un puente
en alguna parte.
677
00:47:16,818 --> 00:47:17,777
Lo encontraré más tarde.
678
00:47:19,280 --> 00:47:21,456
Recuérdame que no aparque
bajo ninguno de estos puentes.
679
00:47:24,208 --> 00:47:26,992
Quiero decir, ya
ni siquiera me preocupo ya por él.
680
00:47:27,088 --> 00:47:30,225
Sólo he estado pensando en
esta chica que he estado viendo.
681
00:47:31,344 --> 00:47:32,303
¿Ah si?
682
00:47:33,008 --> 00:47:33,966
¿Sobre qué?
683
00:47:34,960 --> 00:47:35,919
¿Qué hacer?
684
00:47:37,263 --> 00:47:38,895
¿Qué hacer con qué?
685
00:47:38,991 --> 00:47:40,719
Bueno, me gusta.
686
00:47:44,046 --> 00:47:45,005
El amor.
687
00:47:46,702 --> 00:47:47,566
Eso está bien.
688
00:47:50,670 --> 00:47:52,366
¿Qué estás intentando
averiguar?
689
00:47:54,892 --> 00:47:56,269
Cómo seguir adelante.
690
00:47:57,549 --> 00:47:59,085
Sólo díselo.
691
00:47:59,181 --> 00:48:00,140
No.
692
00:48:00,333 --> 00:48:02,380
Es demasiado buena para mí.
693
00:48:02,476 --> 00:48:03,340
Eres demasiado duro contigo mismo.
694
00:48:03,435 --> 00:48:04,299
No lo entiendo.
695
00:48:04,395 --> 00:48:05,547
¿Por qué ella es mejor que tú?
696
00:48:06,444 --> 00:48:08,876
Quiero decir, ella va a ir a la universidad.
697
00:48:08,972 --> 00:48:10,540
Está pensando en una carrera.
698
00:48:10,636 --> 00:48:12,043
Va a ser médico.
699
00:48:13,195 --> 00:48:15,754
Y ella viene de
mucho dinero.
700
00:48:15,850 --> 00:48:17,387
Y no tengo planes.
701
00:48:17,483 --> 00:48:19,018
Ya sabes de dónde vengo.
702
00:48:19,115 --> 00:48:20,649
Gran cosa.
703
00:48:20,746 --> 00:48:22,473
Lo importante es
cómo la tratas.
704
00:48:25,417 --> 00:48:26,858
He salido con todo tipo de hombres.
705
00:48:27,946 --> 00:48:30,377
Los del barrio,
chicos de la línea principal.
706
00:48:31,977 --> 00:48:33,321
Todos me trataban como a una mierda.
707
00:48:37,256 --> 00:48:38,791
¿Sabes quién me trató
mejor?
708
00:48:38,887 --> 00:48:39,593
No lo digas.
709
00:48:40,649 --> 00:48:41,671
Tu padre.
710
00:48:43,496 --> 00:48:45,192
Mi madre no estaría de acuerdo.
711
00:48:45,288 --> 00:48:48,807
Sí, bueno, no quiero
hablar mal de tu madre.
712
00:48:50,630 --> 00:48:51,912
Quiero decir
713
00:48:53,510 --> 00:48:56,871
ella... ella era genial
con vosotros, chicos, de verdad.
714
00:48:56,967 --> 00:48:59,718
Pero la forma en que trató
a tu padre
715
00:48:59,814 --> 00:49:00,933
era otra historia.
716
00:49:02,213 --> 00:49:03,398
¿Qué se suponía que tenía que hacer?
717
00:49:03,494 --> 00:49:04,837
Es un drogadicto.
718
00:49:05,701 --> 00:49:06,853
Antes no lo era.
719
00:49:06,949 --> 00:49:08,134
No era un santo.
720
00:49:08,230 --> 00:49:10,021
Pero hizo todo lo que
lo que tu madre le pedía
721
00:49:10,117 --> 00:49:12,516
para hacer que esa relación funcionara
y ser un buen padre.
722
00:49:14,307 --> 00:49:16,644
Él... él... puso comida
en la mesa
723
00:49:16,740 --> 00:49:20,195
y un techo sobre tu cabeza
y amaba a tus hijos.
724
00:49:21,444 --> 00:49:24,611
Mi mamá siempre me dijo que amaba
las drogas más que a nosotros.
725
00:49:24,708 --> 00:49:26,850
Por eso nunca está cerca.
726
00:49:26,946 --> 00:49:28,941
Yo era el mejor amigo
con tu madre por aquel entonces.
727
00:49:29,026 --> 00:49:31,906
No se drogaba
hasta después de que ella le echara.
728
00:49:32,995 --> 00:49:34,243
Él...
729
00:49:34,339 --> 00:49:36,235
Tal vez bebió un poco más
de lo que debía algunas noches,
730
00:49:36,258 --> 00:49:38,529
pero era un niño.
731
00:49:38,625 --> 00:49:40,545
Más joven que tú ahora
con dos hijos.
732
00:49:43,360 --> 00:49:47,072
Sé que era un buen padre
porque lo vi
733
00:49:47,168 --> 00:49:48,417
con mis propios ojos.
734
00:49:50,528 --> 00:49:51,839
No deberíamos hablar de ello.
735
00:49:54,623 --> 00:49:57,695
Estoy realmente feliz
de que os llevéis así
736
00:49:57,791 --> 00:49:59,615
y os veáis cada semana.
737
00:50:00,575 --> 00:50:02,784
Es muy bonito que hayáis sido capaces
mantener una relación.
738
00:50:04,415 --> 00:50:08,222
¿Alguna vez has pensado en
tal vez no verle más?
739
00:50:10,750 --> 00:50:11,709
¿A qué te refieres?
740
00:50:13,885 --> 00:50:17,949
Solo digo
tal vez un poco de amor duro
741
00:50:18,525 --> 00:50:19,717
sería bueno para él, ya sabes.
742
00:50:19,740 --> 00:50:21,950
Como quedar con él
cada semana,
743
00:50:22,046 --> 00:50:24,380
es como si no estuviera
estuviera haciendo nada malo.
744
00:50:25,500 --> 00:50:27,581
Creo que sólo necesita
un empujón en la dirección correcta.
745
00:50:30,077 --> 00:50:31,259
Tal vez me equivoque, no lo sé.
746
00:50:32,315 --> 00:50:34,907
Sé que no dice esto
porque los hombres tienen el ego jodido,
747
00:50:35,003 --> 00:50:37,978
pero él quería a tu madre.
748
00:50:38,746 --> 00:50:39,705
De verdad.
749
00:50:40,411 --> 00:50:41,658
De verdad.
750
00:50:41,754 --> 00:50:43,163
Primer amor.
751
00:50:43,259 --> 00:50:46,939
Como, ya sabes, como esta chica
de la que te estás enamorando.
752
00:50:48,410 --> 00:50:51,674
Sí, yo sólo, ya sabes,
Sólo pienso que si...
753
00:50:52,730 --> 00:50:54,178
¿Y si no está enamorada
de mí, ya sabes,
754
00:50:54,201 --> 00:50:55,513
como mi madre y mi padre?
755
00:50:58,457 --> 00:50:59,801
Oh, Frankie.
756
00:50:59,928 --> 00:51:00,793
No seas cobarde.
757
00:51:02,297 --> 00:51:03,256
La vida es demasiado corta.
758
00:51:04,728 --> 00:51:05,687
Sí.
759
00:51:06,201 --> 00:51:07,160
Nos vemos.
760
00:51:11,128 --> 00:51:11,704
Me voy.
761
00:51:23,735 --> 00:51:24,853
Hola, papá.
762
00:51:31,350 --> 00:51:32,406
Papá.
763
00:52:27,792 --> 00:52:28,751
¿Papá?
764
00:52:29,104 --> 00:52:30,286
Frank.
765
00:52:30,383 --> 00:52:31,503
Necesito tu ayuda, hijo.
766
00:52:32,398 --> 00:52:33,231
¿Te encuentras bien?
767
00:52:33,327 --> 00:52:34,287
Sí.
768
00:52:35,630 --> 00:52:37,070
I... Yo sólo...
Estoy realmente jodido.
769
00:52:37,166 --> 00:52:39,662
Sólo necesito algo
para conseguir mi acto...
770
00:52:39,757 --> 00:52:41,358
Tienes la mano jodida.
771
00:52:41,454 --> 00:52:42,669
Sólo necesito que me ayudes.
772
00:52:43,660 --> 00:52:45,229
Sólo necesito algo
para aclarar mi cabeza.
773
00:52:45,326 --> 00:52:47,309
¿Puedes... ayudarme?
774
00:52:47,404 --> 00:52:48,269
No.
775
00:52:48,364 --> 00:52:49,997
¿Por qué no?
776
00:52:50,093 --> 00:52:51,789
Te dije que nunca lo haría.
777
00:52:51,885 --> 00:52:54,061
Vale, ¿puedes
prestarme algo de dinero entonces?
778
00:52:54,156 --> 00:52:54,988
No, no puedo.
779
00:52:55,083 --> 00:52:56,589
Ayúdame de una puta vez, chico.
780
00:52:57,963 --> 00:52:58,636
Me voy a ir.
781
00:52:58,732 --> 00:52:59,500
No, no.
782
00:52:59,596 --> 00:53:00,556
Lo siento, lo siento. Lo siento.
783
00:53:02,507 --> 00:53:03,371
Lo siento. Yo sólo...
784
00:53:03,467 --> 00:53:05,738
Sólo necesito que me ayudes.
785
00:53:05,836 --> 00:53:07,147
Por favor, sólo por favor.
786
00:53:08,586 --> 00:53:09,715
Sólo déjame
llevarte al hospital.
787
00:53:09,738 --> 00:53:10,379
Te pondrán mejor.
788
00:53:10,474 --> 00:53:11,433
No hay hospital, yo...
789
00:53:16,106 --> 00:53:18,026
¿Puedes conectarme ahora...
790
00:53:18,120 --> 00:53:19,882
No, no, no, no, escucha.
791
00:53:19,978 --> 00:53:22,346
Y yo iré.
Te prometo que iré contigo.
792
00:53:22,441 --> 00:53:23,722
Te lo prometo.
793
00:53:23,818 --> 00:53:25,321
Sólo, pero, sólo...
794
00:53:25,417 --> 00:53:26,985
¿Puedes engancharme?
795
00:53:31,080 --> 00:53:31,464
¿Por favor?
796
00:53:36,776 --> 00:53:37,256
¿Por favor?
797
00:53:37,351 --> 00:53:37,960
Espere.
798
00:54:04,292 --> 00:54:06,341
Hola, hay
un... hay un adicto al crack
799
00:54:06,436 --> 00:54:08,132
en Malborough y Columbus.
800
00:54:08,229 --> 00:54:11,236
Está rompiendo ventanas de coches
y robando mierda.
801
00:54:13,732 --> 00:54:15,971
Vale, gracias... gracias.
Gracias, gracias.
802
00:55:56,697 --> 00:55:58,968
Voy a coger mi bolso
y vámonos.
803
00:56:03,991 --> 00:56:06,999
Hey, ¿podemos relajarnos
y tal vez ver una película
804
00:56:07,095 --> 00:56:08,054
o algo?
805
00:56:09,271 --> 00:56:13,142
No quiero hacerlo.
Mi padre está enfadado.
806
00:56:14,742 --> 00:56:15,701
¿Por qué?
807
00:56:17,078 --> 00:56:20,982
Tiene una copia de tu expediente.
808
00:56:22,806 --> 00:56:23,765
Oh.
809
00:56:24,405 --> 00:56:25,397
¿Cómo lo consiguió?
810
00:56:26,964 --> 00:56:30,164
Simplemente puede con su trabajo.
811
00:56:31,028 --> 00:56:33,652
¿Es todo verdad?
812
00:56:33,748 --> 00:56:35,316
Yo no... no lo sé.
813
00:56:35,412 --> 00:56:36,371
¿Qué es lo que dice?
814
00:56:37,717 --> 00:56:41,363
Robo. Asalto.
815
00:56:42,611 --> 00:56:44,723
¿Es todo cierto?
816
00:56:47,122 --> 00:56:48,081
Sí.
817
00:56:49,810 --> 00:56:51,156
¿Por qué?
818
00:56:51,250 --> 00:56:52,850
Es difícil de explicar.
819
00:56:57,298 --> 00:56:58,257
¿Por qué?
820
00:56:58,353 --> 00:57:00,146
Mira, yo no vengo de esto.
821
00:57:01,137 --> 00:57:03,505
Como no mucha gente
viene de esto.
822
00:57:03,601 --> 00:57:05,457
¿Qué quieres decir con esto?
823
00:57:05,554 --> 00:57:07,696
A mí tampoco me han dado nada.
824
00:57:09,104 --> 00:57:11,056
¿Tu padre alguna vez intentó
cambiarte por crack?
825
00:57:14,255 --> 00:57:15,311
No.
826
00:57:15,408 --> 00:57:16,687
¿De qué estamos hablando?
827
00:57:17,328 --> 00:57:18,992
Quiero ayudarte.
828
00:57:19,087 --> 00:57:20,591
¿Ayudarme en qué?
829
00:57:20,687 --> 00:57:23,279
Como pueda.
830
00:57:23,375 --> 00:57:24,334
No puedes.
831
00:57:27,758 --> 00:57:30,062
¿Y si me quedo aquí?
832
00:57:31,662 --> 00:57:32,814
¿A qué te refieres?
833
00:57:32,909 --> 00:57:34,573
Fui a la universidad aquí
en lugar de Michigan.
834
00:57:34,669 --> 00:57:37,645
Podríamos estar juntos.
Podríamos vivir juntos.
835
00:57:40,813 --> 00:57:41,836
No puedes quedarte aquí.
836
00:57:43,085 --> 00:57:45,228
¿Por qué? Penn es mejor.
837
00:57:48,044 --> 00:57:49,771
No, no tiene
al doctor sordo.
838
00:57:49,867 --> 00:57:51,884
Es la única razón
por la que vas a Michigan.
839
00:57:51,980 --> 00:57:53,516
No voy a ser la razón.
840
00:57:53,611 --> 00:57:55,243
Además, tu padre ya
me odia lo suficiente.
841
00:57:55,339 --> 00:57:56,528
¿Cómo esperas que esto funcione?
842
00:57:56,555 --> 00:57:58,315
Me quedo.
843
00:57:58,410 --> 00:57:59,114
No, no te quedas.
844
00:57:59,211 --> 00:57:59,851
Me quedo.
845
00:57:59,947 --> 00:58:00,363
No, no te quedas.
846
00:58:00,459 --> 00:58:01,418
Me voy.
847
00:58:02,891 --> 00:58:04,619
No. No.
848
00:58:07,883 --> 00:58:08,969
Te quiero.
849
00:58:12,937 --> 00:58:13,961
¿Me quieres?
850
00:58:17,608 --> 00:58:18,632
¿Cómo lo sabes?
851
00:58:20,488 --> 00:58:22,984
No puedo explicarlo
pero te quiero.
852
00:58:24,712 --> 00:58:26,664
No sé lo que
quieres que te diga.
853
00:58:27,944 --> 00:58:29,447
¿Vienes conmigo entonces?
854
00:58:29,543 --> 00:58:31,527
No puedo ir, Jane.
Ya lo sabes.
855
00:58:31,623 --> 00:58:32,582
Tengo a Sean.
856
00:58:33,575 --> 00:58:34,886
Entonces me quedo.
857
00:58:34,982 --> 00:58:36,391
Jane, Jane.
858
00:58:36,487 --> 00:58:37,447
Jane, mírame.
859
00:58:40,455 --> 00:58:42,566
Se lo diré a mi padre esta noche.
860
00:58:43,399 --> 00:58:45,254
¿Por qué harías eso, Jane?
861
00:58:45,350 --> 00:58:46,917
Porque te quiero.
862
00:58:47,013 --> 00:58:50,213
Y sé que eres mejor que
cualquier cosa que hayas hecho en tu pasado.
863
00:58:55,877 --> 00:58:57,028
Pues yo no te quiero.
864
00:59:00,804 --> 00:59:02,404
Sí que me quieres.
865
00:59:04,291 --> 00:59:05,059
Frankie.
866
00:59:05,155 --> 00:59:06,501
Para. ¡Alto!
867
00:59:06,595 --> 00:59:09,316
¿Cómo se supone que voy a estar
con una maldita sorda?
868
00:59:09,411 --> 00:59:11,267
No te conozco.
No me conoces.
869
00:59:11,362 --> 00:59:12,674
Sólo eres
una maldita chica discapacitada
870
00:59:12,771 --> 00:59:14,594
Me he aprovechado, joder,
¿de acuerdo?
871
00:59:18,274 --> 00:59:20,705
Tienes razon. No te conozco.
Vete.
872
00:59:20,803 --> 00:59:21,762
¡Fuera!
873
01:00:15,323 --> 01:00:16,282
Sin duda.
874
01:00:18,493 --> 01:00:19,579
¿Te importa si me enciendo?
875
01:00:20,539 --> 01:00:21,595
No, no. Adelante.
876
01:00:32,922 --> 01:00:35,514
¿Qué pasa con Jane?
877
01:00:35,611 --> 01:00:37,049
¿Alguna vez lo resolviste?
878
01:00:37,753 --> 01:00:38,937
No.
879
01:00:39,033 --> 01:00:40,506
Se va a la universidad
en unos días.
880
01:00:40,601 --> 01:00:41,560
Hombre.
881
01:00:43,257 --> 01:00:44,216
Me gustaba.
882
01:00:45,241 --> 01:00:46,200
¿Vas a llamarla?
883
01:00:48,760 --> 01:00:50,648
No, como que dije
alguna mierda grosera.
884
01:00:51,351 --> 01:00:53,175
Entonces discúlpate.
885
01:00:53,271 --> 01:00:55,383
Todos decimos cosas que no queremos decir
cuando estamos cabreados.
886
01:01:01,495 --> 01:01:02,743
¿Qué pasa con el GED?
887
01:01:03,543 --> 01:01:05,206
¿Hiciste ese examen?
888
01:01:05,303 --> 01:01:05,942
No.
889
01:01:08,054 --> 01:01:09,013
Sin duda.
890
01:01:12,151 --> 01:01:13,110
¿Por qué no?
891
01:01:13,589 --> 01:01:14,773
¿Y por qué te importa?
892
01:01:16,405 --> 01:01:17,364
Sólo preguntaba.
893
01:01:20,853 --> 01:01:21,972
Como yo lo veo,
894
01:01:24,693 --> 01:01:26,068
esto aquí puede ir en dos direcciones.
895
01:01:27,860 --> 01:01:29,651
O en la cárcel o muerto.
896
01:01:32,851 --> 01:01:35,923
"Un pesimista ve una dificultad
en cada oportunidad.
897
01:01:36,979 --> 01:01:40,562
Un optimista ve una oportunidad
en cada dificultad".
898
01:01:42,322 --> 01:01:43,442
Winston Churchill dijo eso.
899
01:01:45,362 --> 01:01:47,121
¿Cómo sabes que
Winston Churchill dijo eso?
900
01:01:48,305 --> 01:01:50,321
Literalmente veo
Canal Historia todo el día.
901
01:01:51,346 --> 01:01:52,305
Me encanta esa mierda.
902
01:01:58,384 --> 01:02:00,033
¿Sabes una cosa?
¿Por qué sigues haciendo esto?
903
01:02:01,328 --> 01:02:03,183
Sé que tu abuela
te hizo graduarte.
904
01:02:04,912 --> 01:02:07,183
Sabes cuantas veces
Intenté conseguir un trabajo normal.
905
01:02:09,071 --> 01:02:12,782
Estoy hablando de McDonald's,
Burger King.
906
01:02:12,878 --> 01:02:13,838
Nadie me contrataría.
907
01:02:14,831 --> 01:02:15,789
No lo sé.
908
01:02:16,622 --> 01:02:20,079
Sabes, mierda. Lo he intentado.
909
01:02:24,239 --> 01:02:25,199
Aunque tengo planes.
910
01:02:27,597 --> 01:02:31,084
Ahora mismo, estoy intentando
pagar la hipoteca de mi abuela
911
01:02:31,180 --> 01:02:33,046
ella sigue atrasandose
porque la seguridad social
912
01:02:33,069 --> 01:02:34,027
no es una mierda.
913
01:02:34,892 --> 01:02:36,204
No sabía que era la dueña.
914
01:02:37,708 --> 01:02:38,667
Sip.
915
01:02:39,533 --> 01:02:40,652
¿Esa casa?
916
01:02:43,051 --> 01:02:44,908
Eso es lo que va a ser
lo que construya mi riqueza.
917
01:02:46,156 --> 01:02:47,115
Propiedad, homie.
918
01:02:50,060 --> 01:02:52,684
Mi abuela tardó 50 años
para tener la oportunidad
919
01:02:52,779 --> 01:02:54,474
de ser dueña.
920
01:02:54,570 --> 01:02:57,642
Así que, ya sabes que tengo que
mantener vivo ese sueño.
921
01:03:00,233 --> 01:03:02,153
No conozco a otros negros
que tengan casas.
922
01:03:04,968 --> 01:03:07,145
No sabía que lo tenías
planeado así.
923
01:03:12,616 --> 01:03:14,472
Será mejor que te saques el GED, negro.
924
01:03:29,862 --> 01:03:30,950
Te lo agradezco.
925
01:03:38,662 --> 01:03:40,293
Hey, ¿qué
coño estás haciendo?
926
01:03:41,061 --> 01:03:42,308
Nada
927
01:03:42,404 --> 01:03:43,785
¿Qué es lo que
en el bolsillo?
928
01:03:43,877 --> 01:03:45,284
¿Qué coño es esto?
929
01:03:45,381 --> 01:03:47,589
¿Qué cojones, tío?
¿Estás traficando ahora?
930
01:03:47,685 --> 01:03:48,868
Contéstame, joder.
931
01:03:51,940 --> 01:03:53,923
¿Qué coño te pasa?
932
01:03:54,020 --> 01:03:55,300
Mira en los armarios, Frank.
933
01:03:55,396 --> 01:03:56,716
No hay ni una maldita cosa
ahí dentro.
934
01:03:56,739 --> 01:03:58,595
No tenemos comida, ni papel higiénico.
935
01:04:06,050 --> 01:04:07,298
¿Qué coño es eso?
936
01:04:08,321 --> 01:04:08,962
¿Dónde está?
937
01:04:09,058 --> 01:04:10,017
En mi habitación.
938
01:04:19,170 --> 01:04:20,544
Olvidaste el ketchup.
939
01:04:38,464 --> 01:04:39,103
¿Ya está?
940
01:04:39,199 --> 01:04:40,223
Sí.
941
01:04:40,319 --> 01:04:41,279
¿Quién te lo ha dado?
942
01:04:41,375 --> 01:04:42,399
Stefan
943
01:04:42,494 --> 01:04:43,935
Tranquilízate. Es sólo oxicodina.
944
01:04:45,119 --> 01:04:46,078
Que te jodan, Patty.
945
01:04:56,957 --> 01:04:57,917
Yo, Stefan.
946
01:04:58,012 --> 01:04:59,004
Yo, ¿qué pasa?
947
01:04:59,900 --> 01:05:01,052
Mantente alejado de Sean.
948
01:05:02,397 --> 01:05:03,356
¿Me oyes?
949
01:05:03,803 --> 01:05:04,762
Vete a la mierda, negro.
950
01:05:04,796 --> 01:05:06,045
Soy el padrastro de Sean.
951
01:05:06,140 --> 01:05:06,716
¿que?
952
01:05:06,812 --> 01:05:07,771
¿Qué, no lo sabes?
953
01:05:07,803 --> 01:05:09,403
A tu hermana y a mí nos gusta esto.
954
01:05:09,499 --> 01:05:11,100
Yo, mantente alejado de Sean,
¿de acuerdo?
955
01:05:11,196 --> 01:05:12,538
¿Qué coño vas a hacer al respecto?
956
01:05:13,435 --> 01:05:14,684
Como pensaba, negro.
957
01:08:08,552 --> 01:08:09,511
Te quiero
958
01:08:10,184 --> 01:08:11,336
Yo también te quiero.
959
01:09:12,865 --> 01:09:13,824
¿que pasa?
960
01:09:17,664 --> 01:09:19,169
Woah, vale. Muy bien, tío.
961
01:09:21,024 --> 01:09:23,552
Solo uh...
Sí, díselo a Jarvis.
962
01:09:23,648 --> 01:09:24,607
Nosotros nos encargamos.
963
01:09:26,750 --> 01:09:27,709
De acuerdo, genial.
964
01:09:28,799 --> 01:09:30,271
Muy bien, paz.
965
01:09:30,367 --> 01:09:32,414
He estado aquí fuera.
¿Sabes lo que quiero decir?
966
01:09:32,509 --> 01:09:33,480
Sólo intentan actuar como
si me conocieran.
967
01:09:33,503 --> 01:09:34,942
Los negros no me conocen, negro.
968
01:09:35,038 --> 01:09:37,374
Eso es lo que yo les digo.
¿Sabes lo que quiero decir?
969
01:09:37,470 --> 01:09:38,686
Soy bueno en lo que soy.
970
01:10:38,104 --> 01:10:40,663
Yo, ¿por qué
dejaste que Stefan hiciera eso?
971
01:10:40,760 --> 01:10:42,231
Ese chico era probablemente
la edad de Sean.
972
01:10:44,087 --> 01:10:45,431
Me importa una mierda.
973
01:10:45,527 --> 01:10:46,967
Es dinero de mi bolsillo.
974
01:10:47,063 --> 01:10:48,598
El tío es un puto crío.
975
01:10:49,943 --> 01:10:51,222
Además, lo tenía controlado.
976
01:10:52,182 --> 01:10:53,686
¿Perdona?
977
01:10:53,782 --> 01:10:55,221
Stefan se encargó.
978
01:10:56,598 --> 01:10:58,207
Ves, no vas a ver
uno de esos hijos de puta
979
01:10:58,230 --> 01:11:00,629
en una de mis esquinas otra vez.
980
01:11:00,724 --> 01:11:01,781
¿Me sientes?
981
01:11:03,860 --> 01:11:05,717
Stefan se aseguró de ello.
982
01:11:07,477 --> 01:11:09,076
Me aseguré de ello.
983
01:11:20,531 --> 01:11:21,490
¿Qué es todo eso?
984
01:11:22,291 --> 01:11:23,250
Renuncio, amigo.
985
01:11:24,721 --> 01:11:25,267
¿Lo dejas?
986
01:11:25,363 --> 01:11:26,322
Sí.
987
01:11:33,169 --> 01:11:34,288
Necesito a todo tu equipo.
988
01:11:35,985 --> 01:11:36,786
Es todo Willy, amigo.
989
01:11:36,881 --> 01:11:37,840
Él cuidará de ti.
990
01:11:39,088 --> 01:11:40,241
Pero necesita los ingresos.
991
01:11:47,472 --> 01:11:48,431
Eso espero.
992
01:11:50,320 --> 01:11:51,279
¿Estamos bien?
993
01:11:55,791 --> 01:11:57,775
Mientras llegue ese dinero,
lo estaremos.
994
01:12:01,262 --> 01:12:02,734
Muy bien, nos vemos,
tío.
995
01:12:05,038 --> 01:12:05,998
Nos vemos luego.
996
01:12:32,651 --> 01:12:33,610
Hola.
997
01:12:33,675 --> 01:12:34,538
Hey, te traje un hoagie.
998
01:12:34,635 --> 01:12:36,331
Oh, bien.
999
01:12:36,426 --> 01:12:37,451
Gracias.
1000
01:12:37,547 --> 01:12:38,505
¿Puedo pasar?
1001
01:12:40,010 --> 01:12:42,090
si, si Lo siento.
lo siento. Sí, vamos, vamos.
1002
01:12:42,186 --> 01:12:43,145
Vamos.
1003
01:12:43,850 --> 01:12:44,938
¿Cómo te sientes?
1004
01:12:45,994 --> 01:12:48,778
Estoy bien, ya sabes.
Días buenos y días malos.
1005
01:12:48,873 --> 01:12:50,185
¿Has cumplido 30 días?
1006
01:12:50,281 --> 01:12:53,640
Ayer. Todavía tengo que
ir a reuniones, quiero decir...
1007
01:12:53,736 --> 01:12:54,856
Quiero decir, eso es bueno.
1008
01:12:54,952 --> 01:12:56,072
¿Son obligatorias?
1009
01:12:57,224 --> 01:12:59,464
Sí, pero está bien.
Yo iría de todas formas.
1010
01:12:59,560 --> 01:13:01,415
Quiero decir, he terminado con esa mierda.
1011
01:13:01,512 --> 01:13:02,664
Eso espero.
1012
01:13:02,760 --> 01:13:04,489
Quiero decir, preferiría no
encontrarte bajo una 95
1013
01:13:04,584 --> 01:13:05,831
llorando como una pequeña perra
otra vez.
1014
01:13:08,743 --> 01:13:11,239
Sí, nunca
te di las gracias por eso.
1015
01:13:12,646 --> 01:13:13,605
Te lo agradezco.
1016
01:13:14,246 --> 01:13:15,512
No, yo...
No estoy bromeando.
1017
01:13:16,358 --> 01:13:17,446
Hiciste lo correcto.
1018
01:13:20,005 --> 01:13:23,461
¿Cómo está la chica?
1019
01:13:23,557 --> 01:13:24,805
Hemos roto.
1020
01:13:24,902 --> 01:13:26,566
Sí, me lo imaginaba.
1021
01:13:26,661 --> 01:13:27,749
¿Por qué?
1022
01:13:27,845 --> 01:13:29,229
Porque no estás
pavoneándote por aquí
1023
01:13:29,252 --> 01:13:30,286
como si fueras todopoderoso
como antes.
1024
01:13:32,388 --> 01:13:33,709
Al menos todavía tienes
tu sentido del humor.
1025
01:13:33,732 --> 01:13:34,180
Si
1026
01:13:34,276 --> 01:13:35,235
¿Qué puedo decir?
1027
01:13:37,061 --> 01:13:38,157
Muy bien
me alegro de que estés bien.
1028
01:13:38,180 --> 01:13:39,045
Me voy.
1029
01:13:39,140 --> 01:13:40,516
No, no. Espera, hijo.
1030
01:13:43,011 --> 01:13:44,099
¿Cómo lo llevas?
1031
01:13:44,195 --> 01:13:45,615
Quiero decir, sobre eso,
¿estás bien?
1032
01:13:45,667 --> 01:13:46,882
¿Yo? Estoy bien.
1033
01:13:48,580 --> 01:13:49,604
¿Seguro?
1034
01:13:49,699 --> 01:13:50,658
Sí, ¿por qué?
1035
01:13:51,779 --> 01:13:53,730
Bueno, ya sabes
durante los últimos 10 años
1036
01:13:53,826 --> 01:13:55,821
cada vez que te veía,
estabas enfadado por algo,
1037
01:13:55,906 --> 01:13:58,881
sabes, y fue solo cuando
esta chica sorda entró en
1038
01:13:58,977 --> 01:14:01,473
la imagen que eras todo
positivos y sonrientes.
1039
01:14:02,849 --> 01:14:06,656
Mira, sé que la jodí
contigo y con tu hermana.
1040
01:14:09,153 --> 01:14:11,968
Quiero decir, tuve mucho tiempo
para pensar en esta mierda.
1041
01:14:12,064 --> 01:14:12,768
Estoy bien.
1042
01:14:12,864 --> 01:14:14,752
No, sólo escúchame, ¿de acuerdo?
1043
01:14:14,848 --> 01:14:18,591
Quiero decir, ya sabes,
tu madre, que en paz descanse,
1044
01:14:18,687 --> 01:14:20,799
ya sabes, ella... ella me dejó volver
a su vida
1045
01:14:20,895 --> 01:14:22,535
cuando le diagnosticaron
cáncer, ya sabes,
1046
01:14:22,559 --> 01:14:25,024
se sintió culpable, porque
se culpó a sí misma
1047
01:14:25,120 --> 01:14:27,135
por mi adicción
y por ser un desastre.
1048
01:14:28,350 --> 01:14:31,102
Y entonces me dejó volver,
ya sabes, y...
1049
01:14:32,253 --> 01:14:34,077
Sabes, realmente amaba
a tu madre.
1050
01:14:35,070 --> 01:14:37,117
Sabes, realmente la quería
más que a nada.
1051
01:14:37,213 --> 01:14:39,133
Yo no...
Ya ni siquiera me importa.
1052
01:14:39,229 --> 01:14:40,188
Quiero decir, no me importa.
1053
01:14:40,221 --> 01:14:41,410
No quiero hablar de mamá.
1054
01:14:43,772 --> 01:14:45,980
¿Sabías que le robé
en su lecho de muerte?
1055
01:14:47,452 --> 01:14:49,179
Estoy tan avergonzado de eso.
1056
01:14:49,275 --> 01:14:51,037
Quiero decir, nunca me disculpé
por eso.
1057
01:14:51,132 --> 01:14:51,868
Ella no se merecía eso.
1058
01:14:51,964 --> 01:14:52,923
No, espera. Por favor.
1059
01:14:55,067 --> 01:14:57,435
Me avergüenzo de eso y
He hecho cosas jodidas
1060
01:14:57,531 --> 01:14:58,555
en mi vida.
1061
01:14:58,652 --> 01:14:59,620
Pero de lo que
De lo que más me avergüenzo
1062
01:14:59,643 --> 01:15:00,507
es cómo os traté a ti y a Patty.
1063
01:15:01,370 --> 01:15:02,395
¿Qué, papá?
1064
01:15:02,491 --> 01:15:03,715
Encontraste a Jesus ahora
¿o algo así?
1065
01:15:03,738 --> 01:15:04,954
No, a la mierda, hijo.
1066
01:15:05,050 --> 01:15:07,194
Esto no se trata de
pasos y recuperación
1067
01:15:07,291 --> 01:15:08,698
o hacer enmiendas.
1068
01:15:08,794 --> 01:15:10,009
Todavía no estoy ni cerca de eso.
1069
01:15:10,106 --> 01:15:11,577
Pero quiero que sepas
que sé
1070
01:15:11,673 --> 01:15:16,408
que fui un hombre egoísta
y un padre horrible, ¿de acuerdo?
1071
01:15:16,505 --> 01:15:18,778
Y voy a hacer
todo lo que esté en mi poder
1072
01:15:18,874 --> 01:15:20,408
y compensarte a ti
y a tu hermana.
1073
01:15:20,504 --> 01:15:21,463
Te lo prometo.
1074
01:15:23,128 --> 01:15:25,784
De acuerdo, mira, te perdoné
hace años.
1075
01:15:25,880 --> 01:15:27,575
Es por eso que todavía
nos vemos.
1076
01:15:28,535 --> 01:15:31,127
Quiero decir, buena suerte con Patty
sin embargo.
1077
01:15:31,224 --> 01:15:34,200
Tal vez usted puede conseguir a través de
a ella con su vinculación
1078
01:15:34,294 --> 01:15:35,799
sobre la adicción.
1079
01:15:35,895 --> 01:15:39,127
Sí, a la mierda.
1080
01:15:39,992 --> 01:15:41,526
Tienes que entenderlo.
1081
01:15:41,622 --> 01:15:43,637
Hijo, los alcohólicos son
diferentes, ¿de acuerdo?
1082
01:15:43,735 --> 01:15:45,503
Quiero decir, es fácil negar
que estás haciendo algo mal
1083
01:15:45,526 --> 01:15:48,566
cuando todo el mundo que conoces
se toma una copa de vez en cuando,
1084
01:15:48,661 --> 01:15:50,069
¿de acuerdo?
1085
01:15:50,165 --> 01:15:51,966
Pero para nosotros los drogadictos, quiero decir,
las drogas, son ilegales, ¿verdad?
1086
01:15:51,989 --> 01:15:55,476
Así que sabemos desde el principio
que nos escondemos cuando consumimos.
1087
01:15:55,572 --> 01:15:56,917
Sabemos que lo que hacemos
está mal.
1088
01:15:58,004 --> 01:16:01,684
Mira, si ella quiere
desperdiciar su vida bebiendo todo el día,
1089
01:16:02,933 --> 01:16:03,892
no me importa.
1090
01:16:04,532 --> 01:16:06,547
Pero cuando manipulas
a tu hermano de 15 años
1091
01:16:06,643 --> 01:16:09,203
para ir a traficar a la calle
y luego haces lo mismo
1092
01:16:09,299 --> 01:16:11,826
a tu hijo,
eso es lo que no entiendo.
1093
01:16:11,923 --> 01:16:14,355
Sí, mira, eso también es culpa mía,
chico.
1094
01:16:15,634 --> 01:16:18,034
No, en serio, tu madre,
ella sobre... sobre-compensó
1095
01:16:18,130 --> 01:16:20,050
porque yo no estaba,
que le dio a Patty
1096
01:16:20,147 --> 01:16:22,738
todo lo que quería
y le salió el tiro por la culata, ya sabes.
1097
01:16:22,834 --> 01:16:24,147
Ella tiene este
sentido del derecho.
1098
01:16:24,242 --> 01:16:26,641
Cree que todo el mundo
le debe algo.
1099
01:16:26,737 --> 01:16:29,489
Quiero decir, la única persona
que le debe algo soy yo,
1100
01:16:29,585 --> 01:16:32,113
porque soy el único
que más la jodió.
1101
01:16:32,208 --> 01:16:34,673
Siento haberla cagado
con vosotros.
1102
01:16:34,768 --> 01:16:35,727
Lo siento.
1103
01:16:36,688 --> 01:16:37,945
Y voy a pasar
el resto de mi vida
1104
01:16:37,968 --> 01:16:39,096
tratando de compensar
a ustedes.
1105
01:16:39,119 --> 01:16:40,078
Lo juro por Dios.
1106
01:16:40,976 --> 01:16:43,600
Mantente sobrio.
Es todo lo que quiero.
1107
01:16:44,495 --> 01:16:45,487
Ese es el plan.
1108
01:16:47,471 --> 01:16:48,718
Ven aquí. Joder.
1109
01:16:51,279 --> 01:16:52,687
Oh tío, te he echado de menos, chaval.
1110
01:16:53,711 --> 01:16:54,735
Te quiero, chico.
1111
01:16:54,831 --> 01:16:55,854
Yo también te quiero.
1112
01:17:00,558 --> 01:17:01,582
De acuerdo.
1113
01:17:01,677 --> 01:17:02,966
Algo debe haber entrado en
en el ojo.
1114
01:17:02,989 --> 01:17:05,645
¿Así que has oído que empiezo a trabajar
para Sal esta semana?
1115
01:17:06,477 --> 01:17:07,949
¿De verdad?
1116
01:17:08,046 --> 01:17:10,002
Sí, sí, él
se ofreció a contratarte a ti también, si quieres.
1117
01:17:10,029 --> 01:17:10,892
¿Lo hizo?
1118
01:17:10,989 --> 01:17:11,852
Sí, no te emociones demasiado.
1119
01:17:11,949 --> 01:17:13,132
Sólo son 10 pavos la hora.
1120
01:17:14,475 --> 01:17:16,492
¿Cómo se supone que
cubrir algo con eso?
1121
01:17:16,588 --> 01:17:18,100
Bueno, ¿tienes un millón
de ofertas de trabajo?
1122
01:17:18,123 --> 01:17:19,083
Es un comienzo.
1123
01:17:19,915 --> 01:17:22,858
Sí. Muy bien, a la mierda.
1124
01:17:22,955 --> 01:17:24,043
¿Qué otra cosa voy a hacer?
1125
01:17:24,139 --> 01:17:25,097
Exacto.
1126
01:17:29,994 --> 01:17:31,786
Este es su número.
1127
01:17:31,882 --> 01:17:32,457
Llámale.
1128
01:17:32,554 --> 01:17:33,737
Consigue un equipo para la semana que viene.
1129
01:17:34,762 --> 01:17:36,938
Sabes, tal vez uh, tal vez
trabajemos juntos.
1130
01:17:37,034 --> 01:17:37,993
Te enseñaré las cuerdas.
1131
01:17:39,081 --> 01:17:40,041
Vale, genial.
1132
01:17:41,096 --> 01:17:42,153
Los pájaros están jugando,
1133
01:17:42,249 --> 01:17:43,218
quieres... ¿Quieres
ver el partido?
1134
01:17:43,241 --> 01:17:43,754
Sí.
1135
01:17:43,849 --> 01:17:44,713
Vamos, vamos.
1136
01:17:44,808 --> 01:17:46,184
¿Tienes jamón y queso?
1137
01:17:46,280 --> 01:17:46,760
Sí.
1138
01:17:46,856 --> 01:17:47,815
Buen chico.
1139
01:17:54,472 --> 01:17:57,256
Amigo, no entiendo
esta mierda de matemáticas.
1140
01:17:57,351 --> 01:17:58,310
¿Qué pasa?
1141
01:17:58,983 --> 01:18:02,983
Sólo dice que
simplificar la expresión dada.
1142
01:18:03,078 --> 01:18:04,037
¿Puedo ver?
1143
01:18:05,478 --> 01:18:06,437
Adelante.
1144
01:18:07,719 --> 01:18:08,678
De acuerdo.
1145
01:18:08,998 --> 01:18:11,077
Tres más paréntesis,
1146
01:18:11,173 --> 01:18:13,350
tres menos ocho paréntesis,
1147
01:18:13,446 --> 01:18:15,557
al cuadrado, menos siete.
1148
01:18:15,653 --> 01:18:17,732
Amigo, yo solía
odiar estas cosas, también.
1149
01:18:17,828 --> 01:18:19,525
Pero las matemáticas me gustan,
porque si sabes cómo
1150
01:18:19,621 --> 01:18:21,861
atacar las fórmulas,
entonces eres bueno.
1151
01:18:21,958 --> 01:18:25,540
Así que todo lo que quieres hacer es empezar
dentro de los paréntesis primero.
1152
01:18:25,636 --> 01:18:28,547
Así que es tres menos ocho,
que es cinco negativo.
1153
01:18:28,644 --> 01:18:30,371
Entonces cinco negativo
por cinco negativo
1154
01:18:30,467 --> 01:18:31,620
es 25.
1155
01:18:31,717 --> 01:18:34,723
Al cuadrado significa que es ese número
multiplicado por ese mismo número.
1156
01:18:36,483 --> 01:18:38,211
Dios mío, tío. No lo entiendo.
1157
01:18:39,332 --> 01:18:40,930
Como dije, es
todo sobre saber como
1158
01:18:41,026 --> 01:18:42,434
atacar las fórmulas.
1159
01:18:42,530 --> 01:18:46,115
Ok, entonces tenemos 25
y ahora salimos
1160
01:18:46,211 --> 01:18:47,779
los paréntesis
y trabajar el problema
1161
01:18:47,875 --> 01:18:48,962
de izquierda a derecha.
1162
01:18:49,058 --> 01:18:51,489
Así que es tres más 25
menos siete.
1163
01:18:54,530 --> 01:18:55,168
21.
1164
01:18:55,264 --> 01:18:56,257
Exacto.
1165
01:18:58,177 --> 01:19:00,417
Sean, eres jodidamente inteligente,
tío.
1166
01:19:01,664 --> 01:19:03,200
Tío, sólo presto atención
en clase.
1167
01:19:16,030 --> 01:19:17,503
Ahora, déjame decirte algo.
1168
01:19:17,599 --> 01:19:19,679
Mucha gente piensa
que este tipo de trabajo es para tontos.
1169
01:19:19,775 --> 01:19:20,925
Pero no lo es.
1170
01:19:21,022 --> 01:19:22,623
Es... es mi arte.
1171
01:19:22,718 --> 01:19:23,869
Esto es pintura.
1172
01:19:23,965 --> 01:19:26,109
No esas cosas que Van Gogh
y Picasso.
1173
01:19:26,206 --> 01:19:26,973
Esas cosas son una mierda.
1174
01:19:27,069 --> 01:19:28,158
Es lo que es.
1175
01:19:28,253 --> 01:19:30,428
Permanecerá así para siempre.
1176
01:19:30,524 --> 01:19:31,901
Nunca cambia.
1177
01:19:31,997 --> 01:19:34,620
Esto es para cambiar.
1178
01:19:34,717 --> 01:19:35,997
Nuevos comienzos.
1179
01:19:36,093 --> 01:19:37,244
¿De acuerdo?
1180
01:19:37,340 --> 01:19:39,452
Consigues un compañero de piso,
alquilas tu habitación,
1181
01:19:39,549 --> 01:19:41,020
la pintas.
1182
01:19:41,116 --> 01:19:43,676
Tal vez vas a
convertir tu dormitorio
1183
01:19:43,772 --> 01:19:45,468
en una oficina.
1184
01:19:45,564 --> 01:19:46,523
Lo pintas.
1185
01:19:47,516 --> 01:19:48,795
Tal vez tengas un hijo en camino.
1186
01:19:48,891 --> 01:19:50,395
Lo conviertes en una guardería.
1187
01:19:50,491 --> 01:19:51,450
Entonces lo pintas.
1188
01:19:52,858 --> 01:19:55,163
Cada capa de pintura
es un nuevo comienzo.
1189
01:19:55,259 --> 01:19:56,218
Un nuevo comienzo.
1190
01:19:59,738 --> 01:20:01,497
¿Se está poniendo demasiado sentimental
para ti?
1191
01:20:01,595 --> 01:20:02,650
No.
1192
01:20:02,746 --> 01:20:04,386
Sólo quiero que
estés orgulloso de lo que haces, tío.
1193
01:20:04,409 --> 01:20:06,713
Esto es... esto es arte de verdad.
1194
01:20:06,809 --> 01:20:07,960
Esto es obra de Dios.
1195
01:20:33,814 --> 01:20:35,765
Como puedo saber
1196
01:20:35,861 --> 01:20:39,509
Cómo se quedó mi cabeza
1197
01:20:39,605 --> 01:20:41,142
Despertar
1198
01:20:43,797 --> 01:20:45,333
Bien, "los
siguientes son extractos de"
1199
01:20:45,429 --> 01:20:47,925
la Constitución de los Estados Unidos,
Artículo 1, Sección 8.
1200
01:20:48,022 --> 01:20:50,773
El Congreso tendrá el poder
para formar y mantener ejércitos,
1201
01:20:50,869 --> 01:20:54,068
proveer y mantener una armada
organizar,
1202
01:20:54,164 --> 01:20:56,019
armar y disciplinar
la milicia.
1203
01:20:56,115 --> 01:20:57,684
Artículo 2, Sección 2.
1204
01:20:57,779 --> 01:20:59,324
El Presidente será
comandante en jefe de
1205
01:20:59,348 --> 01:21:01,587
el ejército y la armada de los EE.UU.
1206
01:21:01,683 --> 01:21:03,187
¿Cuál de estos
principios fundamentales
1207
01:21:03,283 --> 01:21:04,883
reflejan estos extractos?
1208
01:21:04,979 --> 01:21:06,227
A, Federalismo.
1209
01:21:06,323 --> 01:21:07,859
B, Gobierno limitado.
1210
01:21:07,955 --> 01:21:09,266
C, Separación de poderes.
1211
01:21:09,362 --> 01:21:10,770
"¿O D, Revisión Judicial?"
1212
01:21:11,730 --> 01:21:12,306
Fácil.
1213
01:21:12,401 --> 01:21:13,746
C, Separación de poderes.
1214
01:21:13,842 --> 01:21:14,643
Eh.
1215
01:21:14,738 --> 01:21:15,762
¿Hablas en serio?
1216
01:21:15,858 --> 01:21:16,977
Jaja, no. Sólo bromeaba.
1217
01:21:17,072 --> 01:21:18,031
Has acertado.
1218
01:21:18,065 --> 01:21:19,985
No juegues así conmigo.
1219
01:21:20,081 --> 01:21:21,266
Muy bien, hagamos otra.
1220
01:21:21,362 --> 01:21:22,641
Si, hagamos
hagamos una pregunta de ciencias.
1221
01:21:22,736 --> 01:21:23,695
Adelante.
1222
01:21:23,760 --> 01:21:25,105
Vale, verdadero o falso.
1223
01:21:25,201 --> 01:21:27,377
La mayor parte del sistema nervioso
responde dentro de tu cuerpo
1224
01:21:27,473 --> 01:21:28,816
no está bajo tu control.
1225
01:21:31,088 --> 01:21:31,825
Cierto.
1226
01:21:31,921 --> 01:21:32,431
Ves, Frankie.
1227
01:21:32,528 --> 01:21:33,487
Lo tienes, tío.
1228
01:21:35,056 --> 01:21:35,919
Hola.
1229
01:21:39,374 --> 01:21:40,751
Ooh.
1230
01:21:40,847 --> 01:21:41,615
Esa es.
1231
01:21:55,341 --> 01:21:56,365
Yo, ¿qué pasa?
1232
01:22:02,925 --> 01:22:04,107
Bien. Estamos listos.
1233
01:22:04,845 --> 01:22:05,804
Nos vemos luego.
1234
01:22:06,733 --> 01:22:07,692
Allí estaré.
1235
01:22:15,851 --> 01:22:17,036
¿Cómo está tu cabeza?
1236
01:22:19,626 --> 01:22:21,067
No te preocupes.
1237
01:22:21,163 --> 01:22:22,505
Sí, vas a llegar tarde.
1238
01:22:22,602 --> 01:22:24,746
Hey, no olvides
el cumpleaños de mamá es esta noche.
1239
01:22:24,842 --> 01:22:25,962
Lo se
1240
01:22:26,057 --> 01:22:27,553
Encuéntrame en el lugar de las flores
después de clase.
1241
01:22:47,175 --> 01:22:48,775
Este es Sean, mi pequeño sobrino.
1242
01:22:49,704 --> 01:22:50,824
Qué guay.
1243
01:22:50,920 --> 01:22:51,751
Es muy bueno patinando.
1244
01:22:51,848 --> 01:22:52,807
Patinando.
1245
01:22:52,871 --> 01:22:53,512
Sí.
1246
01:22:53,607 --> 01:22:54,376
¿Cuántos años tiene?
1247
01:22:54,471 --> 01:22:55,430
Sólo 15.
1248
01:22:55,495 --> 01:22:56,454
Oh wow.
1249
01:22:56,487 --> 01:22:57,255
Entonces, ¿está en el instituto?
1250
01:22:57,351 --> 01:22:58,310
Sí.
1251
01:22:59,430 --> 01:23:01,222
Oh wow, mira eso.
1252
01:23:01,318 --> 01:23:02,182
Me rompería el cuello.
1253
01:23:03,462 --> 01:23:04,718
Sí, era de
cuando tenía 13 años, también.
1254
01:23:04,741 --> 01:23:06,404
Subiría una escalera de 9 metros
antes de hacer eso.
1255
01:23:08,484 --> 01:23:09,926
¿Hiciste ese examen
que quieres hacer?
1256
01:23:11,142 --> 01:23:12,228
No, todavía tengo dos días.
1257
01:23:12,324 --> 01:23:14,116
¿Si? ¿Estás nervioso?
1258
01:23:16,708 --> 01:23:17,744
Bueno, quiero decir, un poco.
1259
01:23:17,797 --> 01:23:18,947
Me ayudó a estudiar, así que...
1260
01:23:19,043 --> 01:23:21,605
Qué bien. Eso está muy bien.
1261
01:23:21,700 --> 01:23:23,012
Es listo de cojones, tío.
1262
01:23:23,108 --> 01:23:24,547
Sí.
1263
01:23:24,642 --> 01:23:26,244
Hey, ¿todavía está bien
si salgo temprano
1264
01:23:26,340 --> 01:23:27,108
para reunirme con Sean?
1265
01:23:27,204 --> 01:23:28,227
Sí, sí, está bien.
1266
01:23:28,324 --> 01:23:30,307
De acuerdo. Sólo unos 10 minutos.
1267
01:23:30,402 --> 01:23:31,361
Está bien, está bien.
1268
01:23:31,394 --> 01:23:32,131
Sólo nos queda un poco por hacer.
1269
01:23:32,227 --> 01:23:33,059
Gracias.
1270
01:23:33,155 --> 01:23:34,754
Lo has hecho bien hoy.
1271
01:23:34,850 --> 01:23:35,809
Te lo agradezco.
1272
01:24:46,746 --> 01:24:47,706
¡Frankie!
1273
01:25:21,015 --> 01:25:22,487
¿Por qué estás
irrumpiendo aquí de esa manera?
1274
01:25:22,583 --> 01:25:24,182
¿Qué le ha pasado a tu camiseta?
1275
01:25:24,278 --> 01:25:26,487
Dinero, comida para gatos.
1276
01:25:26,582 --> 01:25:27,550
Todo lo que necesitas está ahí.
1277
01:25:27,573 --> 01:25:28,630
¿Para qué es eso?
1278
01:25:30,902 --> 01:25:32,630
Frank, ¿qué coño
está pasando?
1279
01:25:34,741 --> 01:25:35,700
Frank
1280
01:25:37,621 --> 01:25:38,580
Frank.
1281
01:25:39,765 --> 01:25:41,173
Sean está muerto.
1282
01:25:41,269 --> 01:25:42,068
¿Qué quieres decir con que Sean está...
1283
01:25:42,164 --> 01:25:43,540
¡Sean está jodidamente muerto!
1284
01:25:43,636 --> 01:25:46,100
No, no. ¿Qué ha pasado?
1285
01:25:46,197 --> 01:25:46,739
¿Qué ha pasado?
1286
01:25:46,836 --> 01:25:48,148
¿Qué has hecho?
1287
01:25:48,244 --> 01:25:50,642
¿Que hice?
Lo has hecho, joder.
1288
01:25:50,740 --> 01:25:52,660
Stefan, tu maldito novio.
1289
01:25:52,756 --> 01:25:54,067
Frank, Frank, no, no, no.
1290
01:25:54,163 --> 01:25:56,819
Esto es lo que pasa.
Esto es lo que pasa, joder.
1291
01:25:56,915 --> 01:25:58,803
Esto es lo que has hecho.
1292
01:25:58,899 --> 01:25:59,731
Frank
1293
01:25:59,827 --> 01:26:00,786
Por favor.
1294
01:26:00,850 --> 01:26:01,938
¿A dónde va?
1295
01:26:03,346 --> 01:26:04,626
Frank
1296
01:26:27,055 --> 01:26:28,014
¿Yo?
1297
01:26:29,647 --> 01:26:30,606
De acuerdo.
1298
01:26:31,151 --> 01:26:32,687
De acuerdo. Bien, házmelo saber.
1299
01:26:32,782 --> 01:26:34,798
Yo, Rashid me acaba de decir
que están justo en Tioga.
1300
01:26:42,254 --> 01:26:42,989
¿Qué pasa, colega?
1301
01:26:46,125 --> 01:26:47,084
Definitivamente.
1302
01:26:47,533 --> 01:26:49,773
Voy a volver
a ver si se ha ido.
1303
01:26:49,869 --> 01:26:51,510
Voy a estar en
en la cuadra esperándote.
1304
01:27:46,567 --> 01:27:47,687
Yo invito. Quédate aquí.
1305
01:27:48,934 --> 01:27:50,567
Yo, quédate en el puto coche.
1306
01:27:50,662 --> 01:27:51,621
Es jodidamente...
1307
01:27:51,687 --> 01:27:52,646
Quédate en el puto coche.
1308
01:28:42,112 --> 01:28:43,266
Yo, vamos.
1309
01:28:43,361 --> 01:28:44,320
Mejor nos vamos.
1310
01:28:44,960 --> 01:28:45,919
Frank.
1311
01:30:12,440 --> 01:30:14,396
Date prisa, trae
tu culo hasta aquí. Está aquí.
1312
01:30:27,477 --> 01:30:29,237
¿Puedes dejar el teléfono?
Está aquí.
1313
01:30:31,508 --> 01:30:32,629
Hola. Pasa.
1314
01:30:32,724 --> 01:30:33,524
Soy Cheryl.
1315
01:30:33,621 --> 01:30:34,356
Hola, soy Frankie.
1316
01:30:34,452 --> 01:30:35,411
Ese es Colin.
1317
01:30:36,372 --> 01:30:37,331
Hola, Colin.
1318
01:30:39,956 --> 01:30:40,595
¿Cómo te va?
1319
01:30:40,691 --> 01:30:41,940
Sí, ¿qué tal tú?
1320
01:30:42,036 --> 01:30:42,644
Bien
1321
01:30:42,739 --> 01:30:43,571
Soy Frankie.
1322
01:30:43,667 --> 01:30:44,988
Voy a ser
tu oficial de libertad condicional.
1323
01:30:45,011 --> 01:30:46,387
De acuerdo.
1324
01:30:46,483 --> 01:30:47,933
Sabes, yo solía
vivir en este barrio.
1325
01:30:47,956 --> 01:30:49,394
De acuerdo. Genial.
1326
01:31:04,913 --> 01:31:08,624
Oh, no voy a
vivir así nunca más
1327
01:31:08,721 --> 01:31:11,953
La mayor parte de mi vida
ha sido hacer la guerra
1328
01:31:12,049 --> 01:31:14,896
He encontrado la paz,
Podría haber jurado
1329
01:31:29,614 --> 01:31:33,229
Oh, no voy a vivir
así nunca más
1330
01:31:33,325 --> 01:31:36,205
Duele tanto
como los años anteriores
1331
01:31:36,302 --> 01:31:39,597
Viviendo en una mentira
No puedo más
1332
01:31:41,837 --> 01:31:45,550
Oh, tuve que cortar lazos
para ajustar cuentas
1333
01:31:45,646 --> 01:31:49,325
No voy a vivir así
no more
1334
01:32:15,625 --> 01:32:19,400
Oh, no voy a vivir
así nunca más
1335
01:32:19,497 --> 01:32:22,216
He estado bebiendo hasta
mi cuerpo está dolorido
1336
01:32:22,312 --> 01:32:25,256
No he tocado mi cama
para dormir
1337
01:32:27,976 --> 01:32:29,927
Bueno, voy a
ponerme de pie
1338
01:32:30,023 --> 01:32:31,783
A ponerme con mis tareas
1339
01:32:31,879 --> 01:32:34,887
Coger algunas cosas de
la tienda de dulces
1340
01:32:34,983 --> 01:32:37,702
Este viejo barco
volviendo a la orilla
1341
01:32:37,798 --> 01:32:41,606
Porque no voy a vivir
así nunca más
1342
01:33:12,450 --> 01:33:19,938
Vamos a pintarte un jardín
donde todo crece
1343
01:33:20,898 --> 01:33:24,577
Donde las flores silvestres florecen
desde una ventana abierta
1344
01:33:28,929 --> 01:33:32,768
Ahora, llevaré la vida
con grietas en mis manos
1345
01:33:36,288 --> 01:33:40,128
Me he pasado la vida preocupándome
pero aquí estoy
1346
01:33:43,295 --> 01:33:47,775
Pasé mi vida preocupado
pero aquí estoy
91412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.