All language subtitles for Signs.Of.Love.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,840 --> 00:01:21,088 ¡Esa es mi bicicleta! 2 00:02:34,136 --> 00:02:36,152 Oye, me gusta esa bicicleta, negro. 3 00:02:36,247 --> 00:02:37,560 Intenta cogerla, perra. 4 00:03:04,597 --> 00:03:05,749 Hey 5 00:03:05,844 --> 00:03:06,803 Hola. 6 00:03:23,154 --> 00:03:24,113 ¿que? 7 00:03:24,147 --> 00:03:25,746 Tío, ¿lo dices en serio? 8 00:03:25,842 --> 00:03:26,801 ¿que? 9 00:03:26,866 --> 00:03:29,298 Hoy es mi cumpleaños. 10 00:03:29,394 --> 00:03:30,577 No me digas. ¿Lo es? 11 00:03:30,673 --> 00:03:31,410 ¿Cuántos años tienes? 12 00:03:31,506 --> 00:03:33,169 15. 13 00:03:41,392 --> 00:03:42,833 Oh, vamos. 14 00:03:44,048 --> 00:03:45,648 Quiero enseñarte algo. Vamos. 15 00:03:47,792 --> 00:03:49,935 Yo, de ninguna manera, amigo. 16 00:03:50,031 --> 00:03:51,150 Feliz cumpleaños, tío. 17 00:03:51,246 --> 00:03:52,719 Hola. 18 00:03:56,399 --> 00:03:56,941 ¿Te gusta? 19 00:03:57,038 --> 00:03:58,158 Tan enfermo, me encanta. 20 00:04:07,404 --> 00:04:08,781 Aguanta. 21 00:04:10,126 --> 00:04:12,461 Hey Sean, ¿puedes bajar y echarme una mano? 22 00:04:15,565 --> 00:04:16,716 Ten cuidado, ¿vale? 23 00:04:22,668 --> 00:04:24,747 ¿Cuál es tu puto problema? 24 00:04:27,435 --> 00:04:29,035 Hey, ¿pagaste el alquiler? 25 00:04:29,131 --> 00:04:30,763 Sí, ayer. 26 00:04:30,859 --> 00:04:31,370 ¿Comida para gatos? 27 00:04:31,466 --> 00:04:32,043 Sí. 28 00:04:32,139 --> 00:04:32,651 De acuerdo. 29 00:04:32,747 --> 00:04:33,035 Hola mamá. 30 00:04:33,131 --> 00:04:34,346 Hmm. 31 00:04:34,441 --> 00:04:35,210 ¿Te importa si voy a montar en la bicicleta que me trajo el tío Frank? 32 00:04:35,305 --> 00:04:36,361 Claro, claro. 33 00:04:36,458 --> 00:04:37,099 ¿Puedes poner comida para gatos en la parte de atrás? 34 00:04:37,194 --> 00:04:37,707 Sí. 35 00:04:37,803 --> 00:04:38,761 Gracias. 36 00:04:57,704 --> 00:04:59,464 Sabes que es el cumpleaños de Sean, right? 37 00:05:01,223 --> 00:05:03,111 Of course, I'm his mother. 38 00:05:03,816 --> 00:05:04,903 Just checking. 39 00:05:05,030 --> 00:05:06,503 I got him a cake from ACME. 40 00:05:10,853 --> 00:05:12,207 You know where that picture of Mom is? 41 00:05:12,230 --> 00:05:13,479 I want to get it framed. 42 00:05:13,575 --> 00:05:14,886 Uh, yeah, I think 43 00:05:14,982 --> 00:05:17,318 it's in my bedroom in the... In the side table. 44 00:06:02,785 --> 00:06:03,456 Oh my God, I'm riding. Oh my God. 45 00:06:03,551 --> 00:06:04,737 Oh, fuck yeah. 46 00:06:52,219 --> 00:06:53,531 I'll be right back. 47 00:06:53,627 --> 00:06:57,179 Feliz cumpleaños 48 00:06:57,274 --> 00:07:01,882 Que los cumplas feliz 49 00:07:01,978 --> 00:07:07,161 Feliz cumpleaños, querida Seanie 50 00:07:07,257 --> 00:07:11,321 Feliz cumpleaños 51 00:07:13,529 --> 00:07:14,488 Pide un deseo. 52 00:07:23,992 --> 00:07:25,399 Frankie, my boy. 53 00:07:28,087 --> 00:07:29,367 How have you been? 54 00:07:31,191 --> 00:07:32,951 Where did you just come from? 55 00:07:33,047 --> 00:07:36,022 What do you mean? I was in the bathroom. 56 00:07:36,118 --> 00:07:37,463 Did you just get high in there? 57 00:07:37,559 --> 00:07:39,606 No, I didn't get... 58 00:07:39,702 --> 00:07:41,055 Me comí un filete con queso de camino. 59 00:07:41,078 --> 00:07:42,966 Estaba cagando. 60 00:07:45,301 --> 00:07:47,349 ¿Comiste bistec con queso antes de nuestra comida semanal? 61 00:07:49,237 --> 00:07:50,485 Amigo, te lo dije. 62 00:07:50,581 --> 00:07:52,917 No quiero salir contigo cuando estás colocado. 63 00:07:53,013 --> 00:07:54,708 No estoy colocado. 64 00:07:54,804 --> 00:07:57,972 Toma, usa esto para investigar. 65 00:07:58,068 --> 00:07:59,795 ¿Qué estás haciendo? 66 00:07:59,892 --> 00:08:02,323 ¿Qué coño estás haciendo? 67 00:08:04,115 --> 00:08:05,420 Aparta esa puta mano lejos de mí, 68 00:08:05,491 --> 00:08:06,803 eres jodidamente asqueroso. 69 00:08:06,899 --> 00:08:07,731 No, puedes compararlo con el hedor del baño. 70 00:08:07,827 --> 00:08:08,147 Vamos, sólo... 71 00:08:08,243 --> 00:08:09,331 ¡Michael! 72 00:08:09,427 --> 00:08:10,899 Ve a lavarte las manos, maldito cerdo. 73 00:08:10,995 --> 00:08:12,115 Hola Rosie. 74 00:08:12,211 --> 00:08:13,779 Estás dando asco a todo el mundo. 75 00:08:13,874 --> 00:08:15,186 Aquí no hay nadie. 76 00:08:15,282 --> 00:08:16,987 Sí, bueno, vomité en mi puta boca, ¿de acuerdo? 77 00:08:17,010 --> 00:08:17,970 Ve a lavarte las malditas manos. 78 00:08:18,066 --> 00:08:20,017 Vale, vale. 79 00:08:21,873 --> 00:08:23,793 Está cabreada. 80 00:08:23,890 --> 00:08:25,041 Eres un puto asco. 81 00:08:25,137 --> 00:08:27,601 No, creo que todavía le gusto. 82 00:08:27,697 --> 00:08:29,425 Vale, lo dudo. 83 00:08:29,520 --> 00:08:31,088 ¿Ah, sí? ¿Y eso por qué? 84 00:08:31,184 --> 00:08:32,848 Bueno, para empezar, te ves como la mierda. 85 00:08:32,944 --> 00:08:34,224 Oh. 86 00:08:34,320 --> 00:08:35,417 Sí, bueno, acostúmbrate, porque vas a parecer 87 00:08:35,440 --> 00:08:36,601 como yo cuando tengas esta edad. 88 00:08:36,624 --> 00:08:37,680 Que le den. 89 00:08:37,776 --> 00:08:39,321 Sí, cuando tenía 20 años me parecía a ti. 90 00:08:39,344 --> 00:08:40,719 Sí, ¿y luego qué pasó? 91 00:08:40,816 --> 00:08:41,944 ¿Qué quieres decir con qué pasó? 92 00:08:41,967 --> 00:08:42,767 Te fuiste de fiesta demasiado. 93 00:08:42,863 --> 00:08:43,983 No. No. 94 00:08:44,079 --> 00:08:45,743 Tuve a tu hermana. 95 00:08:45,839 --> 00:08:47,663 Y por cierto, ¿cómo está Patricia? 96 00:08:47,758 --> 00:08:49,838 ¿Todavía le gusta tirarse a negros? 97 00:08:49,934 --> 00:08:51,694 Ves, amigo, yo sé que estás jodidamente colocado. 98 00:08:51,790 --> 00:08:54,126 Crees que eres un comediante cuando estás colocado. 99 00:08:54,222 --> 00:08:56,910 No. Siempre soy gracioso. 100 00:08:57,005 --> 00:08:57,805 Me voy. 101 00:08:57,901 --> 00:08:58,860 No, no te vayas. 102 00:08:58,925 --> 00:09:00,557 Frank, no te vayas. Frankie, por favor. 103 00:09:00,653 --> 00:09:01,645 Por favor, no te vayas. 104 00:09:01,741 --> 00:09:03,437 Lo siento. 105 00:09:03,533 --> 00:09:05,965 Lo siento. No puedo evitarlo, ¿vale? 106 00:09:06,061 --> 00:09:07,916 Pero quiero decir ¿cuál es la diferencia 107 00:09:08,012 --> 00:09:09,124 entre nosotros dos de todos modos? 108 00:09:09,164 --> 00:09:10,453 Frankie, tu lo vendes y yo la fumo. 109 00:09:10,476 --> 00:09:11,948 Pero no hay diferencia. 110 00:09:12,043 --> 00:09:13,526 No, no te vayas, hijo. Vamos, es... 111 00:09:13,549 --> 00:09:15,595 Para. 112 00:09:15,691 --> 00:09:17,292 Vale, adiós Frankie. 113 00:09:17,389 --> 00:09:18,860 Te veo la semana que viene, hijo. 114 00:10:57,122 --> 00:10:57,760 Hola. 115 00:10:57,856 --> 00:10:59,105 Hola. 116 00:10:59,200 --> 00:10:59,872 Hola, cariño. 117 00:10:59,969 --> 00:11:01,696 Hola mamá. 118 00:11:01,792 --> 00:11:04,192 ¿Puedes ir a la esquina y cambiar esto por algo de dinero? 119 00:11:04,288 --> 00:11:07,680 Probablemente tenga 200 dólares. No aceptes menos de 125 dólares. 120 00:11:07,776 --> 00:11:08,511 De acuerdo. 121 00:11:08,608 --> 00:11:09,567 Gracias. 122 00:11:15,902 --> 00:11:18,141 Realmente no deberías hacer eso. 123 00:11:18,239 --> 00:11:19,326 ¿Hacer qué? 124 00:11:19,422 --> 00:11:22,015 Haz que cambie tu tarjeta EBT por dinero en efectivo. 125 00:11:22,111 --> 00:11:23,357 ¿Sabes que es ilegal? 126 00:11:25,469 --> 00:11:27,195 ¿Quieres que te pida dinero todo el tiempo? 127 00:11:27,261 --> 00:11:29,980 No, simplemente no quiero quiero que Sean consiga un disco. 128 00:11:30,076 --> 00:11:32,316 Tranquilízate. Es un menor. 129 00:11:32,412 --> 00:11:35,292 Y de todas formas, le voy a dar 25 pavos por su cumpleaños. 130 00:11:35,388 --> 00:11:37,308 Vamos, Patty. 131 00:11:37,405 --> 00:11:39,013 Además, deberías ver con quién anda. 132 00:11:39,036 --> 00:11:40,795 Algunos de esos amigos ya están atrapando. 133 00:11:40,891 --> 00:11:41,851 Hmm. 134 00:11:43,643 --> 00:11:44,708 How am I supposed to keep up with 135 00:11:44,731 --> 00:11:46,330 who Sean is running around with? 136 00:11:46,427 --> 00:11:48,314 I don't know. Maybe ask him. 137 00:11:50,682 --> 00:11:52,250 I'll do my best. 138 00:12:31,990 --> 00:12:32,630 Mira 139 00:12:32,726 --> 00:12:33,590 Eh, ya vuelvo 140 00:12:33,685 --> 00:12:34,389 De vuelta en esta perra 141 00:12:41,653 --> 00:12:43,357 Elige una valla, patio trasero, cava una zanja de 6 pies 142 00:12:46,804 --> 00:12:47,801 ¿Qué quieres decir, negro? 143 00:12:55,540 --> 00:12:56,212 ¿Qué pasa, chico? 144 00:12:56,307 --> 00:12:58,387 Good. 145 00:12:58,482 --> 00:13:00,084 ¿Cómo ha ido? 146 00:13:00,179 --> 00:13:01,682 Pan comido. 147 00:13:01,779 --> 00:13:02,738 ¿Tienes ese canuto? 148 00:13:02,771 --> 00:13:04,114 Ya lo sabes. 149 00:13:04,210 --> 00:13:05,619 Ah, mío, negro. 150 00:13:08,242 --> 00:13:10,961 Yo, todavía no puedo creer que te hayan encerrado 151 00:13:11,057 --> 00:13:13,298 en una gilipollez como esa. 152 00:13:13,394 --> 00:13:15,314 Sin duda. 153 00:13:15,410 --> 00:13:20,849 Frankie, este negro siguió a un repartidor de Amazon 154 00:13:20,946 --> 00:13:25,328 por todo el vecindario y cogió una caja de un escalón. 155 00:13:27,119 --> 00:13:28,943 Nunca sabes lo que vas a conseguir, tío. 156 00:13:29,039 --> 00:13:31,279 Hombre, no vale la pena a menos que estés robando 157 00:13:31,375 --> 00:13:35,344 una puta furgoneta entera con toda la mierda dentro. 158 00:13:35,440 --> 00:13:36,974 No me importa. 159 00:13:37,071 --> 00:13:38,480 Sólo llévame a un maldito baño, tío. 160 00:13:38,575 --> 00:13:39,982 No he cagado en todo el día. 161 00:13:40,078 --> 00:13:42,126 No tienen puestos ahí dentro. 162 00:13:42,223 --> 00:13:45,103 Sólo retretes al aire libre con todos esos negros para compartir. 163 00:13:45,199 --> 00:13:46,317 Sí, tío. 164 00:13:46,414 --> 00:13:47,181 La última vez que estuve en el fin de semana, 165 00:13:47,277 --> 00:13:49,646 no cagué durante días. 166 00:13:49,742 --> 00:13:52,013 Joder. Que le den. 167 00:13:52,109 --> 00:13:53,389 Si quiero cagar, 168 00:13:53,485 --> 00:13:55,030 Simplemente a cagar. 169 00:13:55,053 --> 00:13:56,973 Mentira, negro. 170 00:13:57,069 --> 00:13:59,063 ¿Cómo vas a cagar con 50 ojos encima? 171 00:13:59,116 --> 00:14:01,931 De la misma manera que siempre lo hago, negro. 172 00:14:02,028 --> 00:14:03,692 Cagando. 173 00:14:03,788 --> 00:14:05,419 Sí, no soy negro. 174 00:14:05,515 --> 00:14:06,763 Larguémonos de aquí. 175 00:14:27,402 --> 00:14:28,617 El hijo de puta está pellizcando. 176 00:14:34,344 --> 00:14:35,560 Oye, mira esto. 177 00:14:55,207 --> 00:14:55,846 Ah, ah. 178 00:14:55,942 --> 00:14:56,998 Qué cojones. 179 00:14:57,095 --> 00:14:57,605 Dame tu puta licencia. 180 00:14:57,702 --> 00:14:58,694 ¿que? 181 00:14:58,790 --> 00:14:59,983 Dame tu maldita licencia, hombre. 182 00:15:00,006 --> 00:15:01,617 De acuerdo. De acuerdo. 183 00:15:02,117 --> 00:15:03,246 ¿Y qué coño estás haciendo? 184 00:15:03,269 --> 00:15:04,366 I... No estoy haciendo nada, tío. 185 00:15:04,389 --> 00:15:05,678 Yo don't make me matarte hoy, hermano? 186 00:15:05,702 --> 00:15:06,893 Te estoy haciendo un favor, colega. 187 00:15:06,916 --> 00:15:07,908 De acuerdo. 188 00:15:08,005 --> 00:15:09,765 Columbus está fuera de los límites. 189 00:15:09,860 --> 00:15:11,310 Todo desde Fishtown a Port Richmond, 190 00:15:11,333 --> 00:15:11,940 está todo ocupado. 191 00:15:12,036 --> 00:15:12,421 ¿Me sientes? 192 00:15:12,517 --> 00:15:13,157 Te tengo. 193 00:15:13,253 --> 00:15:13,988 De acuerdo, genial. 194 00:15:14,085 --> 00:15:15,043 Ahora, corre esa mierda. 195 00:15:16,484 --> 00:15:17,443 Todo, hijo de puta. 196 00:15:17,507 --> 00:15:18,276 Muy bien, muy bien. 197 00:15:18,371 --> 00:15:19,330 Eso es todo lo que tengo. 198 00:15:20,291 --> 00:15:21,860 Sí, sabemos dónde vives ahora, también. 199 00:16:50,234 --> 00:16:51,290 Hola. 200 00:16:51,386 --> 00:16:54,360 Um, ¿estabas en el parque el otro día? 201 00:16:58,105 --> 00:16:59,769 Soy... Soy Frankie. ¿Cómo te llamas? 202 00:17:08,504 --> 00:17:09,463 ¿Jane? 203 00:17:14,071 --> 00:17:15,542 ¿Eres... eres sorda? 204 00:17:22,261 --> 00:17:23,734 ¿Puedo... puedo caminar contigo? 205 00:17:25,110 --> 00:17:26,550 I... Sé que es raro. 206 00:17:26,646 --> 00:17:30,262 Yo solo... Creo que que eres realmente hermosa 207 00:17:30,358 --> 00:17:31,670 y quiero saber más sobre ti. 208 00:18:09,937 --> 00:18:10,769 ¿Este eres tú? 209 00:18:18,769 --> 00:18:19,728 ¿Puedo verte mañana? 210 00:19:57,349 --> 00:20:01,157 ¿Has um, ¿siempre has sido sordo? 211 00:20:06,435 --> 00:20:07,684 ¿Oyes algo en este momento? 212 00:20:15,268 --> 00:20:16,836 Maldita sea, es una locura. 213 00:20:16,931 --> 00:20:18,978 No... no la parte sorda. 214 00:20:19,075 --> 00:20:21,251 Sólo la parte entera. 215 00:20:36,993 --> 00:20:38,273 ¿Recuerdas los sonidos? 216 00:20:55,583 --> 00:20:57,535 ¿Qué sonido echas más de menos? 217 00:21:15,100 --> 00:21:16,059 Maldita sea 218 00:21:23,868 --> 00:21:25,115 ¿Cómo se dice oreja? 219 00:21:28,858 --> 00:21:30,075 ¿Así? 220 00:21:30,171 --> 00:21:31,130 ¿Así? 221 00:21:32,762 --> 00:21:33,883 ¿Y el ojo? 222 00:21:37,946 --> 00:21:38,905 ¿Ya está? 223 00:21:39,578 --> 00:21:40,794 Vale, lo pillo. 224 00:21:43,514 --> 00:21:44,601 ¿Y la puesta de sol? 225 00:22:01,816 --> 00:22:03,063 ¿Cómo se dice bésame? 226 00:22:47,154 --> 00:22:48,178 Al despertar 227 00:22:49,906 --> 00:22:52,018 Oímos los pájaros y ver el sol 228 00:22:53,842 --> 00:22:55,985 Uno al lado del otro nuestros miedos han terminado 229 00:22:58,033 --> 00:23:00,337 Oh, el buen tiempo acaba de empezar 230 00:23:04,209 --> 00:23:07,920 Oh, sabemos lo que tenemos agarrémonos fuerte 231 00:23:08,816 --> 00:23:12,558 Y encontremos lo que estamos buscando en la vida 232 00:23:13,615 --> 00:23:17,455 Llámanos locos pero las cosas finalmente están bien 233 00:23:18,959 --> 00:23:22,766 Contigo y conmigo el futuro es brillante 234 00:23:29,933 --> 00:23:33,837 Oh, no necesitamos más 235 00:23:34,604 --> 00:23:38,509 Oh, incluso en los tiempos difíciles 236 00:24:14,761 --> 00:24:15,720 Yo. 237 00:24:16,233 --> 00:24:17,097 Hey. 238 00:24:17,193 --> 00:24:19,016 ¿Por qué estáis tan emocionados? 239 00:24:19,112 --> 00:24:20,297 Por nada. 240 00:24:20,393 --> 00:24:22,376 Bueno, tenías un un poco de ánimo extra en tu paso. 241 00:24:22,472 --> 00:24:23,431 Fuera de aquí. 242 00:24:24,520 --> 00:24:25,671 ¿Qué puedo ofrecerte, cariño? 243 00:24:26,535 --> 00:24:29,991 Uh, ¿puedo tomar un café, dos huevos revueltos 244 00:24:30,087 --> 00:24:31,046 y una tostada blanca? 245 00:24:33,095 --> 00:24:34,054 ¿Quieres más? 246 00:24:34,150 --> 00:24:35,431 Sí, por favor, Rosie. 247 00:24:39,495 --> 00:24:40,742 ¿Qué ha pasado? 248 00:24:40,838 --> 00:24:42,502 Ya sabes, un pequeño incidente relacionado con el trabajo. 249 00:24:43,430 --> 00:24:44,389 ¿Relacionado con el trabajo? 250 00:24:45,221 --> 00:24:47,205 ¿Sigues rompiendo las a la gente? 251 00:24:47,301 --> 00:24:48,390 Sí. 252 00:24:48,486 --> 00:24:49,774 ¿Por qué estás actuando todo altanero y poderoso? 253 00:24:49,797 --> 00:24:50,958 ¿Qué estás consiguiendo de esos coches? 254 00:24:50,981 --> 00:24:51,940 ¿Como cambio suelto? 255 00:24:53,221 --> 00:24:54,180 Lo que sea, ya sabes. 256 00:24:54,212 --> 00:24:55,748 Herramientas, ropa, cosas al azar. 257 00:24:55,844 --> 00:24:56,803 Espera, espera, espera. 258 00:24:58,628 --> 00:24:59,587 Mira esto. 259 00:25:00,228 --> 00:25:01,187 Estos son dulces. 260 00:25:01,220 --> 00:25:02,052 Estos son recetados. 261 00:25:02,147 --> 00:25:03,428 ¿Qué haces con esto? 262 00:25:03,524 --> 00:25:05,058 Voy a vender los marcos. Son grandes... 263 00:25:05,475 --> 00:25:06,467 ¿Quién va a comprarlos? 264 00:25:06,563 --> 00:25:08,227 Puedo conseguir 5 pavos de alguien. 265 00:25:08,323 --> 00:25:10,467 Sabes, uno de vosotros, gilipollas, entrasteis en mi coche 266 00:25:10,564 --> 00:25:12,012 y rompió la ventana el otro día. 267 00:25:12,035 --> 00:25:14,755 Por, no sé qué, ¿80 céntimos de cambio? 268 00:25:14,850 --> 00:25:15,906 ¿De verdad? 269 00:25:16,002 --> 00:25:17,026 ¿Qué tipo de coche es? 270 00:25:17,122 --> 00:25:18,850 Oh, ¿no eres graciosísimo? 271 00:25:18,946 --> 00:25:20,362 Sabes, me costó un par de cientos de dólares 272 00:25:20,385 --> 00:25:21,218 arreglarlo? 273 00:25:21,314 --> 00:25:22,401 Chupapollas. 274 00:25:23,457 --> 00:25:25,130 Sólo recuerda que la próxima vez que estés reventando 275 00:25:25,153 --> 00:25:26,209 las ventanas de la gente. 276 00:25:27,777 --> 00:25:29,120 Gracias, Rosie. 277 00:25:32,448 --> 00:25:33,407 Te lo dije. 278 00:25:34,561 --> 00:25:36,000 Tío, no le gustas. 279 00:25:36,096 --> 00:25:37,312 Sólo está siendo educada. 280 00:25:37,408 --> 00:25:38,368 Por favor. 281 00:25:38,463 --> 00:25:39,999 Rosie no es educada. 282 00:25:40,095 --> 00:25:42,431 Oh, por cierto si encuentras algún billete de Birds 283 00:25:42,527 --> 00:25:44,703 cuando estés rebuscando, por favor, no los vendas. 284 00:25:44,799 --> 00:25:45,631 Házmelo saber. 285 00:25:45,727 --> 00:25:46,856 Vamos, ni siquiera yo vendería eso. 286 00:25:46,879 --> 00:25:48,031 Pero no te voy a llevar. 287 00:25:48,126 --> 00:25:49,223 ¿A quién coño más vas a llevar? 288 00:25:49,246 --> 00:25:50,847 ¿A uno de tus colegas adictos al crack? 289 00:25:50,942 --> 00:25:52,030 Tengo amigos. 290 00:25:52,767 --> 00:25:53,917 Y quizás Rosie. 291 00:25:54,719 --> 00:25:55,678 Por supuesto. 292 00:25:57,757 --> 00:25:58,589 De acuerdo. 293 00:25:58,685 --> 00:25:59,389 ¿Qué pasa contigo? 294 00:25:59,486 --> 00:26:00,925 ¿Qué quieres decir? 295 00:26:01,021 --> 00:26:01,853 No eres el cabreado de siempre, 296 00:26:01,949 --> 00:26:02,908 Eso es todo. 297 00:26:05,309 --> 00:26:06,174 Conocí a una chica. 298 00:26:06,269 --> 00:26:07,484 Ah, allá vamos. 299 00:26:07,580 --> 00:26:08,062 Estupendo. 300 00:26:08,158 --> 00:26:09,180 ¿Cómo? 301 00:26:09,276 --> 00:26:10,405 No la dejes embarazada, ¿de acuerdo? 302 00:26:10,428 --> 00:26:11,901 Ni siquiera me he enrollado con ella todavía. 303 00:26:11,997 --> 00:26:13,221 ¿De qué coño estás hablando? 304 00:26:13,244 --> 00:26:14,471 Todo lo que sé es que conocí a tu madre, 305 00:26:14,524 --> 00:26:16,251 La dejé embarazada de tu hermana Patricia, 306 00:26:16,348 --> 00:26:18,075 e hice lo que se supone que tengo que hacer, ¿vale? 307 00:26:18,171 --> 00:26:19,803 Me hice hombre. Hice lo correcto. 308 00:26:19,899 --> 00:26:21,402 Y chico, eso fue un maldito error. 309 00:26:22,395 --> 00:26:24,059 Me refiero a casarte con tu madre. 310 00:26:24,155 --> 00:26:25,114 No me refiero a vosotros, niños. 311 00:26:25,179 --> 00:26:26,043 Eso no fue un error. 312 00:26:26,139 --> 00:26:27,323 Os quiero, chicos, ¿vale? 313 00:26:27,418 --> 00:26:28,707 Y vamos, hombre, yo sólo no quiero que hagas 314 00:26:28,730 --> 00:26:30,417 los mismos putos errores que yo cometí, eso es todo. 315 00:26:31,226 --> 00:26:32,569 No te preocupes por mí, ¿de acuerdo? 316 00:26:34,137 --> 00:26:36,506 Bueno, entonces, ¿y qué? ¿Es guapa? 317 00:26:36,602 --> 00:26:37,657 Sí, ¿guapa? 318 00:26:37,753 --> 00:26:39,193 Sí, es mona. 319 00:26:39,288 --> 00:26:40,313 Es sorda. 320 00:26:41,177 --> 00:26:42,370 Espera, espera, espera ¿qué quieres decir con sorda? 321 00:26:42,393 --> 00:26:44,121 ¿Es esto algún tipo de jerga guay? 322 00:26:44,920 --> 00:26:46,521 No, como si no pudiera oír, sorda. 323 00:26:46,616 --> 00:26:47,736 ¿De verdad? 324 00:26:47,832 --> 00:26:49,624 Sí, pero es genial. 325 00:26:50,840 --> 00:26:52,374 ¿Cómo coño te te comunicas con ella? 326 00:26:53,303 --> 00:26:56,599 Ella lee los labios y luego responde con texto. 327 00:26:56,695 --> 00:26:58,968 Bueno, no se tal vez eso sea bueno. 328 00:26:59,094 --> 00:27:00,287 No puede regañarte todo el tiempo. 329 00:27:00,310 --> 00:27:01,526 Jesús, hombre. 330 00:27:02,646 --> 00:27:04,630 Realmente eres una persona miserable, ¿verdad? 331 00:27:06,806 --> 00:27:07,766 ¿Que? ¿Qué es tan gracioso? 332 00:27:10,390 --> 00:27:12,438 Te acuerdas de a mi amigo Sal del instituto, 333 00:27:12,533 --> 00:27:14,197 el dueño de esa empresa de pintura? 334 00:27:14,294 --> 00:27:15,253 Sí. 335 00:27:15,701 --> 00:27:17,844 Sal se tiró a una sorda en su día. 336 00:27:18,677 --> 00:27:20,724 Sí, pero era fea de culo, ¿verdad? 337 00:27:20,820 --> 00:27:22,228 No era nada mona. 338 00:27:22,325 --> 00:27:24,061 Pero a Sal no le importaba, porque se follaría cualquier cosa, ¿verdad? 339 00:27:24,084 --> 00:27:25,268 Así que... 340 00:27:32,532 --> 00:27:34,131 En fin, ¿qué estaba diciendo? 341 00:27:34,227 --> 00:27:35,314 Sal. 342 00:27:35,412 --> 00:27:36,988 Así que Sal, se está tirando a esta... Esta... esta chica, ¿verdad? 343 00:27:37,011 --> 00:27:38,739 Y los vecinos llamaron a la puta policía, 344 00:27:38,835 --> 00:27:40,786 porque ella era sorda, cierto, así que no podía decir 345 00:27:40,882 --> 00:27:43,474 el volumen de su voz y ya sabes, sólo 346 00:27:46,067 --> 00:27:47,089 mira esta cara. 347 00:27:47,185 --> 00:27:48,433 Prepárate para eso. 348 00:27:48,529 --> 00:27:49,872 Eso es todo. Sólo intento ayudar. 349 00:27:51,826 --> 00:27:53,265 Gracias por el gran consejo, tío. 350 00:27:53,904 --> 00:27:54,863 Como siempre. 351 00:27:57,008 --> 00:27:58,224 Por eso estoy aquí, chico. 352 00:28:02,864 --> 00:28:06,447 ¿Recuerdas cuando tenía 6 años, me llevabas al partido 353 00:28:06,543 --> 00:28:08,367 después me llevabas a por agua helada? 354 00:28:09,711 --> 00:28:10,319 Sí, por supuesto. 355 00:28:10,415 --> 00:28:12,015 El mejor momento de mi vida. 356 00:28:12,111 --> 00:28:13,102 Eso es lo que estoy diciendo. 357 00:28:13,199 --> 00:28:15,054 Quiero decir, entonces estabas sobrio. 358 00:28:15,150 --> 00:28:17,102 Al menos, creo que lo estabas. 359 00:28:17,198 --> 00:28:19,117 Quiero decir, no eras un desastre como ahora. 360 00:28:20,750 --> 00:28:22,318 ¿Cuál es tu punto, Frankie? 361 00:28:22,414 --> 00:28:23,503 ¿Qué te preocupa? 362 00:28:23,598 --> 00:28:24,557 ¿Qué me preocupa? 363 00:28:24,621 --> 00:28:25,580 Mírate. 364 00:28:26,222 --> 00:28:27,181 ¿Mirarme qué? 365 00:28:27,214 --> 00:28:28,589 Tienes que comer algo. 366 00:28:28,685 --> 00:28:30,284 No tengo hambre, Frank. 367 00:28:31,244 --> 00:28:32,237 Yo invito. 368 00:28:33,197 --> 00:28:35,372 De acuerdo, Sr. Puto saco de dinero. 369 00:28:35,468 --> 00:28:36,725 Me importa una mierda quién lo pague. 370 00:28:36,748 --> 00:28:38,604 Si no tengo hambre no voy a comer nada. 371 00:28:41,003 --> 00:28:42,187 Sólo quiero... 372 00:28:42,283 --> 00:28:43,605 Quiero que conozcas a mis hijos algún día, ¿sabes? 373 00:28:43,628 --> 00:28:44,396 No quiero tener que decirles que 374 00:28:44,492 --> 00:28:45,323 moriste siendo un adicto al crack. 375 00:28:45,420 --> 00:28:46,508 Oh, ¿qué te dije? 376 00:28:46,602 --> 00:28:47,914 Te dije que nada de niños. 377 00:28:48,011 --> 00:28:49,034 Usa condón. 378 00:28:52,746 --> 00:28:53,450 Tú... 379 00:28:53,546 --> 00:28:54,610 Eres igual que tu madre. 380 00:28:54,634 --> 00:28:55,402 No tienes ni puto sentido del humor. 381 00:28:55,498 --> 00:28:56,809 Estoy... Estoy bromeando, ¿vale? 382 00:28:56,906 --> 00:28:58,090 Estoy bien. 383 00:28:58,185 --> 00:28:59,474 Aquí, mira, mira. Quieres ver esto de aquí. 384 00:29:01,257 --> 00:29:02,666 Vale, ¿estás contento ahora? 385 00:29:02,762 --> 00:29:03,497 Delicioso. 386 00:29:06,889 --> 00:29:08,305 Muy bien, no me dejes en la oscuridad ahora. 387 00:29:08,328 --> 00:29:09,287 Háblame de esta chica. 388 00:29:09,322 --> 00:29:09,960 ¿Es del barrio? 389 00:29:10,056 --> 00:29:11,015 ¿Cómo se llama? 390 00:29:11,816 --> 00:29:12,680 Jane. 391 00:29:12,776 --> 00:29:14,184 Muy bien, Jane es un bonito nombre. 392 00:29:14,281 --> 00:29:15,528 ¿Es del barrio? 393 00:29:16,327 --> 00:29:17,383 No, de Fairmont. 394 00:29:18,056 --> 00:29:19,207 Sí, es elegante. 395 00:29:19,847 --> 00:29:20,806 La verdad es que no. 396 00:29:20,840 --> 00:29:22,214 Mentira, Frankie. Eso es elegante. 397 00:29:22,311 --> 00:29:23,590 Así que esta elegante Jane de Fairmont, 398 00:29:23,687 --> 00:29:25,158 te ha hecho pensar en tener hijos? 399 00:29:27,303 --> 00:29:28,358 Tal vez 400 00:29:28,454 --> 00:29:29,318 Interesante. 401 00:29:29,414 --> 00:29:31,046 Quiero decir, no estoy diciendo que sea ella. 402 00:29:31,142 --> 00:29:35,013 Pero pienso en mi futuro a veces. 403 00:29:38,246 --> 00:29:39,205 ¿Qué, como empujador? 404 00:29:40,389 --> 00:29:41,733 ¿Qué se supone que significa eso? 405 00:29:43,525 --> 00:29:47,300 Ya sabes, conozco el trato, ¿vale? 406 00:29:47,396 --> 00:29:49,156 Sé que estoy jodido. 407 00:29:49,252 --> 00:29:50,693 Sé que no soy bueno. 408 00:29:50,789 --> 00:29:51,748 Lo admito. 409 00:29:52,420 --> 00:29:53,379 No se puede. 410 00:29:53,988 --> 00:29:56,707 No puedes admitir que no eres bueno. 411 00:29:56,803 --> 00:29:58,349 Arruinas la vida de la gente para ganarte la vida, Frankie. 412 00:29:58,372 --> 00:29:59,523 Lo sabes, ¿verdad? 413 00:29:59,619 --> 00:30:00,323 Por 10 pavos cada uno, arruinas la vida de la gente 414 00:30:00,419 --> 00:30:01,538 ¿y para qué? 415 00:30:01,634 --> 00:30:03,245 No les hago hacerlo, joder, ¿de acuerdo? 416 00:30:04,163 --> 00:30:05,122 Oh. 417 00:30:06,147 --> 00:30:07,329 Eso no importa, hijo. 418 00:30:08,674 --> 00:30:09,538 Sigue siendo cosa tuya. 419 00:30:18,017 --> 00:30:19,650 De acuerdo, mira, ¿qué coño sé yo? 420 00:30:19,745 --> 00:30:21,345 Ah, ¿me escuchas? 421 00:30:21,441 --> 00:30:22,241 ¿Vas a terminar esto? 422 00:30:51,453 --> 00:30:52,454 Asegúrate de tener cuidado. 423 00:31:04,795 --> 00:31:06,011 ¿Por qué hablas con Stefan? 424 00:31:08,891 --> 00:31:10,140 ¿No te gusta Stefan? 425 00:31:10,236 --> 00:31:11,194 No, tío. 426 00:31:14,490 --> 00:31:16,795 Ese pequeño hijo de puta siempre me está tendiendo una trampa. 427 00:31:17,819 --> 00:31:19,803 Ya está vendiendo fuera de su casa. 428 00:31:19,899 --> 00:31:20,858 ¿De verdad? 429 00:31:23,450 --> 00:31:24,994 Bueno, definitivamente es un hijo de puta que 430 00:31:25,018 --> 00:31:26,586 a cualquiera que yo le diga. 431 00:31:28,410 --> 00:31:32,217 Lanzará, recogerá, y reventará a alguien. 432 00:31:33,657 --> 00:31:34,680 Puedes usarlo, joder. 433 00:31:34,777 --> 00:31:36,057 Sólo mantenlo fuera de mis asuntos. 434 00:31:37,720 --> 00:31:39,225 ¿Como este negocio? 435 00:31:39,321 --> 00:31:40,568 ¿Es este tu negocio? 436 00:31:43,607 --> 00:31:44,566 Hola 437 00:31:46,454 --> 00:31:47,544 Hey, pequeña mierda. 438 00:31:50,744 --> 00:31:51,703 ¿Qué pasa? 439 00:31:54,774 --> 00:31:56,118 ¿Sabes quién soy? 440 00:31:59,190 --> 00:32:00,149 Sí 441 00:32:02,614 --> 00:32:03,999 ¿Sabes lo que va a sucederte 442 00:32:04,022 --> 00:32:05,878 si te pillo en esta esquina otra vez? 443 00:32:06,998 --> 00:32:07,957 Sí. 444 00:32:14,100 --> 00:32:15,155 ¿Quieres trabajar? 445 00:32:19,189 --> 00:32:20,148 Mándame un mensaje. 446 00:32:21,204 --> 00:32:23,699 Pero no dejes que te pille en mi esquina otra vez. 447 00:32:25,171 --> 00:32:26,130 ¿Entiendes? 448 00:32:26,707 --> 00:32:27,666 Sí. 449 00:32:28,243 --> 00:32:29,202 Es un buen tipo. 450 00:32:39,985 --> 00:32:40,944 Que mierda. 451 00:32:49,456 --> 00:32:50,576 No lo pierdas de vista. 452 00:32:51,760 --> 00:32:52,817 Lo haré. 453 00:32:52,913 --> 00:32:53,968 Más te vale. 454 00:32:54,064 --> 00:32:56,559 Sigo conduciendo por aquí y veo tramperos rivales 455 00:32:56,656 --> 00:32:57,615 en mi esquina. 456 00:32:58,832 --> 00:33:00,399 Y sé que no vas a tirar. 457 00:33:01,263 --> 00:33:02,351 No estás para eso. 458 00:33:03,279 --> 00:33:04,846 Pero quiero que sepas esto. 459 00:33:04,942 --> 00:33:08,111 Stefan está listo para irse. 460 00:33:14,990 --> 00:33:15,949 Yo, tengo que rebotar. 461 00:33:17,261 --> 00:33:20,461 Hey. Mantenlo abajo. 462 00:33:20,558 --> 00:33:21,517 Sí. 463 00:33:38,028 --> 00:33:40,780 Entonces, Frank, Jane menciona que tienes un hermano pequeño. 464 00:33:49,578 --> 00:33:50,921 Oh, si, uh Sean. 465 00:33:51,017 --> 00:33:52,746 Aunque es mi sobrino. 466 00:33:52,841 --> 00:33:55,274 Es como un hermano pequeño. 467 00:33:55,370 --> 00:33:59,145 Pero sí, sólo re... realmente inteligente y un buen chico en general. 468 00:34:01,512 --> 00:34:02,802 También menciona que vives con él 469 00:34:02,825 --> 00:34:03,784 ¿y tu madre? 470 00:34:04,520 --> 00:34:07,848 Um, no, es mi hermana, es la madre de Sean. 471 00:34:07,944 --> 00:34:09,448 Mi madre murió hace 10 años. 472 00:34:10,856 --> 00:34:12,680 ¿En qué trabajas, Frank? 473 00:34:12,775 --> 00:34:15,463 Uh, trabajos siempre que surgen 474 00:34:15,559 --> 00:34:18,022 y un amigo mío tiene su propio negocio, 475 00:34:18,119 --> 00:34:20,934 así que yo... Le ayudo con recogidas y entregas. 476 00:34:21,765 --> 00:34:23,207 ¿Qué tal una carrera? 477 00:34:24,167 --> 00:34:26,790 ¿Estás estudiando o piensas ir a la escuela? 478 00:34:26,886 --> 00:34:29,766 Me gustaría. No voy. 479 00:34:30,630 --> 00:34:32,293 Desde que Puedo recordar 480 00:34:32,389 --> 00:34:34,125 he estado cuidando de a mi hermana y a mi sobrino, 481 00:34:34,148 --> 00:34:35,567 así que no he tenido tenido oportunidad. 482 00:34:36,581 --> 00:34:39,908 Pero si tuviera que volver, Creo que me gustaría ser 483 00:34:40,003 --> 00:34:41,923 un oficial de libertad condicional juvenil. 484 00:34:42,852 --> 00:34:43,811 ¿Por qué, Frank? 485 00:34:44,836 --> 00:34:46,691 Es que... Creo que puedo relacionarme con ellos 486 00:34:46,787 --> 00:34:48,995 y con suerte, empujarlos en la dirección correcta. 487 00:34:51,908 --> 00:34:53,795 Bueno, espero que sigas con eso, Frank. 488 00:34:57,121 --> 00:34:59,041 ¿Y vosotros? ¿Qué hacen ustedes? 489 00:35:00,257 --> 00:35:02,913 Soy una profesional ama de casa. 490 00:35:03,009 --> 00:35:05,698 Era abogada pero quería criar a Jane. 491 00:35:05,793 --> 00:35:06,785 Sí. 492 00:35:06,880 --> 00:35:08,449 Y no tengo ningún deseo de volver. 493 00:35:08,545 --> 00:35:09,504 Lo sabemos. 494 00:35:11,873 --> 00:35:13,632 ¿Qué... qué pasa con usted, ¿Sr. Stafford? 495 00:35:14,495 --> 00:35:17,439 Um, más o menos seguridad. 496 00:35:17,536 --> 00:35:19,872 Como fuera de un club nocturno ¿seguridad? 497 00:35:19,968 --> 00:35:20,927 No. 498 00:35:22,016 --> 00:35:23,391 Básicamente son cámaras. 499 00:35:23,488 --> 00:35:26,304 Ayudo a desarrollar los sistemas que permiten mover las cámaras 500 00:35:26,400 --> 00:35:29,790 y verlas en portátiles y ordenadores. 501 00:35:29,886 --> 00:35:30,655 ¿Ese... ese eras tú? 502 00:35:30,782 --> 00:35:31,806 Sí, sí. 503 00:35:31,902 --> 00:35:33,566 Sí, bueno, yo fui uno de los desarrolladores. 504 00:35:33,662 --> 00:35:35,359 El software fue originalmente diseñado 505 00:35:35,455 --> 00:35:37,727 para edificios, aplicaciones comerciales. 506 00:35:37,822 --> 00:35:40,509 Pero con el auge tecnológico boom tecnológico, 507 00:35:40,606 --> 00:35:42,429 el software se ha se ha trasladado a los hogares 508 00:35:42,526 --> 00:35:43,805 y para uso personal. 509 00:35:45,021 --> 00:35:47,036 Realmente no es tan interesante. 510 00:35:47,132 --> 00:35:50,749 Pero um, mi compañía proporciona servicios a 511 00:35:50,844 --> 00:35:52,071 muchos de los edificios gubernamentales 512 00:35:52,125 --> 00:35:55,261 alrededor de la ciudad y algunos tiendas de lujo, también. 513 00:35:55,357 --> 00:35:57,787 Oh, eso es... quiero decir, eso es realmente, realmente genial. 514 00:35:59,804 --> 00:36:01,563 Jane, ¿y tú? 515 00:36:01,660 --> 00:36:02,971 Jane siempre quiso ser médico. 516 00:36:04,795 --> 00:36:06,427 ¿De verdad? No lo sabía. 517 00:36:07,547 --> 00:36:09,370 Bueno, ¿te dijo Jane que se va a Michigan 518 00:36:09,466 --> 00:36:10,425 en otoño? 519 00:36:11,354 --> 00:36:12,026 No. 520 00:36:12,122 --> 00:36:14,203 No, quiero decir, es increíble. 521 00:36:14,298 --> 00:36:16,602 He oído hablar de Michigan. Sé que es una gran universidad. 522 00:36:16,698 --> 00:36:18,554 Es una escuela excelente. 523 00:36:18,650 --> 00:36:19,929 Bueno, ella también entró en Penn. 524 00:36:21,656 --> 00:36:23,129 ¿Por qué Michigan en vez de Penn? 525 00:36:24,281 --> 00:36:26,649 Bueno, realmente no fue una decisión fácil. 526 00:36:27,833 --> 00:36:30,617 Michigan tiene un profesor de medicina que también es sordo. 527 00:36:31,608 --> 00:36:34,552 Y pensamos que eso dar a Jane el apoyo adecuado 528 00:36:34,648 --> 00:36:35,607 que ella pudiera necesitar. 529 00:36:39,575 --> 00:36:40,534 Lo siento. 530 00:36:41,271 --> 00:36:41,750 No pasa nada. 531 00:36:59,189 --> 00:37:01,205 Sabes, podrías haberme hablado de Michigan. 532 00:37:19,443 --> 00:37:21,267 Tú no... No tienes que sentirlo. 533 00:37:21,362 --> 00:37:22,547 No quería decir eso. 534 00:38:23,148 --> 00:38:24,107 Yo. 535 00:38:27,276 --> 00:38:28,235 Hola? 536 00:38:33,515 --> 00:38:34,570 Joder. Mierda. 537 00:38:36,363 --> 00:38:37,322 Patty. 538 00:38:38,058 --> 00:38:39,722 ¡Sean! ¡Sean! Ven aquí. 539 00:39:56,513 --> 00:39:57,472 De acuerdo. 540 00:40:00,993 --> 00:40:02,177 ¿Tu madre? 541 00:40:02,273 --> 00:40:03,232 Sí. 542 00:40:04,288 --> 00:40:05,729 ¿Qué ha dicho? 543 00:40:05,825 --> 00:40:06,784 Nada, tío. 544 00:40:09,312 --> 00:40:11,488 Ella... ella dice que soy un desagradecido. 545 00:40:11,584 --> 00:40:12,896 ¿Desagradecido de qué? 546 00:40:13,920 --> 00:40:15,392 No lo sé, tío. 547 00:40:15,488 --> 00:40:17,312 Y que eres una mala influencia. 548 00:40:17,408 --> 00:40:18,911 ¿Que soy una mala influencia? 549 00:40:20,031 --> 00:40:22,174 Tío, tu madre me tuvo en la esquina cuando tenía 15 años. 550 00:40:26,207 --> 00:40:28,394 Escucha, quiero decir ya sabes como somos como hermanos, ya sabes, 551 00:40:28,478 --> 00:40:30,366 no tenemos esa onda tío-sobrino. 552 00:40:32,125 --> 00:40:34,782 Sólo, ya sabes, aprende de mis errores 553 00:40:34,877 --> 00:40:36,701 y seré el primero en decirte 554 00:40:36,797 --> 00:40:38,877 terminar el instituto, ir a la universidad. 555 00:40:38,973 --> 00:40:40,412 Sólo sigue tus sueños, ¿de acuerdo? 556 00:40:41,245 --> 00:40:42,204 Sí. 557 00:40:43,229 --> 00:40:45,253 Sabes, desde... desde ahora, intenta no preocuparte tanto, 558 00:40:45,276 --> 00:40:46,300 ya sabes. 559 00:40:46,396 --> 00:40:47,932 Y sé que tu madre puede estar loca. 560 00:40:49,020 --> 00:40:51,739 Pero sé un niño. Ve a patinar. Sal con tus amigos. 561 00:40:52,699 --> 00:40:54,971 Te tengo, ¿vale? Te quiero. 562 00:40:55,067 --> 00:40:55,931 Yo también te quiero. 563 00:41:08,634 --> 00:41:10,970 Pensé que te había perdido 564 00:41:11,066 --> 00:41:12,153 Si 565 00:41:12,249 --> 00:41:13,497 Pensé que había perdido 566 00:41:13,593 --> 00:41:14,681 Deje de venir 567 00:41:14,777 --> 00:41:16,536 Y no pude sentirte 568 00:41:16,632 --> 00:41:18,169 Estás tan lleno 569 00:41:18,264 --> 00:41:19,736 Ahora no te conozco 570 00:41:19,832 --> 00:41:21,048 Pasando por el aro 571 00:41:21,144 --> 00:41:22,937 Ahora no te necesito 572 00:41:23,064 --> 00:41:24,311 Sí 573 00:41:24,408 --> 00:41:25,144 Llévatelo 574 00:41:25,240 --> 00:41:26,487 No sabes lo que quieres decir 575 00:41:26,583 --> 00:41:27,160 Tíralo hacia atrás 576 00:41:27,255 --> 00:41:27,832 Sin duda. 577 00:41:37,558 --> 00:41:38,582 ¿Qué es tan gracioso? 578 00:41:40,054 --> 00:41:41,270 Nada, tío. 579 00:41:41,366 --> 00:41:43,509 Sé que dijo algo sobre mí, tío. 580 00:41:43,606 --> 00:41:44,565 Así que dime. 581 00:41:46,357 --> 00:41:47,902 Sólo se pregunta por qué dices "sin duda" 582 00:41:47,925 --> 00:41:48,502 todo el tiempo. 583 00:41:51,125 --> 00:41:54,388 Este hijo de puta de aquí tiene el vocabulario más pequeño 584 00:41:54,484 --> 00:41:55,860 que he oído nunca. 585 00:41:57,972 --> 00:41:58,996 Tío, vete a la mierda. 586 00:42:14,450 --> 00:42:15,636 Pero te perdí 587 00:42:15,731 --> 00:42:16,850 Si 588 00:42:16,946 --> 00:42:18,322 Pensé que había perdido 589 00:42:18,417 --> 00:42:19,571 Deje de venir 590 00:42:19,666 --> 00:42:21,522 Y no pude sentirte 591 00:42:21,617 --> 00:42:23,025 Estás tan lleno 592 00:42:23,121 --> 00:42:24,401 Ahora no te conozco 593 00:42:24,497 --> 00:42:26,033 Pasando por el aro 594 00:42:26,129 --> 00:42:27,825 Ahora no te necesito 595 00:42:27,921 --> 00:42:28,945 Si 596 00:42:29,041 --> 00:42:29,999 Llévatelo 597 00:42:30,066 --> 00:42:31,216 No sabes lo que quieres decir 598 00:42:31,312 --> 00:42:31,985 Tíralo hacia atrás 599 00:42:32,080 --> 00:42:32,816 Tómatelo con calma 600 00:42:32,914 --> 00:42:33,905 Dirige la escena 601 00:42:34,000 --> 00:42:35,033 Me doy la vuelta no puedo cambiar 602 00:42:36,272 --> 00:42:37,809 Pude verlo en sus ojos 603 00:42:37,904 --> 00:42:39,408 Pude verlo 604 00:42:39,503 --> 00:42:41,113 patinaremos y esa mierda será genial 605 00:42:41,136 --> 00:42:42,490 No intentes tomarme por un maldito tonto 606 00:42:42,513 --> 00:42:44,432 Como un juego jugado por regla 607 00:42:44,528 --> 00:42:45,679 Sí 608 00:42:45,775 --> 00:42:47,256 Tratando de actuar como si no me conocieras 609 00:42:47,279 --> 00:42:49,454 El verano llegó, se fue 610 00:42:49,550 --> 00:42:50,574 Por favor, quédate 611 00:42:50,670 --> 00:42:52,878 Si te quedas, podemos quedarnos 612 00:42:52,974 --> 00:42:54,606 Estoy agotado 613 00:42:54,702 --> 00:42:56,878 A veces Siento que lo he perdido 614 00:43:07,276 --> 00:43:09,421 El verano llegó, se fue 615 00:43:09,516 --> 00:43:11,084 Me voy a quedar, pero... 616 00:43:26,090 --> 00:43:27,082 Hey, gracias, hermano. 617 00:43:49,992 --> 00:43:51,368 ¿Cómo llegaste a casa? 618 00:43:51,464 --> 00:43:52,552 Suzie me atrapó. 619 00:43:52,648 --> 00:43:53,607 Hola, cariño. 620 00:44:04,646 --> 00:44:06,502 Has tirado tu alijo. 621 00:44:06,598 --> 00:44:07,557 Arriba, también. 622 00:44:09,638 --> 00:44:10,726 ¿Por qué harías eso? 623 00:44:11,941 --> 00:44:12,900 ¿Hablas en serio? 624 00:44:12,933 --> 00:44:14,373 Eres un puto gilipollas. 625 00:44:14,469 --> 00:44:15,622 Actúas como si fuera un alcohólico. 626 00:44:15,718 --> 00:44:16,485 Eres un alcohólico. 627 00:44:16,582 --> 00:44:18,116 No, no lo soy. 628 00:44:18,212 --> 00:44:20,132 Sean, ¿tienes el dinero del otro día? 629 00:44:22,245 --> 00:44:23,076 Gracias, Sean. 630 00:44:23,173 --> 00:44:24,325 ¿De dónde ha salido eso? 631 00:44:24,420 --> 00:44:25,796 Vendí mi bicicleta. 632 00:44:25,892 --> 00:44:27,501 Sí, no habría tenido que hacerlo si no hubieras estado 633 00:44:27,524 --> 00:44:28,674 con tu novia toda la semana. 634 00:44:29,795 --> 00:44:30,948 ¿Puedo no ser feliz? 635 00:44:31,044 --> 00:44:32,195 Dios mío 636 00:44:32,291 --> 00:44:33,864 Te comprometiste con nosotros cuando mamá murió. 637 00:44:33,956 --> 00:44:35,148 No, me comprometí con Sean. 638 00:44:35,171 --> 00:44:36,579 Nunca dije que cuidaría de ti. 639 00:44:38,756 --> 00:44:40,898 Sabes, realmente deberías darme las gracias. 640 00:44:40,994 --> 00:44:42,572 Ya te he convertido en un hombre mejor que 641 00:44:42,595 --> 00:44:44,034 nuestro padre y su padre. 642 00:44:47,586 --> 00:44:48,801 No puedo seguir con esto. 643 00:44:49,953 --> 00:44:50,912 Me mudo. 644 00:44:53,954 --> 00:44:55,488 Que te vaya bien. 645 00:44:55,585 --> 00:44:56,898 Vas a seguir diciendo que 646 00:44:56,994 --> 00:44:58,976 cuando deje de pagarte el alquiler? 647 00:44:59,072 --> 00:45:00,960 Si haces eso, y nunca volverás a ver a Sean. 648 00:45:04,831 --> 00:45:07,200 Oye, Sean, ¿podrías subir un minuto? 649 00:45:15,518 --> 00:45:17,023 Lo sabes, Sé lo que estás haciendo. 650 00:45:17,119 --> 00:45:17,983 No está bien. 651 00:45:18,079 --> 00:45:19,166 ¿Ah, sí? ¿Qué es eso? 652 00:45:19,262 --> 00:45:20,679 Estás haciendo exactamente lo que me hiciste a mí 653 00:45:20,702 --> 00:45:21,887 cuando tenía su edad. 654 00:45:21,982 --> 00:45:23,678 Déjale que disfrute siendo un niño. 655 00:45:23,775 --> 00:45:25,213 Oh Dios mío, estoy tan harto de ti 656 00:45:25,309 --> 00:45:26,686 haciéndome parecer un mal padre. 657 00:45:26,781 --> 00:45:28,893 Esto no es sobre ti o sobre mi, Patty. 658 00:45:30,652 --> 00:45:31,421 Tienes un buen chico ahí arriba. 659 00:45:31,517 --> 00:45:32,540 Sé que es un buen chico. 660 00:45:32,636 --> 00:45:33,374 Yo lo crié. 661 00:45:33,470 --> 00:45:34,748 No lo hiciste, joder. 662 00:45:37,085 --> 00:45:38,492 No eres su padre, ¿sabes? 663 00:45:38,587 --> 00:45:39,740 No pretendo serlo. 664 00:45:40,732 --> 00:45:42,556 Aw. ¿Seguro que no? 665 00:46:46,740 --> 00:46:48,372 Aquí tienes, Frank. 666 00:46:48,468 --> 00:46:49,588 Gracias, Rosie. 667 00:46:51,316 --> 00:46:52,532 Mike no aparece, ¿eh? 668 00:46:53,972 --> 00:46:55,091 Sí, quiero decir... 669 00:46:56,596 --> 00:46:57,555 ¿Te importa? 670 00:46:58,740 --> 00:46:59,699 No, adelante. 671 00:47:01,524 --> 00:47:03,955 Sabes, lo mejor que puedes hacer sobre Michael 672 00:47:04,051 --> 00:47:07,953 es realmente no preocuparte demasiado. 673 00:47:08,050 --> 00:47:09,746 Sé que es más fácil decirlo que hacerlo. 674 00:47:10,641 --> 00:47:11,600 Sí, supongo. 675 00:47:11,665 --> 00:47:13,361 Quiero decir, si no está aquí o en casa, 676 00:47:13,457 --> 00:47:15,665 está debajo de un puente en alguna parte. 677 00:47:16,818 --> 00:47:17,777 Lo encontraré más tarde. 678 00:47:19,280 --> 00:47:21,456 Recuérdame que no aparque bajo ninguno de estos puentes. 679 00:47:24,208 --> 00:47:26,992 Quiero decir, ya ni siquiera me preocupo ya por él. 680 00:47:27,088 --> 00:47:30,225 Sólo he estado pensando en esta chica que he estado viendo. 681 00:47:31,344 --> 00:47:32,303 ¿Ah si? 682 00:47:33,008 --> 00:47:33,966 ¿Sobre qué? 683 00:47:34,960 --> 00:47:35,919 ¿Qué hacer? 684 00:47:37,263 --> 00:47:38,895 ¿Qué hacer con qué? 685 00:47:38,991 --> 00:47:40,719 Bueno, me gusta. 686 00:47:44,046 --> 00:47:45,005 El amor. 687 00:47:46,702 --> 00:47:47,566 Eso está bien. 688 00:47:50,670 --> 00:47:52,366 ¿Qué estás intentando averiguar? 689 00:47:54,892 --> 00:47:56,269 Cómo seguir adelante. 690 00:47:57,549 --> 00:47:59,085 Sólo díselo. 691 00:47:59,181 --> 00:48:00,140 No. 692 00:48:00,333 --> 00:48:02,380 Es demasiado buena para mí. 693 00:48:02,476 --> 00:48:03,340 Eres demasiado duro contigo mismo. 694 00:48:03,435 --> 00:48:04,299 No lo entiendo. 695 00:48:04,395 --> 00:48:05,547 ¿Por qué ella es mejor que tú? 696 00:48:06,444 --> 00:48:08,876 Quiero decir, ella va a ir a la universidad. 697 00:48:08,972 --> 00:48:10,540 Está pensando en una carrera. 698 00:48:10,636 --> 00:48:12,043 Va a ser médico. 699 00:48:13,195 --> 00:48:15,754 Y ella viene de mucho dinero. 700 00:48:15,850 --> 00:48:17,387 Y no tengo planes. 701 00:48:17,483 --> 00:48:19,018 Ya sabes de dónde vengo. 702 00:48:19,115 --> 00:48:20,649 Gran cosa. 703 00:48:20,746 --> 00:48:22,473 Lo importante es cómo la tratas. 704 00:48:25,417 --> 00:48:26,858 He salido con todo tipo de hombres. 705 00:48:27,946 --> 00:48:30,377 Los del barrio, chicos de la línea principal. 706 00:48:31,977 --> 00:48:33,321 Todos me trataban como a una mierda. 707 00:48:37,256 --> 00:48:38,791 ¿Sabes quién me trató mejor? 708 00:48:38,887 --> 00:48:39,593 No lo digas. 709 00:48:40,649 --> 00:48:41,671 Tu padre. 710 00:48:43,496 --> 00:48:45,192 Mi madre no estaría de acuerdo. 711 00:48:45,288 --> 00:48:48,807 Sí, bueno, no quiero hablar mal de tu madre. 712 00:48:50,630 --> 00:48:51,912 Quiero decir 713 00:48:53,510 --> 00:48:56,871 ella... ella era genial con vosotros, chicos, de verdad. 714 00:48:56,967 --> 00:48:59,718 Pero la forma en que trató a tu padre 715 00:48:59,814 --> 00:49:00,933 era otra historia. 716 00:49:02,213 --> 00:49:03,398 ¿Qué se suponía que tenía que hacer? 717 00:49:03,494 --> 00:49:04,837 Es un drogadicto. 718 00:49:05,701 --> 00:49:06,853 Antes no lo era. 719 00:49:06,949 --> 00:49:08,134 No era un santo. 720 00:49:08,230 --> 00:49:10,021 Pero hizo todo lo que lo que tu madre le pedía 721 00:49:10,117 --> 00:49:12,516 para hacer que esa relación funcionara y ser un buen padre. 722 00:49:14,307 --> 00:49:16,644 Él... él... puso comida en la mesa 723 00:49:16,740 --> 00:49:20,195 y un techo sobre tu cabeza y amaba a tus hijos. 724 00:49:21,444 --> 00:49:24,611 Mi mamá siempre me dijo que amaba las drogas más que a nosotros. 725 00:49:24,708 --> 00:49:26,850 Por eso nunca está cerca. 726 00:49:26,946 --> 00:49:28,941 Yo era el mejor amigo con tu madre por aquel entonces. 727 00:49:29,026 --> 00:49:31,906 No se drogaba hasta después de que ella le echara. 728 00:49:32,995 --> 00:49:34,243 Él... 729 00:49:34,339 --> 00:49:36,235 Tal vez bebió un poco más de lo que debía algunas noches, 730 00:49:36,258 --> 00:49:38,529 pero era un niño. 731 00:49:38,625 --> 00:49:40,545 Más joven que tú ahora con dos hijos. 732 00:49:43,360 --> 00:49:47,072 Sé que era un buen padre porque lo vi 733 00:49:47,168 --> 00:49:48,417 con mis propios ojos. 734 00:49:50,528 --> 00:49:51,839 No deberíamos hablar de ello. 735 00:49:54,623 --> 00:49:57,695 Estoy realmente feliz de que os llevéis así 736 00:49:57,791 --> 00:49:59,615 y os veáis cada semana. 737 00:50:00,575 --> 00:50:02,784 Es muy bonito que hayáis sido capaces mantener una relación. 738 00:50:04,415 --> 00:50:08,222 ¿Alguna vez has pensado en tal vez no verle más? 739 00:50:10,750 --> 00:50:11,709 ¿A qué te refieres? 740 00:50:13,885 --> 00:50:17,949 Solo digo tal vez un poco de amor duro 741 00:50:18,525 --> 00:50:19,717 sería bueno para él, ya sabes. 742 00:50:19,740 --> 00:50:21,950 Como quedar con él cada semana, 743 00:50:22,046 --> 00:50:24,380 es como si no estuviera estuviera haciendo nada malo. 744 00:50:25,500 --> 00:50:27,581 Creo que sólo necesita un empujón en la dirección correcta. 745 00:50:30,077 --> 00:50:31,259 Tal vez me equivoque, no lo sé. 746 00:50:32,315 --> 00:50:34,907 Sé que no dice esto porque los hombres tienen el ego jodido, 747 00:50:35,003 --> 00:50:37,978 pero él quería a tu madre. 748 00:50:38,746 --> 00:50:39,705 De verdad. 749 00:50:40,411 --> 00:50:41,658 De verdad. 750 00:50:41,754 --> 00:50:43,163 Primer amor. 751 00:50:43,259 --> 00:50:46,939 Como, ya sabes, como esta chica de la que te estás enamorando. 752 00:50:48,410 --> 00:50:51,674 Sí, yo sólo, ya sabes, Sólo pienso que si... 753 00:50:52,730 --> 00:50:54,178 ¿Y si no está enamorada de mí, ya sabes, 754 00:50:54,201 --> 00:50:55,513 como mi madre y mi padre? 755 00:50:58,457 --> 00:50:59,801 Oh, Frankie. 756 00:50:59,928 --> 00:51:00,793 No seas cobarde. 757 00:51:02,297 --> 00:51:03,256 La vida es demasiado corta. 758 00:51:04,728 --> 00:51:05,687 Sí. 759 00:51:06,201 --> 00:51:07,160 Nos vemos. 760 00:51:11,128 --> 00:51:11,704 Me voy. 761 00:51:23,735 --> 00:51:24,853 Hola, papá. 762 00:51:31,350 --> 00:51:32,406 Papá. 763 00:52:27,792 --> 00:52:28,751 ¿Papá? 764 00:52:29,104 --> 00:52:30,286 Frank. 765 00:52:30,383 --> 00:52:31,503 Necesito tu ayuda, hijo. 766 00:52:32,398 --> 00:52:33,231 ¿Te encuentras bien? 767 00:52:33,327 --> 00:52:34,287 Sí. 768 00:52:35,630 --> 00:52:37,070 I... Yo sólo... Estoy realmente jodido. 769 00:52:37,166 --> 00:52:39,662 Sólo necesito algo para conseguir mi acto... 770 00:52:39,757 --> 00:52:41,358 Tienes la mano jodida. 771 00:52:41,454 --> 00:52:42,669 Sólo necesito que me ayudes. 772 00:52:43,660 --> 00:52:45,229 Sólo necesito algo para aclarar mi cabeza. 773 00:52:45,326 --> 00:52:47,309 ¿Puedes... ayudarme? 774 00:52:47,404 --> 00:52:48,269 No. 775 00:52:48,364 --> 00:52:49,997 ¿Por qué no? 776 00:52:50,093 --> 00:52:51,789 Te dije que nunca lo haría. 777 00:52:51,885 --> 00:52:54,061 Vale, ¿puedes prestarme algo de dinero entonces? 778 00:52:54,156 --> 00:52:54,988 No, no puedo. 779 00:52:55,083 --> 00:52:56,589 Ayúdame de una puta vez, chico. 780 00:52:57,963 --> 00:52:58,636 Me voy a ir. 781 00:52:58,732 --> 00:52:59,500 No, no. 782 00:52:59,596 --> 00:53:00,556 Lo siento, lo siento. Lo siento. 783 00:53:02,507 --> 00:53:03,371 Lo siento. Yo sólo... 784 00:53:03,467 --> 00:53:05,738 Sólo necesito que me ayudes. 785 00:53:05,836 --> 00:53:07,147 Por favor, sólo por favor. 786 00:53:08,586 --> 00:53:09,715 Sólo déjame llevarte al hospital. 787 00:53:09,738 --> 00:53:10,379 Te pondrán mejor. 788 00:53:10,474 --> 00:53:11,433 No hay hospital, yo... 789 00:53:16,106 --> 00:53:18,026 ¿Puedes conectarme ahora... 790 00:53:18,120 --> 00:53:19,882 No, no, no, no, escucha. 791 00:53:19,978 --> 00:53:22,346 Y yo iré. Te prometo que iré contigo. 792 00:53:22,441 --> 00:53:23,722 Te lo prometo. 793 00:53:23,818 --> 00:53:25,321 Sólo, pero, sólo... 794 00:53:25,417 --> 00:53:26,985 ¿Puedes engancharme? 795 00:53:31,080 --> 00:53:31,464 ¿Por favor? 796 00:53:36,776 --> 00:53:37,256 ¿Por favor? 797 00:53:37,351 --> 00:53:37,960 Espere. 798 00:54:04,292 --> 00:54:06,341 Hola, hay un... hay un adicto al crack 799 00:54:06,436 --> 00:54:08,132 en Malborough y Columbus. 800 00:54:08,229 --> 00:54:11,236 Está rompiendo ventanas de coches y robando mierda. 801 00:54:13,732 --> 00:54:15,971 Vale, gracias... gracias. Gracias, gracias. 802 00:55:56,697 --> 00:55:58,968 Voy a coger mi bolso y vámonos. 803 00:56:03,991 --> 00:56:06,999 Hey, ¿podemos relajarnos y tal vez ver una película 804 00:56:07,095 --> 00:56:08,054 o algo? 805 00:56:09,271 --> 00:56:13,142 No quiero hacerlo. Mi padre está enfadado. 806 00:56:14,742 --> 00:56:15,701 ¿Por qué? 807 00:56:17,078 --> 00:56:20,982 Tiene una copia de tu expediente. 808 00:56:22,806 --> 00:56:23,765 Oh. 809 00:56:24,405 --> 00:56:25,397 ¿Cómo lo consiguió? 810 00:56:26,964 --> 00:56:30,164 Simplemente puede con su trabajo. 811 00:56:31,028 --> 00:56:33,652 ¿Es todo verdad? 812 00:56:33,748 --> 00:56:35,316 Yo no... no lo sé. 813 00:56:35,412 --> 00:56:36,371 ¿Qué es lo que dice? 814 00:56:37,717 --> 00:56:41,363 Robo. Asalto. 815 00:56:42,611 --> 00:56:44,723 ¿Es todo cierto? 816 00:56:47,122 --> 00:56:48,081 Sí. 817 00:56:49,810 --> 00:56:51,156 ¿Por qué? 818 00:56:51,250 --> 00:56:52,850 Es difícil de explicar. 819 00:56:57,298 --> 00:56:58,257 ¿Por qué? 820 00:56:58,353 --> 00:57:00,146 Mira, yo no vengo de esto. 821 00:57:01,137 --> 00:57:03,505 Como no mucha gente viene de esto. 822 00:57:03,601 --> 00:57:05,457 ¿Qué quieres decir con esto? 823 00:57:05,554 --> 00:57:07,696 A mí tampoco me han dado nada. 824 00:57:09,104 --> 00:57:11,056 ¿Tu padre alguna vez intentó cambiarte por crack? 825 00:57:14,255 --> 00:57:15,311 No. 826 00:57:15,408 --> 00:57:16,687 ¿De qué estamos hablando? 827 00:57:17,328 --> 00:57:18,992 Quiero ayudarte. 828 00:57:19,087 --> 00:57:20,591 ¿Ayudarme en qué? 829 00:57:20,687 --> 00:57:23,279 Como pueda. 830 00:57:23,375 --> 00:57:24,334 No puedes. 831 00:57:27,758 --> 00:57:30,062 ¿Y si me quedo aquí? 832 00:57:31,662 --> 00:57:32,814 ¿A qué te refieres? 833 00:57:32,909 --> 00:57:34,573 Fui a la universidad aquí en lugar de Michigan. 834 00:57:34,669 --> 00:57:37,645 Podríamos estar juntos. Podríamos vivir juntos. 835 00:57:40,813 --> 00:57:41,836 No puedes quedarte aquí. 836 00:57:43,085 --> 00:57:45,228 ¿Por qué? Penn es mejor. 837 00:57:48,044 --> 00:57:49,771 No, no tiene al doctor sordo. 838 00:57:49,867 --> 00:57:51,884 Es la única razón por la que vas a Michigan. 839 00:57:51,980 --> 00:57:53,516 No voy a ser la razón. 840 00:57:53,611 --> 00:57:55,243 Además, tu padre ya me odia lo suficiente. 841 00:57:55,339 --> 00:57:56,528 ¿Cómo esperas que esto funcione? 842 00:57:56,555 --> 00:57:58,315 Me quedo. 843 00:57:58,410 --> 00:57:59,114 No, no te quedas. 844 00:57:59,211 --> 00:57:59,851 Me quedo. 845 00:57:59,947 --> 00:58:00,363 No, no te quedas. 846 00:58:00,459 --> 00:58:01,418 Me voy. 847 00:58:02,891 --> 00:58:04,619 No. No. 848 00:58:07,883 --> 00:58:08,969 Te quiero. 849 00:58:12,937 --> 00:58:13,961 ¿Me quieres? 850 00:58:17,608 --> 00:58:18,632 ¿Cómo lo sabes? 851 00:58:20,488 --> 00:58:22,984 No puedo explicarlo pero te quiero. 852 00:58:24,712 --> 00:58:26,664 No sé lo que quieres que te diga. 853 00:58:27,944 --> 00:58:29,447 ¿Vienes conmigo entonces? 854 00:58:29,543 --> 00:58:31,527 No puedo ir, Jane. Ya lo sabes. 855 00:58:31,623 --> 00:58:32,582 Tengo a Sean. 856 00:58:33,575 --> 00:58:34,886 Entonces me quedo. 857 00:58:34,982 --> 00:58:36,391 Jane, Jane. 858 00:58:36,487 --> 00:58:37,447 Jane, mírame. 859 00:58:40,455 --> 00:58:42,566 Se lo diré a mi padre esta noche. 860 00:58:43,399 --> 00:58:45,254 ¿Por qué harías eso, Jane? 861 00:58:45,350 --> 00:58:46,917 Porque te quiero. 862 00:58:47,013 --> 00:58:50,213 Y sé que eres mejor que cualquier cosa que hayas hecho en tu pasado. 863 00:58:55,877 --> 00:58:57,028 Pues yo no te quiero. 864 00:59:00,804 --> 00:59:02,404 Sí que me quieres. 865 00:59:04,291 --> 00:59:05,059 Frankie. 866 00:59:05,155 --> 00:59:06,501 Para. ¡Alto! 867 00:59:06,595 --> 00:59:09,316 ¿Cómo se supone que voy a estar con una maldita sorda? 868 00:59:09,411 --> 00:59:11,267 No te conozco. No me conoces. 869 00:59:11,362 --> 00:59:12,674 Sólo eres una maldita chica discapacitada 870 00:59:12,771 --> 00:59:14,594 Me he aprovechado, joder, ¿de acuerdo? 871 00:59:18,274 --> 00:59:20,705 Tienes razon. No te conozco. Vete. 872 00:59:20,803 --> 00:59:21,762 ¡Fuera! 873 01:00:15,323 --> 01:00:16,282 Sin duda. 874 01:00:18,493 --> 01:00:19,579 ¿Te importa si me enciendo? 875 01:00:20,539 --> 01:00:21,595 No, no. Adelante. 876 01:00:32,922 --> 01:00:35,514 ¿Qué pasa con Jane? 877 01:00:35,611 --> 01:00:37,049 ¿Alguna vez lo resolviste? 878 01:00:37,753 --> 01:00:38,937 No. 879 01:00:39,033 --> 01:00:40,506 Se va a la universidad en unos días. 880 01:00:40,601 --> 01:00:41,560 Hombre. 881 01:00:43,257 --> 01:00:44,216 Me gustaba. 882 01:00:45,241 --> 01:00:46,200 ¿Vas a llamarla? 883 01:00:48,760 --> 01:00:50,648 No, como que dije alguna mierda grosera. 884 01:00:51,351 --> 01:00:53,175 Entonces discúlpate. 885 01:00:53,271 --> 01:00:55,383 Todos decimos cosas que no queremos decir cuando estamos cabreados. 886 01:01:01,495 --> 01:01:02,743 ¿Qué pasa con el GED? 887 01:01:03,543 --> 01:01:05,206 ¿Hiciste ese examen? 888 01:01:05,303 --> 01:01:05,942 No. 889 01:01:08,054 --> 01:01:09,013 Sin duda. 890 01:01:12,151 --> 01:01:13,110 ¿Por qué no? 891 01:01:13,589 --> 01:01:14,773 ¿Y por qué te importa? 892 01:01:16,405 --> 01:01:17,364 Sólo preguntaba. 893 01:01:20,853 --> 01:01:21,972 Como yo lo veo, 894 01:01:24,693 --> 01:01:26,068 esto aquí puede ir en dos direcciones. 895 01:01:27,860 --> 01:01:29,651 O en la cárcel o muerto. 896 01:01:32,851 --> 01:01:35,923 "Un pesimista ve una dificultad en cada oportunidad. 897 01:01:36,979 --> 01:01:40,562 Un optimista ve una oportunidad en cada dificultad". 898 01:01:42,322 --> 01:01:43,442 Winston Churchill dijo eso. 899 01:01:45,362 --> 01:01:47,121 ¿Cómo sabes que Winston Churchill dijo eso? 900 01:01:48,305 --> 01:01:50,321 Literalmente veo Canal Historia todo el día. 901 01:01:51,346 --> 01:01:52,305 Me encanta esa mierda. 902 01:01:58,384 --> 01:02:00,033 ¿Sabes una cosa? ¿Por qué sigues haciendo esto? 903 01:02:01,328 --> 01:02:03,183 Sé que tu abuela te hizo graduarte. 904 01:02:04,912 --> 01:02:07,183 Sabes cuantas veces Intenté conseguir un trabajo normal. 905 01:02:09,071 --> 01:02:12,782 Estoy hablando de McDonald's, Burger King. 906 01:02:12,878 --> 01:02:13,838 Nadie me contrataría. 907 01:02:14,831 --> 01:02:15,789 No lo sé. 908 01:02:16,622 --> 01:02:20,079 Sabes, mierda. Lo he intentado. 909 01:02:24,239 --> 01:02:25,199 Aunque tengo planes. 910 01:02:27,597 --> 01:02:31,084 Ahora mismo, estoy intentando pagar la hipoteca de mi abuela 911 01:02:31,180 --> 01:02:33,046 ella sigue atrasandose porque la seguridad social 912 01:02:33,069 --> 01:02:34,027 no es una mierda. 913 01:02:34,892 --> 01:02:36,204 No sabía que era la dueña. 914 01:02:37,708 --> 01:02:38,667 Sip. 915 01:02:39,533 --> 01:02:40,652 ¿Esa casa? 916 01:02:43,051 --> 01:02:44,908 Eso es lo que va a ser lo que construya mi riqueza. 917 01:02:46,156 --> 01:02:47,115 Propiedad, homie. 918 01:02:50,060 --> 01:02:52,684 Mi abuela tardó 50 años para tener la oportunidad 919 01:02:52,779 --> 01:02:54,474 de ser dueña. 920 01:02:54,570 --> 01:02:57,642 Así que, ya sabes que tengo que mantener vivo ese sueño. 921 01:03:00,233 --> 01:03:02,153 No conozco a otros negros que tengan casas. 922 01:03:04,968 --> 01:03:07,145 No sabía que lo tenías planeado así. 923 01:03:12,616 --> 01:03:14,472 Será mejor que te saques el GED, negro. 924 01:03:29,862 --> 01:03:30,950 Te lo agradezco. 925 01:03:38,662 --> 01:03:40,293 Hey, ¿qué coño estás haciendo? 926 01:03:41,061 --> 01:03:42,308 Nada 927 01:03:42,404 --> 01:03:43,785 ¿Qué es lo que en el bolsillo? 928 01:03:43,877 --> 01:03:45,284 ¿Qué coño es esto? 929 01:03:45,381 --> 01:03:47,589 ¿Qué cojones, tío? ¿Estás traficando ahora? 930 01:03:47,685 --> 01:03:48,868 Contéstame, joder. 931 01:03:51,940 --> 01:03:53,923 ¿Qué coño te pasa? 932 01:03:54,020 --> 01:03:55,300 Mira en los armarios, Frank. 933 01:03:55,396 --> 01:03:56,716 No hay ni una maldita cosa ahí dentro. 934 01:03:56,739 --> 01:03:58,595 No tenemos comida, ni papel higiénico. 935 01:04:06,050 --> 01:04:07,298 ¿Qué coño es eso? 936 01:04:08,321 --> 01:04:08,962 ¿Dónde está? 937 01:04:09,058 --> 01:04:10,017 En mi habitación. 938 01:04:19,170 --> 01:04:20,544 Olvidaste el ketchup. 939 01:04:38,464 --> 01:04:39,103 ¿Ya está? 940 01:04:39,199 --> 01:04:40,223 Sí. 941 01:04:40,319 --> 01:04:41,279 ¿Quién te lo ha dado? 942 01:04:41,375 --> 01:04:42,399 Stefan 943 01:04:42,494 --> 01:04:43,935 Tranquilízate. Es sólo oxicodina. 944 01:04:45,119 --> 01:04:46,078 Que te jodan, Patty. 945 01:04:56,957 --> 01:04:57,917 Yo, Stefan. 946 01:04:58,012 --> 01:04:59,004 Yo, ¿qué pasa? 947 01:04:59,900 --> 01:05:01,052 Mantente alejado de Sean. 948 01:05:02,397 --> 01:05:03,356 ¿Me oyes? 949 01:05:03,803 --> 01:05:04,762 Vete a la mierda, negro. 950 01:05:04,796 --> 01:05:06,045 Soy el padrastro de Sean. 951 01:05:06,140 --> 01:05:06,716 ¿que? 952 01:05:06,812 --> 01:05:07,771 ¿Qué, no lo sabes? 953 01:05:07,803 --> 01:05:09,403 A tu hermana y a mí nos gusta esto. 954 01:05:09,499 --> 01:05:11,100 Yo, mantente alejado de Sean, ¿de acuerdo? 955 01:05:11,196 --> 01:05:12,538 ¿Qué coño vas a hacer al respecto? 956 01:05:13,435 --> 01:05:14,684 Como pensaba, negro. 957 01:08:08,552 --> 01:08:09,511 Te quiero 958 01:08:10,184 --> 01:08:11,336 Yo también te quiero. 959 01:09:12,865 --> 01:09:13,824 ¿que pasa? 960 01:09:17,664 --> 01:09:19,169 Woah, vale. Muy bien, tío. 961 01:09:21,024 --> 01:09:23,552 Solo uh... Sí, díselo a Jarvis. 962 01:09:23,648 --> 01:09:24,607 Nosotros nos encargamos. 963 01:09:26,750 --> 01:09:27,709 De acuerdo, genial. 964 01:09:28,799 --> 01:09:30,271 Muy bien, paz. 965 01:09:30,367 --> 01:09:32,414 He estado aquí fuera. ¿Sabes lo que quiero decir? 966 01:09:32,509 --> 01:09:33,480 Sólo intentan actuar como si me conocieran. 967 01:09:33,503 --> 01:09:34,942 Los negros no me conocen, negro. 968 01:09:35,038 --> 01:09:37,374 Eso es lo que yo les digo. ¿Sabes lo que quiero decir? 969 01:09:37,470 --> 01:09:38,686 Soy bueno en lo que soy. 970 01:10:38,104 --> 01:10:40,663 Yo, ¿por qué dejaste que Stefan hiciera eso? 971 01:10:40,760 --> 01:10:42,231 Ese chico era probablemente la edad de Sean. 972 01:10:44,087 --> 01:10:45,431 Me importa una mierda. 973 01:10:45,527 --> 01:10:46,967 Es dinero de mi bolsillo. 974 01:10:47,063 --> 01:10:48,598 El tío es un puto crío. 975 01:10:49,943 --> 01:10:51,222 Además, lo tenía controlado. 976 01:10:52,182 --> 01:10:53,686 ¿Perdona? 977 01:10:53,782 --> 01:10:55,221 Stefan se encargó. 978 01:10:56,598 --> 01:10:58,207 Ves, no vas a ver uno de esos hijos de puta 979 01:10:58,230 --> 01:11:00,629 en una de mis esquinas otra vez. 980 01:11:00,724 --> 01:11:01,781 ¿Me sientes? 981 01:11:03,860 --> 01:11:05,717 Stefan se aseguró de ello. 982 01:11:07,477 --> 01:11:09,076 Me aseguré de ello. 983 01:11:20,531 --> 01:11:21,490 ¿Qué es todo eso? 984 01:11:22,291 --> 01:11:23,250 Renuncio, amigo. 985 01:11:24,721 --> 01:11:25,267 ¿Lo dejas? 986 01:11:25,363 --> 01:11:26,322 Sí. 987 01:11:33,169 --> 01:11:34,288 Necesito a todo tu equipo. 988 01:11:35,985 --> 01:11:36,786 Es todo Willy, amigo. 989 01:11:36,881 --> 01:11:37,840 Él cuidará de ti. 990 01:11:39,088 --> 01:11:40,241 Pero necesita los ingresos. 991 01:11:47,472 --> 01:11:48,431 Eso espero. 992 01:11:50,320 --> 01:11:51,279 ¿Estamos bien? 993 01:11:55,791 --> 01:11:57,775 Mientras llegue ese dinero, lo estaremos. 994 01:12:01,262 --> 01:12:02,734 Muy bien, nos vemos, tío. 995 01:12:05,038 --> 01:12:05,998 Nos vemos luego. 996 01:12:32,651 --> 01:12:33,610 Hola. 997 01:12:33,675 --> 01:12:34,538 Hey, te traje un hoagie. 998 01:12:34,635 --> 01:12:36,331 Oh, bien. 999 01:12:36,426 --> 01:12:37,451 Gracias. 1000 01:12:37,547 --> 01:12:38,505 ¿Puedo pasar? 1001 01:12:40,010 --> 01:12:42,090 si, si Lo siento. lo siento. Sí, vamos, vamos. 1002 01:12:42,186 --> 01:12:43,145 Vamos. 1003 01:12:43,850 --> 01:12:44,938 ¿Cómo te sientes? 1004 01:12:45,994 --> 01:12:48,778 Estoy bien, ya sabes. Días buenos y días malos. 1005 01:12:48,873 --> 01:12:50,185 ¿Has cumplido 30 días? 1006 01:12:50,281 --> 01:12:53,640 Ayer. Todavía tengo que ir a reuniones, quiero decir... 1007 01:12:53,736 --> 01:12:54,856 Quiero decir, eso es bueno. 1008 01:12:54,952 --> 01:12:56,072 ¿Son obligatorias? 1009 01:12:57,224 --> 01:12:59,464 Sí, pero está bien. Yo iría de todas formas. 1010 01:12:59,560 --> 01:13:01,415 Quiero decir, he terminado con esa mierda. 1011 01:13:01,512 --> 01:13:02,664 Eso espero. 1012 01:13:02,760 --> 01:13:04,489 Quiero decir, preferiría no encontrarte bajo una 95 1013 01:13:04,584 --> 01:13:05,831 llorando como una pequeña perra otra vez. 1014 01:13:08,743 --> 01:13:11,239 Sí, nunca te di las gracias por eso. 1015 01:13:12,646 --> 01:13:13,605 Te lo agradezco. 1016 01:13:14,246 --> 01:13:15,512 No, yo... No estoy bromeando. 1017 01:13:16,358 --> 01:13:17,446 Hiciste lo correcto. 1018 01:13:20,005 --> 01:13:23,461 ¿Cómo está la chica? 1019 01:13:23,557 --> 01:13:24,805 Hemos roto. 1020 01:13:24,902 --> 01:13:26,566 Sí, me lo imaginaba. 1021 01:13:26,661 --> 01:13:27,749 ¿Por qué? 1022 01:13:27,845 --> 01:13:29,229 Porque no estás pavoneándote por aquí 1023 01:13:29,252 --> 01:13:30,286 como si fueras todopoderoso como antes. 1024 01:13:32,388 --> 01:13:33,709 Al menos todavía tienes tu sentido del humor. 1025 01:13:33,732 --> 01:13:34,180 Si 1026 01:13:34,276 --> 01:13:35,235 ¿Qué puedo decir? 1027 01:13:37,061 --> 01:13:38,157 Muy bien me alegro de que estés bien. 1028 01:13:38,180 --> 01:13:39,045 Me voy. 1029 01:13:39,140 --> 01:13:40,516 No, no. Espera, hijo. 1030 01:13:43,011 --> 01:13:44,099 ¿Cómo lo llevas? 1031 01:13:44,195 --> 01:13:45,615 Quiero decir, sobre eso, ¿estás bien? 1032 01:13:45,667 --> 01:13:46,882 ¿Yo? Estoy bien. 1033 01:13:48,580 --> 01:13:49,604 ¿Seguro? 1034 01:13:49,699 --> 01:13:50,658 Sí, ¿por qué? 1035 01:13:51,779 --> 01:13:53,730 Bueno, ya sabes durante los últimos 10 años 1036 01:13:53,826 --> 01:13:55,821 cada vez que te veía, estabas enfadado por algo, 1037 01:13:55,906 --> 01:13:58,881 sabes, y fue solo cuando esta chica sorda entró en 1038 01:13:58,977 --> 01:14:01,473 la imagen que eras todo positivos y sonrientes. 1039 01:14:02,849 --> 01:14:06,656 Mira, sé que la jodí contigo y con tu hermana. 1040 01:14:09,153 --> 01:14:11,968 Quiero decir, tuve mucho tiempo para pensar en esta mierda. 1041 01:14:12,064 --> 01:14:12,768 Estoy bien. 1042 01:14:12,864 --> 01:14:14,752 No, sólo escúchame, ¿de acuerdo? 1043 01:14:14,848 --> 01:14:18,591 Quiero decir, ya sabes, tu madre, que en paz descanse, 1044 01:14:18,687 --> 01:14:20,799 ya sabes, ella... ella me dejó volver a su vida 1045 01:14:20,895 --> 01:14:22,535 cuando le diagnosticaron cáncer, ya sabes, 1046 01:14:22,559 --> 01:14:25,024 se sintió culpable, porque se culpó a sí misma 1047 01:14:25,120 --> 01:14:27,135 por mi adicción y por ser un desastre. 1048 01:14:28,350 --> 01:14:31,102 Y entonces me dejó volver, ya sabes, y... 1049 01:14:32,253 --> 01:14:34,077 Sabes, realmente amaba a tu madre. 1050 01:14:35,070 --> 01:14:37,117 Sabes, realmente la quería más que a nada. 1051 01:14:37,213 --> 01:14:39,133 Yo no... Ya ni siquiera me importa. 1052 01:14:39,229 --> 01:14:40,188 Quiero decir, no me importa. 1053 01:14:40,221 --> 01:14:41,410 No quiero hablar de mamá. 1054 01:14:43,772 --> 01:14:45,980 ¿Sabías que le robé en su lecho de muerte? 1055 01:14:47,452 --> 01:14:49,179 Estoy tan avergonzado de eso. 1056 01:14:49,275 --> 01:14:51,037 Quiero decir, nunca me disculpé por eso. 1057 01:14:51,132 --> 01:14:51,868 Ella no se merecía eso. 1058 01:14:51,964 --> 01:14:52,923 No, espera. Por favor. 1059 01:14:55,067 --> 01:14:57,435 Me avergüenzo de eso y He hecho cosas jodidas 1060 01:14:57,531 --> 01:14:58,555 en mi vida. 1061 01:14:58,652 --> 01:14:59,620 Pero de lo que De lo que más me avergüenzo 1062 01:14:59,643 --> 01:15:00,507 es cómo os traté a ti y a Patty. 1063 01:15:01,370 --> 01:15:02,395 ¿Qué, papá? 1064 01:15:02,491 --> 01:15:03,715 Encontraste a Jesus ahora ¿o algo así? 1065 01:15:03,738 --> 01:15:04,954 No, a la mierda, hijo. 1066 01:15:05,050 --> 01:15:07,194 Esto no se trata de pasos y recuperación 1067 01:15:07,291 --> 01:15:08,698 o hacer enmiendas. 1068 01:15:08,794 --> 01:15:10,009 Todavía no estoy ni cerca de eso. 1069 01:15:10,106 --> 01:15:11,577 Pero quiero que sepas que sé 1070 01:15:11,673 --> 01:15:16,408 que fui un hombre egoísta y un padre horrible, ¿de acuerdo? 1071 01:15:16,505 --> 01:15:18,778 Y voy a hacer todo lo que esté en mi poder 1072 01:15:18,874 --> 01:15:20,408 y compensarte a ti y a tu hermana. 1073 01:15:20,504 --> 01:15:21,463 Te lo prometo. 1074 01:15:23,128 --> 01:15:25,784 De acuerdo, mira, te perdoné hace años. 1075 01:15:25,880 --> 01:15:27,575 Es por eso que todavía nos vemos. 1076 01:15:28,535 --> 01:15:31,127 Quiero decir, buena suerte con Patty sin embargo. 1077 01:15:31,224 --> 01:15:34,200 Tal vez usted puede conseguir a través de a ella con su vinculación 1078 01:15:34,294 --> 01:15:35,799 sobre la adicción. 1079 01:15:35,895 --> 01:15:39,127 Sí, a la mierda. 1080 01:15:39,992 --> 01:15:41,526 Tienes que entenderlo. 1081 01:15:41,622 --> 01:15:43,637 Hijo, los alcohólicos son diferentes, ¿de acuerdo? 1082 01:15:43,735 --> 01:15:45,503 Quiero decir, es fácil negar que estás haciendo algo mal 1083 01:15:45,526 --> 01:15:48,566 cuando todo el mundo que conoces se toma una copa de vez en cuando, 1084 01:15:48,661 --> 01:15:50,069 ¿de acuerdo? 1085 01:15:50,165 --> 01:15:51,966 Pero para nosotros los drogadictos, quiero decir, las drogas, son ilegales, ¿verdad? 1086 01:15:51,989 --> 01:15:55,476 Así que sabemos desde el principio que nos escondemos cuando consumimos. 1087 01:15:55,572 --> 01:15:56,917 Sabemos que lo que hacemos está mal. 1088 01:15:58,004 --> 01:16:01,684 Mira, si ella quiere desperdiciar su vida bebiendo todo el día, 1089 01:16:02,933 --> 01:16:03,892 no me importa. 1090 01:16:04,532 --> 01:16:06,547 Pero cuando manipulas a tu hermano de 15 años 1091 01:16:06,643 --> 01:16:09,203 para ir a traficar a la calle y luego haces lo mismo 1092 01:16:09,299 --> 01:16:11,826 a tu hijo, eso es lo que no entiendo. 1093 01:16:11,923 --> 01:16:14,355 Sí, mira, eso también es culpa mía, chico. 1094 01:16:15,634 --> 01:16:18,034 No, en serio, tu madre, ella sobre... sobre-compensó 1095 01:16:18,130 --> 01:16:20,050 porque yo no estaba, que le dio a Patty 1096 01:16:20,147 --> 01:16:22,738 todo lo que quería y le salió el tiro por la culata, ya sabes. 1097 01:16:22,834 --> 01:16:24,147 Ella tiene este sentido del derecho. 1098 01:16:24,242 --> 01:16:26,641 Cree que todo el mundo le debe algo. 1099 01:16:26,737 --> 01:16:29,489 Quiero decir, la única persona que le debe algo soy yo, 1100 01:16:29,585 --> 01:16:32,113 porque soy el único que más la jodió. 1101 01:16:32,208 --> 01:16:34,673 Siento haberla cagado con vosotros. 1102 01:16:34,768 --> 01:16:35,727 Lo siento. 1103 01:16:36,688 --> 01:16:37,945 Y voy a pasar el resto de mi vida 1104 01:16:37,968 --> 01:16:39,096 tratando de compensar a ustedes. 1105 01:16:39,119 --> 01:16:40,078 Lo juro por Dios. 1106 01:16:40,976 --> 01:16:43,600 Mantente sobrio. Es todo lo que quiero. 1107 01:16:44,495 --> 01:16:45,487 Ese es el plan. 1108 01:16:47,471 --> 01:16:48,718 Ven aquí. Joder. 1109 01:16:51,279 --> 01:16:52,687 Oh tío, te he echado de menos, chaval. 1110 01:16:53,711 --> 01:16:54,735 Te quiero, chico. 1111 01:16:54,831 --> 01:16:55,854 Yo también te quiero. 1112 01:17:00,558 --> 01:17:01,582 De acuerdo. 1113 01:17:01,677 --> 01:17:02,966 Algo debe haber entrado en en el ojo. 1114 01:17:02,989 --> 01:17:05,645 ¿Así que has oído que empiezo a trabajar para Sal esta semana? 1115 01:17:06,477 --> 01:17:07,949 ¿De verdad? 1116 01:17:08,046 --> 01:17:10,002 Sí, sí, él se ofreció a contratarte a ti también, si quieres. 1117 01:17:10,029 --> 01:17:10,892 ¿Lo hizo? 1118 01:17:10,989 --> 01:17:11,852 Sí, no te emociones demasiado. 1119 01:17:11,949 --> 01:17:13,132 Sólo son 10 pavos la hora. 1120 01:17:14,475 --> 01:17:16,492 ¿Cómo se supone que cubrir algo con eso? 1121 01:17:16,588 --> 01:17:18,100 Bueno, ¿tienes un millón de ofertas de trabajo? 1122 01:17:18,123 --> 01:17:19,083 Es un comienzo. 1123 01:17:19,915 --> 01:17:22,858 Sí. Muy bien, a la mierda. 1124 01:17:22,955 --> 01:17:24,043 ¿Qué otra cosa voy a hacer? 1125 01:17:24,139 --> 01:17:25,097 Exacto. 1126 01:17:29,994 --> 01:17:31,786 Este es su número. 1127 01:17:31,882 --> 01:17:32,457 Llámale. 1128 01:17:32,554 --> 01:17:33,737 Consigue un equipo para la semana que viene. 1129 01:17:34,762 --> 01:17:36,938 Sabes, tal vez uh, tal vez trabajemos juntos. 1130 01:17:37,034 --> 01:17:37,993 Te enseñaré las cuerdas. 1131 01:17:39,081 --> 01:17:40,041 Vale, genial. 1132 01:17:41,096 --> 01:17:42,153 Los pájaros están jugando, 1133 01:17:42,249 --> 01:17:43,218 quieres... ¿Quieres ver el partido? 1134 01:17:43,241 --> 01:17:43,754 Sí. 1135 01:17:43,849 --> 01:17:44,713 Vamos, vamos. 1136 01:17:44,808 --> 01:17:46,184 ¿Tienes jamón y queso? 1137 01:17:46,280 --> 01:17:46,760 Sí. 1138 01:17:46,856 --> 01:17:47,815 Buen chico. 1139 01:17:54,472 --> 01:17:57,256 Amigo, no entiendo esta mierda de matemáticas. 1140 01:17:57,351 --> 01:17:58,310 ¿Qué pasa? 1141 01:17:58,983 --> 01:18:02,983 Sólo dice que simplificar la expresión dada. 1142 01:18:03,078 --> 01:18:04,037 ¿Puedo ver? 1143 01:18:05,478 --> 01:18:06,437 Adelante. 1144 01:18:07,719 --> 01:18:08,678 De acuerdo. 1145 01:18:08,998 --> 01:18:11,077 Tres más paréntesis, 1146 01:18:11,173 --> 01:18:13,350 tres menos ocho paréntesis, 1147 01:18:13,446 --> 01:18:15,557 al cuadrado, menos siete. 1148 01:18:15,653 --> 01:18:17,732 Amigo, yo solía odiar estas cosas, también. 1149 01:18:17,828 --> 01:18:19,525 Pero las matemáticas me gustan, porque si sabes cómo 1150 01:18:19,621 --> 01:18:21,861 atacar las fórmulas, entonces eres bueno. 1151 01:18:21,958 --> 01:18:25,540 Así que todo lo que quieres hacer es empezar dentro de los paréntesis primero. 1152 01:18:25,636 --> 01:18:28,547 Así que es tres menos ocho, que es cinco negativo. 1153 01:18:28,644 --> 01:18:30,371 Entonces cinco negativo por cinco negativo 1154 01:18:30,467 --> 01:18:31,620 es 25. 1155 01:18:31,717 --> 01:18:34,723 Al cuadrado significa que es ese número multiplicado por ese mismo número. 1156 01:18:36,483 --> 01:18:38,211 Dios mío, tío. No lo entiendo. 1157 01:18:39,332 --> 01:18:40,930 Como dije, es todo sobre saber como 1158 01:18:41,026 --> 01:18:42,434 atacar las fórmulas. 1159 01:18:42,530 --> 01:18:46,115 Ok, entonces tenemos 25 y ahora salimos 1160 01:18:46,211 --> 01:18:47,779 los paréntesis y trabajar el problema 1161 01:18:47,875 --> 01:18:48,962 de izquierda a derecha. 1162 01:18:49,058 --> 01:18:51,489 Así que es tres más 25 menos siete. 1163 01:18:54,530 --> 01:18:55,168 21. 1164 01:18:55,264 --> 01:18:56,257 Exacto. 1165 01:18:58,177 --> 01:19:00,417 Sean, eres jodidamente inteligente, tío. 1166 01:19:01,664 --> 01:19:03,200 Tío, sólo presto atención en clase. 1167 01:19:16,030 --> 01:19:17,503 Ahora, déjame decirte algo. 1168 01:19:17,599 --> 01:19:19,679 Mucha gente piensa que este tipo de trabajo es para tontos. 1169 01:19:19,775 --> 01:19:20,925 Pero no lo es. 1170 01:19:21,022 --> 01:19:22,623 Es... es mi arte. 1171 01:19:22,718 --> 01:19:23,869 Esto es pintura. 1172 01:19:23,965 --> 01:19:26,109 No esas cosas que Van Gogh y Picasso. 1173 01:19:26,206 --> 01:19:26,973 Esas cosas son una mierda. 1174 01:19:27,069 --> 01:19:28,158 Es lo que es. 1175 01:19:28,253 --> 01:19:30,428 Permanecerá así para siempre. 1176 01:19:30,524 --> 01:19:31,901 Nunca cambia. 1177 01:19:31,997 --> 01:19:34,620 Esto es para cambiar. 1178 01:19:34,717 --> 01:19:35,997 Nuevos comienzos. 1179 01:19:36,093 --> 01:19:37,244 ¿De acuerdo? 1180 01:19:37,340 --> 01:19:39,452 Consigues un compañero de piso, alquilas tu habitación, 1181 01:19:39,549 --> 01:19:41,020 la pintas. 1182 01:19:41,116 --> 01:19:43,676 Tal vez vas a convertir tu dormitorio 1183 01:19:43,772 --> 01:19:45,468 en una oficina. 1184 01:19:45,564 --> 01:19:46,523 Lo pintas. 1185 01:19:47,516 --> 01:19:48,795 Tal vez tengas un hijo en camino. 1186 01:19:48,891 --> 01:19:50,395 Lo conviertes en una guardería. 1187 01:19:50,491 --> 01:19:51,450 Entonces lo pintas. 1188 01:19:52,858 --> 01:19:55,163 Cada capa de pintura es un nuevo comienzo. 1189 01:19:55,259 --> 01:19:56,218 Un nuevo comienzo. 1190 01:19:59,738 --> 01:20:01,497 ¿Se está poniendo demasiado sentimental para ti? 1191 01:20:01,595 --> 01:20:02,650 No. 1192 01:20:02,746 --> 01:20:04,386 Sólo quiero que estés orgulloso de lo que haces, tío. 1193 01:20:04,409 --> 01:20:06,713 Esto es... esto es arte de verdad. 1194 01:20:06,809 --> 01:20:07,960 Esto es obra de Dios. 1195 01:20:33,814 --> 01:20:35,765 Como puedo saber 1196 01:20:35,861 --> 01:20:39,509 Cómo se quedó mi cabeza 1197 01:20:39,605 --> 01:20:41,142 Despertar 1198 01:20:43,797 --> 01:20:45,333 Bien, "los siguientes son extractos de" 1199 01:20:45,429 --> 01:20:47,925 la Constitución de los Estados Unidos, Artículo 1, Sección 8. 1200 01:20:48,022 --> 01:20:50,773 El Congreso tendrá el poder para formar y mantener ejércitos, 1201 01:20:50,869 --> 01:20:54,068 proveer y mantener una armada organizar, 1202 01:20:54,164 --> 01:20:56,019 armar y disciplinar la milicia. 1203 01:20:56,115 --> 01:20:57,684 Artículo 2, Sección 2. 1204 01:20:57,779 --> 01:20:59,324 El Presidente será comandante en jefe de 1205 01:20:59,348 --> 01:21:01,587 el ejército y la armada de los EE.UU. 1206 01:21:01,683 --> 01:21:03,187 ¿Cuál de estos principios fundamentales 1207 01:21:03,283 --> 01:21:04,883 reflejan estos extractos? 1208 01:21:04,979 --> 01:21:06,227 A, Federalismo. 1209 01:21:06,323 --> 01:21:07,859 B, Gobierno limitado. 1210 01:21:07,955 --> 01:21:09,266 C, Separación de poderes. 1211 01:21:09,362 --> 01:21:10,770 "¿O D, Revisión Judicial?" 1212 01:21:11,730 --> 01:21:12,306 Fácil. 1213 01:21:12,401 --> 01:21:13,746 C, Separación de poderes. 1214 01:21:13,842 --> 01:21:14,643 Eh. 1215 01:21:14,738 --> 01:21:15,762 ¿Hablas en serio? 1216 01:21:15,858 --> 01:21:16,977 Jaja, no. Sólo bromeaba. 1217 01:21:17,072 --> 01:21:18,031 Has acertado. 1218 01:21:18,065 --> 01:21:19,985 No juegues así conmigo. 1219 01:21:20,081 --> 01:21:21,266 Muy bien, hagamos otra. 1220 01:21:21,362 --> 01:21:22,641 Si, hagamos hagamos una pregunta de ciencias. 1221 01:21:22,736 --> 01:21:23,695 Adelante. 1222 01:21:23,760 --> 01:21:25,105 Vale, verdadero o falso. 1223 01:21:25,201 --> 01:21:27,377 La mayor parte del sistema nervioso responde dentro de tu cuerpo 1224 01:21:27,473 --> 01:21:28,816 no está bajo tu control. 1225 01:21:31,088 --> 01:21:31,825 Cierto. 1226 01:21:31,921 --> 01:21:32,431 Ves, Frankie. 1227 01:21:32,528 --> 01:21:33,487 Lo tienes, tío. 1228 01:21:35,056 --> 01:21:35,919 Hola. 1229 01:21:39,374 --> 01:21:40,751 Ooh. 1230 01:21:40,847 --> 01:21:41,615 Esa es. 1231 01:21:55,341 --> 01:21:56,365 Yo, ¿qué pasa? 1232 01:22:02,925 --> 01:22:04,107 Bien. Estamos listos. 1233 01:22:04,845 --> 01:22:05,804 Nos vemos luego. 1234 01:22:06,733 --> 01:22:07,692 Allí estaré. 1235 01:22:15,851 --> 01:22:17,036 ¿Cómo está tu cabeza? 1236 01:22:19,626 --> 01:22:21,067 No te preocupes. 1237 01:22:21,163 --> 01:22:22,505 Sí, vas a llegar tarde. 1238 01:22:22,602 --> 01:22:24,746 Hey, no olvides el cumpleaños de mamá es esta noche. 1239 01:22:24,842 --> 01:22:25,962 Lo se 1240 01:22:26,057 --> 01:22:27,553 Encuéntrame en el lugar de las flores después de clase. 1241 01:22:47,175 --> 01:22:48,775 Este es Sean, mi pequeño sobrino. 1242 01:22:49,704 --> 01:22:50,824 Qué guay. 1243 01:22:50,920 --> 01:22:51,751 Es muy bueno patinando. 1244 01:22:51,848 --> 01:22:52,807 Patinando. 1245 01:22:52,871 --> 01:22:53,512 Sí. 1246 01:22:53,607 --> 01:22:54,376 ¿Cuántos años tiene? 1247 01:22:54,471 --> 01:22:55,430 Sólo 15. 1248 01:22:55,495 --> 01:22:56,454 Oh wow. 1249 01:22:56,487 --> 01:22:57,255 Entonces, ¿está en el instituto? 1250 01:22:57,351 --> 01:22:58,310 Sí. 1251 01:22:59,430 --> 01:23:01,222 Oh wow, mira eso. 1252 01:23:01,318 --> 01:23:02,182 Me rompería el cuello. 1253 01:23:03,462 --> 01:23:04,718 Sí, era de cuando tenía 13 años, también. 1254 01:23:04,741 --> 01:23:06,404 Subiría una escalera de 9 metros antes de hacer eso. 1255 01:23:08,484 --> 01:23:09,926 ¿Hiciste ese examen que quieres hacer? 1256 01:23:11,142 --> 01:23:12,228 No, todavía tengo dos días. 1257 01:23:12,324 --> 01:23:14,116 ¿Si? ¿Estás nervioso? 1258 01:23:16,708 --> 01:23:17,744 Bueno, quiero decir, un poco. 1259 01:23:17,797 --> 01:23:18,947 Me ayudó a estudiar, así que... 1260 01:23:19,043 --> 01:23:21,605 Qué bien. Eso está muy bien. 1261 01:23:21,700 --> 01:23:23,012 Es listo de cojones, tío. 1262 01:23:23,108 --> 01:23:24,547 Sí. 1263 01:23:24,642 --> 01:23:26,244 Hey, ¿todavía está bien si salgo temprano 1264 01:23:26,340 --> 01:23:27,108 para reunirme con Sean? 1265 01:23:27,204 --> 01:23:28,227 Sí, sí, está bien. 1266 01:23:28,324 --> 01:23:30,307 De acuerdo. Sólo unos 10 minutos. 1267 01:23:30,402 --> 01:23:31,361 Está bien, está bien. 1268 01:23:31,394 --> 01:23:32,131 Sólo nos queda un poco por hacer. 1269 01:23:32,227 --> 01:23:33,059 Gracias. 1270 01:23:33,155 --> 01:23:34,754 Lo has hecho bien hoy. 1271 01:23:34,850 --> 01:23:35,809 Te lo agradezco. 1272 01:24:46,746 --> 01:24:47,706 ¡Frankie! 1273 01:25:21,015 --> 01:25:22,487 ¿Por qué estás irrumpiendo aquí de esa manera? 1274 01:25:22,583 --> 01:25:24,182 ¿Qué le ha pasado a tu camiseta? 1275 01:25:24,278 --> 01:25:26,487 Dinero, comida para gatos. 1276 01:25:26,582 --> 01:25:27,550 Todo lo que necesitas está ahí. 1277 01:25:27,573 --> 01:25:28,630 ¿Para qué es eso? 1278 01:25:30,902 --> 01:25:32,630 Frank, ¿qué coño está pasando? 1279 01:25:34,741 --> 01:25:35,700 Frank 1280 01:25:37,621 --> 01:25:38,580 Frank. 1281 01:25:39,765 --> 01:25:41,173 Sean está muerto. 1282 01:25:41,269 --> 01:25:42,068 ¿Qué quieres decir con que Sean está... 1283 01:25:42,164 --> 01:25:43,540 ¡Sean está jodidamente muerto! 1284 01:25:43,636 --> 01:25:46,100 No, no. ¿Qué ha pasado? 1285 01:25:46,197 --> 01:25:46,739 ¿Qué ha pasado? 1286 01:25:46,836 --> 01:25:48,148 ¿Qué has hecho? 1287 01:25:48,244 --> 01:25:50,642 ¿Que hice? Lo has hecho, joder. 1288 01:25:50,740 --> 01:25:52,660 Stefan, tu maldito novio. 1289 01:25:52,756 --> 01:25:54,067 Frank, Frank, no, no, no. 1290 01:25:54,163 --> 01:25:56,819 Esto es lo que pasa. Esto es lo que pasa, joder. 1291 01:25:56,915 --> 01:25:58,803 Esto es lo que has hecho. 1292 01:25:58,899 --> 01:25:59,731 Frank 1293 01:25:59,827 --> 01:26:00,786 Por favor. 1294 01:26:00,850 --> 01:26:01,938 ¿A dónde va? 1295 01:26:03,346 --> 01:26:04,626 Frank 1296 01:26:27,055 --> 01:26:28,014 ¿Yo? 1297 01:26:29,647 --> 01:26:30,606 De acuerdo. 1298 01:26:31,151 --> 01:26:32,687 De acuerdo. Bien, házmelo saber. 1299 01:26:32,782 --> 01:26:34,798 Yo, Rashid me acaba de decir que están justo en Tioga. 1300 01:26:42,254 --> 01:26:42,989 ¿Qué pasa, colega? 1301 01:26:46,125 --> 01:26:47,084 Definitivamente. 1302 01:26:47,533 --> 01:26:49,773 Voy a volver a ver si se ha ido. 1303 01:26:49,869 --> 01:26:51,510 Voy a estar en en la cuadra esperándote. 1304 01:27:46,567 --> 01:27:47,687 Yo invito. Quédate aquí. 1305 01:27:48,934 --> 01:27:50,567 Yo, quédate en el puto coche. 1306 01:27:50,662 --> 01:27:51,621 Es jodidamente... 1307 01:27:51,687 --> 01:27:52,646 Quédate en el puto coche. 1308 01:28:42,112 --> 01:28:43,266 Yo, vamos. 1309 01:28:43,361 --> 01:28:44,320 Mejor nos vamos. 1310 01:28:44,960 --> 01:28:45,919 Frank. 1311 01:30:12,440 --> 01:30:14,396 Date prisa, trae tu culo hasta aquí. Está aquí. 1312 01:30:27,477 --> 01:30:29,237 ¿Puedes dejar el teléfono? Está aquí. 1313 01:30:31,508 --> 01:30:32,629 Hola. Pasa. 1314 01:30:32,724 --> 01:30:33,524 Soy Cheryl. 1315 01:30:33,621 --> 01:30:34,356 Hola, soy Frankie. 1316 01:30:34,452 --> 01:30:35,411 Ese es Colin. 1317 01:30:36,372 --> 01:30:37,331 Hola, Colin. 1318 01:30:39,956 --> 01:30:40,595 ¿Cómo te va? 1319 01:30:40,691 --> 01:30:41,940 Sí, ¿qué tal tú? 1320 01:30:42,036 --> 01:30:42,644 Bien 1321 01:30:42,739 --> 01:30:43,571 Soy Frankie. 1322 01:30:43,667 --> 01:30:44,988 Voy a ser tu oficial de libertad condicional. 1323 01:30:45,011 --> 01:30:46,387 De acuerdo. 1324 01:30:46,483 --> 01:30:47,933 Sabes, yo solía vivir en este barrio. 1325 01:30:47,956 --> 01:30:49,394 De acuerdo. Genial. 1326 01:31:04,913 --> 01:31:08,624 Oh, no voy a vivir así nunca más 1327 01:31:08,721 --> 01:31:11,953 La mayor parte de mi vida ha sido hacer la guerra 1328 01:31:12,049 --> 01:31:14,896 He encontrado la paz, Podría haber jurado 1329 01:31:29,614 --> 01:31:33,229 Oh, no voy a vivir así nunca más 1330 01:31:33,325 --> 01:31:36,205 Duele tanto como los años anteriores 1331 01:31:36,302 --> 01:31:39,597 Viviendo en una mentira No puedo más 1332 01:31:41,837 --> 01:31:45,550 Oh, tuve que cortar lazos para ajustar cuentas 1333 01:31:45,646 --> 01:31:49,325 No voy a vivir así no more 1334 01:32:15,625 --> 01:32:19,400 Oh, no voy a vivir así nunca más 1335 01:32:19,497 --> 01:32:22,216 He estado bebiendo hasta mi cuerpo está dolorido 1336 01:32:22,312 --> 01:32:25,256 No he tocado mi cama para dormir 1337 01:32:27,976 --> 01:32:29,927 Bueno, voy a ponerme de pie 1338 01:32:30,023 --> 01:32:31,783 A ponerme con mis tareas 1339 01:32:31,879 --> 01:32:34,887 Coger algunas cosas de la tienda de dulces 1340 01:32:34,983 --> 01:32:37,702 Este viejo barco volviendo a la orilla 1341 01:32:37,798 --> 01:32:41,606 Porque no voy a vivir así nunca más 1342 01:33:12,450 --> 01:33:19,938 Vamos a pintarte un jardín donde todo crece 1343 01:33:20,898 --> 01:33:24,577 Donde las flores silvestres florecen desde una ventana abierta 1344 01:33:28,929 --> 01:33:32,768 Ahora, llevaré la vida con grietas en mis manos 1345 01:33:36,288 --> 01:33:40,128 Me he pasado la vida preocupándome pero aquí estoy 1346 01:33:43,295 --> 01:33:47,775 Pasé mi vida preocupado pero aquí estoy 91412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.