All language subtitles for Si.On.Chantait.2021.FRENCH.1080p.WEBrip.x265-KZ.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,080 --> 00:00:28,580 [man's voice through megaphone] No to closing our factory. 2 00:00:28,750 --> 00:00:31,200 - [Quiet music] - No to the loss of our jobs. 3 00:00:31,370 --> 00:00:34,160 No to shareholder dividends. 4 00:00:34,700 --> 00:00:36,370 [Chorus] ♪ The Big City ♪ 5 00:00:37,870 --> 00:00:39,500 ♪ Mange la ville ♪ 6 00:00:41,290 --> 00:00:43,000 ♪ La grande vie ♪ 7 00:00:44,580 --> 00:00:46,000 ♪ Mange la vie ♪ 8 00:00:47,830 --> 00:00:49,450 ♪ Marie si belle ♪ 9 00:00:50,910 --> 00:00:52,790 ♪ Marie vaisselle ♪ 10 00:00:54,120 --> 00:00:55,950 ♪ Marie chandelle ♪ 11 00:00:57,450 --> 00:00:58,660 ♪ Plume d'hirondelle ♪ 12 00:00:58,830 --> 00:01:00,500 ♪ Hey, hey, hey, elle ♪ 13 00:01:00,660 --> 00:01:02,160 ♪ Fleur sans colline ♪ 14 00:01:03,870 --> 00:01:05,290 ♪ Pleurs en cuisine ♪ 15 00:01:06,950 --> 00:01:08,540 ♪ Marie sans fard ♪ 16 00:01:10,330 --> 00:01:12,080 ♪ Fog Flower ♪ 17 00:01:12,250 --> 00:01:14,830 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 18 00:01:15,330 --> 00:01:16,790 ♪ Si on chantait ♪ 19 00:01:16,950 --> 00:01:18,160 ♪ Si on chantait ♪ 20 00:01:18,330 --> 00:01:21,540 ♪ Let's sing, let's sing ♪ 21 00:01:21,700 --> 00:01:22,870 Hey, hey, hey, hey ♪ 22 00:01:23,040 --> 00:01:24,790 ♪ La, la, la, la ♪ 23 00:01:24,950 --> 00:01:26,080 ♪ Si on chantait ♪ 24 00:01:26,250 --> 00:01:27,700 ♪ La, la, la, la ♪ 25 00:01:27,870 --> 00:01:31,080 ♪ Let's sing, la, la, la, la ♪ 26 00:01:31,250 --> 00:01:32,250 ♪ Marie divine ♪ 27 00:01:32,410 --> 00:01:34,330 ♪ Si on chantait ♪ 28 00:01:34,700 --> 00:01:37,410 ♪ Let's sing, let's sing ♪ 29 00:01:37,950 --> 00:01:39,250 ♪ Si on chantait ♪ 30 00:01:39,410 --> 00:01:42,500 ♪ Let's sing, hey, hey, hey, hey ♪ 31 00:01:42,660 --> 00:01:44,200 ♪ La, la, la, la ♪ 32 00:01:44,370 --> 00:01:47,370 ♪ Let's sing, la, la, la, la ♪ 33 00:01:47,540 --> 00:01:50,200 ♪ Let's sing, la, la, la, la ♪ 34 00:01:50,790 --> 00:01:54,250 ♪ Si on chantait ♪ 35 00:01:54,620 --> 00:01:55,540 Super. 36 00:01:55,700 --> 00:01:56,830 We got something! 37 00:01:57,000 --> 00:01:57,910 Oh good ? 38 00:01:58,540 --> 00:02:00,250 Jean-Claude is great. 39 00:02:00,410 --> 00:02:02,910 Press more on the "la, la, la, la", it's great. 40 00:02:03,080 --> 00:02:05,080 Oh good ? Isn't that a bit too much? 41 00:02:05,250 --> 00:02:07,410 No, a little more. 42 00:02:07,580 --> 00:02:08,450 [Laughs] 43 00:02:08,620 --> 00:02:09,620 - Oh good. - [Choir leader] Solange. 44 00:02:09,790 --> 00:02:11,660 Come ahead, your voice will carry better. 45 00:02:11,830 --> 00:02:13,330 I don't like it, it's "I'm pissed off". 46 00:02:13,500 --> 00:02:16,080 But no ! Come show off in front of me. 47 00:02:16,250 --> 00:02:18,000 [The crowd] Solange! Ah, Solange! 48 00:02:18,160 --> 00:02:21,330 [They chant.] Solange! Solange! Solange! Solange! 49 00:02:21,500 --> 00:02:25,370 So that will soften the management. They won't dare fire us. 50 00:02:25,540 --> 00:02:28,700 I'll give you one, it'll relieve everyone. 51 00:02:28,870 --> 00:02:31,120 Hey, calm down...Rihanna! 52 00:02:32,040 --> 00:02:33,540 I swear to you, it will go away. 53 00:02:34,790 --> 00:02:36,910 [Choir leader] 10 min break and we resume afterwards. 54 00:02:37,080 --> 00:02:38,080 How are you ? 55 00:02:38,250 --> 00:02:40,120 Take. Hop, hop, hop! 56 00:02:42,620 --> 00:02:43,620 - We need you. - Bim! 57 00:02:43,790 --> 00:02:45,910 800 flyers! Hand cut. 58 00:02:46,080 --> 00:02:49,500 I put on a megaphone for the vindictive side. 59 00:02:49,660 --> 00:02:51,120 There is the date, the place. 60 00:02:52,250 --> 00:02:53,250 So ? 61 00:02:53,870 --> 00:02:55,000 The colors are gross. 62 00:02:55,620 --> 00:02:57,540 It's not tip-top anyway. 63 00:02:57,700 --> 00:02:59,290 There is more yellow in the printer. 64 00:02:59,450 --> 00:03:01,750 The cartridges are on the 1st, I don't know where it is. 65 00:03:01,910 --> 00:03:03,450 Should have asked Jean-Claude. 66 00:03:03,620 --> 00:03:06,750 No but, stop with that! I am a technical manager! 67 00:03:06,910 --> 00:03:08,540 I have nothing to do with management. 68 00:03:08,700 --> 00:03:10,160 It has to come in, that! 69 00:03:10,950 --> 00:03:13,000 I'm not distributing that, it sucks. 70 00:03:13,160 --> 00:03:14,160 It's ugly. 71 00:03:14,330 --> 00:03:18,160 So, I can't sing, can't fly, I can't do anything! 72 00:03:18,330 --> 00:03:19,910 It's not that you can't sing, José... 73 00:03:20,080 --> 00:03:21,120 [Homme] Christian ! 74 00:03:21,290 --> 00:03:23,250 We will be able to buy the factory, 75 00:03:23,410 --> 00:03:26,000 because your son is preparing the concert of the century. 76 00:03:26,160 --> 00:03:28,540 [Laughs] 77 00:03:33,540 --> 00:03:35,160 Everyone struggles in their own way, Dad. 78 00:03:35,330 --> 00:03:36,870 Already starting to struggle. 79 00:03:37,040 --> 00:03:39,620 [Laughs] 80 00:03:40,330 --> 00:03:41,660 [Man] No, but look... 81 00:03:41,830 --> 00:03:45,330 If the factory closes, you can beg with your songs! 82 00:03:45,950 --> 00:03:47,250 Wait! 83 00:03:48,500 --> 00:03:50,910 She's right, Sophie, it feels so good. 84 00:03:51,080 --> 00:03:52,620 - Hey, hey! - Okay okay ! 85 00:03:52,790 --> 00:03:56,160 Leave him alone, he can walk! Its good ! 86 00:03:56,330 --> 00:03:58,830 You are really childish, it's distressing. 87 00:03:59,000 --> 00:03:59,910 [Man] It's good! 88 00:04:00,410 --> 00:04:01,450 We don't want to see you again. 89 00:04:01,620 --> 00:04:03,910 I have no intention of returning. 90 00:04:04,080 --> 00:04:06,660 - Bunch of idiots! - [Worker] That's it! Clear ! 91 00:04:06,830 --> 00:04:09,080 -Frank! - Frank, come back. 92 00:04:09,620 --> 00:04:10,870 Fuck them. 93 00:04:11,040 --> 00:04:12,910 It's too stupid, we're ready. 94 00:04:13,080 --> 00:04:14,700 I don't care about the choir! 95 00:04:14,870 --> 00:04:16,830 If it closes, I'll be happy to see their faces! 96 00:04:17,540 --> 00:04:21,330 We do this for us, not for them. You are hurting yourself. 97 00:04:24,410 --> 00:04:26,330 I didn't know him that way. 98 00:04:27,040 --> 00:04:30,290 To know him, you would have had to grow up like us, 99 00:04:30,450 --> 00:04:31,330 like a pro. 100 00:04:31,500 --> 00:04:33,450 Hey, ho, be careful, Jose... 101 00:04:35,660 --> 00:04:38,250 I'm not part of the management! 102 00:04:39,290 --> 00:04:41,750 Technical framework, it has nothing to do! 103 00:04:41,910 --> 00:04:43,580 OK, Jean-Claude. See you. 104 00:04:44,830 --> 00:04:45,870 That's crazy. 105 00:04:46,700 --> 00:04:50,580 [Calm music] 106 00:04:57,080 --> 00:05:00,160 [radio] RTL2 North, it's 11 a.m. It's over for Valosteel: 107 00:05:00,330 --> 00:05:02,910 the 118 employees, on strike for 3 weeks, 108 00:05:03,080 --> 00:05:05,250 find themselves unemployed. A cataclysm. 109 00:05:05,410 --> 00:05:07,120 [Thunder] 110 00:05:16,040 --> 00:05:17,290 [Male voice] ♪ Live ♪ 111 00:05:17,790 --> 00:05:20,620 ♪ Under the Brazilian equator ♪ 112 00:05:21,660 --> 00:05:24,450 ♪ Between Cuba and Manila ♪ 113 00:05:25,330 --> 00:05:28,120 ♪ Summer time is easy ♪ 114 00:05:28,750 --> 00:05:31,830 ♪ Take my hand, come dance ♪ 115 00:05:32,660 --> 00:05:35,500 ♪ I have sun on my skin ♪ 116 00:05:36,120 --> 00:05:39,200 ♪ I have a bongo in my heart ♪ 117 00:05:40,080 --> 00:05:42,790 ♪ I have a bird in my head ♪ 118 00:05:43,580 --> 00:05:46,330 ♪ Who says out loud "Come dance!" ♪ 119 00:05:47,160 --> 00:05:50,290 ♪ Under the sunlights of the tropics ♪ 120 00:05:50,870 --> 00:05:52,000 ♪ Love is told ♪ 121 00:05:52,160 --> 00:05:54,500 - ♪ To Music ♪ - [Happy Screams] 122 00:05:54,660 --> 00:05:56,450 ♪ We have all night to love each other ♪ 123 00:05:56,620 --> 00:05:57,540 [Honk] 124 00:05:59,540 --> 00:06:00,660 Oh fuck ! 125 00:06:03,290 --> 00:06:04,290 What's this ? 126 00:06:04,450 --> 00:06:06,410 - I had a problem. - I don't want to know, 127 00:06:06,580 --> 00:06:07,410 you go back. 128 00:06:07,580 --> 00:06:12,040 The restaurant is half an hour away! It's in bulk but it will taste the same. 129 00:06:12,200 --> 00:06:13,750 You want a rotten comment? 130 00:06:14,200 --> 00:06:16,290 Nope ? So you go back. 131 00:06:16,750 --> 00:06:17,910 Not, but wait! 132 00:06:18,950 --> 00:06:22,200 [Calm music] 133 00:06:22,370 --> 00:06:25,580 Oh damn, no! No no no ! 134 00:06:25,750 --> 00:06:26,910 Damn! 135 00:06:28,580 --> 00:06:31,790 Excuse me, but I don't really understand. 136 00:06:31,950 --> 00:06:34,080 It's simple, you are 2 candidates, 137 00:06:34,250 --> 00:06:36,330 and we only have one position. 138 00:06:36,500 --> 00:06:39,790 The one who best presents his competitor will win. 139 00:06:40,200 --> 00:06:44,000 But, I... am supposed to sell myself, not sell sir. 140 00:06:44,160 --> 00:06:45,950 [The man] A good salesperson sells everything. 141 00:06:46,120 --> 00:06:48,040 Even what he doesn't want. 142 00:06:48,750 --> 00:06:50,410 Be convincing. 143 00:06:50,580 --> 00:06:51,830 Who starts ? 144 00:06:52,250 --> 00:06:53,370 I will. 145 00:06:54,620 --> 00:06:57,410 Jean-Claude, here present, is a mature man 146 00:06:57,580 --> 00:06:59,450 and experienced. Given his age, 147 00:06:59,620 --> 00:07:02,790 he inspires confidence and knows how to listen to his customers, 148 00:07:02,950 --> 00:07:06,620 particularly fathers, with high purchasing potential. 149 00:07:14,290 --> 00:07:18,290 It would be a mistake not to choose Luc for this position. 150 00:07:19,000 --> 00:07:20,120 Even though he is young, 151 00:07:20,290 --> 00:07:23,500 and therefore by definition, less experienced than me, 152 00:07:23,660 --> 00:07:25,620 his youth is a major asset. 153 00:07:25,790 --> 00:07:27,290 It is synonymous with energy, 154 00:07:27,450 --> 00:07:30,120 what is essential for this position, 155 00:07:30,290 --> 00:07:32,660 and as a young adult, 156 00:07:32,830 --> 00:07:34,830 he will be in tune with this generation 157 00:07:35,000 --> 00:07:37,330 which constitutes the majority of our clientele, 158 00:07:37,500 --> 00:07:38,830 while knowing 159 00:07:39,000 --> 00:07:41,790 the needs of a father since he himself is... 160 00:07:42,830 --> 00:07:43,870 a son! 161 00:07:44,040 --> 00:07:46,950 [Intriguing Music] 162 00:07:57,790 --> 00:07:59,000 Mr. Guedon... 163 00:08:00,290 --> 00:08:02,120 Your pitch was outstanding. 164 00:08:02,830 --> 00:08:03,790 Thanks. 165 00:08:04,620 --> 00:08:06,330 Oh no, we didn't understand each other. 166 00:08:06,500 --> 00:08:09,700 You're right: Mr. Terrier is the best for the job. 167 00:08:10,120 --> 00:08:11,500 [The man] The young clientele, 168 00:08:11,660 --> 00:08:16,200 it was well seen. You prevent us from missing the rare pearl. 169 00:08:16,870 --> 00:08:18,870 Thank you. Really. 170 00:08:20,450 --> 00:08:21,790 No problem. 171 00:08:21,950 --> 00:08:26,120 [Calm music] 172 00:08:44,290 --> 00:08:45,620 Guedon! 173 00:08:47,040 --> 00:08:49,870 What was it this time? Did you have a swimming pool? 174 00:08:50,040 --> 00:08:52,620 Did you switch to summer time before everyone else? 175 00:08:54,000 --> 00:08:55,120 Go to work. 176 00:08:57,660 --> 00:08:59,580 - Hi, Jean-Claude. - Hi. 177 00:09:00,370 --> 00:09:03,000 When it quivers like that, you put the honey. 178 00:09:03,540 --> 00:09:05,330 It just needs to melt. 179 00:09:05,500 --> 00:09:06,830 Don't let it cook. 180 00:09:07,000 --> 00:09:08,410 Quiet, see? 181 00:09:08,790 --> 00:09:10,040 Look at this. 182 00:09:10,200 --> 00:09:13,040 - Your mother is not tired of you squatting? - You laugh ? 183 00:09:13,580 --> 00:09:17,700 She has a cook, a cleaning man and a repairman. And that ? 184 00:09:18,290 --> 00:09:19,160 Me ! 185 00:09:20,160 --> 00:09:22,580 She puts her feet under the table and let's be done with it. 186 00:09:22,750 --> 00:09:24,160 - [Door] - It changes her from my father. 187 00:09:24,330 --> 00:09:27,290 [Mother] It's me! Hello Frank. It smells good ! 188 00:09:27,450 --> 00:09:28,620 What's this ? 189 00:09:29,750 --> 00:09:33,660 It's a chicken with prunes with small almonds, honey. 190 00:09:34,290 --> 00:09:36,660 It simmers. I'll call you when it's ready. 191 00:09:37,120 --> 00:09:38,200 You stay, Frank? 192 00:09:38,370 --> 00:09:42,790 No, I can't, that's nice. I eat with my father, it's Wednesday. 193 00:09:43,660 --> 00:09:44,750 Ah. 194 00:09:44,910 --> 00:09:47,000 [Calm music] 195 00:09:52,410 --> 00:09:53,580 How's your new TV? 196 00:09:54,250 --> 00:09:57,000 I don't look at her seeing the bullshit going on. 197 00:10:03,080 --> 00:10:06,040 It's funny, putting away mom's records, 198 00:10:06,200 --> 00:10:08,750 I found a photo of you in a Sardou album. 199 00:10:10,950 --> 00:10:13,000 You had seen him in Anzin, hadn't you? 200 00:10:13,160 --> 00:10:15,250 Can't you throw away those records? 201 00:10:15,410 --> 00:10:17,450 And you, can't you make an effort? 202 00:10:18,040 --> 00:10:18,950 A question, 203 00:10:19,120 --> 00:10:20,750 an answer makes a conversation. 204 00:10:20,910 --> 00:10:22,160 Like normal people. 205 00:10:24,120 --> 00:10:26,660 And incidentally, it allows to talk about mom. 206 00:10:26,830 --> 00:10:29,120 But even that, it sounds like you want more. 207 00:10:29,290 --> 00:10:31,410 Saying nothing, it avoids saying bullshit. 208 00:10:32,120 --> 00:10:33,330 Why am I coming to see you? 209 00:10:33,500 --> 00:10:34,580 Don't come anymore. 210 00:10:35,160 --> 00:10:36,160 You're right. 211 00:10:36,330 --> 00:10:39,790 Delete me from your contacts, it will make room! 212 00:10:40,870 --> 00:10:41,950 [He slams the door.] 213 00:10:42,120 --> 00:10:44,660 ["Can the can" - Suzy Cuatro à la radio] 214 00:11:10,410 --> 00:11:12,040 She's pissing off your roommate. 215 00:11:12,200 --> 00:11:13,660 She's my owner. 216 00:11:13,830 --> 00:11:15,370 Still sucks. 217 00:11:21,160 --> 00:11:24,330 Henriette, can you lower it a bit? 218 00:11:24,500 --> 00:11:25,620 Oh yes, yes. 219 00:11:25,790 --> 00:11:28,620 You know I saw them on the Isle of Wight in '69? 220 00:11:28,790 --> 00:11:29,660 Yeah. 221 00:11:29,830 --> 00:11:31,750 We must hear in the street. 222 00:11:31,910 --> 00:11:34,330 It 's so that we don't hear you. 223 00:11:34,500 --> 00:11:35,200 It's true ? 224 00:11:35,700 --> 00:11:38,750 I even said to myself that it must carry as far as Béthune. 225 00:11:38,910 --> 00:11:40,870 I'm the one going down, then. 226 00:11:41,370 --> 00:11:43,000 Are you preparing for a sale? 227 00:11:43,160 --> 00:11:45,500 You have 3 minutes if you still want... 228 00:11:46,620 --> 00:11:47,790 OK see you soon. 229 00:11:48,450 --> 00:11:50,160 See you soon. 230 00:11:51,290 --> 00:11:53,580 Already ? You only stayed 20 minutes. 231 00:11:54,700 --> 00:11:58,080 I forgot, Louise's teacher called us at 3 p.m. 232 00:11:58,500 --> 00:12:00,330 I told Sandrine that I would be there. 233 00:12:00,500 --> 00:12:02,080 It is quarter past twelve. 234 00:12:02,660 --> 00:12:05,500 Eh ? Well yes, I know, it sucks. 235 00:12:06,080 --> 00:12:08,580 I have errands to run first, and... 236 00:12:08,950 --> 00:12:09,870 OK... 237 00:12:10,040 --> 00:12:14,790 Tomorrow, I promise you, I'm staying longer. I promise, my cat. 238 00:12:16,330 --> 00:12:20,120 In addition, Sandrine sees her mother. We'll have plenty of time tomorrow. 239 00:12:27,450 --> 00:12:29,830 Go on. Well, see you tomorrow, my cat. 240 00:12:30,000 --> 00:12:31,080 Is she there, Henrietta? 241 00:12:31,250 --> 00:12:33,790 [Henriette] Hello, girls, come in! Come ! 242 00:12:33,950 --> 00:12:35,910 I have lots of new stuff. 243 00:12:36,700 --> 00:12:37,750 Come ! 244 00:12:37,910 --> 00:12:38,830 Go on ! 245 00:12:39,000 --> 00:12:42,450 [Henriette] How are you? You look good, Claudine! 246 00:12:44,330 --> 00:12:47,540 My girl says to me: "You haven't filled it up, you're irresponsible." 247 00:12:47,700 --> 00:12:51,040 I said to him: "We were on the reserve, there were 50 kms left." 248 00:12:51,200 --> 00:12:53,500 But in fact, it depends on the models. 249 00:12:53,660 --> 00:12:56,000 As soon as it lights up, you have to be super careful. 250 00:12:56,160 --> 00:12:58,040 - Do you want chips? - Nope. 251 00:12:58,200 --> 00:13:00,040 It's chemical but it's super good. 252 00:13:08,870 --> 00:13:12,660 Fortunately, I had a can behind. There were a few drops left. 253 00:13:15,160 --> 00:13:16,450 doorbell 254 00:13:21,410 --> 00:13:23,370 - Good evening. - Come in. 255 00:13:24,500 --> 00:13:25,620 Come in. 256 00:13:26,080 --> 00:13:27,870 Yes. Come in. 257 00:13:28,620 --> 00:13:29,870 Oh yes, yes. 258 00:13:31,370 --> 00:13:32,700 Yes, Mr. Mayor, 259 00:13:32,870 --> 00:13:35,040 I will be there at 8 o'clock. 260 00:13:35,660 --> 00:13:38,200 Yes, 8 hours on site. I note it. 261 00:13:39,580 --> 00:13:40,500 Thank you. 262 00:13:40,660 --> 00:13:42,160 Goodbye, Mr. Mayor. 263 00:13:43,660 --> 00:13:44,790 Thank you. 264 00:13:45,450 --> 00:13:46,500 Mm ! 265 00:13:46,660 --> 00:13:48,120 Ah, super ! 266 00:13:48,290 --> 00:13:49,160 What? 267 00:13:50,330 --> 00:13:51,660 Is it my birthday meal? 268 00:13:52,580 --> 00:13:53,500 No ! 269 00:13:53,660 --> 00:13:55,200 - A four cheese? - Nope. 270 00:13:55,370 --> 00:13:56,330 Are you kidding me ? 271 00:13:56,500 --> 00:13:57,500 No no ! 272 00:13:57,660 --> 00:13:59,870 - You forgot ? - No, I haven't forgotten. 273 00:14:00,250 --> 00:14:03,540 Looked ! Everyone thinks about it, except you! 274 00:14:03,700 --> 00:14:05,200 No, but Bibou... 275 00:14:05,370 --> 00:14:07,330 You're just a sucker! A moron, 276 00:14:07,500 --> 00:14:08,950 - a moron! - Bibo! 277 00:14:09,120 --> 00:14:11,200 You, there, your face! You disgust me ! 278 00:14:13,580 --> 00:14:15,870 ["Let's take our time" - Poetic Lovers on TV] 279 00:14:16,040 --> 00:14:18,700 ♪ I'm an expert on this ♪ 280 00:14:18,870 --> 00:14:22,410 ♪ Yes, you will see my craftsmanship ♪ 281 00:14:22,830 --> 00:14:24,410 What's his favorite song? 282 00:14:24,580 --> 00:14:26,950 - What ? - Your wife's favorite song? 283 00:14:27,120 --> 00:14:28,500 Knowing how to love by Florent Pagny. 284 00:14:28,660 --> 00:14:29,750 Why ? 285 00:14:33,540 --> 00:14:34,580 Madame, 286 00:14:34,750 --> 00:14:35,790 excuse me, 287 00:14:35,950 --> 00:14:38,540 but your husband didn't tell you for the surprise. 288 00:14:39,450 --> 00:14:40,500 For your birthday. 289 00:14:40,660 --> 00:14:42,200 - What? - [The acquiesces.] 290 00:14:42,370 --> 00:14:44,330 This is the "Pizza Plus" formula. 291 00:14:44,500 --> 00:14:45,500 "Pizza Plus". 292 00:14:45,660 --> 00:14:46,580 "Pizza Plus" ? 293 00:14:46,750 --> 00:14:48,700 "Pizza Plus", yes. What? 294 00:14:49,500 --> 00:14:51,160 - Uh... - [He clears his throat.] 295 00:14:55,290 --> 00:14:57,160 ♪ Know how to smile ♪ 296 00:14:58,290 --> 00:15:01,620 ♪ To a passing stranger ♪ 297 00:15:01,790 --> 00:15:04,250 ♪ Keep no trace of it ♪ 298 00:15:05,040 --> 00:15:08,040 ♪ Otherwise that of pleasure ♪ 299 00:15:09,660 --> 00:15:11,370 ♪ To know how to love ♪ 300 00:15:11,870 --> 00:15:15,120 ♪ Without expecting anything in return ♪ 301 00:15:15,290 --> 00:15:18,500 ♪ Neither respect nor great love ♪ 302 00:15:18,870 --> 00:15:22,120 ♪ Not even the hope of being loved ♪ 303 00:15:22,290 --> 00:15:23,580 ♪ But knowing how to give ♪ 304 00:15:23,750 --> 00:15:25,660 [Soft music] 305 00:15:25,830 --> 00:15:27,160 ♪ Giving without taking back ♪ 306 00:15:27,330 --> 00:15:29,080 ♪ Do nothing but learn ♪ 307 00:15:29,250 --> 00:15:30,950 ♪ Learn to love ♪ 308 00:15:32,500 --> 00:15:33,950 ♪ Love without waiting ♪ 309 00:15:34,120 --> 00:15:35,370 ♪ To love everything ♪ 310 00:15:35,540 --> 00:15:37,000 ♪ Learn to smile ♪ 311 00:15:39,080 --> 00:15:40,700 ♪ Just for the gesture ♪ 312 00:15:40,870 --> 00:15:42,410 ♪ Without wanting the rest ♪ 313 00:15:42,580 --> 00:15:44,160 ♪ And learn to live ♪ 314 00:15:45,950 --> 00:15:48,120 ♪ Et s'en aller ♪ 315 00:15:48,290 --> 00:15:50,450 [She cries.] And leave. 316 00:15:50,620 --> 00:15:53,160 [Sobs] 317 00:15:53,330 --> 00:15:56,000 It is too beautiful ! 318 00:15:58,000 --> 00:15:59,370 Oh ! Bibou ! 319 00:16:00,540 --> 00:16:02,620 See, you didn't let me finish. 320 00:16:02,790 --> 00:16:04,830 I did not understand. 321 00:16:05,000 --> 00:16:06,250 And happy birthday. 322 00:16:07,370 --> 00:16:08,540 And happy birthday. 323 00:16:08,700 --> 00:16:11,790 Thank you my love. That's too beautiful, too beautiful... 324 00:16:12,950 --> 00:16:14,750 [Soft music] 325 00:16:14,910 --> 00:16:17,830 Hey, you saved my life. 326 00:16:18,000 --> 00:16:19,790 - At least the evening. - Yes. 327 00:16:19,950 --> 00:16:21,250 Hold. 328 00:16:21,410 --> 00:16:22,500 Thank you! 329 00:16:22,660 --> 00:16:23,620 Hey... 330 00:16:24,500 --> 00:16:26,660 You have a really nice voice, too. 331 00:16:27,580 --> 00:16:28,790 Yes really. 332 00:16:30,120 --> 00:16:31,160 Hi. 333 00:16:31,330 --> 00:16:32,290 Hi. 334 00:16:32,450 --> 00:16:36,540 [Soft music] 335 00:16:38,580 --> 00:16:40,700 [José] Do you want us to deliver songs? 336 00:16:40,870 --> 00:16:42,410 - Like flowers? - There. 337 00:16:42,580 --> 00:16:45,080 People choose one, and we deliver it. 338 00:16:45,250 --> 00:16:47,250 Like flowers, but it's a song. 339 00:16:47,410 --> 00:16:48,370 Would it work? 340 00:16:48,540 --> 00:16:51,290 I am sure. It's touching and original. 341 00:16:51,450 --> 00:16:53,540 Birthdays, parties... 342 00:16:53,700 --> 00:16:55,040 It would hit! 343 00:16:55,200 --> 00:16:56,620 So ? 344 00:16:56,790 --> 00:16:57,830 Yeah ! 345 00:16:58,000 --> 00:16:59,750 Of course, are you kidding or what? 346 00:16:59,910 --> 00:17:03,160 Get paid to sing in people's homes, I say yes! 347 00:17:03,330 --> 00:17:05,080 There's nothing to discuss, go! 348 00:17:05,250 --> 00:17:06,120 In fact no... 349 00:17:06,290 --> 00:17:09,450 For you, I was thinking more of taking control, 350 00:17:10,200 --> 00:17:12,450 answer the phone, advise people... 351 00:17:12,620 --> 00:17:13,580 Yeah. 352 00:17:13,750 --> 00:17:16,120 ...on the adapted song. That's important. 353 00:17:17,200 --> 00:17:18,120 Operator. 354 00:17:18,290 --> 00:17:19,620 Yeah, that's it... 355 00:17:21,410 --> 00:17:22,290 OK, cool. 356 00:17:22,450 --> 00:17:23,870 Super, cool... 357 00:17:25,700 --> 00:17:27,750 - You'll never trust me, actually. -Yes. 358 00:17:27,910 --> 00:17:28,790 Nothing to see. 359 00:17:28,950 --> 00:17:29,950 It is... 360 00:17:30,120 --> 00:17:31,000 He sings like shit. 361 00:17:31,160 --> 00:17:32,200 - What ? - Nope. 362 00:17:32,370 --> 00:17:34,500 Nope ! It's not... I... It's not... 363 00:17:34,660 --> 00:17:37,290 - Well, anyway... - Sophie, please. 364 00:17:37,950 --> 00:17:41,660 You don't really sing in tune. Not really. There is still work. 365 00:17:41,830 --> 00:17:42,950 Yes. 366 00:17:44,120 --> 00:17:45,120 Hm. 367 00:17:50,910 --> 00:17:52,950 You know what ? Ok I would like to. 368 00:17:53,120 --> 00:17:55,830 I set the standard, I welcome people... 369 00:17:56,000 --> 00:17:57,410 "What occasion ?" 370 00:17:57,580 --> 00:17:59,080 I point them to everything, 371 00:17:59,250 --> 00:18:01,000 and you teach me to sing. 372 00:18:01,160 --> 00:18:02,540 Give and take. 373 00:18:02,700 --> 00:18:04,410 I do everything, you have nothing to do. 374 00:18:04,580 --> 00:18:08,620 I manage from A to Z. You, you sing, and you give me lessons. Go! 375 00:18:09,750 --> 00:18:10,910 Go on ! 376 00:18:11,910 --> 00:18:12,910 Go on. 377 00:18:13,080 --> 00:18:14,000 And There you go ! 378 00:18:14,160 --> 00:18:15,250 Are you in? 379 00:18:15,410 --> 00:18:18,830 It won't be worse than what I've done so far, so OK! 380 00:18:19,000 --> 00:18:20,540 - Go on. - Go on. 381 00:18:21,660 --> 00:18:24,870 - [Happy music] - We come to your house and we sing. 382 00:18:25,040 --> 00:18:26,160 Nope ? Ah thank you ! 383 00:18:26,330 --> 00:18:29,790 Home songs. "Let's sing". 384 00:18:35,620 --> 00:18:38,790 Hello. "If we sang", home delivery of songs. 385 00:18:38,950 --> 00:18:40,790 - Like pizza. - Thank you. 386 00:18:40,950 --> 00:18:42,160 Madame. 387 00:18:42,330 --> 00:18:43,830 Good morning sir. 388 00:18:44,000 --> 00:18:45,580 [indistinct chatter] 389 00:18:45,750 --> 00:18:48,250 "Let's sing"! We come to sing at home. 390 00:18:48,410 --> 00:18:50,450 - OK. - For birthdays... 391 00:18:50,620 --> 00:18:52,450 - Great. - Even for fun. 392 00:18:52,620 --> 00:18:53,950 - It's nice. - Yeah. 393 00:18:54,120 --> 00:18:55,200 - Thank you. - Have a good day. 394 00:18:58,000 --> 00:19:01,370 Hop hop hop! Hold the riders. OK, kiss. 395 00:19:07,950 --> 00:19:10,500 - Hello, "Let's sing". - It does not interest me. 396 00:19:12,830 --> 00:19:13,910 Thank you. 397 00:19:14,410 --> 00:19:15,450 [Child] My skateboard! 398 00:19:15,830 --> 00:19:16,700 My skateboard! 399 00:19:22,580 --> 00:19:25,000 [Radio] We're live for "Questions Quiz". 400 00:19:25,160 --> 00:19:29,910 A new listener needs to answer a question about Quiévrechain. 401 00:19:30,080 --> 00:19:31,250 What is your name? 402 00:19:31,410 --> 00:19:33,120 My name is Jean-Michel. 403 00:19:33,290 --> 00:19:36,200 [Radio] Jean-Michel, I'm telling you the question: 404 00:19:36,370 --> 00:19:39,080 what is the total area of ​​Quiévrechain? 405 00:19:39,250 --> 00:19:40,620 To deliver a song, 406 00:19:40,790 --> 00:19:43,620 call "If we sang" at 06.68.54.68.43. 407 00:19:43,790 --> 00:19:46,950 06.68.54.68.43, "If we sang"! 408 00:19:47,950 --> 00:19:49,540 Blah! [He's laughing.] 409 00:19:50,040 --> 00:19:51,000 Wow! 410 00:20:10,080 --> 00:20:11,040 Frank ! 411 00:20:11,200 --> 00:20:12,500 So that ! 412 00:20:13,200 --> 00:20:14,370 How long has it been? 413 00:20:15,160 --> 00:20:17,370 Wow, 2 years. Hello. 414 00:20:17,540 --> 00:20:18,410 Bonjour. 415 00:20:18,580 --> 00:20:20,790 - What brings you here? - I wanted to talk to you. 416 00:20:21,160 --> 00:20:23,120 With José and Sophie, we launch a box. 417 00:20:23,290 --> 00:20:24,200 Oh good ? 418 00:20:24,370 --> 00:20:26,120 Song delivery. 419 00:20:26,540 --> 00:20:29,200 We deliver songs to people, like flowers. 420 00:20:29,370 --> 00:20:32,500 They choose songs, and we sing them at home. 421 00:20:33,120 --> 00:20:34,200 It's original. 422 00:20:34,370 --> 00:20:37,620 Yeah. I was wondering if you wanted to join us. 423 00:20:38,750 --> 00:20:40,950 You sing really well, that would be a plus. 424 00:20:41,120 --> 00:20:43,370 - I'm sure it'll work. - Yeah... 425 00:20:44,450 --> 00:20:46,450 It's nice, but I don't have time. 426 00:20:47,290 --> 00:20:48,160 I have one... 427 00:20:48,830 --> 00:20:49,830 a job... 428 00:20:50,870 --> 00:20:51,750 who... 429 00:20:52,950 --> 00:20:54,950 Responsibilities and so... 430 00:20:56,410 --> 00:21:00,040 I interview... I interview. 431 00:21:00,200 --> 00:21:03,910 And... it's a lot of involvement, the box is counting on me. 432 00:21:04,080 --> 00:21:06,330 Yeah, and it's not just her! 433 00:21:06,500 --> 00:21:09,540 Yes, Lolo has just finished her studies in horticulture, 434 00:21:10,080 --> 00:21:11,790 she passes the competition for the flowery house. 435 00:21:11,950 --> 00:21:13,290 She can win! 436 00:21:16,200 --> 00:21:18,040 No, it's too much stress, too much work. 437 00:21:18,660 --> 00:21:20,830 No, but don't worry, I understand. 438 00:21:21,000 --> 00:21:22,910 [melancholic music] 439 00:21:26,700 --> 00:21:28,080 But it was nice, huh. 440 00:21:28,250 --> 00:21:30,200 When we sang together at the factory. 441 00:21:31,790 --> 00:21:34,500 Yes, it was good. See you next. 442 00:21:37,450 --> 00:21:38,580 Good luck. 443 00:21:41,370 --> 00:21:44,620 If I let you close the trunk, will that be okay? 444 00:21:44,790 --> 00:21:45,700 Pardon ! 445 00:21:45,870 --> 00:21:46,910 Excuse me. 446 00:21:49,370 --> 00:21:51,000 - [Whistling.] - [Barking] 447 00:21:53,330 --> 00:21:54,370 [Frank] It's going to call. 448 00:21:54,540 --> 00:21:57,790 100 posters in Quiévrechain, impossible to miss. 449 00:21:57,950 --> 00:21:59,160 Plus the radio ad. 450 00:22:01,750 --> 00:22:04,410 [Mobile ringtone] 451 00:22:05,120 --> 00:22:06,040 You go. 452 00:22:06,200 --> 00:22:07,290 [Alarm] 453 00:22:07,450 --> 00:22:08,790 "If we sang", hello! 454 00:22:10,200 --> 00:22:11,290 Mam? 455 00:22:12,620 --> 00:22:14,910 What is this number ? Ah OK. 456 00:22:15,080 --> 00:22:16,620 I will charge it for you. 457 00:22:16,790 --> 00:22:19,120 - We do not care. - What time will you return ? 458 00:22:19,290 --> 00:22:20,160 With whom ? 459 00:22:20,330 --> 00:22:21,410 Abbreviate! 460 00:22:22,790 --> 00:22:25,450 No, I'm not stalking you. But as usual... 461 00:22:25,620 --> 00:22:26,500 OK. 462 00:22:27,500 --> 00:22:29,620 Yes, I remove the keys from the door. 463 00:22:29,790 --> 00:22:31,000 Good, kisses. 464 00:22:33,830 --> 00:22:34,950 She is having dinner with a friend. 465 00:22:35,120 --> 00:22:39,120 So what ? She does what she wants ! How old is she ? 70? 466 00:22:39,290 --> 00:22:40,370 58. 467 00:22:40,540 --> 00:22:44,370 Yes, no, but she is great! She can even still fuck. 468 00:22:44,540 --> 00:22:47,330 It's not okay or what! Not mom. 469 00:22:51,080 --> 00:22:52,580 [Mobile ringtone] 470 00:22:53,080 --> 00:22:53,950 José. 471 00:22:55,330 --> 00:22:56,830 - Eh ? - Off hook ! 472 00:22:57,000 --> 00:22:58,080 - What ? - Answer! 473 00:22:58,250 --> 00:22:59,160 Oui. 474 00:22:59,330 --> 00:23:00,540 The smile in the voice. 475 00:23:04,200 --> 00:23:05,620 "Let's sing", hello. 476 00:23:08,200 --> 00:23:10,200 Yes. Yes of course. 477 00:23:10,370 --> 00:23:11,750 Has what name ? 478 00:23:12,540 --> 00:23:13,870 And for the address? 479 00:23:14,910 --> 00:23:15,830 Super ! 480 00:23:16,000 --> 00:23:19,950 I have everything, it is noted, thank you. Good bye have a good day. 481 00:23:21,620 --> 00:23:23,000 I already saw myself, you know? 482 00:23:23,160 --> 00:23:25,500 Who do you take him for, he knows them all! 483 00:23:28,200 --> 00:23:29,120 Hou! 484 00:23:29,750 --> 00:23:30,620 [Jose] Come on! 485 00:23:30,790 --> 00:23:32,370 [Rhythmic music] 486 00:23:33,160 --> 00:23:36,620 [Frank] ♪ At 18, I left my province ♪ 487 00:23:36,790 --> 00:23:40,160 ♪ Determined to grab life ♪ 488 00:23:40,330 --> 00:23:43,580 ♪ The light heart and the thin luggage ♪ 489 00:23:44,080 --> 00:23:47,660 ♪ I was certain to conquer Paris ♪ 490 00:23:47,830 --> 00:23:50,500 ♪ At the fanciest tailor I've had made ♪ 491 00:23:51,250 --> 00:23:52,540 ♪ Ce complet bleu ♪ 492 00:23:52,700 --> 00:23:54,200 ♪ What was state of the art ♪ 493 00:23:55,330 --> 00:23:58,120 ♪ Photos Songs and orchestrations ♪ 494 00:23:58,540 --> 00:24:00,080 ♪ Ont eu raison ♪ 495 00:24:00,250 --> 00:24:01,910 ♪ From my savings ♪ 496 00:24:02,290 --> 00:24:05,080 ♪ I already saw myself at the top of the poster ♪ 497 00:24:05,870 --> 00:24:07,660 ♪ In 10 times bigger than anyone ♪ 498 00:24:07,830 --> 00:24:09,750 ♪ My name was spreading ♪ 499 00:24:09,910 --> 00:24:11,660 - ♪ I could already see myself... ♪ - [Laughs] 500 00:24:11,830 --> 00:24:15,700 [The music continues.] 501 00:24:15,870 --> 00:24:17,200 Ah OK. [He turns off the music.] 502 00:24:17,370 --> 00:24:18,330 Poor jerk. 503 00:24:18,500 --> 00:24:21,910 Do you remember 2 years ago? That's 1 everywhere, asshole. 504 00:24:22,540 --> 00:24:24,410 Shut the door, he's bloodthirsty! 505 00:24:25,540 --> 00:24:27,330 [Laughs] 506 00:24:35,120 --> 00:24:36,870 [Doorbell] 507 00:24:38,790 --> 00:24:39,910 Oh, Sophie ! 508 00:24:40,370 --> 00:24:43,540 Do you know Henriette, my landlady? 509 00:24:43,700 --> 00:24:45,620 [Henriette] Hello! Sophie told me 510 00:24:45,790 --> 00:24:47,870 your little starting problem. 511 00:24:48,040 --> 00:24:50,660 No problem. It's the beginning, it's normal. 512 00:24:50,830 --> 00:24:54,000 Look Apple, that wasn't it. And where is Steve Jobs? 513 00:24:54,500 --> 00:24:55,410 Bah... 514 00:24:56,540 --> 00:24:57,450 Bad example. 515 00:24:57,620 --> 00:24:59,200 [Henriette] Do you know Facebook? 516 00:24:59,370 --> 00:25:01,700 - All the same. - How many friends? 517 00:25:03,200 --> 00:25:05,160 I don't know, me... 30, 40. 518 00:25:05,330 --> 00:25:06,450 So you don't know. 519 00:25:06,620 --> 00:25:07,790 [She laughs.] 520 00:25:07,950 --> 00:25:08,830 [Henriette] Look. 521 00:25:09,950 --> 00:25:13,080 I have 3 full accounts, 5000 friends per account. 522 00:25:13,250 --> 00:25:15,370 3 times 5, 15,000. 15,000 friends! 523 00:25:15,540 --> 00:25:16,700 Everyone in the corner. 524 00:25:16,870 --> 00:25:18,790 Happy for you. It's a star. 525 00:25:18,950 --> 00:25:22,370 Are you dumb? That's 15,000 potential customers. 526 00:25:22,540 --> 00:25:25,700 You film a delivery, you put it on my pages, 527 00:25:25,870 --> 00:25:26,950 if it doesn't take off... 528 00:25:30,200 --> 00:25:34,330 There's a problem, it's that we don't have delivery. 529 00:25:34,500 --> 00:25:35,410 Invent one. 530 00:25:36,200 --> 00:25:37,500 A little slow, your friends. 531 00:25:38,290 --> 00:25:39,160 It's true. 532 00:25:39,620 --> 00:25:40,700 [He laughs yellow.] 533 00:25:47,750 --> 00:25:50,330 Oh ! What a surprise ! 534 00:25:50,750 --> 00:25:51,700 No Madam, 535 00:25:51,870 --> 00:25:52,910 that's 4 times... 536 00:25:53,080 --> 00:25:55,620 Be more natural. Just "hello". 537 00:25:55,790 --> 00:25:57,660 Oh yes okay. Sorry. 538 00:25:57,830 --> 00:25:59,160 We are with you. You can do it. 539 00:25:59,330 --> 00:26:01,000 - OK. - We go back. 540 00:26:05,910 --> 00:26:06,870 [Sophie] Go ahead. 541 00:26:09,580 --> 00:26:10,580 [He clears his throat.] 542 00:26:13,830 --> 00:26:14,700 Bonjour ! 543 00:26:15,830 --> 00:26:20,000 Hello ma'am. I come to deliver a song to you from your son. 544 00:26:20,160 --> 00:26:21,080 My son ? 545 00:26:22,750 --> 00:26:24,790 Yes, I will read you his word. 546 00:26:24,950 --> 00:26:26,040 Ah. 547 00:26:26,620 --> 00:26:29,290 "My little mama, I am far from you 548 00:26:29,450 --> 00:26:30,750 "but know that I love you, 549 00:26:30,910 --> 00:26:34,080 "and that I miss you. Your son, José." 550 00:26:36,410 --> 00:26:38,250 - That's wonderful. - Is she playing there? 551 00:26:38,410 --> 00:26:40,700 It's for fake, I'm here, everything is fine. 552 00:26:40,870 --> 00:26:42,080 It is so beautiful. 553 00:26:42,250 --> 00:26:43,250 Stop. 554 00:26:43,410 --> 00:26:46,500 It's good, it's emotional. We continue ! 555 00:26:46,660 --> 00:26:47,910 And there is a song. 556 00:26:48,080 --> 00:26:48,750 Ah ? 557 00:26:50,040 --> 00:26:51,830 [Soft music] 558 00:26:52,000 --> 00:26:53,080 ♪ When I'm not ♪ 559 00:26:53,250 --> 00:26:54,830 ♪ Up to par ♪ 560 00:26:55,000 --> 00:26:57,370 ♪ She lifts me higher than the sky ♪ 561 00:26:57,790 --> 00:27:00,750 ♪ She is the splendor of splendors ♪ 562 00:27:00,910 --> 00:27:04,040 ♪ She's the sap, she's the honey ♪ 563 00:27:04,200 --> 00:27:06,200 ♪ It's his blood running through my veins ♪ 564 00:27:06,370 --> 00:27:08,870 ♪ And hundreds of memories ♪ 565 00:27:09,040 --> 00:27:12,500 ♪ Cradle my heart with a thousand stars She is my quest ♪ 566 00:27:12,660 --> 00:27:14,410 ♪ She is my Grail ♪ 567 00:27:14,580 --> 00:27:17,040 ♪ Oh my God, leave them to me ♪ 568 00:27:17,200 --> 00:27:19,700 ♪ Mama's beautiful eyes ♪ 569 00:27:19,870 --> 00:27:22,000 ♪ Even take everything else away from me ♪ 570 00:27:22,750 --> 00:27:25,370 ♪ But not the gentleness of his gestures ♪ 571 00:27:25,540 --> 00:27:27,750 ♪ She carried me before the world ♪ 572 00:27:27,910 --> 00:27:30,330 ♪ She still carries me Every second ♪ 573 00:27:30,500 --> 00:27:32,500 ♪ She'll take me with her ♪ 574 00:27:32,660 --> 00:27:35,700 ♪ I will always be faithful to him ♪ 575 00:27:35,870 --> 00:27:37,080 [She sobs.] 576 00:27:39,290 --> 00:27:40,410 [mother] Very, very beautiful. 577 00:27:41,160 --> 00:27:43,040 [Soft music] 578 00:27:48,910 --> 00:27:50,370 [Henriette] Already 425 views, 579 00:27:50,540 --> 00:27:52,580 75 likes, 22 shares. 580 00:27:52,750 --> 00:27:55,290 - Doesn't she tear up my landlady? - You rock, Henriette. 581 00:27:55,450 --> 00:27:58,500 José, watch your phone, it's going to ring. 582 00:27:59,870 --> 00:28:00,870 [Portable] 583 00:28:01,040 --> 00:28:02,080 But no ? 584 00:28:04,120 --> 00:28:06,200 - "Let's sing", hello. - [Client] It's for a song. 585 00:28:06,370 --> 00:28:07,290 [Cheers] 586 00:28:07,450 --> 00:28:09,200 That's good ! Oh ! 587 00:28:09,370 --> 00:28:11,450 - [Customer] Hello? - Yes, of course, which song? 588 00:28:11,620 --> 00:28:13,080 [Rhythm Guitar] 589 00:28:13,250 --> 00:28:15,160 [Frank] ♪ We wish you All the happiness in the world ♪ 590 00:28:15,330 --> 00:28:17,540 - ♪ And someone reach out your hand ♪ - [Applause] 591 00:28:17,700 --> 00:28:20,040 ♪ May your path avoid the bombs ♪ 592 00:28:20,200 --> 00:28:22,500 ♪ Let it lead to quiet gardens ♪ 593 00:28:22,660 --> 00:28:24,950 ♪ We wish you All the happiness in the world ♪ 594 00:28:25,120 --> 00:28:27,370 - ♪ For today... ♪ - Yes, in what name? 595 00:28:27,540 --> 00:28:28,700 ♪ May your sunshine... ♪ 596 00:28:28,870 --> 00:28:30,290 Great. And the song? 597 00:28:30,450 --> 00:28:32,700 ♪ ...of daily love ♪ 598 00:28:33,080 --> 00:28:36,620 [Sophie] ♪ Do you want to dance, grandma? ♪ 599 00:28:36,790 --> 00:28:40,450 ♪ Do you want to waltz, grandpa? ♪ 600 00:28:40,620 --> 00:28:44,120 ♪ Just like the good old days ♪ 601 00:28:44,290 --> 00:28:47,000 ♪ When you were 20 ♪ 602 00:28:47,500 --> 00:28:52,160 Noted ! Yes, noted, I'm sending someone to you. Thank you ! 603 00:28:52,330 --> 00:28:53,950 ♪ Sapped like never before ♪ 604 00:28:54,330 --> 00:28:55,830 [They all sing] ♪ Undercut like never before ♪ 605 00:28:56,000 --> 00:28:57,790 ♪ Loulou' and 'boutin ♪ 606 00:28:58,200 --> 00:28:59,950 ♪ Loulou' and 'boutin ♪ 607 00:29:00,120 --> 00:29:01,790 ♪ Coco na Chanel ♪ 608 00:29:02,500 --> 00:29:03,830 ♪ Coco na Chanel ♪ 609 00:29:04,000 --> 00:29:07,290 Sophie, are you grading? For Mrs. Bronsard. 610 00:29:08,160 --> 00:29:09,660 Bronsard, with an "o". 611 00:29:09,830 --> 00:29:13,080 ♪ Come on, come and have a drink at home ♪ 612 00:29:13,250 --> 00:29:17,160 [Chorus] ♪ There's white There's red, sausage ♪ 613 00:29:17,330 --> 00:29:19,540 ♪ And Gilou with his little accordion ♪ 614 00:29:21,040 --> 00:29:23,580 ♪ Long live bottles and friends ♪ 615 00:29:23,750 --> 00:29:24,830 ♪ And the songs, hey! ♪ 616 00:29:49,910 --> 00:29:51,870 [Calm music] 617 00:29:56,330 --> 00:29:57,500 Cinderella? 618 00:30:39,700 --> 00:30:41,290 [His wife] You never knew how to lie! I knew him 619 00:30:41,450 --> 00:30:43,830 the way you talk about it so that I don't worry, 620 00:30:44,000 --> 00:30:45,870 like it was your dream job. 621 00:30:46,040 --> 00:30:49,040 I can see that you are gnawing your blood. 622 00:30:49,200 --> 00:30:53,450 Hey, I'm interviewing. I will find a better job. 623 00:30:53,620 --> 00:30:55,450 You've been looking for 2 years! 624 00:30:55,620 --> 00:30:58,330 If your job is not enough for us to earn as much as before, 625 00:30:58,500 --> 00:31:00,370 I work too, that's all. 626 00:31:01,330 --> 00:31:02,500 Yeah. 627 00:31:04,200 --> 00:31:05,910 When we met, I had... 628 00:31:07,200 --> 00:31:09,200 a nice post. I was... 629 00:31:09,370 --> 00:31:11,620 Hey. That's not why I liked you. 630 00:31:11,790 --> 00:31:13,910 [Soft music] 631 00:31:15,000 --> 00:31:16,660 Do you see what I'm making you do? 632 00:31:16,830 --> 00:31:19,540 Are you afraid that I'm leaving you like your ex? 633 00:31:19,700 --> 00:31:22,540 She was a bitch. Even though I earn more than you, I love you. 634 00:31:24,120 --> 00:31:25,910 I have to go back there. 635 00:31:41,870 --> 00:31:44,500 [Foreman] Guédon, hurry up! 636 00:31:44,660 --> 00:31:46,290 What did you have? Sewing? 637 00:31:46,450 --> 00:31:47,620 I will do it to myself. 638 00:31:47,790 --> 00:31:51,790 Stop it, it's not worth it. He would be so happy to fire you. 639 00:31:55,750 --> 00:31:57,700 [He sings out of tune.] ♪ When the music is good ♪ 640 00:31:57,870 --> 00:31:59,950 ♪ Good, good, good When the music gives ♪ 641 00:32:00,120 --> 00:32:03,450 ♪ Give, give, give When the music rings, rings ♪ 642 00:32:03,620 --> 00:32:06,250 ♪ Ring, ring, ring When she's not cheating ♪ 643 00:32:06,410 --> 00:32:08,250 ♪ When she's not cheating ♪ 644 00:32:08,410 --> 00:32:09,290 OK. 645 00:32:10,000 --> 00:32:11,160 It's a bit high. 646 00:32:11,330 --> 00:32:13,250 I think you have a breathing problem. 647 00:32:13,410 --> 00:32:14,540 Oh good ? 648 00:32:14,700 --> 00:32:18,120 You breathe too high. You need to breathe lower. 649 00:32:19,080 --> 00:32:20,410 There ? 650 00:32:22,250 --> 00:32:23,330 ♪ When she's not cheating ♪ 651 00:32:23,500 --> 00:32:24,450 It's better ! 652 00:32:24,620 --> 00:32:27,250 Oh no. Lay down, you'll understand. 653 00:32:28,410 --> 00:32:30,040 - Go ahead ! - Yes ! I... 654 00:32:30,200 --> 00:32:35,200 The voice is a wind instrument. So singing is 80% breathing. 655 00:32:37,500 --> 00:32:39,000 Breathe without dropping the stones. 656 00:32:39,160 --> 00:32:40,330 Without singing. 657 00:32:40,500 --> 00:32:42,250 It has to go up and down. 658 00:32:44,700 --> 00:32:45,870 Like that, there? 659 00:32:46,040 --> 00:32:47,040 No more. 660 00:32:50,750 --> 00:32:51,700 It's annoying. 661 00:32:51,870 --> 00:32:54,040 That's the secret, breathing. 662 00:32:54,200 --> 00:32:55,910 [He blows.] 663 00:32:56,080 --> 00:32:59,200 Half an hour a day until it's natural. 664 00:32:59,660 --> 00:33:00,580 Where are you going ? 665 00:33:00,750 --> 00:33:02,500 We keep in touch. Half an hour a day. 666 00:33:04,290 --> 00:33:05,410 Hello. 667 00:33:07,250 --> 00:33:08,410 [Doorbell] 668 00:33:09,450 --> 00:33:10,540 Shit. 669 00:33:15,620 --> 00:33:16,790 How are you, my pussycat? 670 00:33:17,330 --> 00:33:18,410 I have 20 minutes. 671 00:33:29,080 --> 00:33:30,410 Do you find me pretty? 672 00:33:30,580 --> 00:33:32,660 Yeah, great, as usual. 673 00:33:37,410 --> 00:33:38,540 Oh yeah ! 674 00:33:43,830 --> 00:33:45,250 Fuck your zip! 675 00:33:45,410 --> 00:33:47,330 ["Can the can" - Suzy Cuatro] 676 00:34:06,830 --> 00:34:10,120 - [He breathes in.] - [Quiet music] 677 00:34:10,290 --> 00:34:12,790 [He blows.] 678 00:34:12,950 --> 00:34:15,290 [Portable] 679 00:34:18,200 --> 00:34:19,450 "Let's sing", hello. 680 00:34:19,620 --> 00:34:20,790 - It's me. - Who ? 681 00:34:20,950 --> 00:34:21,830 Frank ! 682 00:34:22,000 --> 00:34:23,830 I do the breathing exercises, 683 00:34:24,000 --> 00:34:26,660 I have a great technique with a fanny pack... 684 00:34:26,830 --> 00:34:28,290 [Frank]Great, no, listen... 685 00:34:28,450 --> 00:34:30,290 I just came across... 686 00:34:32,580 --> 00:34:34,200 the director of the EHPAD of Quiévrechain, 687 00:34:34,370 --> 00:34:36,830 and he asked me for a song but I can't. 688 00:34:37,000 --> 00:34:38,540 Can you tell Sophie to go? 689 00:34:38,700 --> 00:34:40,370 - Ça urge. - [José] OK. 690 00:34:40,540 --> 00:34:41,870 Why don't you call her? 691 00:34:42,040 --> 00:34:43,160 Uh... 692 00:34:43,620 --> 00:34:47,290 You're the center point of the box, I'm not going to pass you over. 693 00:34:48,580 --> 00:34:49,580 It is not false. 694 00:34:49,950 --> 00:34:52,620 So... It's for Geneviève... 695 00:34:52,790 --> 00:34:53,790 [José] A message ? 696 00:34:53,950 --> 00:34:54,950 "Have a good stay at the nursing home." 697 00:34:55,120 --> 00:34:57,870 - [José] What song? - The song is... 698 00:34:58,450 --> 00:34:59,660 It is ? 699 00:34:59,830 --> 00:35:01,580 - Little Santa Claus. - [José] Little Santa Claus ? 700 00:35:01,750 --> 00:35:02,750 We are in April. 701 00:35:02,910 --> 00:35:04,750 Yes, but you know, the old... 702 00:35:05,370 --> 00:35:06,250 Yeah. 703 00:35:07,370 --> 00:35:08,330 I call him. 704 00:35:08,500 --> 00:35:10,540 - Right away, it's urgent. - Yes. 705 00:35:10,700 --> 00:35:12,700 - Kisses ! - Kisses. 706 00:35:12,870 --> 00:35:14,500 [Intriguing Music] 707 00:35:20,830 --> 00:35:22,250 - Kiss. - Kiss. 708 00:35:29,410 --> 00:35:30,790 Check that guy out. 709 00:35:30,950 --> 00:35:33,370 [Calm music] 710 00:35:38,450 --> 00:35:40,080 [He mutters.] 711 00:35:45,830 --> 00:35:46,750 [He blows.] 712 00:35:46,910 --> 00:35:47,950 Go on... 713 00:35:52,160 --> 00:35:53,330 Get out, my little one. 714 00:35:54,540 --> 00:35:56,040 [Sigh of relief] 715 00:35:56,200 --> 00:35:59,250 [Barking] 716 00:35:59,410 --> 00:36:00,450 Ah... 717 00:36:04,910 --> 00:36:05,870 Jean Claude ? 718 00:36:07,540 --> 00:36:08,620 What are you doing? 719 00:36:09,370 --> 00:36:11,200 - Oh... - Where were you? 720 00:36:11,620 --> 00:36:15,660 No... I water the flowers. It's for the competition, it's important. 721 00:36:15,830 --> 00:36:18,910 But it's not true ! Oh dear, watch out. Come. 722 00:36:19,580 --> 00:36:23,330 I was at the bistro, and they are nice, at the bistro. 723 00:36:23,500 --> 00:36:25,910 Normal, how many rounds did you pay them ? 724 00:36:26,080 --> 00:36:29,080 I'm not bad... I'm not bad, my Lolo. 725 00:36:29,250 --> 00:36:30,700 But no, you're not dumb. 726 00:36:30,870 --> 00:36:33,620 - [He cries.] - Come on, come on. Attention. 727 00:36:35,000 --> 00:36:35,870 Oh... 728 00:36:36,040 --> 00:36:36,910 [He blows.] 729 00:36:37,080 --> 00:36:39,330 [Shouting] I am Jean-Claude Guédon! 730 00:36:39,500 --> 00:36:40,370 Chut. 731 00:36:40,540 --> 00:36:43,080 - I'm a technical executive! - Hush. 732 00:36:43,250 --> 00:36:44,790 Barking 733 00:36:49,290 --> 00:36:53,410 I brought you together because it's still a small event. 734 00:36:53,580 --> 00:36:54,950 I will sing ? 735 00:36:55,120 --> 00:36:57,700 No, that will be the next event. 736 00:36:59,000 --> 00:37:02,500 It's funny, that. Come on, I'll order the fries. 737 00:37:05,870 --> 00:37:07,750 - There. - No, I didn't do anything. 738 00:37:07,910 --> 00:37:09,410 Share it among yourselves. 739 00:37:09,580 --> 00:37:11,750 We are a team, we share everything at 4. 740 00:37:11,910 --> 00:37:13,910 Without you, it wouldn't have started. 741 00:37:14,080 --> 00:37:15,950 140 euros for 2 weeks? 742 00:37:16,120 --> 00:37:17,330 It will go crescendo. 743 00:37:17,500 --> 00:37:18,450 There's interest. 744 00:37:18,620 --> 00:37:19,700 I'm going, see you later. 745 00:37:19,870 --> 00:37:21,450 Won't you stay with us? 746 00:37:21,620 --> 00:37:24,000 I celebrate my salary at Fouquet's as a couple. 747 00:37:24,160 --> 00:37:26,040 Can't you just say no to him for once? 748 00:37:26,200 --> 00:37:27,410 He whistles, and you come back. 749 00:37:27,580 --> 00:37:30,120 - You're jealous ? - From that married asshole? Nope ! 750 00:37:30,290 --> 00:37:32,750 Get involved in your life. 140€ and you run mine? 751 00:37:38,410 --> 00:37:40,410 - She's not eating with us? - Nope. 752 00:37:40,580 --> 00:37:43,160 That's more fries. What's the good news? 753 00:37:45,540 --> 00:37:47,370 But no ? 140 euros? 754 00:37:47,540 --> 00:37:48,450 [She laughs.] 755 00:37:48,620 --> 00:37:51,160 Oh yeah ! It's for me, the fries. 756 00:37:51,330 --> 00:37:52,290 Oui. 757 00:37:52,450 --> 00:37:53,580 We made 140 euros! 758 00:37:53,750 --> 00:37:54,830 Looked ! 759 00:37:55,450 --> 00:37:57,200 Why don't you tell her, Sophie? 760 00:37:57,370 --> 00:37:59,750 - Tell him what? - That you love him, simpleton. 761 00:38:00,700 --> 00:38:02,450 We've known each other since we were 10 years old. 762 00:38:02,620 --> 00:38:04,830 It would screw up our friendship. 763 00:38:05,000 --> 00:38:08,120 If you don't try anything, you'll spend your life moping 764 00:38:08,290 --> 00:38:12,700 seeing her with that big jerk Philippe, or some other jerk. 765 00:38:24,870 --> 00:38:26,620 - Look. - What ? 766 00:38:26,790 --> 00:38:30,660 It's Frank's company. You know, song deliveries. 767 00:38:31,450 --> 00:38:33,540 Ah! It's a bit amateurish though. 768 00:38:34,290 --> 00:38:35,370 Oh. 769 00:38:35,830 --> 00:38:37,000 oh well... 770 00:38:37,160 --> 00:38:40,200 [Soft music] 771 00:38:40,370 --> 00:38:42,000 OK, let's go ? 772 00:38:42,160 --> 00:38:43,160 Yeah. 773 00:38:43,330 --> 00:38:44,370 You come ? 774 00:38:55,870 --> 00:38:57,080 It's shit, my life. 775 00:38:57,250 --> 00:38:58,660 35 ans. 776 00:38:58,830 --> 00:39:01,910 No girlfriend. A shitty job to be able to eat. 777 00:39:02,080 --> 00:39:04,410 These bullshit songs suck. 778 00:39:04,580 --> 00:39:09,040 Stop it, that's a great idea. The proof, no one had thought of it before. 779 00:39:09,200 --> 00:39:11,040 Now I understand why. 780 00:39:11,200 --> 00:39:13,410 No, but forget what Sophie said. 781 00:39:13,580 --> 00:39:15,790 You know her, always there bitching. 782 00:39:15,950 --> 00:39:19,330 Why do you bother with each other all the time? That's crazy. 783 00:39:20,000 --> 00:39:22,620 I believe it ! Oh ! It will work, look. 784 00:39:27,620 --> 00:39:29,000 [He blows.] 785 00:39:29,580 --> 00:39:32,790 [Rhythmic music] 786 00:39:32,950 --> 00:39:35,700 ♪ This is the dessert the Abominable Snowman serves ♪ 787 00:39:35,870 --> 00:39:37,370 ♪ À l'abominable enfant teenage ♪ 788 00:39:37,540 --> 00:39:39,080 ♪ Un amour de dessert ♪ 789 00:39:40,040 --> 00:39:41,410 ♪ Bananana ♪ 790 00:39:41,580 --> 00:39:43,200 ♪ Bananana ♪ 791 00:39:44,330 --> 00:39:46,870 - ♪ Banana split, whoo ♪ - Stop, stop. 792 00:39:47,040 --> 00:39:48,330 - Why ? - You can't. 793 00:39:49,040 --> 00:39:51,120 You too can't do it. 794 00:39:51,290 --> 00:39:53,330 - Even with the fanny pack? - But yes... 795 00:39:55,580 --> 00:39:57,910 At the same time, the lyrics are stupid. 796 00:39:58,080 --> 00:40:00,580 A snowman, a dessert... 797 00:40:00,750 --> 00:40:01,700 That's not the meaning. 798 00:40:01,870 --> 00:40:02,870 What do you mean ? 799 00:40:04,200 --> 00:40:05,160 You kidding ? 800 00:40:05,330 --> 00:40:06,250 No what is it ? 801 00:40:06,410 --> 00:40:08,500 What dessert is she talking about? 802 00:40:09,160 --> 00:40:10,330 A banana split. 803 00:40:10,500 --> 00:40:11,410 To say something else. 804 00:40:13,540 --> 00:40:14,500 What's next? 805 00:40:15,910 --> 00:40:19,410 "Frosty kisses on the white mountains, banana." 806 00:40:19,580 --> 00:40:20,580 Finally, "na na na" 807 00:40:20,750 --> 00:40:22,120 Continue. 808 00:40:22,580 --> 00:40:24,540 "It looks like things are kicking in. 809 00:40:24,700 --> 00:40:26,450 "The whipped cream collapses in an avalanche, 810 00:40:26,620 --> 00:40:27,790 "banana, banana..." 811 00:40:27,950 --> 00:40:29,580 There. So ? 812 00:40:29,750 --> 00:40:31,870 What ? It's a banana with whipped cream. 813 00:40:33,500 --> 00:40:34,750 Damn, Jose! 814 00:40:34,910 --> 00:40:38,620 Banana, whipped cream! The whipped cream collapses like an avalanche! 815 00:40:39,450 --> 00:40:40,950 A banana... Can't you see? 816 00:40:41,120 --> 00:40:43,500 - A banana, yes. - No, but the whipped cream... 817 00:40:44,450 --> 00:40:45,660 - But no ? - Yeah. 818 00:40:45,830 --> 00:40:48,910 But no... I... Ah, yeah! 819 00:40:49,080 --> 00:40:50,580 Like Gainsbourg with lollipops. 820 00:40:50,950 --> 00:40:53,500 Gainsbourg with lollipops? Not the lollipops. 821 00:40:56,450 --> 00:40:59,870 I have everything. All pictures. OK, that's it, what! 822 00:41:00,040 --> 00:41:02,250 OK, wait, I'll try again. 823 00:41:08,660 --> 00:41:10,790 [Rhythmic music] 824 00:41:10,950 --> 00:41:14,330 ♪ This is the dessert the Abominable Snowman serves ♪ 825 00:41:14,500 --> 00:41:17,000 ♪ To the abominable teenage child A love of dessert ♪ 826 00:41:17,160 --> 00:41:18,080 T'y arrives. 827 00:41:18,250 --> 00:41:19,370 ♪ Banana... ♪ 828 00:41:19,540 --> 00:41:20,910 You just sing. 829 00:41:21,080 --> 00:41:22,540 - Did I just sing? - Yes ! 830 00:41:22,700 --> 00:41:23,830 - It was right ? - Yes. 831 00:41:24,370 --> 00:41:26,040 Because you understand the lyrics! 832 00:41:26,200 --> 00:41:27,330 But no, here... 833 00:41:27,500 --> 00:41:30,370 I have 50 years of French songs to explain to you. 834 00:41:30,540 --> 00:41:31,500 - It was right ? - Yes. 835 00:41:31,660 --> 00:41:34,700 I just sang! I just sang! 836 00:41:34,870 --> 00:41:36,580 - Who sang in tune? It's me. - It's you. 837 00:41:36,750 --> 00:41:37,830 That's good ! 838 00:41:38,000 --> 00:41:39,410 [En chœur] ♪ Banana ♪ 839 00:41:39,580 --> 00:41:41,080 ♪ Banana ♪ 840 00:41:42,120 --> 00:41:43,540 ♪ Banana split ♪ 841 00:41:43,950 --> 00:41:45,120 ♪ Bananana ♪ 842 00:41:45,500 --> 00:41:47,200 ♪ Bananana ♪ 843 00:41:48,000 --> 00:41:49,580 ♪ Banana split, hou ♪ 844 00:41:53,370 --> 00:41:56,750 It's okay, stop following me! You stress me out. 845 00:41:56,910 --> 00:42:01,040 You understood ? "I promise you salt", it's not table salt, really. 846 00:42:01,200 --> 00:42:02,120 [Laughs] 847 00:42:02,290 --> 00:42:03,450 [He laughs yellow.] 848 00:42:04,950 --> 00:42:06,040 It's funny, that. 849 00:42:08,660 --> 00:42:09,660 Go away ! 850 00:42:13,540 --> 00:42:15,080 Further, I see you. 851 00:42:19,160 --> 00:42:20,290 Again, go. 852 00:42:36,830 --> 00:42:38,410 - Yes ? - "Let's sing", hello. 853 00:42:38,580 --> 00:42:40,540 Ah! Come in ! 854 00:42:40,700 --> 00:42:41,620 Go on. 855 00:42:44,500 --> 00:42:45,620 [door] 856 00:42:52,370 --> 00:42:54,040 I have a message from 857 00:42:54,200 --> 00:42:55,250 of your husband. 858 00:42:58,200 --> 00:43:00,330 "Madeleine, I have loved you for 50 years 859 00:43:00,500 --> 00:43:02,790 "and I will love you another 50 years if I can." 860 00:43:03,370 --> 00:43:04,450 Oh. 861 00:43:04,620 --> 00:43:05,950 I like you. 862 00:43:08,750 --> 00:43:09,950 He dedicates this song to you. 863 00:43:10,580 --> 00:43:11,660 Oh ! 864 00:43:17,870 --> 00:43:19,580 [Soft music] 865 00:43:22,370 --> 00:43:26,160 ♪ I promise you salt at the kiss of my mouth ♪ 866 00:43:26,620 --> 00:43:29,870 ♪ I promise honey to my touching hand ♪ 867 00:43:30,040 --> 00:43:32,750 ♪ I promise you heaven ♪ 868 00:43:32,910 --> 00:43:35,290 ♪ Above your diaper ♪ 869 00:43:35,450 --> 00:43:39,250 ♪ Flowers and lace To make your nights sweet ♪ 870 00:43:39,910 --> 00:43:42,500 ♪ I promise you the key to secrets ♪ 871 00:43:42,660 --> 00:43:44,160 ♪ De mon âme ♪ 872 00:43:44,330 --> 00:43:45,620 ♪ I promise you life ♪ 873 00:43:46,200 --> 00:43:48,540 ♪ From my laughter to my tears ♪ 874 00:43:48,700 --> 00:43:51,250 ♪ I promise you fire instead ♪ 875 00:43:51,410 --> 00:43:53,040 ♪ Des arbres ♪ 876 00:43:53,200 --> 00:43:55,040 ♪ And never goodbye ♪ 877 00:43:55,200 --> 00:43:57,580 ♪ Nothing but goodbyes ♪ 878 00:43:57,750 --> 00:43:59,500 - Madeline! - Shit. 879 00:43:59,660 --> 00:44:01,040 I was beckoning you! 880 00:44:02,160 --> 00:44:05,200 It's not me ! She fell on her own! 881 00:44:09,750 --> 00:44:13,120 [Radio] Sports: after the draw for the Coupe de France, 882 00:44:13,290 --> 00:44:17,450 for the semi-final, Valenciennes' opponent will be Lens. 883 00:44:17,620 --> 00:44:22,000 Valenciennes fans hope for qualification, 884 00:44:22,160 --> 00:44:25,330 a joy they haven't known since 1951. 885 00:44:29,700 --> 00:44:32,660 [Soft music] 886 00:44:38,000 --> 00:44:41,290 Don't worry, it'll be fine, it'll be fine. 887 00:44:45,950 --> 00:44:47,580 I'm sorry, I haven't... 888 00:44:47,750 --> 00:44:50,160 Everything is fine ! Do not worry. 889 00:44:50,330 --> 00:44:52,080 You are one hell of a killer. 890 00:44:54,330 --> 00:44:55,500 Don't worry. 891 00:44:56,910 --> 00:45:00,200 [Mobile phone] 892 00:45:01,500 --> 00:45:02,870 - Hello ? - [Jean-Claude]Hello, Frank? 893 00:45:03,040 --> 00:45:07,160 Tell me...I think it would do me good to sing with you 894 00:45:07,330 --> 00:45:10,660 and... I wanted to know if your proposal still holds. 895 00:45:12,500 --> 00:45:16,290 Good. If we want to make the box economically viable, 896 00:45:16,450 --> 00:45:18,000 need to professionalize it. 897 00:45:18,790 --> 00:45:19,910 Make it visible. 898 00:45:20,080 --> 00:45:21,370 Find him an identity. 899 00:45:21,790 --> 00:45:22,870 And a place 900 00:45:23,040 --> 00:45:24,620 where to physically settle. 901 00:45:24,790 --> 00:45:28,000 It requires an investment. Not big, but still. 902 00:45:28,160 --> 00:45:30,500 - It's not a start-up, either. - He is right, 903 00:45:30,660 --> 00:45:32,200 we're not going to continue in your kitchen. 904 00:45:32,370 --> 00:45:34,250 Is my kitchen better? 905 00:45:34,410 --> 00:45:37,120 - You were happy to have it. - What do you have ? 906 00:45:37,290 --> 00:45:38,330 You have a problem ? 907 00:45:38,500 --> 00:45:41,040 No, but the box, we didn't need him 908 00:45:41,200 --> 00:45:44,450 to mount it. There, he arrives, he swings the words 909 00:45:44,620 --> 00:45:48,250 "investment", "viable", and there you are: "Great, Jean-Claude." 910 00:45:48,410 --> 00:45:51,750 Are you dumb? We're trying to make sure it's not a killer thing. 911 00:45:51,910 --> 00:45:53,790 - Stop the fuck! - I can quit. 912 00:45:53,950 --> 00:45:55,660 No. Nope ! 913 00:45:55,830 --> 00:45:56,750 Yes, do that. 914 00:45:56,910 --> 00:45:58,000 Nobody quits. 915 00:45:58,160 --> 00:45:59,250 Continue. 916 00:45:59,410 --> 00:46:00,660 I go. 917 00:46:01,790 --> 00:46:03,370 You have to canvass 918 00:46:03,540 --> 00:46:06,830 with companies that may be interested in the concept 919 00:46:07,000 --> 00:46:09,450 for birthdays, retirements... 920 00:46:09,620 --> 00:46:10,830 We can sign contracts 921 00:46:11,000 --> 00:46:12,330 with works councils. 922 00:46:12,870 --> 00:46:16,660 And when people go see it works in their boxes, 923 00:46:16,830 --> 00:46:18,910 they will order songs for them 924 00:46:19,080 --> 00:46:22,200 in the family circle. It has a snowball effect. 925 00:46:22,370 --> 00:46:24,950 And the companies here, I know them all. 926 00:46:26,160 --> 00:46:27,950 I spent all my... 927 00:46:31,250 --> 00:46:32,370 All... 928 00:46:33,950 --> 00:46:34,830 Hm. 929 00:46:35,700 --> 00:46:38,370 And I have acquaintances in Valenciennes... 930 00:46:38,540 --> 00:46:40,830 You can even aim higher! 931 00:46:41,000 --> 00:46:43,330 No need to be afraid ! There you go, don't... 932 00:46:43,500 --> 00:46:47,370 I go there because I too have connections everywhere, like that. 933 00:46:47,540 --> 00:46:49,000 I know people in New York. 934 00:46:59,120 --> 00:47:02,830 [And if you didn't exist - Joe Dassin] 935 00:47:08,700 --> 00:47:12,000 ♪ What if you didn't exist ♪ 936 00:47:12,160 --> 00:47:14,950 ♪ Tell me why I exist ♪ 937 00:47:15,120 --> 00:47:16,580 430 all, okay? 938 00:47:17,540 --> 00:47:21,870 ♪ To hang out in a world without you ♪ 939 00:47:22,040 --> 00:47:26,080 ♪ Without hope and without regrets ♪ 940 00:47:28,250 --> 00:47:31,330 ♪ What if you didn't exist ♪ 941 00:47:31,500 --> 00:47:35,120 ♪ I'll try to invent love ♪ 942 00:47:36,910 --> 00:47:40,540 ♪ Like a painter Who sees under his fingers ♪ 943 00:47:41,450 --> 00:47:44,080 ♪ Born the colors of the day ♪ 944 00:47:44,910 --> 00:47:46,000 [She sighs.] 945 00:47:46,160 --> 00:47:49,660 ♪ And who can't believe it ♪ 946 00:47:55,120 --> 00:47:57,660 Hello. Here, my dear. 947 00:47:57,830 --> 00:47:58,700 It's for you. 948 00:47:59,750 --> 00:48:03,040 That's nice, Henriette, but it bothers me. 949 00:48:03,200 --> 00:48:05,450 But no, it makes me happy. 950 00:48:06,910 --> 00:48:08,370 You know, I sell well, 951 00:48:08,540 --> 00:48:09,660 they are addicted. 952 00:48:09,830 --> 00:48:11,700 - To Tupperware? - Oh no ! 953 00:48:11,870 --> 00:48:12,830 To that ! 954 00:48:14,160 --> 00:48:15,200 - Hey! - Ah ... 955 00:48:15,370 --> 00:48:17,540 We have to stay active at our ages. 956 00:48:18,370 --> 00:48:22,540 Two vibration speeds and I offer it to you at €29.95! 957 00:48:22,700 --> 00:48:23,580 Goodbye. 958 00:48:24,000 --> 00:48:25,950 [In chorus] Goodbye! 959 00:48:33,950 --> 00:48:35,040 Well here it is. 960 00:48:35,200 --> 00:48:36,580 [Doorbell] 961 00:48:40,080 --> 00:48:41,700 - It's okay ? - Flawless. 962 00:48:41,870 --> 00:48:44,040 - Am I not too dressed up? - But no ! 963 00:48:44,200 --> 00:48:45,370 Tip Top ! Go on ! 964 00:48:47,040 --> 00:48:48,830 It's stupid, but I'm nervous. 965 00:48:49,000 --> 00:48:50,950 Stop, you're handsome as a truck. 966 00:48:56,000 --> 00:48:57,580 Did you sell your car? 967 00:48:57,750 --> 00:49:00,330 Yes. You know, what is a car? 968 00:49:00,500 --> 00:49:04,250 It helps you get from point A to point B, that's all. Go on ! 969 00:49:05,160 --> 00:49:07,160 En route, les winners. 970 00:49:07,750 --> 00:49:10,200 [Calm music] 971 00:49:10,370 --> 00:49:13,910 Hello. We come to see Mr. Turpin. 972 00:49:14,580 --> 00:49:15,870 Who do I advertise ? 973 00:49:16,040 --> 00:49:19,120 Mr. Chesnot, Mr. Guédon from the company "Si on chantait". 974 00:49:19,290 --> 00:49:20,410 - Good. - Thank you. 975 00:49:23,160 --> 00:49:28,620 - [Indistinct talk] - [Soft music] 976 00:49:49,700 --> 00:49:51,040 Sorry, I have almost nothing. 977 00:49:51,200 --> 00:49:53,160 - We put what we can. - No it's OK. 978 00:49:54,450 --> 00:49:56,200 Vinyls sell pretty well. 979 00:50:03,120 --> 00:50:06,450 It's normal, a car pays more. It is... 980 00:50:07,450 --> 00:50:08,910 And José, isn't he here? 981 00:50:11,700 --> 00:50:15,200 Anyway, I don't have time. I have lots of stuff to do. 982 00:50:15,370 --> 00:50:18,620 I have delivery notices, I have to go to the post office. 983 00:50:18,790 --> 00:50:19,750 Ah. 984 00:50:19,910 --> 00:50:21,160 Geraniums are all... 985 00:50:21,330 --> 00:50:22,370 [He hesitates.] 986 00:50:23,250 --> 00:50:24,580 I have to... 987 00:50:25,410 --> 00:50:27,750 I have lots of stuff to do. Anyway, 988 00:50:27,910 --> 00:50:30,120 I don't sing that well, it doesn't matter. 989 00:50:32,080 --> 00:50:32,950 You finished ? 990 00:50:34,330 --> 00:50:36,040 You know what's missing from this box? 991 00:50:36,750 --> 00:50:37,910 It's not the money. 992 00:50:38,620 --> 00:50:39,790 It is enthusiasm. 993 00:50:40,500 --> 00:50:42,330 Enthusiasm is not mine. 994 00:50:42,500 --> 00:50:44,370 Me, I doubt and I piss you off. 995 00:50:45,660 --> 00:50:48,620 Sophie is a pain in the ass, and Jean-Claude holds the reins well, 996 00:50:48,790 --> 00:50:50,290 but it's not him who has the potato. 997 00:50:50,450 --> 00:50:53,620 It's you ! Only you can galvanize us 998 00:50:53,790 --> 00:50:57,000 because you are like that. You run on enthusiasm. 999 00:50:57,160 --> 00:50:58,870 [Soft music] 1000 00:51:01,000 --> 00:51:02,370 You are the soul of the group. 1001 00:51:05,370 --> 00:51:06,790 And we need you, damn it. 1002 00:51:08,910 --> 00:51:09,790 Really ? 1003 00:51:09,950 --> 00:51:11,580 Don't force me to repeat it. 1004 00:51:13,160 --> 00:51:14,410 Come on, come on. 1005 00:51:15,660 --> 00:51:16,830 I don't even have geraniums. 1006 00:51:18,620 --> 00:51:22,660 - [Light hubbub] - [Knock.] 1007 00:51:26,080 --> 00:51:27,200 Hello. 1008 00:51:28,660 --> 00:51:30,410 I have a delivery for Marc. 1009 00:51:30,950 --> 00:51:31,870 It's me. 1010 00:51:32,040 --> 00:51:33,700 - Oh! Hello. - Hello. 1011 00:51:34,500 --> 00:51:37,250 So... It's a message from Melanie. 1012 00:51:39,750 --> 00:51:42,620 "Marc, I find out that it's been 4 months 1013 00:51:42,790 --> 00:51:45,870 "that you're cheating on me with the switchboard operator in your box 1014 00:51:46,620 --> 00:51:49,370 "and brag about it to all your friends, 1015 00:51:49,540 --> 00:51:51,250 "So I'm breaking up. 1016 00:51:51,700 --> 00:51:53,250 "Goodbye looser." 1017 00:51:53,910 --> 00:51:55,910 - What is this bullshit ? - There's a song. 1018 00:51:56,080 --> 00:51:57,870 Eh ? A song ? 1019 00:51:58,750 --> 00:52:00,580 - [He clears his throat.] - [Rhythmic music] 1020 00:52:02,870 --> 00:52:06,580 ♪ Leaving for a day of no return ♪ 1021 00:52:07,040 --> 00:52:10,000 ♪ Erase our love ♪ 1022 00:52:10,160 --> 00:52:13,200 ♪ Without looking back, don't regret ♪ 1023 00:52:14,410 --> 00:52:17,000 - ♪ Keep the moments we stole ♪ - Get out! 1024 00:52:17,160 --> 00:52:20,250 - ♪Leaving one day, without luggage... ♪ - You get out. 1025 00:52:20,410 --> 00:52:22,290 - Go away. - ♪ Forget... ♪ 1026 00:52:22,450 --> 00:52:24,910 ♪ Your face, without turning around ♪ 1027 00:52:25,080 --> 00:52:26,290 - Sors. - ♪ Ne pas regretter ♪ 1028 00:52:26,450 --> 00:52:27,540 Clear. 1029 00:52:27,700 --> 00:52:29,620 ♪ Thinking about tomorrow, starting over ♪ 1030 00:52:30,330 --> 00:52:31,410 You leave ! 1031 00:52:31,580 --> 00:52:32,660 [Laughs] 1032 00:52:32,830 --> 00:52:35,080 Hey ho! Let's go back to work. 1033 00:52:45,830 --> 00:52:47,000 Why are we here? 1034 00:52:47,160 --> 00:52:50,910 At least they haven't reopened? I don't have my outfit, it's stupid. 1035 00:53:00,000 --> 00:53:01,750 It's less crowded than before. 1036 00:53:01,910 --> 00:53:03,250 Yes of course. 1037 00:53:04,700 --> 00:53:08,120 The town hall doesn't know what to do with it, so we can use it. 1038 00:53:08,290 --> 00:53:09,160 Have you been to town hall? 1039 00:53:09,330 --> 00:53:12,120 Yes ! They love the project, they are behind us. 1040 00:53:12,290 --> 00:53:14,290 Oh ! That's good ! Check. 1041 00:53:16,080 --> 00:53:20,330 [Squeak] 1042 00:53:20,500 --> 00:53:23,410 I thought we could settle down here, right? 1043 00:53:24,830 --> 00:53:25,950 Bah... 1044 00:53:26,120 --> 00:53:27,040 - Yes. - Yeah ! 1045 00:53:27,200 --> 00:53:28,330 - Super. - Tip-top ! 1046 00:53:28,500 --> 00:53:31,250 [Attention ladies and gentlemen - Michel Fugain] 1047 00:53:36,660 --> 00:53:37,660 You go. Stop! 1048 00:53:39,500 --> 00:53:40,620 Lower the tone. 1049 00:53:40,790 --> 00:53:41,870 Well, that's good. 1050 00:53:50,750 --> 00:53:55,620 ♪ Attention ladies and gentlemen In a moment we will begin ♪ 1051 00:53:55,790 --> 00:53:58,370 ♪ Have a nice seat in your chair ♪ 1052 00:53:59,910 --> 00:54:04,410 ♪ 5, 4, 3, 2, 1, 0, go All spotlights will turn on ♪ 1053 00:54:04,580 --> 00:54:07,700 ♪ And all the actors will come alive at the same time ♪ 1054 00:54:07,870 --> 00:54:08,830 Go on ! 1055 00:54:09,000 --> 00:54:13,330 ♪ Attention ladies and gentlemen It's important, we'll start ♪ 1056 00:54:13,500 --> 00:54:16,580 ♪ It's always the same story Since the dawn of time ♪ 1057 00:54:18,080 --> 00:54:22,750 ♪ The story of life and death But we'll change the scene ♪ 1058 00:54:22,910 --> 00:54:26,370 ♪ Let's hope we'll play it again in 2000 years ♪ 1059 00:54:26,540 --> 00:54:27,660 Yeah ! 1060 00:54:27,830 --> 00:54:30,580 ♪ We're 20 And full of songs ♪ 1061 00:54:30,750 --> 00:54:32,700 [Phone] 1062 00:54:33,450 --> 00:54:35,120 "Let's sing", hello. 1063 00:54:35,700 --> 00:54:37,790 Yes ? What song do you want? 1064 00:54:38,500 --> 00:54:40,290 Very well. What address ? 1065 00:54:41,540 --> 00:54:44,040 Noted. I'll send someone to you right away. 1066 00:54:44,200 --> 00:54:48,830 ♪ Attention ladies and gentlemen In a moment it will begin ♪ 1067 00:54:49,000 --> 00:54:52,540 ♪ We obviously ask you to be indulgent ♪ 1068 00:54:53,200 --> 00:54:57,790 ♪ The show isn't running smoothly Give us a few more years ♪ 1069 00:54:57,950 --> 00:55:02,000 ♪ It will only get better Over time ♪ 1070 00:55:02,160 --> 00:55:07,450 [The music continues.] 1071 00:55:24,750 --> 00:55:29,120 ♪ Attention ladies and gentlemen In a moment it will begin ♪ 1072 00:55:29,290 --> 00:55:32,120 ♪ Have a nice seat in your chair ♪ 1073 00:55:32,290 --> 00:55:33,660 [Horns] 1074 00:55:33,830 --> 00:55:38,120 ♪ 5, 4, 3, 2, 1, 0, go All spotlights will turn on ♪ 1075 00:55:38,290 --> 00:55:41,540 ♪ And all the actors will come alive at the same time ♪ 1076 00:55:41,700 --> 00:55:42,660 Thank you. 1077 00:55:42,830 --> 00:55:45,370 ♪ We are 20 years old ♪ 1078 00:55:45,540 --> 00:55:48,000 - ♪ And lots of songs ♪ - [They laugh.] 1079 00:55:48,160 --> 00:55:51,450 ♪ Like spring We will dance in your house ♪ 1080 00:55:51,620 --> 00:55:55,700 ♪ Our bread is white Our wine is good ♪ 1081 00:55:55,870 --> 00:55:59,410 ♪ If you want it, we'll gladly share ♪ 1082 00:55:59,580 --> 00:56:03,870 ♪ Attention ladies and gentlemen In a moment we will begin ♪ 1083 00:56:04,040 --> 00:56:07,950 ♪ You may get shocked from time to time ♪ 1084 00:56:08,830 --> 00:56:13,620 ♪ But don't worry Don't cross yourself ♪ 1085 00:56:13,790 --> 00:56:17,540 ♪ And remember that one day You turned 20 ♪ 1086 00:56:18,200 --> 00:56:19,330 ♪ Hey ♪ 1087 00:56:19,500 --> 00:56:26,040 [Upbeat music] 1088 00:56:32,290 --> 00:56:33,910 It's almost well done. 1089 00:56:34,700 --> 00:56:38,580 [Player] Hey, isn't that your son? It works, his song deliveries. 1090 00:56:38,750 --> 00:56:41,080 My neighbor had one delivered. 1091 00:56:41,250 --> 00:56:42,830 A true entrepreneur! 1092 00:56:43,000 --> 00:56:43,910 [Laughs] 1093 00:56:44,080 --> 00:56:46,580 - Cheek. - Ah OK. 1094 00:56:51,910 --> 00:56:53,000 Eh no! 1095 00:57:04,830 --> 00:57:05,910 Oh, there you are! 1096 00:57:09,120 --> 00:57:10,000 Donne. 1097 00:57:12,950 --> 00:57:14,830 It's not his favorite, but hey. 1098 00:57:16,750 --> 00:57:19,200 - Did you buy them at "4 pavés"? - Yeah. 1099 00:57:27,540 --> 00:57:29,000 I wanted to tell you... 1100 00:57:30,000 --> 00:57:31,540 I set up a box with old ones 1101 00:57:31,700 --> 00:57:33,660 From the factory. Custom songs. 1102 00:57:33,830 --> 00:57:35,040 Are you going to make a living with this? 1103 00:57:35,790 --> 00:57:37,910 For the moment, it starts, but we hope. 1104 00:57:38,790 --> 00:57:40,660 It's more fun than delivering meals. 1105 00:57:40,830 --> 00:57:44,620 People, they want to eat. You sell them air. 1106 00:57:44,790 --> 00:57:46,160 Do you have a more stupid idea? 1107 00:57:46,620 --> 00:57:48,120 I try to get out of it. 1108 00:57:48,540 --> 00:57:50,370 There were other ways. 1109 00:57:50,540 --> 00:57:53,410 You are never happy! Always something to say! 1110 00:57:56,080 --> 00:57:57,120 Mom would have encouraged me. 1111 00:57:58,040 --> 00:58:00,580 What do you know about it? She is no longer there. 1112 00:58:02,160 --> 00:58:04,120 He also sometimes said bullshit. 1113 00:58:10,120 --> 00:58:13,500 [Rhythmic song on the radio] 1114 00:58:16,370 --> 00:58:17,660 I liked this box. 1115 00:58:17,830 --> 00:58:18,870 [The acquiesces.] 1116 00:58:19,040 --> 00:58:21,080 It's going to be a real party, it'll be fun. 1117 00:58:24,580 --> 00:58:25,580 Yeah. 1118 00:58:26,160 --> 00:58:27,120 Yeah, but... 1119 00:58:28,620 --> 00:58:31,160 I don't know, something is missing, something big. 1120 00:58:31,330 --> 00:58:33,620 Something that blows up the box, 1121 00:58:33,790 --> 00:58:35,700 who drives it! 1122 00:58:35,870 --> 00:58:37,660 I don't know, what... I... 1123 00:58:37,830 --> 00:58:38,830 Hm ? 1124 00:58:40,040 --> 00:58:41,250 Stop it, JC! 1125 00:58:43,040 --> 00:58:44,750 That's our big thing! 1126 00:58:47,620 --> 00:58:48,620 What? 1127 00:58:50,120 --> 00:58:51,620 Between the two of us, we can do it. 1128 00:58:54,830 --> 00:58:56,500 [They laugh.] 1129 00:58:56,660 --> 00:59:00,120 José, Angèle says things without saying them. 1130 00:59:00,290 --> 00:59:01,750 Do you understand, anyway? 1131 00:59:01,910 --> 00:59:02,870 No. 1132 00:59:03,040 --> 00:59:06,450 But if ! Yes ! When she sings... 1133 00:59:06,620 --> 00:59:09,160 ♪ D'aller te faire en... mmm ♪ 1134 00:59:09,330 --> 00:59:13,040 It's to hide a swear word. Did you understand which one, anyway? 1135 00:59:13,200 --> 00:59:14,870 Well no, I haven't... I... 1136 00:59:15,040 --> 00:59:15,910 But if ! 1137 00:59:16,080 --> 00:59:19,370 ♪ D'aller te faire en... mmm... ♪ 1138 00:59:19,540 --> 00:59:20,540 But no ? 1139 00:59:21,080 --> 00:59:23,080 Oh yes okay ! [He's laughing.] 1140 00:59:23,250 --> 00:59:24,870 She tells him... Absolutely! 1141 00:59:25,040 --> 00:59:26,250 - Yes. - You knew ? 1142 00:59:26,410 --> 00:59:27,330 Obviously ! 1143 00:59:27,500 --> 00:59:30,290 Ah yeah, everyone, what. Hold on. 1144 00:59:31,660 --> 00:59:32,660 [Rhythmic music] 1145 00:59:32,830 --> 00:59:36,250 ♪ So let me sing to you ♪ 1146 00:59:36,410 --> 00:59:40,450 ♪ D'aller te faire en... mmm ♪ 1147 00:59:40,620 --> 00:59:44,040 ♪ I won't be on the radio ♪ 1148 00:59:44,500 --> 00:59:48,450 ♪ Because my words are not very beautiful ♪ 1149 00:59:48,620 --> 00:59:49,620 Attention. 1150 00:59:49,790 --> 00:59:54,160 ♪ Balance your what One day, maybe, it will change... ♪ 1151 00:59:54,330 --> 00:59:55,200 [Frank] Guys! 1152 00:59:55,370 --> 00:59:57,330 - The girls and the guy. - Yes. 1153 00:59:57,500 --> 00:59:59,910 We got the contract of the year. Guess. 1154 01:00:00,080 --> 01:00:01,200 Well then? 1155 01:00:01,370 --> 01:00:05,500 We are going to sing at half-time in the semi-final of the Coupe de France! 1156 01:00:05,660 --> 01:00:07,080 - But no ? - Hold on. 1157 01:00:07,250 --> 01:00:08,250 That's crazy. 1158 01:00:08,410 --> 01:00:09,450 Lens-Valenciennes? 1159 01:00:09,620 --> 01:00:10,870 - Goodness! - But how ? 1160 01:00:11,040 --> 01:00:13,700 We were at the stadium. You would have seen Jean-Claude 1161 01:00:13,870 --> 01:00:15,540 - sell them the thing. - Stopped. 1162 01:00:15,700 --> 01:00:17,080 It's especially when Frank 1163 01:00:17,250 --> 01:00:20,120 sang to show them. They went, "Wow!" 1164 01:00:20,290 --> 01:00:21,910 [Frank] We will reach 25,000 people. 1165 01:00:22,080 --> 01:00:22,950 It will be full. 1166 01:00:23,120 --> 01:00:24,200 Let's go. 1167 01:00:24,370 --> 01:00:26,120 [Laughs] 1168 01:00:26,290 --> 01:00:28,160 I'm going to tread the lawn of Hainaut. 1169 01:00:28,330 --> 01:00:29,700 [Henriette] I put a bottle in the fridge 1170 01:00:29,870 --> 01:00:32,410 for when the box takes off, here we are! 1171 01:00:32,580 --> 01:00:36,620 Yeah. After that, no more checks for 140 euros. 1172 01:00:40,870 --> 01:00:42,250 Sorry, I don't have time. 1173 01:00:43,910 --> 01:00:45,330 A delivery to be made. 1174 01:00:46,160 --> 01:00:47,250 What? 1175 01:00:48,750 --> 01:00:50,790 - This machine has been working for 12 years. - Yes. 1176 01:00:50,950 --> 01:00:54,250 There is a red button! Even that, you don't know how to do. 1177 01:00:54,410 --> 01:00:55,500 It's not complicated ! 1178 01:00:55,660 --> 01:00:59,330 - No... - An 8-year-old retard would spin it. 1179 01:00:59,700 --> 01:01:02,200 You need to raise yourself a little... 1180 01:01:03,250 --> 01:01:04,660 What is this suit? 1181 01:01:04,830 --> 01:01:05,830 Hello. 1182 01:01:06,000 --> 01:01:07,830 - He's getting married. - There. 1183 01:01:08,000 --> 01:01:11,250 I have a delivery for you from me. 1184 01:01:11,410 --> 01:01:14,120 Well, Guedon? There you go, surprised. 1185 01:01:14,580 --> 01:01:15,950 [Calm music] 1186 01:01:18,290 --> 01:01:21,000 ♪ I came to tell you that I'm leaving ♪ 1187 01:01:21,410 --> 01:01:23,330 Oh no, listen, it's okay. 1188 01:01:24,450 --> 01:01:27,580 ♪ And your tears can't change it ♪ 1189 01:01:27,750 --> 01:01:30,080 Stop and go take your post... 1190 01:01:30,540 --> 01:01:33,290 ♪ As Verlaine said so well To the bad wind ♪ 1191 01:01:33,450 --> 01:01:36,790 Guédon, stop it! To your post and stop singing. 1192 01:01:36,950 --> 01:01:39,700 ♪ I came to tell you that I'm leaving ♪ 1193 01:01:43,000 --> 01:01:46,250 ♪ You remember the old days And you cry ♪ 1194 01:01:46,410 --> 01:01:48,830 I swear to you that if you continue... 1195 01:01:49,000 --> 01:01:51,160 ♪ You're suffocating, you're turning pale ♪ 1196 01:01:51,330 --> 01:01:54,250 ♪ Now the hour has come ♪ 1197 01:01:54,410 --> 01:01:55,330 [He screams.] 1198 01:01:55,500 --> 01:01:58,000 - ♪ Goodbye forever ♪ - You hurt me. 1199 01:01:58,160 --> 01:02:00,830 - ♪ But I'm sorry ♪ - You hurt me. 1200 01:02:01,290 --> 01:02:03,120 ♪ To tell you I'm leaving ♪ 1201 01:02:03,290 --> 01:02:04,370 We will manage it. 1202 01:02:04,540 --> 01:02:06,950 ♪ Yes, I loved you, yes but... ♪ 1203 01:02:07,120 --> 01:02:08,950 [Calm music] 1204 01:02:09,120 --> 01:02:10,290 [He sighs.] 1205 01:02:11,000 --> 01:02:11,950 [He blows.] 1206 01:02:12,120 --> 01:02:13,370 [Applause] 1207 01:02:15,410 --> 01:02:16,660 You are fired. 1208 01:02:18,540 --> 01:02:19,910 It's over! 1209 01:02:34,080 --> 01:02:35,410 Hello, is it delivery? 1210 01:02:35,580 --> 01:02:36,950 - Yes. - Come in, come in. 1211 01:02:37,120 --> 01:02:38,250 Thank you. 1212 01:02:42,540 --> 01:02:43,830 I'm going to look for my husband. 1213 01:02:49,200 --> 01:02:50,370 [She sighs.] 1214 01:03:07,950 --> 01:03:08,870 Hello. 1215 01:03:10,410 --> 01:03:11,540 Hello. 1216 01:03:14,620 --> 01:03:15,660 OK, you... 1217 01:03:20,500 --> 01:03:23,080 "To my man whom I love a little more every day." 1218 01:03:24,620 --> 01:03:25,500 So... 1219 01:03:25,660 --> 01:03:26,660 There is a song. 1220 01:03:30,120 --> 01:03:33,450 [Soft music] 1221 01:03:33,620 --> 01:03:36,450 ♪ I stole that blood from you ♪ 1222 01:03:36,620 --> 01:03:40,580 ♪ That we shouldn't have shared ♪ 1223 01:03:41,290 --> 01:03:44,120 ♪ Out of words, out of dreams ♪ 1224 01:03:44,290 --> 01:03:48,450 ♪ I'll scream ♪ 1225 01:03:48,910 --> 01:03:52,120 ♪ Je t'aime ♪ 1226 01:03:52,750 --> 01:03:55,700 ♪ Je t'aime ♪ 1227 01:03:55,870 --> 01:03:59,370 ♪ Like crazy, like a soldier ♪ 1228 01:03:59,790 --> 01:04:04,410 ♪ Like a movie star ♪ 1229 01:04:04,580 --> 01:04:07,040 ♪ Je t'aime ♪ 1230 01:04:08,080 --> 01:04:11,080 ♪ Je t'aime ♪ 1231 01:04:11,250 --> 01:04:14,750 ♪ Like a wolf, like a king ♪ 1232 01:04:14,910 --> 01:04:18,250 ♪ Like a man I'm not ♪ 1233 01:04:19,870 --> 01:04:22,410 ♪ See, I love you like this ♪ 1234 01:04:27,000 --> 01:04:28,450 Excuse me. 1235 01:04:28,870 --> 01:04:30,160 Wait, is that all? 1236 01:04:30,330 --> 01:04:32,450 Wait, honey, that was great. 1237 01:04:32,620 --> 01:04:34,040 - It's true ? You liked ? - Yes. 1238 01:04:34,200 --> 01:04:35,290 [Door] 1239 01:04:36,290 --> 01:04:39,500 [Scooter] 1240 01:04:46,500 --> 01:04:49,910 [She's crying.] 1241 01:04:50,080 --> 01:04:51,500 What ? It's not okay ? 1242 01:04:51,660 --> 01:04:52,620 No. 1243 01:04:53,500 --> 01:04:55,540 - It's not okay. - Is it him again? 1244 01:04:56,540 --> 01:04:59,200 It will never change! He takes you for a bitch. 1245 01:05:00,750 --> 01:05:01,870 Come on, come on. 1246 01:05:03,160 --> 01:05:06,950 [Sobs] 1247 01:05:07,120 --> 01:05:09,790 It saddens me to see you so unhappy. 1248 01:05:13,370 --> 01:05:15,120 A guy like that doesn't deserve you. 1249 01:05:15,290 --> 01:05:16,450 You are a great girl. 1250 01:05:16,620 --> 01:05:19,120 You might find someone who really loves you. 1251 01:05:19,290 --> 01:05:20,950 Lots of guys are worth it. 1252 01:05:22,160 --> 01:05:23,830 But you don't see them. 1253 01:05:24,000 --> 01:05:25,870 [Incomprehensible remarks] 1254 01:05:26,040 --> 01:05:28,410 - Eh ? - I know, but I love him. 1255 01:05:29,950 --> 01:05:31,330 You do not understand. 1256 01:05:31,790 --> 01:05:33,500 [Portable] 1257 01:05:33,660 --> 01:05:36,330 - You don't pick up. - Yes. 1258 01:05:36,830 --> 01:05:40,160 Okay, you pick up, but you tell him to fuck off. 1259 01:05:40,620 --> 01:05:42,080 He must respect you. 1260 01:05:42,250 --> 01:05:43,410 - Yes. - It's understood ? 1261 01:05:43,580 --> 01:05:45,080 You don't let yourself go. 1262 01:05:49,120 --> 01:05:50,160 Yes! 1263 01:05:51,080 --> 01:05:55,200 It's me speaking. I'm tired of being thought of as a bitch on duty! 1264 01:05:55,370 --> 01:05:58,000 I don't calm down. Do you realize the humiliation? 1265 01:05:59,290 --> 01:06:00,830 Are you front? 1266 01:06:01,000 --> 01:06:02,870 [Soft music] 1267 01:06:03,040 --> 01:06:04,330 I don't know, are you coming? 1268 01:06:07,250 --> 01:06:09,580 - I go. - No Please. 1269 01:06:09,750 --> 01:06:10,660 [She runs.] 1270 01:06:10,830 --> 01:06:12,290 [Philippe] How could I imagine 1271 01:06:12,450 --> 01:06:15,540 that Sandrine would do such a thing to me? Eh ? 1272 01:06:19,370 --> 01:06:21,700 - I had to pretend. - Nope. 1273 01:06:21,870 --> 01:06:23,250 I couldn't do otherwise. 1274 01:06:23,410 --> 01:06:26,120 Well... I didn't come empty-handed. 1275 01:06:27,160 --> 01:06:29,910 - It's not enough. - I have other things for you. 1276 01:06:30,080 --> 01:06:35,200 [Soft music] 1277 01:06:35,370 --> 01:06:37,790 I'll take you. I will take care of you. 1278 01:06:39,750 --> 01:06:41,370 It suits you well, your little shorts. 1279 01:06:43,410 --> 01:06:44,500 Oh ! 1280 01:06:46,120 --> 01:06:47,370 Well, there you go ! 1281 01:06:54,290 --> 01:06:55,410 Ah, mam! 1282 01:06:57,410 --> 01:06:58,540 How was it this morning? 1283 01:06:58,700 --> 01:06:59,790 It was, it was. 1284 01:07:01,540 --> 01:07:02,620 Very well. 1285 01:07:03,160 --> 01:07:04,250 [She sighs.] 1286 01:07:06,410 --> 01:07:07,540 Uh... 1287 01:07:08,790 --> 01:07:12,950 Darling. Honey, come here, I have something to tell you. 1288 01:07:14,160 --> 01:07:17,080 What is happening ? You're ill ? 1289 01:07:17,540 --> 01:07:19,330 No why do you say that ? 1290 01:07:19,500 --> 01:07:23,000 I don't know, you look like... when you're sick. 1291 01:07:23,160 --> 01:07:24,540 Oh but no, no. 1292 01:07:27,080 --> 01:07:28,200 I met someone. 1293 01:07:29,700 --> 01:07:30,700 A man. 1294 01:07:33,620 --> 01:07:34,750 I have a lover. 1295 01:07:35,950 --> 01:07:37,040 [embarrassed laugh] 1296 01:07:41,000 --> 01:07:42,830 Wait, I'm not done. 1297 01:07:44,910 --> 01:07:46,540 I haven't known that since your father. 1298 01:07:46,700 --> 01:07:47,790 Yes. 1299 01:07:47,950 --> 01:07:49,830 Tonight he is coming home. 1300 01:07:50,000 --> 01:07:51,750 I would like to be alone with him. 1301 01:07:53,790 --> 01:07:56,000 Alright, yeah. Bah... 1302 01:07:56,540 --> 01:07:59,370 I'll go up there, don't worry, I'll leave you alone. 1303 01:07:59,540 --> 01:08:00,410 José... 1304 01:08:01,000 --> 01:08:03,910 I would like to be "alone" with him. 1305 01:08:04,370 --> 01:08:05,910 You go sleep somewhere else. 1306 01:08:07,000 --> 01:08:08,080 Because... 1307 01:08:09,080 --> 01:08:10,160 She coughs. 1308 01:08:14,330 --> 01:08:15,540 [She mumbles.] 1309 01:08:15,700 --> 01:08:16,790 Here it is. 1310 01:08:16,950 --> 01:08:19,160 What ? No, okay, I got it. 1311 01:08:19,330 --> 01:08:20,500 - Yes... - Yes! 1312 01:08:20,660 --> 01:08:22,120 I had already understood. 1313 01:08:22,700 --> 01:08:23,580 HM okay. 1314 01:08:25,450 --> 01:08:29,080 Well, well I... I finish the... At least it's clean. 1315 01:08:29,250 --> 01:08:30,950 Alright, that's nice. 1316 01:08:31,330 --> 01:08:32,330 Go on. 1317 01:08:33,080 --> 01:08:34,290 Come on, boom. 1318 01:08:42,540 --> 01:08:43,540 Oh ! 1319 01:08:45,200 --> 01:08:46,250 It's for me ? 1320 01:08:46,410 --> 01:08:47,950 Of course, my pussycat. 1321 01:08:49,330 --> 01:08:51,040 I was uncomfortable yesterday. 1322 01:08:52,200 --> 01:08:53,120 I was bad for you. 1323 01:08:56,330 --> 01:08:57,200 Oh ! 1324 01:08:57,370 --> 01:08:59,580 - She is magnificent. - [He nods.] 1325 01:08:59,750 --> 01:09:03,330 I am happy. It's good that you wear it. 1326 01:09:06,540 --> 01:09:09,500 Why do you say "it's good that I have the door"? 1327 01:09:11,790 --> 01:09:14,450 Well because... You, at least... 1328 01:09:15,250 --> 01:09:18,870 I mean, she's really good. You will be sublime in it. 1329 01:09:19,040 --> 01:09:20,750 She's not your wife's? 1330 01:09:20,910 --> 01:09:22,120 Wait. 1331 01:09:22,290 --> 01:09:23,250 She doesn't like him. 1332 01:09:23,410 --> 01:09:26,120 She didn't wear it once. It's stupid, isn't it? 1333 01:09:27,200 --> 01:09:29,000 It's like I bought it for you. 1334 01:09:30,370 --> 01:09:31,370 Hey, my pussycat? 1335 01:09:31,750 --> 01:09:35,330 You offer me what your wife wants more? Do you think you are at Emmaus? 1336 01:09:36,330 --> 01:09:37,250 No... 1337 01:09:37,410 --> 01:09:40,910 Take your shit back! I don't want to see your face anymore, get the fuck out! 1338 01:09:41,080 --> 01:09:42,700 I never want to see you again. 1339 01:09:42,870 --> 01:09:45,950 Get out, get the hell out of here. I don't want to see you anymore. 1340 01:09:46,120 --> 01:09:48,790 - Don't push me either! - Go back to your wife! 1341 01:09:48,950 --> 01:09:50,040 I don't want to see you anymore. 1342 01:09:52,700 --> 01:09:55,700 [Tears] 1343 01:09:59,330 --> 01:10:01,410 It was not the same cries as usual. 1344 01:10:04,500 --> 01:10:06,080 You were brave, my dear. 1345 01:10:06,250 --> 01:10:09,950 [Sobs] 1346 01:10:10,370 --> 01:10:11,700 Oh, my little cat. 1347 01:10:13,330 --> 01:10:14,370 Go ahead, cry. 1348 01:10:18,330 --> 01:10:20,870 José, she is 58 years old! You are not his father. 1349 01:10:22,040 --> 01:10:25,410 Neither her husband. Let her live. She has the right. It's a woman. 1350 01:10:25,830 --> 01:10:27,000 No, it's mom. 1351 01:10:27,160 --> 01:10:30,790 Move on. Even for you, I swear, it's better. 1352 01:10:30,950 --> 01:10:32,370 I don't know who he is. 1353 01:10:32,540 --> 01:10:33,870 You suck. 1354 01:10:34,040 --> 01:10:35,250 [Doorbell] 1355 01:10:40,870 --> 01:10:42,830 - Am I bothering you ? - No. 1356 01:10:45,410 --> 01:10:46,620 What are you doing here? 1357 01:10:46,790 --> 01:10:49,120 He got dumped by his mother. 1358 01:10:51,700 --> 01:10:54,120 Frank, drink with me, please. 1359 01:10:54,450 --> 01:10:57,080 I started alone, but alone, it's pathetic. 1360 01:10:57,580 --> 01:10:59,410 You have always been my friend. 1361 01:10:59,580 --> 01:11:00,580 Please. 1362 01:11:00,750 --> 01:11:01,910 [She sighs.] 1363 01:11:02,080 --> 01:11:03,040 [Jose] Yeah! 1364 01:11:03,450 --> 01:11:04,830 Yeah, she's right. 1365 01:11:05,000 --> 01:11:06,250 We're going to do that! 1366 01:11:06,410 --> 01:11:08,790 We get drunk all 3. Great idea! 1367 01:11:08,950 --> 01:11:11,000 [Sophie] Can I sleep here tonight? 1368 01:11:11,160 --> 01:11:12,040 What? 1369 01:11:12,200 --> 01:11:13,120 - Yes yes. - OKAY. 1370 01:11:13,290 --> 01:11:14,160 [Whisper] Get out. 1371 01:11:14,910 --> 01:11:15,830 What? 1372 01:11:17,330 --> 01:11:18,540 - Oh ! - I am tired. 1373 01:11:18,700 --> 01:11:19,580 No... 1374 01:11:19,750 --> 01:11:21,370 no ? OK. 1375 01:11:22,830 --> 01:11:23,700 I prefer to 1376 01:11:23,870 --> 01:11:26,750 sleep there because... Just a little. 1377 01:11:28,000 --> 01:11:30,200 [Very loud] I'm going to bed because... 1378 01:11:30,700 --> 01:11:32,410 Oh ! I am exhausted. 1379 01:11:32,580 --> 01:11:33,540 Big day. 1380 01:11:33,700 --> 01:11:34,870 Have fun. 1381 01:11:35,040 --> 01:11:36,250 Do you want to sit down? 1382 01:11:40,250 --> 01:11:43,750 All the times he left right after fucking me 1383 01:11:43,910 --> 01:11:47,700 because he had "an important meeting". You speak ! 1384 01:11:48,700 --> 01:11:50,540 There are even birthdays. 1385 01:11:50,700 --> 01:11:52,750 Every year, I found myself like a bitch 1386 01:11:52,910 --> 01:11:54,410 because he couldn't free himself. 1387 01:11:55,450 --> 01:11:56,540 [Sigh] 1388 01:11:57,370 --> 01:12:00,250 You were right: never gave a fuck about me. 1389 01:12:00,410 --> 01:12:01,370 [The acquiesces.] 1390 01:12:04,540 --> 01:12:06,040 Why didn't I listen to you? 1391 01:12:06,200 --> 01:12:07,160 [The acquiesces.] 1392 01:12:08,580 --> 01:12:10,200 He never loved me. 1393 01:12:13,120 --> 01:12:16,620 You are nice. Your girl will be lucky. 1394 01:12:28,290 --> 01:12:29,250 Uh... 1395 01:12:32,120 --> 01:12:33,500 What are you doing ? 1396 01:12:33,660 --> 01:12:34,660 [Soft music] 1397 01:12:34,830 --> 01:12:37,500 Bah... I kiss you. 1398 01:12:37,660 --> 01:12:39,080 But why ? 1399 01:12:43,120 --> 01:12:44,120 Non ? 1400 01:12:45,120 --> 01:12:46,750 Aren't you in love with me? 1401 01:12:50,080 --> 01:12:53,040 We're friends so we can't be in love. 1402 01:12:54,040 --> 01:12:56,160 Well, you see, you're like my brother. 1403 01:12:56,330 --> 01:12:59,910 I can't be in love with my brother, it's weird. 1404 01:13:02,250 --> 01:13:05,080 [She laughs.] 1405 01:13:08,950 --> 01:13:11,620 Damn... Oh, that's so funny. 1406 01:13:13,290 --> 01:13:15,000 We're tired, that's all. 1407 01:13:15,160 --> 01:13:20,620 [Laughs] 1408 01:13:20,790 --> 01:13:22,120 No but Frank... 1409 01:13:27,120 --> 01:13:28,080 Are you serious ? 1410 01:13:30,000 --> 01:13:31,120 Are you in love with me? 1411 01:13:31,540 --> 01:13:33,040 Alright, come on, I'll take you back. 1412 01:13:34,000 --> 01:13:40,370 [Soft music] 1413 01:13:44,250 --> 01:13:45,330 I'm sorry. 1414 01:13:50,290 --> 01:13:51,410 Good night. 1415 01:13:51,580 --> 01:13:54,750 [Scooter] 1416 01:14:08,750 --> 01:14:09,700 It's better ? 1417 01:14:10,120 --> 01:14:11,040 Hm... 1418 01:14:11,200 --> 01:14:12,910 Here, I brought you this. 1419 01:14:13,870 --> 01:14:15,500 Drink it, you'll feel better. 1420 01:14:15,660 --> 01:14:18,000 - Hmm. - There's an order for you. 1421 01:14:18,160 --> 01:14:19,500 [She growls.] 1422 01:14:19,660 --> 01:14:20,830 there. 1423 01:14:21,410 --> 01:14:22,870 I know the song. 1424 01:14:23,870 --> 01:14:26,410 I've always wanted to sing to see. 1425 01:14:28,700 --> 01:14:29,620 Do you agree? 1426 01:14:29,790 --> 01:14:31,080 Hmm. 1427 01:14:31,540 --> 01:14:32,500 Well... 1428 01:14:33,370 --> 01:14:34,450 Well, I'm going. 1429 01:14:37,250 --> 01:14:38,200 I go. 1430 01:14:44,450 --> 01:14:47,950 [Rhythmic music] 1431 01:14:52,790 --> 01:14:57,120 ♪ Two lives, two voices that meet Two stories that tell each other ♪ 1432 01:14:57,290 --> 01:14:59,160 ♪ A song to say it ♪ 1433 01:14:59,330 --> 01:15:03,000 ♪ There are words, images to describe it Nice old-fashioned meeting ♪ 1434 01:15:03,160 --> 01:15:04,700 ♪ Take a flash ♪ 1435 01:15:04,870 --> 01:15:06,160 ♪ There's magic on stage ♪ 1436 01:15:06,330 --> 01:15:09,160 ♪ The curtain falls, and it's over Come on, baby ♪ 1437 01:15:09,830 --> 01:15:12,330 ♪ Give me your heart, baby Your body, baby ♪ 1438 01:15:12,500 --> 01:15:15,000 ♪ Hey, gimme your good old funk ♪ 1439 01:15:15,160 --> 01:15:17,250 ♪ Ton rock, baby, ta soul baby, hey ♪ 1440 01:15:17,410 --> 01:15:18,910 ♪ Sing along with me ♪ 1441 01:15:19,080 --> 01:15:22,580 ♪ I want a woman like you To take me away ♪ 1442 01:15:22,750 --> 01:15:26,250 ♪ At the end of the world A woman like you, hey ♪ 1443 01:15:27,580 --> 01:15:29,120 ♪ Give me your heart, baby ♪ 1444 01:15:29,290 --> 01:15:30,620 ♪ Ton corps, baby, hey ♪ 1445 01:15:30,790 --> 01:15:32,120 ♪ Give me your good old funk ♪ 1446 01:15:32,290 --> 01:15:35,160 ♪ Ton rock, baby, ta soul, baby, hey ♪ 1447 01:15:35,330 --> 01:15:37,620 ♪ Sing with me I want a man ♪ 1448 01:15:37,790 --> 01:15:38,790 ♪ Like you ♪ 1449 01:15:39,410 --> 01:15:41,080 ♪ Bad boy, you know I like you ♪ 1450 01:15:41,250 --> 01:15:43,790 ♪ Un homme like you ♪ 1451 01:15:43,950 --> 01:15:46,330 ♪ Hey ♪ 1452 01:15:46,500 --> 01:15:50,500 [Enthusiastic shouts] 1453 01:15:53,660 --> 01:15:54,540 Hou! 1454 01:15:55,040 --> 01:15:57,910 I'm sending you someone. Goodbye. 1455 01:16:20,370 --> 01:16:21,660 Come, I have to talk to you. 1456 01:16:22,790 --> 01:16:24,500 - I don't want to see you here anymore. - What ? 1457 01:16:24,660 --> 01:16:26,410 [Frank] You drink, and that's none of my business? 1458 01:16:26,580 --> 01:16:29,620 - I had a problem... - I don't care. 1459 01:16:29,790 --> 01:16:33,250 You never come back here again. Either way, you don't care 1460 01:16:33,410 --> 01:16:34,290 of this company. 1461 01:16:34,450 --> 01:16:35,910 Why are they bickering? 1462 01:16:36,080 --> 01:16:37,500 - Philippe will comfort you. - [Sob] 1463 01:16:42,370 --> 01:16:43,450 Bah ? 1464 01:16:45,120 --> 01:16:47,450 What is happening ? Why is she crying ? 1465 01:16:47,620 --> 01:16:50,200 Nothing. She will no longer work with us. 1466 01:16:50,370 --> 01:16:52,000 What ? What do you mean ? 1467 01:16:52,160 --> 01:16:55,250 She's not motivated enough. We'll find someone else. 1468 01:16:55,410 --> 01:16:57,160 She told you that? 1469 01:16:57,950 --> 01:17:00,540 Is it because of the delivery I made? 1470 01:17:00,700 --> 01:17:02,160 It's my fault, Frank! 1471 01:17:02,330 --> 01:17:03,410 I wanted to see 1472 01:17:03,580 --> 01:17:05,660 how does it feel to deliver. 1473 01:17:05,830 --> 01:17:08,120 And people were awfully happy. 1474 01:17:08,660 --> 01:17:10,500 Henriette, this does not concern you. 1475 01:17:10,660 --> 01:17:13,040 - Bah. - I do not understand everything. 1476 01:17:13,200 --> 01:17:15,120 - Me niether. - There is nothing to understand. 1477 01:17:15,290 --> 01:17:18,250 She never gave a fuck about the company. She leaves. 1478 01:17:18,410 --> 01:17:19,910 - Oh? - Did you fire her? 1479 01:17:20,790 --> 01:17:24,160 No, I made a decision. Go to work, there are deliveries. 1480 01:17:24,330 --> 01:17:27,080 - If anyone has to go, it's me. - Henriette, 1481 01:17:27,250 --> 01:17:28,450 go back to your standard. 1482 01:17:28,620 --> 01:17:31,160 I disagree. We all decide together. 1483 01:17:32,160 --> 01:17:33,080 You suck. 1484 01:17:33,250 --> 01:17:35,330 Sorry ? Who do you think You Are ? 1485 01:17:35,500 --> 01:17:38,450 For the one who was the only one to believe this idea. 1486 01:17:38,620 --> 01:17:41,290 - What ? No I think not. - Where were you at the start? 1487 01:17:41,450 --> 01:17:43,870 At home, with your risk-free shitty job . 1488 01:17:44,290 --> 01:17:47,950 In fact, you started this company to become a motherfucker boss 1489 01:17:48,120 --> 01:17:49,660 like the one who fired us. 1490 01:17:51,450 --> 01:17:52,500 You got the idea 1491 01:17:52,660 --> 01:17:56,000 but without the group, your idea, it's worth nothing! 1492 01:17:56,500 --> 01:17:58,500 I leave with the idea that is worth nothing. 1493 01:17:58,660 --> 01:18:00,540 - Screw you. - But Frank! 1494 01:18:00,700 --> 01:18:02,790 Frank, stop your bullshit! 1495 01:18:03,330 --> 01:18:06,450 Don't mess it up, it's starting to work. We play at the stadium! 1496 01:18:06,620 --> 01:18:07,500 Shut up ! 1497 01:18:07,660 --> 01:18:08,700 Pardon me? 1498 01:18:09,160 --> 01:18:10,830 He has gone mad. 1499 01:18:11,200 --> 01:18:16,120 Me, I continue. We'll find another singer and call Sophie back. 1500 01:18:17,290 --> 01:18:18,700 I can't go on without him. 1501 01:18:20,370 --> 01:18:23,750 Emancipate yourself! Are you going to be his dog all your life? 1502 01:18:23,910 --> 01:18:26,000 - Oh no ! - What about ? 1503 01:18:26,410 --> 01:18:30,370 He just walked off, and you already want to take his place? 1504 01:18:31,080 --> 01:18:32,540 You wanted this from the start! 1505 01:18:32,700 --> 01:18:35,330 Take his place and play the little boss! 1506 01:18:35,500 --> 01:18:36,950 That's enough now. 1507 01:18:37,410 --> 01:18:38,830 You're a real asshole, actually. 1508 01:18:39,000 --> 01:18:41,540 Yeah ! That's good, that makes two, 1509 01:18:41,700 --> 01:18:44,410 and besides, you too have not changed: 1510 01:18:44,580 --> 01:18:48,120 that shabby little executive that you were and always will be. 1511 01:18:48,290 --> 01:18:49,290 OK, kiss ! 1512 01:18:50,160 --> 01:18:51,160 I can not believe. 1513 01:18:51,330 --> 01:18:53,450 You're screwing it all up. 1514 01:18:53,620 --> 01:18:55,700 [melancholic music] 1515 01:19:09,450 --> 01:19:12,580 [Messaging] Hello, this is Frank. Please leave me a message. 1516 01:19:12,750 --> 01:19:18,410 [melancholic music] 1517 01:19:27,160 --> 01:19:28,250 [Joseph] M. Chesnot ! 1518 01:19:30,540 --> 01:19:31,790 Have you seen Frank? 1519 01:19:32,450 --> 01:19:35,330 We have to sing tonight at the stadium, and he's not answering. 1520 01:19:35,500 --> 01:19:36,580 No, not seen. 1521 01:19:38,450 --> 01:19:39,580 Thanks. 1522 01:20:18,500 --> 01:20:23,700 [Mobile on vibrate] 1523 01:20:23,870 --> 01:20:26,410 [melancholic music] 1524 01:20:43,540 --> 01:20:45,450 [Phone] 1525 01:20:47,250 --> 01:20:49,120 "Let's sing", hello. 1526 01:20:49,830 --> 01:20:51,870 Oh no, sorry, sir. 1527 01:20:52,040 --> 01:20:54,120 The company is currently closed. 1528 01:20:54,910 --> 01:20:56,080 Yes I... 1529 01:20:56,250 --> 01:20:58,540 I don't know when it will reopen, no. 1530 01:20:58,700 --> 01:21:01,580 Call back later, huh? Thank you. 1531 01:21:02,160 --> 01:21:03,290 Goodbye. 1532 01:21:03,910 --> 01:21:04,910 See you soon. 1533 01:21:12,000 --> 01:21:13,000 [He coughs.] 1534 01:21:20,830 --> 01:21:24,500 You know what ? If you tell me that my CV is perfect, 1535 01:21:24,950 --> 01:21:26,580 but that unfortunately, I have too much 1536 01:21:26,750 --> 01:21:28,790 of experience, which would harm the company, 1537 01:21:28,950 --> 01:21:30,540 I give you a slap. 1538 01:21:31,040 --> 01:21:32,040 With the flat of the hand. 1539 01:21:32,200 --> 01:21:34,080 I... 1540 01:21:36,250 --> 01:21:37,580 Screw you. 1541 01:21:41,750 --> 01:21:43,040 [He slams the door.] 1542 01:21:47,370 --> 01:21:49,370 [Soft music] 1543 01:22:06,250 --> 01:22:11,040 [Soft music] 1544 01:22:29,910 --> 01:22:30,870 [Henriette] Sir? 1545 01:22:31,040 --> 01:22:32,000 You wish? 1546 01:22:36,040 --> 01:22:38,790 [Host]Welcome to the Hainaut stadium for this semi-final 1547 01:22:38,950 --> 01:22:43,000 of the Coupe de France, a historic moment for supporters. 1548 01:22:43,160 --> 01:22:46,500 We're counting on you to push behind our players. 1549 01:23:06,620 --> 01:23:10,910 [Soft music] 1550 01:23:11,080 --> 01:23:14,080 [Female voice] ♪ What if you didn't exist ♪ 1551 01:23:14,250 --> 01:23:17,500 ♪ Tell me why I exist ♪ 1552 01:23:19,620 --> 01:23:23,620 ♪ To hang out in a world without you ♪ 1553 01:23:24,000 --> 01:23:27,040 ♪ Without hope and without regrets ♪ 1554 01:23:29,660 --> 01:23:32,580 ♪ What if you didn't exist ♪ 1555 01:23:33,120 --> 01:23:37,250 ♪ I'll try to invent love ♪ 1556 01:23:38,250 --> 01:23:42,200 ♪ Like a painter Who sees under his fingers ♪ 1557 01:23:42,620 --> 01:23:45,950 ♪ Born the colors of the day ♪ 1558 01:23:47,160 --> 01:23:50,290 ♪ And who can't believe it ♪ 1559 01:23:50,450 --> 01:23:52,580 Honey, no! What are you doing? 1560 01:23:52,750 --> 01:23:54,660 Stop. Sto ! [Laughs] 1561 01:23:55,330 --> 01:23:56,660 Stop. 1562 01:24:03,370 --> 01:24:06,000 I loved recording your mother when she sang. 1563 01:24:08,160 --> 01:24:10,950 She was singing all the time so I was recording all the time. 1564 01:24:13,120 --> 01:24:14,620 I no longer have his records... 1565 01:24:16,700 --> 01:24:18,120 But I still have his voice. 1566 01:24:21,790 --> 01:24:23,870 I haven't forgotten her, you know. 1567 01:24:27,250 --> 01:24:29,120 Your song deliveries, there... 1568 01:24:31,120 --> 01:24:32,290 That's true... 1569 01:24:33,830 --> 01:24:35,450 It would have made him proud. 1570 01:24:39,700 --> 01:24:41,750 Then you're not that bad. 1571 01:24:42,910 --> 01:24:45,250 You're doing pretty well. 1572 01:24:47,080 --> 01:24:48,700 Come on, don't be stupid. 1573 01:24:50,120 --> 01:24:51,580 Go join your friends. 1574 01:24:56,000 --> 01:24:58,120 - [Rhythm Music] - [Call Tone] 1575 01:24:58,290 --> 01:25:00,660 - [Jose] Frank? Damn, where were you? - I'll tell you. 1576 01:25:00,830 --> 01:25:03,250 - Do you still want to sing at halftime? - Bah... 1577 01:25:03,410 --> 01:25:04,410 - Yes or no ? - Yes. 1578 01:25:04,580 --> 01:25:05,830 Go get Jean-Claude. 1579 01:25:06,000 --> 01:25:07,580 [José] It's complicated him and me. 1580 01:25:07,750 --> 01:25:12,330 Halftime starts in 12 minutes! Lay low and bring it back. 1581 01:25:23,910 --> 01:25:26,580 [Calm music] 1582 01:25:30,370 --> 01:25:31,370 Oh, Frank ! 1583 01:25:31,540 --> 01:25:34,120 Put on your coat, we need you, and... 1584 01:25:35,000 --> 01:25:37,370 please tell Sophie I'm here . 1585 01:25:38,040 --> 01:25:39,120 Oh... 1586 01:25:40,120 --> 01:25:41,200 Sophie ! 1587 01:25:50,830 --> 01:25:55,120 If you want to tell me that I'm a fool, that I'm unforgivable, 1588 01:25:55,290 --> 01:26:00,500 I deserve to die on my own, you're 100% right. 1589 01:26:03,950 --> 01:26:08,750 But could you tell me after we sang in the semi-final? 1590 01:26:14,910 --> 01:26:18,080 Jean-Claude, I'm sorry, you're not a lousy executive. 1591 01:26:18,250 --> 01:26:19,500 No, nicer. 1592 01:26:20,040 --> 01:26:22,040 Hey ! Jean-Claude, how... 1593 01:26:22,200 --> 01:26:23,660 Maybe too nice there. 1594 01:26:23,830 --> 01:26:25,910 Dear Jean-Claude... It's not a letter. 1595 01:26:26,080 --> 01:26:27,540 [Doorbell] 1596 01:26:27,700 --> 01:26:30,000 I won't make it anyway. 1597 01:26:33,120 --> 01:26:36,790 I'm sorry, that's it, shit! We're not going to spend 15 hours on it! 1598 01:26:36,950 --> 01:26:39,830 But sometimes you're boring too, with your little lock 1599 01:26:40,000 --> 01:26:42,250 and that you take a little superior tone! 1600 01:26:42,410 --> 01:26:43,700 It's annoying, because... 1601 01:26:46,080 --> 01:26:48,040 I'm sorry, Jean-Claude, sorry. 1602 01:26:48,500 --> 01:26:49,750 Frank needs us. 1603 01:26:51,910 --> 01:26:53,540 - Shall I explain to you in the car? - Yes. 1604 01:26:53,700 --> 01:26:54,660 News, news. 1605 01:26:54,830 --> 01:26:58,410 [Calm music] 1606 01:26:58,580 --> 01:27:01,620 [Host]It's half time, don't move, 1607 01:27:01,790 --> 01:27:04,120 because a surprise awaits you! 1608 01:27:04,290 --> 01:27:07,580 I ask you for a maximum of applause! 1609 01:27:07,750 --> 01:27:10,410 [distant screams] 1610 01:27:10,580 --> 01:27:12,750 I didn't have the courage to cancel. 1611 01:27:12,910 --> 01:27:15,500 - They must be wondering what we're doing. - I was stupid. 1612 01:27:16,950 --> 01:27:18,620 It's me, I shouldn't have. 1613 01:27:18,790 --> 01:27:20,580 - I was stupid. - Me too. 1614 01:27:20,750 --> 01:27:23,000 - Me, even more, frankly. - Frankly ? 1615 01:27:23,370 --> 01:27:25,160 Yes, you won. 1616 01:27:26,370 --> 01:27:28,750 [Henriette] Hurry up, young people, we're late. 1617 01:27:28,910 --> 01:27:30,830 - Come on, Henrietta. - I'm coming. 1618 01:27:31,290 --> 01:27:33,500 - Do you want me to carry you? - Nope. 1619 01:27:35,040 --> 01:27:37,620 [Host] Small change: our surprise is not there. 1620 01:27:37,790 --> 01:27:39,700 - Hello. - Where are you going ? 1621 01:27:39,870 --> 01:27:42,700 - We come to sing. - They're expecting us. 1622 01:27:42,870 --> 01:27:44,120 No, I haven't been told anything. 1623 01:27:44,290 --> 01:27:47,750 Tell the leaders, and in 2 minutes, it will be settled. 1624 01:27:47,910 --> 01:27:50,160 - Get out, I'm going to be less nice! - Oh... 1625 01:27:50,580 --> 01:27:51,540 But finally ! 1626 01:27:53,750 --> 01:27:56,750 ♪ I came to tell you that I'm leaving ♪ 1627 01:27:56,910 --> 01:27:59,330 ♪ And your tears can't change that ♪ 1628 01:27:59,500 --> 01:28:00,410 Jean Claude ! 1629 01:28:00,580 --> 01:28:01,750 Do you remember ? 1630 01:28:01,910 --> 01:28:02,830 You know him ? 1631 01:28:03,000 --> 01:28:04,370 A former colleague. 1632 01:28:04,540 --> 01:28:06,620 It was great what you did. 1633 01:28:06,790 --> 01:28:10,370 It gave me the courage to walk away. I owe you a good one! 1634 01:28:10,540 --> 01:28:12,000 But no, you're kidding! 1635 01:28:12,160 --> 01:28:13,250 But yes. 1636 01:28:13,790 --> 01:28:14,950 But yes. 1637 01:28:15,500 --> 01:28:17,700 Oh yes ! Exactly ! 1638 01:28:17,870 --> 01:28:19,200 [Moderator] Valenciennes, are you there? 1639 01:28:19,370 --> 01:28:20,700 We are here ! 1640 01:28:20,870 --> 01:28:22,750 - What were you doing? - We are here ! 1641 01:28:22,910 --> 01:28:24,200 Did you see the time? 1642 01:28:24,370 --> 01:28:25,450 [José] We agreed. 1643 01:28:25,620 --> 01:28:26,910 [Henriette] Can you film us? 1644 01:28:27,080 --> 01:28:29,250 This is for my followers. Thank you. 1645 01:28:29,410 --> 01:28:31,000 [Host]Finally, our surprise is here. 1646 01:28:31,160 --> 01:28:35,160 Please give them lots of applause! 1647 01:28:35,330 --> 01:28:39,040 - [Enthusiastic Music] - [Clam] 1648 01:28:59,120 --> 01:29:00,540 Good evening everyone. 1649 01:29:02,290 --> 01:29:03,370 My name is Frank 1650 01:29:03,540 --> 01:29:05,790 and I represent the company "Si on chantait". 1651 01:29:06,750 --> 01:29:08,540 We deliver songs to you 1652 01:29:09,080 --> 01:29:11,080 for a birthday, a party, 1653 01:29:11,250 --> 01:29:12,830 a celebration or... 1654 01:29:13,370 --> 01:29:16,330 simply to tell a loved one that we love them. 1655 01:29:16,500 --> 01:29:18,450 [Clamor] 1656 01:29:18,620 --> 01:29:20,450 You call "Let's sing", 1657 01:29:20,620 --> 01:29:23,370 and we'll come sing the song of your choice. 1658 01:29:24,660 --> 01:29:27,660 And... And tonight, precisely, 1659 01:29:28,080 --> 01:29:30,080 I would like to dedicate a song to... 1660 01:29:31,250 --> 01:29:32,830 - to my friends. - [Applause] 1661 01:29:33,000 --> 01:29:34,080 José. 1662 01:29:34,250 --> 01:29:35,370 [Soft music] 1663 01:29:35,540 --> 01:29:38,290 Jean-Claude, Henriette, Sophie. 1664 01:29:39,620 --> 01:29:41,290 I would like to tell you that... 1665 01:29:43,000 --> 01:29:45,080 I wouldn't have achieved anything without you. 1666 01:29:47,080 --> 01:29:49,620 That this adventure, we all did it together. 1667 01:29:50,950 --> 01:29:53,160 That I need you and... 1668 01:29:54,120 --> 01:29:56,450 never again will I let you down. Never. 1669 01:29:56,620 --> 01:30:00,160 [Applause] 1670 01:30:02,830 --> 01:30:05,370 Come on, this is for you. Yeah. 1671 01:30:08,000 --> 01:30:09,250 [José] You're going to rock! 1672 01:30:09,410 --> 01:30:10,580 [Soft music] 1673 01:30:10,750 --> 01:30:12,700 ♪ La grande ville ♪ 1674 01:30:18,120 --> 01:30:20,200 ♪ Mange la ville ♪ 1675 01:30:22,580 --> 01:30:24,370 ♪ La grande vie ♪ 1676 01:30:24,540 --> 01:30:25,620 [Rhythmic music] 1677 01:30:25,790 --> 01:30:28,080 ♪ Mange la vie ♪ 1678 01:30:28,950 --> 01:30:31,040 ♪ Marie si belle ♪ 1679 01:30:32,200 --> 01:30:34,120 ♪ Marie vaisselle ♪ 1680 01:30:35,540 --> 01:30:37,000 ♪ Marie chandelle ♪ 1681 01:30:38,700 --> 01:30:40,040 ♪ Plume d'hirondelle ♪ 1682 01:30:40,200 --> 01:30:42,040 Hey, hey, hey, hey, elle ♪ 1683 01:30:42,200 --> 01:30:43,500 ♪ Fleur sans colline ♪ 1684 01:30:45,200 --> 01:30:46,660 ♪ Pleurs en cuisine ♪ 1685 01:30:48,500 --> 01:30:49,790 ♪ Marie sans fard ♪ 1686 01:30:51,660 --> 01:30:53,750 ♪ Fog Flower ♪ 1687 01:30:53,910 --> 01:30:56,500 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 1688 01:30:56,660 --> 01:30:59,660 ♪ Let's sing, let's sing ♪ 1689 01:30:59,830 --> 01:31:02,870 ♪ Let's sing, let's sing ♪ 1690 01:31:03,040 --> 01:31:04,500 Hey, hey, hey, hey ♪ 1691 01:31:04,660 --> 01:31:05,790 ♪ La, la, la, la ♪ 1692 01:31:06,160 --> 01:31:07,660 ♪ Si on chantait ♪ 1693 01:31:07,830 --> 01:31:09,290 ♪ La, la, la, la ♪ 1694 01:31:09,450 --> 01:31:10,700 ♪ Si on chantait ♪ 1695 01:31:11,080 --> 01:31:12,370 ♪ La, la, la, la ♪ 1696 01:31:12,540 --> 01:31:15,580 ♪ Divine Mary, let's sing ♪ 1697 01:31:16,040 --> 01:31:18,750 ♪ Let's sing, let's sing ♪ 1698 01:31:19,250 --> 01:31:24,000 ♪ Let's sing, let's sing Hey, hey, hey, hey ♪ 1699 01:31:24,160 --> 01:31:25,500 ♪ La, la, la, la ♪ 1700 01:31:25,660 --> 01:31:26,660 ♪ Si on chantait ♪ 1701 01:31:27,080 --> 01:31:28,500 ♪ La, la, la, la ♪ 1702 01:31:28,660 --> 01:31:30,000 ♪ Si on chantait ♪ 1703 01:31:30,450 --> 01:31:31,750 ♪ La, la, la, la ♪ 1704 01:31:32,200 --> 01:31:35,410 ♪ Si on chantait ♪ 1705 01:31:35,580 --> 01:31:37,910 - [Enthusiastic clamor] - Wow! 1706 01:31:38,080 --> 01:31:39,160 That's good ! 1707 01:31:39,870 --> 01:31:44,330 [Cheers] 1708 01:32:03,040 --> 01:32:06,160 [If we sang" - Julien Clerc] 1709 01:33:53,290 --> 01:33:55,450 [Soft music] 1710 01:34:50,620 --> 01:34:52,870 [Calm music] 1711 01:35:26,950 --> 01:35:29,370 120387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.