Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,080 --> 00:00:28,580
[man's voice through megaphone]
No to closing our factory.
2
00:00:28,750 --> 00:00:31,200
- [Quiet music]
- No to the loss of our jobs.
3
00:00:31,370 --> 00:00:34,160
No to shareholder dividends.
4
00:00:34,700 --> 00:00:36,370
[Chorus] ♪ The Big City ♪
5
00:00:37,870 --> 00:00:39,500
♪ Mange la ville ♪
6
00:00:41,290 --> 00:00:43,000
♪ La grande vie ♪
7
00:00:44,580 --> 00:00:46,000
♪ Mange la vie ♪
8
00:00:47,830 --> 00:00:49,450
♪ Marie si belle ♪
9
00:00:50,910 --> 00:00:52,790
♪ Marie vaisselle ♪
10
00:00:54,120 --> 00:00:55,950
♪ Marie chandelle ♪
11
00:00:57,450 --> 00:00:58,660
♪ Plume d'hirondelle ♪
12
00:00:58,830 --> 00:01:00,500
♪ Hey, hey, hey, elle ♪
13
00:01:00,660 --> 00:01:02,160
♪ Fleur sans colline ♪
14
00:01:03,870 --> 00:01:05,290
♪ Pleurs en cuisine ♪
15
00:01:06,950 --> 00:01:08,540
♪ Marie sans fard ♪
16
00:01:10,330 --> 00:01:12,080
♪ Fog Flower ♪
17
00:01:12,250 --> 00:01:14,830
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
18
00:01:15,330 --> 00:01:16,790
♪ Si on chantait ♪
19
00:01:16,950 --> 00:01:18,160
♪ Si on chantait ♪
20
00:01:18,330 --> 00:01:21,540
♪ Let's sing, let's sing ♪
21
00:01:21,700 --> 00:01:22,870
Hey, hey, hey, hey ♪
22
00:01:23,040 --> 00:01:24,790
♪ La, la, la, la ♪
23
00:01:24,950 --> 00:01:26,080
♪ Si on chantait ♪
24
00:01:26,250 --> 00:01:27,700
♪ La, la, la, la ♪
25
00:01:27,870 --> 00:01:31,080
♪ Let's sing, la, la, la, la ♪
26
00:01:31,250 --> 00:01:32,250
♪ Marie divine ♪
27
00:01:32,410 --> 00:01:34,330
♪ Si on chantait ♪
28
00:01:34,700 --> 00:01:37,410
♪ Let's sing, let's sing ♪
29
00:01:37,950 --> 00:01:39,250
♪ Si on chantait ♪
30
00:01:39,410 --> 00:01:42,500
♪ Let's sing, hey, hey, hey, hey ♪
31
00:01:42,660 --> 00:01:44,200
♪ La, la, la, la ♪
32
00:01:44,370 --> 00:01:47,370
♪ Let's sing, la, la, la, la ♪
33
00:01:47,540 --> 00:01:50,200
♪ Let's sing, la, la, la, la ♪
34
00:01:50,790 --> 00:01:54,250
♪ Si on chantait ♪
35
00:01:54,620 --> 00:01:55,540
Super.
36
00:01:55,700 --> 00:01:56,830
We got something!
37
00:01:57,000 --> 00:01:57,910
Oh good ?
38
00:01:58,540 --> 00:02:00,250
Jean-Claude is great.
39
00:02:00,410 --> 00:02:02,910
Press more
on the "la, la, la, la", it's great.
40
00:02:03,080 --> 00:02:05,080
Oh good ? Isn't that a bit too much?
41
00:02:05,250 --> 00:02:07,410
No, a little more.
42
00:02:07,580 --> 00:02:08,450
[Laughs]
43
00:02:08,620 --> 00:02:09,620
- Oh good.
- [Choir leader] Solange.
44
00:02:09,790 --> 00:02:11,660
Come ahead, your voice will carry better.
45
00:02:11,830 --> 00:02:13,330
I don't like it,
it's "I'm pissed off".
46
00:02:13,500 --> 00:02:16,080
But no !
Come show off in front of me.
47
00:02:16,250 --> 00:02:18,000
[The crowd] Solange! Ah, Solange!
48
00:02:18,160 --> 00:02:21,330
[They chant.]
Solange! Solange! Solange! Solange!
49
00:02:21,500 --> 00:02:25,370
So that will soften the management.
They won't dare fire us.
50
00:02:25,540 --> 00:02:28,700
I'll give you one,
it'll relieve everyone.
51
00:02:28,870 --> 00:02:31,120
Hey, calm down...Rihanna!
52
00:02:32,040 --> 00:02:33,540
I swear to you, it will go away.
53
00:02:34,790 --> 00:02:36,910
[Choir leader]
10 min break and we resume afterwards.
54
00:02:37,080 --> 00:02:38,080
How are you ?
55
00:02:38,250 --> 00:02:40,120
Take. Hop, hop, hop!
56
00:02:42,620 --> 00:02:43,620
- We need you.
- Bim!
57
00:02:43,790 --> 00:02:45,910
800 flyers! Hand cut.
58
00:02:46,080 --> 00:02:49,500
I put on a megaphone
for the vindictive side.
59
00:02:49,660 --> 00:02:51,120
There is the date, the place.
60
00:02:52,250 --> 00:02:53,250
So ?
61
00:02:53,870 --> 00:02:55,000
The colors are gross.
62
00:02:55,620 --> 00:02:57,540
It's not tip-top anyway.
63
00:02:57,700 --> 00:02:59,290
There is more yellow in the printer.
64
00:02:59,450 --> 00:03:01,750
The cartridges are on the 1st,
I don't know where it is.
65
00:03:01,910 --> 00:03:03,450
Should have asked Jean-Claude.
66
00:03:03,620 --> 00:03:06,750
No but, stop with that!
I am a technical manager!
67
00:03:06,910 --> 00:03:08,540
I have nothing to do with management.
68
00:03:08,700 --> 00:03:10,160
It has to come in, that!
69
00:03:10,950 --> 00:03:13,000
I'm not distributing that, it sucks.
70
00:03:13,160 --> 00:03:14,160
It's ugly.
71
00:03:14,330 --> 00:03:18,160
So, I can't sing, can't fly, I can't do anything!
72
00:03:18,330 --> 00:03:19,910
It's not that you can't sing, José...
73
00:03:20,080 --> 00:03:21,120
[Homme] Christian !
74
00:03:21,290 --> 00:03:23,250
We will be able to buy the factory,
75
00:03:23,410 --> 00:03:26,000
because your son
is preparing the concert of the century.
76
00:03:26,160 --> 00:03:28,540
[Laughs]
77
00:03:33,540 --> 00:03:35,160
Everyone struggles in their own way, Dad.
78
00:03:35,330 --> 00:03:36,870
Already starting to struggle.
79
00:03:37,040 --> 00:03:39,620
[Laughs]
80
00:03:40,330 --> 00:03:41,660
[Man] No, but look...
81
00:03:41,830 --> 00:03:45,330
If the factory closes, you can
beg with your songs!
82
00:03:45,950 --> 00:03:47,250
Wait!
83
00:03:48,500 --> 00:03:50,910
She's right, Sophie,
it feels so good.
84
00:03:51,080 --> 00:03:52,620
- Hey, hey!
- Okay okay !
85
00:03:52,790 --> 00:03:56,160
Leave him alone,
he can walk! Its good !
86
00:03:56,330 --> 00:03:58,830
You are really childish,
it's distressing.
87
00:03:59,000 --> 00:03:59,910
[Man] It's good!
88
00:04:00,410 --> 00:04:01,450
We don't want to see you again.
89
00:04:01,620 --> 00:04:03,910
I have no intention of returning.
90
00:04:04,080 --> 00:04:06,660
- Bunch of idiots!
- [Worker] That's it! Clear !
91
00:04:06,830 --> 00:04:09,080
-Frank!
- Frank, come back.
92
00:04:09,620 --> 00:04:10,870
Fuck them.
93
00:04:11,040 --> 00:04:12,910
It's too stupid, we're ready.
94
00:04:13,080 --> 00:04:14,700
I don't care about the choir!
95
00:04:14,870 --> 00:04:16,830
If it closes, I'll be happy
to see their faces!
96
00:04:17,540 --> 00:04:21,330
We do this for us, not for them.
You are hurting yourself.
97
00:04:24,410 --> 00:04:26,330
I didn't know him that way.
98
00:04:27,040 --> 00:04:30,290
To know him, you would have had to
grow up like us,
99
00:04:30,450 --> 00:04:31,330
like a pro.
100
00:04:31,500 --> 00:04:33,450
Hey, ho, be careful, Jose...
101
00:04:35,660 --> 00:04:38,250
I'm not part of the management!
102
00:04:39,290 --> 00:04:41,750
Technical framework, it has nothing to do!
103
00:04:41,910 --> 00:04:43,580
OK, Jean-Claude. See you.
104
00:04:44,830 --> 00:04:45,870
That's crazy.
105
00:04:46,700 --> 00:04:50,580
[Calm music]
106
00:04:57,080 --> 00:05:00,160
[radio] RTL2 North, it's 11 a.m.
It's over for Valosteel:
107
00:05:00,330 --> 00:05:02,910
the 118 employees,
on strike for 3 weeks,
108
00:05:03,080 --> 00:05:05,250
find themselves unemployed.
A cataclysm.
109
00:05:05,410 --> 00:05:07,120
[Thunder]
110
00:05:16,040 --> 00:05:17,290
[Male voice] ♪ Live ♪
111
00:05:17,790 --> 00:05:20,620
♪ Under the Brazilian equator ♪
112
00:05:21,660 --> 00:05:24,450
♪ Between Cuba and Manila ♪
113
00:05:25,330 --> 00:05:28,120
♪ Summer time is easy ♪
114
00:05:28,750 --> 00:05:31,830
♪ Take my hand, come dance ♪
115
00:05:32,660 --> 00:05:35,500
♪ I have sun on my skin ♪
116
00:05:36,120 --> 00:05:39,200
♪ I have a bongo in my heart ♪
117
00:05:40,080 --> 00:05:42,790
♪ I have a bird in my head ♪
118
00:05:43,580 --> 00:05:46,330
♪ Who says out loud "Come dance!" ♪
119
00:05:47,160 --> 00:05:50,290
♪ Under the sunlights of the tropics ♪
120
00:05:50,870 --> 00:05:52,000
♪ Love is told ♪
121
00:05:52,160 --> 00:05:54,500
- ♪ To Music ♪
- [Happy Screams]
122
00:05:54,660 --> 00:05:56,450
♪ We have all night to love each other ♪
123
00:05:56,620 --> 00:05:57,540
[Honk]
124
00:05:59,540 --> 00:06:00,660
Oh fuck !
125
00:06:03,290 --> 00:06:04,290
What's this ?
126
00:06:04,450 --> 00:06:06,410
- I had a problem.
- I don't want to know,
127
00:06:06,580 --> 00:06:07,410
you go back.
128
00:06:07,580 --> 00:06:12,040
The restaurant is half an hour away!
It's in bulk but it will taste the same.
129
00:06:12,200 --> 00:06:13,750
You want a rotten comment?
130
00:06:14,200 --> 00:06:16,290
Nope ? So you go back.
131
00:06:16,750 --> 00:06:17,910
Not, but wait!
132
00:06:18,950 --> 00:06:22,200
[Calm music]
133
00:06:22,370 --> 00:06:25,580
Oh damn, no! No no no !
134
00:06:25,750 --> 00:06:26,910
Damn!
135
00:06:28,580 --> 00:06:31,790
Excuse me,
but I don't really understand.
136
00:06:31,950 --> 00:06:34,080
It's simple, you are 2 candidates,
137
00:06:34,250 --> 00:06:36,330
and we only have one position.
138
00:06:36,500 --> 00:06:39,790
The one who best presents
his competitor will win.
139
00:06:40,200 --> 00:06:44,000
But, I... am supposed to sell myself,
not sell sir.
140
00:06:44,160 --> 00:06:45,950
[The man] A good salesperson sells everything.
141
00:06:46,120 --> 00:06:48,040
Even what he doesn't want.
142
00:06:48,750 --> 00:06:50,410
Be convincing.
143
00:06:50,580 --> 00:06:51,830
Who starts ?
144
00:06:52,250 --> 00:06:53,370
I will.
145
00:06:54,620 --> 00:06:57,410
Jean-Claude, here present,
is a mature man
146
00:06:57,580 --> 00:06:59,450
and experienced. Given his age,
147
00:06:59,620 --> 00:07:02,790
he inspires confidence
and knows how to listen to his customers,
148
00:07:02,950 --> 00:07:06,620
particularly fathers,
with high purchasing potential.
149
00:07:14,290 --> 00:07:18,290
It would be a mistake
not to choose Luc for this position.
150
00:07:19,000 --> 00:07:20,120
Even though he is young,
151
00:07:20,290 --> 00:07:23,500
and therefore by definition,
less experienced than me,
152
00:07:23,660 --> 00:07:25,620
his youth is a major asset.
153
00:07:25,790 --> 00:07:27,290
It is synonymous with energy,
154
00:07:27,450 --> 00:07:30,120
what is essential for this position,
155
00:07:30,290 --> 00:07:32,660
and as a young adult,
156
00:07:32,830 --> 00:07:34,830
he will be in tune with this generation
157
00:07:35,000 --> 00:07:37,330
which constitutes the majority
of our clientele,
158
00:07:37,500 --> 00:07:38,830
while knowing
159
00:07:39,000 --> 00:07:41,790
the needs of a father
since he himself is...
160
00:07:42,830 --> 00:07:43,870
a son!
161
00:07:44,040 --> 00:07:46,950
[Intriguing Music]
162
00:07:57,790 --> 00:07:59,000
Mr. Guedon...
163
00:08:00,290 --> 00:08:02,120
Your pitch was outstanding.
164
00:08:02,830 --> 00:08:03,790
Thanks.
165
00:08:04,620 --> 00:08:06,330
Oh no, we didn't understand each other.
166
00:08:06,500 --> 00:08:09,700
You're right: Mr. Terrier
is the best for the job.
167
00:08:10,120 --> 00:08:11,500
[The man] The young clientele,
168
00:08:11,660 --> 00:08:16,200
it was well seen. You prevent us
from missing the rare pearl.
169
00:08:16,870 --> 00:08:18,870
Thank you. Really.
170
00:08:20,450 --> 00:08:21,790
No problem.
171
00:08:21,950 --> 00:08:26,120
[Calm music]
172
00:08:44,290 --> 00:08:45,620
Guedon!
173
00:08:47,040 --> 00:08:49,870
What was it this time?
Did you have a swimming pool?
174
00:08:50,040 --> 00:08:52,620
Did you switch to summer time
before everyone else?
175
00:08:54,000 --> 00:08:55,120
Go to work.
176
00:08:57,660 --> 00:08:59,580
- Hi, Jean-Claude.
- Hi.
177
00:09:00,370 --> 00:09:03,000
When it quivers like that,
you put the honey.
178
00:09:03,540 --> 00:09:05,330
It just needs to melt.
179
00:09:05,500 --> 00:09:06,830
Don't let it cook.
180
00:09:07,000 --> 00:09:08,410
Quiet, see?
181
00:09:08,790 --> 00:09:10,040
Look at this.
182
00:09:10,200 --> 00:09:13,040
- Your mother is not tired of you squatting?
- You laugh ?
183
00:09:13,580 --> 00:09:17,700
She has a cook, a cleaning man
and a repairman. And that ?
184
00:09:18,290 --> 00:09:19,160
Me !
185
00:09:20,160 --> 00:09:22,580
She puts her feet
under the table and let's be done with it.
186
00:09:22,750 --> 00:09:24,160
- [Door]
- It changes her from my father.
187
00:09:24,330 --> 00:09:27,290
[Mother] It's me!
Hello Frank. It smells good !
188
00:09:27,450 --> 00:09:28,620
What's this ?
189
00:09:29,750 --> 00:09:33,660
It's a chicken with prunes
with small almonds, honey.
190
00:09:34,290 --> 00:09:36,660
It simmers.
I'll call you when it's ready.
191
00:09:37,120 --> 00:09:38,200
You stay, Frank?
192
00:09:38,370 --> 00:09:42,790
No, I can't, that's nice.
I eat with my father, it's Wednesday.
193
00:09:43,660 --> 00:09:44,750
Ah.
194
00:09:44,910 --> 00:09:47,000
[Calm music]
195
00:09:52,410 --> 00:09:53,580
How's your new TV?
196
00:09:54,250 --> 00:09:57,000
I don't look at her
seeing the bullshit going on.
197
00:10:03,080 --> 00:10:06,040
It's funny,
putting away mom's records,
198
00:10:06,200 --> 00:10:08,750
I found a photo of you
in a Sardou album.
199
00:10:10,950 --> 00:10:13,000
You had seen him in Anzin, hadn't you?
200
00:10:13,160 --> 00:10:15,250
Can't you throw away those records?
201
00:10:15,410 --> 00:10:17,450
And you, can't you make an effort?
202
00:10:18,040 --> 00:10:18,950
A question,
203
00:10:19,120 --> 00:10:20,750
an answer makes a conversation.
204
00:10:20,910 --> 00:10:22,160
Like normal people.
205
00:10:24,120 --> 00:10:26,660
And incidentally,
it allows to talk about mom.
206
00:10:26,830 --> 00:10:29,120
But even that,
it sounds like you want more.
207
00:10:29,290 --> 00:10:31,410
Saying nothing,
it avoids saying bullshit.
208
00:10:32,120 --> 00:10:33,330
Why am I coming to see you?
209
00:10:33,500 --> 00:10:34,580
Don't come anymore.
210
00:10:35,160 --> 00:10:36,160
You're right.
211
00:10:36,330 --> 00:10:39,790
Delete me from your contacts,
it will make room!
212
00:10:40,870 --> 00:10:41,950
[He slams the door.]
213
00:10:42,120 --> 00:10:44,660
["Can the can" - Suzy Cuatro à la radio]
214
00:11:10,410 --> 00:11:12,040
She's pissing off your roommate.
215
00:11:12,200 --> 00:11:13,660
She's my owner.
216
00:11:13,830 --> 00:11:15,370
Still sucks.
217
00:11:21,160 --> 00:11:24,330
Henriette, can you lower it a bit?
218
00:11:24,500 --> 00:11:25,620
Oh yes, yes.
219
00:11:25,790 --> 00:11:28,620
You know I saw them
on the Isle of Wight in '69?
220
00:11:28,790 --> 00:11:29,660
Yeah.
221
00:11:29,830 --> 00:11:31,750
We must hear in the street.
222
00:11:31,910 --> 00:11:34,330
It 's so that
we don't hear you.
223
00:11:34,500 --> 00:11:35,200
It's true ?
224
00:11:35,700 --> 00:11:38,750
I even said to myself
that it must carry as far as Béthune.
225
00:11:38,910 --> 00:11:40,870
I'm the one going down, then.
226
00:11:41,370 --> 00:11:43,000
Are you preparing
for a sale?
227
00:11:43,160 --> 00:11:45,500
You have 3 minutes
if you still want...
228
00:11:46,620 --> 00:11:47,790
OK see you soon.
229
00:11:48,450 --> 00:11:50,160
See you soon.
230
00:11:51,290 --> 00:11:53,580
Already ? You only stayed 20 minutes.
231
00:11:54,700 --> 00:11:58,080
I forgot, Louise's teacher
called us at 3 p.m.
232
00:11:58,500 --> 00:12:00,330
I told Sandrine that I would be there.
233
00:12:00,500 --> 00:12:02,080
It is quarter past twelve.
234
00:12:02,660 --> 00:12:05,500
Eh ? Well yes, I know, it sucks.
235
00:12:06,080 --> 00:12:08,580
I have errands to run first, and...
236
00:12:08,950 --> 00:12:09,870
OK...
237
00:12:10,040 --> 00:12:14,790
Tomorrow, I promise you, I'm staying
longer. I promise, my cat.
238
00:12:16,330 --> 00:12:20,120
In addition, Sandrine sees her mother.
We'll have plenty of time tomorrow.
239
00:12:27,450 --> 00:12:29,830
Go on. Well, see you tomorrow, my cat.
240
00:12:30,000 --> 00:12:31,080
Is she there, Henrietta?
241
00:12:31,250 --> 00:12:33,790
[Henriette] Hello,
girls, come in! Come !
242
00:12:33,950 --> 00:12:35,910
I have lots of new stuff.
243
00:12:36,700 --> 00:12:37,750
Come !
244
00:12:37,910 --> 00:12:38,830
Go on !
245
00:12:39,000 --> 00:12:42,450
[Henriette] How are you?
You look good, Claudine!
246
00:12:44,330 --> 00:12:47,540
My girl says to me: "You haven't filled it
up, you're irresponsible."
247
00:12:47,700 --> 00:12:51,040
I said to him: "We were on the reserve,
there were 50 kms left."
248
00:12:51,200 --> 00:12:53,500
But in fact, it depends on the models.
249
00:12:53,660 --> 00:12:56,000
As soon as it lights up,
you have to be super careful.
250
00:12:56,160 --> 00:12:58,040
- Do you want chips?
- Nope.
251
00:12:58,200 --> 00:13:00,040
It's chemical but it's super good.
252
00:13:08,870 --> 00:13:12,660
Fortunately, I had a can behind.
There were a few drops left.
253
00:13:15,160 --> 00:13:16,450
doorbell
254
00:13:21,410 --> 00:13:23,370
- Good evening.
- Come in.
255
00:13:24,500 --> 00:13:25,620
Come in.
256
00:13:26,080 --> 00:13:27,870
Yes. Come in.
257
00:13:28,620 --> 00:13:29,870
Oh yes, yes.
258
00:13:31,370 --> 00:13:32,700
Yes, Mr. Mayor,
259
00:13:32,870 --> 00:13:35,040
I will be there at 8 o'clock.
260
00:13:35,660 --> 00:13:38,200
Yes, 8 hours on site. I note it.
261
00:13:39,580 --> 00:13:40,500
Thank you.
262
00:13:40,660 --> 00:13:42,160
Goodbye, Mr. Mayor.
263
00:13:43,660 --> 00:13:44,790
Thank you.
264
00:13:45,450 --> 00:13:46,500
Mm !
265
00:13:46,660 --> 00:13:48,120
Ah, super !
266
00:13:48,290 --> 00:13:49,160
What?
267
00:13:50,330 --> 00:13:51,660
Is it my birthday meal?
268
00:13:52,580 --> 00:13:53,500
No !
269
00:13:53,660 --> 00:13:55,200
- A four cheese?
- Nope.
270
00:13:55,370 --> 00:13:56,330
Are you kidding me ?
271
00:13:56,500 --> 00:13:57,500
No no !
272
00:13:57,660 --> 00:13:59,870
- You forgot ?
- No, I haven't forgotten.
273
00:14:00,250 --> 00:14:03,540
Looked ! Everyone
thinks about it, except you!
274
00:14:03,700 --> 00:14:05,200
No, but Bibou...
275
00:14:05,370 --> 00:14:07,330
You're just a sucker! A moron,
276
00:14:07,500 --> 00:14:08,950
- a moron!
- Bibo!
277
00:14:09,120 --> 00:14:11,200
You, there, your face! You disgust me !
278
00:14:13,580 --> 00:14:15,870
["Let's take our time" - Poetic Lovers
on TV]
279
00:14:16,040 --> 00:14:18,700
♪ I'm an expert on this ♪
280
00:14:18,870 --> 00:14:22,410
♪ Yes, you will see my craftsmanship ♪
281
00:14:22,830 --> 00:14:24,410
What's his favorite song?
282
00:14:24,580 --> 00:14:26,950
- What ?
- Your wife's favorite song?
283
00:14:27,120 --> 00:14:28,500
Knowing how to love by Florent Pagny.
284
00:14:28,660 --> 00:14:29,750
Why ?
285
00:14:33,540 --> 00:14:34,580
Madame,
286
00:14:34,750 --> 00:14:35,790
excuse me,
287
00:14:35,950 --> 00:14:38,540
but your husband didn't tell you
for the surprise.
288
00:14:39,450 --> 00:14:40,500
For your birthday.
289
00:14:40,660 --> 00:14:42,200
- What?
- [The acquiesces.]
290
00:14:42,370 --> 00:14:44,330
This is the "Pizza Plus" formula.
291
00:14:44,500 --> 00:14:45,500
"Pizza Plus".
292
00:14:45,660 --> 00:14:46,580
"Pizza Plus" ?
293
00:14:46,750 --> 00:14:48,700
"Pizza Plus", yes. What?
294
00:14:49,500 --> 00:14:51,160
- Uh...
- [He clears his throat.]
295
00:14:55,290 --> 00:14:57,160
♪ Know how to smile ♪
296
00:14:58,290 --> 00:15:01,620
♪ To a passing stranger ♪
297
00:15:01,790 --> 00:15:04,250
♪ Keep no trace of it ♪
298
00:15:05,040 --> 00:15:08,040
♪ Otherwise that of pleasure ♪
299
00:15:09,660 --> 00:15:11,370
♪ To know how to love ♪
300
00:15:11,870 --> 00:15:15,120
♪ Without expecting anything in return ♪
301
00:15:15,290 --> 00:15:18,500
♪ Neither respect nor great love ♪
302
00:15:18,870 --> 00:15:22,120
♪ Not even the hope of being loved ♪
303
00:15:22,290 --> 00:15:23,580
♪ But knowing how to give ♪
304
00:15:23,750 --> 00:15:25,660
[Soft music]
305
00:15:25,830 --> 00:15:27,160
♪ Giving without taking back ♪
306
00:15:27,330 --> 00:15:29,080
♪ Do nothing but learn ♪
307
00:15:29,250 --> 00:15:30,950
♪ Learn to love ♪
308
00:15:32,500 --> 00:15:33,950
♪ Love without waiting ♪
309
00:15:34,120 --> 00:15:35,370
♪ To love everything ♪
310
00:15:35,540 --> 00:15:37,000
♪ Learn to smile ♪
311
00:15:39,080 --> 00:15:40,700
♪ Just for the gesture ♪
312
00:15:40,870 --> 00:15:42,410
♪ Without wanting the rest ♪
313
00:15:42,580 --> 00:15:44,160
♪ And learn to live ♪
314
00:15:45,950 --> 00:15:48,120
♪ Et s'en aller ♪
315
00:15:48,290 --> 00:15:50,450
[She cries.] And leave.
316
00:15:50,620 --> 00:15:53,160
[Sobs]
317
00:15:53,330 --> 00:15:56,000
It is too beautiful !
318
00:15:58,000 --> 00:15:59,370
Oh ! Bibou !
319
00:16:00,540 --> 00:16:02,620
See, you didn't let me finish.
320
00:16:02,790 --> 00:16:04,830
I did not understand.
321
00:16:05,000 --> 00:16:06,250
And happy birthday.
322
00:16:07,370 --> 00:16:08,540
And happy birthday.
323
00:16:08,700 --> 00:16:11,790
Thank you my love.
That's too beautiful, too beautiful...
324
00:16:12,950 --> 00:16:14,750
[Soft music]
325
00:16:14,910 --> 00:16:17,830
Hey, you saved my life.
326
00:16:18,000 --> 00:16:19,790
- At least the evening.
- Yes.
327
00:16:19,950 --> 00:16:21,250
Hold.
328
00:16:21,410 --> 00:16:22,500
Thank you!
329
00:16:22,660 --> 00:16:23,620
Hey...
330
00:16:24,500 --> 00:16:26,660
You have a really nice voice, too.
331
00:16:27,580 --> 00:16:28,790
Yes really.
332
00:16:30,120 --> 00:16:31,160
Hi.
333
00:16:31,330 --> 00:16:32,290
Hi.
334
00:16:32,450 --> 00:16:36,540
[Soft music]
335
00:16:38,580 --> 00:16:40,700
[José] Do you want us to deliver songs?
336
00:16:40,870 --> 00:16:42,410
- Like flowers?
- There.
337
00:16:42,580 --> 00:16:45,080
People choose one,
and we deliver it.
338
00:16:45,250 --> 00:16:47,250
Like flowers,
but it's a song.
339
00:16:47,410 --> 00:16:48,370
Would it work?
340
00:16:48,540 --> 00:16:51,290
I am sure.
It's touching and original.
341
00:16:51,450 --> 00:16:53,540
Birthdays, parties...
342
00:16:53,700 --> 00:16:55,040
It would hit!
343
00:16:55,200 --> 00:16:56,620
So ?
344
00:16:56,790 --> 00:16:57,830
Yeah !
345
00:16:58,000 --> 00:16:59,750
Of course, are you kidding or what?
346
00:16:59,910 --> 00:17:03,160
Get paid to sing
in people's homes, I say yes!
347
00:17:03,330 --> 00:17:05,080
There's nothing to discuss, go!
348
00:17:05,250 --> 00:17:06,120
In fact no...
349
00:17:06,290 --> 00:17:09,450
For you, I was thinking more
of taking control,
350
00:17:10,200 --> 00:17:12,450
answer the phone,
advise people...
351
00:17:12,620 --> 00:17:13,580
Yeah.
352
00:17:13,750 --> 00:17:16,120
...on the adapted song.
That's important.
353
00:17:17,200 --> 00:17:18,120
Operator.
354
00:17:18,290 --> 00:17:19,620
Yeah, that's it...
355
00:17:21,410 --> 00:17:22,290
OK, cool.
356
00:17:22,450 --> 00:17:23,870
Super, cool...
357
00:17:25,700 --> 00:17:27,750
- You'll never trust me, actually.
-Yes.
358
00:17:27,910 --> 00:17:28,790
Nothing to see.
359
00:17:28,950 --> 00:17:29,950
It is...
360
00:17:30,120 --> 00:17:31,000
He sings like shit.
361
00:17:31,160 --> 00:17:32,200
- What ?
- Nope.
362
00:17:32,370 --> 00:17:34,500
Nope ! It's not... I... It's not...
363
00:17:34,660 --> 00:17:37,290
- Well, anyway...
- Sophie, please.
364
00:17:37,950 --> 00:17:41,660
You don't really sing in tune.
Not really. There is still work.
365
00:17:41,830 --> 00:17:42,950
Yes.
366
00:17:44,120 --> 00:17:45,120
Hm.
367
00:17:50,910 --> 00:17:52,950
You know what ? Ok I would like to.
368
00:17:53,120 --> 00:17:55,830
I set the standard,
I welcome people...
369
00:17:56,000 --> 00:17:57,410
"What occasion ?"
370
00:17:57,580 --> 00:17:59,080
I point them to everything,
371
00:17:59,250 --> 00:18:01,000
and you teach me to sing.
372
00:18:01,160 --> 00:18:02,540
Give and take.
373
00:18:02,700 --> 00:18:04,410
I do everything, you have nothing to do.
374
00:18:04,580 --> 00:18:08,620
I manage from A to Z. You, you sing,
and you give me lessons. Go!
375
00:18:09,750 --> 00:18:10,910
Go on !
376
00:18:11,910 --> 00:18:12,910
Go on.
377
00:18:13,080 --> 00:18:14,000
And There you go !
378
00:18:14,160 --> 00:18:15,250
Are you in?
379
00:18:15,410 --> 00:18:18,830
It won't be worse than
what I've done so far, so OK!
380
00:18:19,000 --> 00:18:20,540
- Go on.
- Go on.
381
00:18:21,660 --> 00:18:24,870
- [Happy music]
- We come to your house and we sing.
382
00:18:25,040 --> 00:18:26,160
Nope ? Ah thank you !
383
00:18:26,330 --> 00:18:29,790
Home songs. "Let's sing".
384
00:18:35,620 --> 00:18:38,790
Hello. "If we sang",
home delivery of songs.
385
00:18:38,950 --> 00:18:40,790
- Like pizza.
- Thank you.
386
00:18:40,950 --> 00:18:42,160
Madame.
387
00:18:42,330 --> 00:18:43,830
Good morning sir.
388
00:18:44,000 --> 00:18:45,580
[indistinct chatter]
389
00:18:45,750 --> 00:18:48,250
"Let's sing"!
We come to sing at home.
390
00:18:48,410 --> 00:18:50,450
- OK.
- For birthdays...
391
00:18:50,620 --> 00:18:52,450
- Great.
- Even for fun.
392
00:18:52,620 --> 00:18:53,950
- It's nice.
- Yeah.
393
00:18:54,120 --> 00:18:55,200
- Thank you.
- Have a good day.
394
00:18:58,000 --> 00:19:01,370
Hop hop hop!
Hold the riders. OK, kiss.
395
00:19:07,950 --> 00:19:10,500
- Hello, "Let's sing".
- It does not interest me.
396
00:19:12,830 --> 00:19:13,910
Thank you.
397
00:19:14,410 --> 00:19:15,450
[Child] My skateboard!
398
00:19:15,830 --> 00:19:16,700
My skateboard!
399
00:19:22,580 --> 00:19:25,000
[Radio] We're live
for "Questions Quiz".
400
00:19:25,160 --> 00:19:29,910
A new listener needs
to answer a question about Quiévrechain.
401
00:19:30,080 --> 00:19:31,250
What is your name?
402
00:19:31,410 --> 00:19:33,120
My name is Jean-Michel.
403
00:19:33,290 --> 00:19:36,200
[Radio] Jean-Michel,
I'm telling you the question:
404
00:19:36,370 --> 00:19:39,080
what is the total area
of Quiévrechain?
405
00:19:39,250 --> 00:19:40,620
To deliver a song,
406
00:19:40,790 --> 00:19:43,620
call "If we sang"
at 06.68.54.68.43.
407
00:19:43,790 --> 00:19:46,950
06.68.54.68.43, "If we sang"!
408
00:19:47,950 --> 00:19:49,540
Blah!
[He's laughing.]
409
00:19:50,040 --> 00:19:51,000
Wow!
410
00:20:10,080 --> 00:20:11,040
Frank !
411
00:20:11,200 --> 00:20:12,500
So that !
412
00:20:13,200 --> 00:20:14,370
How long has it been?
413
00:20:15,160 --> 00:20:17,370
Wow, 2 years. Hello.
414
00:20:17,540 --> 00:20:18,410
Bonjour.
415
00:20:18,580 --> 00:20:20,790
- What brings you here?
- I wanted to talk to you.
416
00:20:21,160 --> 00:20:23,120
With José and Sophie, we launch a box.
417
00:20:23,290 --> 00:20:24,200
Oh good ?
418
00:20:24,370 --> 00:20:26,120
Song delivery.
419
00:20:26,540 --> 00:20:29,200
We deliver songs to people,
like flowers.
420
00:20:29,370 --> 00:20:32,500
They choose songs,
and we sing them at home.
421
00:20:33,120 --> 00:20:34,200
It's original.
422
00:20:34,370 --> 00:20:37,620
Yeah. I was wondering
if you wanted to join us.
423
00:20:38,750 --> 00:20:40,950
You sing really well,
that would be a plus.
424
00:20:41,120 --> 00:20:43,370
- I'm sure it'll work.
- Yeah...
425
00:20:44,450 --> 00:20:46,450
It's nice,
but I don't have time.
426
00:20:47,290 --> 00:20:48,160
I have one...
427
00:20:48,830 --> 00:20:49,830
a job...
428
00:20:50,870 --> 00:20:51,750
who...
429
00:20:52,950 --> 00:20:54,950
Responsibilities and so...
430
00:20:56,410 --> 00:21:00,040
I interview...
I interview.
431
00:21:00,200 --> 00:21:03,910
And... it's a lot of involvement,
the box is counting on me.
432
00:21:04,080 --> 00:21:06,330
Yeah, and it's not just her!
433
00:21:06,500 --> 00:21:09,540
Yes, Lolo has just finished
her studies in horticulture,
434
00:21:10,080 --> 00:21:11,790
she passes the competition
for the flowery house.
435
00:21:11,950 --> 00:21:13,290
She can win!
436
00:21:16,200 --> 00:21:18,040
No, it's too much stress,
too much work.
437
00:21:18,660 --> 00:21:20,830
No, but don't worry, I understand.
438
00:21:21,000 --> 00:21:22,910
[melancholic music]
439
00:21:26,700 --> 00:21:28,080
But it was nice, huh.
440
00:21:28,250 --> 00:21:30,200
When we sang together at the factory.
441
00:21:31,790 --> 00:21:34,500
Yes, it was good. See you next.
442
00:21:37,450 --> 00:21:38,580
Good luck.
443
00:21:41,370 --> 00:21:44,620
If I let you close the trunk,
will that be okay?
444
00:21:44,790 --> 00:21:45,700
Pardon !
445
00:21:45,870 --> 00:21:46,910
Excuse me.
446
00:21:49,370 --> 00:21:51,000
- [Whistling.]
- [Barking]
447
00:21:53,330 --> 00:21:54,370
[Frank] It's going to call.
448
00:21:54,540 --> 00:21:57,790
100 posters in Quiévrechain,
impossible to miss.
449
00:21:57,950 --> 00:21:59,160
Plus the radio ad.
450
00:22:01,750 --> 00:22:04,410
[Mobile ringtone]
451
00:22:05,120 --> 00:22:06,040
You go.
452
00:22:06,200 --> 00:22:07,290
[Alarm]
453
00:22:07,450 --> 00:22:08,790
"If we sang", hello!
454
00:22:10,200 --> 00:22:11,290
Mam?
455
00:22:12,620 --> 00:22:14,910
What is this number ?
Ah OK.
456
00:22:15,080 --> 00:22:16,620
I will charge it for you.
457
00:22:16,790 --> 00:22:19,120
- We do not care.
- What time will you return ?
458
00:22:19,290 --> 00:22:20,160
With whom ?
459
00:22:20,330 --> 00:22:21,410
Abbreviate!
460
00:22:22,790 --> 00:22:25,450
No, I'm not stalking you.
But as usual...
461
00:22:25,620 --> 00:22:26,500
OK.
462
00:22:27,500 --> 00:22:29,620
Yes, I remove the keys from the door.
463
00:22:29,790 --> 00:22:31,000
Good, kisses.
464
00:22:33,830 --> 00:22:34,950
She is having dinner with a friend.
465
00:22:35,120 --> 00:22:39,120
So what ? She does what she wants !
How old is she ? 70?
466
00:22:39,290 --> 00:22:40,370
58.
467
00:22:40,540 --> 00:22:44,370
Yes, no, but she is great!
She can even still fuck.
468
00:22:44,540 --> 00:22:47,330
It's not okay or what! Not mom.
469
00:22:51,080 --> 00:22:52,580
[Mobile ringtone]
470
00:22:53,080 --> 00:22:53,950
José.
471
00:22:55,330 --> 00:22:56,830
- Eh ?
- Off hook !
472
00:22:57,000 --> 00:22:58,080
- What ?
- Answer!
473
00:22:58,250 --> 00:22:59,160
Oui.
474
00:22:59,330 --> 00:23:00,540
The smile in the voice.
475
00:23:04,200 --> 00:23:05,620
"Let's sing", hello.
476
00:23:08,200 --> 00:23:10,200
Yes. Yes of course.
477
00:23:10,370 --> 00:23:11,750
Has what name ?
478
00:23:12,540 --> 00:23:13,870
And for the address?
479
00:23:14,910 --> 00:23:15,830
Super !
480
00:23:16,000 --> 00:23:19,950
I have everything, it is noted, thank you.
Good bye have a good day.
481
00:23:21,620 --> 00:23:23,000
I already saw myself, you know?
482
00:23:23,160 --> 00:23:25,500
Who do you take him for,
he knows them all!
483
00:23:28,200 --> 00:23:29,120
Hou!
484
00:23:29,750 --> 00:23:30,620
[Jose] Come on!
485
00:23:30,790 --> 00:23:32,370
[Rhythmic music]
486
00:23:33,160 --> 00:23:36,620
[Frank]
♪ At 18, I left my province ♪
487
00:23:36,790 --> 00:23:40,160
♪ Determined to grab life ♪
488
00:23:40,330 --> 00:23:43,580
♪ The light heart and the thin luggage ♪
489
00:23:44,080 --> 00:23:47,660
♪ I was certain to conquer Paris ♪
490
00:23:47,830 --> 00:23:50,500
♪ At the fanciest tailor
I've had made ♪
491
00:23:51,250 --> 00:23:52,540
♪ Ce complet bleu ♪
492
00:23:52,700 --> 00:23:54,200
♪ What was state of the art ♪
493
00:23:55,330 --> 00:23:58,120
♪ Photos
Songs and orchestrations ♪
494
00:23:58,540 --> 00:24:00,080
♪ Ont eu raison ♪
495
00:24:00,250 --> 00:24:01,910
♪ From my savings ♪
496
00:24:02,290 --> 00:24:05,080
♪ I already saw myself at the top of the poster ♪
497
00:24:05,870 --> 00:24:07,660
♪ In 10 times bigger than anyone ♪
498
00:24:07,830 --> 00:24:09,750
♪ My name was spreading ♪
499
00:24:09,910 --> 00:24:11,660
- ♪ I could already see myself... ♪
- [Laughs]
500
00:24:11,830 --> 00:24:15,700
[The music continues.]
501
00:24:15,870 --> 00:24:17,200
Ah OK.
[He turns off the music.]
502
00:24:17,370 --> 00:24:18,330
Poor jerk.
503
00:24:18,500 --> 00:24:21,910
Do you remember 2 years ago?
That's 1 everywhere, asshole.
504
00:24:22,540 --> 00:24:24,410
Shut the door, he's bloodthirsty!
505
00:24:25,540 --> 00:24:27,330
[Laughs]
506
00:24:35,120 --> 00:24:36,870
[Doorbell]
507
00:24:38,790 --> 00:24:39,910
Oh, Sophie !
508
00:24:40,370 --> 00:24:43,540
Do you know
Henriette, my landlady?
509
00:24:43,700 --> 00:24:45,620
[Henriette] Hello! Sophie told me
510
00:24:45,790 --> 00:24:47,870
your little starting problem.
511
00:24:48,040 --> 00:24:50,660
No problem.
It's the beginning, it's normal.
512
00:24:50,830 --> 00:24:54,000
Look Apple, that wasn't it.
And where is Steve Jobs?
513
00:24:54,500 --> 00:24:55,410
Bah...
514
00:24:56,540 --> 00:24:57,450
Bad example.
515
00:24:57,620 --> 00:24:59,200
[Henriette] Do you know Facebook?
516
00:24:59,370 --> 00:25:01,700
- All the same.
- How many friends?
517
00:25:03,200 --> 00:25:05,160
I don't know, me... 30, 40.
518
00:25:05,330 --> 00:25:06,450
So you don't know.
519
00:25:06,620 --> 00:25:07,790
[She laughs.]
520
00:25:07,950 --> 00:25:08,830
[Henriette] Look.
521
00:25:09,950 --> 00:25:13,080
I have 3 full accounts,
5000 friends per account.
522
00:25:13,250 --> 00:25:15,370
3 times 5, 15,000. 15,000 friends!
523
00:25:15,540 --> 00:25:16,700
Everyone in the corner.
524
00:25:16,870 --> 00:25:18,790
Happy for you. It's a star.
525
00:25:18,950 --> 00:25:22,370
Are you dumb? That's
15,000 potential customers.
526
00:25:22,540 --> 00:25:25,700
You film a delivery,
you put it on my pages,
527
00:25:25,870 --> 00:25:26,950
if it doesn't take off...
528
00:25:30,200 --> 00:25:34,330
There's a problem,
it's that we don't have delivery.
529
00:25:34,500 --> 00:25:35,410
Invent one.
530
00:25:36,200 --> 00:25:37,500
A little slow, your friends.
531
00:25:38,290 --> 00:25:39,160
It's true.
532
00:25:39,620 --> 00:25:40,700
[He laughs yellow.]
533
00:25:47,750 --> 00:25:50,330
Oh ! What a surprise !
534
00:25:50,750 --> 00:25:51,700
No Madam,
535
00:25:51,870 --> 00:25:52,910
that's 4 times...
536
00:25:53,080 --> 00:25:55,620
Be more natural. Just "hello".
537
00:25:55,790 --> 00:25:57,660
Oh yes okay. Sorry.
538
00:25:57,830 --> 00:25:59,160
We are with you.
You can do it.
539
00:25:59,330 --> 00:26:01,000
- OK.
- We go back.
540
00:26:05,910 --> 00:26:06,870
[Sophie] Go ahead.
541
00:26:09,580 --> 00:26:10,580
[He clears his throat.]
542
00:26:13,830 --> 00:26:14,700
Bonjour !
543
00:26:15,830 --> 00:26:20,000
Hello ma'am. I come to deliver
a song to you from your son.
544
00:26:20,160 --> 00:26:21,080
My son ?
545
00:26:22,750 --> 00:26:24,790
Yes, I will read you his word.
546
00:26:24,950 --> 00:26:26,040
Ah.
547
00:26:26,620 --> 00:26:29,290
"My little mama, I am far from you
548
00:26:29,450 --> 00:26:30,750
"but know that I love you,
549
00:26:30,910 --> 00:26:34,080
"and that I miss you. Your son, José."
550
00:26:36,410 --> 00:26:38,250
- That's wonderful.
- Is she playing there?
551
00:26:38,410 --> 00:26:40,700
It's for fake,
I'm here, everything is fine.
552
00:26:40,870 --> 00:26:42,080
It is so beautiful.
553
00:26:42,250 --> 00:26:43,250
Stop.
554
00:26:43,410 --> 00:26:46,500
It's good, it's emotional.
We continue !
555
00:26:46,660 --> 00:26:47,910
And there is a song.
556
00:26:48,080 --> 00:26:48,750
Ah ?
557
00:26:50,040 --> 00:26:51,830
[Soft music]
558
00:26:52,000 --> 00:26:53,080
♪ When I'm not ♪
559
00:26:53,250 --> 00:26:54,830
♪ Up to par ♪
560
00:26:55,000 --> 00:26:57,370
♪ She lifts me
higher than the sky ♪
561
00:26:57,790 --> 00:27:00,750
♪ She is the splendor of splendors ♪
562
00:27:00,910 --> 00:27:04,040
♪ She's the sap, she's the honey ♪
563
00:27:04,200 --> 00:27:06,200
♪ It's his blood
running through my veins ♪
564
00:27:06,370 --> 00:27:08,870
♪ And hundreds of memories ♪
565
00:27:09,040 --> 00:27:12,500
♪ Cradle my heart with a thousand stars
She is my quest ♪
566
00:27:12,660 --> 00:27:14,410
♪ She is my Grail ♪
567
00:27:14,580 --> 00:27:17,040
♪ Oh my God, leave them to me ♪
568
00:27:17,200 --> 00:27:19,700
♪ Mama's beautiful eyes ♪
569
00:27:19,870 --> 00:27:22,000
♪ Even take everything else away from me ♪
570
00:27:22,750 --> 00:27:25,370
♪ But not the gentleness of his gestures ♪
571
00:27:25,540 --> 00:27:27,750
♪ She carried me before the world ♪
572
00:27:27,910 --> 00:27:30,330
♪ She still carries me
Every second ♪
573
00:27:30,500 --> 00:27:32,500
♪ She'll take me with her ♪
574
00:27:32,660 --> 00:27:35,700
♪ I will always be faithful to him ♪
575
00:27:35,870 --> 00:27:37,080
[She sobs.]
576
00:27:39,290 --> 00:27:40,410
[mother] Very, very beautiful.
577
00:27:41,160 --> 00:27:43,040
[Soft music]
578
00:27:48,910 --> 00:27:50,370
[Henriette] Already 425 views,
579
00:27:50,540 --> 00:27:52,580
75 likes, 22 shares.
580
00:27:52,750 --> 00:27:55,290
- Doesn't she tear up my landlady?
- You rock, Henriette.
581
00:27:55,450 --> 00:27:58,500
José, watch your phone,
it's going to ring.
582
00:27:59,870 --> 00:28:00,870
[Portable]
583
00:28:01,040 --> 00:28:02,080
But no ?
584
00:28:04,120 --> 00:28:06,200
- "Let's sing", hello.
- [Client] It's for a song.
585
00:28:06,370 --> 00:28:07,290
[Cheers]
586
00:28:07,450 --> 00:28:09,200
That's good ! Oh !
587
00:28:09,370 --> 00:28:11,450
- [Customer] Hello?
- Yes, of course, which song?
588
00:28:11,620 --> 00:28:13,080
[Rhythm Guitar]
589
00:28:13,250 --> 00:28:15,160
[Frank] ♪ We wish you
All the happiness in the world ♪
590
00:28:15,330 --> 00:28:17,540
- ♪ And someone reach out your hand ♪
- [Applause]
591
00:28:17,700 --> 00:28:20,040
♪ May your path avoid the bombs ♪
592
00:28:20,200 --> 00:28:22,500
♪ Let it lead to quiet gardens ♪
593
00:28:22,660 --> 00:28:24,950
♪ We wish you
All the happiness in the world ♪
594
00:28:25,120 --> 00:28:27,370
- ♪ For today... ♪
- Yes, in what name?
595
00:28:27,540 --> 00:28:28,700
♪ May your sunshine... ♪
596
00:28:28,870 --> 00:28:30,290
Great. And the song?
597
00:28:30,450 --> 00:28:32,700
♪ ...of daily love ♪
598
00:28:33,080 --> 00:28:36,620
[Sophie]
♪ Do you want to dance, grandma? ♪
599
00:28:36,790 --> 00:28:40,450
♪ Do you want to waltz, grandpa? ♪
600
00:28:40,620 --> 00:28:44,120
♪ Just like the good old days ♪
601
00:28:44,290 --> 00:28:47,000
♪ When you were 20 ♪
602
00:28:47,500 --> 00:28:52,160
Noted ! Yes, noted,
I'm sending someone to you. Thank you !
603
00:28:52,330 --> 00:28:53,950
♪ Sapped like never before ♪
604
00:28:54,330 --> 00:28:55,830
[They all sing]
♪ Undercut like never before ♪
605
00:28:56,000 --> 00:28:57,790
♪ Loulou' and 'boutin ♪
606
00:28:58,200 --> 00:28:59,950
♪ Loulou' and 'boutin ♪
607
00:29:00,120 --> 00:29:01,790
♪ Coco na Chanel ♪
608
00:29:02,500 --> 00:29:03,830
♪ Coco na Chanel ♪
609
00:29:04,000 --> 00:29:07,290
Sophie, are you grading? For Mrs. Bronsard.
610
00:29:08,160 --> 00:29:09,660
Bronsard, with an "o".
611
00:29:09,830 --> 00:29:13,080
♪ Come on, come and have
a drink at home ♪
612
00:29:13,250 --> 00:29:17,160
[Chorus] ♪ There's white
There's red, sausage ♪
613
00:29:17,330 --> 00:29:19,540
♪ And Gilou with his little accordion ♪
614
00:29:21,040 --> 00:29:23,580
♪ Long live bottles and friends ♪
615
00:29:23,750 --> 00:29:24,830
♪ And the songs, hey! ♪
616
00:29:49,910 --> 00:29:51,870
[Calm music]
617
00:29:56,330 --> 00:29:57,500
Cinderella?
618
00:30:39,700 --> 00:30:41,290
[His wife] You never knew how to lie!
I knew him
619
00:30:41,450 --> 00:30:43,830
the way you talk
about it so that I don't worry,
620
00:30:44,000 --> 00:30:45,870
like it was your dream job.
621
00:30:46,040 --> 00:30:49,040
I can see that you are gnawing your blood.
622
00:30:49,200 --> 00:30:53,450
Hey, I'm interviewing.
I will find a better job.
623
00:30:53,620 --> 00:30:55,450
You've been looking for 2 years!
624
00:30:55,620 --> 00:30:58,330
If your job is not enough for us
to earn as much as before,
625
00:30:58,500 --> 00:31:00,370
I work too, that's all.
626
00:31:01,330 --> 00:31:02,500
Yeah.
627
00:31:04,200 --> 00:31:05,910
When we met, I had...
628
00:31:07,200 --> 00:31:09,200
a nice post. I was...
629
00:31:09,370 --> 00:31:11,620
Hey. That's not why I liked you.
630
00:31:11,790 --> 00:31:13,910
[Soft music]
631
00:31:15,000 --> 00:31:16,660
Do you see what I'm making you do?
632
00:31:16,830 --> 00:31:19,540
Are you afraid that I'm leaving you
like your ex?
633
00:31:19,700 --> 00:31:22,540
She was a bitch. Even
though I earn more than you, I love you.
634
00:31:24,120 --> 00:31:25,910
I have to go back there.
635
00:31:41,870 --> 00:31:44,500
[Foreman] Guédon, hurry up!
636
00:31:44,660 --> 00:31:46,290
What did you have? Sewing?
637
00:31:46,450 --> 00:31:47,620
I will do it to myself.
638
00:31:47,790 --> 00:31:51,790
Stop it, it's not worth it.
He would be so happy to fire you.
639
00:31:55,750 --> 00:31:57,700
[He sings out of tune.]
♪ When the music is good ♪
640
00:31:57,870 --> 00:31:59,950
♪ Good, good, good
When the music gives ♪
641
00:32:00,120 --> 00:32:03,450
♪ Give, give, give
When the music rings, rings ♪
642
00:32:03,620 --> 00:32:06,250
♪ Ring, ring, ring
When she's not cheating ♪
643
00:32:06,410 --> 00:32:08,250
♪ When she's not cheating ♪
644
00:32:08,410 --> 00:32:09,290
OK.
645
00:32:10,000 --> 00:32:11,160
It's a bit high.
646
00:32:11,330 --> 00:32:13,250
I think
you have a breathing problem.
647
00:32:13,410 --> 00:32:14,540
Oh good ?
648
00:32:14,700 --> 00:32:18,120
You breathe too high.
You need to breathe lower.
649
00:32:19,080 --> 00:32:20,410
There ?
650
00:32:22,250 --> 00:32:23,330
♪ When she's not cheating ♪
651
00:32:23,500 --> 00:32:24,450
It's better !
652
00:32:24,620 --> 00:32:27,250
Oh no. Lay down, you'll understand.
653
00:32:28,410 --> 00:32:30,040
- Go ahead !
- Yes ! I...
654
00:32:30,200 --> 00:32:35,200
The voice is a wind instrument.
So singing is 80% breathing.
655
00:32:37,500 --> 00:32:39,000
Breathe without dropping
the stones.
656
00:32:39,160 --> 00:32:40,330
Without singing.
657
00:32:40,500 --> 00:32:42,250
It has to go up and down.
658
00:32:44,700 --> 00:32:45,870
Like that, there?
659
00:32:46,040 --> 00:32:47,040
No more.
660
00:32:50,750 --> 00:32:51,700
It's annoying.
661
00:32:51,870 --> 00:32:54,040
That's the secret, breathing.
662
00:32:54,200 --> 00:32:55,910
[He blows.]
663
00:32:56,080 --> 00:32:59,200
Half an hour a day
until it's natural.
664
00:32:59,660 --> 00:33:00,580
Where are you going ?
665
00:33:00,750 --> 00:33:02,500
We keep in touch.
Half an hour a day.
666
00:33:04,290 --> 00:33:05,410
Hello.
667
00:33:07,250 --> 00:33:08,410
[Doorbell]
668
00:33:09,450 --> 00:33:10,540
Shit.
669
00:33:15,620 --> 00:33:16,790
How are you, my pussycat?
670
00:33:17,330 --> 00:33:18,410
I have 20 minutes.
671
00:33:29,080 --> 00:33:30,410
Do you find me pretty?
672
00:33:30,580 --> 00:33:32,660
Yeah, great, as usual.
673
00:33:37,410 --> 00:33:38,540
Oh yeah !
674
00:33:43,830 --> 00:33:45,250
Fuck your zip!
675
00:33:45,410 --> 00:33:47,330
["Can the can" - Suzy Cuatro]
676
00:34:06,830 --> 00:34:10,120
- [He breathes in.]
- [Quiet music]
677
00:34:10,290 --> 00:34:12,790
[He blows.]
678
00:34:12,950 --> 00:34:15,290
[Portable]
679
00:34:18,200 --> 00:34:19,450
"Let's sing", hello.
680
00:34:19,620 --> 00:34:20,790
- It's me.
- Who ?
681
00:34:20,950 --> 00:34:21,830
Frank !
682
00:34:22,000 --> 00:34:23,830
I do the breathing exercises,
683
00:34:24,000 --> 00:34:26,660
I have a great technique
with a fanny pack...
684
00:34:26,830 --> 00:34:28,290
[Frank]Great, no, listen...
685
00:34:28,450 --> 00:34:30,290
I just came across...
686
00:34:32,580 --> 00:34:34,200
the director of the EHPAD
of Quiévrechain,
687
00:34:34,370 --> 00:34:36,830
and he asked me for a song
but I can't.
688
00:34:37,000 --> 00:34:38,540
Can you tell Sophie to go?
689
00:34:38,700 --> 00:34:40,370
- Ça urge.
- [José] OK.
690
00:34:40,540 --> 00:34:41,870
Why don't you call her?
691
00:34:42,040 --> 00:34:43,160
Uh...
692
00:34:43,620 --> 00:34:47,290
You're the center point of the box,
I'm not going to pass you over.
693
00:34:48,580 --> 00:34:49,580
It is not false.
694
00:34:49,950 --> 00:34:52,620
So... It's for Geneviève...
695
00:34:52,790 --> 00:34:53,790
[José] A message ?
696
00:34:53,950 --> 00:34:54,950
"Have a good stay at the nursing home."
697
00:34:55,120 --> 00:34:57,870
- [José] What song?
- The song is...
698
00:34:58,450 --> 00:34:59,660
It is ?
699
00:34:59,830 --> 00:35:01,580
- Little Santa Claus.
- [José] Little Santa Claus ?
700
00:35:01,750 --> 00:35:02,750
We are in April.
701
00:35:02,910 --> 00:35:04,750
Yes, but you know, the old...
702
00:35:05,370 --> 00:35:06,250
Yeah.
703
00:35:07,370 --> 00:35:08,330
I call him.
704
00:35:08,500 --> 00:35:10,540
- Right away, it's urgent.
- Yes.
705
00:35:10,700 --> 00:35:12,700
- Kisses !
- Kisses.
706
00:35:12,870 --> 00:35:14,500
[Intriguing Music]
707
00:35:20,830 --> 00:35:22,250
- Kiss.
- Kiss.
708
00:35:29,410 --> 00:35:30,790
Check that guy out.
709
00:35:30,950 --> 00:35:33,370
[Calm music]
710
00:35:38,450 --> 00:35:40,080
[He mutters.]
711
00:35:45,830 --> 00:35:46,750
[He blows.]
712
00:35:46,910 --> 00:35:47,950
Go on...
713
00:35:52,160 --> 00:35:53,330
Get out, my little one.
714
00:35:54,540 --> 00:35:56,040
[Sigh of relief]
715
00:35:56,200 --> 00:35:59,250
[Barking]
716
00:35:59,410 --> 00:36:00,450
Ah...
717
00:36:04,910 --> 00:36:05,870
Jean Claude ?
718
00:36:07,540 --> 00:36:08,620
What are you doing?
719
00:36:09,370 --> 00:36:11,200
- Oh...
- Where were you?
720
00:36:11,620 --> 00:36:15,660
No... I water the flowers.
It's for the competition, it's important.
721
00:36:15,830 --> 00:36:18,910
But it's not true !
Oh dear, watch out. Come.
722
00:36:19,580 --> 00:36:23,330
I was at the bistro,
and they are nice, at the bistro.
723
00:36:23,500 --> 00:36:25,910
Normal, how many rounds did you pay them ?
724
00:36:26,080 --> 00:36:29,080
I'm not bad...
I'm not bad, my Lolo.
725
00:36:29,250 --> 00:36:30,700
But no, you're not dumb.
726
00:36:30,870 --> 00:36:33,620
- [He cries.]
- Come on, come on. Attention.
727
00:36:35,000 --> 00:36:35,870
Oh...
728
00:36:36,040 --> 00:36:36,910
[He blows.]
729
00:36:37,080 --> 00:36:39,330
[Shouting]
I am Jean-Claude Guédon!
730
00:36:39,500 --> 00:36:40,370
Chut.
731
00:36:40,540 --> 00:36:43,080
- I'm a technical executive!
- Hush.
732
00:36:43,250 --> 00:36:44,790
Barking
733
00:36:49,290 --> 00:36:53,410
I brought you together because
it's still a small event.
734
00:36:53,580 --> 00:36:54,950
I will sing ?
735
00:36:55,120 --> 00:36:57,700
No, that will be the next event.
736
00:36:59,000 --> 00:37:02,500
It's funny, that.
Come on, I'll order the fries.
737
00:37:05,870 --> 00:37:07,750
- There.
- No, I didn't do anything.
738
00:37:07,910 --> 00:37:09,410
Share it among yourselves.
739
00:37:09,580 --> 00:37:11,750
We are a team,
we share everything at 4.
740
00:37:11,910 --> 00:37:13,910
Without you, it wouldn't have started.
741
00:37:14,080 --> 00:37:15,950
140 euros for 2 weeks?
742
00:37:16,120 --> 00:37:17,330
It will go crescendo.
743
00:37:17,500 --> 00:37:18,450
There's interest.
744
00:37:18,620 --> 00:37:19,700
I'm going, see you later.
745
00:37:19,870 --> 00:37:21,450
Won't you stay with us?
746
00:37:21,620 --> 00:37:24,000
I celebrate my salary
at Fouquet's as a couple.
747
00:37:24,160 --> 00:37:26,040
Can't you just say no to him
for once?
748
00:37:26,200 --> 00:37:27,410
He whistles, and you come back.
749
00:37:27,580 --> 00:37:30,120
- You're jealous ?
- From that married asshole? Nope !
750
00:37:30,290 --> 00:37:32,750
Get involved in your life.
140€ and you run mine?
751
00:37:38,410 --> 00:37:40,410
- She's not eating with us?
- Nope.
752
00:37:40,580 --> 00:37:43,160
That's more fries.
What's the good news?
753
00:37:45,540 --> 00:37:47,370
But no ? 140 euros?
754
00:37:47,540 --> 00:37:48,450
[She laughs.]
755
00:37:48,620 --> 00:37:51,160
Oh yeah ! It's for me, the fries.
756
00:37:51,330 --> 00:37:52,290
Oui.
757
00:37:52,450 --> 00:37:53,580
We made 140 euros!
758
00:37:53,750 --> 00:37:54,830
Looked !
759
00:37:55,450 --> 00:37:57,200
Why don't you tell her, Sophie?
760
00:37:57,370 --> 00:37:59,750
- Tell him what?
- That you love him, simpleton.
761
00:38:00,700 --> 00:38:02,450
We've known each other since we were 10 years old.
762
00:38:02,620 --> 00:38:04,830
It would screw up our friendship.
763
00:38:05,000 --> 00:38:08,120
If you don't try anything,
you'll spend your life moping
764
00:38:08,290 --> 00:38:12,700
seeing her with that big jerk
Philippe, or some other jerk.
765
00:38:24,870 --> 00:38:26,620
- Look.
- What ?
766
00:38:26,790 --> 00:38:30,660
It's Frank's company.
You know, song deliveries.
767
00:38:31,450 --> 00:38:33,540
Ah! It's a bit amateurish
though.
768
00:38:34,290 --> 00:38:35,370
Oh.
769
00:38:35,830 --> 00:38:37,000
oh well...
770
00:38:37,160 --> 00:38:40,200
[Soft music]
771
00:38:40,370 --> 00:38:42,000
OK, let's go ?
772
00:38:42,160 --> 00:38:43,160
Yeah.
773
00:38:43,330 --> 00:38:44,370
You come ?
774
00:38:55,870 --> 00:38:57,080
It's shit, my life.
775
00:38:57,250 --> 00:38:58,660
35 ans.
776
00:38:58,830 --> 00:39:01,910
No girlfriend.
A shitty job to be able to eat.
777
00:39:02,080 --> 00:39:04,410
These bullshit songs suck.
778
00:39:04,580 --> 00:39:09,040
Stop it, that's a great idea.
The proof, no one had thought of it before.
779
00:39:09,200 --> 00:39:11,040
Now I understand why.
780
00:39:11,200 --> 00:39:13,410
No, but forget what Sophie said.
781
00:39:13,580 --> 00:39:15,790
You know her, always there bitching.
782
00:39:15,950 --> 00:39:19,330
Why do you bother with
each other all the time? That's crazy.
783
00:39:20,000 --> 00:39:22,620
I believe it !
Oh ! It will work, look.
784
00:39:27,620 --> 00:39:29,000
[He blows.]
785
00:39:29,580 --> 00:39:32,790
[Rhythmic music]
786
00:39:32,950 --> 00:39:35,700
♪ This is the dessert the Abominable Snowman serves ♪
787
00:39:35,870 --> 00:39:37,370
♪ À l'abominable enfant teenage ♪
788
00:39:37,540 --> 00:39:39,080
♪ Un amour de dessert ♪
789
00:39:40,040 --> 00:39:41,410
♪ Bananana ♪
790
00:39:41,580 --> 00:39:43,200
♪ Bananana ♪
791
00:39:44,330 --> 00:39:46,870
- ♪ Banana split, whoo ♪
- Stop, stop.
792
00:39:47,040 --> 00:39:48,330
- Why ?
- You can't.
793
00:39:49,040 --> 00:39:51,120
You too
can't do it.
794
00:39:51,290 --> 00:39:53,330
- Even with the fanny pack?
- But yes...
795
00:39:55,580 --> 00:39:57,910
At the same time,
the lyrics are stupid.
796
00:39:58,080 --> 00:40:00,580
A snowman, a dessert...
797
00:40:00,750 --> 00:40:01,700
That's not the meaning.
798
00:40:01,870 --> 00:40:02,870
What do you mean ?
799
00:40:04,200 --> 00:40:05,160
You kidding ?
800
00:40:05,330 --> 00:40:06,250
No what is it ?
801
00:40:06,410 --> 00:40:08,500
What dessert is she talking about?
802
00:40:09,160 --> 00:40:10,330
A banana split.
803
00:40:10,500 --> 00:40:11,410
To say something else.
804
00:40:13,540 --> 00:40:14,500
What's next?
805
00:40:15,910 --> 00:40:19,410
"Frosty kisses
on the white mountains, banana."
806
00:40:19,580 --> 00:40:20,580
Finally, "na na na"
807
00:40:20,750 --> 00:40:22,120
Continue.
808
00:40:22,580 --> 00:40:24,540
"It looks
like things are kicking in.
809
00:40:24,700 --> 00:40:26,450
"The whipped cream collapses in an avalanche,
810
00:40:26,620 --> 00:40:27,790
"banana, banana..."
811
00:40:27,950 --> 00:40:29,580
There. So ?
812
00:40:29,750 --> 00:40:31,870
What ? It's a banana
with whipped cream.
813
00:40:33,500 --> 00:40:34,750
Damn, Jose!
814
00:40:34,910 --> 00:40:38,620
Banana, whipped cream!
The whipped cream collapses like an avalanche!
815
00:40:39,450 --> 00:40:40,950
A banana... Can't you see?
816
00:40:41,120 --> 00:40:43,500
- A banana, yes.
- No, but the whipped cream...
817
00:40:44,450 --> 00:40:45,660
- But no ?
- Yeah.
818
00:40:45,830 --> 00:40:48,910
But no... I... Ah, yeah!
819
00:40:49,080 --> 00:40:50,580
Like Gainsbourg with lollipops.
820
00:40:50,950 --> 00:40:53,500
Gainsbourg with lollipops?
Not the lollipops.
821
00:40:56,450 --> 00:40:59,870
I have everything. All pictures.
OK, that's it, what!
822
00:41:00,040 --> 00:41:02,250
OK, wait, I'll try again.
823
00:41:08,660 --> 00:41:10,790
[Rhythmic music]
824
00:41:10,950 --> 00:41:14,330
♪ This is the dessert the Abominable Snowman serves ♪
825
00:41:14,500 --> 00:41:17,000
♪ To the abominable teenage child
A love of dessert ♪
826
00:41:17,160 --> 00:41:18,080
T'y arrives.
827
00:41:18,250 --> 00:41:19,370
♪ Banana... ♪
828
00:41:19,540 --> 00:41:20,910
You just sing.
829
00:41:21,080 --> 00:41:22,540
- Did I just sing?
- Yes !
830
00:41:22,700 --> 00:41:23,830
- It was right ?
- Yes.
831
00:41:24,370 --> 00:41:26,040
Because you understand the lyrics!
832
00:41:26,200 --> 00:41:27,330
But no, here...
833
00:41:27,500 --> 00:41:30,370
I have 50 years of French songs
to explain to you.
834
00:41:30,540 --> 00:41:31,500
- It was right ?
- Yes.
835
00:41:31,660 --> 00:41:34,700
I just sang! I just sang!
836
00:41:34,870 --> 00:41:36,580
- Who sang in tune? It's me.
- It's you.
837
00:41:36,750 --> 00:41:37,830
That's good !
838
00:41:38,000 --> 00:41:39,410
[En chœur] ♪ Banana ♪
839
00:41:39,580 --> 00:41:41,080
♪ Banana ♪
840
00:41:42,120 --> 00:41:43,540
♪ Banana split ♪
841
00:41:43,950 --> 00:41:45,120
♪ Bananana ♪
842
00:41:45,500 --> 00:41:47,200
♪ Bananana ♪
843
00:41:48,000 --> 00:41:49,580
♪ Banana split, hou ♪
844
00:41:53,370 --> 00:41:56,750
It's okay, stop following me!
You stress me out.
845
00:41:56,910 --> 00:42:01,040
You understood ? "I promise you salt",
it's not table salt, really.
846
00:42:01,200 --> 00:42:02,120
[Laughs]
847
00:42:02,290 --> 00:42:03,450
[He laughs yellow.]
848
00:42:04,950 --> 00:42:06,040
It's funny, that.
849
00:42:08,660 --> 00:42:09,660
Go away !
850
00:42:13,540 --> 00:42:15,080
Further, I see you.
851
00:42:19,160 --> 00:42:20,290
Again, go.
852
00:42:36,830 --> 00:42:38,410
- Yes ?
- "Let's sing", hello.
853
00:42:38,580 --> 00:42:40,540
Ah! Come in !
854
00:42:40,700 --> 00:42:41,620
Go on.
855
00:42:44,500 --> 00:42:45,620
[door]
856
00:42:52,370 --> 00:42:54,040
I have a message from
857
00:42:54,200 --> 00:42:55,250
of your husband.
858
00:42:58,200 --> 00:43:00,330
"Madeleine, I have loved you for 50 years
859
00:43:00,500 --> 00:43:02,790
"and I will love you another 50 years
if I can."
860
00:43:03,370 --> 00:43:04,450
Oh.
861
00:43:04,620 --> 00:43:05,950
I like you.
862
00:43:08,750 --> 00:43:09,950
He dedicates this song to you.
863
00:43:10,580 --> 00:43:11,660
Oh !
864
00:43:17,870 --> 00:43:19,580
[Soft music]
865
00:43:22,370 --> 00:43:26,160
♪ I promise you salt
at the kiss of my mouth ♪
866
00:43:26,620 --> 00:43:29,870
♪ I promise honey
to my touching hand ♪
867
00:43:30,040 --> 00:43:32,750
♪ I promise you heaven ♪
868
00:43:32,910 --> 00:43:35,290
♪ Above your diaper ♪
869
00:43:35,450 --> 00:43:39,250
♪ Flowers and lace
To make your nights sweet ♪
870
00:43:39,910 --> 00:43:42,500
♪ I promise you the key to secrets ♪
871
00:43:42,660 --> 00:43:44,160
♪ De mon âme ♪
872
00:43:44,330 --> 00:43:45,620
♪ I promise you life ♪
873
00:43:46,200 --> 00:43:48,540
♪ From my laughter to my tears ♪
874
00:43:48,700 --> 00:43:51,250
♪ I promise you fire instead ♪
875
00:43:51,410 --> 00:43:53,040
♪ Des arbres ♪
876
00:43:53,200 --> 00:43:55,040
♪ And never goodbye ♪
877
00:43:55,200 --> 00:43:57,580
♪ Nothing but goodbyes ♪
878
00:43:57,750 --> 00:43:59,500
- Madeline! - Shit.
879
00:43:59,660 --> 00:44:01,040
I was beckoning you!
880
00:44:02,160 --> 00:44:05,200
It's not me !
She fell on her own!
881
00:44:09,750 --> 00:44:13,120
[Radio] Sports: after the draw for
the Coupe de France,
882
00:44:13,290 --> 00:44:17,450
for the semi-final,
Valenciennes' opponent will be Lens.
883
00:44:17,620 --> 00:44:22,000
Valenciennes fans
hope for qualification,
884
00:44:22,160 --> 00:44:25,330
a joy they haven't known
since 1951.
885
00:44:29,700 --> 00:44:32,660
[Soft music]
886
00:44:38,000 --> 00:44:41,290
Don't worry,
it'll be fine, it'll be fine.
887
00:44:45,950 --> 00:44:47,580
I'm sorry, I haven't...
888
00:44:47,750 --> 00:44:50,160
Everything is fine !
Do not worry.
889
00:44:50,330 --> 00:44:52,080
You are one hell of a killer.
890
00:44:54,330 --> 00:44:55,500
Don't worry.
891
00:44:56,910 --> 00:45:00,200
[Mobile phone]
892
00:45:01,500 --> 00:45:02,870
- Hello ?
- [Jean-Claude]Hello, Frank?
893
00:45:03,040 --> 00:45:07,160
Tell me...I think it would do me
good to sing with you
894
00:45:07,330 --> 00:45:10,660
and... I wanted to know
if your proposal still holds.
895
00:45:12,500 --> 00:45:16,290
Good. If we want to make the box
economically viable,
896
00:45:16,450 --> 00:45:18,000
need to professionalize it.
897
00:45:18,790 --> 00:45:19,910
Make it visible.
898
00:45:20,080 --> 00:45:21,370
Find him an identity.
899
00:45:21,790 --> 00:45:22,870
And a place
900
00:45:23,040 --> 00:45:24,620
where to physically settle.
901
00:45:24,790 --> 00:45:28,000
It requires an investment.
Not big, but still.
902
00:45:28,160 --> 00:45:30,500
- It's not a start-up, either.
- He is right,
903
00:45:30,660 --> 00:45:32,200
we're not going to continue
in your kitchen.
904
00:45:32,370 --> 00:45:34,250
Is my kitchen better?
905
00:45:34,410 --> 00:45:37,120
- You were happy to have it.
- What do you have ?
906
00:45:37,290 --> 00:45:38,330
You have a problem ?
907
00:45:38,500 --> 00:45:41,040
No, but the box,
we didn't need him
908
00:45:41,200 --> 00:45:44,450
to mount it.
There, he arrives, he swings the words
909
00:45:44,620 --> 00:45:48,250
"investment", "viable",
and there you are: "Great, Jean-Claude."
910
00:45:48,410 --> 00:45:51,750
Are you dumb? We're trying to make sure it's not
a killer thing.
911
00:45:51,910 --> 00:45:53,790
- Stop the fuck!
- I can quit.
912
00:45:53,950 --> 00:45:55,660
No. Nope !
913
00:45:55,830 --> 00:45:56,750
Yes, do that.
914
00:45:56,910 --> 00:45:58,000
Nobody quits.
915
00:45:58,160 --> 00:45:59,250
Continue.
916
00:45:59,410 --> 00:46:00,660
I go.
917
00:46:01,790 --> 00:46:03,370
You have to canvass
918
00:46:03,540 --> 00:46:06,830
with companies
that may be interested in the concept
919
00:46:07,000 --> 00:46:09,450
for birthdays,
retirements...
920
00:46:09,620 --> 00:46:10,830
We can sign contracts
921
00:46:11,000 --> 00:46:12,330
with works councils.
922
00:46:12,870 --> 00:46:16,660
And when people go see
it works in their boxes,
923
00:46:16,830 --> 00:46:18,910
they will order songs for them
924
00:46:19,080 --> 00:46:22,200
in the family circle.
It has a snowball effect.
925
00:46:22,370 --> 00:46:24,950
And the companies here,
I know them all.
926
00:46:26,160 --> 00:46:27,950
I spent all my...
927
00:46:31,250 --> 00:46:32,370
All...
928
00:46:33,950 --> 00:46:34,830
Hm.
929
00:46:35,700 --> 00:46:38,370
And I have acquaintances
in Valenciennes...
930
00:46:38,540 --> 00:46:40,830
You can even aim higher!
931
00:46:41,000 --> 00:46:43,330
No need to be afraid ! There you go, don't...
932
00:46:43,500 --> 00:46:47,370
I go there because I too
have connections everywhere, like that.
933
00:46:47,540 --> 00:46:49,000
I know people in New York.
934
00:46:59,120 --> 00:47:02,830
[And if you didn't exist - Joe Dassin]
935
00:47:08,700 --> 00:47:12,000
♪ What if you didn't exist ♪
936
00:47:12,160 --> 00:47:14,950
♪ Tell me why I exist ♪
937
00:47:15,120 --> 00:47:16,580
430 all, okay?
938
00:47:17,540 --> 00:47:21,870
♪ To hang out in a world without you ♪
939
00:47:22,040 --> 00:47:26,080
♪ Without hope and without regrets ♪
940
00:47:28,250 --> 00:47:31,330
♪ What if you didn't exist ♪
941
00:47:31,500 --> 00:47:35,120
♪ I'll try to invent love ♪
942
00:47:36,910 --> 00:47:40,540
♪ Like a painter
Who sees under his fingers ♪
943
00:47:41,450 --> 00:47:44,080
♪ Born the colors of the day ♪
944
00:47:44,910 --> 00:47:46,000
[She sighs.]
945
00:47:46,160 --> 00:47:49,660
♪ And who can't believe it ♪
946
00:47:55,120 --> 00:47:57,660
Hello. Here, my dear.
947
00:47:57,830 --> 00:47:58,700
It's for you.
948
00:47:59,750 --> 00:48:03,040
That's nice, Henriette,
but it bothers me.
949
00:48:03,200 --> 00:48:05,450
But no, it makes me happy.
950
00:48:06,910 --> 00:48:08,370
You know, I sell well,
951
00:48:08,540 --> 00:48:09,660
they are addicted.
952
00:48:09,830 --> 00:48:11,700
- To Tupperware?
- Oh no !
953
00:48:11,870 --> 00:48:12,830
To that !
954
00:48:14,160 --> 00:48:15,200
- Hey!
- Ah ...
955
00:48:15,370 --> 00:48:17,540
We have to stay active at our ages.
956
00:48:18,370 --> 00:48:22,540
Two vibration speeds
and I offer it to you at €29.95!
957
00:48:22,700 --> 00:48:23,580
Goodbye.
958
00:48:24,000 --> 00:48:25,950
[In chorus] Goodbye!
959
00:48:33,950 --> 00:48:35,040
Well here it is.
960
00:48:35,200 --> 00:48:36,580
[Doorbell]
961
00:48:40,080 --> 00:48:41,700
- It's okay ?
- Flawless.
962
00:48:41,870 --> 00:48:44,040
- Am I not too dressed up?
- But no !
963
00:48:44,200 --> 00:48:45,370
Tip Top ! Go on !
964
00:48:47,040 --> 00:48:48,830
It's stupid, but I'm nervous.
965
00:48:49,000 --> 00:48:50,950
Stop, you're handsome as a truck.
966
00:48:56,000 --> 00:48:57,580
Did you sell your car?
967
00:48:57,750 --> 00:49:00,330
Yes. You know, what is a car?
968
00:49:00,500 --> 00:49:04,250
It helps you get from point A
to point B, that's all. Go on !
969
00:49:05,160 --> 00:49:07,160
En route, les winners.
970
00:49:07,750 --> 00:49:10,200
[Calm music]
971
00:49:10,370 --> 00:49:13,910
Hello. We come to see Mr. Turpin.
972
00:49:14,580 --> 00:49:15,870
Who do I advertise ?
973
00:49:16,040 --> 00:49:19,120
Mr. Chesnot, Mr. Guédon
from the company "Si on chantait".
974
00:49:19,290 --> 00:49:20,410
- Good.
- Thank you.
975
00:49:23,160 --> 00:49:28,620
- [Indistinct talk]
- [Soft music]
976
00:49:49,700 --> 00:49:51,040
Sorry, I have almost nothing.
977
00:49:51,200 --> 00:49:53,160
- We put what we can.
- No it's OK.
978
00:49:54,450 --> 00:49:56,200
Vinyls sell pretty well.
979
00:50:03,120 --> 00:50:06,450
It's normal, a car
pays more. It is...
980
00:50:07,450 --> 00:50:08,910
And José, isn't he here?
981
00:50:11,700 --> 00:50:15,200
Anyway, I don't have time.
I have lots of stuff to do.
982
00:50:15,370 --> 00:50:18,620
I have delivery notices,
I have to go to the post office.
983
00:50:18,790 --> 00:50:19,750
Ah.
984
00:50:19,910 --> 00:50:21,160
Geraniums are all...
985
00:50:21,330 --> 00:50:22,370
[He hesitates.]
986
00:50:23,250 --> 00:50:24,580
I have to...
987
00:50:25,410 --> 00:50:27,750
I have lots of stuff to do.
Anyway,
988
00:50:27,910 --> 00:50:30,120
I don't sing that well,
it doesn't matter.
989
00:50:32,080 --> 00:50:32,950
You finished ?
990
00:50:34,330 --> 00:50:36,040
You know what's missing
from this box?
991
00:50:36,750 --> 00:50:37,910
It's not the money.
992
00:50:38,620 --> 00:50:39,790
It is enthusiasm.
993
00:50:40,500 --> 00:50:42,330
Enthusiasm
is not mine.
994
00:50:42,500 --> 00:50:44,370
Me, I doubt and I piss you off.
995
00:50:45,660 --> 00:50:48,620
Sophie is a pain in the ass,
and Jean-Claude holds the reins well,
996
00:50:48,790 --> 00:50:50,290
but it's not him who has the potato.
997
00:50:50,450 --> 00:50:53,620
It's you !
Only you can galvanize us
998
00:50:53,790 --> 00:50:57,000
because you are like that.
You run on enthusiasm.
999
00:50:57,160 --> 00:50:58,870
[Soft music]
1000
00:51:01,000 --> 00:51:02,370
You are the soul of the group.
1001
00:51:05,370 --> 00:51:06,790
And we need you, damn it.
1002
00:51:08,910 --> 00:51:09,790
Really ?
1003
00:51:09,950 --> 00:51:11,580
Don't force me to repeat it.
1004
00:51:13,160 --> 00:51:14,410
Come on, come on.
1005
00:51:15,660 --> 00:51:16,830
I don't even have geraniums.
1006
00:51:18,620 --> 00:51:22,660
- [Light hubbub]
- [Knock.]
1007
00:51:26,080 --> 00:51:27,200
Hello.
1008
00:51:28,660 --> 00:51:30,410
I have a delivery for Marc.
1009
00:51:30,950 --> 00:51:31,870
It's me.
1010
00:51:32,040 --> 00:51:33,700
- Oh! Hello.
- Hello.
1011
00:51:34,500 --> 00:51:37,250
So... It's a message from Melanie.
1012
00:51:39,750 --> 00:51:42,620
"Marc, I find out that it's been 4 months
1013
00:51:42,790 --> 00:51:45,870
"that you're cheating on me
with the switchboard operator in your box
1014
00:51:46,620 --> 00:51:49,370
"and brag about it to all your friends,
1015
00:51:49,540 --> 00:51:51,250
"So I'm breaking up.
1016
00:51:51,700 --> 00:51:53,250
"Goodbye looser."
1017
00:51:53,910 --> 00:51:55,910
- What is this bullshit ?
- There's a song.
1018
00:51:56,080 --> 00:51:57,870
Eh ? A song ?
1019
00:51:58,750 --> 00:52:00,580
- [He clears his throat.]
- [Rhythmic music]
1020
00:52:02,870 --> 00:52:06,580
♪ Leaving for a day of no return ♪
1021
00:52:07,040 --> 00:52:10,000
♪ Erase our love ♪
1022
00:52:10,160 --> 00:52:13,200
♪ Without looking back, don't regret ♪
1023
00:52:14,410 --> 00:52:17,000
- ♪ Keep the moments we stole ♪
- Get out!
1024
00:52:17,160 --> 00:52:20,250
- ♪Leaving one day, without luggage... ♪
- You get out.
1025
00:52:20,410 --> 00:52:22,290
- Go away.
- ♪ Forget... ♪
1026
00:52:22,450 --> 00:52:24,910
♪ Your face, without turning around ♪
1027
00:52:25,080 --> 00:52:26,290
- Sors.
- ♪ Ne pas regretter ♪
1028
00:52:26,450 --> 00:52:27,540
Clear.
1029
00:52:27,700 --> 00:52:29,620
♪ Thinking about tomorrow, starting over ♪
1030
00:52:30,330 --> 00:52:31,410
You leave !
1031
00:52:31,580 --> 00:52:32,660
[Laughs]
1032
00:52:32,830 --> 00:52:35,080
Hey ho! Let's go back to work.
1033
00:52:45,830 --> 00:52:47,000
Why are we here?
1034
00:52:47,160 --> 00:52:50,910
At least they haven't reopened?
I don't have my outfit, it's stupid.
1035
00:53:00,000 --> 00:53:01,750
It's less crowded than before.
1036
00:53:01,910 --> 00:53:03,250
Yes of course.
1037
00:53:04,700 --> 00:53:08,120
The town hall doesn't know what to do with it,
so we can use it.
1038
00:53:08,290 --> 00:53:09,160
Have you been to town hall?
1039
00:53:09,330 --> 00:53:12,120
Yes ! They love the project,
they are behind us.
1040
00:53:12,290 --> 00:53:14,290
Oh ! That's good ! Check.
1041
00:53:16,080 --> 00:53:20,330
[Squeak]
1042
00:53:20,500 --> 00:53:23,410
I thought we could
settle down here, right?
1043
00:53:24,830 --> 00:53:25,950
Bah...
1044
00:53:26,120 --> 00:53:27,040
- Yes.
- Yeah !
1045
00:53:27,200 --> 00:53:28,330
- Super.
- Tip-top !
1046
00:53:28,500 --> 00:53:31,250
[Attention ladies
and gentlemen - Michel Fugain]
1047
00:53:36,660 --> 00:53:37,660
You go. Stop!
1048
00:53:39,500 --> 00:53:40,620
Lower the tone.
1049
00:53:40,790 --> 00:53:41,870
Well, that's good.
1050
00:53:50,750 --> 00:53:55,620
♪ Attention ladies and gentlemen
In a moment we will begin ♪
1051
00:53:55,790 --> 00:53:58,370
♪ Have a nice seat in your chair
♪
1052
00:53:59,910 --> 00:54:04,410
♪ 5, 4, 3, 2, 1, 0, go
All spotlights will turn on ♪
1053
00:54:04,580 --> 00:54:07,700
♪ And all the actors will come alive at the
same time ♪
1054
00:54:07,870 --> 00:54:08,830
Go on !
1055
00:54:09,000 --> 00:54:13,330
♪ Attention ladies and gentlemen
It's important, we'll start ♪
1056
00:54:13,500 --> 00:54:16,580
♪ It's always the same story
Since the dawn of time ♪
1057
00:54:18,080 --> 00:54:22,750
♪ The story of life and death
But we'll change the scene ♪
1058
00:54:22,910 --> 00:54:26,370
♪ Let's hope we'll play it again
in 2000 years ♪
1059
00:54:26,540 --> 00:54:27,660
Yeah !
1060
00:54:27,830 --> 00:54:30,580
♪ We're 20
And full of songs ♪
1061
00:54:30,750 --> 00:54:32,700
[Phone]
1062
00:54:33,450 --> 00:54:35,120
"Let's sing", hello.
1063
00:54:35,700 --> 00:54:37,790
Yes ? What song do you want?
1064
00:54:38,500 --> 00:54:40,290
Very well. What address ?
1065
00:54:41,540 --> 00:54:44,040
Noted.
I'll send someone to you right away.
1066
00:54:44,200 --> 00:54:48,830
♪ Attention ladies and gentlemen
In a moment it will begin ♪
1067
00:54:49,000 --> 00:54:52,540
♪ We obviously ask you to
be indulgent ♪
1068
00:54:53,200 --> 00:54:57,790
♪ The show isn't running smoothly
Give us a few more years ♪
1069
00:54:57,950 --> 00:55:02,000
♪ It will only get better
Over time ♪
1070
00:55:02,160 --> 00:55:07,450
[The music continues.]
1071
00:55:24,750 --> 00:55:29,120
♪ Attention ladies and gentlemen
In a moment it will begin ♪
1072
00:55:29,290 --> 00:55:32,120
♪ Have a nice seat in your chair
♪
1073
00:55:32,290 --> 00:55:33,660
[Horns]
1074
00:55:33,830 --> 00:55:38,120
♪ 5, 4, 3, 2, 1, 0, go
All spotlights will turn on ♪
1075
00:55:38,290 --> 00:55:41,540
♪ And all the actors will come alive at the
same time ♪
1076
00:55:41,700 --> 00:55:42,660
Thank you.
1077
00:55:42,830 --> 00:55:45,370
♪ We are 20 years old ♪
1078
00:55:45,540 --> 00:55:48,000
- ♪ And lots of songs ♪
- [They laugh.]
1079
00:55:48,160 --> 00:55:51,450
♪ Like spring
We will dance in your house ♪
1080
00:55:51,620 --> 00:55:55,700
♪ Our bread is white
Our wine is good ♪
1081
00:55:55,870 --> 00:55:59,410
♪ If you want
it, we'll gladly share ♪
1082
00:55:59,580 --> 00:56:03,870
♪ Attention ladies and gentlemen
In a moment we will begin ♪
1083
00:56:04,040 --> 00:56:07,950
♪ You may get shocked
from time to time ♪
1084
00:56:08,830 --> 00:56:13,620
♪ But don't worry
Don't cross yourself ♪
1085
00:56:13,790 --> 00:56:17,540
♪ And remember that one day
You turned 20 ♪
1086
00:56:18,200 --> 00:56:19,330
♪ Hey ♪
1087
00:56:19,500 --> 00:56:26,040
[Upbeat music]
1088
00:56:32,290 --> 00:56:33,910
It's almost well done.
1089
00:56:34,700 --> 00:56:38,580
[Player] Hey, isn't that your son?
It works, his song deliveries.
1090
00:56:38,750 --> 00:56:41,080
My neighbor had one delivered.
1091
00:56:41,250 --> 00:56:42,830
A true entrepreneur!
1092
00:56:43,000 --> 00:56:43,910
[Laughs]
1093
00:56:44,080 --> 00:56:46,580
- Cheek.
- Ah OK.
1094
00:56:51,910 --> 00:56:53,000
Eh no!
1095
00:57:04,830 --> 00:57:05,910
Oh, there you are!
1096
00:57:09,120 --> 00:57:10,000
Donne.
1097
00:57:12,950 --> 00:57:14,830
It's not his favorite, but hey.
1098
00:57:16,750 --> 00:57:19,200
- Did you buy them at "4 pavés"?
- Yeah.
1099
00:57:27,540 --> 00:57:29,000
I wanted to tell you...
1100
00:57:30,000 --> 00:57:31,540
I set up a box
with old ones
1101
00:57:31,700 --> 00:57:33,660
From the factory.
Custom songs.
1102
00:57:33,830 --> 00:57:35,040
Are you going to make a living with this?
1103
00:57:35,790 --> 00:57:37,910
For the moment, it starts,
but we hope.
1104
00:57:38,790 --> 00:57:40,660
It's more fun
than delivering meals.
1105
00:57:40,830 --> 00:57:44,620
People, they want to eat.
You sell them air.
1106
00:57:44,790 --> 00:57:46,160
Do you have a more stupid idea?
1107
00:57:46,620 --> 00:57:48,120
I try to get out of it.
1108
00:57:48,540 --> 00:57:50,370
There were other ways.
1109
00:57:50,540 --> 00:57:53,410
You are never happy!
Always something to say!
1110
00:57:56,080 --> 00:57:57,120
Mom would have encouraged me.
1111
00:57:58,040 --> 00:58:00,580
What do you know about it?
She is no longer there.
1112
00:58:02,160 --> 00:58:04,120
He also sometimes
said bullshit.
1113
00:58:10,120 --> 00:58:13,500
[Rhythmic song on the radio]
1114
00:58:16,370 --> 00:58:17,660
I liked this box.
1115
00:58:17,830 --> 00:58:18,870
[The acquiesces.]
1116
00:58:19,040 --> 00:58:21,080
It's going to be a real party,
it'll be fun.
1117
00:58:24,580 --> 00:58:25,580
Yeah.
1118
00:58:26,160 --> 00:58:27,120
Yeah, but...
1119
00:58:28,620 --> 00:58:31,160
I don't know, something is missing, something
big.
1120
00:58:31,330 --> 00:58:33,620
Something
that blows up the box,
1121
00:58:33,790 --> 00:58:35,700
who drives it!
1122
00:58:35,870 --> 00:58:37,660
I don't know, what... I...
1123
00:58:37,830 --> 00:58:38,830
Hm ?
1124
00:58:40,040 --> 00:58:41,250
Stop it, JC!
1125
00:58:43,040 --> 00:58:44,750
That's our big thing!
1126
00:58:47,620 --> 00:58:48,620
What?
1127
00:58:50,120 --> 00:58:51,620
Between the two of us, we can do it.
1128
00:58:54,830 --> 00:58:56,500
[They laugh.]
1129
00:58:56,660 --> 00:59:00,120
José, Angèle says things
without saying them.
1130
00:59:00,290 --> 00:59:01,750
Do you understand, anyway?
1131
00:59:01,910 --> 00:59:02,870
No.
1132
00:59:03,040 --> 00:59:06,450
But if ! Yes ! When she sings...
1133
00:59:06,620 --> 00:59:09,160
♪ D'aller te faire en... mmm ♪
1134
00:59:09,330 --> 00:59:13,040
It's to hide a swear word.
Did you understand which one, anyway?
1135
00:59:13,200 --> 00:59:14,870
Well no, I haven't... I...
1136
00:59:15,040 --> 00:59:15,910
But if !
1137
00:59:16,080 --> 00:59:19,370
♪ D'aller te faire en... mmm... ♪
1138
00:59:19,540 --> 00:59:20,540
But no ?
1139
00:59:21,080 --> 00:59:23,080
Oh yes okay !
[He's laughing.]
1140
00:59:23,250 --> 00:59:24,870
She tells him... Absolutely!
1141
00:59:25,040 --> 00:59:26,250
- Yes.
- You knew ?
1142
00:59:26,410 --> 00:59:27,330
Obviously !
1143
00:59:27,500 --> 00:59:30,290
Ah yeah, everyone, what. Hold on.
1144
00:59:31,660 --> 00:59:32,660
[Rhythmic music]
1145
00:59:32,830 --> 00:59:36,250
♪ So let me sing to you ♪
1146
00:59:36,410 --> 00:59:40,450
♪ D'aller te faire en... mmm ♪
1147
00:59:40,620 --> 00:59:44,040
♪ I won't be on the radio ♪
1148
00:59:44,500 --> 00:59:48,450
♪ Because my words are not very beautiful ♪
1149
00:59:48,620 --> 00:59:49,620
Attention.
1150
00:59:49,790 --> 00:59:54,160
♪ Balance your what
One day, maybe, it will change... ♪
1151
00:59:54,330 --> 00:59:55,200
[Frank] Guys!
1152
00:59:55,370 --> 00:59:57,330
- The girls and the guy.
- Yes.
1153
00:59:57,500 --> 00:59:59,910
We got
the contract of the year. Guess.
1154
01:00:00,080 --> 01:00:01,200
Well then?
1155
01:00:01,370 --> 01:00:05,500
We are going to sing at half-time
in the semi-final of the Coupe de France!
1156
01:00:05,660 --> 01:00:07,080
- But no ?
- Hold on.
1157
01:00:07,250 --> 01:00:08,250
That's crazy.
1158
01:00:08,410 --> 01:00:09,450
Lens-Valenciennes?
1159
01:00:09,620 --> 01:00:10,870
- Goodness!
- But how ?
1160
01:00:11,040 --> 01:00:13,700
We were at the stadium.
You would have seen Jean-Claude
1161
01:00:13,870 --> 01:00:15,540
- sell them the thing.
- Stopped.
1162
01:00:15,700 --> 01:00:17,080
It's especially when Frank
1163
01:00:17,250 --> 01:00:20,120
sang to show them.
They went, "Wow!"
1164
01:00:20,290 --> 01:00:21,910
[Frank] We will reach 25,000 people.
1165
01:00:22,080 --> 01:00:22,950
It will be full.
1166
01:00:23,120 --> 01:00:24,200
Let's go.
1167
01:00:24,370 --> 01:00:26,120
[Laughs]
1168
01:00:26,290 --> 01:00:28,160
I'm going to tread the lawn of Hainaut.
1169
01:00:28,330 --> 01:00:29,700
[Henriette]
I put a bottle in the fridge
1170
01:00:29,870 --> 01:00:32,410
for when the box takes off,
here we are!
1171
01:00:32,580 --> 01:00:36,620
Yeah. After that,
no more checks for 140 euros.
1172
01:00:40,870 --> 01:00:42,250
Sorry, I don't have time.
1173
01:00:43,910 --> 01:00:45,330
A delivery to be made.
1174
01:00:46,160 --> 01:00:47,250
What?
1175
01:00:48,750 --> 01:00:50,790
- This machine has been working for 12 years.
- Yes.
1176
01:00:50,950 --> 01:00:54,250
There is a red button!
Even that, you don't know how to do.
1177
01:00:54,410 --> 01:00:55,500
It's not complicated !
1178
01:00:55,660 --> 01:00:59,330
- No...
- An 8-year-old retard would spin it.
1179
01:00:59,700 --> 01:01:02,200
You need to raise yourself a little...
1180
01:01:03,250 --> 01:01:04,660
What is this suit?
1181
01:01:04,830 --> 01:01:05,830
Hello.
1182
01:01:06,000 --> 01:01:07,830
- He's getting married.
- There.
1183
01:01:08,000 --> 01:01:11,250
I have a delivery for you
from me.
1184
01:01:11,410 --> 01:01:14,120
Well, Guedon? There you go, surprised.
1185
01:01:14,580 --> 01:01:15,950
[Calm music]
1186
01:01:18,290 --> 01:01:21,000
♪ I came to tell you that I'm leaving ♪
1187
01:01:21,410 --> 01:01:23,330
Oh no, listen, it's okay.
1188
01:01:24,450 --> 01:01:27,580
♪ And your tears
can't change it ♪
1189
01:01:27,750 --> 01:01:30,080
Stop and go take your post...
1190
01:01:30,540 --> 01:01:33,290
♪ As Verlaine said so well
To the bad wind ♪
1191
01:01:33,450 --> 01:01:36,790
Guédon, stop it!
To your post and stop singing.
1192
01:01:36,950 --> 01:01:39,700
♪ I came to tell you that I'm leaving ♪
1193
01:01:43,000 --> 01:01:46,250
♪ You remember the old days
And you cry ♪
1194
01:01:46,410 --> 01:01:48,830
I swear to you that if you continue...
1195
01:01:49,000 --> 01:01:51,160
♪ You're suffocating, you're turning pale ♪
1196
01:01:51,330 --> 01:01:54,250
♪ Now the hour has come ♪
1197
01:01:54,410 --> 01:01:55,330
[He screams.]
1198
01:01:55,500 --> 01:01:58,000
- ♪ Goodbye forever ♪
- You hurt me.
1199
01:01:58,160 --> 01:02:00,830
- ♪ But I'm sorry ♪
- You hurt me.
1200
01:02:01,290 --> 01:02:03,120
♪ To tell you I'm leaving ♪
1201
01:02:03,290 --> 01:02:04,370
We will manage it.
1202
01:02:04,540 --> 01:02:06,950
♪ Yes, I loved you, yes but... ♪
1203
01:02:07,120 --> 01:02:08,950
[Calm music]
1204
01:02:09,120 --> 01:02:10,290
[He sighs.]
1205
01:02:11,000 --> 01:02:11,950
[He blows.]
1206
01:02:12,120 --> 01:02:13,370
[Applause]
1207
01:02:15,410 --> 01:02:16,660
You are fired.
1208
01:02:18,540 --> 01:02:19,910
It's over!
1209
01:02:34,080 --> 01:02:35,410
Hello, is it delivery?
1210
01:02:35,580 --> 01:02:36,950
- Yes.
- Come in, come in.
1211
01:02:37,120 --> 01:02:38,250
Thank you.
1212
01:02:42,540 --> 01:02:43,830
I'm going to look for my husband.
1213
01:02:49,200 --> 01:02:50,370
[She sighs.]
1214
01:03:07,950 --> 01:03:08,870
Hello.
1215
01:03:10,410 --> 01:03:11,540
Hello.
1216
01:03:14,620 --> 01:03:15,660
OK, you...
1217
01:03:20,500 --> 01:03:23,080
"To my man
whom I love a little more every day."
1218
01:03:24,620 --> 01:03:25,500
So...
1219
01:03:25,660 --> 01:03:26,660
There is a song.
1220
01:03:30,120 --> 01:03:33,450
[Soft music]
1221
01:03:33,620 --> 01:03:36,450
♪ I stole that blood from you ♪
1222
01:03:36,620 --> 01:03:40,580
♪ That we shouldn't have shared ♪
1223
01:03:41,290 --> 01:03:44,120
♪ Out of words, out of dreams ♪
1224
01:03:44,290 --> 01:03:48,450
♪ I'll scream ♪
1225
01:03:48,910 --> 01:03:52,120
♪ Je t'aime ♪
1226
01:03:52,750 --> 01:03:55,700
♪ Je t'aime ♪
1227
01:03:55,870 --> 01:03:59,370
♪ Like crazy, like a soldier ♪
1228
01:03:59,790 --> 01:04:04,410
♪ Like a movie star ♪
1229
01:04:04,580 --> 01:04:07,040
♪ Je t'aime ♪
1230
01:04:08,080 --> 01:04:11,080
♪ Je t'aime ♪
1231
01:04:11,250 --> 01:04:14,750
♪ Like a wolf, like a king ♪
1232
01:04:14,910 --> 01:04:18,250
♪ Like a man I'm not ♪
1233
01:04:19,870 --> 01:04:22,410
♪ See, I love you like this ♪
1234
01:04:27,000 --> 01:04:28,450
Excuse me.
1235
01:04:28,870 --> 01:04:30,160
Wait, is that all?
1236
01:04:30,330 --> 01:04:32,450
Wait, honey, that was great.
1237
01:04:32,620 --> 01:04:34,040
- It's true ? You liked ?
- Yes.
1238
01:04:34,200 --> 01:04:35,290
[Door]
1239
01:04:36,290 --> 01:04:39,500
[Scooter]
1240
01:04:46,500 --> 01:04:49,910
[She's crying.]
1241
01:04:50,080 --> 01:04:51,500
What ? It's not okay ?
1242
01:04:51,660 --> 01:04:52,620
No.
1243
01:04:53,500 --> 01:04:55,540
- It's not okay.
- Is it him again?
1244
01:04:56,540 --> 01:04:59,200
It will never change!
He takes you for a bitch.
1245
01:05:00,750 --> 01:05:01,870
Come on, come on.
1246
01:05:03,160 --> 01:05:06,950
[Sobs]
1247
01:05:07,120 --> 01:05:09,790
It saddens me
to see you so unhappy.
1248
01:05:13,370 --> 01:05:15,120
A guy like that doesn't deserve you.
1249
01:05:15,290 --> 01:05:16,450
You are a great girl.
1250
01:05:16,620 --> 01:05:19,120
You might find
someone who really loves you.
1251
01:05:19,290 --> 01:05:20,950
Lots of guys are worth it.
1252
01:05:22,160 --> 01:05:23,830
But you don't see them.
1253
01:05:24,000 --> 01:05:25,870
[Incomprehensible remarks]
1254
01:05:26,040 --> 01:05:28,410
- Eh ?
- I know, but I love him.
1255
01:05:29,950 --> 01:05:31,330
You do not understand.
1256
01:05:31,790 --> 01:05:33,500
[Portable]
1257
01:05:33,660 --> 01:05:36,330
- You don't pick up.
- Yes.
1258
01:05:36,830 --> 01:05:40,160
Okay, you pick up,
but you tell him to fuck off.
1259
01:05:40,620 --> 01:05:42,080
He must respect you.
1260
01:05:42,250 --> 01:05:43,410
- Yes.
- It's understood ?
1261
01:05:43,580 --> 01:05:45,080
You don't let yourself go.
1262
01:05:49,120 --> 01:05:50,160
Yes!
1263
01:05:51,080 --> 01:05:55,200
It's me speaking. I'm tired
of being thought of as a bitch on duty!
1264
01:05:55,370 --> 01:05:58,000
I don't calm down.
Do you realize the humiliation?
1265
01:05:59,290 --> 01:06:00,830
Are you front?
1266
01:06:01,000 --> 01:06:02,870
[Soft music]
1267
01:06:03,040 --> 01:06:04,330
I don't know, are you coming?
1268
01:06:07,250 --> 01:06:09,580
- I go.
- No Please.
1269
01:06:09,750 --> 01:06:10,660
[She runs.]
1270
01:06:10,830 --> 01:06:12,290
[Philippe] How could I imagine
1271
01:06:12,450 --> 01:06:15,540
that Sandrine would do
such a thing to me? Eh ?
1272
01:06:19,370 --> 01:06:21,700
- I had to pretend.
- Nope.
1273
01:06:21,870 --> 01:06:23,250
I couldn't do otherwise.
1274
01:06:23,410 --> 01:06:26,120
Well... I didn't come empty-handed.
1275
01:06:27,160 --> 01:06:29,910
- It's not enough.
- I have other things for you.
1276
01:06:30,080 --> 01:06:35,200
[Soft music]
1277
01:06:35,370 --> 01:06:37,790
I'll take you. I will take care of you.
1278
01:06:39,750 --> 01:06:41,370
It suits you well, your little shorts.
1279
01:06:43,410 --> 01:06:44,500
Oh !
1280
01:06:46,120 --> 01:06:47,370
Well, there you go !
1281
01:06:54,290 --> 01:06:55,410
Ah, mam!
1282
01:06:57,410 --> 01:06:58,540
How was it this morning?
1283
01:06:58,700 --> 01:06:59,790
It was, it was.
1284
01:07:01,540 --> 01:07:02,620
Very well.
1285
01:07:03,160 --> 01:07:04,250
[She sighs.]
1286
01:07:06,410 --> 01:07:07,540
Uh...
1287
01:07:08,790 --> 01:07:12,950
Darling. Honey, come here,
I have something to tell you.
1288
01:07:14,160 --> 01:07:17,080
What is happening ? You're ill ?
1289
01:07:17,540 --> 01:07:19,330
No why do you say that ?
1290
01:07:19,500 --> 01:07:23,000
I don't know, you look like...
when you're sick.
1291
01:07:23,160 --> 01:07:24,540
Oh but no, no.
1292
01:07:27,080 --> 01:07:28,200
I met someone.
1293
01:07:29,700 --> 01:07:30,700
A man.
1294
01:07:33,620 --> 01:07:34,750
I have a lover.
1295
01:07:35,950 --> 01:07:37,040
[embarrassed laugh]
1296
01:07:41,000 --> 01:07:42,830
Wait, I'm not done.
1297
01:07:44,910 --> 01:07:46,540
I haven't known that since your father.
1298
01:07:46,700 --> 01:07:47,790
Yes.
1299
01:07:47,950 --> 01:07:49,830
Tonight he is coming home.
1300
01:07:50,000 --> 01:07:51,750
I would like to be alone with him.
1301
01:07:53,790 --> 01:07:56,000
Alright, yeah. Bah...
1302
01:07:56,540 --> 01:07:59,370
I'll go up there, don't worry,
I'll leave you alone.
1303
01:07:59,540 --> 01:08:00,410
José...
1304
01:08:01,000 --> 01:08:03,910
I would like to be "alone" with him.
1305
01:08:04,370 --> 01:08:05,910
You go sleep somewhere else.
1306
01:08:07,000 --> 01:08:08,080
Because...
1307
01:08:09,080 --> 01:08:10,160
She coughs.
1308
01:08:14,330 --> 01:08:15,540
[She mumbles.]
1309
01:08:15,700 --> 01:08:16,790
Here it is.
1310
01:08:16,950 --> 01:08:19,160
What ? No, okay, I got it.
1311
01:08:19,330 --> 01:08:20,500
- Yes...
- Yes!
1312
01:08:20,660 --> 01:08:22,120
I had already understood.
1313
01:08:22,700 --> 01:08:23,580
HM okay.
1314
01:08:25,450 --> 01:08:29,080
Well, well I... I finish the...
At least it's clean.
1315
01:08:29,250 --> 01:08:30,950
Alright, that's nice.
1316
01:08:31,330 --> 01:08:32,330
Go on.
1317
01:08:33,080 --> 01:08:34,290
Come on, boom.
1318
01:08:42,540 --> 01:08:43,540
Oh !
1319
01:08:45,200 --> 01:08:46,250
It's for me ?
1320
01:08:46,410 --> 01:08:47,950
Of course, my pussycat.
1321
01:08:49,330 --> 01:08:51,040
I was uncomfortable yesterday.
1322
01:08:52,200 --> 01:08:53,120
I was bad for you.
1323
01:08:56,330 --> 01:08:57,200
Oh !
1324
01:08:57,370 --> 01:08:59,580
- She is magnificent.
- [He nods.]
1325
01:08:59,750 --> 01:09:03,330
I am happy.
It's good that you wear it.
1326
01:09:06,540 --> 01:09:09,500
Why do you say
"it's good that I have the door"?
1327
01:09:11,790 --> 01:09:14,450
Well because... You, at least...
1328
01:09:15,250 --> 01:09:18,870
I mean, she's really good.
You will be sublime in it.
1329
01:09:19,040 --> 01:09:20,750
She's not your wife's?
1330
01:09:20,910 --> 01:09:22,120
Wait.
1331
01:09:22,290 --> 01:09:23,250
She doesn't like him.
1332
01:09:23,410 --> 01:09:26,120
She didn't wear it once.
It's stupid, isn't it?
1333
01:09:27,200 --> 01:09:29,000
It's like
I bought it for you.
1334
01:09:30,370 --> 01:09:31,370
Hey, my pussycat?
1335
01:09:31,750 --> 01:09:35,330
You offer me what your wife wants more?
Do you think you are at Emmaus?
1336
01:09:36,330 --> 01:09:37,250
No...
1337
01:09:37,410 --> 01:09:40,910
Take your shit back! I don't want to
see your face anymore, get the fuck out!
1338
01:09:41,080 --> 01:09:42,700
I never want to see you again.
1339
01:09:42,870 --> 01:09:45,950
Get out, get the hell out of here.
I don't want to see you anymore.
1340
01:09:46,120 --> 01:09:48,790
- Don't push me either!
- Go back to your wife!
1341
01:09:48,950 --> 01:09:50,040
I don't want to see you anymore.
1342
01:09:52,700 --> 01:09:55,700
[Tears]
1343
01:09:59,330 --> 01:10:01,410
It was not the same cries
as usual.
1344
01:10:04,500 --> 01:10:06,080
You were brave, my dear.
1345
01:10:06,250 --> 01:10:09,950
[Sobs]
1346
01:10:10,370 --> 01:10:11,700
Oh, my little cat.
1347
01:10:13,330 --> 01:10:14,370
Go ahead, cry.
1348
01:10:18,330 --> 01:10:20,870
José, she is 58 years old!
You are not his father.
1349
01:10:22,040 --> 01:10:25,410
Neither her husband. Let her live.
She has the right. It's a woman.
1350
01:10:25,830 --> 01:10:27,000
No, it's mom.
1351
01:10:27,160 --> 01:10:30,790
Move on.
Even for you, I swear, it's better.
1352
01:10:30,950 --> 01:10:32,370
I don't know who he is.
1353
01:10:32,540 --> 01:10:33,870
You suck.
1354
01:10:34,040 --> 01:10:35,250
[Doorbell]
1355
01:10:40,870 --> 01:10:42,830
- Am I bothering you ?
- No.
1356
01:10:45,410 --> 01:10:46,620
What are you doing here?
1357
01:10:46,790 --> 01:10:49,120
He got dumped by his mother.
1358
01:10:51,700 --> 01:10:54,120
Frank, drink with me, please.
1359
01:10:54,450 --> 01:10:57,080
I started alone,
but alone, it's pathetic.
1360
01:10:57,580 --> 01:10:59,410
You have always been my friend.
1361
01:10:59,580 --> 01:11:00,580
Please.
1362
01:11:00,750 --> 01:11:01,910
[She sighs.]
1363
01:11:02,080 --> 01:11:03,040
[Jose] Yeah!
1364
01:11:03,450 --> 01:11:04,830
Yeah, she's right.
1365
01:11:05,000 --> 01:11:06,250
We're going to do that!
1366
01:11:06,410 --> 01:11:08,790
We get drunk all 3.
Great idea!
1367
01:11:08,950 --> 01:11:11,000
[Sophie] Can I sleep here tonight?
1368
01:11:11,160 --> 01:11:12,040
What?
1369
01:11:12,200 --> 01:11:13,120
- Yes yes.
- OKAY.
1370
01:11:13,290 --> 01:11:14,160
[Whisper] Get out.
1371
01:11:14,910 --> 01:11:15,830
What?
1372
01:11:17,330 --> 01:11:18,540
- Oh !
- I am tired.
1373
01:11:18,700 --> 01:11:19,580
No...
1374
01:11:19,750 --> 01:11:21,370
no ? OK.
1375
01:11:22,830 --> 01:11:23,700
I prefer to
1376
01:11:23,870 --> 01:11:26,750
sleep there because... Just a little.
1377
01:11:28,000 --> 01:11:30,200
[Very loud]
I'm going to bed because...
1378
01:11:30,700 --> 01:11:32,410
Oh ! I am exhausted.
1379
01:11:32,580 --> 01:11:33,540
Big day.
1380
01:11:33,700 --> 01:11:34,870
Have fun.
1381
01:11:35,040 --> 01:11:36,250
Do you want to sit down?
1382
01:11:40,250 --> 01:11:43,750
All the times he left
right after fucking me
1383
01:11:43,910 --> 01:11:47,700
because he had
"an important meeting". You speak !
1384
01:11:48,700 --> 01:11:50,540
There are even birthdays.
1385
01:11:50,700 --> 01:11:52,750
Every year,
I found myself like a bitch
1386
01:11:52,910 --> 01:11:54,410
because he couldn't free himself.
1387
01:11:55,450 --> 01:11:56,540
[Sigh]
1388
01:11:57,370 --> 01:12:00,250
You were right:
never gave a fuck about me.
1389
01:12:00,410 --> 01:12:01,370
[The acquiesces.]
1390
01:12:04,540 --> 01:12:06,040
Why didn't I listen to you?
1391
01:12:06,200 --> 01:12:07,160
[The acquiesces.]
1392
01:12:08,580 --> 01:12:10,200
He never loved me.
1393
01:12:13,120 --> 01:12:16,620
You are nice.
Your girl will be lucky.
1394
01:12:28,290 --> 01:12:29,250
Uh...
1395
01:12:32,120 --> 01:12:33,500
What are you doing ?
1396
01:12:33,660 --> 01:12:34,660
[Soft music]
1397
01:12:34,830 --> 01:12:37,500
Bah... I kiss you.
1398
01:12:37,660 --> 01:12:39,080
But why ?
1399
01:12:43,120 --> 01:12:44,120
Non ?
1400
01:12:45,120 --> 01:12:46,750
Aren't you in love with me?
1401
01:12:50,080 --> 01:12:53,040
We're friends
so we can't be in love.
1402
01:12:54,040 --> 01:12:56,160
Well, you see, you're like my brother.
1403
01:12:56,330 --> 01:12:59,910
I can't be in love
with my brother, it's weird.
1404
01:13:02,250 --> 01:13:05,080
[She laughs.]
1405
01:13:08,950 --> 01:13:11,620
Damn... Oh, that's so funny.
1406
01:13:13,290 --> 01:13:15,000
We're tired, that's all.
1407
01:13:15,160 --> 01:13:20,620
[Laughs]
1408
01:13:20,790 --> 01:13:22,120
No but Frank...
1409
01:13:27,120 --> 01:13:28,080
Are you serious ?
1410
01:13:30,000 --> 01:13:31,120
Are you in love with me?
1411
01:13:31,540 --> 01:13:33,040
Alright, come on, I'll take you back.
1412
01:13:34,000 --> 01:13:40,370
[Soft music]
1413
01:13:44,250 --> 01:13:45,330
I'm sorry.
1414
01:13:50,290 --> 01:13:51,410
Good night.
1415
01:13:51,580 --> 01:13:54,750
[Scooter]
1416
01:14:08,750 --> 01:14:09,700
It's better ?
1417
01:14:10,120 --> 01:14:11,040
Hm...
1418
01:14:11,200 --> 01:14:12,910
Here, I brought you this.
1419
01:14:13,870 --> 01:14:15,500
Drink it, you'll feel better.
1420
01:14:15,660 --> 01:14:18,000
- Hmm.
- There's an order for you.
1421
01:14:18,160 --> 01:14:19,500
[She growls.]
1422
01:14:19,660 --> 01:14:20,830
there.
1423
01:14:21,410 --> 01:14:22,870
I know the song.
1424
01:14:23,870 --> 01:14:26,410
I've always wanted
to sing to see.
1425
01:14:28,700 --> 01:14:29,620
Do you agree?
1426
01:14:29,790 --> 01:14:31,080
Hmm.
1427
01:14:31,540 --> 01:14:32,500
Well...
1428
01:14:33,370 --> 01:14:34,450
Well, I'm going.
1429
01:14:37,250 --> 01:14:38,200
I go.
1430
01:14:44,450 --> 01:14:47,950
[Rhythmic music]
1431
01:14:52,790 --> 01:14:57,120
♪ Two lives, two voices that meet
Two stories that tell each other ♪
1432
01:14:57,290 --> 01:14:59,160
♪ A song to say it ♪
1433
01:14:59,330 --> 01:15:03,000
♪ There are words, images to describe it
Nice old-fashioned meeting ♪
1434
01:15:03,160 --> 01:15:04,700
♪ Take a flash ♪
1435
01:15:04,870 --> 01:15:06,160
♪ There's magic on stage ♪
1436
01:15:06,330 --> 01:15:09,160
♪ The curtain falls, and it's over
Come on, baby ♪
1437
01:15:09,830 --> 01:15:12,330
♪ Give me your heart, baby
Your body, baby ♪
1438
01:15:12,500 --> 01:15:15,000
♪ Hey, gimme your good old funk ♪
1439
01:15:15,160 --> 01:15:17,250
♪ Ton rock, baby, ta soul baby, hey ♪
1440
01:15:17,410 --> 01:15:18,910
♪ Sing along with me ♪
1441
01:15:19,080 --> 01:15:22,580
♪ I want a woman like you
To take me away ♪
1442
01:15:22,750 --> 01:15:26,250
♪ At the end of the world
A woman like you, hey ♪
1443
01:15:27,580 --> 01:15:29,120
♪ Give me your heart, baby ♪
1444
01:15:29,290 --> 01:15:30,620
♪ Ton corps, baby, hey ♪
1445
01:15:30,790 --> 01:15:32,120
♪ Give me your good old funk ♪
1446
01:15:32,290 --> 01:15:35,160
♪ Ton rock, baby, ta soul, baby, hey ♪
1447
01:15:35,330 --> 01:15:37,620
♪ Sing with me
I want a man ♪
1448
01:15:37,790 --> 01:15:38,790
♪ Like you ♪
1449
01:15:39,410 --> 01:15:41,080
♪ Bad boy, you know I like you ♪
1450
01:15:41,250 --> 01:15:43,790
♪ Un homme like you ♪
1451
01:15:43,950 --> 01:15:46,330
♪ Hey ♪
1452
01:15:46,500 --> 01:15:50,500
[Enthusiastic shouts]
1453
01:15:53,660 --> 01:15:54,540
Hou!
1454
01:15:55,040 --> 01:15:57,910
I'm sending you someone.
Goodbye.
1455
01:16:20,370 --> 01:16:21,660
Come, I have to talk to you.
1456
01:16:22,790 --> 01:16:24,500
- I don't want to see you here anymore.
- What ?
1457
01:16:24,660 --> 01:16:26,410
[Frank] You drink, and that's none of my business?
1458
01:16:26,580 --> 01:16:29,620
- I had a problem...
- I don't care.
1459
01:16:29,790 --> 01:16:33,250
You never come back here again.
Either way, you don't care
1460
01:16:33,410 --> 01:16:34,290
of this company.
1461
01:16:34,450 --> 01:16:35,910
Why are they bickering?
1462
01:16:36,080 --> 01:16:37,500
- Philippe will comfort you.
- [Sob]
1463
01:16:42,370 --> 01:16:43,450
Bah ?
1464
01:16:45,120 --> 01:16:47,450
What is happening ?
Why is she crying ?
1465
01:16:47,620 --> 01:16:50,200
Nothing. She will no longer work with us.
1466
01:16:50,370 --> 01:16:52,000
What ? What do you mean ?
1467
01:16:52,160 --> 01:16:55,250
She's not motivated enough.
We'll find someone else.
1468
01:16:55,410 --> 01:16:57,160
She told you that?
1469
01:16:57,950 --> 01:17:00,540
Is it because of the delivery
I made?
1470
01:17:00,700 --> 01:17:02,160
It's my fault, Frank!
1471
01:17:02,330 --> 01:17:03,410
I wanted to see
1472
01:17:03,580 --> 01:17:05,660
how does it feel to deliver.
1473
01:17:05,830 --> 01:17:08,120
And people were awfully happy.
1474
01:17:08,660 --> 01:17:10,500
Henriette, this does not concern you.
1475
01:17:10,660 --> 01:17:13,040
- Bah.
- I do not understand everything.
1476
01:17:13,200 --> 01:17:15,120
- Me niether.
- There is nothing to understand.
1477
01:17:15,290 --> 01:17:18,250
She never gave a fuck
about the company. She leaves.
1478
01:17:18,410 --> 01:17:19,910
- Oh?
- Did you fire her?
1479
01:17:20,790 --> 01:17:24,160
No, I made a decision.
Go to work, there are deliveries.
1480
01:17:24,330 --> 01:17:27,080
- If anyone has to go, it's me.
- Henriette,
1481
01:17:27,250 --> 01:17:28,450
go back to your standard.
1482
01:17:28,620 --> 01:17:31,160
I disagree.
We all decide together.
1483
01:17:32,160 --> 01:17:33,080
You suck.
1484
01:17:33,250 --> 01:17:35,330
Sorry ? Who do you think You Are ?
1485
01:17:35,500 --> 01:17:38,450
For the one who was the only one
to believe this idea.
1486
01:17:38,620 --> 01:17:41,290
- What ? No I think not.
- Where were you at the start?
1487
01:17:41,450 --> 01:17:43,870
At home, with your risk-free shitty job .
1488
01:17:44,290 --> 01:17:47,950
In fact, you started this company
to become a motherfucker boss
1489
01:17:48,120 --> 01:17:49,660
like the one who fired us.
1490
01:17:51,450 --> 01:17:52,500
You got the idea
1491
01:17:52,660 --> 01:17:56,000
but without the group,
your idea, it's worth nothing!
1492
01:17:56,500 --> 01:17:58,500
I leave with the idea
that is worth nothing.
1493
01:17:58,660 --> 01:18:00,540
- Screw you.
- But Frank!
1494
01:18:00,700 --> 01:18:02,790
Frank, stop your bullshit!
1495
01:18:03,330 --> 01:18:06,450
Don't mess it up, it's starting
to work. We play at the stadium!
1496
01:18:06,620 --> 01:18:07,500
Shut up !
1497
01:18:07,660 --> 01:18:08,700
Pardon me?
1498
01:18:09,160 --> 01:18:10,830
He has gone mad.
1499
01:18:11,200 --> 01:18:16,120
Me, I continue. We'll find
another singer and call Sophie back.
1500
01:18:17,290 --> 01:18:18,700
I can't go on without him.
1501
01:18:20,370 --> 01:18:23,750
Emancipate yourself!
Are you going to be his dog all your life?
1502
01:18:23,910 --> 01:18:26,000
- Oh no !
- What about ?
1503
01:18:26,410 --> 01:18:30,370
He just walked off,
and you already want to take his place?
1504
01:18:31,080 --> 01:18:32,540
You wanted this from the start!
1505
01:18:32,700 --> 01:18:35,330
Take his place
and play the little boss!
1506
01:18:35,500 --> 01:18:36,950
That's enough now.
1507
01:18:37,410 --> 01:18:38,830
You're a real asshole, actually.
1508
01:18:39,000 --> 01:18:41,540
Yeah ! That's good,
that makes two,
1509
01:18:41,700 --> 01:18:44,410
and besides,
you too have not changed:
1510
01:18:44,580 --> 01:18:48,120
that shabby little executive that you were
and always will be.
1511
01:18:48,290 --> 01:18:49,290
OK, kiss !
1512
01:18:50,160 --> 01:18:51,160
I can not believe.
1513
01:18:51,330 --> 01:18:53,450
You're
screwing it all up.
1514
01:18:53,620 --> 01:18:55,700
[melancholic music]
1515
01:19:09,450 --> 01:19:12,580
[Messaging] Hello, this is Frank.
Please leave me a message.
1516
01:19:12,750 --> 01:19:18,410
[melancholic music]
1517
01:19:27,160 --> 01:19:28,250
[Joseph] M. Chesnot !
1518
01:19:30,540 --> 01:19:31,790
Have you seen Frank?
1519
01:19:32,450 --> 01:19:35,330
We have to sing tonight at the stadium,
and he's not answering.
1520
01:19:35,500 --> 01:19:36,580
No, not seen.
1521
01:19:38,450 --> 01:19:39,580
Thanks.
1522
01:20:18,500 --> 01:20:23,700
[Mobile on vibrate]
1523
01:20:23,870 --> 01:20:26,410
[melancholic music]
1524
01:20:43,540 --> 01:20:45,450
[Phone]
1525
01:20:47,250 --> 01:20:49,120
"Let's sing", hello.
1526
01:20:49,830 --> 01:20:51,870
Oh no, sorry, sir.
1527
01:20:52,040 --> 01:20:54,120
The company is currently closed.
1528
01:20:54,910 --> 01:20:56,080
Yes I...
1529
01:20:56,250 --> 01:20:58,540
I don't know when it will reopen, no.
1530
01:20:58,700 --> 01:21:01,580
Call back later, huh? Thank you.
1531
01:21:02,160 --> 01:21:03,290
Goodbye.
1532
01:21:03,910 --> 01:21:04,910
See you soon.
1533
01:21:12,000 --> 01:21:13,000
[He coughs.]
1534
01:21:20,830 --> 01:21:24,500
You know what ? If you tell me
that my CV is perfect,
1535
01:21:24,950 --> 01:21:26,580
but that unfortunately,
I have too much
1536
01:21:26,750 --> 01:21:28,790
of experience,
which would harm the company,
1537
01:21:28,950 --> 01:21:30,540
I give you a slap.
1538
01:21:31,040 --> 01:21:32,040
With the flat of the hand.
1539
01:21:32,200 --> 01:21:34,080
I...
1540
01:21:36,250 --> 01:21:37,580
Screw you.
1541
01:21:41,750 --> 01:21:43,040
[He slams the door.]
1542
01:21:47,370 --> 01:21:49,370
[Soft music]
1543
01:22:06,250 --> 01:22:11,040
[Soft music]
1544
01:22:29,910 --> 01:22:30,870
[Henriette] Sir?
1545
01:22:31,040 --> 01:22:32,000
You wish?
1546
01:22:36,040 --> 01:22:38,790
[Host]Welcome to the Hainaut stadium
for this semi-final
1547
01:22:38,950 --> 01:22:43,000
of the Coupe de France, a
historic moment for supporters.
1548
01:22:43,160 --> 01:22:46,500
We're counting on you
to push behind our players.
1549
01:23:06,620 --> 01:23:10,910
[Soft music]
1550
01:23:11,080 --> 01:23:14,080
[Female voice]
♪ What if you didn't exist ♪
1551
01:23:14,250 --> 01:23:17,500
♪ Tell me why I exist ♪
1552
01:23:19,620 --> 01:23:23,620
♪ To hang out in a world without you ♪
1553
01:23:24,000 --> 01:23:27,040
♪ Without hope and without regrets ♪
1554
01:23:29,660 --> 01:23:32,580
♪ What if you didn't exist ♪
1555
01:23:33,120 --> 01:23:37,250
♪ I'll try to invent love ♪
1556
01:23:38,250 --> 01:23:42,200
♪ Like a painter
Who sees under his fingers ♪
1557
01:23:42,620 --> 01:23:45,950
♪ Born the colors of the day ♪
1558
01:23:47,160 --> 01:23:50,290
♪ And who can't believe it ♪
1559
01:23:50,450 --> 01:23:52,580
Honey, no! What are you doing?
1560
01:23:52,750 --> 01:23:54,660
Stop. Sto !
[Laughs]
1561
01:23:55,330 --> 01:23:56,660
Stop.
1562
01:24:03,370 --> 01:24:06,000
I loved recording your mother
when she sang.
1563
01:24:08,160 --> 01:24:10,950
She was singing all the time
so I was recording all the time.
1564
01:24:13,120 --> 01:24:14,620
I no longer have his records...
1565
01:24:16,700 --> 01:24:18,120
But I still have his voice.
1566
01:24:21,790 --> 01:24:23,870
I haven't forgotten her, you know.
1567
01:24:27,250 --> 01:24:29,120
Your song deliveries, there...
1568
01:24:31,120 --> 01:24:32,290
That's true...
1569
01:24:33,830 --> 01:24:35,450
It would have made him proud.
1570
01:24:39,700 --> 01:24:41,750
Then you're not that bad.
1571
01:24:42,910 --> 01:24:45,250
You're doing pretty well.
1572
01:24:47,080 --> 01:24:48,700
Come on, don't be stupid.
1573
01:24:50,120 --> 01:24:51,580
Go join your friends.
1574
01:24:56,000 --> 01:24:58,120
- [Rhythm Music]
- [Call Tone]
1575
01:24:58,290 --> 01:25:00,660
- [Jose] Frank? Damn, where were you?
- I'll tell you.
1576
01:25:00,830 --> 01:25:03,250
- Do you still want to sing at halftime?
- Bah...
1577
01:25:03,410 --> 01:25:04,410
- Yes or no ?
- Yes.
1578
01:25:04,580 --> 01:25:05,830
Go get Jean-Claude.
1579
01:25:06,000 --> 01:25:07,580
[José] It's complicated him and me.
1580
01:25:07,750 --> 01:25:12,330
Halftime starts in 12 minutes!
Lay low and bring it back.
1581
01:25:23,910 --> 01:25:26,580
[Calm music]
1582
01:25:30,370 --> 01:25:31,370
Oh, Frank !
1583
01:25:31,540 --> 01:25:34,120
Put on your coat,
we need you, and...
1584
01:25:35,000 --> 01:25:37,370
please tell Sophie I'm here
.
1585
01:25:38,040 --> 01:25:39,120
Oh...
1586
01:25:40,120 --> 01:25:41,200
Sophie !
1587
01:25:50,830 --> 01:25:55,120
If you want to tell me that I'm
a fool, that I'm unforgivable,
1588
01:25:55,290 --> 01:26:00,500
I deserve to die on my own,
you're 100% right.
1589
01:26:03,950 --> 01:26:08,750
But could you tell me after
we sang in the semi-final?
1590
01:26:14,910 --> 01:26:18,080
Jean-Claude, I'm sorry,
you're not a lousy executive.
1591
01:26:18,250 --> 01:26:19,500
No, nicer.
1592
01:26:20,040 --> 01:26:22,040
Hey ! Jean-Claude, how...
1593
01:26:22,200 --> 01:26:23,660
Maybe too nice there.
1594
01:26:23,830 --> 01:26:25,910
Dear Jean-Claude...
It's not a letter.
1595
01:26:26,080 --> 01:26:27,540
[Doorbell]
1596
01:26:27,700 --> 01:26:30,000
I won't make it anyway.
1597
01:26:33,120 --> 01:26:36,790
I'm sorry, that's it, shit!
We're not going to spend 15 hours on it!
1598
01:26:36,950 --> 01:26:39,830
But sometimes you're boring too,
with your little lock
1599
01:26:40,000 --> 01:26:42,250
and that you take
a little superior tone!
1600
01:26:42,410 --> 01:26:43,700
It's annoying, because...
1601
01:26:46,080 --> 01:26:48,040
I'm sorry, Jean-Claude, sorry.
1602
01:26:48,500 --> 01:26:49,750
Frank needs us.
1603
01:26:51,910 --> 01:26:53,540
- Shall I explain to you in the car?
- Yes.
1604
01:26:53,700 --> 01:26:54,660
News, news.
1605
01:26:54,830 --> 01:26:58,410
[Calm music]
1606
01:26:58,580 --> 01:27:01,620
[Host]It's half time,
don't move,
1607
01:27:01,790 --> 01:27:04,120
because a surprise awaits you!
1608
01:27:04,290 --> 01:27:07,580
I ask you for
a maximum of applause!
1609
01:27:07,750 --> 01:27:10,410
[distant screams]
1610
01:27:10,580 --> 01:27:12,750
I didn't have the courage
to cancel.
1611
01:27:12,910 --> 01:27:15,500
- They must be wondering what we're doing.
- I was stupid.
1612
01:27:16,950 --> 01:27:18,620
It's me, I shouldn't have.
1613
01:27:18,790 --> 01:27:20,580
- I was stupid.
- Me too.
1614
01:27:20,750 --> 01:27:23,000
- Me, even more, frankly.
- Frankly ?
1615
01:27:23,370 --> 01:27:25,160
Yes, you won.
1616
01:27:26,370 --> 01:27:28,750
[Henriette] Hurry up, young people,
we're late.
1617
01:27:28,910 --> 01:27:30,830
- Come on, Henrietta.
- I'm coming.
1618
01:27:31,290 --> 01:27:33,500
- Do you want me to carry you?
- Nope.
1619
01:27:35,040 --> 01:27:37,620
[Host] Small change:
our surprise is not there.
1620
01:27:37,790 --> 01:27:39,700
- Hello.
- Where are you going ?
1621
01:27:39,870 --> 01:27:42,700
- We come to sing.
- They're expecting us.
1622
01:27:42,870 --> 01:27:44,120
No, I haven't been told anything.
1623
01:27:44,290 --> 01:27:47,750
Tell the leaders,
and in 2 minutes, it will be settled.
1624
01:27:47,910 --> 01:27:50,160
- Get out, I'm going to be less nice!
- Oh...
1625
01:27:50,580 --> 01:27:51,540
But finally !
1626
01:27:53,750 --> 01:27:56,750
♪ I came to tell you that I'm leaving ♪
1627
01:27:56,910 --> 01:27:59,330
♪ And your tears can't change that ♪
1628
01:27:59,500 --> 01:28:00,410
Jean Claude !
1629
01:28:00,580 --> 01:28:01,750
Do you remember ?
1630
01:28:01,910 --> 01:28:02,830
You know him ?
1631
01:28:03,000 --> 01:28:04,370
A former colleague.
1632
01:28:04,540 --> 01:28:06,620
It was great what you did.
1633
01:28:06,790 --> 01:28:10,370
It gave me the courage to walk away.
I owe you a good one!
1634
01:28:10,540 --> 01:28:12,000
But no, you're kidding!
1635
01:28:12,160 --> 01:28:13,250
But yes.
1636
01:28:13,790 --> 01:28:14,950
But yes.
1637
01:28:15,500 --> 01:28:17,700
Oh yes ! Exactly !
1638
01:28:17,870 --> 01:28:19,200
[Moderator] Valenciennes, are you there?
1639
01:28:19,370 --> 01:28:20,700
We are here !
1640
01:28:20,870 --> 01:28:22,750
- What were you doing?
- We are here !
1641
01:28:22,910 --> 01:28:24,200
Did you see the time?
1642
01:28:24,370 --> 01:28:25,450
[José] We agreed.
1643
01:28:25,620 --> 01:28:26,910
[Henriette] Can you film us?
1644
01:28:27,080 --> 01:28:29,250
This is for my followers. Thank you.
1645
01:28:29,410 --> 01:28:31,000
[Host]Finally,
our surprise is here.
1646
01:28:31,160 --> 01:28:35,160
Please give them
lots of applause!
1647
01:28:35,330 --> 01:28:39,040
- [Enthusiastic Music]
- [Clam]
1648
01:28:59,120 --> 01:29:00,540
Good evening everyone.
1649
01:29:02,290 --> 01:29:03,370
My name is Frank
1650
01:29:03,540 --> 01:29:05,790
and I represent
the company "Si on chantait".
1651
01:29:06,750 --> 01:29:08,540
We deliver songs to you
1652
01:29:09,080 --> 01:29:11,080
for a birthday, a party,
1653
01:29:11,250 --> 01:29:12,830
a celebration or...
1654
01:29:13,370 --> 01:29:16,330
simply to tell
a loved one that we love them.
1655
01:29:16,500 --> 01:29:18,450
[Clamor]
1656
01:29:18,620 --> 01:29:20,450
You call "Let's sing",
1657
01:29:20,620 --> 01:29:23,370
and we'll come sing
the song of your choice.
1658
01:29:24,660 --> 01:29:27,660
And... And tonight, precisely,
1659
01:29:28,080 --> 01:29:30,080
I would like to dedicate a song to...
1660
01:29:31,250 --> 01:29:32,830
- to my friends.
- [Applause]
1661
01:29:33,000 --> 01:29:34,080
José.
1662
01:29:34,250 --> 01:29:35,370
[Soft music]
1663
01:29:35,540 --> 01:29:38,290
Jean-Claude, Henriette, Sophie.
1664
01:29:39,620 --> 01:29:41,290
I would like to tell you that...
1665
01:29:43,000 --> 01:29:45,080
I wouldn't have achieved anything without you.
1666
01:29:47,080 --> 01:29:49,620
That this adventure,
we all did it together.
1667
01:29:50,950 --> 01:29:53,160
That I need you and...
1668
01:29:54,120 --> 01:29:56,450
never again will I let you down.
Never.
1669
01:29:56,620 --> 01:30:00,160
[Applause]
1670
01:30:02,830 --> 01:30:05,370
Come on, this is for you. Yeah.
1671
01:30:08,000 --> 01:30:09,250
[José] You're going to rock!
1672
01:30:09,410 --> 01:30:10,580
[Soft music]
1673
01:30:10,750 --> 01:30:12,700
♪ La grande ville ♪
1674
01:30:18,120 --> 01:30:20,200
♪ Mange la ville ♪
1675
01:30:22,580 --> 01:30:24,370
♪ La grande vie ♪
1676
01:30:24,540 --> 01:30:25,620
[Rhythmic music]
1677
01:30:25,790 --> 01:30:28,080
♪ Mange la vie ♪
1678
01:30:28,950 --> 01:30:31,040
♪ Marie si belle ♪
1679
01:30:32,200 --> 01:30:34,120
♪ Marie vaisselle ♪
1680
01:30:35,540 --> 01:30:37,000
♪ Marie chandelle ♪
1681
01:30:38,700 --> 01:30:40,040
♪ Plume d'hirondelle ♪
1682
01:30:40,200 --> 01:30:42,040
Hey, hey, hey, hey, elle ♪
1683
01:30:42,200 --> 01:30:43,500
♪ Fleur sans colline ♪
1684
01:30:45,200 --> 01:30:46,660
♪ Pleurs en cuisine ♪
1685
01:30:48,500 --> 01:30:49,790
♪ Marie sans fard ♪
1686
01:30:51,660 --> 01:30:53,750
♪ Fog Flower ♪
1687
01:30:53,910 --> 01:30:56,500
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
1688
01:30:56,660 --> 01:30:59,660
♪ Let's sing, let's sing ♪
1689
01:30:59,830 --> 01:31:02,870
♪ Let's sing, let's sing ♪
1690
01:31:03,040 --> 01:31:04,500
Hey, hey, hey, hey ♪
1691
01:31:04,660 --> 01:31:05,790
♪ La, la, la, la ♪
1692
01:31:06,160 --> 01:31:07,660
♪ Si on chantait ♪
1693
01:31:07,830 --> 01:31:09,290
♪ La, la, la, la ♪
1694
01:31:09,450 --> 01:31:10,700
♪ Si on chantait ♪
1695
01:31:11,080 --> 01:31:12,370
♪ La, la, la, la ♪
1696
01:31:12,540 --> 01:31:15,580
♪ Divine Mary, let's sing ♪
1697
01:31:16,040 --> 01:31:18,750
♪ Let's sing, let's sing ♪
1698
01:31:19,250 --> 01:31:24,000
♪ Let's sing, let's sing
Hey, hey, hey, hey ♪
1699
01:31:24,160 --> 01:31:25,500
♪ La, la, la, la ♪
1700
01:31:25,660 --> 01:31:26,660
♪ Si on chantait ♪
1701
01:31:27,080 --> 01:31:28,500
♪ La, la, la, la ♪
1702
01:31:28,660 --> 01:31:30,000
♪ Si on chantait ♪
1703
01:31:30,450 --> 01:31:31,750
♪ La, la, la, la ♪
1704
01:31:32,200 --> 01:31:35,410
♪ Si on chantait ♪
1705
01:31:35,580 --> 01:31:37,910
- [Enthusiastic clamor]
- Wow!
1706
01:31:38,080 --> 01:31:39,160
That's good !
1707
01:31:39,870 --> 01:31:44,330
[Cheers]
1708
01:32:03,040 --> 01:32:06,160
[If we sang" - Julien Clerc]
1709
01:33:53,290 --> 01:33:55,450
[Soft music]
1710
01:34:50,620 --> 01:34:52,870
[Calm music]
1711
01:35:26,950 --> 01:35:29,370
120387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.