Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:12,135
'Fellas!'
'yes!'
2
00:00:12,261 --> 00:00:13,428
- 'fellas!'
- 'yes!'
3
00:00:13,554 --> 00:00:15,221
- 'fellas!'
- 'yes!'
4
00:00:15,348 --> 00:00:17,223
'i wanna get up
and do my thang!'
5
00:00:17,350 --> 00:00:19,059
'yeah!'
6
00:00:19,185 --> 00:00:21,186
'i need to get up
and do my thang!'
7
00:00:21,312 --> 00:00:22,479
'yeah!'
8
00:00:22,605 --> 00:00:24,189
- 'movin'!'
- 'yeah!'
9
00:00:24,315 --> 00:00:26,067
- 'movin'!'
- 'yeah!'
10
00:00:26,193 --> 00:00:28,486
- 'i wanna get into it!'
- 'Yeah!'
11
00:00:28,612 --> 00:00:30,529
- can I get into it?
- Yeah!
12
00:00:30,656 --> 00:00:32,114
- I mean movin'.
- Yeah!
13
00:00:32,240 --> 00:00:34,033
- Doin' it!
- Yeah!
14
00:00:49,549 --> 00:00:51,300
- Whatcha want
- soul power
15
00:00:51,426 --> 00:00:53,302
- whatcha need
- soul power
16
00:00:53,428 --> 00:00:55,888
- whatcha want
- soul power
17
00:00:56,014 --> 00:00:58,015
- whatcha need
- soul power
18
00:00:58,141 --> 00:01:00,142
- whatcha want
- soul power
19
00:01:00,268 --> 00:01:02,228
- whatcha need
- soul power
20
00:01:37,890 --> 00:01:39,099
I wanna get under
21
00:01:40,017 --> 00:01:41,435
your skin
22
00:01:43,354 --> 00:01:44,479
if I get there
23
00:01:44,605 --> 00:01:46,440
I got to win
24
00:01:46,566 --> 00:01:48,400
you need some soul
25
00:01:48,526 --> 00:01:50,402
come on and get some
26
00:01:50,987 --> 00:01:52,112
then you'll know
27
00:01:53,156 --> 00:01:55,031
where I'm coming from
28
00:01:55,158 --> 00:01:58,286
hey, I may lay in the cut
and go along
29
00:02:00,247 --> 00:02:03,791
and I'm still on the case
and my rap is strong
30
00:02:07,880 --> 00:02:10,089
- whatcha want
- soul power
31
00:02:10,215 --> 00:02:12,300
- whatcha need
- soul power
32
00:02:12,426 --> 00:02:14,635
- whatcha want
- soul power
33
00:02:14,762 --> 00:02:17,054
- whatcha...
- Yeah! Huh!
34
00:02:31,445 --> 00:02:32,862
Whoah!
35
00:02:37,701 --> 00:02:40,953
Mr Mohammed Ali! Please!
36
00:02:44,209 --> 00:02:46,168
When you're bad, you can do
what you wanna do.
37
00:02:46,294 --> 00:02:48,045
First of all, we wanna thank
all the newsmen
38
00:02:48,171 --> 00:02:50,631
for so graciously coming out
at this hour
39
00:02:50,757 --> 00:02:54,301
to see the people's champion
depart for Africa.
40
00:02:54,427 --> 00:02:56,386
The dream is now becoming a reality.
41
00:02:56,513 --> 00:02:58,514
The people's choice.
42
00:02:58,640 --> 00:03:04,228
So what we're going to do here today
is to talk about... Ali leaving here,
43
00:03:04,354 --> 00:03:08,440
going to meet George foreman
in his quest to regain his crown
44
00:03:08,566 --> 00:03:10,567
as the heavyweight champion
of the world.
45
00:03:10,693 --> 00:03:14,988
"Regain"? Defend my crown.
I'm going to defend my crown.
46
00:03:15,114 --> 00:03:17,491
What I wanna do is add
a little bit more to this,
47
00:03:17,617 --> 00:03:19,952
the complementary proposal
we're gonna have down there
48
00:03:20,078 --> 00:03:22,746
with a festival that will complement
the greatest sporting event
49
00:03:22,872 --> 00:03:24,122
in the history of the world.
50
00:03:24,249 --> 00:03:26,793
Some of the most dynamic performers
from afro-america
51
00:03:26,919 --> 00:03:28,837
will be appearing down there
52
00:03:28,963 --> 00:03:32,549
for the benefit of all that are honoured
and privileged to be at the stadium
53
00:03:32,675 --> 00:03:35,593
in Kinshasa on 20th, 21st and 22nd,
54
00:03:35,719 --> 00:03:38,179
along with the world
with its theatrical release.
55
00:03:38,305 --> 00:03:39,597
It will be James brown,
56
00:03:39,723 --> 00:03:42,244
who is soul brother number one,
one of our top leading black artists...
57
00:03:42,268 --> 00:03:45,812
- Is he coming?
- Yes, James brown will be there.
58
00:03:45,938 --> 00:03:48,273
- We will have b b king...
- Mmm!
59
00:03:48,399 --> 00:03:51,276
- The spinners, Miriam makeba...
- Mmm!
60
00:05:55,904 --> 00:05:59,824
How the hell did they
slide the double-deck under here?
61
00:05:59,950 --> 00:06:02,053
Or did they start up here?
Does it feel firmer than it was?
62
00:06:02,077 --> 00:06:03,327
Oh, yeah.
63
00:06:03,453 --> 00:06:05,788
Let's hook up the winch leads.
64
00:06:05,914 --> 00:06:08,916
Hook up the winch leads.
I wanna get it 4 feet in the air.
65
00:06:09,042 --> 00:06:11,919
Mickey was doing that last night.
I don't know how it works.
66
00:06:12,045 --> 00:06:14,755
Check the mains
and the meters. Gary!
67
00:06:14,881 --> 00:06:18,384
If you want to, there's some service
receptacles on this first pull-switch.
68
00:06:18,510 --> 00:06:22,054
You can start checking
readings on this board here.
69
00:06:22,180 --> 00:06:26,225
The matrix memory has been out
since end of cat Stevens,
70
00:06:26,351 --> 00:06:29,438
and I wanna find out, it just came
from there right to here, all right?
71
00:07:07,393 --> 00:07:11,271
Try 18 right now cos we're getting
a lot of crap from you right now.
72
00:07:14,358 --> 00:07:16,611
It's worse. Go back to 17.
73
00:07:16,737 --> 00:07:20,448
'...he's standing right here and
he's just stopped work all together
74
00:07:20,574 --> 00:07:23,367
'and he's not gonna do anything
until he's been paid
75
00:07:23,494 --> 00:07:25,536
'for everything he's done so far.'
76
00:07:25,662 --> 00:07:27,997
so we're caught up
in the middle of all this, right?
77
00:07:28,123 --> 00:07:32,085
'Right, the show is gonna suffer,
it's already suffered.'
78
00:07:32,211 --> 00:07:36,339
I'll have to get a hold of bradshaw
and have him call the government
79
00:07:36,465 --> 00:07:39,300
and find out about the payment
of those people out there.
80
00:07:39,426 --> 00:07:41,135
Zaire.
81
00:07:42,387 --> 00:07:47,141
I don't have the time for that,
what do you want? Who's this?
82
00:07:47,267 --> 00:07:51,187
Hi, Bob, come over
and get your picture took.
83
00:07:51,313 --> 00:07:54,816
Foreman's eye got cut.
It's on the ap, man.
84
00:07:54,942 --> 00:07:59,612
Foreman got a cut in his eye and
they're talking about postponing the fight.
85
00:07:59,738 --> 00:08:02,741
I'm not, I'm kidding, I'm kidding, yeah.
86
00:08:02,867 --> 00:08:05,702
Making it all up. I'm calling every artist
and telling them that.
87
00:08:05,829 --> 00:08:08,205
It's a practical joke
for the day before the thing.
88
00:08:09,624 --> 00:08:12,626
We just gotta go straight ahead.
There's still gonna be a festival, man.
89
00:08:12,752 --> 00:08:14,480
- We can't cancel it.
- No, everything is all go.
90
00:08:14,504 --> 00:08:16,649
Everything is on straight ahead.
In fact, don't tell anyone.
91
00:08:16,673 --> 00:08:17,798
No.
92
00:08:17,924 --> 00:08:20,884
Okay, I'll call you back
in about a half hour. Okay, later.
93
00:08:21,010 --> 00:08:26,890
Hold on. So, we've got the press party,
we've got the plane,
94
00:08:27,016 --> 00:08:30,853
we've got the holiday inn,
we've got limousines.
95
00:08:30,979 --> 00:08:36,066
You'll get shots in Africa upon arrival.
96
00:08:36,192 --> 00:08:37,985
If we make it!
97
00:08:40,155 --> 00:08:43,657
I mean, how do you call performers
and say, "hey, it's cancelled,
98
00:08:43,783 --> 00:08:45,659
"because foreman cut his eye"?
99
00:08:45,785 --> 00:08:49,330
That's what's so weird about this,
the fight and the music together, man,
100
00:08:49,456 --> 00:08:52,250
you know, like, they just...
No one will ever understand that.
101
00:08:52,376 --> 00:08:53,626
The festival must go on.
102
00:08:53,752 --> 00:08:57,213
We got people down in Kinshasa,
the stage is being built,
103
00:08:57,339 --> 00:08:58,840
the crew gotta pull out,
104
00:08:58,966 --> 00:09:01,778
bill McManus and chip monck gotta go
on the road with the rolling stones.
105
00:09:01,802 --> 00:09:04,387
It's impossible for us to delay,
not one day,
106
00:09:04,513 --> 00:09:06,153
it's impossible for us to delay a minute.
107
00:09:11,562 --> 00:09:13,396
'Our main concern at the moment
108
00:09:13,522 --> 00:09:17,066
'is we've got 36 hours to go
for the festival, less.'
109
00:09:19,570 --> 00:09:21,196
anything else?
110
00:09:24,325 --> 00:09:26,159
No, I don't see any problems
with the stadium.
111
00:09:26,285 --> 00:09:27,645
We oughta have a little meeting...
112
00:09:27,703 --> 00:09:30,246
And what about the reception
for the artists tonight?
113
00:09:30,372 --> 00:09:32,625
I understand the aircraft
is now about midnight, right?
114
00:09:32,751 --> 00:09:35,628
Somewhere between 10:00
and 11:00 I'm told now.
115
00:09:35,754 --> 00:09:38,380
Have you found out if it's going
via las palmas or Madrid?
116
00:09:38,506 --> 00:09:40,466
It's going by Madrid.
117
00:09:42,135 --> 00:09:43,677
I got a call from...
118
00:09:43,803 --> 00:09:45,930
Oh, you said the world airways man
was here now.
119
00:09:46,056 --> 00:09:49,058
He's out at the airport. He told me
that it'd be between 10:00 and 11:00.
120
00:09:49,184 --> 00:09:52,561
We have to see him. In terms
of trying to get this charter back.
121
00:09:52,687 --> 00:09:54,916
Yeah, I talked to him already.
I've already queried him on that.
122
00:09:54,940 --> 00:09:57,668
I asked him if we could get a charter
out of here on the evening of 24th.
123
00:09:57,692 --> 00:09:58,901
And?
124
00:09:59,027 --> 00:10:01,111
Very good possibility of it.
125
00:10:10,538 --> 00:10:13,999
- Do you want my passport?
- You have it? You've got it?
126
00:10:14,125 --> 00:10:18,463
Okay. That's what I want to know?
You need to fill out both of these, okay?
127
00:10:18,589 --> 00:10:22,050
Then you can have this.
Elizabeth. All right, Elizabeth.
128
00:10:27,181 --> 00:10:29,724
How do you feel about this?
It's obvious the answer.
129
00:10:29,850 --> 00:10:31,518
But you of all people,
130
00:10:31,644 --> 00:10:35,814
the most respected American
in Africa, going to Africa.
131
00:10:35,940 --> 00:10:37,941
I mean, you are respected.
132
00:10:38,067 --> 00:10:41,653
Come on, now, you know
where that's at.
133
00:10:41,779 --> 00:10:46,533
I just feel good, man. I just feel
I'm a part of a great movement.
134
00:10:46,659 --> 00:10:50,537
I see the water now, I'm glad to see you.
I'm just glad to be here.
135
00:10:50,663 --> 00:10:55,834
Whoo! Who set up this meal, man?
Mama used to cook these.
136
00:10:55,960 --> 00:10:57,961
Yeah, yeah!
137
00:10:58,838 --> 00:11:02,507
James brown, I work here.
Can I get your autograph, please?
138
00:11:04,386 --> 00:11:07,847
- Michelle, I'm getting it!
- That's what we should be doing!
139
00:11:07,973 --> 00:11:10,224
Michelle, come here.
Here she is.
140
00:11:10,350 --> 00:11:14,186
- M-i-c-h-e-l-l-e?
- Yes.
141
00:11:14,313 --> 00:11:16,063
I can't even spell all of that now.
142
00:11:20,277 --> 00:11:22,737
'Anybody that hasn't had
their tickets processed,
143
00:11:22,863 --> 00:11:25,281
'please go to the counter
outside the main ballroom.'
144
00:11:25,407 --> 00:11:27,491
can't beat it, good food.
145
00:11:27,617 --> 00:11:29,952
Soul cookin' in the bag.
146
00:11:31,455 --> 00:11:37,418
My brothers and sisters, on behalf
of the 23 million people of Zaire,
147
00:11:37,544 --> 00:11:42,048
I wish to extend their deepest gratitude
and appreciation.
148
00:11:42,174 --> 00:11:44,925
And I wanna thank you
for making a dream come true,
149
00:11:45,052 --> 00:11:48,388
that one day the beat
would return to the roots.
150
00:11:48,514 --> 00:11:54,019
The best music you ever gonna hear in
your life is gonna be heard in Kinshasa.
151
00:11:54,145 --> 00:11:57,105
They playin' some grooves down there
just make you cry.
152
00:11:57,231 --> 00:11:59,608
There gonna be dancing
and shouting and jumping.
153
00:11:59,734 --> 00:12:04,780
You'll have so much fun, you'll throw
your passports back on the airplane.
154
00:12:06,449 --> 00:12:09,117
Again, I wanna thank all of you.
155
00:12:09,243 --> 00:12:13,246
And I wanna say bon voyage
on your musical historic mission,
156
00:12:13,373 --> 00:12:17,292
Zaire '74, a spiritual commitment.
157
00:12:17,418 --> 00:12:18,585
Thank you.
158
00:12:32,642 --> 00:12:35,103
Oh, Christ, move round again.
159
00:12:35,229 --> 00:12:38,147
Whaddya want from us?
160
00:12:38,273 --> 00:12:41,943
So, what's the latest on the aircraft,
by the way?
161
00:12:42,069 --> 00:12:45,363
Um, Alan to base.
162
00:12:46,949 --> 00:12:48,825
Alan to base.
163
00:12:55,082 --> 00:12:57,500
Did you get anything
after we met this afternoon?
164
00:12:57,626 --> 00:13:00,628
- On the time it left Madrid?
- Oh, you know what we got?
165
00:13:00,754 --> 00:13:03,798
We got a huge discrepancy
on the day that this festival starts,
166
00:13:03,924 --> 00:13:08,344
um, cos likuku said he had just come
from the presidency himself,
167
00:13:08,470 --> 00:13:10,680
the presidency has notified
every newspaper
168
00:13:10,806 --> 00:13:12,682
and all the TV and radio stations,
169
00:13:12,808 --> 00:13:16,894
that it is on Saturday that it starts,
not Friday night.
170
00:13:17,020 --> 00:13:18,604
You're saying no and I said...
171
00:13:18,730 --> 00:13:22,192
No, tickets are printed for Friday,
it's always been Friday,
172
00:13:22,318 --> 00:13:24,755
in the contract it's Friday,
the contract was signed six months ago.
173
00:13:24,779 --> 00:13:26,905
But he said the presidency has moved it.
174
00:13:28,366 --> 00:13:31,577
But he told me this morning that
it was going on absolutely as scheduled.
175
00:13:31,703 --> 00:13:34,329
- Who did? Shimpupu?
- Shimpupu.
176
00:13:34,456 --> 00:13:38,459
Who's going to pick up the bloody tab
for the artists? The extra tab?
177
00:13:38,585 --> 00:13:41,795
They are contracted to be here
until the 25th.
178
00:13:41,921 --> 00:13:44,965
Yeah, their problem says
they perform on 20, 21, or 22, right?
179
00:13:45,091 --> 00:13:46,216
I understand that...
180
00:13:46,342 --> 00:13:50,220
So if we ask them to perform on 23,
they'll say it's outside my contract
181
00:13:50,346 --> 00:13:53,307
and they'll bloody well rip us off
for an extra fee.
182
00:13:53,433 --> 00:13:56,268
We don't know that.
I'd like the extra day for better show.
183
00:13:56,394 --> 00:13:59,688
My experience is the moment
you ask them to do anything
184
00:13:59,814 --> 00:14:03,275
that's one dollar outside of their contract,
they are going to bloody well fight.
185
00:14:03,401 --> 00:14:06,404
Every further day, I've got 200 people,
hotel bills, expenses...
186
00:14:06,530 --> 00:14:09,407
We're still coming in two days
ahead of schedule, though.
187
00:14:09,533 --> 00:14:11,743
- Anyway...
- If we can make it three, all the better.
188
00:14:11,869 --> 00:14:14,329
We got a weight it all.
I figure it's up to them.
189
00:14:14,455 --> 00:14:16,289
If we can get them to agree to it,
190
00:14:16,415 --> 00:14:19,083
we've got enough ticket sales,
which is important.
191
00:14:19,210 --> 00:14:25,298
We'll see. I'm not happy
about late changes like this.
192
00:14:25,424 --> 00:14:28,593
Particularly when the situation
is as confused as it is now.
193
00:14:28,719 --> 00:14:30,553
Alan to base.
194
00:14:34,141 --> 00:14:36,392
Alan to base.
195
00:14:39,063 --> 00:14:43,233
'Let's bring up the one and only
James brown!'
196
00:14:49,114 --> 00:14:52,159
Why you wanna do this to me?
197
00:14:52,285 --> 00:14:54,912
I got to do it to ya
cos you did it to yourself!
198
00:14:55,038 --> 00:14:57,540
You earned it! James brown!
199
00:14:59,042 --> 00:15:01,001
Oh, man.
200
00:15:01,127 --> 00:15:02,878
Ladies and gentlemen,
201
00:15:03,004 --> 00:15:07,258
right now I'd like to give
another special round of applause
202
00:15:07,384 --> 00:15:11,470
by the way of beautiful singers,
the fabulous spinners.
203
00:15:12,389 --> 00:15:13,681
The spinners!
204
00:15:15,642 --> 00:15:20,521
Bring up mr b b king.
Mr b b king, come right on up.
205
00:15:22,399 --> 00:15:26,610
Let's give a round of applause
for the one and only mr bill withers.
206
00:15:26,736 --> 00:15:28,821
Come on, a big round!
207
00:15:30,115 --> 00:15:33,409
You say just plain bill?
He's not just plain bill! A winner!
208
00:15:33,535 --> 00:15:36,161
Give him another big round of applause.
209
00:15:36,289 --> 00:15:41,042
The only thing I got to say is
that it's been a long time comin',
210
00:15:41,168 --> 00:15:44,963
and these are just four things
I'd like to leave with you.
211
00:15:45,089 --> 00:15:47,257
Four small things.
212
00:15:48,384 --> 00:15:51,636
It's cold-blooded but it's been hell.
213
00:15:52,805 --> 00:15:54,264
Now here's the payback,
214
00:15:54,390 --> 00:15:59,352
and remember as long as you live,
papa don't take no mess.
215
00:16:01,480 --> 00:16:04,983
- No, no.
- This stage doesn't look complete.
216
00:16:05,109 --> 00:16:07,736
There's bunting that goes
across the front and so on.
217
00:16:07,862 --> 00:16:12,324
There's a lot of dressing that
makes it look naked without it, but...
218
00:16:12,450 --> 00:16:15,994
- All that's prepared and in-hand?
- There is planking on the backside.
219
00:16:16,120 --> 00:16:18,413
There's several more things
they're gonna do, but...
220
00:16:18,539 --> 00:16:21,625
They guarantee me they'll have it done
by late tomorrow afternoon.
221
00:16:21,751 --> 00:16:23,544
Any other problems?
222
00:17:28,528 --> 00:17:31,738
Flies are faster here
than they are in the states.
223
00:17:31,864 --> 00:17:33,323
Ain't that something?
224
00:17:33,449 --> 00:17:35,701
They eat too much in america,
they lazy.
225
00:17:36,994 --> 00:17:39,496
They get too much to eat.
226
00:17:39,622 --> 00:17:43,500
These flies, they don't get enough to eat,
so they stay hungry and fast.
227
00:17:45,211 --> 00:17:48,213
I thought the Congo was a lot of jungle
228
00:17:48,339 --> 00:17:52,050
and little rough mau maus
running around, attacking, you know?
229
00:17:52,176 --> 00:17:55,179
You hear about all this,
what they in American make you think.
230
00:17:55,305 --> 00:17:56,806
Some people scared to come over here,
231
00:17:56,932 --> 00:17:58,891
it was in the press,
"scared to come over here."
232
00:17:59,017 --> 00:18:02,395
And people drive their cars
and they so peaceful and nice.
233
00:18:02,521 --> 00:18:04,981
And they got their own airports
and hotels
234
00:18:05,107 --> 00:18:10,111
and little houses and little streets and
little nightclubs and they ain't so bad.
235
00:18:10,237 --> 00:18:12,613
No kidding, New York is
more of a jungle than here.
236
00:18:12,740 --> 00:18:15,742
The policemen arrive
with .45 guns and dogs.
237
00:18:15,868 --> 00:18:18,745
Every minute a homicide,
somebody dies.
238
00:18:18,871 --> 00:18:23,499
Dying with dope and always somebody
being raped or somebody being robbed
239
00:18:23,625 --> 00:18:26,711
or somebody on the rooftop
shooting twelve people.
240
00:18:26,837 --> 00:18:31,090
A man goes in the bank and shoots
the teller and stabs the bank official
241
00:18:31,216 --> 00:18:33,676
and he runs out
and he gets shot down the street.
242
00:18:33,802 --> 00:18:36,429
Two cars, head-on, doing 100 mph.
243
00:18:36,555 --> 00:18:39,516
Train jumped over a track,
mine caves in.
244
00:18:39,642 --> 00:18:41,268
Always something in america.
245
00:18:41,394 --> 00:18:43,520
It's so peaceful over here.
246
00:18:43,646 --> 00:18:45,856
Really, the savages are in america.
247
00:18:45,982 --> 00:18:48,317
You know, I mean, I'm a world traveller
248
00:18:48,443 --> 00:18:51,737
and I consider myself one
the most travelled black men in america,
249
00:18:51,863 --> 00:18:53,405
I'm getting around the world.
250
00:18:53,531 --> 00:18:55,491
And I'm seeing things that I never saw,
251
00:18:55,617 --> 00:18:58,535
so I know the average man,
the layman wouldn't even thought of it.
252
00:18:58,661 --> 00:19:03,290
I'm getting on a DC-10 in Paris
and all africans flying and operating it.
253
00:19:03,416 --> 00:19:05,417
Here he is, taking the big jet off.
254
00:19:08,338 --> 00:19:10,380
And navigating, hitting little buttons.
255
00:19:13,343 --> 00:19:15,969
And coming through lightning
and thunder.
256
00:19:18,681 --> 00:19:23,602
'Pulling that big old jet plane through
the sky and flying it for 15 hours.'
257
00:19:52,424 --> 00:19:55,426
Well, James, it seems like
we're going back home.
258
00:19:55,553 --> 00:19:58,263
Yeah, after such a long time.
259
00:19:58,389 --> 00:20:01,933
We finally, um, got our heads together.
260
00:20:02,059 --> 00:20:04,769
We ain't been to Kinshasa.
We don't know what to expect.
261
00:20:04,895 --> 00:20:08,064
We're gonna be met by a country
that expected a fight.
262
00:20:08,190 --> 00:20:11,569
Instead they're gonna get the greatest
musical performance there ever was.
263
00:20:11,695 --> 00:20:17,074
Every little band in Kinshasa and Zaire
is playing a James brown beat.
264
00:20:17,200 --> 00:20:20,870
Now it's a total, total, total
French-speaking country
265
00:20:20,996 --> 00:20:24,498
and they sing every one
of your lyrics in English.
266
00:20:24,624 --> 00:20:26,625
Now that says a whole lot for me.
267
00:20:26,751 --> 00:20:30,713
- It says that we're not coming...
- We're there.
268
00:20:30,839 --> 00:20:33,549
Black is here.
269
00:20:33,675 --> 00:20:36,218
We've been back and forth,
getting reports, man,
270
00:20:36,344 --> 00:20:38,304
about the way that people feel
about this, man.
271
00:20:38,430 --> 00:20:41,015
This is the biggest thing that
ever happened to them, man.
272
00:20:41,141 --> 00:20:43,181
And it's the biggest thing
that ever happened to us.
273
00:21:05,374 --> 00:21:07,876
- If you're going back now...
- I have to get back there, yeah.
274
00:21:08,002 --> 00:21:10,763
How are you fixed? Are you going back
to the hotel? You got transport?
275
00:21:10,880 --> 00:21:14,090
I'm gonna go back with shimpupu.
He's here. So any problems...
276
00:21:14,216 --> 00:21:16,820
Shimpupu is here? That's the man
I've been waiting to see, where is he?
277
00:21:16,844 --> 00:21:19,197
- Over there. Do you want to see him?
- That's exactly right.
278
00:21:19,221 --> 00:21:21,389
- How are you, Alan, all right?
- Tired.
279
00:21:21,515 --> 00:21:24,768
You better wait now shimpupu is here.
See what we can sort out.
280
00:21:24,894 --> 00:21:26,394
- Keith?
- Yes?
281
00:21:26,520 --> 00:21:29,105
He was fully told about all of that stuff,
time and time again.
282
00:21:29,231 --> 00:21:31,107
Doesn't matter. It's all history.
283
00:21:31,233 --> 00:21:34,110
Go and ask McManus
to join us with shimpupu,
284
00:21:34,236 --> 00:21:36,321
because I want to get
McManus' problem sorted out.
285
00:21:36,447 --> 00:21:39,532
- What problem is that?
- His bloody cable problem.
286
00:21:39,659 --> 00:21:41,535
Eight thousand bucks worth
of damn cable
287
00:21:41,662 --> 00:21:43,848
which is just gonna go down
for four days and go back up again
288
00:21:43,872 --> 00:21:45,752
which is the government's
responsibility anyhow.
289
00:21:45,874 --> 00:21:48,834
And this fella says
he's not gonna put it down...
290
00:21:48,961 --> 00:21:52,296
I wanna lay it to shimpupu
cos he said he'd sort it.
291
00:21:52,422 --> 00:21:53,965
Bill!
292
00:22:01,431 --> 00:22:05,601
Wait, which shimpupu is this?
This is the journalist?
293
00:22:05,727 --> 00:22:08,771
- Yeah.
- Oh, no.
294
00:22:08,897 --> 00:22:11,774
- The wrong man's here.
- Sorry!
295
00:22:11,900 --> 00:22:14,360
We been on this plane now,
we going on 13 hours.
296
00:22:14,486 --> 00:22:19,031
Thirteen hours on an airplane with
all this energy and all this great vibe
297
00:22:19,157 --> 00:22:20,658
and all this good feeling.
298
00:22:20,784 --> 00:22:23,160
I'm almost high off it
just listening to the great music.
299
00:22:23,286 --> 00:22:24,954
Lloyd price never got high in his life.
300
00:22:25,080 --> 00:22:28,959
Never ever. But I tell you,
I promise you the spiritual commitment,
301
00:22:29,085 --> 00:22:30,460
the rhythm and the beat,
302
00:22:30,586 --> 00:22:34,881
and we're going to Kinshasa
for Zaire '74, that's what's happening.
303
00:22:43,558 --> 00:22:46,309
People waiting at the airport
for six hours, man.
304
00:22:46,436 --> 00:22:48,020
About 300,000 people.
305
00:22:48,146 --> 00:22:52,232
300,000 people at the airport.
Feels like there's 300,000 on this plane!
306
00:22:53,484 --> 00:22:57,904
- I think that this is just fantastic.
- Hey, let me hear some more music!
307
00:23:13,630 --> 00:23:15,590
Back to the roots!
308
00:23:41,450 --> 00:23:44,243
Yeah!
309
00:24:12,816 --> 00:24:17,361
You know, we're gonna do it.
We're gonna do it, man.
310
00:24:17,487 --> 00:24:20,364
- Where's masekela?
- Masekela is here.
311
00:24:20,949 --> 00:24:22,908
Masekela!
312
00:24:28,039 --> 00:24:30,249
Hey, brother bill! Welcome.
313
00:24:30,375 --> 00:24:33,127
See you later, okay.
314
00:24:33,253 --> 00:24:35,963
Welcome, John. How are you?
315
00:24:36,089 --> 00:24:39,341
- It's a pleasure to be here.
- It's a pleasure to have you here.
316
00:24:39,467 --> 00:24:41,593
How do you like that welcome?
317
00:24:41,719 --> 00:24:44,681
I love it, love it, love it.
Really love it.
318
00:24:44,807 --> 00:24:48,560
- I see some beautiful ladies, too.
- Yeah.
319
00:24:55,901 --> 00:24:58,027
The problem is...
Forget the walkie-talkie.
320
00:24:58,154 --> 00:25:01,322
- The problem is that other...
- What do you want, abanga?
321
00:25:02,867 --> 00:25:08,746
Other than the film crew and the staff,
all the baggage is done in.
322
00:25:08,873 --> 00:25:11,916
Put a blessing on us,
o great one! Ha ha!
323
00:25:13,335 --> 00:25:15,211
We had it worked out perfect,
324
00:25:15,337 --> 00:25:19,132
except they came,
we came with 32,000lbs extra,
325
00:25:19,258 --> 00:25:22,635
and, um, don't discuss it right now.
326
00:25:55,045 --> 00:25:56,879
Hello, papa!
327
00:25:57,714 --> 00:26:02,718
I got ants in my pants, I gotta dance!
328
00:26:02,844 --> 00:26:04,929
All right,
on the downbeat, fellas.
329
00:26:05,055 --> 00:26:07,932
A-one-ah and a-two-ah and a go!
330
00:26:12,562 --> 00:26:14,146
Oh, everybody ready?
331
00:26:14,272 --> 00:26:16,399
And stop.
332
00:26:16,525 --> 00:26:20,904
I can only give you my record.
My mode of operandi, what I've done.
333
00:26:21,030 --> 00:26:25,450
It's a fact that I got out
and hustled up $14 million,
334
00:26:25,576 --> 00:26:29,287
which is a feat for any man, regardless
of colour, race, creed or religion.
335
00:26:29,413 --> 00:26:32,749
And the daringness of it
is what brought it all together.
336
00:26:32,875 --> 00:26:34,417
These are facts!
337
00:26:35,044 --> 00:26:36,544
Excuse me.
338
00:26:36,671 --> 00:26:39,256
Hi, George,
what are you doing here in Africa?
339
00:26:39,382 --> 00:26:43,134
Well... I'm drunk.
Drunk in Africa, always have been.
340
00:26:43,261 --> 00:26:45,553
Oh, yeah? Are you happy?
341
00:26:45,680 --> 00:26:48,056
Well, since the... er...
342
00:26:48,182 --> 00:26:50,100
Cut that damn thing off!
343
00:26:54,814 --> 00:26:58,858
Next time I design a truss, I'll get
a measurement on the crack in your ass!
344
00:26:58,985 --> 00:27:03,531
Next time you design a fucking truss,
make it big enough for the lamps!
345
00:27:03,657 --> 00:27:06,492
You know we're always more ambitious
than the trusses.
346
00:27:06,618 --> 00:27:10,329
Wait a minute, number one is still
not far enough off to the right.
347
00:27:10,455 --> 00:27:12,498
It's gotta come off right further.
348
00:27:16,378 --> 00:27:18,045
Come a long way
349
00:27:19,006 --> 00:27:22,216
got a chance to stand here
in our home today
350
00:27:22,342 --> 00:27:24,343
wanna shout about it
351
00:27:24,469 --> 00:27:28,347
'cause I need her
and I know that you need her, too
352
00:27:28,473 --> 00:27:31,142
girl, I'll build you up
353
00:27:31,268 --> 00:27:32,643
when you're feeling down
354
00:27:32,769 --> 00:27:35,062
get sexual, dance, get down
355
00:27:35,188 --> 00:27:37,064
on solid ground
356
00:27:37,899 --> 00:27:39,984
oh, I can tell
357
00:27:40,110 --> 00:27:42,194
by the thing you do
358
00:27:42,321 --> 00:27:45,824
you need loving
the same as I need you
359
00:27:45,950 --> 00:27:48,327
come on, get it together
360
00:27:48,453 --> 00:27:50,704
everybody get it together
361
00:27:50,830 --> 00:27:52,831
- doo-wa
- doo-wa
362
00:27:52,957 --> 00:27:55,000
- doo-doo-doo-doo
- doo-wa...
363
00:28:10,266 --> 00:28:12,642
Tell me what you're gonna do
364
00:28:14,228 --> 00:28:17,230
how long
is that line you're rigging?
365
00:28:24,947 --> 00:28:26,573
Stokely...
366
00:28:26,699 --> 00:28:28,158
Stokely...
367
00:28:28,284 --> 00:28:32,830
Stokely Carmichael, don't you burn up
nothing over here!
368
00:28:32,956 --> 00:28:34,749
All right!
369
00:28:41,715 --> 00:28:43,508
Don't touch my steak!
370
00:28:43,634 --> 00:28:45,968
Caught bill in the middle
of his steak.
371
00:28:46,095 --> 00:28:48,721
Okay, we'll try and get over there.
372
00:28:48,847 --> 00:28:51,974
I thought I was on Miami beach,
all I saw was pretty houses
373
00:28:52,101 --> 00:28:54,268
and rolls-royces in the driveway.
374
00:28:54,395 --> 00:28:58,064
You went to the black house.
To the black house!
375
00:28:58,190 --> 00:29:01,234
- You mean the government house?
- It's the black house.
376
00:29:01,360 --> 00:29:03,069
I never felt so free in my life.
377
00:29:03,195 --> 00:29:04,995
Free from america
where we're not really free.
378
00:29:05,114 --> 00:29:09,158
We been free all our life,
we wanna see our people free.
379
00:29:09,284 --> 00:29:12,495
- Are you free in america?
- I've been free all over the world.
380
00:29:12,621 --> 00:29:14,497
I have been free!
381
00:29:16,166 --> 00:29:19,002
You free too all over!
382
00:29:19,129 --> 00:29:21,672
You? What about us?
383
00:29:21,798 --> 00:29:23,757
You free, champ.
384
00:29:23,883 --> 00:29:26,051
Sammy Davis free, champ.
385
00:29:26,177 --> 00:29:29,263
What about, the spinners, okay,
the spinners?
386
00:29:29,389 --> 00:29:30,681
Bill here, he's free.
387
00:29:30,807 --> 00:29:33,434
Well, who are you?
Why do you talk so loud?
388
00:29:33,560 --> 00:29:36,854
I don't know. I'm just a dishwasher
in the kitchen trying to turn out the cake.
389
00:29:36,980 --> 00:29:39,773
- Well, you ain't free, either.
- I been free all my life.
390
00:29:39,899 --> 00:29:42,025
- No, you crazy.
- That's why I teach a free man.
391
00:29:42,152 --> 00:29:44,653
Has he been drinking?
392
00:29:44,779 --> 00:29:47,781
- You've been drinking something.
- I have. Africa weather.
393
00:29:51,202 --> 00:29:54,455
Oh, man! That's fantastic.
394
00:29:55,165 --> 00:29:58,041
A family gathering.
A welcoming back home.
395
00:30:12,016 --> 00:30:15,560
She can talk French
and you can talk English.
396
00:30:17,855 --> 00:30:21,357
She was ruled by the French,
and I was ruled by the English.
397
00:30:21,484 --> 00:30:24,235
So we both done lost our language.
398
00:30:24,361 --> 00:30:27,155
But one day, we gonna talk to each
other in our own little language.
399
00:31:08,907 --> 00:31:11,033
'Hello, hello, hello.'
400
00:31:11,159 --> 00:31:12,868
'hello, hello, hello.'
401
00:31:33,849 --> 00:31:38,770
A multimedia experience.
Direct to you from Hollywood, here.
402
00:34:14,221 --> 00:34:15,888
Ali! Ali!
403
00:34:30,738 --> 00:34:33,823
Ali! Ali!
404
00:35:02,520 --> 00:35:06,732
I just wanna say, "excuse my French,
if you please, it's lousy."
405
00:35:40,017 --> 00:35:42,018
Well, it's that time.
406
00:35:43,771 --> 00:35:46,523
The point of no return!
407
00:36:12,926 --> 00:36:15,511
One of a kind
408
00:36:15,637 --> 00:36:17,805
love affair is
409
00:36:17,931 --> 00:36:20,224
when your down is up
and your up is down
410
00:36:20,350 --> 00:36:22,726
but love stays around
411
00:36:22,853 --> 00:36:26,689
you know you're right,
you've got to make a little sacrifice
412
00:36:26,815 --> 00:36:29,900
make it for love
413
00:36:30,026 --> 00:36:32,069
whoa-whoa
414
00:36:32,195 --> 00:36:33,362
yeah
415
00:36:33,488 --> 00:36:37,867
I never thought about
the day would come
416
00:36:38,660 --> 00:36:41,203
when she would leave
without goodbye
417
00:36:41,329 --> 00:36:43,163
well, well, well, well, well
418
00:36:43,290 --> 00:36:46,876
she wrote a line or two
upon the wall
419
00:36:47,002 --> 00:36:51,255
said I'm leaving you,
know I love you, too, can't stay with you
420
00:36:51,381 --> 00:36:52,506
no, no
421
00:36:52,632 --> 00:36:56,469
till this very day I could never say
a discouraging word
422
00:36:56,596 --> 00:36:58,680
girl, I really love you
423
00:36:58,806 --> 00:37:01,224
place no one above you
424
00:37:01,350 --> 00:37:03,643
oh, hey, hey
425
00:37:04,812 --> 00:37:06,396
love affair is
426
00:37:07,523 --> 00:37:11,276
when you treat her nice but you
finally have to pay the price
427
00:37:11,402 --> 00:37:13,194
you gotta dig in your pocket
428
00:37:13,321 --> 00:37:16,907
no, you're right,
got to make a little sacrifice
429
00:37:17,033 --> 00:37:19,034
make it for love
430
00:37:19,160 --> 00:37:21,953
make it for love
431
00:37:22,079 --> 00:37:23,163
ah, ah, ah
432
00:37:25,291 --> 00:37:26,708
all right
433
00:37:38,179 --> 00:37:40,681
One of a kind
434
00:37:40,807 --> 00:37:42,975
love affair is
435
00:37:43,101 --> 00:37:45,645
makes you want to love her
436
00:37:45,771 --> 00:37:47,813
got to have her, yeah, yeah
437
00:37:47,940 --> 00:37:50,900
one of a kind, one of a kind
438
00:37:51,026 --> 00:37:52,818
love affair is
439
00:37:52,945 --> 00:37:55,529
makes a lame man walk
440
00:37:55,656 --> 00:37:59,825
makes a blind man talk
about seeing again
441
00:37:59,952 --> 00:38:02,578
makes you wanna move, well, well
442
00:38:02,704 --> 00:38:05,998
every day is like sunshine
443
00:38:06,124 --> 00:38:08,334
now you're on my mind, hey, mama
444
00:38:08,460 --> 00:38:11,128
know how to move me
445
00:38:13,382 --> 00:38:16,008
sure am glad I found you
446
00:38:16,134 --> 00:38:18,052
coulda stayed around you
447
00:38:18,178 --> 00:38:22,473
will you build me up, baby,
then let me down?
448
00:38:23,517 --> 00:38:25,852
You make me wanna
449
00:38:25,979 --> 00:38:29,064
only be with you
450
00:38:29,190 --> 00:38:31,108
one of a kind...
451
00:40:21,971 --> 00:40:25,849
I wanna thank
all the black people
452
00:40:25,975 --> 00:40:30,604
that it took to make it possible
for us to come back home.
453
00:40:30,730 --> 00:40:32,940
I thank the lord.
454
00:40:37,028 --> 00:40:38,737
That was great.
455
00:40:40,783 --> 00:40:44,994
- Let me tell you something...
- We got it all in, but not how I wanted...
456
00:40:45,121 --> 00:40:48,039
there's language problem, but they
understood, they got your message.
457
00:40:48,165 --> 00:40:50,250
You communicated with them,
and that's what counted.
458
00:40:56,132 --> 00:40:58,550
What was that about?
459
00:40:58,676 --> 00:41:02,428
- In brief!
- It was about the line-up.
460
00:41:02,555 --> 00:41:04,472
What's happening now?
461
00:41:04,598 --> 00:41:07,725
Erm... he said that, er...
462
00:41:07,852 --> 00:41:15,852
The line-up had too many Zaire artists
following one another
463
00:41:17,278 --> 00:41:20,530
so they wanted to change it,
to mix it up,
464
00:41:20,656 --> 00:41:23,783
and if I would accept to do that.
465
00:41:23,909 --> 00:41:27,079
I said, well, I don't want to give
anybody any problems.
466
00:41:27,205 --> 00:41:31,876
If it's for the benefit of everybody
and for how many...
467
00:41:56,318 --> 00:42:02,907
Maybe the lateness of the hour
468
00:42:11,750 --> 00:42:17,881
Makes me seem bluer than I am
469
00:42:27,058 --> 00:42:33,647
But in my heart there is a shower
470
00:42:42,782 --> 00:42:49,496
Hope she'll be happier with him
471
00:42:57,881 --> 00:43:04,637
I can't believe
that she don't wanna see me
472
00:43:13,146 --> 00:43:20,069
We lived and learned
with each other so long
473
00:43:28,370 --> 00:43:35,167
I never thought that
she really would leave me
474
00:43:38,755 --> 00:43:44,261
but she's gone...
475
00:43:59,068 --> 00:44:07,068
Maybe the darkness of the hour
476
00:44:14,792 --> 00:44:21,423
Makes me seem lonelier than I am
477
00:44:26,721 --> 00:44:33,561
Over the darkness
I have no power
478
00:44:38,442 --> 00:44:44,489
hope she'll be happier with him...
479
00:45:08,514 --> 00:45:10,181
Thank you.
480
00:45:14,479 --> 00:45:20,067
Often, when I sing this song,
people ask me,
481
00:45:20,193 --> 00:45:22,861
"how do you make that noise?"
482
00:45:22,987 --> 00:45:27,991
I get mad because it's not a noise
but my native tongue.
483
00:45:28,868 --> 00:45:31,787
For example,
people call me Miriam makeba.
484
00:45:31,913 --> 00:45:37,042
That's not really my name.
Here is my real name...
485
00:45:47,554 --> 00:45:54,726
The colonists where we come from in
South Africa call this the click song,
486
00:45:54,853 --> 00:45:57,104
because they cannot say...
487
00:49:01,293 --> 00:49:03,522
The money was put up
because it's a business proposition.
488
00:49:03,546 --> 00:49:05,088
That's right.
489
00:49:05,214 --> 00:49:08,342
It's a business proposition
about whose money it comes from.
490
00:49:08,468 --> 00:49:11,637
The money means that there's
a potentiality for recoupment and profit.
491
00:49:11,763 --> 00:49:14,681
When a man do something
that's gonna involve black people
492
00:49:14,807 --> 00:49:16,850
and generate black people
and motivate 'em,
493
00:49:16,976 --> 00:49:20,687
you create dollars,
and dollars is what this thing is about.
494
00:49:20,813 --> 00:49:23,398
You cannot get liberated broke!
495
00:49:23,524 --> 00:49:25,525
That's right. That's for certain.
496
00:49:25,652 --> 00:49:29,071
Ya gotta have some money!
497
00:49:29,197 --> 00:49:31,740
But the commitment part
of getting these super giants
498
00:49:31,866 --> 00:49:35,369
to come into one fold and do one thing
6,000 miles from home,
499
00:49:35,495 --> 00:49:37,829
that was blackness,
that was the strength.
500
00:49:37,955 --> 00:49:41,249
To accept blackness, to help blackness,
to trust blackness,
501
00:49:41,376 --> 00:49:44,271
and to associate yourself with blackness
and now let's deal with the counterpart
502
00:49:44,295 --> 00:49:45,981
and bring all segments
of the world together.
503
00:49:46,005 --> 00:49:48,257
We all the citizens of the world.
504
00:49:48,384 --> 00:49:51,260
It ain't about us being,
like we wanna be against nobody,
505
00:49:51,387 --> 00:49:53,388
but it's about us saying
we are for each other.
506
00:49:53,514 --> 00:49:57,183
One, two... one, two, three...
507
00:50:06,860 --> 00:50:08,444
I want to teach you that new routine...
508
00:50:08,570 --> 00:50:10,363
Prove that to me
509
00:50:11,281 --> 00:50:13,491
a better man to me
510
00:50:13,617 --> 00:50:17,412
feel me up with so much affection
511
00:50:17,538 --> 00:50:20,540
you made realise in me
512
00:50:20,666 --> 00:50:24,043
you seem to move
in the right direction
513
00:50:24,169 --> 00:50:26,671
make me love,
make me love and believe
514
00:50:46,484 --> 00:50:50,154
Ba-ba-ba-ba-ba ba-ba-ba-ba-ba-ba
515
00:51:00,540 --> 00:51:02,541
My bwanas!
516
00:51:15,346 --> 00:51:17,431
See you later, brothers.
517
00:51:31,238 --> 00:51:33,364
This is our homeland,
this is our civilization.
518
00:51:33,491 --> 00:51:36,201
Before we was made christians
and named negroes,
519
00:51:36,327 --> 00:51:38,036
Africa was the cradle of civilization.
520
00:51:38,162 --> 00:51:41,581
Original man was from Africa,
all civilizations started in Africa.
521
00:51:41,707 --> 00:51:44,042
Now, I'm thinking like this,
I'm talking like this,
522
00:51:44,168 --> 00:51:46,336
these people here,
they want me to fight here.
523
00:51:46,462 --> 00:51:51,049
This fight is for the freedom, justice and
equality of the black man in america
524
00:51:51,175 --> 00:51:53,384
so that I may take my title and my fame
525
00:51:53,511 --> 00:51:56,095
and go out and uplift little black people
in the ghettos,
526
00:51:56,222 --> 00:51:57,764
black people is catching hell,
527
00:51:57,890 --> 00:52:00,558
black people
who entertainers won't speak for.
528
00:52:00,684 --> 00:52:02,310
All those entertainers is coming here,
529
00:52:02,436 --> 00:52:05,856
don't none of them really get on no
television and give up every quarter
530
00:52:05,982 --> 00:52:08,382
to say something that's against
white people, the government.
531
00:52:08,485 --> 00:52:11,779
All those entertainers, I'm not getting
on 'em, but I have to lead the way.
532
00:52:11,905 --> 00:52:16,033
Now god has made me bigger than
all of the entertainers in america,
533
00:52:16,159 --> 00:52:18,661
god has made me bigger
than all the entertainers in the world,
534
00:52:18,787 --> 00:52:21,914
god has made me bigger
than all athletes in the world.
535
00:52:22,040 --> 00:52:25,376
Now it's my job
to whup this man, get my title,
536
00:52:25,502 --> 00:52:28,671
so I can use it to help uplift
the black man in america.
537
00:52:28,797 --> 00:52:31,340
That's why I go in the ring,
with this intention.
538
00:52:34,803 --> 00:52:37,429
Muhammad Ali!
539
00:52:45,188 --> 00:52:46,981
Come on in.
540
00:52:48,149 --> 00:52:51,945
I have finally figured out just about
what we'll do and the way we'll do it.
541
00:52:52,071 --> 00:52:54,155
- Okay.
- Er...
542
00:52:54,282 --> 00:52:56,449
- Have you got beer?
- Uh, no...
543
00:52:56,576 --> 00:52:59,619
I had beer.
Big black brought that in.
544
00:53:00,788 --> 00:53:02,956
This is what I figured out.
545
00:53:03,082 --> 00:53:05,834
We'll come in with the theme bit
of guess who.
546
00:53:05,960 --> 00:53:09,087
Then we'll play that slow blues,
whichever slow blues of my choice
547
00:53:09,213 --> 00:53:11,381
at that particular time,
I don't know which one.
548
00:53:11,507 --> 00:53:13,675
Then we'll follow
with ain't nobody home,
549
00:53:13,801 --> 00:53:17,262
the thrill is gone, sweet sixteen.
550
00:53:17,388 --> 00:53:21,391
After sweet sixteen, then we will do...
551
00:53:21,517 --> 00:53:25,812
I like to live the love and
we'll throw out ain't nobody home.
552
00:53:25,938 --> 00:53:28,690
I mean, we'll throw out
hummingbird for now.
553
00:53:28,816 --> 00:53:32,777
But if we have to do an encore or
if the time is running short, then we will.
554
00:53:36,700 --> 00:53:41,078
Got lipstick on my handkerchief.
Good thing I ain't married.
555
00:53:43,874 --> 00:53:48,961
- At the moment.
- Oh, don't rush it, man.
556
00:53:50,964 --> 00:53:53,507
Taking a nice, long break.
557
00:53:53,634 --> 00:53:56,260
I tell you what, as far as I'm concerned,
the break ain't over.
558
00:53:56,386 --> 00:53:58,429
We still at intermission.
559
00:54:29,087 --> 00:54:31,296
Thrill is gone
560
00:54:33,132 --> 00:54:35,717
thrill is gone away from me
561
00:54:39,180 --> 00:54:41,056
thrill is gone, baby
562
00:54:44,060 --> 00:54:46,687
thrill is gone away from me
563
00:54:48,940 --> 00:54:52,401
although I still live on
564
00:54:52,527 --> 00:54:56,571
but so lonely I'll be
565
00:55:27,104 --> 00:55:28,813
Thrill is gone
566
00:55:31,942 --> 00:55:34,193
thrill is gone away for good
567
00:55:36,780 --> 00:55:39,282
thrill is gone, baby
568
00:55:41,660 --> 00:55:43,786
thrill is gone away for good
569
00:55:46,915 --> 00:55:50,084
I know I'll be over it all one day, baby
570
00:55:50,210 --> 00:55:54,631
like I know a good man should
571
00:55:54,758 --> 00:55:57,968
you know I'm free now, baby
572
00:56:00,138 --> 00:56:03,974
I'm free from your spell
573
00:56:05,894 --> 00:56:08,353
free, free, free now, baby
574
00:56:09,773 --> 00:56:13,567
I'm free from your spell
575
00:56:15,111 --> 00:56:18,572
and now that it's over
576
00:56:18,698 --> 00:56:22,785
all I can do is wish you well...
577
00:57:36,611 --> 00:57:38,696
Thank you.
578
00:57:38,822 --> 00:57:40,447
Thank you very much.
579
00:57:40,574 --> 00:57:42,908
Thank you.
580
00:58:45,598 --> 00:58:48,433
- Let's do a dance.
- Do what?
581
00:58:48,559 --> 00:58:52,020
Er, something we do
in Philadelphia, in america.
582
00:58:52,146 --> 00:58:54,439
- We do the bump.
- Okay.
583
00:58:54,565 --> 00:58:59,695
- We do the bump.
- Bump, bump, bump.
584
00:58:59,821 --> 00:59:02,782
- Yeah.
- Go on.
585
00:59:06,453 --> 00:59:10,248
- Okay, one. See?
- One.
586
00:59:10,749 --> 00:59:16,212
And bump and turn,
and bump and turn,
587
00:59:16,338 --> 00:59:18,047
and bump... and bump!
588
00:59:20,884 --> 00:59:24,303
It took me 5 years to learn the bump,
and she gets it in one second?
589
00:59:24,429 --> 00:59:26,514
- Très bien!
- She's really good!
590
00:59:26,640 --> 00:59:28,140
Please, please.
591
00:59:30,936 --> 00:59:33,396
- Bump... bump...
- Hey, wow!
592
00:59:36,775 --> 00:59:40,194
- Hey, that's not the bump.
- In america, you'd get arrested for that.
593
00:59:41,698 --> 00:59:43,490
Thank you.
594
00:59:46,786 --> 00:59:51,540
I always like to see it.
Thank you. I like to see it near me.
595
00:59:54,752 --> 00:59:57,713
- Yeah, I'll see you after we hook it up.
- Right on.
596
00:59:57,839 --> 01:00:01,842
I'm gonna first sit down for a minute
or so and drink me a little water.
597
01:00:01,968 --> 01:00:04,886
That's the first thing I'm gonna do.
598
01:00:05,013 --> 01:00:07,431
I hope it didn't sound too bad.
599
01:00:08,891 --> 01:00:12,311
Er... I enjoyed parts of it.
600
01:00:13,563 --> 01:00:16,565
Some parts of it, I thought,
went on pretty good.
601
01:02:31,454 --> 01:02:33,371
Baila!
602
01:08:03,293 --> 01:08:06,212
- Au revoir. God bless you.
- Thank you.
603
01:08:06,338 --> 01:08:09,256
Dá-me cinco. Cinque. Cinq.
604
01:09:11,571 --> 01:09:15,866
So what we're coming back here
with is what we left here with,
605
01:09:15,992 --> 01:09:19,786
plus the influences that
we picked up from living... er...
606
01:09:19,912 --> 01:09:23,832
Where we've lived for the last
3 or 400 years or whatever, y'know?
607
01:09:23,958 --> 01:09:27,502
So we're coming back now
in the same form
608
01:09:27,628 --> 01:09:30,046
but with other places on it.
609
01:09:30,172 --> 01:09:32,716
Meanwhile, they've evolved
from the point
610
01:09:32,842 --> 01:09:34,844
where we all were when we left here.
611
01:09:34,970 --> 01:09:40,766
So we've evolved in one corner,
they've evolved in the other corner.
612
01:09:40,893 --> 01:09:44,061
And now we're gonna come back
and listen to each other
613
01:09:44,187 --> 01:09:48,274
and I know I'm gonna go home
knowing something...
614
01:09:48,400 --> 01:09:51,110
Somebody asked me,
"what are you gonna bring back?
615
01:09:51,236 --> 01:09:54,447
"You gonna bring back any souvenirs?
Somebody wants cloth and all like that."
616
01:09:54,573 --> 01:09:57,074
What I wanna bring back
is the feeling.
617
01:09:57,200 --> 01:10:02,288
I think of us as a people
that was maybe left out in the desert.
618
01:10:02,414 --> 01:10:07,585
We were taken away and dropped off
in the desert by parachute.
619
01:10:07,711 --> 01:10:10,755
We know that we got a home
someplace, but where?
620
01:10:10,881 --> 01:10:14,383
So we still got the same feelings,
we still got the same ties,
621
01:10:14,509 --> 01:10:17,178
we know that there it is, but where?
622
01:10:17,304 --> 01:10:20,933
We know it's inside of us,
we know that it must be someplace
623
01:10:21,059 --> 01:10:23,936
that somebody's thinking
along the same lines of us.
624
01:10:24,062 --> 01:10:27,898
So we're in this little colony,
we're being treated a certain way,
625
01:10:28,024 --> 01:10:31,360
and parts of it we don't understand,
we're in a different land,
626
01:10:31,486 --> 01:10:34,905
we're in places where people speak
a different language we don't know.
627
01:10:35,031 --> 01:10:39,618
But we do know, deep down in, through
the years, even though a lot of us died,
628
01:10:39,744 --> 01:10:42,287
we still know that those ties
are there somewhere.
629
01:11:29,294 --> 01:11:31,462
For you, very good.
630
01:11:33,340 --> 01:11:36,551
I must get...
Er, where is the interpreter?
631
01:12:29,189 --> 01:12:32,316
You really just don't want
your slave to be free. Face it.
632
01:12:32,442 --> 01:12:34,485
You hate to admit it
and you don't mean it that way,
633
01:12:34,611 --> 01:12:37,864
but your people don't want
the slave to be free.
634
01:12:37,990 --> 01:12:42,577
That's the whole thing. They'll say,
"'really?" Well, why not let me go?
635
01:12:42,703 --> 01:12:47,791
Why not let me go, white man?
They don't want to let that negro go.
636
01:12:47,917 --> 01:12:50,126
That negro leave, that's his protection.
637
01:12:50,252 --> 01:12:53,004
Tornadoes, droughts, hurricanes,
all kind of trouble.
638
01:12:53,130 --> 01:12:54,839
America been under so much trouble,
639
01:12:54,965 --> 01:12:56,925
if we wasn't over there,
it would've been pitiful.
640
01:12:56,967 --> 01:12:58,384
The wise whites know it.
641
01:12:58,511 --> 01:13:00,572
Your white brother knows
that if we wasn't in america,
642
01:13:00,596 --> 01:13:03,056
it would've been in trouble long ago!
643
01:13:03,182 --> 01:13:05,809
You have some problems.
644
01:13:07,478 --> 01:13:11,064
We're not all brothers. No, you say
we're brothers, we not brothers.
645
01:13:11,190 --> 01:13:16,319
We white and black are not brothers!
We're not brothers.
646
01:13:16,445 --> 01:13:19,405
Brother don't lynch a brother, cut
his private off and put it in his mouth,
647
01:13:19,532 --> 01:13:22,785
tie horses and pull him apart,
and burn him up,
648
01:13:22,911 --> 01:13:25,204
and kill pregnant women
before the babies are born.
649
01:13:25,330 --> 01:13:27,998
Enslave him 400 years,
Rob him of his name, his language.
650
01:13:28,125 --> 01:13:29,625
And today, still doin' it.
651
01:13:29,751 --> 01:13:33,129
Still police is stopped on the highway
and look for black people
652
01:13:33,255 --> 01:13:36,090
because their new cars
and modern times and pull him over.
653
01:13:36,216 --> 01:13:39,009
And I see 'em, modern cities
and everywhere,
654
01:13:39,136 --> 01:13:42,638
doing something to provoke him,
make him say something and shoot him.
655
01:13:42,764 --> 01:13:45,766
You don't say nothing, he get mad,
because he can't get him for nothing.
656
01:13:45,892 --> 01:13:48,269
Beat him up, all kind of injustice.
657
01:13:48,395 --> 01:13:51,272
Only reason the cameras on me,
only reason I'm in the shape I'm in
658
01:13:51,398 --> 01:13:55,401
is cos I'm the world's greatest fighter,
otherwise, I'd be another negro.
659
01:14:59,259 --> 01:15:02,220
To show you I'm the best,
I will stay in your chest.
660
01:15:02,346 --> 01:15:06,349
Since we don't get along,
we gotta get it on.
661
01:15:06,475 --> 01:15:09,101
What I'm gonna say
might shock and amaze ya,
662
01:15:09,228 --> 01:15:12,271
but, chump, you look like Joe Frazier!
663
01:15:12,397 --> 01:15:13,856
Quit talking.
664
01:15:13,982 --> 01:15:17,276
Wait a minute. Let me get a mouthpiece,
let me get a mouthpiece!
665
01:15:18,070 --> 01:15:20,154
Let me get a mouthpiece!
666
01:15:22,032 --> 01:15:25,660
- Are you serious?
- Brother, I ain't got no mouthpiece.
667
01:15:43,596 --> 01:15:45,889
Give a big round of applause.
668
01:21:05,091 --> 01:21:06,675
Africa!
669
01:21:13,391 --> 01:21:15,726
Right about here, ladies and gentlemen,
670
01:21:16,519 --> 01:21:20,147
I want you to get yourself
and your soul together.
671
01:21:20,273 --> 01:21:24,568
This man will make your liver quiver!
672
01:21:26,029 --> 01:21:29,573
This man will make your bladder splatter!
673
01:21:30,992 --> 01:21:34,786
This man will freeze your knees!
674
01:21:35,788 --> 01:21:40,417
If you will, let's all welcome
the world's godfather of soul,
675
01:21:40,543 --> 01:21:44,672
soul brother number one,
James brown!
676
01:21:46,133 --> 01:21:48,509
James brown!
677
01:21:48,636 --> 01:21:50,845
James brown!
678
01:21:59,647 --> 01:22:01,606
Get down with my girlfriend
679
01:22:08,322 --> 01:22:13,117
You hollerin', you cussin',
damn it, you wanna fight!
680
01:22:17,373 --> 01:22:20,750
Payback is a thing you gotta see
681
01:22:23,337 --> 01:22:25,963
brother do any damn thing to me
682
01:22:27,007 --> 01:22:30,552
I can do wheelin', I can do dealin'
683
01:22:30,679 --> 01:22:32,554
yes, you can!
684
01:22:32,681 --> 01:22:34,807
But I don't do no damn squealin'
685
01:22:36,893 --> 01:22:40,688
I can do rappin', I'm ready
686
01:22:41,398 --> 01:22:44,024
I can do scrappin'
687
01:22:44,150 --> 01:22:47,277
but I can't dig that backstabbin'
688
01:22:47,404 --> 01:22:49,363
oh, no!
689
01:22:52,867 --> 01:22:56,328
The brother get ready, that's a fact
690
01:22:57,330 --> 01:23:00,666
get ready, you mutha,
for the big payback
691
01:23:00,792 --> 01:23:03,085
the big payback!
692
01:23:05,714 --> 01:23:07,423
Get ready!
693
01:23:09,217 --> 01:23:11,760
Hey, hey, yeah!
694
01:23:11,886 --> 01:23:13,303
Baby!
695
01:23:15,516 --> 01:23:18,560
Get down with my woman,
that ain't right!
696
01:23:19,186 --> 01:23:20,228
Oh, no!
697
01:23:20,354 --> 01:23:23,815
You hollerin' and cussin',
damn it, you wanna fight!
698
01:23:24,525 --> 01:23:27,527
Don't do me no darn favour
699
01:23:28,946 --> 01:23:32,323
I don't know karate,
but I know ka-ra-zy!
700
01:23:32,450 --> 01:23:33,450
Yes, you do!
701
01:23:33,576 --> 01:23:36,703
I don't know karate,
but I know ka-ra-zy!
702
01:23:36,829 --> 01:23:38,246
Do you need some help?
703
01:23:40,249 --> 01:23:42,542
Get down, get gone
704
01:23:42,668 --> 01:23:47,046
get down, get...
705
01:23:47,173 --> 01:23:48,840
Get down, get down
706
01:23:49,425 --> 01:23:51,968
yow!
707
01:23:56,390 --> 01:24:02,605
Right now,
we'd like to do some of the tunes
708
01:24:02,731 --> 01:24:06,776
that created a sound
called the James brown sound.
709
01:24:06,902 --> 01:24:09,403
And this is the way it goes.
710
01:24:09,529 --> 01:24:16,494
One day, a fella walked up and said,
"James, play some of your old tunes."
711
01:24:16,620 --> 01:24:19,121
Said, "hey, man,
we don't have no old tunes."
712
01:24:19,247 --> 01:24:23,542
Said, "well, play some of your oldies
but goodies."
713
01:24:23,668 --> 01:24:29,215
I said, "I don't dig that.
Don't Bury me while I yet live."
714
01:24:29,341 --> 01:24:33,302
Then he said,
"well, play the best of James brown."
715
01:24:33,428 --> 01:24:36,263
Fred smiled and I frowned.
716
01:24:36,389 --> 01:24:39,558
He said, "why you frowning?"
I said, "because I can't do that.
717
01:24:39,684 --> 01:24:42,812
"The best of James brown
is yet to come."
718
01:24:48,444 --> 01:24:50,153
Hit it!
719
01:24:50,279 --> 01:24:54,783
I don't care, baby,
about your past
720
01:24:55,576 --> 01:24:57,202
whoo!
721
01:24:57,328 --> 01:25:01,873
I just want our love to last
722
01:25:02,625 --> 01:25:04,376
huh!
723
01:25:04,502 --> 01:25:09,047
I don't care about your faults
724
01:25:11,008 --> 01:25:16,096
I just got to tell ya
about the do's and don't's
725
01:25:16,889 --> 01:25:18,807
yeah!
726
01:25:21,561 --> 01:25:23,311
When you kiss me
727
01:25:24,814 --> 01:25:26,439
when you mess me, baby
728
01:25:28,526 --> 01:25:30,610
hold my hand
729
01:25:32,155 --> 01:25:34,448
make me understand
730
01:25:36,535 --> 01:25:38,286
I break out
731
01:25:39,746 --> 01:25:41,914
in a cold sweat
732
01:25:43,834 --> 01:25:45,376
yow!
733
01:25:47,838 --> 01:25:51,424
Hit me! Yeah!
734
01:26:05,856 --> 01:26:07,481
Can't stand it
735
01:26:08,775 --> 01:26:10,985
can't stand your love
736
01:26:12,446 --> 01:26:14,572
can't stand it, huh!
737
01:26:15,699 --> 01:26:18,035
Can't stand your love
738
01:26:19,412 --> 01:26:22,414
you don't love nobody else...
739
01:26:49,525 --> 01:26:52,152
When I say, "hit it," hit it!
740
01:26:53,112 --> 01:26:55,697
When I say, "quit it," quit it!
741
01:26:55,823 --> 01:26:57,699
Hit it now!
742
01:26:58,993 --> 01:27:00,619
Yeah!
743
01:27:12,508 --> 01:27:17,971
Cut out the lights
and call some more blackness.
744
01:27:32,945 --> 01:27:37,281
Say it I'm black and I'm proud!
745
01:27:37,408 --> 01:27:41,536
Say it I'm black and I'm proud!
746
01:27:41,662 --> 01:27:46,082
Say it I'm black and I'm proud!
747
01:27:46,208 --> 01:27:49,294
Huh! With your bad self!
748
01:27:49,421 --> 01:27:53,382
- Say it loud
- I'm black and I'm proud
749
01:27:54,300 --> 01:27:57,177
- say it loud
- I'm black and I'm proud
750
01:27:58,555 --> 01:28:01,390
- say it loud
- I'm black and I'm proud
751
01:28:02,100 --> 01:28:05,144
- say it now!
- I'm black and I'm proud
752
01:28:05,270 --> 01:28:10,065
- say it! Say it loud!
- I'm black and I'm proud
753
01:28:10,191 --> 01:28:13,736
- come on! Say it loud!
- I'm black and I'm proud
754
01:28:15,113 --> 01:28:18,365
- say it loud!
- I'm black and I'm proud
755
01:28:19,284 --> 01:28:22,661
- say it loud!
- I'm black and I'm proud...
756
01:28:23,872 --> 01:28:27,541
James brown, ladies and gentlemen,
James brown! The godfather!
757
01:28:27,667 --> 01:28:30,252
Say it loud!
I'm black and I'm proud...
758
01:28:30,378 --> 01:28:31,545
James brown!
759
01:28:36,510 --> 01:28:39,304
Superstar James brown!
760
01:28:39,430 --> 01:28:41,806
What a show! James brown!
761
01:28:43,726 --> 01:28:47,228
- Say it loud!
- I'm black and I'm proud!
762
01:28:47,354 --> 01:28:51,107
- Say it loud!
- I'm black and I'm proud...
763
01:28:54,695 --> 01:28:56,321
James brown!
764
01:30:01,263 --> 01:30:04,891
Now I want everybody
to repeat after me
765
01:30:06,352 --> 01:30:10,272
if you don't know who you are
and where your place in life is
766
01:30:10,398 --> 01:30:16,153
just say to yourself,
"I am... somebody!"
767
01:30:16,279 --> 01:30:18,196
- "I am...
- "I am...
768
01:30:18,322 --> 01:30:20,157
- somebody!
- Somebody!
769
01:30:20,283 --> 01:30:23,243
- "I may be poor...
- "I may be poor...
770
01:30:23,369 --> 01:30:25,620
- but I am...
- But I am...
771
01:30:25,746 --> 01:30:27,581
- somebody!
- Somebody!
772
01:30:27,707 --> 01:30:30,000
I may be uneducated...
773
01:30:31,627 --> 01:30:34,921
but I am somebody!
774
01:30:35,756 --> 01:30:37,799
I may be unemployed...
775
01:30:39,302 --> 01:30:42,637
but I am somebody!
776
01:31:10,500 --> 01:31:12,335
Same beat
777
01:31:15,589 --> 01:31:17,465
same beat
778
01:31:20,719 --> 01:31:22,470
same beat...
779
01:31:28,644 --> 01:31:30,853
Thank you very much.
780
01:31:30,979 --> 01:31:32,772
Thank you, fellas.
781
01:31:32,898 --> 01:31:34,398
God bless you.
782
01:32:03,554 --> 01:32:07,057
Let me say another thing. I hope this
can be put on the tail end of this.
783
01:32:07,183 --> 01:32:09,476
When you walk out this movie,
784
01:32:09,602 --> 01:32:11,853
if you walk away
from your television set,
785
01:32:11,980 --> 01:32:14,648
here's one thing you walk out with
in your mind.
786
01:32:14,774 --> 01:32:18,110
When you get up and walk out and look
down the street, you say to yourself,
787
01:32:18,236 --> 01:32:19,861
"damn right I'm somebody."
61267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.