Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,870 --> 00:00:04,830
- Previously, on Ride...
2
00:00:04,870 --> 00:00:06,080
- So does my niece.
3
00:00:06,130 --> 00:00:07,920
She's not your only fan
in the family.
4
00:00:07,960 --> 00:00:10,340
- Thank you.
- I saw Valeria meet up
5
00:00:10,380 --> 00:00:11,590
with Tucker Clarke last night.
6
00:00:11,630 --> 00:00:13,340
You don't find it a little
suspicious?
7
00:00:13,380 --> 00:00:15,220
- Okay, I gotta see these moves.
8
00:00:15,260 --> 00:00:16,800
Come on, cowboy, let's go!
9
00:00:16,850 --> 00:00:18,350
- You must be freezing.
10
00:00:18,390 --> 00:00:19,890
- Oh, thank you.
11
00:00:19,930 --> 00:00:22,480
- Valeria has been promoted
to co-foreman.
12
00:00:22,520 --> 00:00:23,890
- I've never even heard
of that before.
13
00:00:23,940 --> 00:00:25,560
- Well, now you have.
14
00:00:25,600 --> 00:00:27,270
- I told you these
McMurray's were cursed.
15
00:00:27,310 --> 00:00:29,360
- Now, the only curse we're
suffering as far as I can tell
16
00:00:29,400 --> 00:00:31,570
is allowing ourselves
to be judged by people like you.
17
00:00:32,900 --> 00:00:34,650
(birds chirping)
18
00:00:36,200 --> 00:00:38,240
(soft country music)
19
00:00:43,080 --> 00:00:45,580
- Get in, loser.
We're doing chores.
20
00:00:49,590 --> 00:00:50,960
- Chores, huh?
21
00:00:51,000 --> 00:00:53,170
(chuckles)
22
00:00:55,800 --> 00:00:58,090
(rock music)
23
00:01:00,680 --> 00:01:03,350
Wonder if Kenny Bucknam's front
lawn needs some tilling too?
24
00:01:03,390 --> 00:01:04,730
(laughing)
25
00:01:04,770 --> 00:01:07,060
- This is supposed to get
your mind off the Gala.
26
00:01:07,100 --> 00:01:08,440
Focus on something else.
27
00:01:09,560 --> 00:01:10,770
You figured out what
you're gonna do
28
00:01:10,820 --> 00:01:12,230
for your mom's birthday yet?
29
00:01:14,280 --> 00:01:16,360
Oh, you forgot?!
- No, I didn't forget!
30
00:01:16,400 --> 00:01:17,660
(laughing)
31
00:01:17,700 --> 00:01:21,080
No. No, my mom,
she hates her birthday, so...
32
00:01:21,120 --> 00:01:24,080
I never know what to do
when it... pops up.
33
00:01:24,120 --> 00:01:26,210
- "Pops up", huh?
- Yeah.
34
00:01:26,250 --> 00:01:29,380
- Okay, move over, I'm driving
while you brainstorm.
35
00:01:33,130 --> 00:01:35,050
- Still here?
36
00:01:35,090 --> 00:01:37,760
- Oh... hey. Morning.
37
00:01:37,800 --> 00:01:38,930
- I brought you something.
38
00:01:38,970 --> 00:01:41,180
- Mmm, read my mind.
39
00:01:41,220 --> 00:01:42,510
Okay, shh...
40
00:01:42,560 --> 00:01:44,020
- You left the light on
all night.
41
00:01:44,060 --> 00:01:47,100
- Oh. Well, Goldie's about
to give birth.
42
00:01:47,140 --> 00:01:49,980
- You always said a watched mare
never foals.
43
00:01:50,020 --> 00:01:52,020
- Yeah, well, she lost
her last one
44
00:01:52,070 --> 00:01:55,110
and I'm not gonna
let that happen again.
45
00:01:55,150 --> 00:01:57,030
- If you're worried,
you should call the vet.
46
00:01:57,070 --> 00:01:58,610
- No, he's out of town.
47
00:01:58,660 --> 00:02:00,990
Look, I got this.
48
00:02:01,030 --> 00:02:02,910
She's waxing,
I checked her milk,
49
00:02:02,950 --> 00:02:04,790
she should be ready to go
in 24 hours.
50
00:02:04,830 --> 00:02:08,290
- And you're just gonna stay up
with her 'til she delivers?
51
00:02:08,330 --> 00:02:11,040
- I was up for three straight
days with you.
52
00:02:11,080 --> 00:02:12,960
And that's when I was
in the hot seat.
53
00:02:13,000 --> 00:02:15,010
No pain meds either.
54
00:02:15,050 --> 00:02:16,380
- Is that why I'm the favourite?
55
00:02:16,420 --> 00:02:17,970
- You're all my favourites.
56
00:02:18,010 --> 00:02:19,680
(chuckling)
57
00:02:21,010 --> 00:02:23,260
Okay, alright, sweetie.
58
00:02:23,300 --> 00:02:25,520
(phone rings)
59
00:02:27,680 --> 00:02:28,890
- Oh.
60
00:02:30,100 --> 00:02:31,350
Oh good, it's you.
61
00:02:31,400 --> 00:02:33,310
- Wish everyone answered
my calls like that.
62
00:02:33,360 --> 00:02:35,280
- Oh, I'm convinced every time
my phone rings
63
00:02:35,320 --> 00:02:37,190
that it's Frontier,
cutting me loose.
64
00:02:37,240 --> 00:02:38,450
- On a Saturday?
65
00:02:38,490 --> 00:02:39,900
- Yeah, you're right,
I probably got like,
66
00:02:39,950 --> 00:02:41,280
39 more hours.
67
00:02:41,320 --> 00:02:43,160
- They're not gonna fire you.
68
00:02:43,200 --> 00:02:45,620
You're all over their social
media in a killer promo.
69
00:02:45,660 --> 00:02:47,660
- Yeah, but not doing
the trick they sent out
70
00:02:47,700 --> 00:02:49,120
a film crew to shoot.
71
00:02:49,160 --> 00:02:50,330
- Your riding is still
impressive.
72
00:02:50,370 --> 00:02:52,580
Which is why I was wondering,
73
00:02:52,630 --> 00:02:54,000
do you do lessons?
74
00:02:54,040 --> 00:02:55,340
- For you?
75
00:02:55,380 --> 00:02:57,010
- No, for my niece, Sophie.
76
00:02:57,050 --> 00:02:58,380
She's been begging.
77
00:02:58,420 --> 00:03:00,380
- Oh, that's sweet.
78
00:03:00,430 --> 00:03:02,340
I mean, I'm okay with it
if you don't mind
79
00:03:02,390 --> 00:03:03,800
getting a couple dirty looks.
80
00:03:03,850 --> 00:03:06,260
- If I get to spend the day
with you on the ranch...
81
00:03:06,310 --> 00:03:07,390
- Hey, family meeting.
82
00:03:07,430 --> 00:03:08,890
- I'm gonna have
to call you back.
83
00:03:08,930 --> 00:03:10,600
(line cutting)
- Hello?
84
00:03:11,310 --> 00:03:12,940
- Well done.
- Oh!
85
00:03:12,980 --> 00:03:14,860
(scoffs)
- And where's Cash?
86
00:03:14,900 --> 00:03:16,150
- I don't know!
87
00:03:16,190 --> 00:03:17,230
(upbeat music)
88
00:03:17,280 --> 00:03:19,150
(cheering)
89
00:03:19,190 --> 00:03:20,530
(Valeria): Yee-haw!
90
00:03:20,570 --> 00:03:21,610
(laughing)
91
00:03:21,650 --> 00:03:23,910
Hang on!
(Cash): Alright, hey, easy!
92
00:03:23,950 --> 00:03:26,370
Hey, easy, whoa!
93
00:03:27,120 --> 00:03:29,370
Woo-hoo!
94
00:03:29,830 --> 00:03:31,120
Oh!
95
00:03:31,160 --> 00:03:33,710
(laughing)
96
00:03:33,750 --> 00:03:36,000
Yeah, as far as things that put
the fear of God in me,
97
00:03:36,040 --> 00:03:37,630
your driving's got Bullet beat.
98
00:03:37,670 --> 00:03:39,170
(laughing)
God!
99
00:03:39,210 --> 00:03:40,670
- Oh shoot, we should...
We should get back,
100
00:03:40,720 --> 00:03:42,590
I don't want the other
ranch hands to see me.
101
00:03:43,260 --> 00:03:44,840
- Since when do you care
what they think?
102
00:03:44,890 --> 00:03:46,720
- Uh, since I became their boss.
103
00:03:46,760 --> 00:03:50,020
- Shouldn't you care less?
- Okay, spoken like a true dude.
104
00:03:52,940 --> 00:03:55,360
What? Cash?
105
00:03:55,400 --> 00:03:57,860
- There are many ways to
be a boss and...
106
00:03:57,900 --> 00:03:59,110
Look, I've seen you in action
107
00:03:59,150 --> 00:04:00,240
and you choose the more,
you know,
108
00:04:00,280 --> 00:04:02,110
business-like, very serious.
109
00:04:02,150 --> 00:04:04,990
I mean, even your voice
dropped down.
110
00:04:05,030 --> 00:04:06,530
(growls)
111
00:04:06,570 --> 00:04:07,620
(laughing)
112
00:04:07,660 --> 00:04:09,790
- What, so I should be
more like Steve?
113
00:04:09,830 --> 00:04:12,160
- No, gosh no.
114
00:04:12,210 --> 00:04:14,420
Uh... be more like you.
115
00:04:15,790 --> 00:04:18,290
- I don't even know
who that is exactly.
116
00:04:21,420 --> 00:04:23,010
- A cool, fun person.
117
00:04:24,840 --> 00:04:27,260
- Even when I'm putting
the fear of God in ya?
118
00:04:27,300 --> 00:04:28,930
- Because you put the fear
of God in me.
119
00:04:28,970 --> 00:04:30,220
(laughing)
120
00:04:30,270 --> 00:04:31,680
(phone notification)
121
00:04:31,730 --> 00:04:33,060
- Alright.
122
00:04:35,440 --> 00:04:37,400
- Tuck says he needs us
at the stables.
123
00:04:37,440 --> 00:04:39,770
- She hasn't slept at all?
- Not a lick.
124
00:04:39,820 --> 00:04:41,440
She's running on coffee
and adrenaline.
125
00:04:41,480 --> 00:04:42,780
- Hey, what's up?
(Valeria laughing)
126
00:04:42,820 --> 00:04:44,240
- Shh...
- Oh.
127
00:04:44,280 --> 00:04:45,570
- Where are you two coming from?
128
00:04:45,610 --> 00:04:47,450
- Uh, ranch tours.
(clears throat)
129
00:04:47,490 --> 00:04:50,290
- Uh, let me guess, this is
about mom's birthday?
130
00:04:50,330 --> 00:04:52,410
- You remembered?
- Remembered, reminded...
131
00:04:52,450 --> 00:04:53,910
- Your mom pulled
an all-nighter.
132
00:04:53,960 --> 00:04:56,500
- And probably will again
if Goldie doesn't deliver.
133
00:04:56,540 --> 00:04:58,960
- Well, maybe tomorrow,
we force her to relax.
134
00:04:59,000 --> 00:05:00,380
It could be the best birthday
present ever.
135
00:05:00,420 --> 00:05:01,710
- I don't know about that.
136
00:05:01,760 --> 00:05:03,380
She's never liked celebrating
her birthday
137
00:05:03,420 --> 00:05:04,970
and last year...
138
00:05:05,010 --> 00:05:06,680
...and last year, she didn't
even get out of bed.
139
00:05:06,720 --> 00:05:08,800
- Yeah, that was...
right after.
140
00:05:08,850 --> 00:05:11,180
- You know, she's always
celebrating everyone else.
141
00:05:11,220 --> 00:05:12,850
Maybe we should celebrate her.
142
00:05:12,890 --> 00:05:15,100
- My mom always had wild
last-minute requests
143
00:05:15,140 --> 00:05:16,480
for her birthday,
so I got pretty good
144
00:05:16,520 --> 00:05:18,150
at throwing things together.
- Perfect!
145
00:05:18,190 --> 00:05:19,980
We'll do like a little shindig.
146
00:05:20,020 --> 00:05:22,480
- Oh yeah, great, so she can
live out her nightmare scenario?
147
00:05:22,530 --> 00:05:24,320
- Okay, we'll keep it small,
low-key.
148
00:05:24,360 --> 00:05:26,240
- Mom's not gonna leave
Goldie's side.
149
00:05:26,280 --> 00:05:27,530
- I could call
Cody the farrier.
150
00:05:27,570 --> 00:05:29,490
Bet you he could get her
out of the stall.
151
00:05:29,530 --> 00:05:30,660
- Great! Okay, well,
I'll get decorations.
152
00:05:30,700 --> 00:05:32,410
- And I'll get a cake.
- Yeah!
153
00:05:32,450 --> 00:05:34,330
- A low-key cake.
- Yeah...
154
00:05:34,370 --> 00:05:35,960
- Wait, what about Poker Sunday?
155
00:05:36,000 --> 00:05:37,330
- What's Poker Sunday?
156
00:05:37,370 --> 00:05:39,330
- Oh, it's this tradition
that they started.
157
00:05:39,380 --> 00:05:41,340
- That we started
when you left.
158
00:05:41,380 --> 00:05:42,630
- We could just do it after.
159
00:05:42,670 --> 00:05:44,170
- Hey!
(clears throat)
160
00:05:44,210 --> 00:05:45,340
What in the world
are y'all doing?
161
00:05:45,380 --> 00:05:47,340
- We, uh...
- Uh...
162
00:05:47,380 --> 00:05:49,590
- Uh, nothing, just checking up
on you and Goldie.
163
00:05:49,640 --> 00:05:50,890
- Well...
164
00:05:50,930 --> 00:05:53,720
You've seen us, now go
back to whatever it is.
165
00:05:54,470 --> 00:05:55,850
Off with you.
166
00:05:55,890 --> 00:05:57,140
- Okay.
- Alright.
167
00:05:57,190 --> 00:05:58,190
- Okay, yeah, sorry.
168
00:05:58,230 --> 00:06:01,440
(soft country music)
169
00:06:02,360 --> 00:06:04,190
Thank you!
170
00:06:04,230 --> 00:06:06,490
- Head up, eyes forward, honey.
171
00:06:06,530 --> 00:06:09,110
Oh! Looks like someone special
is having a birthday.
172
00:06:10,870 --> 00:06:11,780
Lucky lady.
173
00:06:13,280 --> 00:06:14,910
(sighing)
- Hi, Mom.
174
00:06:14,950 --> 00:06:16,870
(chuckling)
175
00:06:17,710 --> 00:06:19,170
(**)
176
00:06:23,130 --> 00:06:25,920
Thanks.
(clears throat)
177
00:06:27,260 --> 00:06:31,510
So, uh...
Is the diner busy as usual?
178
00:06:31,550 --> 00:06:33,760
- Yeah. Yeah,
coffee's just as bad.
179
00:06:34,930 --> 00:06:36,680
So, how has Isabel been?
180
00:06:37,310 --> 00:06:39,390
- She's good.
181
00:06:39,440 --> 00:06:41,560
- I haven't seen her in ages.
182
00:06:42,270 --> 00:06:43,940
Since the funeral, I think.
183
00:06:43,980 --> 00:06:45,730
- Mmm. Yeah, well...
184
00:06:45,780 --> 00:06:49,280
We just wanted to make
things festive.
185
00:06:49,320 --> 00:06:52,070
You know, considering...
Nothing big, just...
186
00:06:52,120 --> 00:06:53,830
a small gathering, just family.
187
00:06:56,660 --> 00:07:00,000
If you... wanna come,
it's tomorrow night.
188
00:07:00,040 --> 00:07:02,710
- Those dirt roads
do a number on my car.
189
00:07:03,210 --> 00:07:04,710
- Right.
190
00:07:05,630 --> 00:07:07,670
- I heard you on that
Desiree radio show.
191
00:07:07,710 --> 00:07:09,050
That was quite something.
192
00:07:09,840 --> 00:07:11,180
- Thanks.
193
00:07:11,220 --> 00:07:12,260
- At least, all that
pageant training
194
00:07:12,300 --> 00:07:13,430
didn't go to waste.
195
00:07:13,470 --> 00:07:15,810
(scoffs)
- Oh, it didn't.
196
00:07:16,890 --> 00:07:19,430
- Honey, why on earth are you
still on that ranch?
197
00:07:19,480 --> 00:07:21,020
- Mom, please--
- No, I'm just asking.
198
00:07:21,060 --> 00:07:23,360
I mean, I don't know anything
about your life,
199
00:07:23,400 --> 00:07:24,650
what you're doing,
if you have any plans...
200
00:07:24,690 --> 00:07:26,440
- Of course, I have plans.
201
00:07:26,480 --> 00:07:28,280
But because they don't
involve techniques
202
00:07:28,320 --> 00:07:29,990
on how to keep
a swimsuit on me on stage,
203
00:07:30,030 --> 00:07:31,570
I figured you didn't
want to hear them.
204
00:07:31,610 --> 00:07:32,990
- I wanna hear them.
205
00:07:34,910 --> 00:07:37,120
- Okay. Um...
206
00:07:37,160 --> 00:07:39,450
I'm coaching Cash.
207
00:07:39,500 --> 00:07:41,290
- Coaching Cash on what?
208
00:07:41,330 --> 00:07:43,000
- Bull riding.
(sighing)
209
00:07:43,040 --> 00:07:44,330
It's basically what
I did for Austin.
210
00:07:44,380 --> 00:07:45,630
- Yeah, and look
where that got you.
211
00:07:45,670 --> 00:07:46,960
- What is that supposed to mean?
212
00:07:47,000 --> 00:07:48,920
- I just don't want you
to repeat my mistakes.
213
00:07:48,960 --> 00:07:50,590
Throw away your life
on another cowboy
214
00:07:50,630 --> 00:07:52,380
that's just gonna
break your heart.
215
00:07:52,430 --> 00:07:54,680
- Austin didn't
break my heart, Mom.
216
00:07:54,720 --> 00:07:56,600
He died.
217
00:07:56,640 --> 00:07:58,970
And he was nothing like Dad.
218
00:07:59,020 --> 00:08:01,520
- Yeah, well they're both
still gone, aren't they?
219
00:08:02,640 --> 00:08:04,690
(soft music)
220
00:08:06,770 --> 00:08:09,650
- And you wonder why I never
come around anymore.
221
00:08:10,610 --> 00:08:12,650
- Missy, I just want
what's best for you
222
00:08:12,700 --> 00:08:14,410
and I wish you could see that.
223
00:08:14,450 --> 00:08:17,030
- Yeah. Me too.
224
00:08:19,700 --> 00:08:21,910
Thanks for the coffee.
225
00:08:24,290 --> 00:08:26,580
(sighing)
226
00:08:32,630 --> 00:08:34,800
- You're preparing for poker
or the apocalypse?
227
00:08:34,840 --> 00:08:37,640
- Monthly poker games
are sacred around here.
228
00:08:37,680 --> 00:08:40,180
Keep making jokes
and you might lose your invite.
229
00:08:40,220 --> 00:08:41,850
(scoffing)
230
00:08:41,890 --> 00:08:45,270
- So, am I finally gonna meet
the famous Valeria?
231
00:08:45,310 --> 00:08:47,860
- No, she's not invited.
232
00:08:47,900 --> 00:08:51,030
I went to go to apologize to her
after what she said...
233
00:08:51,070 --> 00:08:53,820
I found four fake IDs
in her stuff.
234
00:08:53,860 --> 00:08:55,450
- Are you gonna talk
to her about it?
235
00:08:55,490 --> 00:08:58,740
- Why? She won't tell us where
she disappeared to for a year,
236
00:08:58,780 --> 00:09:01,790
she lied about Tucker Clarke,
she'll just lie about this too.
237
00:09:01,830 --> 00:09:04,210
- So?
- So our family deserves to know
238
00:09:04,250 --> 00:09:05,420
what she's been up to.
239
00:09:05,460 --> 00:09:07,670
- Just give her time.
240
00:09:07,710 --> 00:09:09,960
It can be complicated
going home.
241
00:09:10,710 --> 00:09:13,260
- Is it complicated for you?
242
00:09:13,300 --> 00:09:16,300
- I came here to be around
the best of the best.
243
00:09:16,340 --> 00:09:18,050
To train as hard as I can.
244
00:09:18,090 --> 00:09:19,600
- You sound like Cash.
245
00:09:19,640 --> 00:09:21,310
- Well, broncs are different
from bulls,
246
00:09:21,350 --> 00:09:23,100
but when you come
from a small town,
247
00:09:23,140 --> 00:09:24,730
there's always pressure.
248
00:09:24,770 --> 00:09:28,230
But at least, you have
each other, family to lean on.
249
00:09:28,270 --> 00:09:29,940
And Valeria's part of that.
250
00:09:29,980 --> 00:09:32,530
So, just think before you go...
251
00:09:32,570 --> 00:09:34,610
blowing it up.
252
00:09:34,650 --> 00:09:38,240
'Cause I wish I had
half as much as you do.
253
00:09:38,280 --> 00:09:42,370
- Well... at least for now,
254
00:09:42,410 --> 00:09:44,250
you have me.
255
00:09:44,290 --> 00:09:46,620
(phone notification)
256
00:09:48,460 --> 00:09:51,290
The farrier's here.
You wanna...
257
00:09:51,340 --> 00:09:53,170
- I'll put this stuff away.
258
00:09:53,210 --> 00:09:54,960
- I should... yeah.
259
00:09:56,470 --> 00:09:58,340
(soft music)
260
00:09:59,760 --> 00:10:01,970
Yeah, you'll be fine...
But, Cody...
261
00:10:02,010 --> 00:10:03,310
(clears throat)
262
00:10:05,480 --> 00:10:08,270
- Cody?
- Howdy, ma'am.
263
00:10:08,310 --> 00:10:11,190
- I don't remember having any
shoeings booked for today.
264
00:10:11,230 --> 00:10:13,190
- Uh, I called him.
265
00:10:13,230 --> 00:10:15,440
Samson's gait seems off.
266
00:10:15,490 --> 00:10:17,150
- Yeah, I took a peek.
267
00:10:17,200 --> 00:10:18,610
I think he's uh...
268
00:10:18,660 --> 00:10:20,320
he's swivelling through
the hocks.
269
00:10:20,370 --> 00:10:22,120
- I hadn't noticed anything.
270
00:10:22,160 --> 00:10:24,700
Um... didn't you just
shoe him last week?
271
00:10:24,740 --> 00:10:27,160
- It couldn't hurt
to double-check? Right?
272
00:10:28,210 --> 00:10:29,370
- Uh, yeah, Isabel,
273
00:10:29,420 --> 00:10:30,670
I can't in good conscience
274
00:10:30,710 --> 00:10:32,920
leave without you
taking a look first.
275
00:10:33,630 --> 00:10:36,210
(sighing)
- Okay.
276
00:10:36,260 --> 00:10:37,800
- I got it.
277
00:10:43,180 --> 00:10:45,470
- So, you were a football player
before you were a bullfighter?
278
00:10:45,520 --> 00:10:48,440
- Mm-hmm.
All state, three years running.
279
00:10:48,480 --> 00:10:49,890
Could have gone pro.
280
00:10:49,940 --> 00:10:53,360
- That was lucky for me.
He saved my life 31 times.
281
00:10:53,400 --> 00:10:55,360
- No, no, 32.
- 32!
282
00:10:55,400 --> 00:10:57,490
- Wait, wait, wait, hold on.
283
00:10:57,530 --> 00:10:58,820
You were in the marines too?
284
00:10:58,860 --> 00:11:00,360
- That's where we met.
285
00:11:00,410 --> 00:11:02,820
Couple of ranchers
from Colorado
286
00:11:02,870 --> 00:11:04,530
sharing a foxhole
halfway across the world.
287
00:11:04,580 --> 00:11:05,990
- I found out he was a McMurray,
288
00:11:06,040 --> 00:11:08,660
I knew exactly what I wanted
my next gig to be.
289
00:11:08,710 --> 00:11:11,330
I've dodged linebackers,
bullets...
290
00:11:11,370 --> 00:11:12,830
- Fists!
291
00:11:12,880 --> 00:11:14,630
- Let's just say bulls
don't scare me that much.
292
00:11:14,670 --> 00:11:15,840
(grunting)
293
00:11:15,880 --> 00:11:17,210
- How many lives you've lived,
Nic?
294
00:11:17,260 --> 00:11:18,970
- I can't tell you that.
295
00:11:19,010 --> 00:11:20,680
Let's just say, the CIA
would have my neck.
296
00:11:20,720 --> 00:11:22,550
(sighing)
297
00:11:22,590 --> 00:11:24,220
- CIA?
298
00:11:25,640 --> 00:11:27,930
(laughing)
299
00:11:27,970 --> 00:11:29,810
- Dang, he's gone gullible!
300
00:11:29,850 --> 00:11:31,690
- Guys, there's like a lot
of work to be done here.
301
00:11:31,730 --> 00:11:33,100
You wanna help out?
302
00:11:33,150 --> 00:11:35,020
- Yeah, Cash, what are you
working on there?
303
00:11:35,070 --> 00:11:38,820
(sighing)
- Now, this is a gift for Mom.
304
00:11:38,860 --> 00:11:41,990
A little, you know,
outdoor rest and relaxation.
305
00:11:42,030 --> 00:11:43,530
- We still playing
poker tomorrow?
306
00:11:43,570 --> 00:11:45,200
- Oh, uh... of course.
307
00:11:45,240 --> 00:11:47,160
I got my eyes on these
new pairs of chaps
308
00:11:47,200 --> 00:11:49,080
and based off the way
you fellas play,
309
00:11:49,120 --> 00:11:50,370
I'm gonna have them.
(chuckling)
310
00:11:50,410 --> 00:11:52,420
- You got a pretty face,
not a poker face, bud.
311
00:11:52,460 --> 00:11:53,750
(chuckling)
- Thank you.
312
00:11:53,790 --> 00:11:55,670
- So, do you need
a formal invite
313
00:11:55,710 --> 00:11:56,880
to this poker game?
314
00:11:56,920 --> 00:12:00,340
- Uh... sure, sure, yeah.
315
00:12:00,380 --> 00:12:01,680
- Hmm...
(clears throat)
316
00:12:01,720 --> 00:12:03,470
- Do you know how to play?
317
00:12:03,510 --> 00:12:05,220
(laughing)
318
00:12:05,800 --> 00:12:07,810
(country music)
319
00:12:07,850 --> 00:12:10,270
- Come on, buddy.
There you go.
320
00:12:11,270 --> 00:12:12,690
Yeah.
321
00:12:12,730 --> 00:12:14,770
- His footfall looks fine.
322
00:12:14,810 --> 00:12:17,400
- Yeah, so it is. Yeah.
323
00:12:17,440 --> 00:12:19,650
- You know, uh... Cody,
324
00:12:19,690 --> 00:12:21,320
I've been working
with you for decades
325
00:12:21,360 --> 00:12:23,740
and you've never once
misdiagnosed anything.
326
00:12:23,780 --> 00:12:25,120
- It's a pretty great
track record.
327
00:12:25,160 --> 00:12:27,080
Write me a Yelp review
with that?
328
00:12:27,120 --> 00:12:29,240
- Mm-hmm.
- Anyway, the fact that I'm here
329
00:12:29,290 --> 00:12:31,200
anyway... put me to work.
330
00:12:31,250 --> 00:12:33,080
Maybe I can check in
on Goldie or something.
331
00:12:33,120 --> 00:12:35,580
- Did a certain son of mine
put you up to this?
332
00:12:35,630 --> 00:12:37,500
- What? Well...
(scoffing)
333
00:12:37,540 --> 00:12:39,380
- Cody. Come on.
334
00:12:39,420 --> 00:12:40,760
(horse neighing)
335
00:12:40,800 --> 00:12:43,590
- Listen, if Tuff asks,
I didn't say nothing.
336
00:12:43,630 --> 00:12:45,760
- If I needed help,
I would ask for it.
337
00:12:45,800 --> 00:12:47,600
- No, you wouldn't.
(scoffs)
338
00:12:47,640 --> 00:12:49,510
Listen, I know you've been
up all night,
339
00:12:49,560 --> 00:12:51,060
so how about I get you
some coffee?
340
00:12:51,100 --> 00:12:52,350
I've been hungry
for scones anyway--
341
00:12:52,390 --> 00:12:54,480
- You know what,
if you bring me back a scone,
342
00:12:54,520 --> 00:12:55,980
I swear on my life,
343
00:12:56,020 --> 00:12:58,770
you'll never shoe another horse
on this ranch.
344
00:12:58,820 --> 00:13:00,980
- Fine, then.
Blueberry muffins it is!
345
00:13:01,030 --> 00:13:02,190
- No, I--
- Alright, yeah,
346
00:13:02,240 --> 00:13:03,990
I'll figure out
something for next time!
347
00:13:04,030 --> 00:13:05,820
- Yah!
(indistinct chatter)
348
00:13:05,860 --> 00:13:07,910
(horses neighing)
349
00:13:07,950 --> 00:13:10,450
Yeah, get in there, come on!
350
00:13:10,490 --> 00:13:12,290
Get in there, come on!
351
00:13:12,330 --> 00:13:14,000
- First time.
You'll get the hang of it.
352
00:13:14,040 --> 00:13:16,000
- Oh, at least one of us
is riding well.
353
00:13:16,830 --> 00:13:18,750
The arena's out my window.
(clears throat)
354
00:13:18,790 --> 00:13:20,960
- Yeah, okay.
355
00:13:21,000 --> 00:13:22,840
Still not in time
for Frontier, though.
356
00:13:22,880 --> 00:13:25,430
- Well, at least you didn't make
a public spectacle
357
00:13:25,470 --> 00:13:26,630
of yourself at a gala.
358
00:13:26,680 --> 00:13:27,890
- Yeah, that was pretty epic.
359
00:13:27,930 --> 00:13:29,760
- Yeah, that way back
when I used to think
360
00:13:29,800 --> 00:13:31,560
I could rely on my
killer riding moves.
361
00:13:31,600 --> 00:13:33,180
(bull bellowing)
362
00:13:33,220 --> 00:13:35,390
- The bulls are kind of
knocking my confidence.
363
00:13:35,440 --> 00:13:36,770
- Stop, you're fine.
364
00:13:36,810 --> 00:13:38,100
Seriously.
365
00:13:39,190 --> 00:13:40,730
(bull bellowing)
366
00:13:40,770 --> 00:13:42,900
- Hey, where did you go,
end of the night?
367
00:13:43,820 --> 00:13:46,240
- Uh... I went for a walk.
368
00:13:46,280 --> 00:13:47,660
You?
369
00:13:47,700 --> 00:13:49,240
- Yeah, same.
370
00:13:51,700 --> 00:13:52,990
- Okay. Yeah.
- Yeah.
371
00:13:53,040 --> 00:13:55,120
- I should, uh... get going.
- Yeah, yeah.
372
00:13:55,160 --> 00:13:57,370
Uh, hey, don't stress, today.
373
00:13:57,420 --> 00:13:59,210
You'll settle.
- Yeah.
374
00:14:01,380 --> 00:14:03,510
- I mean, if I were them
and you showed up
375
00:14:03,550 --> 00:14:05,840
with a six pack and some money
burning a hole in your pocket,
376
00:14:05,880 --> 00:14:07,260
I would be impressed.
377
00:14:07,300 --> 00:14:09,890
And if they're not,
that's their problem.
378
00:14:10,430 --> 00:14:12,260
- Hmm.
379
00:14:12,310 --> 00:14:13,640
Now, that is cake.
380
00:14:13,680 --> 00:14:17,350
- I know, I wanted it to feel
like a celebration.
381
00:14:18,190 --> 00:14:20,400
Though, I did invite my mother.
382
00:14:20,440 --> 00:14:21,860
- Oh.
383
00:14:21,900 --> 00:14:23,270
(laughing)
- I ran into her
384
00:14:23,320 --> 00:14:25,030
outside of Eloise's,
and it was so awkward,
385
00:14:25,070 --> 00:14:27,570
I just blurted out
the invitation.
386
00:14:28,320 --> 00:14:31,070
Though, I highly doubt
she's gonna show up.
387
00:14:31,120 --> 00:14:33,120
(scoffing)
- I don't know.
388
00:14:33,160 --> 00:14:35,080
Connie is full of surprises.
389
00:14:35,120 --> 00:14:37,870
- We had coffee afterwards
and it did not go well.
390
00:14:37,910 --> 00:14:42,000
She says I'm wasting my life
on another McMurray boy.
391
00:14:42,790 --> 00:14:44,880
- Wait, she thinks
you're with Cash?
392
00:14:44,920 --> 00:14:47,010
- What? No. She just...
393
00:14:47,050 --> 00:14:48,800
She thinks that
I'll never move on.
394
00:14:48,840 --> 00:14:51,180
Argh, she just...
she gets under my skin.
395
00:14:51,220 --> 00:14:54,430
She's never cared what I wanted.
396
00:14:55,310 --> 00:14:57,730
- Hmm.
- Oh.
397
00:14:57,770 --> 00:14:59,060
Sorry, I shouldn't have...
398
00:14:59,100 --> 00:15:01,350
- No, look, just 'cause
I didn't have a mom,
399
00:15:01,400 --> 00:15:03,940
doesn't mean you can't
vent about yours.
400
00:15:04,940 --> 00:15:07,990
I hate to say this,
but she might have a point.
401
00:15:08,030 --> 00:15:10,740
You're so busy taking care
of these McMurrays.
402
00:15:10,780 --> 00:15:12,450
You're allowed
to focus on you too.
403
00:15:13,280 --> 00:15:15,080
- Right.
404
00:15:15,120 --> 00:15:18,200
- I'm gonna stash these
in the barn.
405
00:15:18,250 --> 00:15:20,460
- Okay, here,
put these in there.
406
00:15:22,420 --> 00:15:25,050
- I'mma take this with me.
(laughing)
407
00:15:26,550 --> 00:15:28,630
(soft music)
408
00:15:33,680 --> 00:15:35,140
(Gus): Hello?
- Hey.
409
00:15:35,180 --> 00:15:37,390
- Oh, hey.
- Um, how's tomorrow?
410
00:15:37,430 --> 00:15:38,730
For you and Sophie.
411
00:15:43,100 --> 00:15:45,440
(owl hooting in distance)
412
00:15:50,950 --> 00:15:54,700
- Three, two, one...
413
00:15:54,740 --> 00:15:56,030
- Oh!
(laughs)
414
00:15:56,080 --> 00:15:57,620
Oh, is it midnight already?
415
00:15:57,660 --> 00:15:59,000
- Happy birthday, Mama.
416
00:15:59,040 --> 00:16:01,670
- Oh... Tuff.
(sighing)
417
00:16:01,710 --> 00:16:03,580
What did you do?
418
00:16:05,880 --> 00:16:08,130
Sleepytime Tea?
Very funny.
419
00:16:08,170 --> 00:16:09,210
- There's also three pounds
420
00:16:09,260 --> 00:16:10,880
of Whole Bean Coffee
waiting for you,
421
00:16:10,920 --> 00:16:12,220
but you're not getting any of it
422
00:16:12,260 --> 00:16:13,680
'til you get a full
night's sleep.
423
00:16:13,720 --> 00:16:15,180
- No.
424
00:16:15,220 --> 00:16:17,810
I haven't had a full
night's sleep in over a year
425
00:16:17,850 --> 00:16:19,430
so this isn't gonna do squat.
426
00:16:19,470 --> 00:16:21,270
(sighing)
427
00:16:21,310 --> 00:16:24,730
I suppose Cody was also
a gift of yours?
428
00:16:26,150 --> 00:16:28,360
I don't want gifts,
you know that.
429
00:16:28,400 --> 00:16:30,190
- You do so much for all of us.
430
00:16:30,240 --> 00:16:31,780
- Well, that's a mama's job.
431
00:16:31,820 --> 00:16:33,660
- And at some point,
it's our job
432
00:16:33,700 --> 00:16:34,950
to take care of you too.
433
00:16:34,990 --> 00:16:36,240
- Are you saying I'm old?
434
00:16:36,280 --> 00:16:38,910
- No, I'm not saying you're old.
435
00:16:38,950 --> 00:16:40,500
It's not about age.
436
00:16:41,330 --> 00:16:43,120
We just...
437
00:16:43,160 --> 00:16:45,210
want you to know how much
we appreciate you.
438
00:16:45,250 --> 00:16:48,840
- Well, thank you,
but I don't need gifts for that.
439
00:16:48,880 --> 00:16:51,760
- Maybe not.
- I just need my Goldie
440
00:16:51,800 --> 00:16:53,380
over here to have
a healthy child.
441
00:16:54,510 --> 00:16:56,640
Foal.
(laughing)
442
00:16:56,680 --> 00:16:58,050
Wow.
443
00:16:59,600 --> 00:17:00,970
You know what I mean.
444
00:17:01,020 --> 00:17:02,680
(sighs)
445
00:17:02,730 --> 00:17:04,690
(soft country music)
446
00:17:04,730 --> 00:17:06,270
(bellowing)
447
00:17:07,400 --> 00:17:10,030
(metal squeaking)
448
00:17:12,610 --> 00:17:14,700
- Alright, that was better.
449
00:17:15,700 --> 00:17:18,410
You still got time for a run
and some circuits before lunch.
450
00:17:20,040 --> 00:17:22,040
- Hey, guys, take five.
451
00:17:23,960 --> 00:17:25,330
I uh...
452
00:17:25,370 --> 00:17:26,790
I thought we were gonna
do that together.
453
00:17:26,830 --> 00:17:28,130
- Yeah, I just...
454
00:17:28,170 --> 00:17:29,960
I got something to do today.
455
00:17:30,000 --> 00:17:32,010
But hey, don't let
yesterday's ride spook you.
456
00:17:32,050 --> 00:17:33,880
You're in good shape.
457
00:17:33,920 --> 00:17:35,840
- Missy!
458
00:17:35,880 --> 00:17:37,720
- Hi!
459
00:17:37,760 --> 00:17:39,010
- Sorry to interrupt.
460
00:17:39,050 --> 00:17:40,890
Someone insisted
we get here early.
461
00:17:40,930 --> 00:17:42,430
- Welcome to the McMurray ranch.
462
00:17:42,470 --> 00:17:43,850
Are you ready
for some trail riding?
463
00:17:43,890 --> 00:17:45,190
- Mm-hmm!
- Okay, let's go look
464
00:17:45,230 --> 00:17:46,600
at the horses this way.
465
00:17:46,640 --> 00:17:48,020
(chuckling)
466
00:17:48,060 --> 00:17:49,940
- It's a trail ride, huh?
467
00:17:49,980 --> 00:17:51,980
Are you still
scoping our land, Gus?
468
00:17:52,650 --> 00:17:54,860
- Don't worry, today is not
about business.
469
00:17:54,900 --> 00:17:56,400
It's just pleasure.
470
00:17:57,610 --> 00:17:59,740
- Gus is here?
- Yeah.
471
00:17:59,780 --> 00:18:02,240
- You can't tell me that's
Missy's birthday gift to Mom.
472
00:18:02,290 --> 00:18:05,460
- She wants to give him
and his niece riding lessons.
473
00:18:06,250 --> 00:18:08,580
- Listen, speaking
of "fake covers"...
474
00:18:08,630 --> 00:18:10,380
- Oh, so you do think
it's a cover?
475
00:18:10,420 --> 00:18:13,050
- I mean, you're not buying
the riding lesson thing either.
476
00:18:13,090 --> 00:18:14,550
- I'm not. No.
477
00:18:14,590 --> 00:18:16,340
You figure out what
we're gonna tell Mom
478
00:18:16,380 --> 00:18:18,220
about why she doesn't have
to cook dinner tonight?
479
00:18:18,260 --> 00:18:20,640
- Not yet. But I am glad
we're doing something.
480
00:18:20,680 --> 00:18:23,720
Last night, she called
Goldie's fowl a "child".
481
00:18:23,770 --> 00:18:25,310
- Ah...
482
00:18:25,350 --> 00:18:27,980
- This horse's name is Sunny.
483
00:18:28,020 --> 00:18:30,060
Here, you put your palm
out flat.
484
00:18:30,110 --> 00:18:31,770
Yeah, just like that.
485
00:18:33,570 --> 00:18:35,190
There we go.
486
00:18:35,240 --> 00:18:37,320
Now you guys are best friends!
487
00:18:39,110 --> 00:18:41,700
- Can we buy a ranch like this,
uncle Gus?
488
00:18:41,740 --> 00:18:43,370
- Believe me, I'm trying, kiddo.
489
00:18:43,410 --> 00:18:46,080
I'm kidding.
(laughing)
490
00:18:46,120 --> 00:18:47,750
- You are going to love it here.
491
00:18:47,790 --> 00:18:49,120
We have a whole bunch of cows.
492
00:18:49,170 --> 00:18:51,080
We have a whole field of sheep.
493
00:18:51,130 --> 00:18:53,380
- Wow.
- And, best part,
494
00:18:53,420 --> 00:18:55,420
we have a treehouse
by the river.
495
00:18:55,460 --> 00:18:57,800
I used to play there so much,
I used to call it home.
496
00:18:57,840 --> 00:18:59,300
- Did you ever sleep in it?
497
00:18:59,340 --> 00:19:00,760
- All the time.
It was terribly uncomfortable.
498
00:19:00,800 --> 00:19:02,100
(laughing)
499
00:19:02,140 --> 00:19:03,970
That's how much
I love this ranch.
500
00:19:04,010 --> 00:19:05,560
You and uncle Gus
are ready to ride?
501
00:19:05,600 --> 00:19:06,810
- Yeah.
- Yeah.
502
00:19:06,850 --> 00:19:09,690
- Yeah! Here, let's get
that helmet on you.
503
00:19:09,730 --> 00:19:11,400
(soft music)
504
00:19:12,520 --> 00:19:14,440
First, we're gonna
follow the river.
505
00:19:14,480 --> 00:19:16,940
It's a big straight line,
and then to the left
506
00:19:16,990 --> 00:19:18,650
is that treehouse
I told you about.
507
00:19:19,740 --> 00:19:22,570
- Uncle Gus, it's so pretty!
508
00:19:22,620 --> 00:19:24,280
- It sure is, kiddo.
509
00:19:26,660 --> 00:19:28,410
(**)
510
00:19:33,790 --> 00:19:35,880
- So at that point, we'd been
separated from our unit
511
00:19:35,920 --> 00:19:37,460
for three whole days.
512
00:19:37,510 --> 00:19:39,050
- That's right.
We were so thirsty,
513
00:19:39,090 --> 00:19:40,380
we would have done anything
for some water.
514
00:19:40,430 --> 00:19:41,630
- Yeah, well speak for yourself,
515
00:19:41,680 --> 00:19:42,760
I could've used a beer.
516
00:19:42,800 --> 00:19:43,930
- How's this?
517
00:19:45,560 --> 00:19:47,720
Mind if I join?
518
00:19:47,770 --> 00:19:49,520
- No, no, of course not.
519
00:19:50,060 --> 00:19:53,810
- Thanks. Hi, I'm Val.
520
00:19:53,860 --> 00:19:54,810
- Hey, I'm Julian.
521
00:19:55,900 --> 00:19:58,070
- Oh, you're that hunky
bronc rider
522
00:19:58,110 --> 00:19:59,530
I've heard so much about.
523
00:19:59,570 --> 00:20:01,320
- I've heard a lot
about you as well.
524
00:20:02,070 --> 00:20:03,660
- Hmm.
525
00:20:04,200 --> 00:20:05,780
- So, how do we do this?
526
00:20:06,660 --> 00:20:08,240
- You don't know
how to play poker?
527
00:20:08,290 --> 00:20:11,160
- No, but I did watch
some games online.
528
00:20:11,210 --> 00:20:12,830
It looks like a lot of fun.
529
00:20:12,870 --> 00:20:15,540
(scoffing)
- Sure is.
530
00:20:16,040 --> 00:20:17,670
So what are we playing, boys?
531
00:20:17,710 --> 00:20:18,920
- Five card draw.
532
00:20:18,960 --> 00:20:20,220
- Cool, who's dealing?
533
00:20:20,260 --> 00:20:21,550
- It's all you.
534
00:20:23,840 --> 00:20:25,300
- Hmm.
535
00:20:26,550 --> 00:20:28,060
(sighing)
536
00:20:28,100 --> 00:20:29,430
Alright.
537
00:20:29,470 --> 00:20:32,600
How about a no limit bet,
winner takes all.
538
00:20:32,640 --> 00:20:34,650
You can check, but only if
there are no bets on the table.
539
00:20:34,690 --> 00:20:36,820
And if you call,
you gotta match the bet.
540
00:20:37,610 --> 00:20:40,900
And just for fun, deuces wild.
541
00:20:40,940 --> 00:20:42,030
- Dang, girl!
542
00:20:42,070 --> 00:20:44,320
(chuckling)
543
00:20:45,570 --> 00:20:47,240
(horse neighing)
544
00:20:48,620 --> 00:20:50,870
- Can I give Sunny
something to eat?
545
00:20:50,910 --> 00:20:53,960
- For sure. Why don't you give
one to Whisky and Pepper too
546
00:20:54,000 --> 00:20:55,580
so they don't get jealous?
547
00:20:55,630 --> 00:20:56,920
(chuckles)
548
00:20:59,210 --> 00:21:01,210
- She's in heaven right now.
549
00:21:01,260 --> 00:21:03,630
- Yeah, I remember
being that age.
550
00:21:03,680 --> 00:21:06,090
Horses were magical back then.
551
00:21:06,140 --> 00:21:08,260
I guess I still
kinda think they are.
552
00:21:08,300 --> 00:21:10,220
- That must be nice.
553
00:21:10,270 --> 00:21:12,600
Finding out what you're
passionate about so young.
554
00:21:12,640 --> 00:21:14,940
- Yeah, it wasn't
without its bumps.
555
00:21:14,980 --> 00:21:17,690
My mom, she hated horses.
556
00:21:17,730 --> 00:21:20,860
She wanted me
to dazzle on a stage.
557
00:21:20,900 --> 00:21:22,860
- Oh, so you're a rebel, then.
558
00:21:22,900 --> 00:21:24,950
I should take a page
out of your playbook.
559
00:21:24,990 --> 00:21:27,240
- Ah!
- My parents hate the idea
560
00:21:27,280 --> 00:21:28,990
of me buying a ranch.
561
00:21:29,030 --> 00:21:30,580
They want me in a corner office,
562
00:21:30,620 --> 00:21:33,410
but... sometimes,
knowing what you don't want
563
00:21:33,460 --> 00:21:35,080
helps you figure out
what you do.
564
00:21:35,120 --> 00:21:38,250
That's what I'm hoping.
- Mm-hmm.
565
00:21:38,290 --> 00:21:40,500
- So, what was it about
trick riding
566
00:21:40,550 --> 00:21:42,340
that made you fall
in love with it?
567
00:21:42,380 --> 00:21:44,550
- Oh, it's just something
about...
568
00:21:44,590 --> 00:21:47,010
...that rush of adrenaline
you get
569
00:21:47,050 --> 00:21:48,930
from dragging off
a galloping horse.
570
00:21:48,970 --> 00:21:51,640
- So, you're a rebel
and an adrenaline junkie.
571
00:21:51,680 --> 00:21:53,220
- Yeah, that makes me sound
a little more excited
572
00:21:53,270 --> 00:21:54,430
than I actually am.
573
00:21:54,480 --> 00:21:57,650
- Um, I can see why
Sophie's enamored.
574
00:21:58,020 --> 00:22:00,400
(soft music)
575
00:22:01,070 --> 00:22:02,780
Where is Sophie?
576
00:22:02,820 --> 00:22:05,200
- I don't know. Sophie?
577
00:22:05,240 --> 00:22:06,780
- Sophie?
578
00:22:09,320 --> 00:22:11,370
- Cash, I've never seen
you fold so fast.
579
00:22:11,410 --> 00:22:13,200
What are you pinching
your pennies for?
580
00:22:13,240 --> 00:22:14,540
- Maybe he's got himself
a little lady friend?
581
00:22:14,580 --> 00:22:16,040
- I did hear sparks were flying
582
00:22:16,080 --> 00:22:17,830
when he danced
with Barbara Sutton.
583
00:22:17,870 --> 00:22:19,290
(laughing)
584
00:22:19,330 --> 00:22:20,590
- I'm just trying to be focused.
585
00:22:20,630 --> 00:22:21,710
I got my eyes
on this sponsorship.
586
00:22:21,750 --> 00:22:23,300
- Are you sure
you're a bull rider?
587
00:22:23,340 --> 00:22:25,130
(laughing)
- Or maybe I like to keep
588
00:22:25,170 --> 00:22:26,470
my options open.
589
00:22:26,510 --> 00:22:28,510
Huh? I got a great poker face.
590
00:22:32,850 --> 00:22:35,480
- Call or bet?
What's it gonna be?
591
00:22:35,520 --> 00:22:37,730
- Just give me a second.
592
00:22:37,770 --> 00:22:39,480
(laughing)
593
00:22:39,520 --> 00:22:41,150
- Guess now would be
a bad time to mention
594
00:22:41,190 --> 00:22:42,520
I never lose at poker.
595
00:22:42,570 --> 00:22:44,280
- Yeah, I don't know
if I believe that.
596
00:22:44,320 --> 00:22:46,190
- Neither did the guy
I played in Utah.
597
00:22:46,240 --> 00:22:47,570
- Why were you in Utah?
598
00:22:47,610 --> 00:22:49,320
- When I ran out of gas,
599
00:22:49,360 --> 00:22:51,450
the only way I could get home
was to win some cash
600
00:22:51,490 --> 00:22:53,160
in a game of five card draw.
601
00:22:53,200 --> 00:22:54,490
I played this cowboy,
602
00:22:54,540 --> 00:22:56,080
cleaned him out
but he refused to pay up.
603
00:22:56,120 --> 00:22:58,160
Insisted I was cheating.
604
00:22:58,210 --> 00:22:59,710
- So what did you do?
605
00:22:59,750 --> 00:23:03,210
- Well, man was 6'6 and 290.
Nothing I could do.
606
00:23:03,250 --> 00:23:04,840
'Til I got to the parking lot
607
00:23:04,880 --> 00:23:06,630
where he had parked
his brand new dually
608
00:23:06,670 --> 00:23:08,550
that he conveniently
just filled up.
609
00:23:08,590 --> 00:23:10,010
- You siphoned it?
- Gas fumes are horrible
610
00:23:10,050 --> 00:23:11,220
for your lungs.
611
00:23:11,260 --> 00:23:13,350
- Oh please, I'm a lady.
612
00:23:13,390 --> 00:23:14,890
I siphoned it using two hoses.
613
00:23:14,930 --> 00:23:16,850
A quick puff into one,
pressurized the tank
614
00:23:16,890 --> 00:23:18,940
and the gas flows
right on out the other.
615
00:23:18,980 --> 00:23:20,190
- I've never heard of that.
616
00:23:20,230 --> 00:23:21,770
- You've never heard
of a lot of things.
617
00:23:21,810 --> 00:23:23,570
(laughing)
- It's just science, dude.
618
00:23:23,610 --> 00:23:25,400
Anyway, it didn't cover
what he owed me,
619
00:23:25,440 --> 00:23:27,900
but it did get me to Salt Lake
for my next barrel race.
620
00:23:30,410 --> 00:23:32,200
- Funny how you can know someone
your whole life
621
00:23:32,240 --> 00:23:33,660
and they still surprise you.
622
00:23:36,450 --> 00:23:38,080
I'm all in.
623
00:23:38,120 --> 00:23:39,080
- Oh, oh, oh!
(whistles)
624
00:23:39,120 --> 00:23:40,750
- Big spender!
- Alright.
625
00:23:41,920 --> 00:23:43,880
(Tuff clears throat)
626
00:23:43,920 --> 00:23:46,050
- Call.
- Whoa!
627
00:23:46,090 --> 00:23:47,760
Four of a kind.
628
00:23:48,630 --> 00:23:50,260
- Look at that.
- Flush!
629
00:23:50,300 --> 00:23:51,840
Womp, womp...
630
00:23:51,890 --> 00:23:54,050
(chuckles)
- Aww...
631
00:23:54,100 --> 00:23:56,010
Don't look so glum, Tuff.
632
00:23:56,060 --> 00:23:58,680
I'll take my winnings
633
00:23:58,730 --> 00:24:00,890
and everyone out here
for a beer.
634
00:24:00,940 --> 00:24:02,850
(cheering)
635
00:24:02,900 --> 00:24:04,560
- Love you, Val!
636
00:24:06,520 --> 00:24:08,110
- Sophie!
- Sophie!
637
00:24:09,650 --> 00:24:11,450
- This isn't funny!
638
00:24:12,530 --> 00:24:14,320
Come out if you're hiding!
639
00:24:14,370 --> 00:24:15,830
Sophie!
640
00:24:18,120 --> 00:24:19,580
- She's not here.
641
00:24:25,210 --> 00:24:26,590
- I should have kept
a closer eye.
642
00:24:26,630 --> 00:24:28,550
- No, I distracted you.
- We got lost on this ranch
643
00:24:28,590 --> 00:24:30,340
all the time as kids
and we always got home safe.
644
00:24:30,380 --> 00:24:32,510
- Yeah, and Nic and the other
ranchers are already looking.
645
00:24:32,550 --> 00:24:33,760
- Okay, look, we'll find her.
646
00:24:33,800 --> 00:24:35,260
The important thing
is that we don't panic.
647
00:24:35,300 --> 00:24:36,470
- Okay, stick to your buddy
648
00:24:36,510 --> 00:24:37,970
and go in your assigned
directions.
649
00:24:38,010 --> 00:24:39,520
- Okay, I'll go back
to the stables,
650
00:24:39,560 --> 00:24:41,020
just in case she turns up there
and everyone,
651
00:24:41,060 --> 00:24:42,770
just remember to keep
your phones on.
652
00:24:42,810 --> 00:24:44,600
- And we were worried
about Mom's birthday
653
00:24:44,650 --> 00:24:46,860
being triggering without her
having to search for a lost kid.
654
00:24:46,900 --> 00:24:48,780
- Maybe we should
cancel the shindig?
655
00:24:48,820 --> 00:24:49,860
- What, shindig?
656
00:24:50,990 --> 00:24:52,610
(sighing)
657
00:24:53,360 --> 00:24:54,860
(sighing)
658
00:25:03,540 --> 00:25:05,670
- Hey, I come in peace.
- Hi...
659
00:25:05,710 --> 00:25:07,960
- Check my pockets, not a single
baked good on me.
660
00:25:08,000 --> 00:25:09,500
- Uh...
661
00:25:09,550 --> 00:25:11,010
- What's wrong?
662
00:25:11,050 --> 00:25:13,010
- There's a little girl
lost on the ranch.
663
00:25:13,050 --> 00:25:14,760
And...
664
00:25:14,800 --> 00:25:17,930
Ugh, I said I'd stay here
in case she came this way.
665
00:25:17,970 --> 00:25:20,060
- Well, I got Trigger
in the trailer and I can cover
666
00:25:20,100 --> 00:25:21,770
a lot of ground.
- No, no, no, there's already
667
00:25:21,810 --> 00:25:23,980
a bunch of people out there
looking for her. It's...
668
00:25:24,020 --> 00:25:25,690
(sighs)
669
00:25:25,730 --> 00:25:29,440
- Alright, I'll sit back here
with you.
670
00:25:29,480 --> 00:25:31,610
After all, you've got
a pregnant mare in there.
671
00:25:31,650 --> 00:25:33,240
Not that you can't handle it.
672
00:25:34,490 --> 00:25:36,320
- Alright, well...
673
00:25:36,360 --> 00:25:38,030
As long as you distract me.
674
00:25:39,200 --> 00:25:40,790
(sighing)
675
00:25:43,330 --> 00:25:45,040
There's a million places
she could be.
676
00:25:45,080 --> 00:25:47,580
And the river is sky high
this time of year.
677
00:25:47,630 --> 00:25:49,210
- You know, there's still
a lot of time,
678
00:25:49,250 --> 00:25:50,550
there's plenty of light left.
679
00:25:50,590 --> 00:25:52,300
Don't worry,
they're gonna find her.
680
00:25:52,340 --> 00:25:54,130
(sighing)
681
00:25:56,130 --> 00:25:58,180
- You know, ranch life is...
682
00:25:58,220 --> 00:26:00,060
not for the faint of heart.
683
00:26:02,180 --> 00:26:06,230
It's just... it gets to me
sometimes more than others.
684
00:26:06,270 --> 00:26:07,900
- It's understandable.
685
00:26:09,900 --> 00:26:11,400
- And my kids!
686
00:26:11,440 --> 00:26:15,030
My kids... think that
I'm overworked,
687
00:26:16,150 --> 00:26:20,700
half-crazed, so they planned
this shindig...
688
00:26:20,740 --> 00:26:22,450
(indistinct chatter)
689
00:26:22,490 --> 00:26:24,870
Shindig, I don't know...
- Isabel, wait...
690
00:26:24,910 --> 00:26:26,670
Is it your birthday? It is!
- Oh! Oh, no.
691
00:26:26,710 --> 00:26:28,170
Come on, not you too!
692
00:26:28,210 --> 00:26:29,630
- What's wrong with
acknowledging your birthday?
693
00:26:29,670 --> 00:26:31,040
- A lot!
- Really?
694
00:26:31,090 --> 00:26:32,210
- Yes.
695
00:26:32,250 --> 00:26:34,170
- You know, all I know...
696
00:26:34,210 --> 00:26:35,720
...is that...
697
00:26:35,760 --> 00:26:37,800
you know, the bad times,
698
00:26:37,840 --> 00:26:39,800
they make the good times better.
699
00:26:41,350 --> 00:26:43,430
This is really just
about your kids.
700
00:26:43,470 --> 00:26:45,230
They wanna celebrate you.
701
00:26:45,270 --> 00:26:46,810
(scoffing)
702
00:26:49,440 --> 00:26:50,980
- Sophie!
- Sophie!
703
00:26:52,150 --> 00:26:54,860
- I know you think
I shouldn't say anything,
704
00:26:54,900 --> 00:26:56,990
that I should maintain
the peace...
705
00:26:58,030 --> 00:27:00,320
I'm not feeling very
peaceful right now.
706
00:27:00,370 --> 00:27:03,540
The more I get to know Valeria,
the more I realize...
707
00:27:03,580 --> 00:27:05,580
I don't know anything about her.
708
00:27:05,620 --> 00:27:08,080
Poker, swindling that guy...
709
00:27:08,120 --> 00:27:10,420
And now she's all buddy-buddy
with Cash.
710
00:27:10,460 --> 00:27:13,500
- You really are
the family bullfighter.
711
00:27:13,550 --> 00:27:16,090
Have to protect everyone.
712
00:27:16,130 --> 00:27:17,920
But no one asked you.
713
00:27:18,800 --> 00:27:20,760
Except to help look
for this little girl.
714
00:27:22,010 --> 00:27:23,390
- Sophie!
715
00:27:23,430 --> 00:27:24,850
- Sophie!
716
00:27:26,180 --> 00:27:27,480
- She's not in here.
717
00:27:27,520 --> 00:27:28,440
(sighing)
718
00:27:28,480 --> 00:27:29,940
She's gonna be fine.
719
00:27:29,980 --> 00:27:32,110
One time, Austin and me
were out here for days
720
00:27:32,150 --> 00:27:33,940
and no one sent
a search party after us.
721
00:27:33,980 --> 00:27:36,030
- Well, she didn't grow up
on this ranch.
722
00:27:36,070 --> 00:27:37,820
- Right. She grew up
in a mansion with a maid
723
00:27:37,860 --> 00:27:39,280
serving her breakfast.
724
00:27:39,320 --> 00:27:41,070
- Okay, she didn't ask
to be born into that life.
725
00:27:41,110 --> 00:27:43,160
And she's not prepared
for whatever's out here.
726
00:27:47,500 --> 00:27:49,120
- I feel sick about this.
- Missy--
727
00:27:49,160 --> 00:27:51,540
- No, I was blabbing
on and on because--
728
00:27:51,580 --> 00:27:53,080
- I should have mentioned
something to you.
729
00:27:53,130 --> 00:27:55,090
Sophie hasn't been having
an easy time at home.
730
00:27:55,130 --> 00:27:57,010
My sister Laura,
she's been dating somebody
731
00:27:57,050 --> 00:27:59,170
for about six months and now
they're talking marriage.
732
00:27:59,220 --> 00:28:00,800
That's part of why
I wanted to bring her out
733
00:28:00,840 --> 00:28:02,260
to the ranch today.
734
00:28:02,300 --> 00:28:04,600
I don't know, she seems
to love it here so much,
735
00:28:04,640 --> 00:28:06,180
maybe she doesn't wanna leave.
736
00:28:07,850 --> 00:28:10,100
- The treehouse. Wait,
I was telling Sophie
737
00:28:10,140 --> 00:28:12,190
about the treehouse
that I used to sleep in
738
00:28:12,230 --> 00:28:13,440
when I would run away.
739
00:28:13,480 --> 00:28:15,190
You stay here,
in case I'm wrong.
740
00:28:16,020 --> 00:28:17,980
Come one.
(tongue clicking)
741
00:28:18,030 --> 00:28:19,360
Let's go.
742
00:28:21,360 --> 00:28:23,160
(fast-paced music)
743
00:28:26,200 --> 00:28:27,830
Sophie!
744
00:28:29,410 --> 00:28:31,460
Sophie!
(tongue clicking)
745
00:28:31,500 --> 00:28:33,210
Whoa, whoa.
746
00:28:36,090 --> 00:28:37,630
Sophie?
747
00:28:37,670 --> 00:28:39,460
Come here, boy, come here.
748
00:28:41,010 --> 00:28:44,180
Sophie, if you're up there,
just stay put, okay? I'm coming.
749
00:28:44,220 --> 00:28:46,260
- I'm up here!
750
00:28:46,300 --> 00:28:47,970
(soft music)
751
00:28:49,680 --> 00:28:51,690
- There you are!
752
00:28:51,730 --> 00:28:53,440
You had us all worried,
little miss!
753
00:28:53,480 --> 00:28:55,270
Are you hurt?
754
00:28:55,310 --> 00:28:56,980
No?
755
00:28:57,020 --> 00:28:58,860
I gotta get you back home, Soph.
756
00:28:58,900 --> 00:29:01,110
- I don't wanna go home.
757
00:29:03,450 --> 00:29:05,490
- You know...
758
00:29:05,530 --> 00:29:07,240
Your uncle Gus,
759
00:29:07,280 --> 00:29:09,540
he told me that your mom
is getting married.
760
00:29:09,580 --> 00:29:11,160
It's excited.
761
00:29:11,200 --> 00:29:12,500
- Not for my dad.
762
00:29:13,920 --> 00:29:15,790
- Yeah, I know it's hard.
763
00:29:15,830 --> 00:29:18,000
My parents split up too,
you know?
764
00:29:18,040 --> 00:29:20,090
And I loved both my mom and dad,
765
00:29:20,130 --> 00:29:22,840
but they just didn't seem to
like each other all that much.
766
00:29:25,470 --> 00:29:27,800
The thing about parents
767
00:29:27,850 --> 00:29:31,430
is that they need you
as much as you need them.
768
00:29:31,930 --> 00:29:33,810
And running away...
769
00:29:33,850 --> 00:29:37,560
That only makes them scared
and if you run away a lot,
770
00:29:37,610 --> 00:29:41,110
that scared feeling
might never go away.
771
00:29:43,650 --> 00:29:46,280
- I don't want them
to be scared.
772
00:29:46,950 --> 00:29:49,450
- Yeah, I know you don't.
773
00:29:54,330 --> 00:29:56,290
(**)
774
00:29:56,330 --> 00:29:58,500
(indistinct mumbling)
775
00:29:58,540 --> 00:30:00,500
- Be safe, be safe...
- Uncle Gus!
776
00:30:00,550 --> 00:30:03,380
- You, come here!
Oh my gosh!
777
00:30:03,420 --> 00:30:05,260
I'm so glad you're safe.
778
00:30:05,300 --> 00:30:07,890
Made me worried sick. Ah!
779
00:30:07,930 --> 00:30:09,680
Thank you.
- Yeah, of course.
780
00:30:09,720 --> 00:30:11,560
- I'm sorry.
- No, don't be.
781
00:30:11,600 --> 00:30:12,890
I had a good time.
782
00:30:12,930 --> 00:30:14,640
Given the circumstances.
783
00:30:14,680 --> 00:30:16,190
- Yes, so did I.
784
00:30:17,600 --> 00:30:20,520
I'd like to see you again.
If you're okay with that.
785
00:30:21,520 --> 00:30:22,820
- Oh, thank God!
786
00:30:22,860 --> 00:30:24,860
Oh, are you okay?
787
00:30:24,900 --> 00:30:27,860
We were so worried about you.
Where did you go?
788
00:30:27,910 --> 00:30:29,780
- To the treehouse!
(laughing)
789
00:30:29,820 --> 00:30:32,410
- Hey! Missy,
glad you found her.
790
00:30:32,450 --> 00:30:33,500
Goldie foaled.
791
00:30:33,540 --> 00:30:35,790
- I should get Sophie back.
792
00:30:35,830 --> 00:30:37,620
- I'm gonna--
- I'll be there in a second.
793
00:30:37,670 --> 00:30:39,460
- Let's go.
- Uh, hey.
794
00:30:39,500 --> 00:30:41,500
Um...
795
00:30:41,540 --> 00:30:45,010
I would be okay
seeing you again.
796
00:30:45,800 --> 00:30:48,260
(chuckling)
797
00:30:48,300 --> 00:30:50,350
- Did you hear that?
(Sophie laughing)
798
00:30:51,720 --> 00:30:53,390
I say, you hear that?!
799
00:30:53,430 --> 00:30:55,180
(soft music)
800
00:30:57,600 --> 00:30:59,150
- See?
801
00:30:59,190 --> 00:31:01,730
Sometimes, doing nothing's
the best thing you can do.
802
00:31:01,770 --> 00:31:05,320
- Yeah. I know.
803
00:31:06,530 --> 00:31:07,860
Mmm.
804
00:31:09,860 --> 00:31:11,280
But I am not getting
in the hammock anytime soon.
805
00:31:11,320 --> 00:31:14,200
- I got it covered.
(laughing)
806
00:31:14,240 --> 00:31:16,250
- At least someone's
enjoying it.
807
00:31:16,290 --> 00:31:18,120
- I...
808
00:31:18,160 --> 00:31:20,210
I don't believe we've met.
809
00:31:20,250 --> 00:31:24,960
- Mom, this is Julian.
Julian, this is my mother.
810
00:31:25,010 --> 00:31:26,720
- Happy birthday, Mrs. McMurray.
811
00:31:26,760 --> 00:31:28,380
- You can call me Isabel.
812
00:31:30,720 --> 00:31:32,350
- Alright, should we start
figuring out
813
00:31:32,390 --> 00:31:34,260
what we're gonna do about--
- No, I don't want anything.
814
00:31:34,310 --> 00:31:36,600
No presents or nothing.
- I just meant food.
815
00:31:36,640 --> 00:31:37,930
- Food, Mom.
(clears throat)
816
00:31:37,980 --> 00:31:39,520
- Oh. Okay.
(laughing)
817
00:31:39,560 --> 00:31:41,310
Well, let me see what I have.
818
00:31:41,350 --> 00:31:43,400
- I can always eat.
819
00:31:45,900 --> 00:31:48,820
- Ah, this day,
such a crazy day.
820
00:31:48,860 --> 00:31:52,370
(singing together):
Happy birthday to you!
821
00:31:52,410 --> 00:31:55,450
Happy birthday to you!
822
00:31:55,490 --> 00:31:56,870
- Stop, stop, stop singing!
823
00:31:56,910 --> 00:31:58,580
I can handle the cake,
just not the song.
824
00:31:58,620 --> 00:32:00,460
- Okay, but at least
make a wish.
825
00:32:00,500 --> 00:32:02,130
- Make it a good one.
826
00:32:04,210 --> 00:32:05,380
- Mmm.
827
00:32:09,670 --> 00:32:11,050
(cheering)
828
00:32:11,090 --> 00:32:12,720
- You must have wished
for flowers!
829
00:32:12,760 --> 00:32:14,140
These are from all of us.
830
00:32:14,180 --> 00:32:16,140
- And there's plenty
of food too.
831
00:32:16,180 --> 00:32:18,770
- I wish you didn't do this.
832
00:32:18,810 --> 00:32:22,190
But I am glad you did. I...
- Aww...
833
00:32:22,230 --> 00:32:24,860
- Thank you.
- Happy birthday, Mama.
834
00:32:24,900 --> 00:32:27,480
- To the best mom
anyone could ask for.
835
00:32:27,530 --> 00:32:29,860
- To the woman who taught me
how to ranch, how to hunt,
836
00:32:29,900 --> 00:32:31,400
how to be stubborn.
- Oh yeah.
837
00:32:31,450 --> 00:32:33,910
- And to the woman who gave me
the best home I ever had.
838
00:32:33,950 --> 00:32:35,490
(chuckling)
- Cheers!
839
00:32:35,530 --> 00:32:37,700
- Hey, happy birthday, Mom.
- Thank you.
840
00:32:37,740 --> 00:32:39,290
Connie.
841
00:32:46,920 --> 00:32:49,670
(laughing, indistinct chatter)
- Yeah, it was a hard drive.
842
00:32:49,710 --> 00:32:51,170
Great party.
843
00:32:51,220 --> 00:32:52,470
Happy birthday.
844
00:32:52,510 --> 00:32:54,390
- It's been a long time, Connie.
845
00:32:54,430 --> 00:32:57,470
It's nice of you to stop by.
846
00:32:57,510 --> 00:33:00,270
- Glad my daughter invited me
to the ranch for once.
847
00:33:02,480 --> 00:33:04,350
- You know,
you're always welcome.
848
00:33:04,400 --> 00:33:06,110
- Yeah, that's what
she kept saying.
849
00:33:06,150 --> 00:33:08,150
(Valeria): Want to bring
those balloons over here?
850
00:33:08,190 --> 00:33:10,150
- Look at her.
She's still standing strong
851
00:33:10,190 --> 00:33:11,440
after all this time.
852
00:33:11,490 --> 00:33:13,530
After all she's been through.
853
00:33:13,570 --> 00:33:15,530
You must have done
something right.
854
00:33:16,450 --> 00:33:18,540
- You're sure that was me,
not you?
855
00:33:19,580 --> 00:33:23,290
- Come on, now. We both know
how hard it is to be a mom.
856
00:33:23,330 --> 00:33:25,420
No need to keep score.
857
00:33:25,460 --> 00:33:27,920
- Easy to say when
you're the one who's winning.
858
00:33:29,840 --> 00:33:31,970
- Alright, look. Um...
859
00:33:32,010 --> 00:33:34,220
Can I offer you a beer?
Come on in.
860
00:33:34,260 --> 00:33:36,220
- Uh, white wine.
861
00:33:37,220 --> 00:33:38,680
- Uh, okay.
862
00:33:40,020 --> 00:33:42,350
(indistinct chatter)
863
00:33:42,390 --> 00:33:44,730
- Isabel. Isabel, I'm so sorry,
864
00:33:44,770 --> 00:33:46,560
I did not think she was gonna--
- It's fine!
865
00:33:46,600 --> 00:33:48,900
- It's not fine. I didn't mean
to ruin your birthday
866
00:33:48,940 --> 00:33:51,690
more than I already have.
- You didn't ruin anything.
867
00:33:51,740 --> 00:33:54,530
And neither did she.
Look, it's nice that she came.
868
00:33:54,570 --> 00:33:58,370
Besides, a little birdie told me
it's good to let people
869
00:33:58,410 --> 00:34:00,540
do nice things for you
every once in a while
870
00:34:00,580 --> 00:34:03,500
Here. Go talk to your mama.
871
00:34:03,540 --> 00:34:05,540
- She's not coming over here
to talk to me.
872
00:34:05,580 --> 00:34:08,080
- Somebody needs to make
the first move.
873
00:34:08,130 --> 00:34:09,710
Go. Go.
874
00:34:09,750 --> 00:34:10,960
(sighing)
875
00:34:12,880 --> 00:34:14,380
- Mom.
876
00:34:14,420 --> 00:34:16,180
Hey.
877
00:34:16,220 --> 00:34:17,760
I'm glad you came.
878
00:34:19,260 --> 00:34:20,890
- You never were
very good at fibbing.
879
00:34:20,930 --> 00:34:23,020
- I'm not fibbing.
880
00:34:24,100 --> 00:34:25,730
You don't think I miss you?
881
00:34:25,770 --> 00:34:27,400
- Darling, you've been trying
to run away from me
882
00:34:27,440 --> 00:34:29,110
since you were
old enough to walk.
883
00:34:29,150 --> 00:34:31,570
- Just because I ran
to this ranch,
884
00:34:31,610 --> 00:34:33,740
doesn't mean I was
running away from you.
885
00:34:33,780 --> 00:34:35,950
- I poured everything
I had into you.
886
00:34:36,860 --> 00:34:38,990
I gave you every option.
- Except for this one.
887
00:34:39,030 --> 00:34:40,620
- Except for this one.
888
00:34:40,660 --> 00:34:42,410
- And that's the problem, Mom.
889
00:34:42,450 --> 00:34:44,500
You can't just love 99 % of me.
890
00:34:44,540 --> 00:34:47,460
You have to love all of me
or it doesn't feel like love.
891
00:34:47,500 --> 00:34:49,500
- Of course I love all of you.
892
00:34:50,500 --> 00:34:52,090
(sighing)
When you married Austin,
893
00:34:52,130 --> 00:34:53,630
I kept my mouth shut.
894
00:34:53,670 --> 00:34:55,170
When he died,
I went to the funeral
895
00:34:55,220 --> 00:34:56,630
and I kept my mouth shut.
896
00:34:57,970 --> 00:35:01,510
No parent wants to see
their kid in that much pain.
897
00:35:02,310 --> 00:35:04,430
I just wanted
to be there for you.
898
00:35:06,810 --> 00:35:09,650
And you cried
on Isabel's shoulder.
899
00:35:10,310 --> 00:35:12,440
- Mom, I...
900
00:35:12,480 --> 00:35:14,650
I don't know what to say.
901
00:35:14,690 --> 00:35:16,860
We were both grieving Austin.
902
00:35:16,900 --> 00:35:18,700
She had just lost her child.
903
00:35:20,120 --> 00:35:21,830
- Yeah.
904
00:35:21,870 --> 00:35:24,080
And there's no worse pain.
905
00:35:27,620 --> 00:35:29,790
I should go. Long drive back.
906
00:35:29,830 --> 00:35:34,090
- Oh. Oh, okay,
I'll walk you out.
907
00:35:34,130 --> 00:35:36,010
- I need a car wash
and a realignment
908
00:35:36,050 --> 00:35:37,760
every time I make this trip.
909
00:35:37,800 --> 00:35:39,930
- Yeah, that's why
God invented trucks.
910
00:35:39,970 --> 00:35:41,550
(scoffing)
- Yeah.
911
00:35:42,640 --> 00:35:45,470
I know you don't want my advice,
but as long as you're here,
912
00:35:45,520 --> 00:35:47,430
I am worried that you're always
913
00:35:47,480 --> 00:35:48,980
gonna be in the shadow
of a McMurray.
914
00:35:50,100 --> 00:35:51,690
- Mom.
915
00:35:51,730 --> 00:35:53,020
I...
916
00:36:00,910 --> 00:36:02,030
Drive safe.
917
00:36:02,070 --> 00:36:04,620
(soft music)
918
00:36:10,170 --> 00:36:12,710
(engine starting)
919
00:36:13,750 --> 00:36:17,550
- About what I said at poker,
I'm...
920
00:36:18,380 --> 00:36:20,010
I'm not keeping my options open.
921
00:36:20,050 --> 00:36:23,090
I mean, it's not like
I have a girl in every town.
922
00:36:24,260 --> 00:36:25,850
- That's cool, I mean,
you can if you want.
923
00:36:25,890 --> 00:36:27,270
No one's stopping you.
924
00:36:27,310 --> 00:36:28,600
- I don't like that look
in your eyes.
925
00:36:28,640 --> 00:36:31,190
- She's got her hooks in him.
926
00:36:31,230 --> 00:36:32,770
- Her hooks?
927
00:36:32,810 --> 00:36:34,150
- I can't help it.
928
00:36:36,320 --> 00:36:38,490
I'll be right back.
- Tuff.
929
00:36:39,490 --> 00:36:41,780
(indistinct chatter, laughing)
930
00:36:44,160 --> 00:36:46,080
- That's why I like them.
- Carrots?
931
00:36:46,120 --> 00:36:49,540
(laughing)
- Anyway. Hmm...
932
00:36:49,580 --> 00:36:52,080
- Well. I guess I should be
hitting home.
933
00:36:52,120 --> 00:36:55,880
- Oh. Uh,
thank you for everything.
934
00:36:55,920 --> 00:36:58,000
Um... And you were right.
935
00:36:58,050 --> 00:37:00,090
I did need a distraction.
936
00:37:01,260 --> 00:37:02,800
- I think I needed one too.
937
00:37:04,760 --> 00:37:07,140
Well...
938
00:37:07,180 --> 00:37:08,310
Happy birthday, Isabel.
939
00:37:08,350 --> 00:37:09,810
- Thanks.
940
00:37:11,430 --> 00:37:13,350
- You know what? Um...
941
00:37:13,400 --> 00:37:15,230
I think I'll follow you out.
942
00:37:15,270 --> 00:37:17,900
- Just gonna check on Goldie.
I know what you're doing.
943
00:37:17,940 --> 00:37:19,400
- Yes, I am. Yes, I am!
944
00:37:19,440 --> 00:37:20,740
- You don't have
to explain yourself.
945
00:37:20,780 --> 00:37:22,740
- I know, I know, I just...
946
00:37:22,780 --> 00:37:24,320
I um...
947
00:37:24,360 --> 00:37:27,330
I'm not usually very good at...
948
00:37:27,370 --> 00:37:30,080
(sighing)
949
00:37:30,120 --> 00:37:32,290
I like to have fun.
950
00:37:32,330 --> 00:37:33,920
I like to laugh.
951
00:37:33,960 --> 00:37:35,670
(laughing)
952
00:37:35,710 --> 00:37:37,710
- Yeah, I like to laugh too.
953
00:37:40,010 --> 00:37:43,340
- So yeah, I think we should,
you know,
954
00:37:43,380 --> 00:37:45,300
we should go mud-bogging again.
955
00:37:45,340 --> 00:37:47,350
- Okay. Let's go mud-bogging.
956
00:37:47,390 --> 00:37:49,430
- Val, it's time we talk.
957
00:37:49,470 --> 00:37:53,480
- Uh, can it wait?
- No, it can't.
958
00:37:53,520 --> 00:37:55,650
- Just, you know,
a little later, Tuff.
959
00:37:59,730 --> 00:38:02,110
What are... What are these?
960
00:38:02,150 --> 00:38:03,740
Fake IDs? What is...
961
00:38:04,650 --> 00:38:06,280
- You had no right
to go through my stuff.
962
00:38:06,320 --> 00:38:08,280
- Yeah, maybe not.
963
00:38:08,320 --> 00:38:10,660
But we've been through too
much for me not to do everything
964
00:38:10,700 --> 00:38:12,950
I can to protect this family.
965
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
(tense music)
966
00:38:20,880 --> 00:38:22,300
- Hey, Tuff.
- She lied to us
967
00:38:22,340 --> 00:38:24,670
about Tucker Clarke,
you won't believe a word I say,
968
00:38:24,720 --> 00:38:26,470
what am I supposed to do?
969
00:38:26,510 --> 00:38:28,550
A whole year and she won't
say one word
970
00:38:28,600 --> 00:38:30,640
about where she's been
and now this?
971
00:38:30,680 --> 00:38:32,140
She owes us an explanation.
972
00:38:32,180 --> 00:38:34,600
- An explanation about what?
- What's going on?
973
00:38:34,640 --> 00:38:37,560
- Nothing. This is between
Cash, Valeria and I.
974
00:38:37,600 --> 00:38:39,980
- No, she should hear this.
You all should.
975
00:38:40,020 --> 00:38:41,940
I mean, I left you all
in the lurch, right?
976
00:38:41,980 --> 00:38:44,280
Least I could do
is give you an explanation.
977
00:38:49,990 --> 00:38:52,740
I was in dept to Tucker Clarke.
978
00:38:53,450 --> 00:38:56,160
- Tucker Clarke?
- What kind of dept?
979
00:38:56,210 --> 00:38:58,290
- Gambling, I...
980
00:38:58,330 --> 00:38:59,920
Poker.
981
00:39:01,040 --> 00:39:02,670
He was getting angry.
That's why I had to leave
982
00:39:02,710 --> 00:39:03,920
the way that I did.
983
00:39:03,960 --> 00:39:06,220
- Why didn't you just
tell us, V?
984
00:39:07,220 --> 00:39:09,050
- I was ashamed.
985
00:39:09,090 --> 00:39:12,640
- Why fake IDs?
- Wait, fake IDs?
986
00:39:12,680 --> 00:39:14,560
- Look, I used them
on the road, okay?
987
00:39:14,600 --> 00:39:16,100
I didn't want Tucker to find me
988
00:39:16,140 --> 00:39:18,400
before I could get
the cash to pay him back.
989
00:39:19,560 --> 00:39:21,730
- Okay, well,
are you still in debt?
990
00:39:22,570 --> 00:39:24,650
- No. No, I...
991
00:39:25,360 --> 00:39:27,860
I spent the last year
earning enough to pay him.
992
00:39:29,700 --> 00:39:32,870
Look, I only play
for beer money, now, I swear.
993
00:39:34,160 --> 00:39:36,200
- Alright.
994
00:39:36,250 --> 00:39:38,160
- I'm sorry that you felt
995
00:39:38,210 --> 00:39:40,250
like you had to hide
all this from us.
996
00:39:41,170 --> 00:39:44,250
And I'm sorry that it had
to come out this way.
997
00:39:48,170 --> 00:39:49,930
Everything's out
in the open now.
998
00:39:51,930 --> 00:39:54,640
It's okay, it's okay, come here.
999
00:39:54,680 --> 00:39:56,890
(breathing shakily)
1000
00:39:59,230 --> 00:40:01,770
(soft music)
1001
00:40:18,200 --> 00:40:19,500
(maid): Estella!
1002
00:40:19,540 --> 00:40:20,670
Miss Estella!
1003
00:40:20,710 --> 00:40:22,290
- Coming!
1004
00:40:26,760 --> 00:40:29,300
(soft piano music)
1005
00:40:49,860 --> 00:40:51,700
- She's ready to see you.
1006
00:40:51,740 --> 00:40:53,820
(sighing)
1007
00:40:54,870 --> 00:40:57,450
(**)
1008
00:41:13,510 --> 00:41:15,180
- I love you, Mommy.
1009
00:41:15,970 --> 00:41:18,010
- I love you too, mija.
1010
00:41:18,970 --> 00:41:21,230
(crying softly)
1011
00:41:23,520 --> 00:41:25,560
(**)
1012
00:41:31,650 --> 00:41:34,860
(sighing)
1013
00:41:36,780 --> 00:41:38,870
(soft piano music)
1014
00:41:38,910 --> 00:41:41,540
Subtitling: difuze
71094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.