Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,397 --> 00:00:07,485
Hey, hey, hey.
2
00:00:07,485 --> 00:00:09,139
Working hard, I see.
3
00:00:09,139 --> 00:00:10,488
Joe! God, Joe!
4
00:00:10,488 --> 00:00:11,576
Joe, you're back.
5
00:00:11,576 --> 00:00:12,534
Yeah, I'm back.
6
00:00:12,534 --> 00:00:13,970
Wow!
7
00:00:13,970 --> 00:00:15,798
Will you look
at this place?
8
00:00:15,798 --> 00:00:18,192
Holy cow. Thanks.
9
00:00:18,192 --> 00:00:20,368
Um, yeah, I told you about--
What are you doing back?
10
00:00:20,368 --> 00:00:23,023
Charlie, where's your head?
I gave you my schedule.
11
00:00:23,023 --> 00:00:25,068
I told you I was gonna be here
for a couple of weeks.
12
00:00:25,068 --> 00:00:26,548
It's a good thing too
13
00:00:26,548 --> 00:00:30,987
because I think we might
have a little problem.
14
00:00:30,987 --> 00:00:32,162
Certified mail?
15
00:00:32,162 --> 00:00:33,381
It's nothing to panic about,
16
00:00:33,381 --> 00:00:35,513
but that bastard Montgomery,
17
00:00:35,513 --> 00:00:37,950
he's finally decided
to sell the building.
18
00:00:37,950 --> 00:00:39,691
Oh, right... right.
19
00:00:39,691 --> 00:00:42,520
He, uh-- He mentioned
something about that.
20
00:00:42,520 --> 00:00:43,913
Yeah?
21
00:00:43,913 --> 00:00:45,393
Did he tell you about the buyer,
22
00:00:45,393 --> 00:00:48,352
- this Isley Financial Group?
- Not really.
23
00:00:48,352 --> 00:00:51,312
Uh, he pretty much just said
he was gonna accept the offer.
24
00:00:51,312 --> 00:00:52,878
Charlie, our lease
is up in June,
25
00:00:52,878 --> 00:00:54,793
so we gotta figure out
what their plans are.
26
00:00:54,793 --> 00:00:57,274
I-- I don't know.
27
00:00:57,274 --> 00:01:00,234
Ah, you know, they probably
just want to jack up the rent
28
00:01:00,234 --> 00:01:02,410
and gouge us for whatever
they can get away with,
29
00:01:02,410 --> 00:01:04,890
but hey, we can handle it,
right? Huh?
30
00:01:04,890 --> 00:01:07,980
I mean, it wouldn't make sense
for them to boot us now.
31
00:01:07,980 --> 00:01:11,593
Look what you have done
with this place.
32
00:01:15,336 --> 00:01:18,252
Your old man would be proud.
33
00:01:27,261 --> 00:01:30,481
♪ Everybody wants to live ♪
34
00:01:30,481 --> 00:01:32,179
♪ Like they wanna live ♪
35
00:01:32,179 --> 00:01:35,660
♪ And everybody wants to love ♪
36
00:01:35,660 --> 00:01:36,835
♪ Like they wanna love ♪
37
00:01:36,835 --> 00:01:41,101
♪ Everybody wants to be ♪
38
00:01:41,101 --> 00:01:45,670
♪ Closer to free-ee-ee ♪
39
00:01:45,670 --> 00:01:48,325
♪ Closer to free ♪
40
00:01:52,590 --> 00:01:54,114
So... So wait a second--
41
00:01:54,114 --> 00:01:56,855
- So now Saturday's out too?
Well, yeah.
42
00:01:56,855 --> 00:01:58,857
We got this call from this girl
at Central High.
43
00:01:58,857 --> 00:02:01,425
And the lead singer of the band
that was supposed to perform
44
00:02:01,425 --> 00:02:03,601
for their spring dance,
I guess came down with mono,
45
00:02:03,601 --> 00:02:05,603
so they needed a replacement,
we needed a gig,
46
00:02:05,603 --> 00:02:07,649
so Matt booked it. Sorry.
47
00:02:07,649 --> 00:02:09,303
No, no, no.
You don't have to be sorry.
48
00:02:09,303 --> 00:02:11,174
I mean, you guys are taking off.
And that's--
49
00:02:11,174 --> 00:02:12,741
- Pretty cool, huh?
- Yeah.
50
00:02:12,741 --> 00:02:14,960
Oh, you know what?
I can't meet you for lunch.
51
00:02:14,960 --> 00:02:16,658
I've gotta Xerox copies
of sheet music,
52
00:02:16,658 --> 00:02:19,095
but we can see each other
between classes.
53
00:02:19,095 --> 00:02:20,183
And after school.
54
00:02:20,183 --> 00:02:21,445
Uh, rehearsal.
55
00:02:21,445 --> 00:02:23,055
But you're gonna
come tonight, right?
56
00:02:23,055 --> 00:02:24,622
I know it's at
the coffeehouse again,
57
00:02:24,622 --> 00:02:25,884
but we can hang
between sets.
58
00:02:25,884 --> 00:02:27,495
Um...
59
00:02:27,495 --> 00:02:30,498
Actually, I'm starting to feel
a little like Yoko Ono,
60
00:02:30,498 --> 00:02:33,327
so I think I might just
catch a movie with Will.
61
00:02:33,327 --> 00:02:34,980
Oh. Oh, right.
62
00:02:34,980 --> 00:02:37,374
It's kind of silly for you to be
there every night, anyway.
63
00:02:37,374 --> 00:02:38,375
Yeah.
64
00:02:38,375 --> 00:02:41,900
So I won't see you until...
65
00:02:41,900 --> 00:02:43,380
Wow, until tomorrow.
66
00:02:43,380 --> 00:02:46,078
No, between classes, remember?
67
00:02:46,078 --> 00:02:47,384
Yeah.
Gotta go.
68
00:02:47,384 --> 00:02:48,342
Love you.
69
00:02:49,778 --> 00:02:51,301
Yeah.
70
00:02:51,301 --> 00:02:53,085
I love you too.
71
00:02:53,085 --> 00:02:54,652
Are you avoiding me?
72
00:02:54,652 --> 00:02:56,219
No, of course not.
73
00:02:56,219 --> 00:02:58,439
'Cause you haven't called me
the last couple of nights.
74
00:02:58,439 --> 00:03:00,005
Well, I've been busy.
So, I mean...
75
00:03:00,005 --> 00:03:04,749
And I guess I can understand
that 'cause I haven't been--
76
00:03:04,749 --> 00:03:06,186
I mean, I know I haven't been
77
00:03:06,186 --> 00:03:07,883
the most pleasant person
to be around lately.
78
00:03:07,883 --> 00:03:08,884
And...
79
00:03:08,884 --> 00:03:11,582
I'm sorry.
80
00:03:11,582 --> 00:03:14,455
And I've been thinking
about what you said about us
81
00:03:14,455 --> 00:03:18,241
needing to do stuff together,
and you were right.
82
00:03:18,241 --> 00:03:22,506
We need to do something
different and fun and...
83
00:03:22,506 --> 00:03:24,247
different,
84
00:03:24,247 --> 00:03:29,513
so, um, I found this ad
for a class at SF Community.
85
00:03:29,513 --> 00:03:31,211
Available-Light Photography?
86
00:03:31,211 --> 00:03:33,865
Twice a week
for six weeks, and...
87
00:03:33,865 --> 00:03:35,432
you're already
into photography,
88
00:03:35,432 --> 00:03:37,086
so you can show me
some of the basics.
89
00:03:38,827 --> 00:03:41,482
What?
90
00:03:41,482 --> 00:03:42,874
I thought I told you.
91
00:03:42,874 --> 00:03:44,006
Told me what?
92
00:03:44,006 --> 00:03:46,095
About the project
at the station.
93
00:03:46,095 --> 00:03:49,446
I'm going to be working the next
two weeks straight through.
94
00:03:49,446 --> 00:03:52,667
I'm pretty sure
that I told you.
95
00:03:52,667 --> 00:03:56,453
Oh. I guess I must
have just forgotten.
96
00:03:56,453 --> 00:03:58,499
Sorry.
97
00:03:58,499 --> 00:04:01,763
No. No, that's okay.
I understand.
98
00:04:04,722 --> 00:04:06,246
So you think I can
borrow your camera?
99
00:04:08,117 --> 00:04:10,380
Okay, what do you want first,
Seventeen or Sassy?
100
00:04:10,380 --> 00:04:13,514
I copped my own, thank you,
while you were yammering.
101
00:04:13,514 --> 00:04:15,211
Jody, I can't
believe that--
102
00:04:15,211 --> 00:04:16,821
Playgirl?
103
00:04:16,821 --> 00:04:18,867
Wow, check him out.
104
00:04:18,867 --> 00:04:20,216
Cute butt.
105
00:04:20,216 --> 00:04:22,566
I don't know.
You like chest hair?
106
00:04:22,566 --> 00:04:26,353
Well, I...haven't really
given it that much thought.
107
00:04:26,353 --> 00:04:27,615
Oh, my God.
It's him.
108
00:04:27,615 --> 00:04:28,833
Him who?
109
00:04:28,833 --> 00:04:30,618
Jim Trowell,
the new guy.
110
00:04:30,618 --> 00:04:32,489
He's a major babe.
111
00:04:32,489 --> 00:04:33,795
You think?
112
00:04:33,795 --> 00:04:34,926
Hello?
113
00:04:34,926 --> 00:04:37,059
What planet are you on?
114
00:04:37,059 --> 00:04:38,843
Oh, my God.
He's coming over here.
115
00:04:38,843 --> 00:04:39,888
Be cas, okay?
116
00:04:42,412 --> 00:04:44,501
Hey.
117
00:04:45,720 --> 00:04:47,069
Oh, my God.
118
00:04:47,069 --> 00:04:48,810
Did you hear the way
he said that?
119
00:04:55,295 --> 00:04:56,339
There's a catch.
120
00:04:57,471 --> 00:04:58,863
Excuse me?
121
00:04:58,863 --> 00:05:00,212
This little thing
right here?
122
00:05:00,212 --> 00:05:02,214
You gotta press it
and then lift this up.
123
00:05:02,214 --> 00:05:03,477
Ah, thanks.
124
00:05:03,477 --> 00:05:04,391
Sure.
125
00:05:15,663 --> 00:05:17,534
Don't take this
the wrong way or anything,
126
00:05:17,534 --> 00:05:20,232
but have you actually ever
used a camera before?
127
00:05:20,232 --> 00:05:21,886
Hm?
128
00:05:21,886 --> 00:05:23,540
You forgot the lens.
129
00:05:24,759 --> 00:05:26,282
Oh!
130
00:05:28,458 --> 00:05:30,373
Uh, the beginning class
meets on Mondays.
131
00:05:30,373 --> 00:05:32,114
This is...
available light.
132
00:05:32,114 --> 00:05:33,507
Yeah, I know.
133
00:05:33,507 --> 00:05:35,030
I was actually
supposed to take this
134
00:05:35,030 --> 00:05:36,684
with someone who's been
doing it for a while,
135
00:05:36,684 --> 00:05:38,729
but they bailed
at the last minute, so...
136
00:05:38,729 --> 00:05:41,297
Well, it's not like
I'm an old pro or anything,
137
00:05:41,297 --> 00:05:43,125
but, uh...
138
00:05:43,125 --> 00:05:44,561
if you need any help,
139
00:05:44,561 --> 00:05:45,954
I'm Ian.
140
00:05:47,129 --> 00:05:48,391
Julia.
141
00:05:52,439 --> 00:05:53,614
This looks heavy.
142
00:05:54,658 --> 00:05:56,268
So when do
we get roadies?
143
00:05:56,268 --> 00:05:57,966
Hey, you guys need
a hand with that?
144
00:05:57,966 --> 00:06:00,664
Oh, hey, thanks.
A miracle. Ha!
145
00:06:00,664 --> 00:06:01,926
Yeah, sure.
146
00:06:01,926 --> 00:06:04,364
- Okay.
- Thanks.
147
00:06:10,065 --> 00:06:12,546
Can you guys, like, you know,
spare a couple of bucks?
148
00:06:12,546 --> 00:06:14,591
Yeah, I've got some change
in my purse. Hold on a sec.
149
00:06:16,680 --> 00:06:18,595
I don't want your change.
Gimme your wallet.
150
00:06:18,595 --> 00:06:20,162
Okay, um...
Come on!
151
00:06:20,162 --> 00:06:22,294
Look, bro, I've got, like,
30 bucks. Just take it easy.
152
00:06:22,294 --> 00:06:24,166
Just take it easy.
Don't hurt anybody.
153
00:06:24,166 --> 00:06:25,863
Just walk away, all right?
154
00:06:25,863 --> 00:06:26,995
Let me have your purse!
155
00:06:26,995 --> 00:06:28,431
Purse! Let me have the purse!
156
00:06:28,431 --> 00:06:29,519
Sarah, give him the purse.
157
00:06:29,519 --> 00:06:30,868
Sarah, give him--
158
00:06:30,868 --> 00:06:32,566
What is the matter
with you, bitch?!
159
00:06:44,360 --> 00:06:46,754
So I called Montgomery, right?
160
00:06:46,754 --> 00:06:48,495
What?
161
00:06:48,495 --> 00:06:50,061
To see if these
Isley Financial guys
162
00:06:50,061 --> 00:06:51,715
wanted to come to
the place for dinner.
163
00:06:51,715 --> 00:06:54,022
Why would you do that?
164
00:06:54,022 --> 00:06:56,198
To wine and dine them,
to see what their plans are.
165
00:06:56,198 --> 00:06:57,721
So anyway,
he calls me back,
166
00:06:57,721 --> 00:07:00,158
and he tells me that
they're not interested.
167
00:07:00,158 --> 00:07:02,073
Now, what do you
suppose that means?
168
00:07:02,073 --> 00:07:04,336
It probably means that
they don't want to have dinner.
169
00:07:04,336 --> 00:07:05,773
No. Uh-uh.
170
00:07:05,773 --> 00:07:07,775
I-- I think something's up.
171
00:07:07,775 --> 00:07:09,298
So Emmett gave me
the names--
172
00:07:09,298 --> 00:07:11,256
Joe, why are you
pushing this?
173
00:07:11,256 --> 00:07:12,736
Because I want
to make damn sure
174
00:07:12,736 --> 00:07:14,521
we don't lose this place, Charlie.
175
00:07:16,000 --> 00:07:19,090
Right.
You're right.
176
00:07:19,090 --> 00:07:21,005
That'd be...
177
00:07:21,005 --> 00:07:22,224
terrible.
178
00:07:22,224 --> 00:07:24,574
That'd be bad,
but I mean...
179
00:07:24,574 --> 00:07:27,708
Okay, what if we do?
180
00:07:27,708 --> 00:07:29,623
I mean, what's the worst
that could happen?
181
00:07:29,623 --> 00:07:31,320
We could always find
another location.
182
00:07:31,320 --> 00:07:33,583
What the hell are you talking
about, another location?
183
00:07:33,583 --> 00:07:35,280
Especially coming from you.
184
00:07:35,280 --> 00:07:36,499
This is your father's place.
185
00:07:36,499 --> 00:07:38,458
This is Salinger's.
186
00:07:38,458 --> 00:07:39,459
Hey, Joe!
187
00:07:39,459 --> 00:07:40,590
Hey. Look who's here.
188
00:07:40,590 --> 00:07:41,635
- Hey, Joe.
- Hi.
189
00:07:41,635 --> 00:07:43,114
- How you doing?
- Good.
190
00:07:43,114 --> 00:07:44,289
Good to see you.
191
00:07:44,289 --> 00:07:45,639
Oh, wow, this is perfect because...
192
00:07:45,639 --> 00:07:46,944
we have a surprise,
193
00:07:46,944 --> 00:07:48,380
and it's actually
for the both of you.
194
00:07:48,380 --> 00:07:49,512
So close your eyes.
195
00:07:50,687 --> 00:07:52,384
I'm kind of busy here, Claud.
196
00:07:52,384 --> 00:07:53,864
Hey, we went
out of our way here.
197
00:07:53,864 --> 00:07:55,213
Come on.
Close your eyes.
198
00:08:00,610 --> 00:08:01,481
Ta-da!
199
00:08:02,786 --> 00:08:05,615
Oh, wow.
200
00:08:05,615 --> 00:08:07,748
We had the review
perma-plaqued.
201
00:08:07,748 --> 00:08:09,576
We figured you guys
could hang it out front.
202
00:08:09,576 --> 00:08:10,577
Oh, yeah.
203
00:08:10,577 --> 00:08:11,882
"Reinventing a classic."
204
00:08:11,882 --> 00:08:12,753
Not bad.
205
00:08:14,145 --> 00:08:15,277
Funny. Um...
206
00:08:15,277 --> 00:08:17,975
Is this the same
Kathleen Isley?
207
00:08:17,975 --> 00:08:19,586
I don't know.
Who's Kathleen Isley?
208
00:08:19,586 --> 00:08:21,675
One of Charlie's women.
209
00:08:23,459 --> 00:08:24,852
Bailey! Bay.
210
00:08:24,852 --> 00:08:27,855
Can I talk to you,
like now?
211
00:08:31,685 --> 00:08:32,903
What?
What's going on?
212
00:08:32,903 --> 00:08:33,904
I don't know.
213
00:08:33,904 --> 00:08:35,297
Dana called, okay.
214
00:08:35,297 --> 00:08:36,820
And I don't know
how serious it is, but...
215
00:08:36,820 --> 00:08:38,256
What?
216
00:08:38,256 --> 00:08:40,345
Matt and Sarah
were robbed
217
00:08:40,345 --> 00:08:41,912
in the alley behind
the coffeehouse.
218
00:08:41,912 --> 00:08:43,392
What?
219
00:08:43,392 --> 00:08:44,828
Is--? Is Sarah okay?
220
00:08:44,828 --> 00:08:46,917
All I know,
all Dana said was,
221
00:08:46,917 --> 00:08:50,181
they were both
in the emergency room.
222
00:08:50,181 --> 00:08:51,705
The emergency room?
223
00:08:53,620 --> 00:08:55,752
Come on.
224
00:08:55,752 --> 00:08:57,145
Whoa, whoa, whoa.
Wait a minute.
225
00:08:57,145 --> 00:08:58,842
Are you--?
226
00:08:58,842 --> 00:09:01,018
Are you telling me
that you dumped this woman?
227
00:09:04,456 --> 00:09:07,459
You want to tell me
what the hell's going on here?
228
00:09:17,034 --> 00:09:18,383
Coming through!
Sarah?
229
00:09:18,383 --> 00:09:19,602
Get out of the way.
Watch the lines.
230
00:09:19,602 --> 00:09:21,343
Sarah.
231
00:09:21,343 --> 00:09:24,651
Excuse me.
I'm looking for a Sarah Reeves.
232
00:09:24,651 --> 00:09:26,740
She was probably just admitted.
233
00:09:26,740 --> 00:09:28,872
No, I don't see that name.
234
00:09:28,872 --> 00:09:31,266
That's impossible. She was
brought in like a half hour ago.
235
00:09:31,266 --> 00:09:32,528
She was mugged.
236
00:09:32,528 --> 00:09:33,921
Do you know
if she was conscious?
237
00:09:33,921 --> 00:09:35,400
Because we wouldn't
have her name if--
238
00:09:35,400 --> 00:09:37,011
- Bay.
- What does she look like?
239
00:09:37,011 --> 00:09:38,839
Sarah.
240
00:09:38,839 --> 00:09:40,405
Sarah, hey.
241
00:09:40,405 --> 00:09:43,191
My God, are you okay?
242
00:09:43,191 --> 00:09:44,235
He hurt you.
243
00:09:44,235 --> 00:09:45,976
No, I'm okay.
244
00:09:45,976 --> 00:09:47,674
I came with Matt.
He's getting stitches.
245
00:09:47,674 --> 00:09:49,066
But I'm okay.
What happened?
246
00:09:49,066 --> 00:09:52,722
This guy, he had a knife,
and I couldn't move,
247
00:09:52,722 --> 00:09:54,028
and he grabbed me,
248
00:09:54,028 --> 00:09:56,900
and then Matt
tried to stop him--
Hey.
249
00:09:56,900 --> 00:09:59,033
Seven stitches.
250
00:09:59,033 --> 00:10:00,774
Tetanus shot hurt more, actually.
251
00:10:00,774 --> 00:10:02,210
God, I should
have been with you.
252
00:10:02,210 --> 00:10:03,690
Maybe if I was with you--
253
00:10:03,690 --> 00:10:06,475
Maybe if you'd been there,
you'd have been cut too.
254
00:10:06,475 --> 00:10:09,304
It's not like you could
have done anything anyway.
255
00:10:09,304 --> 00:10:10,392
Hey.
256
00:10:10,392 --> 00:10:12,612
Hey, it's all right, okay?
257
00:10:12,612 --> 00:10:14,309
You're okay, now.
258
00:10:14,309 --> 00:10:16,616
Yeah, it's just still
kind of scary.
259
00:10:16,616 --> 00:10:19,575
I know, but it's over.
260
00:10:19,575 --> 00:10:22,578
Besides, now we kind of got
a cool story to tell, right?
261
00:10:22,578 --> 00:10:24,841
I don't know, maybe we can
write a song about this,
262
00:10:24,841 --> 00:10:28,105
turn it into something good.
263
00:10:28,105 --> 00:10:30,412
Dr. Frazer. Dr. Sean Frazer.
264
00:10:31,543 --> 00:10:33,241
She's gonna take it away?
265
00:10:33,241 --> 00:10:34,982
How could she just take it away?
266
00:10:34,982 --> 00:10:37,637
God, Charlie, what could you
have done to make her do this?
267
00:10:37,637 --> 00:10:39,943
I mean, it's our name.
It's our restaurant.
268
00:10:39,943 --> 00:10:41,205
I didn't do anything.
269
00:10:41,205 --> 00:10:42,467
You have to fix this, Charlie.
270
00:10:42,467 --> 00:10:43,425
You have to stop her.
271
00:10:43,425 --> 00:10:44,992
I can't, all right?
272
00:10:44,992 --> 00:10:46,428
I tried.
273
00:10:46,428 --> 00:10:49,039
I tried, but she won't listen.
274
00:10:49,039 --> 00:10:50,650
Tried what?
What's going on?
275
00:10:50,650 --> 00:10:53,130
Kathleen's buying the restaurant
to get back at Charlie.
276
00:10:53,130 --> 00:10:54,349
It's gone.
277
00:10:54,349 --> 00:10:55,698
Gone?
278
00:10:55,698 --> 00:10:56,960
What do you mean gone?
279
00:10:56,960 --> 00:10:59,397
It's not my fault, okay?
It's not.
280
00:10:59,397 --> 00:11:00,964
It is your fault, Charlie.
281
00:11:00,964 --> 00:11:02,749
You're the one
who got involved with her.
282
00:11:02,749 --> 00:11:04,141
Listen to me, you guys.
It's not.
283
00:11:04,141 --> 00:11:07,318
I-- I just--
I ended it, that's all.
284
00:11:07,318 --> 00:11:08,624
She was in love with me,
285
00:11:08,624 --> 00:11:10,060
and I didn't want
to lead her on.
286
00:11:10,060 --> 00:11:11,888
I did the right thing,
287
00:11:11,888 --> 00:11:13,847
and I had no way of knowing
that she was going to do this.
288
00:11:13,847 --> 00:11:15,587
Wait a second.
Help me out here, Charlie.
289
00:11:15,587 --> 00:11:17,154
You lose Dad's restaurant
290
00:11:17,154 --> 00:11:19,200
and then try and tell us
that it's not your fault?
291
00:11:19,200 --> 00:11:22,812
I'm sorry, but how the hell
is that not your fault?
292
00:11:22,812 --> 00:11:24,640
I can't believe you did this.
293
00:11:24,640 --> 00:11:27,121
I mean, even you.
294
00:11:35,738 --> 00:11:37,871
Come on,
will you please just...?
295
00:11:49,099 --> 00:11:50,622
Wow.
296
00:11:50,622 --> 00:11:52,755
Portrait of the artist
as a very sad person.
297
00:11:52,755 --> 00:11:54,452
Oh, I'm sorry.
298
00:11:54,452 --> 00:11:56,150
I must have gone somewhere.
299
00:11:56,150 --> 00:11:58,543
Well, you better come back,
start wasting some film.
300
00:11:58,543 --> 00:12:00,676
Uh, I'll get a shot of you.
301
00:12:00,676 --> 00:12:02,025
No, no, no, no.
302
00:12:02,025 --> 00:12:03,026
We're doing candids,
303
00:12:03,026 --> 00:12:06,595
um, like... Like... there,
304
00:12:06,595 --> 00:12:07,901
the unknown Gabor sister.
305
00:12:07,901 --> 00:12:09,119
Ah.
306
00:12:09,119 --> 00:12:11,208
Now, start on F6,
307
00:12:11,208 --> 00:12:13,689
work your way down
in half-stops, okay?
308
00:12:13,689 --> 00:12:14,908
And hurry up.
309
00:12:14,908 --> 00:12:16,431
She's almost
out of the light.
310
00:12:21,044 --> 00:12:23,003
Come on.
You're going to miss her.
311
00:12:23,003 --> 00:12:25,701
Just point and shoot.
You're all set.
312
00:12:28,051 --> 00:12:29,879
Whoa, whoa.
She's over there.
313
00:12:29,879 --> 00:12:32,490
What are you shooting?
314
00:12:34,057 --> 00:12:35,450
What's wrong?
315
00:12:35,450 --> 00:12:37,234
Uh... nothing.
316
00:12:37,234 --> 00:12:38,975
I just think
I know that guy.
317
00:12:38,975 --> 00:12:40,934
Oh, really?
Is he a friend of yours?
318
00:12:40,934 --> 00:12:44,328
No. He's just someone
who goes to my school.
319
00:12:44,328 --> 00:12:47,157
Uh, anyway, uh,
we should get back to the lab.
320
00:12:47,157 --> 00:12:49,246
You can show me
how to print these up.
321
00:12:49,246 --> 00:12:50,508
Yeah.
322
00:12:50,508 --> 00:12:51,727
Wait a minute.
323
00:12:51,727 --> 00:12:53,598
- A beeper?
- Yeah.
324
00:12:53,598 --> 00:12:55,165
Are you kidding me?
No.
325
00:12:55,165 --> 00:12:56,993
See, this way, whenever you
leave to go to a gig,
326
00:12:56,993 --> 00:12:59,604
you can page me,
and punch in a one.
327
00:12:59,604 --> 00:13:01,955
And then when you get there,
you page me and punch in a two.
328
00:13:01,955 --> 00:13:04,827
And if there's an emergency
at all, you punch in a three.
329
00:13:04,827 --> 00:13:07,090
So one, you left, two, you got
there, three, emergency.
330
00:13:07,090 --> 00:13:08,526
Okay.
331
00:13:08,526 --> 00:13:11,138
Hey, I got you this.
332
00:13:11,138 --> 00:13:13,531
- Pepper spray.
- Pepper spray?
333
00:13:13,531 --> 00:13:16,099
Yeah, anybody tries to grab you
or anything, psst!
334
00:13:16,099 --> 00:13:17,535
Right in the eyes.
335
00:13:17,535 --> 00:13:19,015
Okay, you just
press this button here.
336
00:13:20,103 --> 00:13:21,104
Oh! Whoa, whoa.
337
00:13:21,104 --> 00:13:23,585
What is that?
338
00:13:23,585 --> 00:13:25,587
It's a built-in alarm.
339
00:13:25,587 --> 00:13:28,068
- Handy.
- And you have to promise me
340
00:13:28,068 --> 00:13:30,331
that you're not gonna walk
to your car alone anymore.
341
00:13:30,331 --> 00:13:32,681
Okay? You make sure somebody
from the band goes with you.
342
00:13:32,681 --> 00:13:35,771
If you're gonna drive yourself
to a gig, then call ahead
343
00:13:35,771 --> 00:13:38,208
and make sure somebody's waiting
for you in the parking lot.
344
00:13:38,208 --> 00:13:39,253
Okay?
345
00:13:39,253 --> 00:13:41,211
Hey...
346
00:13:41,211 --> 00:13:42,952
It's okay.
347
00:13:42,952 --> 00:13:45,041
There's nothing to be afraid of.
348
00:13:45,041 --> 00:13:48,436
Yeah, I know that.
349
00:13:48,436 --> 00:13:51,352
And, like, all of our handprints
are in the cement out front,
350
00:13:51,352 --> 00:13:53,049
except for Owen's,
but I mean,
351
00:13:53,049 --> 00:13:55,225
Charlie said that he was
going to do his too, but...
352
00:13:55,225 --> 00:13:56,923
You know,
it's kind of this tradition--
353
00:13:56,923 --> 00:13:59,273
I'll bet he's a great kisser.
354
00:13:59,273 --> 00:14:01,449
Excuse me?
355
00:14:01,449 --> 00:14:03,320
Jim Trowell.
356
00:14:03,320 --> 00:14:06,846
I mean, look at those lips.
357
00:14:06,846 --> 00:14:08,978
Are you even
listening to me?
358
00:14:08,978 --> 00:14:10,240
Yeah.
359
00:14:10,240 --> 00:14:12,416
Yeah, sure. Tradition.
360
00:14:12,416 --> 00:14:14,114
Do you wanna go
to Donna Sampson's party
361
00:14:14,114 --> 00:14:16,029
with me tomorrow night?
362
00:14:16,029 --> 00:14:18,248
I mean, it sounds like
you could kind of
363
00:14:18,248 --> 00:14:20,860
get your mind off things
for a while, you know?
364
00:14:20,860 --> 00:14:21,991
I wasn't invited.
Anyway--
365
00:14:21,991 --> 00:14:24,080
I'm inviting you, doof.
366
00:14:24,080 --> 00:14:26,474
They play all these really great
kissing games and stuff.
367
00:14:26,474 --> 00:14:27,910
Kissing games?
368
00:14:27,910 --> 00:14:29,259
And you have to go.
369
00:14:29,259 --> 00:14:30,957
Cause Jim's bringing
his friend Derrick.
370
00:14:30,957 --> 00:14:32,828
He wants to meet you.
He's way cute.
371
00:14:32,828 --> 00:14:34,525
I don't know, Jody.
372
00:14:34,525 --> 00:14:37,137
Hey, be there,
or be square.
373
00:14:40,880 --> 00:14:42,707
♪ Like a tin roof cat ♪
374
00:14:42,707 --> 00:14:46,363
♪ In a world gone mad ♪
375
00:14:46,363 --> 00:14:49,758
♪ Living fractured
Like some fable ♪
376
00:14:49,758 --> 00:14:51,281
Again.
377
00:14:51,281 --> 00:14:53,022
Do you really wanna do this?
378
00:14:53,022 --> 00:14:55,416
Man, everybody's got an opinion.
379
00:14:55,416 --> 00:14:57,461
Come on, isn't there somebody
I can call for you?
380
00:14:57,461 --> 00:15:00,638
Just run this out, okay?
381
00:15:00,638 --> 00:15:03,728
♪ Keep me up
With the drifters ♪
382
00:15:03,728 --> 00:15:09,256
♪ In this underworld cartoon ♪
383
00:15:15,653 --> 00:15:17,307
Hi.
384
00:15:17,307 --> 00:15:19,135
I'm glad you're here.
385
00:15:19,135 --> 00:15:21,094
You can help me do the sets
for tomorrow night.
386
00:15:21,094 --> 00:15:23,357
Are you up for doing
Heartbreak in public?
387
00:15:24,445 --> 00:15:26,403
I guess not.
388
00:15:27,970 --> 00:15:29,929
What's up?
389
00:15:29,929 --> 00:15:34,934
♪ With such questions
Here at hand ♪
390
00:15:34,934 --> 00:15:38,154
I have--
I have to quit the band.
391
00:15:38,154 --> 00:15:40,200
Because you're scared?
392
00:15:40,200 --> 00:15:44,769
Look, I--
I see that guy everywhere.
393
00:15:44,769 --> 00:15:46,684
And this gig tomorrow night,
394
00:15:46,684 --> 00:15:48,730
Bailey says it's in
a really bad neighborhood.
395
00:15:48,730 --> 00:15:50,471
I don't want to leave you guys
in the lurch,
396
00:15:50,471 --> 00:15:52,255
but I don't know
what else to do.
397
00:15:52,255 --> 00:15:54,475
He's got me carrying
pepper spray to the bathroom--
398
00:15:54,475 --> 00:15:56,564
Okay, all right.
399
00:15:56,564 --> 00:15:58,218
First of all, I can't believe
400
00:15:58,218 --> 00:16:00,350
you're gonna let some
pimply-faced loser with a knife
401
00:16:00,350 --> 00:16:02,091
keep you from doing
something you love.
402
00:16:02,091 --> 00:16:05,225
Yes, we can definitely all
be a little more careful,
403
00:16:05,225 --> 00:16:07,531
but we can't control
what we can't control, right?
404
00:16:09,707 --> 00:16:11,927
I get the feeling you're
letting somebody scare you.
405
00:16:11,927 --> 00:16:13,494
Don't do that.
406
00:16:16,062 --> 00:16:18,890
'Cause I'm here, okay?
407
00:16:18,890 --> 00:16:21,937
And I'm not gonna let
anything happen to you.
408
00:16:21,937 --> 00:16:23,721
I promise.
409
00:16:23,721 --> 00:16:27,508
♪ Like a tin-roof cat ♪
410
00:16:34,950 --> 00:16:36,038
Hey.
411
00:16:36,038 --> 00:16:38,084
Wow. It's late.
412
00:16:38,084 --> 00:16:39,781
Yeah, I know.
413
00:16:39,781 --> 00:16:44,003
I just wanted to catch you
when you got back from work.
414
00:16:44,003 --> 00:16:45,221
How was it?
415
00:16:47,310 --> 00:16:48,746
Work.
416
00:16:50,618 --> 00:16:51,793
It was work.
417
00:16:51,793 --> 00:16:54,187
How was your class?
418
00:16:54,187 --> 00:16:55,840
Open it up.
See for yourself.
419
00:16:55,840 --> 00:16:57,973
We took some candids
on Market Street.
420
00:17:01,977 --> 00:17:04,806
Focus is a little soft,
but it's a pretty good shot,
421
00:17:04,806 --> 00:17:06,025
don't you think?
422
00:17:08,505 --> 00:17:10,203
Why would you lie to me?
423
00:17:12,205 --> 00:17:13,249
I didn't lie.
424
00:17:13,249 --> 00:17:15,251
Justin, I have pictures.
425
00:17:15,251 --> 00:17:17,732
I did not lie, okay?
426
00:17:20,996 --> 00:17:25,522
I didn't tell you about it,
which is not the same thing.
427
00:17:33,791 --> 00:17:35,619
Her name is Corey.
428
00:17:35,619 --> 00:17:37,708
She's an intern
at the station.
429
00:17:37,708 --> 00:17:39,493
We met one night
430
00:17:39,493 --> 00:17:41,538
because we both like to
take walks during our breaks.
431
00:17:41,538 --> 00:17:42,931
So we started
walking together
432
00:17:42,931 --> 00:17:46,326
and talking,
and that's what we do.
433
00:17:48,197 --> 00:17:49,242
What do you talk about?
434
00:17:49,242 --> 00:17:51,070
Do you tell her stuff about us?
435
00:17:51,070 --> 00:17:53,202
Yeah, I've told her
a few things.
436
00:17:53,202 --> 00:17:54,595
Justin, why would you--?
437
00:17:54,595 --> 00:17:57,250
Hey, I need to talk
to someone, okay?
438
00:17:57,250 --> 00:17:59,295
And I can't talk to you.
You won't let me.
439
00:18:03,865 --> 00:18:06,911
She's just a friend, okay?
440
00:18:06,911 --> 00:18:10,001
And I sort of need that
right now.
441
00:18:16,791 --> 00:18:17,748
Bailey!
442
00:18:17,748 --> 00:18:19,272
Bailey!
443
00:18:19,272 --> 00:18:20,490
Bailey, wake up.
Wake up!
444
00:18:20,490 --> 00:18:21,535
You gotta take this.
445
00:18:21,535 --> 00:18:22,623
What?
446
00:18:22,623 --> 00:18:24,059
What time is it?
447
00:18:24,059 --> 00:18:25,495
I don't know.
You gotta take this call.
448
00:18:25,495 --> 00:18:27,280
What is it, Sarah?
Did something happen?
449
00:18:27,280 --> 00:18:29,586
I don't know. They said they
have to speak to the oldest.
450
00:18:29,586 --> 00:18:31,153
Hello.
Yeah, he's my brother.
451
00:18:31,153 --> 00:18:32,894
What happened? What is--?
Something happened?
452
00:18:32,894 --> 00:18:34,025
What's going on?
453
00:18:34,025 --> 00:18:36,767
The sheriff's department.
454
00:18:36,767 --> 00:18:38,421
I think something happened
to Charlie.
455
00:18:38,421 --> 00:18:40,031
Wait.
He was what?
456
00:18:40,031 --> 00:18:41,424
Drunk and disorderly?
457
00:18:41,424 --> 00:18:43,122
Yeah.
458
00:18:43,122 --> 00:18:45,080
Yeah, I can come down
and do that.
459
00:18:45,080 --> 00:18:46,299
Okay.
460
00:18:50,129 --> 00:18:53,306
Or maybe we should just let him
spend the night in jail.
461
00:19:02,924 --> 00:19:04,012
You called Joe?
462
00:19:04,012 --> 00:19:05,796
Yeah.
463
00:19:05,796 --> 00:19:07,842
We didn't happen to have 2500
bucks lying around
464
00:19:07,842 --> 00:19:09,626
to bail you out.
465
00:19:09,626 --> 00:19:11,454
Take him home,
will you, Joe?
466
00:19:11,454 --> 00:19:14,283
I don't even want to
look at him right now.
467
00:19:14,283 --> 00:19:16,416
You wanna tell me what
the hell's going on with you?
468
00:19:16,416 --> 00:19:18,461
- Not now, Joe.
- Yeah, now, Charlie.
469
00:19:18,461 --> 00:19:20,376
Look, this whole thing
is not my fault, okay?
470
00:19:20,376 --> 00:19:22,204
Only nobody seems to be
listening to me--
471
00:19:22,204 --> 00:19:23,466
First of all--
Nobody seems--
472
00:19:23,466 --> 00:19:25,207
I don't give
a damn about that.
473
00:19:25,207 --> 00:19:27,122
The fact is, it happened,
and you gotta deal with it.
474
00:19:27,122 --> 00:19:28,341
I mean, look at you!
475
00:19:28,341 --> 00:19:29,994
Is this how you
deal with things?
476
00:19:29,994 --> 00:19:31,518
You go out to a bar,
and you get drunk,
477
00:19:31,518 --> 00:19:32,649
and you punch people?
478
00:19:32,649 --> 00:19:34,129
What are you, 16?
479
00:19:34,129 --> 00:19:36,044
I'm sorry you got
dragged into this, okay?
480
00:19:36,044 --> 00:19:37,045
Can we please just go?
481
00:19:37,045 --> 00:19:38,525
Charlie,
I don't get you.
482
00:19:38,525 --> 00:19:41,180
You got a lot going for you.
You know that?
483
00:19:41,180 --> 00:19:43,660
You're raising the kids.
They're doing great.
484
00:19:43,660 --> 00:19:45,532
You did a beautiful job
with the restaurant.
485
00:19:45,532 --> 00:19:47,664
You had Kirsten,
this incredible woman.
486
00:19:47,664 --> 00:19:50,841
And yet, what do you do
every time?
487
00:19:50,841 --> 00:19:55,846
Anything good comes along,
you find a way to screw it up!
488
00:19:55,846 --> 00:19:58,066
Thanks for bailing me out.
489
00:19:58,066 --> 00:19:59,894
I'll pay you back.
490
00:20:15,997 --> 00:20:17,216
Hey.
491
00:20:19,130 --> 00:20:20,741
What are you doing here?
492
00:20:22,221 --> 00:20:25,876
I was just wondering
if you wake up happy.
493
00:20:28,096 --> 00:20:29,619
'Cause I do.
494
00:20:29,619 --> 00:20:32,100
Like every morning, I...
495
00:20:32,100 --> 00:20:35,016
I keep having these dreams.
496
00:20:35,016 --> 00:20:40,195
Like this morning,
we were 6-years-old,
497
00:20:40,195 --> 00:20:43,111
and we were playing tag
in the woods.
498
00:20:46,636 --> 00:20:48,421
And it felt good.
499
00:20:48,421 --> 00:20:50,640
And when I wake up,
500
00:20:50,640 --> 00:20:55,254
it's like that feeling's still
with me while I'm lying there.
501
00:20:55,254 --> 00:20:57,908
And then...
502
00:20:57,908 --> 00:21:02,261
I remember, and it's like
I wake up again, you know?
503
00:21:04,132 --> 00:21:06,308
I wish I could
remember those dreams.
504
00:21:09,529 --> 00:21:12,401
All we do now is fight,
you know?
505
00:21:12,401 --> 00:21:14,577
And accuse each other.
506
00:21:14,577 --> 00:21:17,798
I mean, we can't even
talk anymore, you know?
507
00:21:20,975 --> 00:21:23,194
Do you still love me?
508
00:21:23,194 --> 00:21:25,284
I mean, 'cause if you don't,
509
00:21:25,284 --> 00:21:27,242
I kind of need to know,
you know?
510
00:21:27,242 --> 00:21:29,157
Of course I do.
511
00:21:34,902 --> 00:21:37,078
Oh, God.
512
00:21:37,078 --> 00:21:40,255
Can't we just...?
513
00:21:40,255 --> 00:21:42,388
I don't know. Can't we...?
514
00:21:42,388 --> 00:21:43,998
Yeah.
515
00:21:47,610 --> 00:21:50,178
Wow, so, Charlie, huh?
516
00:21:50,178 --> 00:21:51,832
I mean, was he hurt?
Did he hurt anybody?
517
00:21:51,832 --> 00:21:52,963
No.
518
00:21:52,963 --> 00:21:54,356
No, not really.
519
00:21:54,356 --> 00:21:55,836
He's kind of
out of control right now,
520
00:21:55,836 --> 00:21:57,533
but my point is,
when Claudia woke me up,
521
00:21:57,533 --> 00:21:59,361
the first thing I thought
522
00:21:59,361 --> 00:22:01,320
was that something bad
had happened to you,
523
00:22:01,320 --> 00:22:05,236
and... So I'm thinking that
I should come with you tonight.
524
00:22:05,236 --> 00:22:07,326
I'm just gonna come with you.
525
00:22:07,326 --> 00:22:10,329
God, Bailey, you know what?
Just-- God.
526
00:22:10,329 --> 00:22:11,330
What?
527
00:22:11,330 --> 00:22:12,853
Would you please stop?
528
00:22:12,853 --> 00:22:14,463
What, am I supposed
to feel guilty now
529
00:22:14,463 --> 00:22:15,682
every time your phone rings?
530
00:22:15,682 --> 00:22:18,119
No, Sarah.
I just...
531
00:22:18,119 --> 00:22:20,339
I'm worried about you,
that's all.
532
00:22:20,339 --> 00:22:21,688
You could've been killed.
533
00:22:21,688 --> 00:22:23,646
Yes, yeah, Bailey,
I could have been,
534
00:22:23,646 --> 00:22:24,995
but that is the last thing
535
00:22:24,995 --> 00:22:26,606
that I need you to
remind me of all the time.
536
00:22:26,606 --> 00:22:29,043
Look, I need to get past this,
but you're not letting me.
537
00:22:29,043 --> 00:22:30,523
Okay, so I've got
the pager number,
538
00:22:30,523 --> 00:22:32,133
I've got the pepper spray,
539
00:22:32,133 --> 00:22:34,527
Matt's gonna be with me
at the gig tonight, so I'm fine.
540
00:22:34,527 --> 00:22:35,963
Will you please just lay off?
541
00:22:35,963 --> 00:22:36,964
God.
542
00:22:41,055 --> 00:22:43,057
Then how about jewelry?
543
00:22:44,624 --> 00:22:46,713
Oh, look, perfect.
544
00:22:46,713 --> 00:22:50,543
You know, yin and yang
represents harmony of opposites,
545
00:22:50,543 --> 00:22:53,894
man, woman, dark, light...
546
00:22:53,894 --> 00:22:56,592
If you gave this to me,
I'd melt, honest to God.
547
00:22:56,592 --> 00:22:58,028
Uh...
548
00:22:58,028 --> 00:22:59,073
I don't know.
549
00:22:59,073 --> 00:23:00,161
I think she'd probably--
550
00:23:00,161 --> 00:23:01,205
Hate it.
551
00:23:01,205 --> 00:23:02,816
Yeah.
Yeah, I know.
552
00:23:02,816 --> 00:23:05,035
Wow. No wonder you're going
to all this trouble.
553
00:23:05,035 --> 00:23:07,168
She sounds delightful.
554
00:23:07,168 --> 00:23:08,169
Corey!
555
00:23:10,040 --> 00:23:11,520
No, she is.
She is, really.
556
00:23:11,520 --> 00:23:13,609
She's, uh...
557
00:23:13,609 --> 00:23:16,482
She's just kind of
hard to read sometimes.
558
00:23:17,874 --> 00:23:19,223
I don't know.
559
00:23:19,223 --> 00:23:21,051
I gave her jewelry
for Valentine's Day, so...
560
00:23:21,051 --> 00:23:22,749
Oh, okay, well...
561
00:23:22,749 --> 00:23:24,359
You want my advice,
562
00:23:24,359 --> 00:23:26,796
get her some perfume
and call it a day.
563
00:23:26,796 --> 00:23:28,711
What kind does she wear?
564
00:23:28,711 --> 00:23:31,410
Uh, I think it's that.
565
00:23:31,410 --> 00:23:33,237
I don't know.
I'd have to smell it.
566
00:23:38,939 --> 00:23:41,376
Mmm...
567
00:23:41,376 --> 00:23:42,377
I don't know.
568
00:23:42,377 --> 00:23:44,074
It's, uh, different on you.
569
00:23:44,074 --> 00:23:46,425
A little sweeter, maybe.
570
00:23:49,863 --> 00:23:51,517
I think she'd hate it.
571
00:23:53,214 --> 00:23:54,737
So her parents just, like,
572
00:23:54,737 --> 00:23:56,260
let her have parties
all the time?
573
00:23:56,260 --> 00:23:58,567
Only on nights
when they both have to work.
574
00:23:58,567 --> 00:24:00,308
Okay, now, if either
of us wants to leave,
575
00:24:00,308 --> 00:24:02,049
we just, like, pull on
our earlobe, right?
576
00:24:03,224 --> 00:24:05,618
Oh, there's Jim.
Be cool, okay?
577
00:24:07,489 --> 00:24:09,709
Hey.
578
00:24:11,537 --> 00:24:13,626
You guys know Derrick?
579
00:24:13,626 --> 00:24:17,978
Hey.
580
00:24:21,198 --> 00:24:23,113
You want to play, uh...
581
00:24:23,113 --> 00:24:24,767
Seven Minutes in Heaven?
582
00:24:24,767 --> 00:24:29,729
Cool.
583
00:24:29,729 --> 00:24:31,339
Is that like charades?
584
00:24:32,732 --> 00:24:35,604
Ah, come on.
585
00:24:35,604 --> 00:24:38,041
I'll show you.
586
00:24:43,786 --> 00:24:46,397
Hey.
587
00:24:48,138 --> 00:24:49,749
Let's hold off
on the second set
588
00:24:49,749 --> 00:24:51,402
till the guys
from K-BAD show up.
589
00:24:51,402 --> 00:24:53,013
That's our best stuff.
590
00:24:53,013 --> 00:24:54,405
Oh, can we throw in Fever too?
591
00:24:54,405 --> 00:24:55,972
Yeah, yeah, definitely.
592
00:24:58,540 --> 00:25:00,629
What is this,
pepper spray?
593
00:25:00,629 --> 00:25:02,718
Yeah.
Bailey's idea.
594
00:25:02,718 --> 00:25:04,807
Pretty soon I'll be wearing
a bulletproof vest
595
00:25:04,807 --> 00:25:06,635
and carrying
a semiautomatic weapon.
596
00:25:06,635 --> 00:25:08,332
You know, he'd have
a tracking device
597
00:25:08,332 --> 00:25:10,465
installed in my head
if he could.
598
00:25:10,465 --> 00:25:12,206
Oh, he's driving me nuts.
599
00:25:13,816 --> 00:25:15,165
You're driving me nuts.
600
00:25:22,085 --> 00:25:23,609
I'm sorry.
601
00:25:23,609 --> 00:25:24,827
Um...
602
00:25:24,827 --> 00:25:28,962
I know you have
a boyfriend, so...
603
00:25:28,962 --> 00:25:31,834
let's just call this
a brain burp for now, okay?
604
00:25:33,967 --> 00:25:35,838
Okay, let's get started.
605
00:25:42,541 --> 00:25:45,413
Wow, it's--
It's dark in here.
606
00:25:48,677 --> 00:25:50,636
Uh, we don't
need the light.
607
00:25:52,725 --> 00:25:56,250
Can't we just leave it on
for a second?
608
00:25:56,250 --> 00:25:58,905
Uh, sure.
609
00:25:58,905 --> 00:26:00,689
Okey-dokey.
610
00:26:04,954 --> 00:26:07,217
Wow...
611
00:26:07,217 --> 00:26:09,872
somebody plays tennis.
612
00:26:09,872 --> 00:26:11,134
Uh, yeah.
613
00:26:11,134 --> 00:26:13,397
Um... we only have
seven minutes.
614
00:26:13,397 --> 00:26:15,791
I mean, they're timing us
outside, so...
615
00:26:15,791 --> 00:26:17,140
So...
616
00:26:17,140 --> 00:26:20,013
what are we supposed to do?
617
00:26:20,013 --> 00:26:23,625
Well, you know,
make out and stuff.
618
00:26:23,625 --> 00:26:26,323
What kind of... stuff?
619
00:26:26,323 --> 00:26:28,630
Here, I'll show you.
620
00:26:28,630 --> 00:26:31,459
Hey!
621
00:26:31,459 --> 00:26:32,634
Hey, what's your problem?
622
00:26:34,244 --> 00:26:35,463
Man!
623
00:26:38,031 --> 00:26:39,815
Nice shot.
624
00:26:41,556 --> 00:26:43,514
Where is this?
625
00:26:43,514 --> 00:26:46,126
We have this window seat
in our house.
626
00:26:46,126 --> 00:26:48,650
And the light's really pretty
in the afternoon.
627
00:26:48,650 --> 00:26:50,173
And you took this?
628
00:26:50,173 --> 00:26:52,132
Yeah.
629
00:26:52,132 --> 00:26:54,743
Took me, like, forever to figure
out how to use the self-timer,
630
00:26:54,743 --> 00:26:56,571
but... yeah.
631
00:26:57,790 --> 00:27:00,401
What do you think?
632
00:27:00,401 --> 00:27:01,445
I think...
633
00:27:01,445 --> 00:27:02,577
she's in focus.
634
00:27:04,753 --> 00:27:07,060
And she's pretty.
635
00:27:08,409 --> 00:27:10,803
And she's...
636
00:27:10,803 --> 00:27:14,284
She's kind of haunted, hm?
637
00:27:14,284 --> 00:27:15,895
Which is nice, actually.
638
00:27:19,289 --> 00:27:21,248
I don't know.
8-by-10 is so huge.
639
00:27:21,248 --> 00:27:24,294
Maybe I should do,
like, a 5-by-7.
640
00:27:24,294 --> 00:27:25,426
It's a gift, so...
641
00:27:25,426 --> 00:27:26,427
Oh, really?
642
00:27:26,427 --> 00:27:28,342
For who?
643
00:27:28,342 --> 00:27:31,998
For my--
For this friend of mine.
644
00:27:33,826 --> 00:27:36,306
Anyway, a 5-by-7 of me
looking haunted
645
00:27:36,306 --> 00:27:38,004
is probably
a lot better than--
646
00:27:50,799 --> 00:27:54,150
Well, anyway, I'll, uh...
647
00:27:54,150 --> 00:27:57,501
put this in the fixer,
and, uh...
648
00:27:57,501 --> 00:27:59,286
you'll be all set.
649
00:28:16,564 --> 00:28:20,133
You don't need to be here.
650
00:28:20,133 --> 00:28:21,656
I know.
651
00:28:21,656 --> 00:28:23,658
I want to, okay?
652
00:28:23,658 --> 00:28:24,659
Go home, Charlie.
653
00:28:24,659 --> 00:28:28,010
Go pull yourself together.
654
00:28:28,010 --> 00:28:29,882
I'm sorry, but, uh...
655
00:28:29,882 --> 00:28:32,536
you don't need to worry
about coming back.
656
00:28:36,149 --> 00:28:37,890
What is this?
Are you firing me?
657
00:28:37,890 --> 00:28:39,979
Is that what this is?
'Cause you gotta at least--
658
00:28:39,979 --> 00:28:41,894
No, no.
I'm not firing you, Charlie.
659
00:28:44,940 --> 00:28:46,594
I'm shutting the place down.
660
00:28:47,726 --> 00:28:49,379
What?
661
00:28:49,379 --> 00:28:52,382
I talked to Isley's attorney,
and they're not budging.
662
00:28:52,382 --> 00:28:55,690
So I don't see any point in
dragging this out until June.
663
00:28:55,690 --> 00:28:57,561
It'd be one long funeral,
week after week,
664
00:28:57,561 --> 00:28:58,867
and I don't wanna do that,
665
00:28:58,867 --> 00:29:01,696
so I'm giving everybody
their severance.
666
00:29:01,696 --> 00:29:04,786
I'm gonna let our
regular customers know,
667
00:29:04,786 --> 00:29:08,572
and, uh, try to let this place
die with a little dignity.
668
00:29:08,572 --> 00:29:13,403
Just, um, get it over with
while I'm still in town and...
669
00:29:14,622 --> 00:29:15,623
move on.
670
00:29:22,586 --> 00:29:25,067
All this work you did...
671
00:29:25,067 --> 00:29:26,025
for what?
672
00:29:29,332 --> 00:29:32,727
Listen, tell the kids to come
in next Friday for their dinner.
673
00:29:32,727 --> 00:29:35,512
That's gonna be the last night.
674
00:29:35,512 --> 00:29:36,600
Joe...
675
00:29:36,600 --> 00:29:37,950
It's finished, Charlie.
676
00:29:50,919 --> 00:29:53,879
Wow.
677
00:29:53,879 --> 00:29:56,055
You did this with a timer?
678
00:29:56,055 --> 00:29:56,925
Uh-huh.
679
00:29:59,319 --> 00:30:00,929
You made the print
and everything?
680
00:30:00,929 --> 00:30:03,671
Well, I had some help.
681
00:30:03,671 --> 00:30:05,629
It's beautiful.
682
00:30:05,629 --> 00:30:06,543
Thanks.
683
00:30:09,416 --> 00:30:11,070
You like?
684
00:30:12,941 --> 00:30:14,595
It's nice.
685
00:30:14,595 --> 00:30:16,118
Did somebody help you
pick this out?
686
00:30:16,118 --> 00:30:18,251
'Cause the last time
you bought me perfume--
687
00:30:18,251 --> 00:30:19,339
What was that called?
688
00:30:19,339 --> 00:30:21,080
Uh...
God, uh...
689
00:30:21,080 --> 00:30:22,255
Barracuda.
690
00:30:22,255 --> 00:30:23,734
Yeah.
691
00:30:23,734 --> 00:30:25,824
I was 12, so...
692
00:30:27,826 --> 00:30:31,568
Yeah, the, uh, saleslady
helped me this time.
693
00:30:33,266 --> 00:30:35,834
Well, it's--
It's great.
694
00:30:38,184 --> 00:30:39,446
So anyways...
695
00:30:41,143 --> 00:30:43,276
Yeah.
696
00:30:43,276 --> 00:30:45,887
♪ Imagining the view
From the top of the pile ♪
697
00:30:45,887 --> 00:30:51,458
♪ It all looks better
With a smile ♪
698
00:30:56,115 --> 00:30:57,420
So I was wondering,
699
00:30:57,420 --> 00:31:00,162
is there some reason
why we aren't talking?
700
00:31:00,162 --> 00:31:01,729
I don't know.
701
00:31:01,729 --> 00:31:02,773
We're talking now.
702
00:31:02,773 --> 00:31:03,687
You tell me.
703
00:31:06,038 --> 00:31:09,432
So you haven't talked
to Will since last night?
704
00:31:09,432 --> 00:31:11,304
Will? No.
705
00:31:11,304 --> 00:31:12,348
Why?
706
00:31:12,348 --> 00:31:14,481
No reason.
707
00:31:17,136 --> 00:31:18,441
Matt kissed me.
708
00:31:21,357 --> 00:31:22,968
Matt kissed you.
709
00:31:22,968 --> 00:31:24,143
You mean, you mean,
like--
710
00:31:24,143 --> 00:31:28,712
Yeah. It was a surprise
to me too.
711
00:31:31,498 --> 00:31:32,803
Did you...
712
00:31:32,803 --> 00:31:33,935
kiss him back?
713
00:31:39,201 --> 00:31:40,899
Well, did you want
to kiss him back?
714
00:31:42,770 --> 00:31:46,469
Is--? Is--?
Is something going on?
715
00:31:46,469 --> 00:31:48,036
Sarah, because...
716
00:31:48,036 --> 00:31:50,343
I mean, obviously he's
interested in you,
717
00:31:50,343 --> 00:31:52,998
and I should probably break his
neck the next time I see him--
718
00:31:52,998 --> 00:31:55,130
Bailey, it just happened, okay?
719
00:31:55,130 --> 00:31:56,958
It happened,
and it didn't mean anything.
720
00:31:56,958 --> 00:31:58,655
And I just thought
the decent thing to do
721
00:31:58,655 --> 00:32:00,962
was to tell you
because you should know.
722
00:32:03,051 --> 00:32:05,314
So now I know.
723
00:32:10,929 --> 00:32:12,452
Hey!
724
00:32:12,452 --> 00:32:14,280
What happened to you
last night?
725
00:32:14,280 --> 00:32:17,457
You missed a wild game
of Spotlight.
726
00:32:17,457 --> 00:32:19,067
Derrick didn't tell you?
727
00:32:19,067 --> 00:32:20,329
Yeah.
728
00:32:20,329 --> 00:32:21,765
He told me you're
a great kisser,
729
00:32:21,765 --> 00:32:23,071
and you guys
got to second base.
730
00:32:23,071 --> 00:32:24,072
Way to go.
731
00:32:24,072 --> 00:32:26,118
He said that?
732
00:32:26,118 --> 00:32:27,858
You bet.
Oh, guess what.
733
00:32:27,858 --> 00:32:29,948
Jim wants us to meet up
for the movies this afternoon.
734
00:32:29,948 --> 00:32:31,253
His brother works
at the Metro
735
00:32:31,253 --> 00:32:32,820
and can sneak us
into something good.
736
00:32:32,820 --> 00:32:35,083
It's gonna be a blast.
737
00:32:35,083 --> 00:32:36,998
Is that all you care about?
738
00:32:36,998 --> 00:32:38,434
Excuse me?
739
00:32:38,434 --> 00:32:40,219
'Cause I don't.
740
00:32:40,219 --> 00:32:42,177
I don't wanna go to
the movies with those guys.
741
00:32:42,177 --> 00:32:43,657
I just--
742
00:32:43,657 --> 00:32:45,441
I'm not ready for all the stuff
743
00:32:45,441 --> 00:32:46,877
with Jim and Derrick and...
744
00:32:49,619 --> 00:32:52,187
Can't things just be
the way they were?
745
00:32:52,187 --> 00:32:53,536
Why?
746
00:32:55,712 --> 00:32:57,801
You know, I just--
747
00:32:57,801 --> 00:32:59,020
Just forget about it.
748
00:33:00,543 --> 00:33:02,284
You know, if you wanna
spend all your time
749
00:33:02,284 --> 00:33:04,504
with them instead of me,
that's...
750
00:33:04,504 --> 00:33:07,246
That's fine.
Just do what you want.
751
00:33:07,246 --> 00:33:12,207
Hey, I'm not trying
to cut you out, okay?
752
00:33:12,207 --> 00:33:13,687
But, you see,
this thing with Jim,
753
00:33:13,687 --> 00:33:15,036
this is, like, really cool.
754
00:33:15,036 --> 00:33:16,559
This is something
that I want to do.
755
00:33:16,559 --> 00:33:19,736
So I mean, you can
come along or not.
756
00:33:19,736 --> 00:33:21,173
It's kind of your call.
757
00:33:29,311 --> 00:33:30,965
Julia--
Uh, oops.
758
00:33:30,965 --> 00:33:32,488
Disappointed?
759
00:33:32,488 --> 00:33:34,273
No, no.
Not at all.
760
00:33:34,273 --> 00:33:35,578
I hate to be a copycat,
761
00:33:35,578 --> 00:33:37,145
but I was wearing it
all day yesterday,
762
00:33:37,145 --> 00:33:38,364
and it just
sort of grew on me.
763
00:33:38,364 --> 00:33:39,626
So...
764
00:33:39,626 --> 00:33:42,194
how'd it go,
uh, with Julia?
765
00:33:42,194 --> 00:33:43,543
Uh...
766
00:33:43,543 --> 00:33:45,197
it was, uh...
767
00:33:45,197 --> 00:33:47,329
weird.
768
00:33:47,329 --> 00:33:50,898
How... weird?
769
00:33:50,898 --> 00:33:51,986
"Weird" weird.
770
00:33:51,986 --> 00:33:53,509
Uh...
771
00:33:53,509 --> 00:33:55,424
I just...
772
00:33:55,424 --> 00:33:57,035
Ah, forget about it.
773
00:34:00,255 --> 00:34:02,997
Look, I know things are
kind of hard for you right now.
774
00:34:02,997 --> 00:34:03,954
I get that.
775
00:34:06,827 --> 00:34:09,047
But, I don't know,
you know,
776
00:34:09,047 --> 00:34:11,353
maybe it would make things
easier for you to know
777
00:34:11,353 --> 00:34:13,051
that there is someone else
in this world
778
00:34:13,051 --> 00:34:16,532
who thinks you're adorable,
and you're smart,
779
00:34:16,532 --> 00:34:18,534
and your jokes
are actually funny, and you--
780
00:34:18,534 --> 00:34:20,406
Wait--
Wait a minute.
781
00:34:22,277 --> 00:34:23,974
Don't say anything else,
all right?
782
00:34:23,974 --> 00:34:25,585
Why not?
783
00:34:28,501 --> 00:34:31,765
Hearing you say it out loud, uh...
784
00:34:31,765 --> 00:34:34,333
sort of makes it official.
785
00:34:34,333 --> 00:34:37,988
And, I don't know,
I just don't wanna screw up
786
00:34:37,988 --> 00:34:41,166
whatever we have going here.
787
00:34:41,166 --> 00:34:42,863
Oh.
788
00:34:42,863 --> 00:34:44,038
Okay.
789
00:34:44,038 --> 00:34:45,300
I think.
790
00:34:46,780 --> 00:34:48,782
You're right, though.
791
00:34:48,782 --> 00:34:50,784
It is nice to know.
792
00:34:53,308 --> 00:34:57,095
You should probably
take some pictures, huh?
793
00:34:57,095 --> 00:35:01,273
Let's just sit here for
a few more minutes, okay?
794
00:35:02,709 --> 00:35:04,363
Yeah.
795
00:35:05,451 --> 00:35:06,539
So, um...
796
00:35:08,628 --> 00:35:12,066
You remember last night
in the darkroom when I...
797
00:35:12,066 --> 00:35:13,807
sort of kissed you?
798
00:35:13,807 --> 00:35:16,462
Mm-hm.
799
00:35:16,462 --> 00:35:18,246
Well, you haven't
said anything about it,
800
00:35:18,246 --> 00:35:22,685
so I'm just wondering
what that means.
801
00:35:24,861 --> 00:35:27,255
I, um...
802
00:35:27,255 --> 00:35:29,910
have a-- A boyfriend.
803
00:35:31,781 --> 00:35:33,305
Why didn't you tell me?
804
00:35:35,437 --> 00:35:42,183
Because things haven't been that
great with him lately, and...
805
00:35:42,183 --> 00:35:45,230
we've just been going through
all this stuff,
806
00:35:45,230 --> 00:35:48,320
and it's just been
really hard right now,
807
00:35:48,320 --> 00:35:50,322
and...
808
00:35:52,498 --> 00:35:54,804
It's just...
809
00:35:54,804 --> 00:35:56,676
easier with you.
810
00:36:16,304 --> 00:36:17,218
Remember this?
811
00:36:20,395 --> 00:36:25,226
That ugly checkered material
on all the booths?
812
00:36:25,226 --> 00:36:28,055
And him, the dishwasher?
813
00:36:29,317 --> 00:36:31,885
What was his name?
814
00:36:31,885 --> 00:36:34,366
Ernest, I think.
815
00:36:34,366 --> 00:36:36,237
Yeah.
816
00:36:36,237 --> 00:36:37,499
He used to give me dimes
817
00:36:37,499 --> 00:36:40,023
and tell me they
were silver dollars.
818
00:36:40,023 --> 00:36:41,634
Claudia--
819
00:36:41,634 --> 00:36:46,204
I was just thinking about
how I wouldn't go there,
820
00:36:46,204 --> 00:36:48,902
you know, right after
Mom and Dad died.
821
00:36:50,599 --> 00:36:52,645
Only you finally made me because...
822
00:36:52,645 --> 00:36:55,561
you said it was
like he's still there.
823
00:36:58,303 --> 00:36:59,869
Yeah, I know.
824
00:36:59,869 --> 00:37:02,916
And you were right.
825
00:37:02,916 --> 00:37:05,266
I mean, even now...
826
00:37:05,266 --> 00:37:08,138
I know it doesn't look the same,
827
00:37:08,138 --> 00:37:10,967
but it-- It still feels
like his place.
828
00:37:10,967 --> 00:37:15,189
And when I go there after school
or to a family dinner,
829
00:37:15,189 --> 00:37:17,757
that's when I feel close to him.
830
00:37:19,628 --> 00:37:20,977
That's when I--
831
00:37:20,977 --> 00:37:24,111
I feel like part of him
is still here.
832
00:37:29,421 --> 00:37:31,988
This is really gonna happen, huh?
833
00:37:33,903 --> 00:37:37,080
I'm sorry.
834
00:37:37,080 --> 00:37:39,779
For whatever that's worth.
835
00:37:42,347 --> 00:37:46,568
You think that, um...
836
00:37:46,568 --> 00:37:49,136
you'll ever be able
to forgive me for this?
837
00:37:53,227 --> 00:37:54,968
I love you, Charlie.
838
00:37:59,059 --> 00:38:00,974
But, no.
839
00:38:04,412 --> 00:38:07,067
I don't think I can.
840
00:38:18,121 --> 00:38:20,950
Hey.
841
00:38:20,950 --> 00:38:22,865
My favorite shirt.
842
00:38:22,865 --> 00:38:25,825
Oh, yeah.
843
00:38:25,825 --> 00:38:28,044
I was just gonna go catch
a movie with Will and Gina.
844
00:38:28,044 --> 00:38:30,090
Aren't you guys playing
at that dance tonight?
845
00:38:30,090 --> 00:38:31,613
Yeah. I'm on my way.
846
00:38:31,613 --> 00:38:34,137
You know,
can we talk for a second?
847
00:38:37,227 --> 00:38:41,449
Look, I keep thinking about all
this stuff, all the weirdness,
848
00:38:41,449 --> 00:38:44,496
and the thing with Matt,
849
00:38:44,496 --> 00:38:48,413
well, it's--
It's not about me and Matt.
850
00:38:48,413 --> 00:38:51,198
It's about us,
Bailey, you and me.
851
00:38:52,808 --> 00:38:54,854
It's like you're smothering me
852
00:38:54,854 --> 00:38:57,683
because you want me to be
dependent on you or something.
853
00:38:57,683 --> 00:38:59,511
And maybe there's
nothing wrong with that.
854
00:38:59,511 --> 00:39:00,860
I don't know.
855
00:39:00,860 --> 00:39:03,166
But you're not always
gonna be here.
856
00:39:03,166 --> 00:39:04,994
You know, you're out of here
in a few months,
857
00:39:04,994 --> 00:39:06,648
and I'm gonna be on my own,
858
00:39:06,648 --> 00:39:09,521
so I sort of need to learn
how to depend on myself.
859
00:39:12,698 --> 00:39:15,178
And you have to
let me do that, Bailey.
860
00:39:15,178 --> 00:39:16,876
You have to.
861
00:39:17,964 --> 00:39:21,141
I have to...
862
00:39:21,141 --> 00:39:22,664
because you say so,
863
00:39:22,664 --> 00:39:24,710
and so that's the way
it's gonna be.
864
00:39:24,710 --> 00:39:25,711
Bailey, listen to me--
865
00:39:25,711 --> 00:39:27,190
I heard what you said.
866
00:39:27,190 --> 00:39:28,627
I'm smothering you,
867
00:39:28,627 --> 00:39:31,891
and... And I worry
too much about you,
868
00:39:31,891 --> 00:39:33,327
and I'm making you crazy,
869
00:39:33,327 --> 00:39:34,763
and so...
870
00:39:34,763 --> 00:39:37,331
So now I'm just supposed
to stop doing that.
871
00:39:37,331 --> 00:39:38,550
Is that it?
872
00:39:40,378 --> 00:39:41,727
'Cause...
873
00:39:41,727 --> 00:39:45,600
I don't think
I can do that, Sarah.
874
00:39:45,600 --> 00:39:49,387
I don't think that
I can just--
875
00:39:49,387 --> 00:39:52,477
See, you obviously have
this all figured out,
876
00:39:52,477 --> 00:39:55,871
but have you stopped to think
that maybe there's a reason
877
00:39:55,871 --> 00:39:58,396
why I act the way I act
and why I worry so much?
878
00:40:00,180 --> 00:40:03,705
It's...
879
00:40:03,705 --> 00:40:06,099
I've lost people, Sarah.
880
00:40:06,099 --> 00:40:08,928
And there's nothing that I can
do about that now, I know that,
881
00:40:08,928 --> 00:40:12,148
but the thought of going through
all that again,
882
00:40:12,148 --> 00:40:13,759
It's-- It's so...
883
00:40:16,283 --> 00:40:18,503
I just can't.
884
00:40:21,244 --> 00:40:23,203
Sarah, if you can't
let me love you
885
00:40:23,203 --> 00:40:25,597
the way that I need
to love you, then...
886
00:40:28,121 --> 00:40:30,950
Then I don't know how
to make this work.
887
00:40:45,878 --> 00:40:47,445
Charlie.
888
00:40:51,405 --> 00:40:52,885
Is everything okay?
889
00:40:54,364 --> 00:40:57,063
I'm sorry.
890
00:40:57,063 --> 00:40:59,631
I didn't even know
if I was actually gonna do this.
891
00:40:59,631 --> 00:41:01,894
I just--
I didn't think you'd be here.
892
00:41:01,894 --> 00:41:05,854
I was just gonna drive by
and see if the light was on.
893
00:41:05,854 --> 00:41:07,900
It's crazy.
894
00:41:07,900 --> 00:41:09,858
I'm crazy.
It's...
895
00:41:09,858 --> 00:41:11,991
Uh...
Do you want to come in?
896
00:41:13,819 --> 00:41:15,473
Yeah.
897
00:41:22,654 --> 00:41:23,916
I'm sorry.
898
00:41:23,916 --> 00:41:25,352
I'm just...
899
00:41:26,614 --> 00:41:28,355
I screwed up.
900
00:41:28,355 --> 00:41:30,923
I screwed everything up.
901
00:41:30,923 --> 00:41:33,534
I'm a mess.
902
00:41:33,534 --> 00:41:36,232
Nothing's going right,
and I've lost things that...
903
00:41:36,232 --> 00:41:38,800
That matter so much.
904
00:41:38,800 --> 00:41:40,976
Important things.
905
00:41:40,976 --> 00:41:43,239
And I'm just trying
to remember a time
906
00:41:43,239 --> 00:41:46,112
when everything wasn't
falling apart, you know,
907
00:41:46,112 --> 00:41:48,506
when everything was okay.
908
00:41:48,506 --> 00:41:49,768
And that was--
909
00:41:51,552 --> 00:41:54,294
The only time was when we were--
910
00:41:54,294 --> 00:41:57,166
When I was with you.
911
00:41:59,734 --> 00:42:02,824
There are some things that
I know that I can't fix,
912
00:42:02,824 --> 00:42:05,871
but maybe... Maybe this.
913
00:42:08,003 --> 00:42:10,528
I love you, Kirsten,
914
00:42:10,528 --> 00:42:13,182
- and I want you back.
- Charlie--
915
00:42:13,182 --> 00:42:15,707
No. I know that there are
things we need to talk about,
916
00:42:15,707 --> 00:42:18,710
and I know that I'm just
springing this on you,
917
00:42:18,710 --> 00:42:23,062
and it's sudden, but I think
that we could make this work.
918
00:42:23,062 --> 00:42:25,064
I really do.
919
00:42:27,109 --> 00:42:28,937
You're too late.
920
00:42:33,855 --> 00:42:36,075
I'm...
921
00:42:38,556 --> 00:42:40,340
His name is Michael.
922
00:42:42,037 --> 00:42:45,127
He's an associate professor
in the department,
923
00:42:45,127 --> 00:42:47,826
and we've been...
924
00:42:47,826 --> 00:42:50,306
seeing each other
for a while.
925
00:42:55,529 --> 00:42:59,402
We're getting married, Charlie.
926
00:42:59,402 --> 00:43:01,448
We're getting married
next week.
63271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.