All language subtitles for Party.Of.Five.S02E17.Valentines.Day.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,524 --> 00:00:04,961 You say you want a box of chocolates 2 00:00:04,961 --> 00:00:06,702 or a lousy bunch of flowers? 3 00:00:06,702 --> 00:00:08,878 Better say pretty please with your life savings on top. 4 00:00:08,878 --> 00:00:10,401 Because on this day, 5 00:00:10,401 --> 00:00:12,403 they have a gun to your girlfriend's heart. 6 00:00:12,403 --> 00:00:14,405 We get it, Bailey. You're not into the holiday. 7 00:00:14,405 --> 00:00:16,190 Want me to set a place for your grandfather? 8 00:00:16,190 --> 00:00:17,495 No. He's away on business. 9 00:00:17,495 --> 00:00:18,844 So, what are you guys doing? 10 00:00:18,844 --> 00:00:21,108 Well, Justin's planning something, 11 00:00:21,108 --> 00:00:22,457 but he won't tell me what it is. 12 00:00:22,457 --> 00:00:24,720 Oh. A surprise? That is so romantic. 13 00:00:24,720 --> 00:00:27,201 Because you want to make reservations at a restaurant, 14 00:00:27,201 --> 00:00:29,203 you better be, like, related to the president. 15 00:00:29,203 --> 00:00:31,422 So does that mean that you're not making any plans 16 00:00:31,422 --> 00:00:33,381 or reservations for us for Valentine's Day? 17 00:00:34,860 --> 00:00:37,124 Why are you smiling? 18 00:00:37,124 --> 00:00:39,387 Ooh, should I ask, or is it a surprise? 19 00:00:39,387 --> 00:00:42,651 Sarah. You-- You are gonna love this. 20 00:00:42,651 --> 00:00:44,566 Once you see how much fun it is. 21 00:00:44,566 --> 00:00:47,047 Once you take your seat Wednesday night, 22 00:00:47,047 --> 00:00:48,657 23rd row center. 23 00:00:48,657 --> 00:00:50,876 You, me, Will, Gina. 24 00:00:50,876 --> 00:00:53,183 Will-- Will and Gina? Okay. 25 00:00:53,183 --> 00:00:56,143 Live at the county stadium, it's the third annual, 26 00:00:56,143 --> 00:00:58,710 grand championship monster truck show! 27 00:01:00,930 --> 00:01:04,020 Monster truck show? 28 00:01:04,020 --> 00:01:06,501 Sarah... the mighty, fighting flatbeds, 29 00:01:06,501 --> 00:01:09,417 spraying mud all the way back to the 50th row. 30 00:01:09,417 --> 00:01:11,332 On Valentine's Day. 31 00:01:11,332 --> 00:01:13,334 Yes! 32 00:01:13,334 --> 00:01:15,510 Well, maybe a really nice dinner beforehand. 33 00:01:15,510 --> 00:01:17,773 Yeah, yeah. That would work. That would be great. 34 00:01:17,773 --> 00:01:19,992 What-- What is-- 35 00:01:19,992 --> 00:01:21,777 Are you not excited? 36 00:01:21,777 --> 00:01:25,128 Well, Bay, it's not the, you know-- The truck show, 37 00:01:25,128 --> 00:01:27,130 because that sounds, you know, great. 38 00:01:27,130 --> 00:01:29,219 It's just... this is my first Valentine's Day 39 00:01:29,219 --> 00:01:30,916 with an actual boyfriend, 40 00:01:30,916 --> 00:01:32,483 and I'd kind of like to spend it with him 41 00:01:32,483 --> 00:01:34,224 you know, doing something romantic. 42 00:01:34,224 --> 00:01:37,271 So-- So, what is your point? 43 00:01:37,271 --> 00:01:40,230 My point is, this-- This truck thing. 44 00:01:40,230 --> 00:01:42,014 This is your idea of romantic? 45 00:01:42,014 --> 00:01:45,322 Sarah, look. My idea of-- Of romantic is... 46 00:01:45,322 --> 00:01:47,324 Is-- Is naming a star after you. 47 00:01:48,499 --> 00:01:49,631 My idea of romantic is... 48 00:01:49,631 --> 00:01:51,807 Is taking a punch in the gut 49 00:01:51,807 --> 00:01:53,983 to win you back from my best friend. 50 00:01:53,983 --> 00:01:57,073 My idea of romantic is my idea. 51 00:01:57,073 --> 00:01:59,989 When I have it. Not when the calendar tells me to. 52 00:02:01,425 --> 00:02:02,818 Julia. 53 00:02:02,818 --> 00:02:06,082 Does this mean you're not coming? 54 00:02:06,082 --> 00:02:08,389 - Jule. - It would be fun. 55 00:02:08,389 --> 00:02:10,130 Can you come out here for a sec? 56 00:02:10,130 --> 00:02:12,001 I'm trying to keep the sauce from burning. 57 00:02:12,001 --> 00:02:13,829 Just tell me who it is-- 58 00:02:17,311 --> 00:02:18,312 Griffin. 59 00:02:19,965 --> 00:02:21,315 Hey. 60 00:02:21,315 --> 00:02:24,231 What are you--? I thought you were-- 61 00:02:24,231 --> 00:02:26,537 Yeah, I, uh... 62 00:02:26,537 --> 00:02:30,411 got, uh, three days leave, and I just, you know, figured, 63 00:02:30,411 --> 00:02:32,326 how could I come home and not say hi? 64 00:02:34,937 --> 00:02:36,373 I could answer that. 65 00:02:45,774 --> 00:02:48,777 ♪ Everybody wants to live ♪ 66 00:02:48,777 --> 00:02:50,344 ♪ Like they wanna live ♪ 67 00:02:50,344 --> 00:02:53,695 ♪ And everybody wants to love ♪ 68 00:02:53,695 --> 00:02:55,044 ♪ Like they wanna love ♪ 69 00:02:55,044 --> 00:02:58,961 ♪ Everybody wants to be ♪ 70 00:02:58,961 --> 00:03:07,404 ♪ Closer to free ♪ 71 00:03:16,500 --> 00:03:18,720 God. Uh, wow. This is-- 72 00:03:18,720 --> 00:03:20,417 I-- I thought you were there until-- 73 00:03:20,417 --> 00:03:22,158 Again, I probably should have just-- 74 00:03:22,158 --> 00:03:23,812 No. No, wait. 75 00:03:23,812 --> 00:03:26,206 So-- So how-- How's school? 76 00:03:26,206 --> 00:03:29,426 Oh. It's okay. 77 00:03:29,426 --> 00:03:31,036 Oh. 78 00:03:31,036 --> 00:03:32,516 So, um... 79 00:03:32,516 --> 00:03:34,997 I was just-- I was just thinking that... 80 00:03:34,997 --> 00:03:39,610 maybe you and I could just, like, talk or something. 81 00:03:39,610 --> 00:03:42,570 Oh. Um... Maybe that's not such a good idea-- 82 00:03:42,570 --> 00:03:44,180 No, no. Be my guest. 83 00:03:44,180 --> 00:03:45,703 Talk. 84 00:03:45,703 --> 00:03:47,314 Now, look. 85 00:03:47,314 --> 00:03:49,316 I'm gonna be leaving tomorrow, okay? 86 00:03:49,316 --> 00:03:50,795 You've got my number. 87 00:03:50,795 --> 00:03:52,449 Just-- Gimme a call or something. 88 00:03:52,449 --> 00:03:53,798 I-- I don't know. 89 00:03:53,798 --> 00:03:55,322 Because I'd really like to talk. 90 00:03:55,322 --> 00:03:59,064 Oh. 91 00:04:00,240 --> 00:04:01,415 Bye. 92 00:04:10,162 --> 00:04:11,903 Yeah, it's me. 93 00:04:11,903 --> 00:04:13,905 I'm getting an earful from Phil. 94 00:04:13,905 --> 00:04:16,038 He wants me to bump the cop corruption story 95 00:04:16,038 --> 00:04:17,257 and put the baby condor on top. 96 00:04:17,257 --> 00:04:19,215 Don't worry, I won't. 97 00:04:19,215 --> 00:04:21,304 I kept the kitchen open because you were so damn hungry. 98 00:04:21,304 --> 00:04:23,219 Now take your pick: the food or the phone. 99 00:04:24,916 --> 00:04:26,222 Okay. Okay. 100 00:04:26,222 --> 00:04:28,790 Rosemary, tell Phil I hung up on him 101 00:04:28,790 --> 00:04:30,879 to get moving on the condor footage. 102 00:04:30,879 --> 00:04:33,447 Lie. 103 00:04:33,447 --> 00:04:36,014 Now, maybe I can book a reservation or two. 104 00:04:39,409 --> 00:04:41,542 Oh, you certainly got the space. 105 00:04:41,542 --> 00:04:43,500 You're half empty on Valentine's. 106 00:04:43,500 --> 00:04:45,328 Isn't that the biggest date night of the year? 107 00:04:45,328 --> 00:04:46,851 We get a lot of walk-ins. 108 00:04:46,851 --> 00:04:48,636 What's so bad about being half full? 109 00:04:48,636 --> 00:04:50,551 Way to go for the jugular, Charlie. 110 00:04:50,551 --> 00:04:53,118 We're doing just fine here, Kathleen. 111 00:04:56,600 --> 00:05:00,865 Rosemary, look... when you find the condor footage, bury it. 112 00:05:00,865 --> 00:05:03,259 Just do it, Rosemary. 113 00:05:03,259 --> 00:05:04,695 Thanks. 114 00:05:04,695 --> 00:05:06,262 Do you have an extra apron? 115 00:05:06,262 --> 00:05:07,307 In the bathroom. 116 00:05:08,525 --> 00:05:09,700 What? 117 00:05:09,700 --> 00:05:11,006 I'm not you, Kathleen. 118 00:05:11,006 --> 00:05:12,703 I'm not out to conquer the market. 119 00:05:12,703 --> 00:05:14,618 I'm happy with business exactly the way it is. 120 00:05:14,618 --> 00:05:15,793 Well, then, you're lucky. 121 00:05:15,793 --> 00:05:17,055 Just do nothing, 122 00:05:17,055 --> 00:05:19,101 and all your dreams will come true. 123 00:05:19,101 --> 00:05:22,278 You know, maybe you should just butt out. 124 00:05:25,281 --> 00:05:28,371 Do you wanna know where we're gonna go on Wednesday? 125 00:05:28,371 --> 00:05:29,416 For Valentine's? 126 00:05:31,200 --> 00:05:33,028 I thought it was supposed to be a surprise. 127 00:05:34,638 --> 00:05:36,336 it was, but... 128 00:05:36,336 --> 00:05:38,642 I don't know I feel like telling you. 129 00:05:38,642 --> 00:05:40,383 Okay. 130 00:05:43,778 --> 00:05:46,389 My dad was gonna take my mom to Top of the Mark, 131 00:05:46,389 --> 00:05:48,217 that view place. 132 00:05:48,217 --> 00:05:51,220 But somebody offered him their beach house, 133 00:05:51,220 --> 00:05:54,702 so... I got the table at the restaurant. 134 00:05:54,702 --> 00:05:58,270 So how does that sound? 135 00:05:58,270 --> 00:06:00,229 That sounds great. 136 00:06:06,278 --> 00:06:08,759 I wanna... talk to him, Justin. 137 00:06:15,113 --> 00:06:16,376 Why? 138 00:06:18,378 --> 00:06:22,164 Well, because we haven't written or even spoken 139 00:06:22,164 --> 00:06:23,948 since the last time I saw him. 140 00:06:23,948 --> 00:06:26,473 What do you... 141 00:06:28,300 --> 00:06:29,998 What do you wanna talk about? 142 00:06:29,998 --> 00:06:32,696 Well, he-- He doesn't know we're together. 143 00:06:32,696 --> 00:06:34,437 I want him to know that. 144 00:06:34,437 --> 00:06:38,441 Don't you think that he figured that out last night? 145 00:06:38,441 --> 00:06:42,010 Well, yeah, but he doesn't really know, and... 146 00:06:42,010 --> 00:06:44,621 I dunno, I think that if he really knew, 147 00:06:44,621 --> 00:06:49,191 then he could go back to school, and it would just be over. 148 00:06:53,238 --> 00:06:54,718 Okay? 149 00:06:57,112 --> 00:06:58,722 Ah, Miss Reeves. 150 00:06:58,722 --> 00:07:01,116 These flowers came with a Valentine's card, 151 00:07:01,116 --> 00:07:03,248 But, uh, no name. Could they be for you? 152 00:07:03,248 --> 00:07:04,467 Ugh. Doubtful. 153 00:07:04,467 --> 00:07:06,469 Anything for Sanders? 154 00:07:06,469 --> 00:07:07,688 Sean! 155 00:07:07,688 --> 00:07:08,993 Yeah? 156 00:07:08,993 --> 00:07:11,343 Hi. It's me, Sarah. 157 00:07:11,343 --> 00:07:13,084 I'm sorry. Sarah who? 158 00:07:13,084 --> 00:07:15,043 Reeves. Sarah Reeves. 159 00:07:15,043 --> 00:07:16,305 No. You can't be. 160 00:07:16,305 --> 00:07:17,654 Little Sarah Reeves has braces 161 00:07:17,654 --> 00:07:19,395 and goofy bangs that hang over her eyes. 162 00:07:19,395 --> 00:07:21,049 Yeah, well, not anymore she doesn't. 163 00:07:21,049 --> 00:07:22,659 - I can't believe it. - Yeah, it's me. 164 00:07:22,659 --> 00:07:23,791 I can't believe that it's-- 165 00:07:23,791 --> 00:07:26,141 It's-- It's me. Okay? 166 00:07:26,141 --> 00:07:27,882 God. 167 00:07:27,882 --> 00:07:29,623 God, you're back. How's-- How's college? 168 00:07:29,623 --> 00:07:31,842 Fine. Fi-- Well, I mean, it was fine. 169 00:07:31,842 --> 00:07:33,191 I've been taking a lot of time off, 170 00:07:33,191 --> 00:07:34,628 writing and traveling and stuff. 171 00:07:34,628 --> 00:07:36,020 Just got back from Argentina. 172 00:07:36,020 --> 00:07:38,022 Yeah, I was doing the cowboy thing. 173 00:07:38,022 --> 00:07:39,937 Man, they got sunsets on the Pampas. 174 00:07:39,937 --> 00:07:43,593 Wow. Really. 175 00:07:43,593 --> 00:07:45,377 Wow. 176 00:07:45,377 --> 00:07:47,075 Boy, a lot can change in-- 177 00:07:47,075 --> 00:07:48,206 Uh, how long has it been? 178 00:07:48,206 --> 00:07:49,599 Thirty-two months. 179 00:07:50,992 --> 00:07:52,254 Gi-give or take. 180 00:07:54,256 --> 00:07:55,344 Mm. 181 00:07:56,693 --> 00:07:58,869 Kathleen, this is really good. 182 00:07:58,869 --> 00:08:01,611 So, what restaurant did it come from? 183 00:08:01,611 --> 00:08:03,700 Salinger's. 184 00:08:03,700 --> 00:08:05,528 If you play your cards right. 185 00:08:07,399 --> 00:08:08,792 Hear me out. 186 00:08:08,792 --> 00:08:11,099 Terrell Moore is the chef at Entre Nous. 187 00:08:11,099 --> 00:08:13,449 It's common knowledge he's been feuding with his owner. 188 00:08:13,449 --> 00:08:16,626 He happens to be a friend, so I told him about Salinger's. 189 00:08:16,626 --> 00:08:19,673 And he is very interested in taking over your kitchen. 190 00:08:22,632 --> 00:08:26,070 Kathleen, you know, I told you, I-- I don't need this. 191 00:08:26,070 --> 00:08:27,637 I'm happy with the way things are. 192 00:08:27,637 --> 00:08:29,117 But you get a chef like Terrell, 193 00:08:29,117 --> 00:08:30,553 and your restaurant could explode. 194 00:08:30,553 --> 00:08:31,989 I don't care. 195 00:08:31,989 --> 00:08:33,991 Don't you get that? 196 00:08:33,991 --> 00:08:36,472 You know what your problem is, Charlie? 197 00:08:36,472 --> 00:08:38,213 You say you couldn't get married 198 00:08:38,213 --> 00:08:40,955 because it wasn't your life you'd be living. 199 00:08:40,955 --> 00:08:42,173 And you can't run this restaurant 200 00:08:42,173 --> 00:08:44,001 because it's not your dream. 201 00:08:44,001 --> 00:08:47,614 Well, your problem is that you never put your name on anything. 202 00:08:47,614 --> 00:08:49,224 Gimme a break. 203 00:08:49,224 --> 00:08:51,095 But maybe if you actually did care 204 00:08:51,095 --> 00:08:52,662 and you took a chance, you know, 205 00:08:52,662 --> 00:08:55,752 something good might happen. 206 00:08:55,752 --> 00:08:58,494 For once in your life, you might not walk away. 207 00:08:58,494 --> 00:09:01,149 you might even wanna say, "This is mine." 208 00:09:01,149 --> 00:09:03,368 You know, "I did this." 209 00:09:03,368 --> 00:09:05,153 Look... 210 00:09:06,502 --> 00:09:08,069 Even if I wanted to do this, 211 00:09:08,069 --> 00:09:10,071 I don't have the money to hire a big-time chef. 212 00:09:10,071 --> 00:09:12,595 I mean, it-- It-- It's a fantasy. 213 00:09:22,997 --> 00:09:24,041 "I.O.U." 214 00:09:30,004 --> 00:09:32,484 Kathleen, uh... 215 00:09:32,484 --> 00:09:33,964 Wow. 216 00:09:36,271 --> 00:09:37,881 That's a lot of money. 217 00:09:37,881 --> 00:09:38,882 It's a loan. 218 00:09:38,882 --> 00:09:41,406 You'll pay me back. 219 00:09:41,406 --> 00:09:44,932 I happen to think that you're a good investment. 220 00:09:48,370 --> 00:09:49,806 See, he grew up in my building, 221 00:09:49,806 --> 00:09:51,721 and his parents were friends with my parents. 222 00:09:51,721 --> 00:09:52,853 And he just back from traveling. 223 00:09:52,853 --> 00:09:54,071 So I was wondering-- 224 00:09:54,071 --> 00:09:56,160 Will only got four tickets. 225 00:09:56,160 --> 00:09:58,075 To the-- The truck show. 226 00:09:58,075 --> 00:10:00,034 So... your friend's gonna have to get his own ticket. 227 00:10:00,034 --> 00:10:02,036 And he probably won't be able to sit right next to us, 228 00:10:02,036 --> 00:10:03,994 because these things sell out all the time. 229 00:10:03,994 --> 00:10:05,909 Mm. I find that so hard to believe. 230 00:10:05,909 --> 00:10:08,085 But that's not the point. The point is, 231 00:10:08,085 --> 00:10:10,653 I-- I don't wanna go to the truck show. 232 00:10:10,653 --> 00:10:14,048 And Sean kind of asked if we could get together on Wednesday night. 233 00:10:14,048 --> 00:10:17,138 And I said yes, but only-- Only if it was okay with you. 234 00:10:17,138 --> 00:10:19,923 Well, I don't know. I mean-- I mean... 235 00:10:19,923 --> 00:10:23,666 We did... make plans, sort of. 236 00:10:23,666 --> 00:10:27,148 But, I mean, if it's something you really wanna do, then-- 237 00:10:27,148 --> 00:10:29,063 Then, yeah, of course. 238 00:10:30,238 --> 00:10:31,195 - Here you go. - Oh. 239 00:10:31,195 --> 00:10:32,370 Thanks. 240 00:10:32,370 --> 00:10:34,111 Well, do you maybe wanna join us? 241 00:10:34,111 --> 00:10:36,244 Hmm. 242 00:10:36,244 --> 00:10:37,941 Let's see... 243 00:10:37,941 --> 00:10:40,378 Reminiscing about your childhood in the apartment building 244 00:10:40,378 --> 00:10:43,773 or watching a 600-horsepower battle royal. 245 00:10:43,773 --> 00:10:45,296 Reminiscing... 246 00:10:45,296 --> 00:10:46,863 Battle royal... 247 00:10:46,863 --> 00:10:49,039 Childhood in the apartment... Six hundred horses. 248 00:10:49,039 --> 00:10:51,302 Look, Bailey, I know you're just doing this to be nice. 249 00:10:51,302 --> 00:10:53,870 And if it matters to you at all, I can cancel with Sean. 250 00:10:53,870 --> 00:10:55,219 No, why should you do that? 251 00:10:55,219 --> 00:10:56,743 Look, you do what you wanna do, 252 00:10:56,743 --> 00:10:58,222 and-- And I'll do what I wanna do. 253 00:10:58,222 --> 00:11:00,747 And we'll meet up afterwards. 254 00:11:00,747 --> 00:11:02,052 Okay? 255 00:11:02,052 --> 00:11:03,793 Damn it. 256 00:11:03,793 --> 00:11:05,926 I just lost my cinnamon stick. 257 00:11:05,926 --> 00:11:07,841 So use your finger. 258 00:11:07,841 --> 00:11:08,929 I'll get burned. 259 00:11:08,929 --> 00:11:10,408 Huh. 260 00:11:12,933 --> 00:11:17,459 I really wasn't expecting to see him at your place. I-- 261 00:11:17,459 --> 00:11:19,243 I thought that was over. 262 00:11:19,243 --> 00:11:21,942 Well, it was, but we, sort of... 263 00:11:23,770 --> 00:11:25,336 We got back together. 264 00:11:25,336 --> 00:11:27,730 Oh, hey. That's cool. 265 00:11:27,730 --> 00:11:29,471 That's-- I'm glad. 266 00:11:29,471 --> 00:11:32,256 Well... I'm not glad. 267 00:11:35,303 --> 00:11:36,391 Justin's an okay guy. 268 00:11:36,391 --> 00:11:40,134 Yeah. 269 00:11:40,134 --> 00:11:42,702 So, um... 270 00:11:42,702 --> 00:11:45,313 You two are, like... 271 00:11:45,313 --> 00:11:47,054 We've slept together, Griffin. 272 00:11:48,751 --> 00:11:50,753 I wasn't asking that. 273 00:11:50,753 --> 00:11:52,233 Yeah, but I think you should know. 274 00:11:52,233 --> 00:11:54,844 I'm with Justin. I'm really with him. 275 00:12:01,285 --> 00:12:03,810 So... how is it? 276 00:12:03,810 --> 00:12:06,638 School. Is it-- Is it okay for you there? 277 00:12:06,638 --> 00:12:11,208 No. It's pretty bad, actually. 278 00:12:11,208 --> 00:12:14,081 Really? 279 00:12:14,081 --> 00:12:15,604 It's, like... 280 00:12:15,604 --> 00:12:17,171 I don't know. 281 00:12:17,171 --> 00:12:19,608 All the-- All the uniforms and the... 282 00:12:21,088 --> 00:12:22,393 All the people just like my dad, 283 00:12:22,393 --> 00:12:25,179 yelling at me. 284 00:12:25,179 --> 00:12:27,050 Well, maybe... 285 00:12:27,050 --> 00:12:29,139 I can write you... a little. 286 00:12:29,139 --> 00:12:31,098 Maybe I'm not going back there. 287 00:12:33,317 --> 00:12:35,972 Griffin, don't talk like that. 288 00:12:35,972 --> 00:12:37,365 Your dad made a deal with the judge. 289 00:12:37,365 --> 00:12:38,975 you have to finish the year. 290 00:12:38,975 --> 00:12:42,370 That was his deal. Not mine. 291 00:12:43,893 --> 00:12:46,548 Are you... talking... 292 00:12:46,548 --> 00:12:48,202 about running away? 293 00:12:50,247 --> 00:12:52,902 Well, I'm not just talking about it. 294 00:12:52,902 --> 00:12:54,861 I'm pretty much doing it. 295 00:12:54,861 --> 00:12:55,862 Griffin-- 296 00:12:55,862 --> 00:12:57,515 My plane left an hour ago. 297 00:12:57,515 --> 00:13:01,781 When it lands without me... I'm gone. 298 00:13:13,444 --> 00:13:16,056 I'm coming, I'm coming, I'm coming, I'm coming. 299 00:13:16,056 --> 00:13:17,753 Hey. Shouldn't you be at school or something? 300 00:13:17,753 --> 00:13:18,972 Where's Julia? 301 00:13:18,972 --> 00:13:21,278 Yeah, hey, but, um-- She's up-- 302 00:13:21,278 --> 00:13:24,368 Oh. Justin. 303 00:13:25,456 --> 00:13:27,241 Um... 304 00:13:27,241 --> 00:13:28,503 Justin. 305 00:13:28,503 --> 00:13:31,375 - You lied to me. - No. Justin, wait. 306 00:13:31,375 --> 00:13:32,986 He needed a place to stay. That was all. 307 00:13:32,986 --> 00:13:34,639 He slept on the couch. I can show you where. 308 00:13:34,639 --> 00:13:37,425 Stop. I don't want to do this. Not again. 309 00:13:37,425 --> 00:13:40,471 I don't want to talk about it, not until he is gone. 310 00:13:49,785 --> 00:13:51,918 I don't see why they didn't do this a long time ago. 311 00:13:51,918 --> 00:13:54,659 I mean, Fred's got one, Barney's got one. 312 00:13:54,659 --> 00:13:57,358 Betty's a main character. She should have her own vitamin. 313 00:13:57,358 --> 00:13:58,968 It's unfair. 314 00:13:58,968 --> 00:14:00,535 Yeah, well, the world's unfair, Bailey. 315 00:14:02,711 --> 00:14:03,973 Hah! There you are. 316 00:14:03,973 --> 00:14:05,583 What, are you hiding from me? 317 00:14:05,583 --> 00:14:07,455 Just gonna pretend it never happened, huh? 318 00:14:07,455 --> 00:14:08,456 What? 319 00:14:08,456 --> 00:14:09,936 You know what. 320 00:14:09,936 --> 00:14:11,546 Where's my sweater, thief? 321 00:14:11,546 --> 00:14:13,243 Hey, I was gonna give it back. 322 00:14:13,243 --> 00:14:14,201 Mm-hmm. 323 00:14:15,898 --> 00:14:17,421 Oh. Bailey, Sean. 324 00:14:17,421 --> 00:14:18,988 Sean, Bailey. 325 00:14:18,988 --> 00:14:20,468 How you doing? 326 00:14:20,468 --> 00:14:21,991 See, Sean lent me his sweater last night 327 00:14:21,991 --> 00:14:23,036 when we went up on the roof. 328 00:14:23,036 --> 00:14:24,428 The roof? 329 00:14:24,428 --> 00:14:26,300 Yeah, we were checking out the stars. 330 00:14:26,300 --> 00:14:28,824 I was showing Sarah how different they are in Paraguay. 331 00:14:28,824 --> 00:14:31,044 The stars in Paraguay, huh? 332 00:14:31,044 --> 00:14:34,134 Did you show him the star that I named for you? 333 00:14:34,134 --> 00:14:37,006 Yeah, well, uh, I tried to, but... 334 00:14:37,006 --> 00:14:38,878 it was in the wrong place. 335 00:14:38,878 --> 00:14:40,880 No way. Because the-- The certificate-- 336 00:14:40,880 --> 00:14:43,230 Right coordinates. Wrong constellation. I checked it. 337 00:14:43,230 --> 00:14:45,406 You won't be able to see it until the summer solstice. 338 00:14:45,406 --> 00:14:47,060 But it's there. 339 00:14:47,060 --> 00:14:48,583 You know, it's not like you got ripped off. 340 00:14:48,583 --> 00:14:50,280 Huh. 341 00:14:50,280 --> 00:14:54,241 So, uh... Sarah tells me you dropped out of college. 342 00:14:54,241 --> 00:14:55,807 Uh, yeah. 343 00:14:55,807 --> 00:14:57,461 For love. Isn't that romantic? 344 00:14:57,461 --> 00:14:59,724 Yeah, his girlfriend ran off with the Peace Corps. 345 00:14:59,724 --> 00:15:02,118 So he moved to South America just to be with her. 346 00:15:02,118 --> 00:15:03,293 Can you believe that? 347 00:15:03,293 --> 00:15:04,904 Really? Where is she now? 348 00:15:04,904 --> 00:15:08,820 In the hands of some guy named Marco, I'm afraid. 349 00:15:08,820 --> 00:15:10,300 So there I am, 350 00:15:10,300 --> 00:15:11,823 standing on a dock in Florianópolis. 351 00:15:11,823 --> 00:15:14,391 I'm alone, broken-hearted. 352 00:15:14,391 --> 00:15:15,915 But then I realized, 353 00:15:15,915 --> 00:15:18,004 I finally have something worth writing about. 354 00:15:18,004 --> 00:15:20,006 So, heh, that's what I did. 355 00:15:20,006 --> 00:15:24,836 Oh. God, that is so romantic. 356 00:15:24,836 --> 00:15:26,969 You know, I'd love to read some of your stuff sometime. 357 00:15:26,969 --> 00:15:29,189 Oh, sure. Hey, if I can read some of yours too. 358 00:15:29,189 --> 00:15:30,886 Of course. Well... 359 00:15:30,886 --> 00:15:32,714 I'm double-parked... so... 360 00:15:34,194 --> 00:15:36,022 you ready to go, Sarah? 361 00:15:36,022 --> 00:15:38,241 Upholstered seats and padded booths a must. 362 00:15:38,241 --> 00:15:40,591 All new indirect lighting a must. 363 00:15:40,591 --> 00:15:42,376 Wolf Commercial Eight flames a must-- 364 00:15:42,376 --> 00:15:45,248 Okay, okay. Let's-- Let's take a breath here. 365 00:15:45,248 --> 00:15:48,295 Um, whatever you need for the food, you got it. 366 00:15:48,295 --> 00:15:50,514 But-- But the furniture and the lights... 367 00:15:50,514 --> 00:15:53,082 That-- That's gonna have to wait. 368 00:15:53,082 --> 00:15:55,432 I can't afford to do the place over, Terrell. Not yet. 369 00:15:55,432 --> 00:15:57,043 But if you can bring 'em in with the food-- 370 00:15:57,043 --> 00:15:58,566 I can bring 'em in. 371 00:15:58,566 --> 00:15:59,959 We'll talk about the rest of it then. 372 00:16:02,091 --> 00:16:04,964 I'll take another look at your kitchen. 373 00:16:04,964 --> 00:16:06,791 Our kitchen. 374 00:16:06,791 --> 00:16:08,010 Hey, K! 375 00:16:08,010 --> 00:16:09,969 You look like death. 376 00:16:12,449 --> 00:16:14,886 Kathleen... he is great. 377 00:16:14,886 --> 00:16:16,888 I should have done this so long ago. 378 00:16:16,888 --> 00:16:17,933 Bar open yet? 379 00:16:17,933 --> 00:16:18,890 And I owe it all to you. 380 00:16:18,890 --> 00:16:21,023 How can I thank you? 381 00:16:21,023 --> 00:16:22,982 How about a drink? 382 00:16:22,982 --> 00:16:24,984 Hey. What's the matter? 383 00:16:28,030 --> 00:16:30,293 You know what I always hated? 384 00:16:30,293 --> 00:16:33,905 I always hated those conferences for women executives. 385 00:16:33,905 --> 00:16:36,865 And all they did was bitch and moan 386 00:16:36,865 --> 00:16:39,694 that men can't take us in power positions. 387 00:16:39,694 --> 00:16:42,871 Me, I thought if breasts threw a man off balance, 388 00:16:42,871 --> 00:16:43,828 so much the better. 389 00:16:48,920 --> 00:16:52,446 I thought whatever they had for me, I could handle. 390 00:16:52,446 --> 00:16:54,926 What happened? 391 00:16:54,926 --> 00:16:58,278 They dropped me to the 5:00 news. 392 00:16:58,278 --> 00:16:59,931 I mean, the 6 was bad enough, 393 00:16:59,931 --> 00:17:02,717 but at least you could pretend that you were a journalist. 394 00:17:05,807 --> 00:17:07,983 Are you okay? 395 00:17:07,983 --> 00:17:10,420 I can't go back there, Charlie. 396 00:17:11,943 --> 00:17:13,989 I mean, my office is all glass. 397 00:17:13,989 --> 00:17:18,211 I can't... let 'em see me rattled. 398 00:17:22,084 --> 00:17:23,738 Eyes on your own paper. 399 00:17:25,000 --> 00:17:27,350 Julia. 400 00:17:27,350 --> 00:17:29,439 Come on out here, hmm? 401 00:17:29,439 --> 00:17:32,921 You're a friend of his, aren't you? 402 00:17:32,921 --> 00:17:35,010 Well, uh, yeah. I mean, kind of, but-- 403 00:17:35,010 --> 00:17:36,707 Your friend made a deal with the judge. 404 00:17:36,707 --> 00:17:39,188 I'm here to make sure he doesn't break it. 405 00:17:39,188 --> 00:17:41,234 If Griffin doesn't go back to school in Louisiana 406 00:17:41,234 --> 00:17:42,757 like he's supposed to, 407 00:17:42,757 --> 00:17:45,151 he's gonna find himself in a lot of trouble. 408 00:17:45,151 --> 00:17:46,761 I said I haven't see him. 409 00:17:46,761 --> 00:17:48,197 But if you do, 410 00:17:48,197 --> 00:17:50,504 you might want to tell him what I said. 411 00:18:04,300 --> 00:18:06,346 Hey. Hey. 412 00:18:06,346 --> 00:18:10,176 God. Sean's poetry: amazing. 413 00:18:10,176 --> 00:18:13,353 Uh... you've got, uh-- 414 00:18:13,353 --> 00:18:14,354 Oh. 415 00:18:14,354 --> 00:18:16,921 So listen. 416 00:18:16,921 --> 00:18:19,924 Um... Will and I were watching the monster truck show 417 00:18:19,924 --> 00:18:22,971 pretrials on cable last night, and, uh... 418 00:18:22,971 --> 00:18:25,756 And I think I got my monster truck fix. 419 00:18:25,756 --> 00:18:30,239 So I was thinking that maybe I don't need to go after all. 420 00:18:30,239 --> 00:18:33,503 Oh, no. No, no, no. Don't do that. No. 421 00:18:33,503 --> 00:18:35,505 Because you were so excited about it, you know. 422 00:18:35,505 --> 00:18:38,117 And all that stuff about the mud spraying in your face. 423 00:18:38,117 --> 00:18:39,814 I mean, cable can't do that justice. 424 00:18:39,814 --> 00:18:41,250 Well, no. But, um-- 425 00:18:41,250 --> 00:18:43,644 But... it's Valentine's Day. 426 00:18:43,644 --> 00:18:45,341 And you were right, Bailey. 427 00:18:45,341 --> 00:18:47,169 What's so important about Valentine's Day? 428 00:18:47,169 --> 00:18:49,911 You know, it's just another date on the calendar, right? 429 00:18:49,911 --> 00:18:52,305 Um, yeah, but-- 430 00:18:52,305 --> 00:18:54,176 Besides, I think it'll be really good for us. 431 00:18:54,176 --> 00:18:56,526 Because you're excited about your truck show, 432 00:18:56,526 --> 00:18:58,180 and I'm excited about seeing Sean. 433 00:18:58,180 --> 00:19:00,139 And we'll probably just be talking 434 00:19:00,139 --> 00:19:01,792 about poetry and books all night. 435 00:19:01,792 --> 00:19:03,098 You'd be bored out of your mind. 436 00:19:03,098 --> 00:19:04,882 So it works out all around, right? 437 00:19:04,882 --> 00:19:06,797 Un-unless-- 438 00:19:06,797 --> 00:19:10,061 Did you-- Did you not want me to see Sean? 439 00:19:10,061 --> 00:19:13,674 No. No, no, no. No. 440 00:19:13,674 --> 00:19:15,676 Um... no, Sean's great. 441 00:19:16,764 --> 00:19:18,679 I love Sean. 442 00:19:18,679 --> 00:19:20,246 Yeah, me too. 443 00:19:25,294 --> 00:19:27,209 Steve, there's a fax for you. 444 00:19:27,209 --> 00:19:28,906 Let's get it Right now, okay? 445 00:19:32,519 --> 00:19:35,913 What are you doing here? 446 00:19:35,913 --> 00:19:38,351 This morning you said you weren't gonna come back. 447 00:19:38,351 --> 00:19:39,743 Yeah, but see, the way to show them 448 00:19:39,743 --> 00:19:41,136 is to just work twice as hard. 449 00:19:41,136 --> 00:19:42,920 Because if I can squeeze a few extra pieces 450 00:19:42,920 --> 00:19:44,487 out of the staff per show, 451 00:19:44,487 --> 00:19:47,969 and maybe boost the ratings by a point or two. 452 00:19:47,969 --> 00:19:50,406 Then they'll see what I can do with the 5:00. 453 00:19:50,406 --> 00:19:51,886 And they'll want more of the same at 6. 454 00:19:51,886 --> 00:19:53,148 You know what? You're nuts. 455 00:19:59,110 --> 00:20:00,503 Whoa! Hey, wait! 456 00:20:00,503 --> 00:20:01,504 What are you doing? 457 00:20:01,504 --> 00:20:02,810 You're getting outta here. 458 00:20:02,810 --> 00:20:04,203 Charlie, where are you taking me? 459 00:20:04,203 --> 00:20:05,595 Just get in the car and go. 460 00:20:05,595 --> 00:20:07,118 I'll get somebody to look after Owen, 461 00:20:07,118 --> 00:20:08,990 and we'll just drive. Maybe go to Napa. 462 00:20:08,990 --> 00:20:10,818 Charlie, I can't just take off. I'll get in trouble. 463 00:20:10,818 --> 00:20:12,515 You're already in trouble. 464 00:20:12,515 --> 00:20:14,430 Think you can solve your problems by working harder? 465 00:20:14,430 --> 00:20:15,866 You work too hard already. 466 00:20:15,866 --> 00:20:17,477 You need to step back and ask yourself, 467 00:20:17,477 --> 00:20:18,782 "What's wrong with this picture?" 468 00:20:18,782 --> 00:20:20,393 Charlie, please-- 469 00:20:20,393 --> 00:20:22,656 You're never gonna get out until somebody drags you. 470 00:20:22,656 --> 00:20:23,787 Charlie, put me down! 471 00:20:25,659 --> 00:20:28,357 So you called me. That means he's gone, right? 472 00:20:28,357 --> 00:20:30,664 Not exactly. Not yet. 473 00:20:32,492 --> 00:20:34,624 Justin, a guy from court came by school today. 474 00:20:34,624 --> 00:20:36,539 And they know that Griffin is a friend of mine. 475 00:20:36,539 --> 00:20:37,888 And sooner or later, 476 00:20:37,888 --> 00:20:39,803 they're gonna come here looking for him. 477 00:20:41,240 --> 00:20:42,937 So tell him to leave. 478 00:20:42,937 --> 00:20:45,983 Well... he wants to, 479 00:20:45,983 --> 00:20:48,116 but he has to pick up his motorcycle first. 480 00:20:48,116 --> 00:20:50,901 A friend of his is keeping it in his garage. 481 00:20:50,901 --> 00:20:53,208 So, what's the problem? 482 00:20:53,208 --> 00:20:55,602 Well, he can't get the bike until tomorrow, and... 483 00:20:57,734 --> 00:21:00,084 He can't pick it up himself. 484 00:21:00,084 --> 00:21:02,043 Because if his friend knows he's on the bike 485 00:21:02,043 --> 00:21:04,306 then so will his dad, and so will the judge. 486 00:21:04,306 --> 00:21:06,482 Oh, man. 487 00:21:06,482 --> 00:21:08,441 Justin, please. No. 488 00:21:08,441 --> 00:21:11,879 He needs a place to stay and someone to pick up his bike. 489 00:21:11,879 --> 00:21:14,447 And I'm sorry, but there's no one else I can ask. 490 00:21:14,447 --> 00:21:17,014 Are you out of your mind? 491 00:21:17,014 --> 00:21:18,973 Why would you ever think I would do this? 492 00:21:18,973 --> 00:21:21,062 Because he's in trouble. Because he needs help. 493 00:21:21,062 --> 00:21:23,107 And why should I care after what he did? 494 00:21:23,107 --> 00:21:24,283 Because he's a friend of mine. 495 00:21:24,283 --> 00:21:26,241 Yeah, Julia, the guy is a loser. 496 00:21:26,241 --> 00:21:28,025 He stole money from your brother. 497 00:21:28,025 --> 00:21:30,245 And now he's trying to get you to help him break the law? 498 00:21:30,245 --> 00:21:32,726 You-- You don't understand. 499 00:21:32,726 --> 00:21:34,902 You're right. You're right. I-- I do not understand. 500 00:21:40,299 --> 00:21:44,215 Justin... you're the only one I can ask. 501 00:21:44,215 --> 00:21:47,567 And so I'm asking. Okay? 502 00:21:49,133 --> 00:21:51,875 You want him out of here. This is how. 503 00:21:51,875 --> 00:21:54,443 I mean, you do this, and he's gone. 504 00:21:56,837 --> 00:21:59,361 Because after he leaves, he can't come home. 505 00:21:59,361 --> 00:22:01,885 I mean, not for a really long time. 506 00:22:07,978 --> 00:22:09,284 All right. 507 00:22:10,938 --> 00:22:11,939 Fine. 508 00:22:31,959 --> 00:22:33,003 Okay, that's it. 509 00:22:34,831 --> 00:22:36,964 It's not a getaway vacation until you stop working. 510 00:22:36,964 --> 00:22:39,009 I'm not working. I'm just cleaning up some files. 511 00:22:39,009 --> 00:22:40,533 You are worse off than I thought. 512 00:22:40,533 --> 00:22:42,143 Careful. That has my whole life on it. 513 00:22:42,143 --> 00:22:43,536 Now the cell phone. 514 00:22:43,536 --> 00:22:45,929 I turned it off. It won't ring. 515 00:22:48,149 --> 00:22:49,585 And the beeper. 516 00:22:51,282 --> 00:22:53,110 No. 517 00:22:53,110 --> 00:22:54,155 Give it to me. 518 00:22:54,155 --> 00:22:56,331 No. Give it. 519 00:22:56,331 --> 00:22:57,767 No! 520 00:22:57,767 --> 00:22:59,900 Leave me a damn lifeline, will you? 521 00:23:10,214 --> 00:23:13,130 Okay. I'm feeling... 522 00:23:13,130 --> 00:23:15,002 some extreme discomfort right now. 523 00:23:15,002 --> 00:23:18,092 Which you would probably say is proof 524 00:23:18,092 --> 00:23:19,789 that this is something I needed to do. 525 00:23:19,789 --> 00:23:21,487 Mm-hmm. 526 00:23:21,487 --> 00:23:23,184 You've got a lot of nerve, Charlie. 527 00:23:23,184 --> 00:23:25,926 Just breeze in and take over my life. 528 00:23:25,926 --> 00:23:28,494 You always want to be in charge, Kathleen. 529 00:23:28,494 --> 00:23:29,843 Mm-hmm. 530 00:23:29,843 --> 00:23:33,673 Try letting someone else do the driving. 531 00:23:33,673 --> 00:23:36,980 Why? Why would I wanna do that? 532 00:23:36,980 --> 00:23:39,940 Because maybe you'll like it. 533 00:23:45,380 --> 00:23:47,121 Bay... it's all yours. 534 00:23:47,121 --> 00:23:49,166 I didn't even cap the toothpaste, I was so fast. 535 00:23:49,166 --> 00:23:50,559 But you'd better hurry. 536 00:23:52,561 --> 00:23:54,607 Bay? Hello? 537 00:23:54,607 --> 00:23:57,697 Hey. Can I ask you something? 538 00:23:59,089 --> 00:24:01,744 You know, like, uh, hypothetically? 539 00:24:01,744 --> 00:24:02,789 Sure. 540 00:24:02,789 --> 00:24:04,486 Okay. Um... 541 00:24:06,314 --> 00:24:08,838 Let's say you were a girl. 542 00:24:08,838 --> 00:24:11,319 And-- And you-- You, like, fell in love with me. 543 00:24:11,319 --> 00:24:13,539 Extremely hypothetical. 544 00:24:13,539 --> 00:24:15,758 Yes. 545 00:24:15,758 --> 00:24:18,152 And then-- And then I made 546 00:24:18,152 --> 00:24:21,198 one teeny, tiny... little mistake-- 547 00:24:21,198 --> 00:24:24,114 Oh. You mean, like insisting on going to the truck show 548 00:24:24,114 --> 00:24:25,768 for Valentine's Day. 549 00:24:25,768 --> 00:24:29,946 Okay. Like-- Okay, like that. 550 00:24:29,946 --> 00:24:31,948 Would that make it easier for you to, like-- 551 00:24:31,948 --> 00:24:34,647 To start looking around at other guys? 552 00:24:34,647 --> 00:24:36,039 No, of course not. 553 00:24:36,039 --> 00:24:38,259 Bay, don't be silly. Sarah loves you. 554 00:24:38,259 --> 00:24:40,304 Right. Right. She loves me. 555 00:24:41,436 --> 00:24:42,611 She loves me. 556 00:24:42,611 --> 00:24:44,526 And it's not like you can... 557 00:24:44,526 --> 00:24:47,573 be in love with two people at the same time. 558 00:24:47,573 --> 00:24:51,402 Well, it-- I don't know. 559 00:24:52,882 --> 00:24:55,015 Um... 560 00:24:55,015 --> 00:24:56,277 I think that people can be in love 561 00:24:56,277 --> 00:24:58,105 with more than one person 562 00:24:58,105 --> 00:24:59,106 for different reasons. 563 00:25:00,368 --> 00:25:03,327 You do? 564 00:25:03,327 --> 00:25:07,418 It's love... Bay, there aren't any rules. 565 00:25:09,203 --> 00:25:11,074 Yeah. 566 00:25:13,990 --> 00:25:15,383 No answer, huh? 567 00:25:17,037 --> 00:25:18,604 No. 568 00:25:18,604 --> 00:25:19,866 Where the hell is he? 569 00:25:19,866 --> 00:25:21,432 I don't know. He must be out. 570 00:25:21,432 --> 00:25:23,086 Yeah, well, he better show up soon, 571 00:25:23,086 --> 00:25:24,827 because I'm not gonna do this again tonight. 572 00:25:24,827 --> 00:25:26,437 You understand? 573 00:25:26,437 --> 00:25:28,135 I'm not gonna sneak you around my parents again. 574 00:25:28,135 --> 00:25:30,224 I mean, you can sleep on the street for all I care. 575 00:25:30,224 --> 00:25:32,313 You know I don't wanna be here either. 576 00:25:32,313 --> 00:25:33,401 If I had anyplace else-- 577 00:25:33,401 --> 00:25:34,924 Yeah, well, you're here. 578 00:25:34,924 --> 00:25:36,839 And you're not gonna screw up my plans tonight. 579 00:25:36,839 --> 00:25:38,275 I can tell you that right now. 580 00:25:38,275 --> 00:25:39,494 Oh. Oh... 581 00:25:39,494 --> 00:25:41,627 Valentine's Day. 582 00:25:47,023 --> 00:25:48,634 What are you guys doing tonight? 583 00:25:48,634 --> 00:25:50,766 None of your business. And get off my bed. 584 00:25:50,766 --> 00:25:54,988 Boy, I can really see what she sees in you. 585 00:25:54,988 --> 00:25:56,729 Shut up, man. 586 00:25:59,209 --> 00:26:00,646 So did you get her something? 587 00:26:14,181 --> 00:26:16,923 Wow. 588 00:26:16,923 --> 00:26:19,186 Wow, that's nice. 589 00:26:20,535 --> 00:26:22,581 She'll, uh-- She'll like that. 590 00:26:24,365 --> 00:26:25,888 Think so? 591 00:26:25,888 --> 00:26:28,238 Yeah. I don't really have the kind of cash 592 00:26:28,238 --> 00:26:30,371 to get her something like that. 593 00:26:30,371 --> 00:26:32,242 Not that I would anyway. 594 00:26:36,725 --> 00:26:38,379 You guys are lucky. 595 00:26:43,427 --> 00:26:45,255 You know, I've done stories about this. 596 00:26:46,430 --> 00:26:47,954 People carving out "me" time, 597 00:26:47,954 --> 00:26:50,043 being pampered, like, queen for a day. 598 00:26:50,043 --> 00:26:53,046 And I've always thought they must be so bored, 599 00:26:53,046 --> 00:26:54,917 if this is what they have to do. 600 00:26:54,917 --> 00:26:58,573 But I have had such a good time here, Charlie. 601 00:26:58,573 --> 00:27:00,227 Really. 602 00:27:00,227 --> 00:27:02,403 That's great. That's really-- 603 00:27:04,231 --> 00:27:07,103 Who can that be? 604 00:27:07,103 --> 00:27:08,670 You checked in. You gave them our number. 605 00:27:08,670 --> 00:27:09,845 No, I didn't. 606 00:27:09,845 --> 00:27:12,674 Well, how else could they find us? 607 00:27:12,674 --> 00:27:15,721 Maybe I let it slip. 608 00:27:15,721 --> 00:27:18,201 God. I was having such a good time. 609 00:27:18,201 --> 00:27:20,639 I cannot believe you did this. 610 00:27:22,989 --> 00:27:24,555 Hello? 611 00:27:24,555 --> 00:27:25,948 Who? 612 00:27:27,950 --> 00:27:30,126 It's the restaurant. 613 00:27:30,126 --> 00:27:32,476 It's for you. 614 00:27:33,739 --> 00:27:37,046 Hernandez, Miguel 615 00:27:37,046 --> 00:27:40,920 Dot, dot, dot Dot, dot, dot 616 00:27:40,920 --> 00:27:43,487 34 West Eighth 617 00:27:43,487 --> 00:27:46,099 Dot... dot dot 618 00:27:46,099 --> 00:27:49,493 This is a Valentine's poem? 619 00:27:49,493 --> 00:27:52,061 You should get up there and show them what poetry's all about. 620 00:27:52,061 --> 00:27:54,020 Hernia doctor 621 00:27:54,020 --> 00:27:55,151 The 622 00:27:55,151 --> 00:27:58,372 Dot, dot... dot 623 00:28:04,639 --> 00:28:06,162 Okay. 624 00:28:06,162 --> 00:28:10,210 That was "White Page" by Patrick Campbell. 625 00:28:10,210 --> 00:28:14,040 The mike is open for anyone else who'd like to share their work. 626 00:28:14,040 --> 00:28:16,085 Come on. You can hitch halfway across the planet, 627 00:28:16,085 --> 00:28:18,000 but you can't take two steps to that stage? 628 00:28:18,000 --> 00:28:19,349 Okay. Okay. 629 00:28:19,349 --> 00:28:20,394 Go. 630 00:28:26,922 --> 00:28:28,445 Hey. Hey. Hey. 631 00:28:28,445 --> 00:28:30,099 Guess what. 632 00:28:30,099 --> 00:28:32,754 They cut my favorite event, the tractor compactor. 633 00:28:32,754 --> 00:28:34,887 So I said screw it. I bagged the show. 634 00:28:34,887 --> 00:28:37,193 And I am available to do whatever you want to do. 635 00:28:37,193 --> 00:28:38,238 Bailey. 636 00:28:39,369 --> 00:28:42,111 Uh... I wrote this for a friend. 637 00:28:43,983 --> 00:28:46,986 Ugly duckling breaks her egg 638 00:28:46,986 --> 00:28:49,902 Stumbles forth On legs that shake 639 00:28:49,902 --> 00:28:52,774 Can't quite waddle Can't quite swim 640 00:28:52,774 --> 00:28:54,428 Wow. A regular Henry David Longfellow. 641 00:28:54,428 --> 00:28:55,821 Shh. 642 00:28:55,821 --> 00:28:57,083 Blindly follows Loyal and brave 643 00:28:57,083 --> 00:29:00,086 Dirty feathers in her wake 644 00:29:00,086 --> 00:29:02,305 Season passes 645 00:29:02,305 --> 00:29:03,959 Now, she's new 646 00:29:03,959 --> 00:29:07,876 Long white body Silken neck 647 00:29:07,876 --> 00:29:10,444 Arching back Swelling breast 648 00:29:10,444 --> 00:29:11,967 Hey. Bailey. 649 00:29:11,967 --> 00:29:14,535 Wings spread wide As yawning sky 650 00:29:14,535 --> 00:29:17,712 Fan the love in my mind's eye 651 00:29:17,712 --> 00:29:20,976 For in this world There's no one fairer 652 00:29:20,976 --> 00:29:22,673 That's it. 653 00:29:22,673 --> 00:29:25,154 Than my shining, lovely 654 00:29:37,688 --> 00:29:40,909 Look... I signed the pink slip over to you. 655 00:29:40,909 --> 00:29:43,172 Here, just tell him we did it through the mail, you know. 656 00:29:43,172 --> 00:29:45,174 Tell 'em you sent me a check for 300 bucks. 657 00:29:45,174 --> 00:29:47,916 All right. Fine, fine. I'd be happy to do it. 658 00:29:47,916 --> 00:29:50,397 It's not like our reservations aren't already ruined. 659 00:29:54,227 --> 00:29:55,750 I need some air. 660 00:30:06,282 --> 00:30:09,198 So, uh... do you have enough money? 661 00:30:09,198 --> 00:30:11,244 I mean, for gas and stuff. 662 00:30:11,244 --> 00:30:13,463 I'm okay. 663 00:30:13,463 --> 00:30:15,814 Where are you gonna go? Have you thought about it? 664 00:30:15,814 --> 00:30:17,598 I don't know. 665 00:30:17,598 --> 00:30:20,731 A little. 666 00:30:20,731 --> 00:30:24,126 I really don't want to go anywhere. 667 00:30:24,126 --> 00:30:26,215 Well, Griffin, they're looking for you. You have to. 668 00:30:26,215 --> 00:30:28,043 Yeah, but I want to stay here. 669 00:30:28,043 --> 00:30:30,437 Yeah, but you can't do that. I mean, you can't be here. 670 00:30:30,437 --> 00:30:33,005 Because-- 671 00:30:34,963 --> 00:30:37,270 Because I'm in love with you. 672 00:30:39,185 --> 00:30:43,754 Oh... man. 673 00:30:43,754 --> 00:30:46,105 Griffin, please, you can't. 674 00:30:46,105 --> 00:30:49,456 What do you want from me? 675 00:30:49,456 --> 00:30:51,719 I'm sorry. 676 00:30:51,719 --> 00:30:53,895 You told me not to write to you. Do you remember? 677 00:30:53,895 --> 00:30:55,462 I mean, you told me to forget about you. 678 00:30:55,462 --> 00:30:57,507 I was j-- I'm sorry. 679 00:31:00,119 --> 00:31:02,208 What was I supposed to do? 680 00:31:02,208 --> 00:31:04,036 I mean... 681 00:31:04,036 --> 00:31:05,951 what did you expect to happen? 682 00:31:07,561 --> 00:31:09,258 I don't know. 683 00:31:13,088 --> 00:31:14,742 I just want you back. 684 00:31:14,742 --> 00:31:16,048 Griffin-- 685 00:31:18,137 --> 00:31:19,965 Hey! 686 00:31:19,965 --> 00:31:23,011 Take this, or I'm gonna drop it. 687 00:31:27,537 --> 00:31:29,061 Julia, get in the car. 688 00:31:29,061 --> 00:31:30,149 Justin. 689 00:31:30,149 --> 00:31:32,238 Get inthe car! 690 00:31:37,678 --> 00:31:39,462 Julia. 691 00:31:54,216 --> 00:31:56,479 I cannot believe you did that. 692 00:31:56,479 --> 00:31:58,917 You can't bel-- Look at my nose. 693 00:31:58,917 --> 00:32:00,048 You're nuts, guy. 694 00:32:00,048 --> 00:32:01,223 Hey, you asked for it, pal. 695 00:32:01,223 --> 00:32:03,182 I didn't ask for anything. 696 00:32:03,182 --> 00:32:04,357 It was an idiotic thing to do. 697 00:32:04,357 --> 00:32:05,967 Oh, really? 698 00:32:05,967 --> 00:32:08,100 Well, it was no more idiotic than your idiotic poem. 699 00:32:08,100 --> 00:32:11,190 "Fairer" to rhyme with "Sarah." 700 00:32:11,190 --> 00:32:13,061 Get real, buddy. How lame can you get? 701 00:32:13,061 --> 00:32:14,367 You idiot. 702 00:32:14,367 --> 00:32:17,326 It rhymes with "Clara," not "Sarah." 703 00:32:17,326 --> 00:32:18,980 That was my ex-girlfriend's name. 704 00:32:18,980 --> 00:32:21,156 See? You can still make it out there. 705 00:32:21,156 --> 00:32:23,115 Underneath all the blood. 706 00:32:23,115 --> 00:32:26,161 And besides, she's in love with you. 707 00:32:26,161 --> 00:32:28,163 Moron. 708 00:32:28,163 --> 00:32:30,165 Haven't you ever read her poetry? 709 00:32:30,165 --> 00:32:31,645 God. 710 00:32:34,343 --> 00:32:36,737 Well-- Well, you gotta admit that it was-- 711 00:32:36,737 --> 00:32:38,478 That it was romantic. 712 00:32:38,478 --> 00:32:41,742 You know, that-- That I would actually run up there and-- 713 00:32:41,742 --> 00:32:43,396 And punch him out? 714 00:32:43,396 --> 00:32:45,615 Roses are romantic, Bailey. 715 00:32:45,615 --> 00:32:47,008 Little heart-shaped candies 716 00:32:47,008 --> 00:32:48,270 with stupid things written on 'em, 717 00:32:48,270 --> 00:32:49,793 that's romantic. 718 00:32:49,793 --> 00:32:51,491 Even a poem that doesn't rhyme is romantic, 719 00:32:51,491 --> 00:32:53,362 But if you think that I'm gonna say "My hero" 720 00:32:53,362 --> 00:32:56,278 and swoon in your arms because you punch some guy in the nose, 721 00:32:56,278 --> 00:32:57,497 you're out of your mind! 722 00:33:17,169 --> 00:33:18,474 Hey. 723 00:33:19,954 --> 00:33:21,738 Griffin, I thought you were-- 724 00:33:21,738 --> 00:33:25,351 Yeah, look, I just need a place to leave this. 725 00:33:25,351 --> 00:33:28,136 I can't-- Can't take it home. 726 00:33:28,136 --> 00:33:32,662 Um... do you have some extra room, maybe, in your garage? 727 00:33:32,662 --> 00:33:34,186 I mean, I'll pick it up. 728 00:33:36,927 --> 00:33:39,017 When I'm finished with school. 729 00:33:39,017 --> 00:33:42,281 Wait a minute. You're going back? Really? 730 00:33:42,281 --> 00:33:43,282 Yeah. 731 00:33:43,282 --> 00:33:46,676 See, the thing is... 732 00:33:46,676 --> 00:33:49,897 that usually, I just jump into things. 733 00:33:51,377 --> 00:33:54,119 Just without thinking, I just do it. 734 00:33:54,119 --> 00:33:58,862 I mean, I could just take off. Just bolt... 735 00:33:58,862 --> 00:34:04,042 But, uh, except that would mean I'd never see you again. 736 00:34:08,394 --> 00:34:10,918 So, for once in my life... 737 00:34:10,918 --> 00:34:13,051 I'm-- 738 00:34:13,051 --> 00:34:16,576 I'm gonna think about... you know, after. 739 00:34:19,840 --> 00:34:21,798 And, uh... 740 00:34:21,798 --> 00:34:24,888 I'm gonna stick out school. 741 00:34:24,888 --> 00:34:26,020 I mean, who knows? 742 00:34:26,020 --> 00:34:27,108 Maybe later, we-- 743 00:34:29,197 --> 00:34:30,416 Griffin-- 744 00:34:30,416 --> 00:34:33,332 I don't expect you to... 745 00:34:33,332 --> 00:34:35,725 tell me that something's gonna happen. 746 00:34:38,206 --> 00:34:40,339 I don't want you to tell me you love me. 747 00:34:42,210 --> 00:34:45,126 I don't want you to tell me you don't either, because... 748 00:34:45,126 --> 00:34:46,780 what I-- What I need is... 749 00:34:46,780 --> 00:34:50,958 I need-- I need to... think that I have a chance. 750 00:34:54,483 --> 00:34:56,224 Because... 751 00:34:56,224 --> 00:34:57,660 that's why I'm going back there. 752 00:35:03,231 --> 00:35:04,232 Um... 753 00:35:06,669 --> 00:35:10,064 Well, I think-- 754 00:35:10,064 --> 00:35:12,719 I-- I think you should leave your bike. 755 00:35:14,068 --> 00:35:15,417 I think I can make some room. 756 00:35:23,730 --> 00:35:26,036 I just drove 75 miles to get back here 757 00:35:26,036 --> 00:35:27,560 because you tried to shut us down 758 00:35:27,560 --> 00:35:29,518 on one of the busiest nights of the year? 759 00:35:29,518 --> 00:35:31,433 Look, people know that I'm here, Charlie. 760 00:35:31,433 --> 00:35:33,435 My friends are coming to see me. 761 00:35:33,435 --> 00:35:35,785 And you got a menu that I didn't create. 762 00:35:35,785 --> 00:35:38,484 I don't care what your friends think, Terrell. 763 00:35:38,484 --> 00:35:40,529 Nobody's writing any reviews yet. 764 00:35:40,529 --> 00:35:42,096 And even if they were, you have no right 765 00:35:42,096 --> 00:35:43,445 to shut down this restaurant. 766 00:35:43,445 --> 00:35:44,403 I don't? 767 00:35:48,494 --> 00:35:50,626 You see that name up there? 768 00:35:52,541 --> 00:35:54,674 Salinger's. That is my name, Terrell. 769 00:35:54,674 --> 00:35:56,415 This is my restaurant. 770 00:35:56,415 --> 00:35:59,548 Keeping it open during the transition was my decision. 771 00:35:59,548 --> 00:36:00,984 And it was my decision to make. 772 00:36:00,984 --> 00:36:03,596 I never want to get another phone call 773 00:36:03,596 --> 00:36:05,554 from one of my managers like that again. 774 00:36:05,554 --> 00:36:07,426 You understand? 775 00:36:16,478 --> 00:36:18,959 So, uh, you sure Griffin's gone this time? 776 00:36:18,959 --> 00:36:20,439 He's not gonna show up 777 00:36:20,439 --> 00:36:22,354 and ask me to boost his old man's car? 778 00:36:22,354 --> 00:36:24,617 He's gone, Justin. 779 00:36:24,617 --> 00:36:27,402 You know... I keep thinking about him... 780 00:36:27,402 --> 00:36:31,450 Um, trying to figure out-- 781 00:36:31,450 --> 00:36:33,321 I don't know-- what it means to us. 782 00:36:33,321 --> 00:36:37,107 And... I had this really weird idea. 783 00:36:38,718 --> 00:36:40,676 I mean, it's way out there. 784 00:36:40,676 --> 00:36:42,635 Okay? 785 00:36:42,635 --> 00:36:45,551 But, what if-- 786 00:36:45,551 --> 00:36:47,683 I mean, and this is not really for real. 787 00:36:47,683 --> 00:36:50,338 This is, kind of, sort of, for real. 788 00:36:50,338 --> 00:36:52,340 Um, what if you and me... 789 00:36:52,340 --> 00:36:54,037 uh... 790 00:36:54,037 --> 00:36:55,648 got... 791 00:36:55,648 --> 00:36:56,953 engaged? 792 00:36:56,953 --> 00:37:00,870 Engaged to get engaged-- To get engaged... 793 00:37:00,870 --> 00:37:02,916 to get married. 794 00:37:02,916 --> 00:37:05,919 Sort of. I mean, uh, maybe, someday. 795 00:37:05,919 --> 00:37:08,835 Uh... 796 00:37:08,835 --> 00:37:12,317 I-I mean... I know, it's, uh... 797 00:37:12,317 --> 00:37:15,058 I mean, just so that we know-- I mean, not that we know. 798 00:37:15,058 --> 00:37:18,366 But so we have an idea that we're kind of going 799 00:37:18,366 --> 00:37:19,889 in the same direction. 800 00:37:19,889 --> 00:37:22,501 I mean-- I know, I know. It's huge. 801 00:37:22,501 --> 00:37:26,722 There's no way it can't be, but... 802 00:37:28,724 --> 00:37:29,986 Oh, man. I can't believe-- 803 00:37:29,986 --> 00:37:31,814 No. Justin. 804 00:37:33,425 --> 00:37:34,904 It's okay. I mean... 805 00:37:34,904 --> 00:37:37,690 it's okay to think about it. 806 00:37:40,040 --> 00:37:41,955 Okay. To think? 807 00:37:44,436 --> 00:37:46,829 Good. Good. 808 00:37:46,829 --> 00:37:48,048 Great. 809 00:37:52,922 --> 00:37:56,796 These are, um, lemon branches and-- 810 00:37:56,796 --> 00:37:58,624 And baby's-- 811 00:37:58,624 --> 00:38:00,408 Breath. Baby's breath. 812 00:38:00,408 --> 00:38:02,149 Which is-- Which is all the stuff 813 00:38:02,149 --> 00:38:03,803 that they put around roses 814 00:38:03,803 --> 00:38:06,936 to make it look all pretty and romantic and everything. 815 00:38:06,936 --> 00:38:09,025 So you can kind of-- 816 00:38:09,025 --> 00:38:11,027 Kind of picture the arrangement. 817 00:38:11,027 --> 00:38:16,119 Red roses, if there were any in this entire city. 818 00:38:16,119 --> 00:38:19,297 Say, uh, a dozen of them. 819 00:38:19,297 --> 00:38:21,255 Or-- Or-- Or make it a dozen dozen. 820 00:38:21,255 --> 00:38:23,475 Yeah. I get the picture. 821 00:38:23,475 --> 00:38:26,434 And, um-- And I got you this card. 822 00:38:26,434 --> 00:38:29,002 Which is kind of-- 823 00:38:29,002 --> 00:38:31,831 - In Spanish. - Yeah. Um-- 824 00:38:31,831 --> 00:38:33,789 Don't tell me. This is all they had left, right? 825 00:38:33,789 --> 00:38:36,836 And I, um-- I like the sentiment of it. 826 00:38:36,836 --> 00:38:38,403 Mmm. I'm all ears. 827 00:38:38,403 --> 00:38:40,448 El amor tiene mucho de 828 00:38:40,448 --> 00:38:43,886 Um... which-- Which basically means... 829 00:38:43,886 --> 00:38:48,891 love is-- Is a many splendored thing. 830 00:38:48,891 --> 00:38:51,503 And high on that list of splendors-- 831 00:38:51,503 --> 00:38:52,895 way high-- 832 00:38:52,895 --> 00:38:55,811 is definitely you. 833 00:38:55,811 --> 00:38:58,858 And, um... And-- Oh, look! 834 00:38:58,858 --> 00:39:01,991 Look, it-- It keeps going on the back here. 835 00:39:01,991 --> 00:39:05,125 "Because... 836 00:39:05,125 --> 00:39:08,041 "not only are you... 837 00:39:08,041 --> 00:39:10,435 "beautiful... and... 838 00:39:10,435 --> 00:39:13,002 "brilliant and amazing... 839 00:39:13,002 --> 00:39:14,917 but you're also--" 840 00:39:14,917 --> 00:39:17,006 What is this word? 841 00:39:17,006 --> 00:39:19,400 "Forgiving." 842 00:39:19,400 --> 00:39:21,010 Yes. 843 00:39:21,010 --> 00:39:23,012 Very forgiving about... 844 00:39:23,012 --> 00:39:27,539 idiot boyfriends who-- Who take you for granted. 845 00:39:27,539 --> 00:39:32,848 Or who... make selfish choices about monster truck shows. 846 00:39:32,848 --> 00:39:36,330 Well, it actually-- Actually says that. 847 00:39:36,330 --> 00:39:38,985 "And who do stupid things." 848 00:39:38,985 --> 00:39:40,769 Yes. 849 00:39:40,769 --> 00:39:42,945 But only because they're so afraid of losing you. 850 00:39:48,429 --> 00:39:49,952 "Olé." 851 00:39:55,044 --> 00:39:56,959 So, ahem. What do you think? 852 00:39:56,959 --> 00:39:59,919 Do I put these in water or use them as kindling? 853 00:40:04,140 --> 00:40:06,229 Whoa. 854 00:40:06,229 --> 00:40:07,230 Mmm. 855 00:40:07,230 --> 00:40:08,971 What time is it? 856 00:40:08,971 --> 00:40:11,278 It's 4:30. Mmm. 857 00:40:11,278 --> 00:40:13,933 I'm meeting Terrell at the, uh, produce market. 858 00:40:13,933 --> 00:40:16,109 We're contracting with some new suppliers. 859 00:40:16,109 --> 00:40:17,240 Mmm. 860 00:40:17,240 --> 00:40:18,546 Blow it off, Charlie. 861 00:40:18,546 --> 00:40:20,330 Come on. 862 00:40:20,330 --> 00:40:23,029 Come back to bed. 863 00:40:23,029 --> 00:40:24,900 "Blow it off." 864 00:40:24,900 --> 00:40:26,511 That doesn't sound like you, Kathleen. 865 00:40:26,511 --> 00:40:30,384 I know. Um... 866 00:40:30,384 --> 00:40:32,647 Because actually, I'd be a little upset if you left. 867 00:40:32,647 --> 00:40:36,608 Which is... Well, it's a little weird for me. 868 00:40:36,608 --> 00:40:38,653 I mean... 869 00:40:38,653 --> 00:40:42,048 hmm, I'm just so incredibly touched 870 00:40:42,048 --> 00:40:44,267 by what you did these last two days. 871 00:40:44,267 --> 00:40:46,400 Yes, it-- It was really great. 872 00:40:46,400 --> 00:40:50,056 And I guess I'm just not used to that. 873 00:40:50,056 --> 00:40:52,798 You know, being... 874 00:40:52,798 --> 00:40:55,017 taken care of that way. 875 00:40:57,019 --> 00:40:59,500 So it's-- It's a nice feeling is all, and I just... 876 00:41:01,110 --> 00:41:03,635 don't want it to go away. 877 00:41:07,116 --> 00:41:08,117 Mm. 878 00:41:10,816 --> 00:41:14,515 Except, um, well, it-- 879 00:41:14,515 --> 00:41:17,126 It's more than that, really, because, um-- 880 00:41:18,693 --> 00:41:21,479 See, I-- I could fall in love with you. 881 00:41:27,485 --> 00:41:30,226 Charlie? Say something? 882 00:41:30,226 --> 00:41:33,665 I-I think you're great too. 883 00:41:33,665 --> 00:41:36,537 Really. 884 00:41:36,537 --> 00:41:39,061 And um... 885 00:41:39,061 --> 00:41:40,280 I'll call you after I'm done. 886 00:41:40,280 --> 00:41:41,716 Okay? 887 00:41:53,380 --> 00:41:55,730 Hey. 888 00:41:55,730 --> 00:41:57,515 Isn't it the guy 889 00:41:57,515 --> 00:42:01,214 who's supposed to come to the window at dawn? 890 00:42:01,214 --> 00:42:03,216 Or did you decide to take me up on my proposal? 891 00:42:03,216 --> 00:42:05,914 I mean, I'm sorry-- Proposal for a proposal. 892 00:42:05,914 --> 00:42:08,830 Um... no. 893 00:42:10,223 --> 00:42:11,485 No. 894 00:42:11,485 --> 00:42:13,095 Um... 895 00:42:13,095 --> 00:42:16,142 See, uh... 896 00:42:16,142 --> 00:42:18,274 Julia. 897 00:42:18,274 --> 00:42:21,364 It's just been a weird week. 898 00:42:21,364 --> 00:42:25,717 You know? I mean, first, Griffin came and... 899 00:42:26,892 --> 00:42:28,328 And all that. 900 00:42:28,328 --> 00:42:29,590 And, um... 901 00:42:31,897 --> 00:42:34,160 I don't know. I guess I was just too distracted 902 00:42:34,160 --> 00:42:36,075 to notice the time going by. 903 00:42:36,075 --> 00:42:40,122 Because... it's happened before. 904 00:42:40,122 --> 00:42:42,124 I mean... 905 00:42:42,124 --> 00:42:43,952 I've been late before. 906 00:42:45,737 --> 00:42:49,088 And there wasn't any reason to worry, really. 907 00:42:49,088 --> 00:42:50,742 Because we've been really careful. 908 00:42:52,482 --> 00:42:55,616 I didn't want to take any chances, so I went and... 909 00:42:55,616 --> 00:42:58,880 I got one of those little test kits. 910 00:43:00,099 --> 00:43:01,840 And, uh... 911 00:43:04,843 --> 00:43:07,410 Justin, the test... 912 00:43:09,630 --> 00:43:11,414 came out blue. 913 00:43:13,155 --> 00:43:14,461 What? 914 00:43:14,461 --> 00:43:15,549 That's positive. 915 00:43:20,075 --> 00:43:21,686 The test came out... 916 00:43:21,686 --> 00:43:23,078 positive. 917 00:43:29,432 --> 00:43:31,043 Oh, Justin. 63784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.