Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,524 --> 00:00:04,961
You say you want
a box of chocolates
2
00:00:04,961 --> 00:00:06,702
or a lousy bunch
of flowers?
3
00:00:06,702 --> 00:00:08,878
Better say pretty please
with your life savings on top.
4
00:00:08,878 --> 00:00:10,401
Because on this day,
5
00:00:10,401 --> 00:00:12,403
they have a gun
to your girlfriend's
heart.
6
00:00:12,403 --> 00:00:14,405
We get it, Bailey.
You're not into the holiday.
7
00:00:14,405 --> 00:00:16,190
Want me to set a place
for your grandfather?
8
00:00:16,190 --> 00:00:17,495
No. He's away
on business.
9
00:00:17,495 --> 00:00:18,844
So, what are you guys doing?
10
00:00:18,844 --> 00:00:21,108
Well, Justin's planning something,
11
00:00:21,108 --> 00:00:22,457
but he won't tell me
what it is.
12
00:00:22,457 --> 00:00:24,720
Oh. A surprise?
That is so romantic.
13
00:00:24,720 --> 00:00:27,201
Because you want to make
reservations at a restaurant,
14
00:00:27,201 --> 00:00:29,203
you better be, like,
related to the president.
15
00:00:29,203 --> 00:00:31,422
So does that mean that
you're not making any plans
16
00:00:31,422 --> 00:00:33,381
or reservations for us
for Valentine's Day?
17
00:00:34,860 --> 00:00:37,124
Why are you smiling?
18
00:00:37,124 --> 00:00:39,387
Ooh, should I ask,
or is it a surprise?
19
00:00:39,387 --> 00:00:42,651
Sarah. You--
You are gonna love this.
20
00:00:42,651 --> 00:00:44,566
Once you see
how much fun it is.
21
00:00:44,566 --> 00:00:47,047
Once you take your seat
Wednesday night,
22
00:00:47,047 --> 00:00:48,657
23rd row center.
23
00:00:48,657 --> 00:00:50,876
You, me, Will, Gina.
24
00:00:50,876 --> 00:00:53,183
Will-- Will and Gina?
Okay.
25
00:00:53,183 --> 00:00:56,143
Live at the county stadium,
it's the third annual,
26
00:00:56,143 --> 00:00:58,710
grand championship
monster truck show!
27
00:01:00,930 --> 00:01:04,020
Monster truck show?
28
00:01:04,020 --> 00:01:06,501
Sarah... the mighty,
fighting flatbeds,
29
00:01:06,501 --> 00:01:09,417
spraying mud all the way back
to the 50th row.
30
00:01:09,417 --> 00:01:11,332
On Valentine's Day.
31
00:01:11,332 --> 00:01:13,334
Yes!
32
00:01:13,334 --> 00:01:15,510
Well, maybe a really nice
dinner beforehand.
33
00:01:15,510 --> 00:01:17,773
Yeah, yeah. That would work.
That would be great.
34
00:01:17,773 --> 00:01:19,992
What--
What is--
35
00:01:19,992 --> 00:01:21,777
Are you not excited?
36
00:01:21,777 --> 00:01:25,128
Well, Bay, it's not the,
you know-- The truck show,
37
00:01:25,128 --> 00:01:27,130
because that sounds,
you know, great.
38
00:01:27,130 --> 00:01:29,219
It's just... this is
my first Valentine's Day
39
00:01:29,219 --> 00:01:30,916
with an actual boyfriend,
40
00:01:30,916 --> 00:01:32,483
and I'd kind of like
to spend it with him
41
00:01:32,483 --> 00:01:34,224
you know,
doing something romantic.
42
00:01:34,224 --> 00:01:37,271
So-- So, what is
your point?
43
00:01:37,271 --> 00:01:40,230
My point is, this--
This truck thing.
44
00:01:40,230 --> 00:01:42,014
This is your idea of romantic?
45
00:01:42,014 --> 00:01:45,322
Sarah, look. My idea of--
Of romantic is...
46
00:01:45,322 --> 00:01:47,324
Is-- Is naming
a star after you.
47
00:01:48,499 --> 00:01:49,631
My idea of romantic is...
48
00:01:49,631 --> 00:01:51,807
Is taking a punch in the gut
49
00:01:51,807 --> 00:01:53,983
to win you back
from my best friend.
50
00:01:53,983 --> 00:01:57,073
My idea of romantic
is my idea.
51
00:01:57,073 --> 00:01:59,989
When I have it. Not when
the calendar tells me to.
52
00:02:01,425 --> 00:02:02,818
Julia.
53
00:02:02,818 --> 00:02:06,082
Does this mean
you're not coming?
54
00:02:06,082 --> 00:02:08,389
- Jule.
- It would be fun.
55
00:02:08,389 --> 00:02:10,130
Can you come out here
for a sec?
56
00:02:10,130 --> 00:02:12,001
I'm trying to keep the sauce
from burning.
57
00:02:12,001 --> 00:02:13,829
Just tell me who it is--
58
00:02:17,311 --> 00:02:18,312
Griffin.
59
00:02:19,965 --> 00:02:21,315
Hey.
60
00:02:21,315 --> 00:02:24,231
What are you--?
I thought you were--
61
00:02:24,231 --> 00:02:26,537
Yeah, I, uh...
62
00:02:26,537 --> 00:02:30,411
got, uh, three days leave,
and I just, you know, figured,
63
00:02:30,411 --> 00:02:32,326
how could I come home
and not say hi?
64
00:02:34,937 --> 00:02:36,373
I could answer that.
65
00:02:45,774 --> 00:02:48,777
♪ Everybody wants to live ♪
66
00:02:48,777 --> 00:02:50,344
♪ Like they wanna live ♪
67
00:02:50,344 --> 00:02:53,695
♪ And everybody wants to love ♪
68
00:02:53,695 --> 00:02:55,044
♪ Like they wanna love ♪
69
00:02:55,044 --> 00:02:58,961
♪ Everybody wants to be ♪
70
00:02:58,961 --> 00:03:07,404
♪ Closer to free ♪
71
00:03:16,500 --> 00:03:18,720
God. Uh, wow.
This is--
72
00:03:18,720 --> 00:03:20,417
I-- I thought
you were there until--
73
00:03:20,417 --> 00:03:22,158
Again, I probably
should have just--
74
00:03:22,158 --> 00:03:23,812
No. No, wait.
75
00:03:23,812 --> 00:03:26,206
So-- So how--
How's school?
76
00:03:26,206 --> 00:03:29,426
Oh. It's okay.
77
00:03:29,426 --> 00:03:31,036
Oh.
78
00:03:31,036 --> 00:03:32,516
So, um...
79
00:03:32,516 --> 00:03:34,997
I was just-- I was
just thinking that...
80
00:03:34,997 --> 00:03:39,610
maybe you and I could just,
like, talk or something.
81
00:03:39,610 --> 00:03:42,570
Oh. Um... Maybe that's
not such a good idea--
82
00:03:42,570 --> 00:03:44,180
No, no. Be my guest.
83
00:03:44,180 --> 00:03:45,703
Talk.
84
00:03:45,703 --> 00:03:47,314
Now, look.
85
00:03:47,314 --> 00:03:49,316
I'm gonna be leaving
tomorrow, okay?
86
00:03:49,316 --> 00:03:50,795
You've got my number.
87
00:03:50,795 --> 00:03:52,449
Just-- Gimme a call
or something.
88
00:03:52,449 --> 00:03:53,798
I-- I don't know.
89
00:03:53,798 --> 00:03:55,322
Because I'd really
like to talk.
90
00:03:55,322 --> 00:03:59,064
Oh.
91
00:04:00,240 --> 00:04:01,415
Bye.
92
00:04:10,162 --> 00:04:11,903
Yeah, it's me.
93
00:04:11,903 --> 00:04:13,905
I'm getting an earful
from Phil.
94
00:04:13,905 --> 00:04:16,038
He wants me to bump
the cop corruption story
95
00:04:16,038 --> 00:04:17,257
and put the baby condor on top.
96
00:04:17,257 --> 00:04:19,215
Don't worry, I won't.
97
00:04:19,215 --> 00:04:21,304
I kept the kitchen open
because you were
so damn hungry.
98
00:04:21,304 --> 00:04:23,219
Now take your pick:
the food or the phone.
99
00:04:24,916 --> 00:04:26,222
Okay. Okay.
100
00:04:26,222 --> 00:04:28,790
Rosemary, tell Phil
I hung up on him
101
00:04:28,790 --> 00:04:30,879
to get moving
on the condor footage.
102
00:04:30,879 --> 00:04:33,447
Lie.
103
00:04:33,447 --> 00:04:36,014
Now, maybe I can book
a reservation or two.
104
00:04:39,409 --> 00:04:41,542
Oh, you certainly
got the space.
105
00:04:41,542 --> 00:04:43,500
You're half empty
on Valentine's.
106
00:04:43,500 --> 00:04:45,328
Isn't that the biggest date
night of the year?
107
00:04:45,328 --> 00:04:46,851
We get a lot of walk-ins.
108
00:04:46,851 --> 00:04:48,636
What's so bad about
being half full?
109
00:04:48,636 --> 00:04:50,551
Way to go for the jugular, Charlie.
110
00:04:50,551 --> 00:04:53,118
We're doing just fine here, Kathleen.
111
00:04:56,600 --> 00:05:00,865
Rosemary, look... when you find
the condor footage, bury it.
112
00:05:00,865 --> 00:05:03,259
Just do it, Rosemary.
113
00:05:03,259 --> 00:05:04,695
Thanks.
114
00:05:04,695 --> 00:05:06,262
Do you have
an extra apron?
115
00:05:06,262 --> 00:05:07,307
In the bathroom.
116
00:05:08,525 --> 00:05:09,700
What?
117
00:05:09,700 --> 00:05:11,006
I'm not you, Kathleen.
118
00:05:11,006 --> 00:05:12,703
I'm not out to
conquer the market.
119
00:05:12,703 --> 00:05:14,618
I'm happy with business
exactly the way it is.
120
00:05:14,618 --> 00:05:15,793
Well, then,
you're lucky.
121
00:05:15,793 --> 00:05:17,055
Just do nothing,
122
00:05:17,055 --> 00:05:19,101
and all your dreams
will come true.
123
00:05:19,101 --> 00:05:22,278
You know, maybe you should
just butt out.
124
00:05:25,281 --> 00:05:28,371
Do you wanna know
where we're gonna go
on Wednesday?
125
00:05:28,371 --> 00:05:29,416
For Valentine's?
126
00:05:31,200 --> 00:05:33,028
I thought it was
supposed to be
a surprise.
127
00:05:34,638 --> 00:05:36,336
it was, but...
128
00:05:36,336 --> 00:05:38,642
I don't know
I feel like telling you.
129
00:05:38,642 --> 00:05:40,383
Okay.
130
00:05:43,778 --> 00:05:46,389
My dad was gonna take my mom
to Top of the Mark,
131
00:05:46,389 --> 00:05:48,217
that view place.
132
00:05:48,217 --> 00:05:51,220
But somebody offered him
their beach house,
133
00:05:51,220 --> 00:05:54,702
so... I got the table
at the restaurant.
134
00:05:54,702 --> 00:05:58,270
So how does
that sound?
135
00:05:58,270 --> 00:06:00,229
That sounds great.
136
00:06:06,278 --> 00:06:08,759
I wanna... talk to him, Justin.
137
00:06:15,113 --> 00:06:16,376
Why?
138
00:06:18,378 --> 00:06:22,164
Well, because we haven't written
or even spoken
139
00:06:22,164 --> 00:06:23,948
since the last time I saw him.
140
00:06:23,948 --> 00:06:26,473
What do you...
141
00:06:28,300 --> 00:06:29,998
What do you wanna talk about?
142
00:06:29,998 --> 00:06:32,696
Well, he-- He doesn't know
we're together.
143
00:06:32,696 --> 00:06:34,437
I want him to know that.
144
00:06:34,437 --> 00:06:38,441
Don't you think
that he figured that out
last night?
145
00:06:38,441 --> 00:06:42,010
Well, yeah,
but he doesn't really
know, and...
146
00:06:42,010 --> 00:06:44,621
I dunno, I think that
if he really knew,
147
00:06:44,621 --> 00:06:49,191
then he could go back
to school, and it would
just be over.
148
00:06:53,238 --> 00:06:54,718
Okay?
149
00:06:57,112 --> 00:06:58,722
Ah, Miss Reeves.
150
00:06:58,722 --> 00:07:01,116
These flowers came
with a Valentine's card,
151
00:07:01,116 --> 00:07:03,248
But, uh, no name.
Could they be for you?
152
00:07:03,248 --> 00:07:04,467
Ugh. Doubtful.
153
00:07:04,467 --> 00:07:06,469
Anything for Sanders?
154
00:07:06,469 --> 00:07:07,688
Sean!
155
00:07:07,688 --> 00:07:08,993
Yeah?
156
00:07:08,993 --> 00:07:11,343
Hi.
It's me, Sarah.
157
00:07:11,343 --> 00:07:13,084
I'm sorry.
Sarah who?
158
00:07:13,084 --> 00:07:15,043
Reeves.
Sarah Reeves.
159
00:07:15,043 --> 00:07:16,305
No.
You can't be.
160
00:07:16,305 --> 00:07:17,654
Little Sarah Reeves
has braces
161
00:07:17,654 --> 00:07:19,395
and goofy bangs
that hang over her eyes.
162
00:07:19,395 --> 00:07:21,049
Yeah, well, not anymore
she doesn't.
163
00:07:21,049 --> 00:07:22,659
- I can't believe it.
- Yeah, it's me.
164
00:07:22,659 --> 00:07:23,791
I can't believe
that it's--
165
00:07:23,791 --> 00:07:26,141
It's-- It's me. Okay?
166
00:07:26,141 --> 00:07:27,882
God.
167
00:07:27,882 --> 00:07:29,623
God, you're back.
How's-- How's college?
168
00:07:29,623 --> 00:07:31,842
Fine. Fi-- Well, I mean,
it was fine.
169
00:07:31,842 --> 00:07:33,191
I've been taking
a lot of time off,
170
00:07:33,191 --> 00:07:34,628
writing and traveling
and stuff.
171
00:07:34,628 --> 00:07:36,020
Just got back from Argentina.
172
00:07:36,020 --> 00:07:38,022
Yeah, I was doing
the cowboy thing.
173
00:07:38,022 --> 00:07:39,937
Man, they got sunsets
on the Pampas.
174
00:07:39,937 --> 00:07:43,593
Wow. Really.
175
00:07:43,593 --> 00:07:45,377
Wow.
176
00:07:45,377 --> 00:07:47,075
Boy, a lot can change in--
177
00:07:47,075 --> 00:07:48,206
Uh, how long has it been?
178
00:07:48,206 --> 00:07:49,599
Thirty-two months.
179
00:07:50,992 --> 00:07:52,254
Gi-give or take.
180
00:07:54,256 --> 00:07:55,344
Mm.
181
00:07:56,693 --> 00:07:58,869
Kathleen, this is really good.
182
00:07:58,869 --> 00:08:01,611
So, what restaurant
did it come from?
183
00:08:01,611 --> 00:08:03,700
Salinger's.
184
00:08:03,700 --> 00:08:05,528
If you play your cards right.
185
00:08:07,399 --> 00:08:08,792
Hear me out.
186
00:08:08,792 --> 00:08:11,099
Terrell Moore is the chef
at Entre Nous.
187
00:08:11,099 --> 00:08:13,449
It's common knowledge
he's been feuding
with his owner.
188
00:08:13,449 --> 00:08:16,626
He happens to be a friend,
so I told him about Salinger's.
189
00:08:16,626 --> 00:08:19,673
And he is very interested
in taking over your kitchen.
190
00:08:22,632 --> 00:08:26,070
Kathleen, you know, I told you,
I-- I don't need this.
191
00:08:26,070 --> 00:08:27,637
I'm happy with
the way things are.
192
00:08:27,637 --> 00:08:29,117
But you get a chef
like Terrell,
193
00:08:29,117 --> 00:08:30,553
and your restaurant
could explode.
194
00:08:30,553 --> 00:08:31,989
I don't care.
195
00:08:31,989 --> 00:08:33,991
Don't you get that?
196
00:08:33,991 --> 00:08:36,472
You know what
your problem is,
Charlie?
197
00:08:36,472 --> 00:08:38,213
You say you couldn't
get married
198
00:08:38,213 --> 00:08:40,955
because it wasn't your
life you'd be living.
199
00:08:40,955 --> 00:08:42,173
And you can't run this restaurant
200
00:08:42,173 --> 00:08:44,001
because it's not your dream.
201
00:08:44,001 --> 00:08:47,614
Well, your problem is
that you never put
your name on anything.
202
00:08:47,614 --> 00:08:49,224
Gimme a break.
203
00:08:49,224 --> 00:08:51,095
But maybe if you
actually did care
204
00:08:51,095 --> 00:08:52,662
and you took a chance,
you know,
205
00:08:52,662 --> 00:08:55,752
something good might happen.
206
00:08:55,752 --> 00:08:58,494
For once in your life,
you might not walk away.
207
00:08:58,494 --> 00:09:01,149
you might even wanna say,
"This is mine."
208
00:09:01,149 --> 00:09:03,368
You know,
"I did this."
209
00:09:03,368 --> 00:09:05,153
Look...
210
00:09:06,502 --> 00:09:08,069
Even if I wanted to do this,
211
00:09:08,069 --> 00:09:10,071
I don't have the money to hire
a big-time chef.
212
00:09:10,071 --> 00:09:12,595
I mean, it-- It--
It's a fantasy.
213
00:09:22,997 --> 00:09:24,041
"I.O.U."
214
00:09:30,004 --> 00:09:32,484
Kathleen, uh...
215
00:09:32,484 --> 00:09:33,964
Wow.
216
00:09:36,271 --> 00:09:37,881
That's a lot of money.
217
00:09:37,881 --> 00:09:38,882
It's a loan.
218
00:09:38,882 --> 00:09:41,406
You'll pay me back.
219
00:09:41,406 --> 00:09:44,932
I happen to think that
you're a good investment.
220
00:09:48,370 --> 00:09:49,806
See, he grew up
in my building,
221
00:09:49,806 --> 00:09:51,721
and his parents were
friends with my parents.
222
00:09:51,721 --> 00:09:52,853
And he just back
from traveling.
223
00:09:52,853 --> 00:09:54,071
So I was wondering--
224
00:09:54,071 --> 00:09:56,160
Will only got
four tickets.
225
00:09:56,160 --> 00:09:58,075
To the--
The truck show.
226
00:09:58,075 --> 00:10:00,034
So... your friend's
gonna have to get
his own ticket.
227
00:10:00,034 --> 00:10:02,036
And he probably won't be able
to sit right next to us,
228
00:10:02,036 --> 00:10:03,994
because these things sell out
all the time.
229
00:10:03,994 --> 00:10:05,909
Mm. I find that
so hard to believe.
230
00:10:05,909 --> 00:10:08,085
But that's not the point.
The point is,
231
00:10:08,085 --> 00:10:10,653
I-- I don't wanna go
to the truck show.
232
00:10:10,653 --> 00:10:14,048
And Sean kind of asked
if we could get together
on Wednesday night.
233
00:10:14,048 --> 00:10:17,138
And I said yes, but only--
Only if it was okay with you.
234
00:10:17,138 --> 00:10:19,923
Well, I don't know.
I mean-- I mean...
235
00:10:19,923 --> 00:10:23,666
We did... make plans,
sort of.
236
00:10:23,666 --> 00:10:27,148
But, I mean,
if it's something you
really wanna do, then--
237
00:10:27,148 --> 00:10:29,063
Then, yeah,
of course.
238
00:10:30,238 --> 00:10:31,195
- Here you go.
- Oh.
239
00:10:31,195 --> 00:10:32,370
Thanks.
240
00:10:32,370 --> 00:10:34,111
Well, do you maybe
wanna join us?
241
00:10:34,111 --> 00:10:36,244
Hmm.
242
00:10:36,244 --> 00:10:37,941
Let's see...
243
00:10:37,941 --> 00:10:40,378
Reminiscing about your childhood
in the apartment building
244
00:10:40,378 --> 00:10:43,773
or watching a 600-horsepower
battle royal.
245
00:10:43,773 --> 00:10:45,296
Reminiscing...
246
00:10:45,296 --> 00:10:46,863
Battle royal...
247
00:10:46,863 --> 00:10:49,039
Childhood in the apartment...
Six hundred horses.
248
00:10:49,039 --> 00:10:51,302
Look, Bailey, I know
you're just doing this
to be nice.
249
00:10:51,302 --> 00:10:53,870
And if it matters to you at all,
I can cancel with Sean.
250
00:10:53,870 --> 00:10:55,219
No, why should you do that?
251
00:10:55,219 --> 00:10:56,743
Look, you do
what you wanna do,
252
00:10:56,743 --> 00:10:58,222
and-- And I'll do
what I wanna do.
253
00:10:58,222 --> 00:11:00,747
And we'll meet up afterwards.
254
00:11:00,747 --> 00:11:02,052
Okay?
255
00:11:02,052 --> 00:11:03,793
Damn it.
256
00:11:03,793 --> 00:11:05,926
I just lost
my cinnamon stick.
257
00:11:05,926 --> 00:11:07,841
So use your finger.
258
00:11:07,841 --> 00:11:08,929
I'll get burned.
259
00:11:08,929 --> 00:11:10,408
Huh.
260
00:11:12,933 --> 00:11:17,459
I really wasn't expecting
to see him at your place. I--
261
00:11:17,459 --> 00:11:19,243
I thought that was over.
262
00:11:19,243 --> 00:11:21,942
Well, it was,
but we, sort of...
263
00:11:23,770 --> 00:11:25,336
We got back together.
264
00:11:25,336 --> 00:11:27,730
Oh, hey. That's cool.
265
00:11:27,730 --> 00:11:29,471
That's-- I'm glad.
266
00:11:29,471 --> 00:11:32,256
Well... I'm not glad.
267
00:11:35,303 --> 00:11:36,391
Justin's an okay guy.
268
00:11:36,391 --> 00:11:40,134
Yeah.
269
00:11:40,134 --> 00:11:42,702
So, um...
270
00:11:42,702 --> 00:11:45,313
You two are, like...
271
00:11:45,313 --> 00:11:47,054
We've slept together, Griffin.
272
00:11:48,751 --> 00:11:50,753
I wasn't asking that.
273
00:11:50,753 --> 00:11:52,233
Yeah, but I think
you should know.
274
00:11:52,233 --> 00:11:54,844
I'm with Justin.
I'm really with him.
275
00:12:01,285 --> 00:12:03,810
So... how is it?
276
00:12:03,810 --> 00:12:06,638
School. Is it--
Is it okay for you there?
277
00:12:06,638 --> 00:12:11,208
No. It's pretty bad, actually.
278
00:12:11,208 --> 00:12:14,081
Really?
279
00:12:14,081 --> 00:12:15,604
It's, like...
280
00:12:15,604 --> 00:12:17,171
I don't know.
281
00:12:17,171 --> 00:12:19,608
All the-- All the uniforms
and the...
282
00:12:21,088 --> 00:12:22,393
All the people
just like my dad,
283
00:12:22,393 --> 00:12:25,179
yelling at me.
284
00:12:25,179 --> 00:12:27,050
Well, maybe...
285
00:12:27,050 --> 00:12:29,139
I can write you...
a little.
286
00:12:29,139 --> 00:12:31,098
Maybe I'm not going
back there.
287
00:12:33,317 --> 00:12:35,972
Griffin,
don't talk like that.
288
00:12:35,972 --> 00:12:37,365
Your dad made a deal
with the judge.
289
00:12:37,365 --> 00:12:38,975
you have to finish the year.
290
00:12:38,975 --> 00:12:42,370
That was his deal. Not mine.
291
00:12:43,893 --> 00:12:46,548
Are you... talking...
292
00:12:46,548 --> 00:12:48,202
about running away?
293
00:12:50,247 --> 00:12:52,902
Well, I'm not just
talking about it.
294
00:12:52,902 --> 00:12:54,861
I'm pretty much doing it.
295
00:12:54,861 --> 00:12:55,862
Griffin--
296
00:12:55,862 --> 00:12:57,515
My plane left an hour ago.
297
00:12:57,515 --> 00:13:01,781
When it lands without me...
I'm gone.
298
00:13:13,444 --> 00:13:16,056
I'm coming, I'm coming,
I'm coming, I'm coming.
299
00:13:16,056 --> 00:13:17,753
Hey. Shouldn't you be
at school or something?
300
00:13:17,753 --> 00:13:18,972
Where's Julia?
301
00:13:18,972 --> 00:13:21,278
Yeah, hey, but, um--
She's up--
302
00:13:21,278 --> 00:13:24,368
Oh. Justin.
303
00:13:25,456 --> 00:13:27,241
Um...
304
00:13:27,241 --> 00:13:28,503
Justin.
305
00:13:28,503 --> 00:13:31,375
- You lied to me.
- No. Justin, wait.
306
00:13:31,375 --> 00:13:32,986
He needed a place to stay.
That was all.
307
00:13:32,986 --> 00:13:34,639
He slept on the couch.
I can show you where.
308
00:13:34,639 --> 00:13:37,425
Stop. I don't want to do this.
Not again.
309
00:13:37,425 --> 00:13:40,471
I don't want to talk about it,
not until he is gone.
310
00:13:49,785 --> 00:13:51,918
I don't see why they didn't
do this a long time ago.
311
00:13:51,918 --> 00:13:54,659
I mean, Fred's got one,
Barney's got one.
312
00:13:54,659 --> 00:13:57,358
Betty's a main character.
She should have her own vitamin.
313
00:13:57,358 --> 00:13:58,968
It's unfair.
314
00:13:58,968 --> 00:14:00,535
Yeah, well, the world's unfair, Bailey.
315
00:14:02,711 --> 00:14:03,973
Hah!
There you are.
316
00:14:03,973 --> 00:14:05,583
What, are you hiding from me?
317
00:14:05,583 --> 00:14:07,455
Just gonna pretend
it never happened, huh?
318
00:14:07,455 --> 00:14:08,456
What?
319
00:14:08,456 --> 00:14:09,936
You know what.
320
00:14:09,936 --> 00:14:11,546
Where's my sweater, thief?
321
00:14:11,546 --> 00:14:13,243
Hey, I was gonna
give it back.
322
00:14:13,243 --> 00:14:14,201
Mm-hmm.
323
00:14:15,898 --> 00:14:17,421
Oh. Bailey, Sean.
324
00:14:17,421 --> 00:14:18,988
Sean, Bailey.
325
00:14:18,988 --> 00:14:20,468
How you doing?
326
00:14:20,468 --> 00:14:21,991
See, Sean lent me
his sweater last night
327
00:14:21,991 --> 00:14:23,036
when we went up on the roof.
328
00:14:23,036 --> 00:14:24,428
The roof?
329
00:14:24,428 --> 00:14:26,300
Yeah, we were
checking out the stars.
330
00:14:26,300 --> 00:14:28,824
I was showing Sarah how
different they are
in Paraguay.
331
00:14:28,824 --> 00:14:31,044
The stars in Paraguay, huh?
332
00:14:31,044 --> 00:14:34,134
Did you show him the star
that I named for you?
333
00:14:34,134 --> 00:14:37,006
Yeah, well, uh,
I tried to, but...
334
00:14:37,006 --> 00:14:38,878
it was in the wrong place.
335
00:14:38,878 --> 00:14:40,880
No way. Because the--
The certificate--
336
00:14:40,880 --> 00:14:43,230
Right coordinates.
Wrong constellation.
I checked it.
337
00:14:43,230 --> 00:14:45,406
You won't be able to see it
until the summer solstice.
338
00:14:45,406 --> 00:14:47,060
But it's there.
339
00:14:47,060 --> 00:14:48,583
You know, it's not like
you got ripped off.
340
00:14:48,583 --> 00:14:50,280
Huh.
341
00:14:50,280 --> 00:14:54,241
So, uh... Sarah tells me
you dropped out of college.
342
00:14:54,241 --> 00:14:55,807
Uh, yeah.
343
00:14:55,807 --> 00:14:57,461
For love.
Isn't that romantic?
344
00:14:57,461 --> 00:14:59,724
Yeah, his girlfriend ran off
with the Peace Corps.
345
00:14:59,724 --> 00:15:02,118
So he moved to South America
just to be with her.
346
00:15:02,118 --> 00:15:03,293
Can you believe that?
347
00:15:03,293 --> 00:15:04,904
Really?
Where is she now?
348
00:15:04,904 --> 00:15:08,820
In the hands of some guy
named Marco, I'm afraid.
349
00:15:08,820 --> 00:15:10,300
So there I am,
350
00:15:10,300 --> 00:15:11,823
standing on a dock
in Florianópolis.
351
00:15:11,823 --> 00:15:14,391
I'm alone,
broken-hearted.
352
00:15:14,391 --> 00:15:15,915
But then I realized,
353
00:15:15,915 --> 00:15:18,004
I finally have something
worth writing about.
354
00:15:18,004 --> 00:15:20,006
So, heh,
that's what I did.
355
00:15:20,006 --> 00:15:24,836
Oh. God, that is
so romantic.
356
00:15:24,836 --> 00:15:26,969
You know, I'd love to
read some of your stuff sometime.
357
00:15:26,969 --> 00:15:29,189
Oh, sure. Hey, if I can read
some of yours too.
358
00:15:29,189 --> 00:15:30,886
Of course. Well...
359
00:15:30,886 --> 00:15:32,714
I'm double-parked...
so...
360
00:15:34,194 --> 00:15:36,022
you ready to go, Sarah?
361
00:15:36,022 --> 00:15:38,241
Upholstered seats
and padded booths a must.
362
00:15:38,241 --> 00:15:40,591
All new indirect
lighting a must.
363
00:15:40,591 --> 00:15:42,376
Wolf Commercial Eight flames
a must--
364
00:15:42,376 --> 00:15:45,248
Okay, okay. Let's--
Let's take a breath here.
365
00:15:45,248 --> 00:15:48,295
Um, whatever you need
for the food, you got it.
366
00:15:48,295 --> 00:15:50,514
But-- But the furniture
and the lights...
367
00:15:50,514 --> 00:15:53,082
That-- That's gonna
have to wait.
368
00:15:53,082 --> 00:15:55,432
I can't afford to do the place
over, Terrell. Not yet.
369
00:15:55,432 --> 00:15:57,043
But if you can bring 'em in
with the food--
370
00:15:57,043 --> 00:15:58,566
I can bring 'em in.
371
00:15:58,566 --> 00:15:59,959
We'll talk
about the rest of it then.
372
00:16:02,091 --> 00:16:04,964
I'll take another look
at your kitchen.
373
00:16:04,964 --> 00:16:06,791
Our kitchen.
374
00:16:06,791 --> 00:16:08,010
Hey, K!
375
00:16:08,010 --> 00:16:09,969
You look like death.
376
00:16:12,449 --> 00:16:14,886
Kathleen...
he is great.
377
00:16:14,886 --> 00:16:16,888
I should have done this
so long ago.
378
00:16:16,888 --> 00:16:17,933
Bar open yet?
379
00:16:17,933 --> 00:16:18,890
And I owe it all
to you.
380
00:16:18,890 --> 00:16:21,023
How can I thank you?
381
00:16:21,023 --> 00:16:22,982
How about a drink?
382
00:16:22,982 --> 00:16:24,984
Hey. What's the matter?
383
00:16:28,030 --> 00:16:30,293
You know what I always hated?
384
00:16:30,293 --> 00:16:33,905
I always hated those conferences
for women executives.
385
00:16:33,905 --> 00:16:36,865
And all they did
was bitch and moan
386
00:16:36,865 --> 00:16:39,694
that men can't take us
in power positions.
387
00:16:39,694 --> 00:16:42,871
Me, I thought if breasts
threw a man off balance,
388
00:16:42,871 --> 00:16:43,828
so much the better.
389
00:16:48,920 --> 00:16:52,446
I thought whatever they had
for me, I could handle.
390
00:16:52,446 --> 00:16:54,926
What happened?
391
00:16:54,926 --> 00:16:58,278
They dropped me
to the 5:00 news.
392
00:16:58,278 --> 00:16:59,931
I mean, the 6 was bad enough,
393
00:16:59,931 --> 00:17:02,717
but at least you could pretend
that you were a journalist.
394
00:17:05,807 --> 00:17:07,983
Are you okay?
395
00:17:07,983 --> 00:17:10,420
I can't go back there, Charlie.
396
00:17:11,943 --> 00:17:13,989
I mean, my office is all glass.
397
00:17:13,989 --> 00:17:18,211
I can't... let 'em
see me rattled.
398
00:17:22,084 --> 00:17:23,738
Eyes on your own paper.
399
00:17:25,000 --> 00:17:27,350
Julia.
400
00:17:27,350 --> 00:17:29,439
Come on out here, hmm?
401
00:17:29,439 --> 00:17:32,921
You're a friend of his,
aren't you?
402
00:17:32,921 --> 00:17:35,010
Well, uh, yeah.
I mean, kind of, but--
403
00:17:35,010 --> 00:17:36,707
Your friend made a deal
with the judge.
404
00:17:36,707 --> 00:17:39,188
I'm here to make sure
he doesn't break it.
405
00:17:39,188 --> 00:17:41,234
If Griffin doesn't go back
to school in Louisiana
406
00:17:41,234 --> 00:17:42,757
like he's supposed to,
407
00:17:42,757 --> 00:17:45,151
he's gonna find himself
in a lot of trouble.
408
00:17:45,151 --> 00:17:46,761
I said I haven't see him.
409
00:17:46,761 --> 00:17:48,197
But if you do,
410
00:17:48,197 --> 00:17:50,504
you might want to tell him
what I said.
411
00:18:04,300 --> 00:18:06,346
Hey.
Hey.
412
00:18:06,346 --> 00:18:10,176
God. Sean's poetry: amazing.
413
00:18:10,176 --> 00:18:13,353
Uh... you've got,
uh--
414
00:18:13,353 --> 00:18:14,354
Oh.
415
00:18:14,354 --> 00:18:16,921
So listen.
416
00:18:16,921 --> 00:18:19,924
Um... Will and I were watching
the monster truck show
417
00:18:19,924 --> 00:18:22,971
pretrials on cable
last night, and, uh...
418
00:18:22,971 --> 00:18:25,756
And I think I got
my monster truck fix.
419
00:18:25,756 --> 00:18:30,239
So I was thinking
that maybe I don't
need to go after all.
420
00:18:30,239 --> 00:18:33,503
Oh, no. No, no, no.
Don't do that. No.
421
00:18:33,503 --> 00:18:35,505
Because you were so excited
about it, you know.
422
00:18:35,505 --> 00:18:38,117
And all that stuff about
the mud spraying in your face.
423
00:18:38,117 --> 00:18:39,814
I mean, cable can't do
that justice.
424
00:18:39,814 --> 00:18:41,250
Well, no.
But, um--
425
00:18:41,250 --> 00:18:43,644
But... it's
Valentine's Day.
426
00:18:43,644 --> 00:18:45,341
And you were right, Bailey.
427
00:18:45,341 --> 00:18:47,169
What's so important about
Valentine's Day?
428
00:18:47,169 --> 00:18:49,911
You know, it's just another date
on the calendar, right?
429
00:18:49,911 --> 00:18:52,305
Um, yeah, but--
430
00:18:52,305 --> 00:18:54,176
Besides, I think it'll be
really good for us.
431
00:18:54,176 --> 00:18:56,526
Because you're excited
about your truck show,
432
00:18:56,526 --> 00:18:58,180
and I'm excited
about seeing Sean.
433
00:18:58,180 --> 00:19:00,139
And we'll probably
just be talking
434
00:19:00,139 --> 00:19:01,792
about poetry
and books all night.
435
00:19:01,792 --> 00:19:03,098
You'd be bored
out of your mind.
436
00:19:03,098 --> 00:19:04,882
So it works out
all around, right?
437
00:19:04,882 --> 00:19:06,797
Un-unless--
438
00:19:06,797 --> 00:19:10,061
Did you--
Did you not want me to see Sean?
439
00:19:10,061 --> 00:19:13,674
No. No,
no, no. No.
440
00:19:13,674 --> 00:19:15,676
Um... no,
Sean's great.
441
00:19:16,764 --> 00:19:18,679
I love Sean.
442
00:19:18,679 --> 00:19:20,246
Yeah, me too.
443
00:19:25,294 --> 00:19:27,209
Steve, there's
a fax for you.
444
00:19:27,209 --> 00:19:28,906
Let's get it
Right now, okay?
445
00:19:32,519 --> 00:19:35,913
What are you doing here?
446
00:19:35,913 --> 00:19:38,351
This morning you said
you weren't gonna come back.
447
00:19:38,351 --> 00:19:39,743
Yeah, but see,
the way to show them
448
00:19:39,743 --> 00:19:41,136
is to just work
twice as hard.
449
00:19:41,136 --> 00:19:42,920
Because if I can squeeze
a few extra pieces
450
00:19:42,920 --> 00:19:44,487
out of the staff per show,
451
00:19:44,487 --> 00:19:47,969
and maybe boost the ratings
by a point or two.
452
00:19:47,969 --> 00:19:50,406
Then they'll see what I can do
with the 5:00.
453
00:19:50,406 --> 00:19:51,886
And they'll want more
of the same at 6.
454
00:19:51,886 --> 00:19:53,148
You know what?
You're nuts.
455
00:19:59,110 --> 00:20:00,503
Whoa!
Hey, wait!
456
00:20:00,503 --> 00:20:01,504
What are you doing?
457
00:20:01,504 --> 00:20:02,810
You're getting outta here.
458
00:20:02,810 --> 00:20:04,203
Charlie,
where are you taking me?
459
00:20:04,203 --> 00:20:05,595
Just get in the car and go.
460
00:20:05,595 --> 00:20:07,118
I'll get somebody
to look after Owen,
461
00:20:07,118 --> 00:20:08,990
and we'll just drive.
Maybe go to Napa.
462
00:20:08,990 --> 00:20:10,818
Charlie, I can't just take off.
I'll get in trouble.
463
00:20:10,818 --> 00:20:12,515
You're already
in trouble.
464
00:20:12,515 --> 00:20:14,430
Think you can solve your
problems by working harder?
465
00:20:14,430 --> 00:20:15,866
You work
too hard already.
466
00:20:15,866 --> 00:20:17,477
You need to step back
and ask yourself,
467
00:20:17,477 --> 00:20:18,782
"What's wrong
with this picture?"
468
00:20:18,782 --> 00:20:20,393
Charlie, please--
469
00:20:20,393 --> 00:20:22,656
You're never gonna get out
until somebody drags you.
470
00:20:22,656 --> 00:20:23,787
Charlie,
put me down!
471
00:20:25,659 --> 00:20:28,357
So you called me.
That means he's gone, right?
472
00:20:28,357 --> 00:20:30,664
Not exactly.
Not yet.
473
00:20:32,492 --> 00:20:34,624
Justin, a guy from court
came by school today.
474
00:20:34,624 --> 00:20:36,539
And they know that Griffin
is a friend of mine.
475
00:20:36,539 --> 00:20:37,888
And sooner or later,
476
00:20:37,888 --> 00:20:39,803
they're gonna come here
looking for him.
477
00:20:41,240 --> 00:20:42,937
So tell him
to leave.
478
00:20:42,937 --> 00:20:45,983
Well... he wants to,
479
00:20:45,983 --> 00:20:48,116
but he has to pick up
his motorcycle first.
480
00:20:48,116 --> 00:20:50,901
A friend of his is
keeping it in his garage.
481
00:20:50,901 --> 00:20:53,208
So, what's
the problem?
482
00:20:53,208 --> 00:20:55,602
Well, he can't get the bike
until tomorrow, and...
483
00:20:57,734 --> 00:21:00,084
He can't pick it up himself.
484
00:21:00,084 --> 00:21:02,043
Because if his friend
knows he's on the bike
485
00:21:02,043 --> 00:21:04,306
then so will his dad,
and so will the judge.
486
00:21:04,306 --> 00:21:06,482
Oh, man.
487
00:21:06,482 --> 00:21:08,441
Justin, please. No.
488
00:21:08,441 --> 00:21:11,879
He needs a place to stay
and someone to pick up his bike.
489
00:21:11,879 --> 00:21:14,447
And I'm sorry, but there's
no one else I can ask.
490
00:21:14,447 --> 00:21:17,014
Are you out of your mind?
491
00:21:17,014 --> 00:21:18,973
Why would you ever think
I would do this?
492
00:21:18,973 --> 00:21:21,062
Because he's in trouble.
Because he needs help.
493
00:21:21,062 --> 00:21:23,107
And why should I care
after what he did?
494
00:21:23,107 --> 00:21:24,283
Because he's a friend
of mine.
495
00:21:24,283 --> 00:21:26,241
Yeah, Julia,
the guy is a loser.
496
00:21:26,241 --> 00:21:28,025
He stole money
from your brother.
497
00:21:28,025 --> 00:21:30,245
And now he's trying to
get you to help him
break the law?
498
00:21:30,245 --> 00:21:32,726
You--
You don't understand.
499
00:21:32,726 --> 00:21:34,902
You're right. You're right.
I-- I do not understand.
500
00:21:40,299 --> 00:21:44,215
Justin... you're the only one
I can ask.
501
00:21:44,215 --> 00:21:47,567
And so I'm asking.
Okay?
502
00:21:49,133 --> 00:21:51,875
You want him out of here.
This is how.
503
00:21:51,875 --> 00:21:54,443
I mean, you do this,
and he's gone.
504
00:21:56,837 --> 00:21:59,361
Because after he leaves,
he can't come home.
505
00:21:59,361 --> 00:22:01,885
I mean, not for
a really long time.
506
00:22:07,978 --> 00:22:09,284
All right.
507
00:22:10,938 --> 00:22:11,939
Fine.
508
00:22:31,959 --> 00:22:33,003
Okay, that's it.
509
00:22:34,831 --> 00:22:36,964
It's not a getaway vacation
until you stop working.
510
00:22:36,964 --> 00:22:39,009
I'm not working.
I'm just cleaning up
some files.
511
00:22:39,009 --> 00:22:40,533
You are worse off
than I thought.
512
00:22:40,533 --> 00:22:42,143
Careful. That has
my whole life on it.
513
00:22:42,143 --> 00:22:43,536
Now the cell phone.
514
00:22:43,536 --> 00:22:45,929
I turned it off.
It won't ring.
515
00:22:48,149 --> 00:22:49,585
And the beeper.
516
00:22:51,282 --> 00:22:53,110
No.
517
00:22:53,110 --> 00:22:54,155
Give it to me.
518
00:22:54,155 --> 00:22:56,331
No.
Give it.
519
00:22:56,331 --> 00:22:57,767
No!
520
00:22:57,767 --> 00:22:59,900
Leave me a damn lifeline,
will you?
521
00:23:10,214 --> 00:23:13,130
Okay. I'm feeling...
522
00:23:13,130 --> 00:23:15,002
some extreme discomfort
right now.
523
00:23:15,002 --> 00:23:18,092
Which you would
probably say is proof
524
00:23:18,092 --> 00:23:19,789
that this is something
I needed to do.
525
00:23:19,789 --> 00:23:21,487
Mm-hmm.
526
00:23:21,487 --> 00:23:23,184
You've got a lot
of nerve, Charlie.
527
00:23:23,184 --> 00:23:25,926
Just breeze in
and take over my life.
528
00:23:25,926 --> 00:23:28,494
You always want to be
in charge, Kathleen.
529
00:23:28,494 --> 00:23:29,843
Mm-hmm.
530
00:23:29,843 --> 00:23:33,673
Try letting someone else
do the driving.
531
00:23:33,673 --> 00:23:36,980
Why? Why would I
wanna do that?
532
00:23:36,980 --> 00:23:39,940
Because maybe
you'll like it.
533
00:23:45,380 --> 00:23:47,121
Bay... it's all yours.
534
00:23:47,121 --> 00:23:49,166
I didn't even cap the
toothpaste, I was so fast.
535
00:23:49,166 --> 00:23:50,559
But you'd better hurry.
536
00:23:52,561 --> 00:23:54,607
Bay?
Hello?
537
00:23:54,607 --> 00:23:57,697
Hey. Can I
ask you something?
538
00:23:59,089 --> 00:24:01,744
You know, like, uh, hypothetically?
539
00:24:01,744 --> 00:24:02,789
Sure.
540
00:24:02,789 --> 00:24:04,486
Okay. Um...
541
00:24:06,314 --> 00:24:08,838
Let's say you were
a girl.
542
00:24:08,838 --> 00:24:11,319
And-- And you-- You, like,
fell in love with me.
543
00:24:11,319 --> 00:24:13,539
Extremely hypothetical.
544
00:24:13,539 --> 00:24:15,758
Yes.
545
00:24:15,758 --> 00:24:18,152
And then--
And then I made
546
00:24:18,152 --> 00:24:21,198
one teeny, tiny...
little mistake--
547
00:24:21,198 --> 00:24:24,114
Oh. You mean, like insisting
on going to the truck show
548
00:24:24,114 --> 00:24:25,768
for Valentine's Day.
549
00:24:25,768 --> 00:24:29,946
Okay. Like--
Okay, like that.
550
00:24:29,946 --> 00:24:31,948
Would that make it easier
for you to, like--
551
00:24:31,948 --> 00:24:34,647
To start looking around
at other guys?
552
00:24:34,647 --> 00:24:36,039
No, of course not.
553
00:24:36,039 --> 00:24:38,259
Bay, don't be silly.
Sarah loves you.
554
00:24:38,259 --> 00:24:40,304
Right. Right. She loves me.
555
00:24:41,436 --> 00:24:42,611
She loves me.
556
00:24:42,611 --> 00:24:44,526
And it's not like
you can...
557
00:24:44,526 --> 00:24:47,573
be in love with two people
at the same time.
558
00:24:47,573 --> 00:24:51,402
Well, it--
I don't know.
559
00:24:52,882 --> 00:24:55,015
Um...
560
00:24:55,015 --> 00:24:56,277
I think that people can
be in love
561
00:24:56,277 --> 00:24:58,105
with more than one person
562
00:24:58,105 --> 00:24:59,106
for different reasons.
563
00:25:00,368 --> 00:25:03,327
You do?
564
00:25:03,327 --> 00:25:07,418
It's love... Bay,
there aren't any rules.
565
00:25:09,203 --> 00:25:11,074
Yeah.
566
00:25:13,990 --> 00:25:15,383
No answer, huh?
567
00:25:17,037 --> 00:25:18,604
No.
568
00:25:18,604 --> 00:25:19,866
Where the hell is he?
569
00:25:19,866 --> 00:25:21,432
I don't know.
He must be out.
570
00:25:21,432 --> 00:25:23,086
Yeah, well,
he better show up soon,
571
00:25:23,086 --> 00:25:24,827
because I'm not gonna
do this again tonight.
572
00:25:24,827 --> 00:25:26,437
You understand?
573
00:25:26,437 --> 00:25:28,135
I'm not gonna sneak you
around my parents again.
574
00:25:28,135 --> 00:25:30,224
I mean, you can sleep on
the street for all I care.
575
00:25:30,224 --> 00:25:32,313
You know I don't wanna
be here either.
576
00:25:32,313 --> 00:25:33,401
If I had anyplace
else--
577
00:25:33,401 --> 00:25:34,924
Yeah, well,
you're here.
578
00:25:34,924 --> 00:25:36,839
And you're not gonna
screw up my plans tonight.
579
00:25:36,839 --> 00:25:38,275
I can tell you that
right now.
580
00:25:38,275 --> 00:25:39,494
Oh. Oh...
581
00:25:39,494 --> 00:25:41,627
Valentine's Day.
582
00:25:47,023 --> 00:25:48,634
What are you guys
doing tonight?
583
00:25:48,634 --> 00:25:50,766
None of your business.
And get off my bed.
584
00:25:50,766 --> 00:25:54,988
Boy, I can really see
what she sees in you.
585
00:25:54,988 --> 00:25:56,729
Shut up, man.
586
00:25:59,209 --> 00:26:00,646
So did you get her something?
587
00:26:14,181 --> 00:26:16,923
Wow.
588
00:26:16,923 --> 00:26:19,186
Wow, that's nice.
589
00:26:20,535 --> 00:26:22,581
She'll, uh--
She'll like that.
590
00:26:24,365 --> 00:26:25,888
Think so?
591
00:26:25,888 --> 00:26:28,238
Yeah. I don't really have
the kind of cash
592
00:26:28,238 --> 00:26:30,371
to get her
something like that.
593
00:26:30,371 --> 00:26:32,242
Not that I would anyway.
594
00:26:36,725 --> 00:26:38,379
You guys are lucky.
595
00:26:43,427 --> 00:26:45,255
You know, I've done
stories about this.
596
00:26:46,430 --> 00:26:47,954
People carving out
"me" time,
597
00:26:47,954 --> 00:26:50,043
being pampered,
like, queen for a day.
598
00:26:50,043 --> 00:26:53,046
And I've always thought
they must be so bored,
599
00:26:53,046 --> 00:26:54,917
if this is what
they have to do.
600
00:26:54,917 --> 00:26:58,573
But I have had
such a good time here, Charlie.
601
00:26:58,573 --> 00:27:00,227
Really.
602
00:27:00,227 --> 00:27:02,403
That's great.
That's really--
603
00:27:04,231 --> 00:27:07,103
Who can that be?
604
00:27:07,103 --> 00:27:08,670
You checked in.
You gave them our number.
605
00:27:08,670 --> 00:27:09,845
No, I didn't.
606
00:27:09,845 --> 00:27:12,674
Well, how else
could they find us?
607
00:27:12,674 --> 00:27:15,721
Maybe I let it slip.
608
00:27:15,721 --> 00:27:18,201
God. I was having
such a good time.
609
00:27:18,201 --> 00:27:20,639
I cannot believe you did this.
610
00:27:22,989 --> 00:27:24,555
Hello?
611
00:27:24,555 --> 00:27:25,948
Who?
612
00:27:27,950 --> 00:27:30,126
It's the restaurant.
613
00:27:30,126 --> 00:27:32,476
It's for you.
614
00:27:33,739 --> 00:27:37,046
Hernandez, Miguel
615
00:27:37,046 --> 00:27:40,920
Dot, dot, dot
Dot, dot, dot
616
00:27:40,920 --> 00:27:43,487
34 West Eighth
617
00:27:43,487 --> 00:27:46,099
Dot... dot dot
618
00:27:46,099 --> 00:27:49,493
This is a Valentine's poem?
619
00:27:49,493 --> 00:27:52,061
You should get up there
and show them what
poetry's all about.
620
00:27:52,061 --> 00:27:54,020
Hernia doctor
621
00:27:54,020 --> 00:27:55,151
The
622
00:27:55,151 --> 00:27:58,372
Dot, dot... dot
623
00:28:04,639 --> 00:28:06,162
Okay.
624
00:28:06,162 --> 00:28:10,210
That was "White Page"
by Patrick Campbell.
625
00:28:10,210 --> 00:28:14,040
The mike is open for anyone else
who'd like to share their work.
626
00:28:14,040 --> 00:28:16,085
Come on. You can hitch halfway
across the planet,
627
00:28:16,085 --> 00:28:18,000
but you can't take two steps
to that stage?
628
00:28:18,000 --> 00:28:19,349
Okay. Okay.
629
00:28:19,349 --> 00:28:20,394
Go.
630
00:28:26,922 --> 00:28:28,445
Hey. Hey. Hey.
631
00:28:28,445 --> 00:28:30,099
Guess what.
632
00:28:30,099 --> 00:28:32,754
They cut my favorite event,
the tractor compactor.
633
00:28:32,754 --> 00:28:34,887
So I said screw it.
I bagged the show.
634
00:28:34,887 --> 00:28:37,193
And I am available to do
whatever you want to do.
635
00:28:37,193 --> 00:28:38,238
Bailey.
636
00:28:39,369 --> 00:28:42,111
Uh... I wrote this
for a friend.
637
00:28:43,983 --> 00:28:46,986
Ugly duckling breaks her egg
638
00:28:46,986 --> 00:28:49,902
Stumbles forth
On legs that shake
639
00:28:49,902 --> 00:28:52,774
Can't quite waddle
Can't quite swim
640
00:28:52,774 --> 00:28:54,428
Wow. A regular
Henry David Longfellow.
641
00:28:54,428 --> 00:28:55,821
Shh.
642
00:28:55,821 --> 00:28:57,083
Blindly follows
Loyal and brave
643
00:28:57,083 --> 00:29:00,086
Dirty feathers in her wake
644
00:29:00,086 --> 00:29:02,305
Season passes
645
00:29:02,305 --> 00:29:03,959
Now, she's new
646
00:29:03,959 --> 00:29:07,876
Long white body
Silken neck
647
00:29:07,876 --> 00:29:10,444
Arching back
Swelling breast
648
00:29:10,444 --> 00:29:11,967
Hey.
Bailey.
649
00:29:11,967 --> 00:29:14,535
Wings spread wide
As yawning sky
650
00:29:14,535 --> 00:29:17,712
Fan the love in my mind's eye
651
00:29:17,712 --> 00:29:20,976
For in this world
There's no one fairer
652
00:29:20,976 --> 00:29:22,673
That's it.
653
00:29:22,673 --> 00:29:25,154
Than my shining, lovely
654
00:29:37,688 --> 00:29:40,909
Look... I signed the pink slip
over to you.
655
00:29:40,909 --> 00:29:43,172
Here, just tell him we did it
through the mail, you know.
656
00:29:43,172 --> 00:29:45,174
Tell 'em you sent me
a check for 300 bucks.
657
00:29:45,174 --> 00:29:47,916
All right. Fine, fine.
I'd be happy to do it.
658
00:29:47,916 --> 00:29:50,397
It's not like our reservations
aren't already ruined.
659
00:29:54,227 --> 00:29:55,750
I need some air.
660
00:30:06,282 --> 00:30:09,198
So, uh... do you have
enough money?
661
00:30:09,198 --> 00:30:11,244
I mean, for gas and stuff.
662
00:30:11,244 --> 00:30:13,463
I'm okay.
663
00:30:13,463 --> 00:30:15,814
Where are you gonna go?
Have you thought about it?
664
00:30:15,814 --> 00:30:17,598
I don't know.
665
00:30:17,598 --> 00:30:20,731
A little.
666
00:30:20,731 --> 00:30:24,126
I really don't want to
go anywhere.
667
00:30:24,126 --> 00:30:26,215
Well, Griffin, they're looking
for you. You have to.
668
00:30:26,215 --> 00:30:28,043
Yeah, but I want to stay here.
669
00:30:28,043 --> 00:30:30,437
Yeah, but you can't do that.
I mean, you can't be here.
670
00:30:30,437 --> 00:30:33,005
Because--
671
00:30:34,963 --> 00:30:37,270
Because I'm in love
with you.
672
00:30:39,185 --> 00:30:43,754
Oh... man.
673
00:30:43,754 --> 00:30:46,105
Griffin, please,
you can't.
674
00:30:46,105 --> 00:30:49,456
What do you want from me?
675
00:30:49,456 --> 00:30:51,719
I'm sorry.
676
00:30:51,719 --> 00:30:53,895
You told me not to
write to you.
Do you remember?
677
00:30:53,895 --> 00:30:55,462
I mean, you told me
to forget about you.
678
00:30:55,462 --> 00:30:57,507
I was j--
I'm sorry.
679
00:31:00,119 --> 00:31:02,208
What was I supposed to do?
680
00:31:02,208 --> 00:31:04,036
I mean...
681
00:31:04,036 --> 00:31:05,951
what did you expect
to happen?
682
00:31:07,561 --> 00:31:09,258
I don't know.
683
00:31:13,088 --> 00:31:14,742
I just want you back.
684
00:31:14,742 --> 00:31:16,048
Griffin--
685
00:31:18,137 --> 00:31:19,965
Hey!
686
00:31:19,965 --> 00:31:23,011
Take this, or
I'm gonna drop it.
687
00:31:27,537 --> 00:31:29,061
Julia, get in the car.
688
00:31:29,061 --> 00:31:30,149
Justin.
689
00:31:30,149 --> 00:31:32,238
Get inthe car!
690
00:31:37,678 --> 00:31:39,462
Julia.
691
00:31:54,216 --> 00:31:56,479
I cannot believe
you did that.
692
00:31:56,479 --> 00:31:58,917
You can't bel--
Look at my nose.
693
00:31:58,917 --> 00:32:00,048
You're nuts, guy.
694
00:32:00,048 --> 00:32:01,223
Hey, you asked for it, pal.
695
00:32:01,223 --> 00:32:03,182
I didn't ask for anything.
696
00:32:03,182 --> 00:32:04,357
It was an idiotic thing to do.
697
00:32:04,357 --> 00:32:05,967
Oh, really?
698
00:32:05,967 --> 00:32:08,100
Well, it was no more idiotic
than your idiotic poem.
699
00:32:08,100 --> 00:32:11,190
"Fairer" to rhyme
with "Sarah."
700
00:32:11,190 --> 00:32:13,061
Get real, buddy.
How lame can you get?
701
00:32:13,061 --> 00:32:14,367
You idiot.
702
00:32:14,367 --> 00:32:17,326
It rhymes with "Clara,"
not "Sarah."
703
00:32:17,326 --> 00:32:18,980
That was
my ex-girlfriend's name.
704
00:32:18,980 --> 00:32:21,156
See? You can still make
it out there.
705
00:32:21,156 --> 00:32:23,115
Underneath
all the blood.
706
00:32:23,115 --> 00:32:26,161
And besides, she's
in love with you.
707
00:32:26,161 --> 00:32:28,163
Moron.
708
00:32:28,163 --> 00:32:30,165
Haven't you ever read
her poetry?
709
00:32:30,165 --> 00:32:31,645
God.
710
00:32:34,343 --> 00:32:36,737
Well-- Well, you gotta admit
that it was--
711
00:32:36,737 --> 00:32:38,478
That it was romantic.
712
00:32:38,478 --> 00:32:41,742
You know, that-- That I would
actually run up there and--
713
00:32:41,742 --> 00:32:43,396
And punch him out?
714
00:32:43,396 --> 00:32:45,615
Roses are romantic, Bailey.
715
00:32:45,615 --> 00:32:47,008
Little heart-shaped
candies
716
00:32:47,008 --> 00:32:48,270
with stupid things
written on 'em,
717
00:32:48,270 --> 00:32:49,793
that's romantic.
718
00:32:49,793 --> 00:32:51,491
Even a poem that doesn't
rhyme is romantic,
719
00:32:51,491 --> 00:32:53,362
But if you think that
I'm gonna say "My hero"
720
00:32:53,362 --> 00:32:56,278
and swoon in your arms because
you punch some guy in the nose,
721
00:32:56,278 --> 00:32:57,497
you're out of
your mind!
722
00:33:17,169 --> 00:33:18,474
Hey.
723
00:33:19,954 --> 00:33:21,738
Griffin, I thought
you were--
724
00:33:21,738 --> 00:33:25,351
Yeah, look, I just need
a place to leave this.
725
00:33:25,351 --> 00:33:28,136
I can't--
Can't take it home.
726
00:33:28,136 --> 00:33:32,662
Um... do you have
some extra room, maybe,
in your garage?
727
00:33:32,662 --> 00:33:34,186
I mean, I'll pick
it up.
728
00:33:36,927 --> 00:33:39,017
When I'm finished with school.
729
00:33:39,017 --> 00:33:42,281
Wait a minute.
You're going back? Really?
730
00:33:42,281 --> 00:33:43,282
Yeah.
731
00:33:43,282 --> 00:33:46,676
See, the thing is...
732
00:33:46,676 --> 00:33:49,897
that usually,
I just jump into things.
733
00:33:51,377 --> 00:33:54,119
Just without thinking,
I just do it.
734
00:33:54,119 --> 00:33:58,862
I mean, I could just take off.
Just bolt...
735
00:33:58,862 --> 00:34:04,042
But, uh, except that would mean
I'd never see you again.
736
00:34:08,394 --> 00:34:10,918
So, for once in my life...
737
00:34:10,918 --> 00:34:13,051
I'm--
738
00:34:13,051 --> 00:34:16,576
I'm gonna think about...
you know, after.
739
00:34:19,840 --> 00:34:21,798
And, uh...
740
00:34:21,798 --> 00:34:24,888
I'm gonna
stick out school.
741
00:34:24,888 --> 00:34:26,020
I mean, who knows?
742
00:34:26,020 --> 00:34:27,108
Maybe later, we--
743
00:34:29,197 --> 00:34:30,416
Griffin--
744
00:34:30,416 --> 00:34:33,332
I don't expect
you to...
745
00:34:33,332 --> 00:34:35,725
tell me that something's
gonna happen.
746
00:34:38,206 --> 00:34:40,339
I don't want you to tell me
you love me.
747
00:34:42,210 --> 00:34:45,126
I don't want you to tell me
you don't either, because...
748
00:34:45,126 --> 00:34:46,780
what I-- What I need is...
749
00:34:46,780 --> 00:34:50,958
I need-- I need to...
think that I have a chance.
750
00:34:54,483 --> 00:34:56,224
Because...
751
00:34:56,224 --> 00:34:57,660
that's why
I'm going back there.
752
00:35:03,231 --> 00:35:04,232
Um...
753
00:35:06,669 --> 00:35:10,064
Well, I think--
754
00:35:10,064 --> 00:35:12,719
I-- I think you should
leave your bike.
755
00:35:14,068 --> 00:35:15,417
I think I can make some room.
756
00:35:23,730 --> 00:35:26,036
I just drove 75 miles
to get back here
757
00:35:26,036 --> 00:35:27,560
because you tried
to shut us down
758
00:35:27,560 --> 00:35:29,518
on one of the busiest
nights of the year?
759
00:35:29,518 --> 00:35:31,433
Look, people know
that I'm here, Charlie.
760
00:35:31,433 --> 00:35:33,435
My friends are coming
to see me.
761
00:35:33,435 --> 00:35:35,785
And you got a menu
that I didn't create.
762
00:35:35,785 --> 00:35:38,484
I don't care what
your friends think, Terrell.
763
00:35:38,484 --> 00:35:40,529
Nobody's writing
any reviews yet.
764
00:35:40,529 --> 00:35:42,096
And even if they were,
you have no right
765
00:35:42,096 --> 00:35:43,445
to shut down
this restaurant.
766
00:35:43,445 --> 00:35:44,403
I don't?
767
00:35:48,494 --> 00:35:50,626
You see that name up there?
768
00:35:52,541 --> 00:35:54,674
Salinger's.
That is my name, Terrell.
769
00:35:54,674 --> 00:35:56,415
This is
my restaurant.
770
00:35:56,415 --> 00:35:59,548
Keeping it open during
the transition was my decision.
771
00:35:59,548 --> 00:36:00,984
And it was my decision
to make.
772
00:36:00,984 --> 00:36:03,596
I never want to get
another phone call
773
00:36:03,596 --> 00:36:05,554
from one of my managers
like that again.
774
00:36:05,554 --> 00:36:07,426
You understand?
775
00:36:16,478 --> 00:36:18,959
So, uh, you sure
Griffin's gone this time?
776
00:36:18,959 --> 00:36:20,439
He's not
gonna show up
777
00:36:20,439 --> 00:36:22,354
and ask me to boost
his old man's car?
778
00:36:22,354 --> 00:36:24,617
He's gone, Justin.
779
00:36:24,617 --> 00:36:27,402
You know... I keep thinking
about him...
780
00:36:27,402 --> 00:36:31,450
Um, trying to figure out--
781
00:36:31,450 --> 00:36:33,321
I don't know--
what it means to us.
782
00:36:33,321 --> 00:36:37,107
And... I had this
really weird idea.
783
00:36:38,718 --> 00:36:40,676
I mean,
it's way out there.
784
00:36:40,676 --> 00:36:42,635
Okay?
785
00:36:42,635 --> 00:36:45,551
But, what if--
786
00:36:45,551 --> 00:36:47,683
I mean, and this is not
really for real.
787
00:36:47,683 --> 00:36:50,338
This is, kind of,
sort of, for real.
788
00:36:50,338 --> 00:36:52,340
Um, what if you and me...
789
00:36:52,340 --> 00:36:54,037
uh...
790
00:36:54,037 --> 00:36:55,648
got...
791
00:36:55,648 --> 00:36:56,953
engaged?
792
00:36:56,953 --> 00:37:00,870
Engaged to get engaged--
To get engaged...
793
00:37:00,870 --> 00:37:02,916
to get married.
794
00:37:02,916 --> 00:37:05,919
Sort of. I mean,
uh, maybe, someday.
795
00:37:05,919 --> 00:37:08,835
Uh...
796
00:37:08,835 --> 00:37:12,317
I-I mean...
I know, it's, uh...
797
00:37:12,317 --> 00:37:15,058
I mean, just so that we know--
I mean, not that we know.
798
00:37:15,058 --> 00:37:18,366
But so we have an idea
that we're kind of going
799
00:37:18,366 --> 00:37:19,889
in the same direction.
800
00:37:19,889 --> 00:37:22,501
I mean-- I know,
I know. It's huge.
801
00:37:22,501 --> 00:37:26,722
There's no way
it can't be, but...
802
00:37:28,724 --> 00:37:29,986
Oh, man.
I can't believe--
803
00:37:29,986 --> 00:37:31,814
No. Justin.
804
00:37:33,425 --> 00:37:34,904
It's okay. I mean...
805
00:37:34,904 --> 00:37:37,690
it's okay
to think about it.
806
00:37:40,040 --> 00:37:41,955
Okay. To think?
807
00:37:44,436 --> 00:37:46,829
Good. Good.
808
00:37:46,829 --> 00:37:48,048
Great.
809
00:37:52,922 --> 00:37:56,796
These are, um,
lemon branches and--
810
00:37:56,796 --> 00:37:58,624
And baby's--
811
00:37:58,624 --> 00:38:00,408
Breath.
Baby's breath.
812
00:38:00,408 --> 00:38:02,149
Which is--
Which is all the stuff
813
00:38:02,149 --> 00:38:03,803
that they put around roses
814
00:38:03,803 --> 00:38:06,936
to make it look all pretty
and romantic and everything.
815
00:38:06,936 --> 00:38:09,025
So you can kind of--
816
00:38:09,025 --> 00:38:11,027
Kind of picture
the arrangement.
817
00:38:11,027 --> 00:38:16,119
Red roses, if there were any
in this entire city.
818
00:38:16,119 --> 00:38:19,297
Say, uh,
a dozen of them.
819
00:38:19,297 --> 00:38:21,255
Or-- Or-- Or make it
a dozen dozen.
820
00:38:21,255 --> 00:38:23,475
Yeah.
I get the picture.
821
00:38:23,475 --> 00:38:26,434
And, um--
And I got you this card.
822
00:38:26,434 --> 00:38:29,002
Which is kind of--
823
00:38:29,002 --> 00:38:31,831
- In Spanish.
- Yeah. Um--
824
00:38:31,831 --> 00:38:33,789
Don't tell me. This is
all they had left, right?
825
00:38:33,789 --> 00:38:36,836
And I, um-- I like
the sentiment of it.
826
00:38:36,836 --> 00:38:38,403
Mmm.
I'm all ears.
827
00:38:38,403 --> 00:38:40,448
El amor tiene mucho de
828
00:38:40,448 --> 00:38:43,886
Um... which--
Which basically means...
829
00:38:43,886 --> 00:38:48,891
love is-- Is a many
splendored thing.
830
00:38:48,891 --> 00:38:51,503
And high on that list
of splendors--
831
00:38:51,503 --> 00:38:52,895
way high--
832
00:38:52,895 --> 00:38:55,811
is definitely you.
833
00:38:55,811 --> 00:38:58,858
And, um... And--
Oh, look!
834
00:38:58,858 --> 00:39:01,991
Look, it-- It keeps
going on the back here.
835
00:39:01,991 --> 00:39:05,125
"Because...
836
00:39:05,125 --> 00:39:08,041
"not only are you...
837
00:39:08,041 --> 00:39:10,435
"beautiful... and...
838
00:39:10,435 --> 00:39:13,002
"brilliant and amazing...
839
00:39:13,002 --> 00:39:14,917
but you're also--"
840
00:39:14,917 --> 00:39:17,006
What is this word?
841
00:39:17,006 --> 00:39:19,400
"Forgiving."
842
00:39:19,400 --> 00:39:21,010
Yes.
843
00:39:21,010 --> 00:39:23,012
Very forgiving about...
844
00:39:23,012 --> 00:39:27,539
idiot boyfriends who--
Who take you for granted.
845
00:39:27,539 --> 00:39:32,848
Or who... make selfish choices
about monster truck shows.
846
00:39:32,848 --> 00:39:36,330
Well, it actually--
Actually says that.
847
00:39:36,330 --> 00:39:38,985
"And who do
stupid things."
848
00:39:38,985 --> 00:39:40,769
Yes.
849
00:39:40,769 --> 00:39:42,945
But only because they're
so afraid of losing you.
850
00:39:48,429 --> 00:39:49,952
"Olé."
851
00:39:55,044 --> 00:39:56,959
So, ahem.
What do you think?
852
00:39:56,959 --> 00:39:59,919
Do I put these in water
or use them as kindling?
853
00:40:04,140 --> 00:40:06,229
Whoa.
854
00:40:06,229 --> 00:40:07,230
Mmm.
855
00:40:07,230 --> 00:40:08,971
What time is it?
856
00:40:08,971 --> 00:40:11,278
It's 4:30.
Mmm.
857
00:40:11,278 --> 00:40:13,933
I'm meeting Terrell
at the, uh, produce market.
858
00:40:13,933 --> 00:40:16,109
We're contracting
with some new suppliers.
859
00:40:16,109 --> 00:40:17,240
Mmm.
860
00:40:17,240 --> 00:40:18,546
Blow it off, Charlie.
861
00:40:18,546 --> 00:40:20,330
Come on.
862
00:40:20,330 --> 00:40:23,029
Come back to bed.
863
00:40:23,029 --> 00:40:24,900
"Blow it off."
864
00:40:24,900 --> 00:40:26,511
That doesn't sound
like you, Kathleen.
865
00:40:26,511 --> 00:40:30,384
I know. Um...
866
00:40:30,384 --> 00:40:32,647
Because actually, I'd be
a little upset if you left.
867
00:40:32,647 --> 00:40:36,608
Which is... Well, it's
a little weird for me.
868
00:40:36,608 --> 00:40:38,653
I mean...
869
00:40:38,653 --> 00:40:42,048
hmm, I'm just
so incredibly touched
870
00:40:42,048 --> 00:40:44,267
by what you did
these last two days.
871
00:40:44,267 --> 00:40:46,400
Yes, it--
It was really great.
872
00:40:46,400 --> 00:40:50,056
And I guess I'm just
not used to that.
873
00:40:50,056 --> 00:40:52,798
You know, being...
874
00:40:52,798 --> 00:40:55,017
taken care of that way.
875
00:40:57,019 --> 00:40:59,500
So it's--
It's a nice feeling
is all, and I just...
876
00:41:01,110 --> 00:41:03,635
don't want it to go away.
877
00:41:07,116 --> 00:41:08,117
Mm.
878
00:41:10,816 --> 00:41:14,515
Except, um, well, it--
879
00:41:14,515 --> 00:41:17,126
It's more than that,
really, because, um--
880
00:41:18,693 --> 00:41:21,479
See, I-- I could fall
in love with you.
881
00:41:27,485 --> 00:41:30,226
Charlie?
Say something?
882
00:41:30,226 --> 00:41:33,665
I-I think
you're great too.
883
00:41:33,665 --> 00:41:36,537
Really.
884
00:41:36,537 --> 00:41:39,061
And um...
885
00:41:39,061 --> 00:41:40,280
I'll call you
after I'm done.
886
00:41:40,280 --> 00:41:41,716
Okay?
887
00:41:53,380 --> 00:41:55,730
Hey.
888
00:41:55,730 --> 00:41:57,515
Isn't it the guy
889
00:41:57,515 --> 00:42:01,214
who's supposed to
come to the window
at dawn?
890
00:42:01,214 --> 00:42:03,216
Or did you decide to take me up
on my proposal?
891
00:42:03,216 --> 00:42:05,914
I mean, I'm sorry--
Proposal for a proposal.
892
00:42:05,914 --> 00:42:08,830
Um... no.
893
00:42:10,223 --> 00:42:11,485
No.
894
00:42:11,485 --> 00:42:13,095
Um...
895
00:42:13,095 --> 00:42:16,142
See, uh...
896
00:42:16,142 --> 00:42:18,274
Julia.
897
00:42:18,274 --> 00:42:21,364
It's just been
a weird week.
898
00:42:21,364 --> 00:42:25,717
You know? I mean,
first, Griffin came and...
899
00:42:26,892 --> 00:42:28,328
And all that.
900
00:42:28,328 --> 00:42:29,590
And, um...
901
00:42:31,897 --> 00:42:34,160
I don't know. I guess I was
just too distracted
902
00:42:34,160 --> 00:42:36,075
to notice the time going by.
903
00:42:36,075 --> 00:42:40,122
Because... it's
happened before.
904
00:42:40,122 --> 00:42:42,124
I mean...
905
00:42:42,124 --> 00:42:43,952
I've been late before.
906
00:42:45,737 --> 00:42:49,088
And there wasn't any reason
to worry, really.
907
00:42:49,088 --> 00:42:50,742
Because we've been
really careful.
908
00:42:52,482 --> 00:42:55,616
I didn't want to take any
chances, so I went and...
909
00:42:55,616 --> 00:42:58,880
I got one of those
little test kits.
910
00:43:00,099 --> 00:43:01,840
And, uh...
911
00:43:04,843 --> 00:43:07,410
Justin, the test...
912
00:43:09,630 --> 00:43:11,414
came out blue.
913
00:43:13,155 --> 00:43:14,461
What?
914
00:43:14,461 --> 00:43:15,549
That's positive.
915
00:43:20,075 --> 00:43:21,686
The test came out...
916
00:43:21,686 --> 00:43:23,078
positive.
917
00:43:29,432 --> 00:43:31,043
Oh, Justin.
63784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.