All language subtitles for Party.Of.Five.S02E14.Strange.Bed.Fellows.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,787 So is it, like, serious, more than three dates? 2 00:00:04,787 --> 00:00:06,876 Well, this makes five. You tell me. 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,095 It's serious. 4 00:00:08,095 --> 00:00:09,792 You guys are gonna love her. 5 00:00:09,792 --> 00:00:12,925 She's... She's funny, and... And... And smart. 6 00:00:12,925 --> 00:00:14,666 And... And... And late. 7 00:00:14,666 --> 00:00:15,972 God, I am so late. 8 00:00:15,972 --> 00:00:17,495 Hey, handsome. Cool shirt. 9 00:00:17,495 --> 00:00:19,193 Oh, you wouldn't believe what happened to me. 10 00:00:19,193 --> 00:00:20,759 I go get my nails done, right? 11 00:00:20,759 --> 00:00:22,544 This chick is having this nervous breakdown. 12 00:00:22,544 --> 00:00:24,024 She caught her boyfriend cheating. 13 00:00:24,024 --> 00:00:25,982 Something. Anyways, she wouldn't shut up. 14 00:00:25,982 --> 00:00:27,853 The whole time she's doing my cuticles, 15 00:00:27,853 --> 00:00:29,638 I'm, like, "God, hello, lady, 16 00:00:29,638 --> 00:00:31,074 I have a date, okay?" 17 00:00:31,074 --> 00:00:32,467 Gina, this is--Oh, my God. 18 00:00:32,467 --> 00:00:34,599 I am such a brain donor. You must be Billy. 19 00:00:34,599 --> 00:00:37,689 Uh, Bailey. Yeah. Hi. 20 00:00:37,689 --> 00:00:39,343 And you are Sharon, Sherry-- Hmm. Whew! 21 00:00:39,343 --> 00:00:40,388 I am so bad with names! 22 00:00:40,388 --> 00:00:42,955 Sarah. I'm really-- 23 00:00:42,955 --> 00:00:44,914 Sarah. Duh! How could I forget that? 24 00:00:44,914 --> 00:00:47,438 We had a cat named Sarah, but it died. 25 00:00:47,438 --> 00:00:50,006 Cancer. Isn't that funny? 26 00:00:52,748 --> 00:00:56,360 I mean, it's not funny that it died. 27 00:00:56,360 --> 00:00:57,753 Actually, it's kind of sad. 28 00:00:57,753 --> 00:00:59,276 Anyway. 29 00:00:59,276 --> 00:01:01,583 Well, it's really nice to--Oh, listen. 30 00:01:01,583 --> 00:01:03,541 I'm gonna have whatever you're having, 31 00:01:03,541 --> 00:01:06,370 but, God, no caffeine or I'm gonna be bouncing off the walls. 32 00:01:06,370 --> 00:01:08,111 Listen, I gotta hit the wee-wee. 33 00:01:08,111 --> 00:01:09,678 Don't go anywhere. 34 00:01:09,678 --> 00:01:11,941 We'll totally bond. 35 00:01:15,162 --> 00:01:16,554 Did you hear that? 36 00:01:17,860 --> 00:01:20,558 Um, which part? 37 00:01:20,558 --> 00:01:22,691 She thinks I'm handsome. 38 00:01:25,476 --> 00:01:26,956 Hmm. 39 00:01:26,956 --> 00:01:29,480 - And how about this one? - Oh! 40 00:01:29,480 --> 00:01:32,483 You wore that dress to our anniversary party, remember? 41 00:01:32,483 --> 00:01:35,095 Yeah, but it hangs kind of funny on my waist. 42 00:01:35,095 --> 00:01:37,314 Just be thankful you still have a waist. 43 00:01:38,750 --> 00:01:40,317 Put it in the pile. 44 00:01:40,317 --> 00:01:42,102 There's no reason the homeless shouldn't have 45 00:01:42,102 --> 00:01:44,452 - a few stylish things too. - Mm. 46 00:01:44,452 --> 00:01:46,280 I've really missed you. You know that? 47 00:01:46,280 --> 00:01:49,109 You guys never hang around the house anymore. 48 00:01:49,109 --> 00:01:51,763 And please, don't tell me it's because you've outgrown me. 49 00:01:51,763 --> 00:01:54,244 Of course not. We've just been so busy and all, with school. 50 00:01:54,244 --> 00:01:56,333 I just wish you'd come over more. 51 00:01:56,333 --> 00:01:58,640 Nobody talks at my house. 52 00:01:58,640 --> 00:02:00,946 Justin's always off doing a million things, 53 00:02:00,946 --> 00:02:02,557 and his dad's always working. 54 00:02:02,557 --> 00:02:05,516 I don't know what's going on with those two. 55 00:02:05,516 --> 00:02:08,302 That's why I roped everybody into this clothing drive. 56 00:02:08,302 --> 00:02:09,955 You know, I thought maybe if we spent 57 00:02:09,955 --> 00:02:11,218 a little time together-- 58 00:02:11,218 --> 00:02:14,090 Let me help you with that. 59 00:02:14,090 --> 00:02:16,136 I'm just so glad you two got back together. 60 00:02:16,136 --> 00:02:17,920 Yeah. Me too. 61 00:02:17,920 --> 00:02:19,704 I mean, you're just-- 62 00:02:19,704 --> 00:02:22,011 You're good together. You know, you're really-- 63 00:02:22,011 --> 00:02:22,968 Oh, I'll get it. I'll get it. 64 00:02:27,538 --> 00:02:28,496 Oh. 65 00:02:28,496 --> 00:02:31,063 Oh! 66 00:02:31,063 --> 00:02:32,456 Oh. 67 00:02:32,456 --> 00:02:34,241 Um-- 68 00:02:34,241 --> 00:02:37,461 Well, I guess we should take this stuff out to the car, huh? 69 00:02:47,732 --> 00:02:51,301 ♪ Everybody wants to live ♪ 70 00:02:51,301 --> 00:02:52,607 ♪ Like they wanna live ♪ 71 00:02:52,607 --> 00:02:56,001 ♪ And everybody wants to love ♪ 72 00:02:56,001 --> 00:02:57,177 ♪ Like they wanna love ♪ 73 00:02:57,177 --> 00:03:01,050 ♪ Everybody wants to be ♪ 74 00:03:01,050 --> 00:03:06,098 ♪ Closer to free-ee-ee ♪ 75 00:03:06,098 --> 00:03:09,711 ♪ Closer to free ♪ 76 00:03:17,632 --> 00:03:19,242 No, I swear. 77 00:03:19,242 --> 00:03:21,418 Why do you think he had his backpack over his lap? 78 00:03:21,418 --> 00:03:22,811 Oh, Jody. 79 00:03:22,811 --> 00:03:25,074 Hey, I don't make the news. 80 00:03:25,074 --> 00:03:27,424 Hey, you want a smoke? 81 00:03:27,424 --> 00:03:28,904 Best one of the day, 82 00:03:28,904 --> 00:03:30,514 right after math. 83 00:03:30,514 --> 00:03:31,776 Uh, I don't know. 84 00:03:33,082 --> 00:03:34,083 I guess. 85 00:03:36,041 --> 00:03:38,435 Hey, anybody got fire? 86 00:03:38,435 --> 00:03:40,785 Dweebs. 87 00:03:40,785 --> 00:03:42,613 Hey, you got a-- 88 00:03:44,180 --> 00:03:46,269 Oh, addictive little suckers, aren't they? 89 00:03:46,269 --> 00:03:47,966 Ms. Schrader. 90 00:03:47,966 --> 00:03:50,404 Um... hi. 91 00:03:50,404 --> 00:03:52,493 I, um-- 92 00:03:52,493 --> 00:03:54,495 We were just--Looking for a light? 93 00:03:54,495 --> 00:03:55,931 I'd love to help you, 94 00:03:55,931 --> 00:03:58,281 but Principal Bullock would have me flogged. 95 00:03:58,281 --> 00:04:00,849 Come on, Jody. You know the drill. 96 00:04:00,849 --> 00:04:03,330 I see your mom more than I see my cat. 97 00:04:03,330 --> 00:04:06,071 And as for you, 98 00:04:06,071 --> 00:04:08,900 your brother's in for quite a surprise. 99 00:04:13,340 --> 00:04:15,951 Hey, Gina loved you guys. 100 00:04:15,951 --> 00:04:17,866 She went on and on about you. 101 00:04:17,866 --> 00:04:20,434 Really? Gina went on and on? Wow. 102 00:04:20,434 --> 00:04:22,305 Isn't she a crack-up? 103 00:04:22,305 --> 00:04:25,221 God, she's got this incredible energy. 104 00:04:25,221 --> 00:04:27,092 Oh, she said to tell you, 105 00:04:27,092 --> 00:04:28,659 uh, next time you get a migraine, 106 00:04:28,659 --> 00:04:30,618 try cold compresses and Yogi Tea. 107 00:04:30,618 --> 00:04:32,097 You feeling better? 108 00:04:32,097 --> 00:04:34,404 Oh, yeah. Yeah, it was just a caffeine headache. 109 00:04:34,404 --> 00:04:35,579 - I'm fine now. - Good. 110 00:04:35,579 --> 00:04:37,146 Because we're all gonna go see 111 00:04:37,146 --> 00:04:39,540 the new Harrison Ford movie tonight, my treat. 112 00:04:39,540 --> 00:04:40,976 Um, Sarah--Bailey-- 113 00:04:40,976 --> 00:04:43,065 I mean, it was always weird 114 00:04:43,065 --> 00:04:44,588 with just the three of us, 115 00:04:44,588 --> 00:04:46,764 but now that I'm seeing someone, we can double. 116 00:04:48,940 --> 00:04:52,074 Wait a minute. Did you say tonight, as in tonight? 117 00:04:52,074 --> 00:04:53,989 Oh, God, I-- 118 00:04:53,989 --> 00:04:55,860 That's right. I forgot. We have that-- 119 00:04:55,860 --> 00:04:57,427 - That thing. - The test. 120 00:04:57,427 --> 00:04:59,299 Yeah. He's got a test this week. 121 00:04:59,299 --> 00:05:01,039 And I promised to help him study. 122 00:05:01,039 --> 00:05:03,390 It covers the Crusades, 123 00:05:03,390 --> 00:05:05,305 and they took, man, like, forever. 124 00:05:05,305 --> 00:05:07,045 So I gotta get a jump on it. 125 00:05:07,045 --> 00:05:10,135 And I promised to help him study, so... 126 00:05:10,135 --> 00:05:11,180 Rain check? 127 00:05:11,180 --> 00:05:12,355 Yeah. Yeah. 128 00:05:12,355 --> 00:05:14,575 Okay. Bye. 129 00:05:22,974 --> 00:05:24,846 Ah! Oh. Ha-ha. 130 00:05:24,846 --> 00:05:26,587 Oh, I'm sorry. 131 00:05:26,587 --> 00:05:28,980 I'm a little jumpy. 132 00:05:28,980 --> 00:05:30,373 Who are you? 133 00:05:30,373 --> 00:05:33,811 I'm, uh, Charlie Salinger. 134 00:05:33,811 --> 00:05:35,552 Um, Claudia's brother. 135 00:05:35,552 --> 00:05:37,598 Are you Ms. Schrader? 136 00:05:37,598 --> 00:05:41,079 Uh, I'm... Emily. 137 00:05:41,079 --> 00:05:43,299 And I'm not really nuts. 138 00:05:43,299 --> 00:05:46,998 I, uh, just quit three days ago... smoking, 139 00:05:46,998 --> 00:05:49,523 so I'm kind of... 140 00:05:49,523 --> 00:05:50,959 nuts. 141 00:05:50,959 --> 00:05:53,614 Oh, God. It'll pass. It'll pass, I hope. 142 00:05:53,614 --> 00:05:55,137 Uh, carrot? 143 00:05:55,137 --> 00:05:56,530 Um, no. No, thanks. 144 00:05:56,530 --> 00:05:58,706 - I already ate. - Oh. 145 00:06:00,272 --> 00:06:02,884 So, what's this about-- About Claudia? 146 00:06:02,884 --> 00:06:04,276 I got a message that you-- 147 00:06:04,276 --> 00:06:05,974 You sent her to detention. 148 00:06:05,974 --> 00:06:09,151 Uh, yeah. Um... bottom desk drawer. 149 00:06:09,151 --> 00:06:10,108 Would you mind? 150 00:06:16,201 --> 00:06:18,203 - She was smoking? - In the girls' room. 151 00:06:18,203 --> 00:06:21,381 Um, could you, um, put those in your pocket? 152 00:06:23,078 --> 00:06:25,254 And button it, okay? 153 00:06:25,254 --> 00:06:27,212 Man, I-- 154 00:06:27,212 --> 00:06:29,214 I don't know what's going on with her lately. It's-- 155 00:06:29,214 --> 00:06:30,999 Yeah, well, 156 00:06:30,999 --> 00:06:33,523 you need to talk to her before it gets out of control. 157 00:06:33,523 --> 00:06:36,178 I mean, before you know it, she'll be up to a pack a day, 158 00:06:36,178 --> 00:06:39,573 eating cold cereal for dinner 159 00:06:39,573 --> 00:06:42,314 and composing personal ads in her head, while she puffs away. 160 00:06:42,314 --> 00:06:44,273 And then she'll probably find herself 161 00:06:44,273 --> 00:06:47,058 on the rebound from an empty relationship. 162 00:06:47,058 --> 00:06:48,843 And that's when she'll realize 163 00:06:48,843 --> 00:06:50,758 she has to take charge of her life 164 00:06:50,758 --> 00:06:52,499 and give up smoking and caffeine 165 00:06:52,499 --> 00:06:55,066 and sugar, all in one fell swoop, 166 00:06:55,066 --> 00:06:57,591 and she'll try to quit. 167 00:06:57,591 --> 00:07:00,115 And that is when she'll find out 168 00:07:00,115 --> 00:07:02,247 how hard it is to start her life over 169 00:07:02,247 --> 00:07:03,597 without all those crutches. 170 00:07:03,597 --> 00:07:05,947 I mean-- 171 00:07:07,339 --> 00:07:09,080 Oh, wow. 172 00:07:09,080 --> 00:07:10,995 Oh, I'm sorry. 173 00:07:10,995 --> 00:07:13,171 I sort of went off there, didn't I? 174 00:07:13,171 --> 00:07:14,869 That's okay. 175 00:07:14,869 --> 00:07:16,871 I... I think I know how you feel. 176 00:07:16,871 --> 00:07:19,003 Oh, really? You quit too? 177 00:07:19,003 --> 00:07:23,791 Well, no, but the starting over part. 178 00:07:23,791 --> 00:07:27,229 Oh, right. Right. 179 00:07:27,229 --> 00:07:28,883 So... 180 00:07:28,883 --> 00:07:31,059 anyway, talk to her. 181 00:07:31,059 --> 00:07:32,713 Offer her some kind of deal. 182 00:07:32,713 --> 00:07:36,194 Use positive reinforcement, something. 183 00:07:36,194 --> 00:07:39,241 Then maybe I won't have to call you down here again. 184 00:07:39,241 --> 00:07:42,113 Well, that's... 185 00:07:42,113 --> 00:07:45,203 not really a problem. 186 00:07:45,203 --> 00:07:46,944 Aren't you gonna yell at me? 187 00:07:46,944 --> 00:07:48,511 I'm not sure yet. 188 00:07:48,511 --> 00:07:50,252 I mean, Ms. Schrader and I talked, 189 00:07:50,252 --> 00:07:52,254 and we both think that you probably already know 190 00:07:52,254 --> 00:07:54,082 what a stupid thing you're doing 191 00:07:54,082 --> 00:07:56,998 and how it causes cancer and emphysema and death. 192 00:07:56,998 --> 00:07:59,130 And I figure you're probably just doing it 193 00:07:59,130 --> 00:08:01,089 because you think it makes you look cool, 194 00:08:01,089 --> 00:08:03,047 so what good's yelling gonna do? 195 00:08:03,047 --> 00:08:06,703 So maybe we should just, you know, be reasonable. 196 00:08:06,703 --> 00:08:09,401 I was thinking maybe we could work something out. 197 00:08:09,401 --> 00:08:12,143 What happened in there? You're scaring me. 198 00:08:12,143 --> 00:08:14,755 No, look. What do you want, within reason? 199 00:08:14,755 --> 00:08:17,845 A new bike? A... A leather jacket? 200 00:08:17,845 --> 00:08:20,021 Let's make a deal. 201 00:08:20,021 --> 00:08:22,153 I'll give it some thought. 202 00:08:24,982 --> 00:08:26,288 So Emily, 203 00:08:26,288 --> 00:08:28,116 I mean, Ms. Schrader, 204 00:08:28,116 --> 00:08:29,378 what's her story? 205 00:08:29,378 --> 00:08:32,033 She's gotta be what, 25, 26? 206 00:08:32,033 --> 00:08:33,643 Oh, no. 207 00:08:33,643 --> 00:08:36,037 What? 208 00:08:36,037 --> 00:08:38,561 You're amazing, Charlie, you know that? 209 00:08:38,561 --> 00:08:40,476 Look, you want me to quit smoking? 210 00:08:40,476 --> 00:08:42,130 It won't cost you a penny. 211 00:08:42,130 --> 00:08:43,784 Just stay away 212 00:08:43,784 --> 00:08:44,785 from my teacher. 213 00:08:44,785 --> 00:08:46,613 Claudia--No. I mean it. 214 00:08:46,613 --> 00:08:49,006 The last thing I need is you making Ms. Schrader miserable, 215 00:08:49,006 --> 00:08:50,486 which is what you'll end up doing. 216 00:08:50,486 --> 00:08:52,270 Hey, you said 217 00:08:52,270 --> 00:08:54,359 anything within reason. 218 00:08:54,359 --> 00:08:57,711 Well, this seems pretty reasonable to me. 219 00:08:59,800 --> 00:09:02,106 Deal? 220 00:09:03,804 --> 00:09:06,197 Okay. Okay. 221 00:09:06,197 --> 00:09:08,722 Deal. 222 00:09:08,722 --> 00:09:12,073 ♪ It was the end of me, baby ♪ 223 00:09:12,073 --> 00:09:14,945 ♪ You were right on time ♪ 224 00:09:14,945 --> 00:09:17,861 ♪ Shaking my hand And then, baby ♪ 225 00:09:17,861 --> 00:09:21,691 ♪ Gotta make you mine ♪ 226 00:09:21,691 --> 00:09:25,086 ♪ Gotta make you mine... ♪ 227 00:09:26,696 --> 00:09:29,264 Hey, this song's kinda cool. 228 00:09:29,264 --> 00:09:30,787 You know what? Maybe we should cover this. 229 00:09:30,787 --> 00:09:31,788 Maybe. 230 00:09:31,788 --> 00:09:32,789 Oh, my God! 231 00:09:32,789 --> 00:09:33,660 Look who's here! 232 00:09:36,793 --> 00:09:37,838 Will! 233 00:09:37,838 --> 00:09:39,056 Gina. 234 00:09:39,056 --> 00:09:40,971 We were just talking about you! 235 00:09:40,971 --> 00:09:44,018 Yeah. I was telling her about that test you were cramming for. 236 00:09:44,018 --> 00:09:45,715 Yeah. Yeah. 237 00:09:45,715 --> 00:09:48,065 Well, you know, we just, uh, kinda got burnt out, so-- 238 00:09:48,065 --> 00:09:50,241 Yeah, it was too late to meet you guys at the movies. 239 00:09:50,241 --> 00:09:52,200 Oh, you didn't miss anything. 240 00:09:52,200 --> 00:09:53,723 The only seats that were left 241 00:09:53,723 --> 00:09:55,551 were, like, in the front row, on the side. 242 00:09:55,551 --> 00:09:58,423 So the screen was like this huge trapezoid, you know, like this-- 243 00:09:58,423 --> 00:10:00,774 We left right after the previews. It was awful. 244 00:10:00,774 --> 00:10:02,950 - Wasn't it, Will? - Totally. It was-- 245 00:10:02,950 --> 00:10:04,604 We're glad we left. We get to see you. 246 00:10:04,604 --> 00:10:06,127 Hello! Hello. 247 00:10:06,127 --> 00:10:07,868 Whoo! 248 00:10:07,868 --> 00:10:10,653 Sucky tune! 249 00:10:10,653 --> 00:10:12,437 Doesn't he look cute tonight? 250 00:10:12,437 --> 00:10:13,482 Come on, Willy. 251 00:10:13,482 --> 00:10:16,572 On the dance floor, now. 252 00:10:16,572 --> 00:10:19,096 ♪ You were right on time... ♪ 253 00:10:19,096 --> 00:10:22,056 You had to study, huh? 254 00:10:22,056 --> 00:10:24,841 Right. 255 00:10:27,975 --> 00:10:31,282 Look, I'm sorry to drag you both in here like this. 256 00:10:31,282 --> 00:10:33,110 I know it's embarrassing, 257 00:10:33,110 --> 00:10:37,593 and I don't even wanna be having this conversation, but... 258 00:10:37,593 --> 00:10:41,075 Maybe we should have realized this was going on. 259 00:10:41,075 --> 00:10:43,555 I don't know. 260 00:10:43,555 --> 00:10:46,210 The fact is... 261 00:10:46,210 --> 00:10:48,038 you're too young. 262 00:10:48,038 --> 00:10:51,215 Come on. Like you didn't have sex before you were married? 263 00:10:51,215 --> 00:10:52,869 What if something happened, Justin? 264 00:10:52,869 --> 00:10:54,262 Have you thought about that? 265 00:10:54,262 --> 00:10:55,959 Have you? 266 00:10:55,959 --> 00:10:58,919 - I'm sorry. I mean, we're sorry. No, no. 267 00:10:58,919 --> 00:11:00,572 We're not sorry. 268 00:11:00,572 --> 00:11:02,662 I don't know what the big deal is. 269 00:11:02,662 --> 00:11:05,099 I mean, we're always careful-- 270 00:11:05,099 --> 00:11:07,318 Justin, that's not the point. 271 00:11:07,318 --> 00:11:10,887 We know that you two are always responsible. 272 00:11:10,887 --> 00:11:14,238 Then why are you acting like we blew up a building or something? 273 00:11:14,238 --> 00:11:17,154 I mean, we're careful. We're not hurting anybody. 274 00:11:17,154 --> 00:11:19,635 I don't wanna hear this--Whoa. Whoa. Wait a second. 275 00:11:19,635 --> 00:11:21,506 Your mother's talking to you now, Justin. 276 00:11:21,506 --> 00:11:24,335 Meaning what? You don't have anything to add? 277 00:11:24,335 --> 00:11:27,034 I'm getting sick and tired of your attitude and continue this, 278 00:11:27,034 --> 00:11:28,252 we're gonna have a problem! 279 00:11:28,252 --> 00:11:29,732 Guys, come on. 280 00:11:29,732 --> 00:11:30,733 Will you cut it out, please! 281 00:11:32,822 --> 00:11:34,868 Can we just, please, talk about this? 282 00:11:34,868 --> 00:11:36,826 Justin, you think nothing's gonna happen, 283 00:11:36,826 --> 00:11:38,262 but it can. 284 00:11:38,262 --> 00:11:39,611 And then what? 285 00:11:39,611 --> 00:11:41,918 Julia, I know what's going on with you. 286 00:11:41,918 --> 00:11:44,051 You're letting your hormones make decisions for you. 287 00:11:44,051 --> 00:11:47,184 That is dangerous. It's a mistake. 288 00:11:47,184 --> 00:11:50,579 And it has to stop. 289 00:11:50,579 --> 00:11:52,624 I'm sorry, but that's not a request. 290 00:11:52,624 --> 00:11:56,106 Yeah, well, why don't you guys stay out of our business, 291 00:11:56,106 --> 00:11:58,282 and we'll stay out of yours. 292 00:11:58,282 --> 00:11:59,719 Come on, Julia. 293 00:11:59,719 --> 00:12:00,850 Justin! 294 00:12:00,850 --> 00:12:02,460 Justin! 295 00:12:02,460 --> 00:12:03,940 Justin?! 296 00:12:13,776 --> 00:12:15,169 Nah, it was just, you know, 297 00:12:15,169 --> 00:12:16,953 crazy in that place. 298 00:12:16,953 --> 00:12:19,869 And so... I guess we just lost you in the crowd. 299 00:12:19,869 --> 00:12:21,871 I mean, we looked for you before we left. 300 00:12:21,871 --> 00:12:23,351 When we couldn't find you, 301 00:12:23,351 --> 00:12:25,962 we just figured you guys took off, so-- 302 00:12:25,962 --> 00:12:28,356 Man, why don't you... Why don't you just come out and say it. 303 00:12:28,356 --> 00:12:30,010 Say... what? 304 00:12:31,141 --> 00:12:32,447 You don't like her. 305 00:12:32,447 --> 00:12:34,884 What? 306 00:12:34,884 --> 00:12:37,104 Will, come on. 307 00:12:37,104 --> 00:12:39,062 It's not that I don't like her. It's-- 308 00:12:39,062 --> 00:12:42,152 I mean, she's great. You know, she's... great. 309 00:12:42,152 --> 00:12:43,850 You know, she just... 310 00:12:43,850 --> 00:12:46,374 She never stops talking, though. 311 00:12:46,374 --> 00:12:48,942 She's got a lot of energy. That's all. 312 00:12:48,942 --> 00:12:51,422 And she's not like that when it's just the two of us. 313 00:12:51,422 --> 00:12:54,077 She gets nervous around people. You have to get to know her. 314 00:12:54,077 --> 00:12:56,427 That's hard to do when she never lets you finish a sentence. 315 00:12:56,427 --> 00:12:58,734 And she's kind of opinionated, don't you think? 316 00:12:58,734 --> 00:13:00,127 What, and you aren't? 317 00:13:00,127 --> 00:13:04,087 Look, I'm your best friend, right? 318 00:13:04,087 --> 00:13:06,524 Debatable at the moment. 319 00:13:08,352 --> 00:13:10,833 And if your best friend can't tell you stuff, 320 00:13:10,833 --> 00:13:14,010 you know, or make, like, observations, then who can? 321 00:13:14,010 --> 00:13:16,491 So I just think that 322 00:13:16,491 --> 00:13:18,145 Gina's great and all. 323 00:13:18,145 --> 00:13:20,190 She is, but... 324 00:13:20,190 --> 00:13:22,192 I just think that... 325 00:13:22,192 --> 00:13:23,324 you could do better. 326 00:13:25,021 --> 00:13:26,893 Hmm. 327 00:13:30,505 --> 00:13:32,812 I like her, Bay. 328 00:13:34,291 --> 00:13:36,163 She makes me laugh. 329 00:13:37,947 --> 00:13:40,820 Then... Then all that stuff I just said, 330 00:13:40,820 --> 00:13:42,865 forget about it. 331 00:13:44,867 --> 00:13:47,957 Really. 332 00:13:47,957 --> 00:13:49,785 So what are you saying? 333 00:13:49,785 --> 00:13:51,656 You don't wanna sleep with me anymore 334 00:13:51,656 --> 00:13:53,049 because my parents disapprove? 335 00:13:53,049 --> 00:13:54,529 Well, no. Of course not. 336 00:13:54,529 --> 00:13:56,270 It's just, now we have to sneak around, 337 00:13:56,270 --> 00:13:58,098 and that feels kinda icky. 338 00:13:58,098 --> 00:14:00,230 Yeah, but we've been sneaking around. 339 00:14:00,230 --> 00:14:02,972 Come on, Jule, just don't let this freak you out. 340 00:14:02,972 --> 00:14:05,061 I mean, so what? We just don't do it at my house anymore. 341 00:14:05,061 --> 00:14:07,020 - Big deal. - Yeah, I know. 342 00:14:07,020 --> 00:14:09,761 It was just the way your mom was looking at me like I'm a slut. 343 00:14:09,761 --> 00:14:12,155 All right. Stop it. You know she doesn't think that. 344 00:14:12,155 --> 00:14:15,463 She's a mom. It's her job to overreact. 345 00:14:15,463 --> 00:14:18,683 And my dad? I mean, he has no right to lecture anybody. 346 00:14:18,683 --> 00:14:20,990 I mean, he's cheating on her. 347 00:14:20,990 --> 00:14:22,644 That's not even a double standard. 348 00:14:22,644 --> 00:14:23,993 That's, like, quadruple. 349 00:14:28,389 --> 00:14:30,173 Come on. 350 00:14:30,173 --> 00:14:32,436 They're just trying to take all the fun out of this. 351 00:14:32,436 --> 00:14:34,090 Justin-- 352 00:14:34,090 --> 00:14:36,440 Please don't tell me that it's working. 353 00:14:40,053 --> 00:14:42,882 Look, I don't know about you, 354 00:14:42,882 --> 00:14:46,276 but I can't just stop. 355 00:14:46,276 --> 00:14:50,106 I mean, I want you, like, all the time, 356 00:14:50,106 --> 00:14:52,935 and that's something that can't just go away 357 00:14:52,935 --> 00:14:55,285 because my parents say it should. 358 00:15:01,857 --> 00:15:05,382 Well, maybe if we just do it at my house. 359 00:15:07,994 --> 00:15:09,560 Okay. 360 00:15:11,867 --> 00:15:13,956 Tomorrow, 361 00:15:13,956 --> 00:15:15,871 sets, subsets and supersets. 362 00:15:15,871 --> 00:15:18,134 The fun continues. 363 00:15:19,266 --> 00:15:20,789 Claudia, got a minute? 364 00:15:22,922 --> 00:15:24,619 Um... 365 00:15:24,619 --> 00:15:25,707 sure, Ms. Schrader. 366 00:15:25,707 --> 00:15:27,622 Just wanted to check in. 367 00:15:27,622 --> 00:15:29,580 See how it was going with the smoking. 368 00:15:29,580 --> 00:15:30,842 Did your brother talk to you? 369 00:15:30,842 --> 00:15:34,368 Uh, yes... ma'am. Thanks. 370 00:15:34,368 --> 00:15:37,937 Uh, we sort of worked out a deal. 371 00:15:37,937 --> 00:15:40,722 Good. Good. I know how hard it is to quit. 372 00:15:40,722 --> 00:15:42,463 Day four for me. 373 00:15:42,463 --> 00:15:44,682 I think I'm finally past the irritability stage. 374 00:15:44,682 --> 00:15:46,293 I'm working through denial. 375 00:15:46,293 --> 00:15:48,904 Of course, I'd still kill puppies for a cigarette, 376 00:15:48,904 --> 00:15:51,646 but that should go away in another, oh, 20 years or so. 377 00:15:51,646 --> 00:15:52,734 Mm. Carrot? 378 00:15:55,345 --> 00:15:57,957 Well, I never really got hooked, so it's not too bad. 379 00:15:57,957 --> 00:16:00,046 Hmm. You're lucky. 380 00:16:00,046 --> 00:16:02,570 And you're lucky to have somebody like, um-- 381 00:16:02,570 --> 00:16:03,963 Charlie? Is that his name? 382 00:16:03,963 --> 00:16:05,660 to support you in this. 383 00:16:05,660 --> 00:16:08,054 You know, I gotta go it alone. 384 00:16:08,054 --> 00:16:10,534 I mean, it's great that you guys are so close, 385 00:16:10,534 --> 00:16:12,536 even though there's this huge gap in your ages. 386 00:16:12,536 --> 00:16:14,103 I mean, he's gotta be what, hmm, 23, 24? 387 00:16:14,103 --> 00:16:17,585 Twenty-five, actually. Oh. 388 00:16:17,585 --> 00:16:19,108 And if your next question is 389 00:16:19,108 --> 00:16:21,067 whether he's seeing anyone or not, 390 00:16:21,067 --> 00:16:23,112 well, the answer is no. 391 00:16:23,112 --> 00:16:25,158 But that seems to change from minute to minute, 392 00:16:25,158 --> 00:16:27,029 so I can't really say for sure. 393 00:16:27,029 --> 00:16:29,553 Claudia, we're talking about you. 394 00:16:29,553 --> 00:16:30,946 I've been around the block 395 00:16:30,946 --> 00:16:32,904 a few times on this one, Ms. Schrader, 396 00:16:32,904 --> 00:16:35,603 so I can spot the symptoms. 397 00:16:35,603 --> 00:16:37,909 Let me put this in terms you'll understand. 398 00:16:39,781 --> 00:16:42,392 Let's say "A" is the group of women 399 00:16:42,392 --> 00:16:45,004 Charlie has dated in, 400 00:16:45,004 --> 00:16:47,006 oh, the past five years. 401 00:16:47,006 --> 00:16:48,529 This is not to scale. 402 00:16:48,529 --> 00:16:50,574 It should be bigger. 403 00:16:50,574 --> 00:16:52,837 And "B" 404 00:16:52,837 --> 00:16:54,230 is the set of women 405 00:16:54,230 --> 00:16:56,319 whose lives he's left in shambles. 406 00:16:57,929 --> 00:17:00,062 "A" 407 00:17:00,062 --> 00:17:01,672 equals "B," 408 00:17:01,672 --> 00:17:02,804 Ms. Schrader. 409 00:17:04,327 --> 00:17:06,199 Trust me. 410 00:17:07,896 --> 00:17:11,508 He was totally sexy in Sleepless in Seattle. 411 00:17:11,508 --> 00:17:14,598 And I cried throughout all of Philadelphia. 412 00:17:14,598 --> 00:17:16,687 That scene where he's listening to that woman sing. 413 00:17:16,687 --> 00:17:18,211 - Oh, Maria Callas? Oh, my God. - Oh. 414 00:17:18,211 --> 00:17:19,995 I'm welling up just thinking about it. 415 00:17:19,995 --> 00:17:21,388 It was just so--Gina. 416 00:17:21,388 --> 00:17:24,130 Gina, maybe you should let Sarah finish. 417 00:17:24,130 --> 00:17:25,957 Excuse me? 418 00:17:25,957 --> 00:17:28,830 No. No, no. That's okay. I was just gonna say I loved it too. 419 00:17:28,830 --> 00:17:31,093 What about, uh... What about Forrest Gump? 420 00:17:31,093 --> 00:17:32,616 He was amazing in that. 421 00:17:32,616 --> 00:17:35,315 Oh. Well, yeah. If you like that sort of thing. 422 00:17:36,925 --> 00:17:38,187 Well, you just said that 423 00:17:38,187 --> 00:17:39,928 you loved all of his movies. 424 00:17:39,928 --> 00:17:41,582 Mm. It's not that I didn't like it. 425 00:17:41,582 --> 00:17:44,454 It's just, I sort of, you know... I hated it. 426 00:17:44,454 --> 00:17:46,848 I mean, if they wanted to make a movie about a moron, 427 00:17:46,848 --> 00:17:48,589 they could have filmed my science teacher. 428 00:17:50,243 --> 00:17:52,984 Hey, uh, did you guys catch that-- That Warriors game? 429 00:17:52,984 --> 00:17:53,985 Will? 430 00:17:53,985 --> 00:17:55,900 I am talking here, okay? 431 00:17:55,900 --> 00:17:58,599 I mean, all that "Life is like a box of chocolate" stuff. 432 00:17:58,599 --> 00:18:00,340 Whew! 433 00:18:00,340 --> 00:18:03,560 I thought I'd just crawl out of my skin and die. 434 00:18:03,560 --> 00:18:05,432 - All right? - Look, a lot of people loved it. 435 00:18:05,432 --> 00:18:06,694 Okay? It made millions. 436 00:18:06,694 --> 00:18:08,870 Foreign and domestic. 437 00:18:08,870 --> 00:18:13,092 Okay, I was just trying to have a conversation. 438 00:18:15,094 --> 00:18:17,052 This is our responsibility, Charlie. 439 00:18:17,052 --> 00:18:18,836 We-- We've gotta make some rules. 440 00:18:18,836 --> 00:18:20,534 What do you want me to say? 441 00:18:20,534 --> 00:18:23,102 Sure, I could tell Julia not to let him come over anymore, 442 00:18:23,102 --> 00:18:25,104 but I doubt that's gonna do any good. 443 00:18:25,104 --> 00:18:28,150 I don't know what goes on in this house anymore. 444 00:18:28,150 --> 00:18:31,327 Look, I know you work a lot. But there's gotta be some-- 445 00:18:31,327 --> 00:18:32,937 Look, Mrs. Thompson, no offense, 446 00:18:32,937 --> 00:18:36,071 but I kind of remember what it was like to be 16. 447 00:18:36,071 --> 00:18:38,117 I had to take my girlfriend 448 00:18:38,117 --> 00:18:40,119 to this parking lot in the Presidio. 449 00:18:40,119 --> 00:18:42,077 Well, you're not 16 anymore. 450 00:18:42,077 --> 00:18:43,644 You are the adult in this house, 451 00:18:43,644 --> 00:18:45,167 and we are talking about your sister. 452 00:18:45,167 --> 00:18:47,952 And I hear what you're saying. 453 00:18:47,952 --> 00:18:50,346 It's just, the way I see it, 454 00:18:50,346 --> 00:18:51,739 as long as they're gonna do it, 455 00:18:51,739 --> 00:18:54,307 and as long as they're, you know, careful, 456 00:18:54,307 --> 00:18:56,047 I'd just as soon see them someplace safe 457 00:18:56,047 --> 00:18:58,354 and not in a car parked in the middle of a parking lot, 458 00:18:58,354 --> 00:18:59,921 which is exactly where they're 459 00:18:59,921 --> 00:19:03,098 gonna be if we lay down some kind of law. 460 00:19:03,098 --> 00:19:04,578 You're not gonna help me with this? 461 00:19:11,019 --> 00:19:12,368 Mrs. Thompson-- 462 00:19:18,069 --> 00:19:20,115 I worry about you, Julia. 463 00:19:21,551 --> 00:19:24,293 No one is looking out for you. 464 00:19:31,126 --> 00:19:34,390 Thanks, Charlie, for being cool about this. 465 00:19:34,390 --> 00:19:37,872 I'm not cool, okay? 466 00:19:37,872 --> 00:19:40,048 If you're stupid enough to be having sex, 467 00:19:40,048 --> 00:19:43,443 risking getting pregnant and God knows what else, that's your business. 468 00:19:43,443 --> 00:19:45,880 But don't think that I'm happy about it, because I'm not. 469 00:19:48,709 --> 00:19:50,711 I never wanna lose you. 470 00:19:50,711 --> 00:19:53,061 That's all I'm trying to say, 471 00:19:53,061 --> 00:19:55,150 and I'm never gonna. 472 00:19:57,674 --> 00:19:58,806 Oh. 473 00:19:59,763 --> 00:20:01,025 Ow. Mm! 474 00:20:01,025 --> 00:20:02,766 - What? - The remote. 475 00:20:02,766 --> 00:20:04,159 Good night. 476 00:20:05,160 --> 00:20:06,683 Bay? 477 00:20:06,683 --> 00:20:07,684 Hello? 478 00:20:07,684 --> 00:20:09,033 In here, Will! 479 00:20:09,033 --> 00:20:12,080 You're alone. 480 00:20:12,080 --> 00:20:14,909 You could say that. 481 00:20:18,086 --> 00:20:21,350 Did something just happen? 482 00:20:21,350 --> 00:20:24,788 I don't know. We... We sort of had this fight. 483 00:20:24,788 --> 00:20:27,138 I said some things I probably shouldn't have. 484 00:20:27,138 --> 00:20:29,619 And she said some things she definitely shouldn't have. 485 00:20:29,619 --> 00:20:32,883 Oh, I'm... I'm sure if you talk about it-- 486 00:20:32,883 --> 00:20:33,928 Nah. 487 00:20:33,928 --> 00:20:35,538 Not much point. 488 00:20:35,538 --> 00:20:38,498 I mean, it wasn't really working out, anyway, 489 00:20:38,498 --> 00:20:42,937 and so we decided to... break up. 490 00:20:42,937 --> 00:20:45,026 Really? 491 00:20:45,026 --> 00:20:47,855 Really? 492 00:20:49,204 --> 00:20:50,205 Yeah. 493 00:20:50,205 --> 00:20:51,206 So... 494 00:20:51,206 --> 00:20:54,731 I guess that's that. 495 00:20:54,731 --> 00:20:57,995 Wow. 496 00:20:57,995 --> 00:20:59,649 I'm sorry. 497 00:20:59,649 --> 00:21:01,869 Yeah. Me too. 498 00:21:01,869 --> 00:21:04,350 Maybe I'll just hang out with you guys 499 00:21:04,350 --> 00:21:05,742 for a little bit. 500 00:21:08,832 --> 00:21:11,313 If that's okay with you guys. 501 00:21:11,313 --> 00:21:14,838 Sure. 502 00:21:14,838 --> 00:21:17,928 Not a problem. 503 00:21:27,938 --> 00:21:30,637 Hey, Charlie. 504 00:21:30,637 --> 00:21:33,727 The lady on table seven has a couple of music requests. 505 00:21:33,727 --> 00:21:35,772 Did you tell her we don't have a-- 506 00:21:35,772 --> 00:21:38,297 "Help" and "Rescue me." 507 00:21:40,124 --> 00:21:42,823 There, uh, were no binoculars in the crow's-nests. 508 00:21:44,477 --> 00:21:47,001 And you know, I mean-- Without binoculars. 509 00:21:47,001 --> 00:21:47,915 You know, of course. 510 00:21:52,528 --> 00:21:54,965 But everybody thinks it sank 511 00:21:54,965 --> 00:21:57,794 because the iceberg tore a huge gash in the hull 512 00:21:57,794 --> 00:22:01,929 when, actually, the plates buckled 513 00:22:01,929 --> 00:22:03,452 and popped their rivets. 514 00:22:03,452 --> 00:22:04,888 Really? 515 00:22:04,888 --> 00:22:10,198 Wow. You certainly know a lot about the Titanic. 516 00:22:10,198 --> 00:22:12,548 Well, it's kind of a hobby of mine. 517 00:22:12,548 --> 00:22:14,594 Disasters at sea. 518 00:22:14,594 --> 00:22:15,986 And not just the Titanic. 519 00:22:15,986 --> 00:22:17,510 You know the Andrea Doria? 520 00:22:17,510 --> 00:22:18,815 Excuse me. 521 00:22:18,815 --> 00:22:20,991 Uh, are you Emily Schrader? 522 00:22:20,991 --> 00:22:22,384 That's me. 523 00:22:22,384 --> 00:22:24,081 You, uh... You have a phone call 524 00:22:24,081 --> 00:22:25,431 at the bar. 525 00:22:25,431 --> 00:22:28,303 Wow. Oh, wow. Ha-ha. 526 00:22:28,303 --> 00:22:29,913 - Excuse me, Bob. - Sure. 527 00:22:32,873 --> 00:22:34,178 Blind date? 528 00:22:34,178 --> 00:22:35,789 It happens every time. 529 00:22:35,789 --> 00:22:37,747 You break up, and people start playing matchmaker. 530 00:22:37,747 --> 00:22:39,793 This was Principal Bullock's chiropractor, 531 00:22:39,793 --> 00:22:41,925 so I couldn't exactly refuse. 532 00:22:41,925 --> 00:22:44,275 And you just happened to be at Salinger's. 533 00:22:44,275 --> 00:22:46,626 Call it a wild coincidence. 534 00:22:46,626 --> 00:22:48,932 Just in case you want it to look real. 535 00:22:48,932 --> 00:22:50,847 This is so mean. 536 00:22:50,847 --> 00:22:54,460 God, what do I tell him? 537 00:22:54,460 --> 00:22:56,592 How about, uh, 538 00:22:56,592 --> 00:22:57,985 your neighbor called, 539 00:22:57,985 --> 00:23:00,988 and there's an emergency with your dog, 540 00:23:00,988 --> 00:23:02,555 and you have to take him to the vet? 541 00:23:02,555 --> 00:23:06,863 Wow, impressive. I like that. 542 00:23:06,863 --> 00:23:09,344 But what if he asks me out tomorrow? 543 00:23:09,344 --> 00:23:12,434 Tell him you already have a date. 544 00:23:13,870 --> 00:23:16,177 Good. 545 00:23:17,308 --> 00:23:19,572 I like that too. 546 00:23:26,100 --> 00:23:28,407 So... So Dan Campbell gave me 547 00:23:28,407 --> 00:23:30,539 these extra tickets to the Sharks on Saturday. 548 00:23:30,539 --> 00:23:32,323 Center ice. I thought maybe we could, uh-- 549 00:23:32,323 --> 00:23:33,324 I... I got plans. 550 00:23:33,324 --> 00:23:36,763 Ah, come on, Justin. We-- 551 00:23:36,763 --> 00:23:40,680 You didn't have to go to him, you know, Charlie, I mean. 552 00:23:40,680 --> 00:23:43,857 If your parents were alive, I would have gone to them. 553 00:23:43,857 --> 00:23:45,859 Belts, belts. 554 00:23:45,859 --> 00:23:47,426 What are we doing with belts? 555 00:23:47,426 --> 00:23:49,340 Over there. 556 00:23:50,559 --> 00:23:52,387 I just don't get it. 557 00:23:52,387 --> 00:23:54,563 I mean, it's not like we're being irresponsible. 558 00:23:54,563 --> 00:23:56,304 I mean, I went to a doctor and we're careful, 559 00:23:56,304 --> 00:23:57,827 and we love each other. 560 00:23:57,827 --> 00:23:59,916 And what if you get pregnant? What happens then? 561 00:23:59,916 --> 00:24:02,484 - I'm not gonna get pregnant. - You don't know that, Julia. 562 00:24:02,484 --> 00:24:05,182 Look, I worry about my son, but let's be honest, 563 00:24:05,182 --> 00:24:07,315 girls bear the brunt of it. 564 00:24:07,315 --> 00:24:09,317 You're the one who's gonna have to live with it. 565 00:24:09,317 --> 00:24:11,014 And no matter what happens, 566 00:24:11,014 --> 00:24:13,060 it's gonna affect you for the rest of your life. 567 00:24:13,060 --> 00:24:14,757 You know, I thought we were friends. 568 00:24:14,757 --> 00:24:16,280 You don't need a friend right now. 569 00:24:16,280 --> 00:24:18,021 You need an adult in your life 570 00:24:18,021 --> 00:24:19,936 who's gonna tell you if you're making a mistake, 571 00:24:19,936 --> 00:24:21,634 someone who can explain consequences-- 572 00:24:21,634 --> 00:24:23,810 Oh, you're not my mother. 573 00:24:26,856 --> 00:24:28,771 Oh! 574 00:24:30,381 --> 00:24:32,688 You're amazing. 575 00:24:32,688 --> 00:24:34,864 All those different positions. I could barely keep up. 576 00:24:34,864 --> 00:24:36,257 Mm. 577 00:24:36,257 --> 00:24:37,824 You were pretty... 578 00:24:37,824 --> 00:24:39,608 Pretty good yourself. 579 00:24:39,608 --> 00:24:41,088 Hmm. 580 00:24:41,088 --> 00:24:42,742 Did that feel good or what? 581 00:24:42,742 --> 00:24:45,222 Oh, yeah. 582 00:24:45,222 --> 00:24:48,922 But, uh, next time, I pick. 583 00:24:48,922 --> 00:24:50,880 Dinner and a movie. 584 00:24:50,880 --> 00:24:52,926 It's safer. Oh. 585 00:24:52,926 --> 00:24:54,884 So, um, you're a real expert at this. 586 00:24:54,884 --> 00:24:56,712 It's my second time. 587 00:24:56,712 --> 00:24:59,367 I'm really proud of myself for sticking with it too. 588 00:24:59,367 --> 00:25:01,761 You know? Part of the new, healthier me. 589 00:25:01,761 --> 00:25:03,632 It's funny, you know? I can't exactly picture you 590 00:25:03,632 --> 00:25:05,982 with a cigarette hanging out of your mouth. 591 00:25:05,982 --> 00:25:07,723 How long did you smoke, anyway? 592 00:25:07,723 --> 00:25:09,333 Since college. 593 00:25:09,333 --> 00:25:11,510 I fell in with the cheap wine and poetry crowd. 594 00:25:11,510 --> 00:25:12,859 And my ex-boyfriend, Wayne, 595 00:25:12,859 --> 00:25:14,774 all we had in common was menthol. 596 00:25:14,774 --> 00:25:18,517 It got to the point, we'd go to bed, skip sex and light up. 597 00:25:18,517 --> 00:25:20,910 That's when I knew we had a problem. 598 00:25:20,910 --> 00:25:23,783 - That's sad. - Mm. Tragic. 599 00:25:23,783 --> 00:25:29,092 I think it's 'cause we sorta jumped past "get to know you" 600 00:25:29,092 --> 00:25:32,008 and went right to hot and heavy. 601 00:25:32,008 --> 00:25:34,010 I tend to do that. 602 00:25:34,010 --> 00:25:36,839 It's sort of a character flaw. 603 00:25:36,839 --> 00:25:40,060 Really? Me too. 604 00:25:40,060 --> 00:25:42,192 I'm trying to learn to take things slow 605 00:25:42,192 --> 00:25:43,803 and stop jumping into everything. 606 00:25:43,803 --> 00:25:45,239 Hmm. 607 00:25:46,762 --> 00:25:49,243 So what movie did you have in mind? 608 00:25:49,243 --> 00:25:52,159 You pick. 609 00:25:52,159 --> 00:25:54,770 Oh, thanks. 610 00:25:56,119 --> 00:25:57,294 Hey. Hey. 611 00:25:57,294 --> 00:25:58,600 You mind? 612 00:25:58,600 --> 00:26:00,471 No. No, absolutely. Of course not. 613 00:26:00,471 --> 00:26:02,343 You know what? Actually, you can help me. 614 00:26:02,343 --> 00:26:03,649 I need a rhyme for star, 615 00:26:03,649 --> 00:26:05,564 but nothing like far, car or bar. 616 00:26:05,564 --> 00:26:08,305 Something cool like caviar. 617 00:26:08,305 --> 00:26:10,307 Guitar? 618 00:26:10,307 --> 00:26:12,788 That's perfect. That's absolutely perfect. 619 00:26:12,788 --> 00:26:15,356 "With my guitar." 620 00:26:15,356 --> 00:26:18,185 So I've been thinking, 621 00:26:18,185 --> 00:26:20,317 maybe I should ask someone out or something. 622 00:26:20,317 --> 00:26:21,928 Hey, that's a good idea. 623 00:26:21,928 --> 00:26:23,669 Yeah, I mean, the best way to get over something 624 00:26:23,669 --> 00:26:25,366 is to throw yourself back out there. 625 00:26:25,366 --> 00:26:26,541 So who were you thinking of? 626 00:26:26,541 --> 00:26:28,630 Nobody yet. 627 00:26:28,630 --> 00:26:31,198 Oh, well, what about Dana? She thinks you're really cute. 628 00:26:31,198 --> 00:26:32,503 No. 629 00:26:32,503 --> 00:26:34,984 She pops her gum, drives me nuts. 630 00:26:34,984 --> 00:26:36,943 Valerie Shoemaker? 631 00:26:36,943 --> 00:26:38,597 Friends with Gina's sister. 632 00:26:38,597 --> 00:26:40,729 Oh, yeah. 633 00:26:44,820 --> 00:26:46,822 Wow. You writing a love song? 634 00:26:46,822 --> 00:26:48,389 Yeah. Yeah. 635 00:26:48,389 --> 00:26:49,956 I'm gonna give it to the guys in the band 636 00:26:49,956 --> 00:26:51,566 and see if they can put a tune to it. 637 00:26:51,566 --> 00:26:52,872 But don't tell Bailey, okay? 638 00:26:52,872 --> 00:26:53,916 I wanna sing it for him 639 00:26:53,916 --> 00:26:56,223 for our two-month anniversary. 640 00:26:56,223 --> 00:26:58,268 I know it's kind of corny. 641 00:27:00,531 --> 00:27:02,838 No, no, it's, uh... 642 00:27:02,838 --> 00:27:04,274 really sweet. 643 00:27:04,274 --> 00:27:06,189 You know, what about Cindy Pickard? 644 00:27:06,189 --> 00:27:07,582 I mean, she's perfect for you. 645 00:27:10,454 --> 00:27:13,632 No, she's got that adenoid thing. 646 00:27:15,155 --> 00:27:18,332 I'll catch up with you, all right? 647 00:27:31,214 --> 00:27:32,912 You okay? 648 00:27:32,912 --> 00:27:36,219 Yeah. I just needed to take a minute. 649 00:27:38,308 --> 00:27:39,919 If you're coming down with something, 650 00:27:39,919 --> 00:27:42,225 I mean, maybe we can take you home. 651 00:27:42,225 --> 00:27:45,620 I'm not coming down with something. 652 00:27:52,279 --> 00:27:53,933 Mrs. Thompson-- 653 00:27:53,933 --> 00:27:56,849 Julia, I'm fine. Please. 654 00:27:57,980 --> 00:28:01,244 Wait a minute. Are you-- 655 00:28:01,244 --> 00:28:02,898 I teased your mother about this 656 00:28:02,898 --> 00:28:04,944 when it happened to her with Owen. 657 00:28:04,944 --> 00:28:07,947 I gave her such a hard time 658 00:28:07,947 --> 00:28:10,253 for her getting carried away like a teenager, 659 00:28:10,253 --> 00:28:12,038 not being careful. 660 00:28:12,038 --> 00:28:13,561 Wow. Justin didn't tell me-- 661 00:28:13,561 --> 00:28:15,171 He doesn't know yet. 662 00:28:15,171 --> 00:28:18,392 I'm still trying to get used to it myself. 663 00:28:18,392 --> 00:28:21,917 But this is a good thing, right? 664 00:28:21,917 --> 00:28:23,789 I don't know. 665 00:28:25,921 --> 00:28:27,923 There are good times to get pregnant, 666 00:28:27,923 --> 00:28:31,361 and there are not-so-good times. 667 00:28:31,361 --> 00:28:33,886 Things happen. 668 00:28:33,886 --> 00:28:35,844 No matter how careful you are... 669 00:28:37,585 --> 00:28:40,022 You just never know. 670 00:28:49,989 --> 00:28:51,425 Okay. 671 00:28:52,426 --> 00:28:54,820 - Taste test. - Okay. 672 00:28:58,562 --> 00:29:00,956 Mmm. 673 00:29:00,956 --> 00:29:02,871 Garlic. 674 00:29:11,575 --> 00:29:12,489 Don't mind me. 675 00:29:13,839 --> 00:29:15,362 Ross's date had the flu, 676 00:29:15,362 --> 00:29:17,364 so he didn't need a babysitter after all. 677 00:29:17,364 --> 00:29:19,845 Claudia, um... 678 00:29:19,845 --> 00:29:21,411 Emily and I-- 679 00:29:21,411 --> 00:29:23,718 I mean, Ms. Schrader and I. - we're just, uh... 680 00:29:23,718 --> 00:29:25,720 Having a parent-teacher conference? 681 00:29:25,720 --> 00:29:27,287 Well, no. You see, um... 682 00:29:27,287 --> 00:29:30,290 Claudia! 683 00:29:30,290 --> 00:29:33,075 You couldn't do it, Charlie, could you? 684 00:29:34,120 --> 00:29:36,252 One stupid little thing, 685 00:29:36,252 --> 00:29:38,037 and you couldn't do it. 686 00:29:38,037 --> 00:29:40,169 Well, look who's still carrying cigarettes around. 687 00:29:40,169 --> 00:29:42,302 Hey, I'm keeping them for Jody, okay? 688 00:29:42,302 --> 00:29:44,130 Look, I haven't smoked any 689 00:29:44,130 --> 00:29:45,871 since I thought we had an agreement. 690 00:29:45,871 --> 00:29:49,483 But obviously you have a few bad habits you can't break. 691 00:29:51,224 --> 00:29:53,661 No offense, Ms. Schrader. 692 00:29:55,924 --> 00:29:57,491 That was the deal you made? 693 00:29:57,491 --> 00:29:59,362 Emily-- 694 00:30:01,974 --> 00:30:03,976 I should probably just go. 695 00:30:12,854 --> 00:30:16,075 ♪ Was the time of my life ♪ 696 00:30:16,075 --> 00:30:19,861 ♪ Knew the whole town By name ♪ 697 00:30:19,861 --> 00:30:22,385 ♪ Stayed out Half the night... ♪ 698 00:30:22,385 --> 00:30:23,778 Hey, man. 699 00:30:23,778 --> 00:30:26,172 ♪ Stayed in half the day... ♪ 700 00:30:26,172 --> 00:30:27,434 You want something? 701 00:30:27,434 --> 00:30:30,306 'Cause I'm kind of busy here. 702 00:30:30,306 --> 00:30:31,351 So I see. 703 00:30:31,351 --> 00:30:33,266 ♪ Out after lights-- ♪ 704 00:30:36,878 --> 00:30:39,228 Come on, Will. 705 00:30:39,228 --> 00:30:41,665 You're taking this kind of hard, don't you think? 706 00:30:41,665 --> 00:30:45,234 I mean, you only went out with her like, what, 707 00:30:45,234 --> 00:30:47,149 like, six times or something. 708 00:30:47,149 --> 00:30:50,413 Man, I don't know who's the bigger jerk here, me or you. 709 00:30:50,413 --> 00:30:52,024 Excuse me? 710 00:30:52,024 --> 00:30:55,288 You for opening your stupid mouth in the first place, 711 00:30:55,288 --> 00:30:57,507 or me for listening to you. 712 00:30:57,507 --> 00:30:59,596 Hey, come on, Will-- 713 00:30:59,596 --> 00:31:01,729 Who the hell do you think you are, Bay? 714 00:31:01,729 --> 00:31:04,732 You know, I never knew you were so-- 715 00:31:04,732 --> 00:31:08,997 You had no right to say all that stuff about Gina. No right. 716 00:31:08,997 --> 00:31:11,086 Okay. Okay. 717 00:31:11,086 --> 00:31:12,087 I'm sorry. 718 00:31:12,087 --> 00:31:15,134 No. You know what? 719 00:31:15,134 --> 00:31:16,962 Sorry doesn't cut it this time. 720 00:31:16,962 --> 00:31:18,441 You get everything, Bay. 721 00:31:18,441 --> 00:31:19,747 Everything you want 722 00:31:19,747 --> 00:31:21,488 comes so easy to you. 723 00:31:21,488 --> 00:31:23,446 Apart from grades. 724 00:31:23,446 --> 00:31:24,708 And you don't realize. 725 00:31:24,708 --> 00:31:26,188 Like... Like with Sarah. 726 00:31:26,188 --> 00:31:29,670 You wanted Sarah back, and poof, she's yours. 727 00:31:29,670 --> 00:31:31,280 Wait a second. Is this about Sarah? 728 00:31:31,280 --> 00:31:33,979 No, it's not about Sarah. It's about you. 729 00:31:33,979 --> 00:31:36,416 It's about the fact that 730 00:31:36,416 --> 00:31:38,418 I finally find somebody that I like, 731 00:31:38,418 --> 00:31:41,203 somebody who really likes me, somebody who laughs at my jokes 732 00:31:41,203 --> 00:31:43,031 and who thinks I'm handsome. 733 00:31:43,031 --> 00:31:45,860 And you-- You with your perfect hair 734 00:31:45,860 --> 00:31:48,384 and your straight teeth and your stupid dimples. 735 00:31:48,384 --> 00:31:49,908 say that she talks too much 736 00:31:49,908 --> 00:31:52,171 and she's opinionated and she's... 737 00:31:52,171 --> 00:31:55,043 whatever! 738 00:31:55,043 --> 00:31:56,610 But you know what? 739 00:31:56,610 --> 00:31:58,438 I don't care what you think. 740 00:32:00,266 --> 00:32:02,181 I like Gina. 741 00:32:02,181 --> 00:32:04,226 And I'm gonna talk to her, 742 00:32:04,226 --> 00:32:06,446 and I'm gonna give her the greatest apology in history 743 00:32:06,446 --> 00:32:08,709 and I'm gonna pray to God that she'll forgive me. 744 00:32:08,709 --> 00:32:11,494 And you can just keep your stupid opinions to yourself. 745 00:32:21,330 --> 00:32:22,766 I mean, here's my mom 746 00:32:22,766 --> 00:32:24,246 sitting me down, 747 00:32:24,246 --> 00:32:28,076 telling me she's gonna have a baby. 748 00:32:28,076 --> 00:32:30,557 And I'm trying to smile. 749 00:32:30,557 --> 00:32:34,691 I say, "Wow, Mom, that's great. That's really cool." 750 00:32:34,691 --> 00:32:37,607 And I'm trying to make myself believe that, 751 00:32:37,607 --> 00:32:39,305 because I know I should. 752 00:32:39,305 --> 00:32:43,091 But the whole time, I'm thinking about my dad, 753 00:32:43,091 --> 00:32:44,353 who's with this other woman-- 754 00:32:44,353 --> 00:32:45,354 Justin-- And it-- 755 00:32:45,354 --> 00:32:47,878 No, it is sick! 756 00:32:50,316 --> 00:32:52,927 I have to tell her, and it's not like before 757 00:32:52,927 --> 00:32:55,016 where I just had to get it off my chest, all right? 758 00:32:55,016 --> 00:32:57,801 All that's gonna do is hurt her, and right now-- 759 00:32:57,801 --> 00:32:58,977 She has to know! 760 00:33:02,067 --> 00:33:04,112 And if you're the one who tells her, 761 00:33:04,112 --> 00:33:07,159 I mean, if that comes from you and not him, 762 00:33:07,159 --> 00:33:09,074 her marriage is over. 763 00:33:09,074 --> 00:33:11,380 And she'll be alone and having a baby. 764 00:33:11,380 --> 00:33:13,121 Is that what you really want? 765 00:33:16,603 --> 00:33:19,475 So maybe it isn't your mom you need to talk to. 766 00:33:22,087 --> 00:33:23,653 And he's making out with her. 767 00:33:23,653 --> 00:33:25,264 I mean, right there in the kitchen. 768 00:33:25,264 --> 00:33:26,787 Ms. Schrader? 769 00:33:26,787 --> 00:33:29,137 Man, tongues and everything? 770 00:33:29,137 --> 00:33:30,225 And they were, like, you know, 771 00:33:30,225 --> 00:33:31,444 like groping? 772 00:33:31,444 --> 00:33:35,143 Jody, that is so not the point. 773 00:33:35,143 --> 00:33:37,145 Okay, everybody, pop quiz! 774 00:33:37,145 --> 00:33:39,104 Books on the floor, 775 00:33:39,104 --> 00:33:41,019 and no talking. 776 00:33:41,019 --> 00:33:44,283 Um, Ms. Schrader, you said we wouldn't have any pop quizzes. 777 00:33:44,283 --> 00:33:47,286 What do you know? I changed my mind. 778 00:33:47,286 --> 00:33:50,158 I thought you said things were going pretty well last night? 779 00:33:50,158 --> 00:33:52,682 No. I was trying to tell you. I made them stop. 780 00:33:52,682 --> 00:33:54,989 I am sick of you people 781 00:33:54,989 --> 00:33:56,599 not paying attention in class, 782 00:33:56,599 --> 00:33:59,863 so this quiz is going to count as a regular test 783 00:33:59,863 --> 00:34:01,343 on your final grade. 784 00:34:01,343 --> 00:34:02,866 Oh, man. 785 00:34:02,866 --> 00:34:05,565 Don't you get it, Claud? She's frustrated. 786 00:34:05,565 --> 00:34:07,306 I mean, she already gave up smoking. 787 00:34:07,306 --> 00:34:08,611 That's enough to piss anybody off. 788 00:34:08,611 --> 00:34:10,309 And now this guy comes along, 789 00:34:10,309 --> 00:34:12,180 and she's, like, attracted and stuff, you know? 790 00:34:12,180 --> 00:34:14,530 And now she can't have that either. 791 00:34:14,530 --> 00:34:16,141 Jody, Claudia, 792 00:34:16,141 --> 00:34:18,056 I said no talking! 793 00:34:18,056 --> 00:34:21,798 Now, that's two points off for both of you. 794 00:34:21,798 --> 00:34:24,018 Oh, man, this chick needs it bad. 795 00:34:24,018 --> 00:34:25,759 And right now, 796 00:34:25,759 --> 00:34:29,328 you're sort of the only thing standing in her way. 797 00:34:31,373 --> 00:34:33,549 Now the muon 798 00:34:33,549 --> 00:34:35,769 is a heavy electron, 799 00:34:35,769 --> 00:34:38,772 and it can carry a positive charge, 800 00:34:38,772 --> 00:34:40,165 a negative charge. 801 00:34:40,165 --> 00:34:42,950 And the pion is heavier than the muon. 802 00:34:42,950 --> 00:34:44,908 Now, the pion can have a positive charge, 803 00:34:44,908 --> 00:34:49,783 a negative charge, or no charge at all. 804 00:34:49,783 --> 00:34:51,741 Now, who wants to take a stab 805 00:34:51,741 --> 00:34:53,830 at elementary particles? 806 00:34:54,875 --> 00:34:57,095 Bailey? 807 00:34:58,487 --> 00:35:02,230 Elementary particles are... 808 00:35:02,230 --> 00:35:05,668 like, particles that are... 809 00:35:05,668 --> 00:35:08,018 you know, elementary. 810 00:35:08,018 --> 00:35:11,021 Yes, well, thank you. Anyone else? 811 00:35:11,021 --> 00:35:12,458 You see... 812 00:35:12,458 --> 00:35:14,460 each particle... 813 00:35:14,460 --> 00:35:18,333 has its own antiparticle, 814 00:35:18,333 --> 00:35:20,205 only-- Only with a different charge. 815 00:35:20,205 --> 00:35:21,728 And... 816 00:35:21,728 --> 00:35:24,034 if there's two particles, 817 00:35:24,034 --> 00:35:27,516 and they're, say, like, best friends, 818 00:35:27,516 --> 00:35:30,128 and the one particle 819 00:35:30,128 --> 00:35:35,045 says something bad about the other particle's antiparticle... 820 00:35:36,873 --> 00:35:39,441 then it can set off, like, this nuclear reaction. 821 00:35:39,441 --> 00:35:41,051 Sit down, Bailey. 822 00:35:41,051 --> 00:35:42,531 I'm not done yet, sir. 823 00:35:42,531 --> 00:35:44,403 You see, the... 824 00:35:44,403 --> 00:35:46,970 The one particle, 825 00:35:46,970 --> 00:35:49,016 the one that said all of the bad stuff, 826 00:35:49,016 --> 00:35:50,931 that's called the... 827 00:35:50,931 --> 00:35:52,411 butthead particle. 828 00:35:53,977 --> 00:35:55,979 And... 829 00:35:55,979 --> 00:35:57,894 he owed it to the other particle 830 00:35:57,894 --> 00:36:00,854 to keep his stupid mouth shut in the first place. 831 00:36:09,776 --> 00:36:10,951 Hi. 832 00:36:10,951 --> 00:36:12,039 Go home. 833 00:36:12,039 --> 00:36:14,824 Bye. Charlie! 834 00:36:14,824 --> 00:36:17,436 All right, Claudia, this is... This is how it is. 835 00:36:17,436 --> 00:36:20,003 I've thought a lot about this... This... This whole thing 836 00:36:20,003 --> 00:36:21,657 with Emily... Ms. Schrader. 837 00:36:21,657 --> 00:36:23,050 And, uh... 838 00:36:23,050 --> 00:36:26,271 And you are not the boss. I am the boss. 839 00:36:26,271 --> 00:36:28,273 - Me. Not you. - You're the boss. 840 00:36:28,273 --> 00:36:30,275 And that means that you don't tell me what to do. 841 00:36:30,275 --> 00:36:31,580 And you don't blackmail me. 842 00:36:31,580 --> 00:36:33,452 Okay. 843 00:36:33,452 --> 00:36:34,975 I'm gonna date whoever I want to. 844 00:36:34,975 --> 00:36:36,716 Whatever happens with us is our business. 845 00:36:36,716 --> 00:36:37,847 Not yours. Okay. 846 00:36:37,847 --> 00:36:39,588 I need this right now. 847 00:36:39,588 --> 00:36:41,677 And maybe you don't care about that, but I do. 848 00:36:41,677 --> 00:36:43,679 - This is a good thing for me. - You're right. 849 00:36:43,679 --> 00:36:46,073 And all deals are off. You're gonna quit smoking right now. 850 00:36:46,073 --> 00:36:48,031 I don't ever wanna hear another word about-- 851 00:36:48,031 --> 00:36:50,033 Okay. 852 00:36:50,033 --> 00:36:51,818 What? 853 00:36:51,818 --> 00:36:53,211 I said okay. 854 00:36:53,211 --> 00:36:54,821 I mean, you're right. 855 00:36:54,821 --> 00:36:57,737 I've overstepped my boundaries. 856 00:36:57,737 --> 00:36:59,782 So you wanna date my math teacher. 857 00:36:59,782 --> 00:37:01,567 Who am I to say anything? 858 00:37:01,567 --> 00:37:02,698 Go with my blessing. 859 00:37:05,962 --> 00:37:08,138 I gotta know, Dad. 860 00:37:08,138 --> 00:37:10,880 I gotta know so I can deal with it. 861 00:37:10,880 --> 00:37:12,926 It's over, Justin. 862 00:37:12,926 --> 00:37:15,015 If you didn't walk out of the room every time I come in, 863 00:37:15,015 --> 00:37:16,843 you'd know that by now. 864 00:37:16,843 --> 00:37:18,148 You know, it was over a long time ago. 865 00:37:18,148 --> 00:37:20,020 Okay, okay, fine. 866 00:37:20,020 --> 00:37:22,849 But I'm the one who still carries it around all the time, 867 00:37:22,849 --> 00:37:24,329 and I'm sick of it. 868 00:37:24,329 --> 00:37:26,331 So you gotta tell her, 869 00:37:26,331 --> 00:37:28,115 'cause if you don't-- 870 00:37:28,115 --> 00:37:30,030 She already knows. 871 00:37:32,859 --> 00:37:34,904 I told her. 872 00:37:34,904 --> 00:37:37,429 And it's not easy. 873 00:37:37,429 --> 00:37:39,257 And we're working on it. 874 00:37:40,954 --> 00:37:45,654 You know, uh, look, Justin, 875 00:37:45,654 --> 00:37:47,308 things just kind of happen 876 00:37:47,308 --> 00:37:48,962 in marriages, son. 877 00:37:48,962 --> 00:37:52,052 It's just... It gets complicated. 878 00:37:52,052 --> 00:37:53,532 But the truth of the matter is 879 00:37:53,532 --> 00:37:55,360 that-- That I love this baby. 880 00:37:55,360 --> 00:37:57,100 I'm-- I'm happy about this baby 881 00:37:57,100 --> 00:37:59,451 because I love your mother. 882 00:37:59,451 --> 00:38:01,931 And we're gonna just see this through. 883 00:38:03,933 --> 00:38:06,414 You know what? 884 00:38:08,198 --> 00:38:12,072 Justin, this-- This isn't your issue. 885 00:38:12,072 --> 00:38:14,204 This is, uh... This is between 886 00:38:14,204 --> 00:38:16,772 your mother and me. 887 00:38:17,860 --> 00:38:20,559 Fine. 888 00:38:20,559 --> 00:38:22,474 It's none of my business. 889 00:38:22,474 --> 00:38:25,346 Just like what I do with Julia 890 00:38:25,346 --> 00:38:26,956 is none of your business. 891 00:38:26,956 --> 00:38:29,132 No. Wait. Wait. Justin, wait. 892 00:38:29,132 --> 00:38:31,526 - No, no. I made some mistakes. - Yeah. 893 00:38:31,526 --> 00:38:33,876 I made some bad mistakes, but I love you. 894 00:38:33,876 --> 00:38:35,748 And I'm not gonna give up 895 00:38:35,748 --> 00:38:38,054 my right to worry about you and to care about you. 896 00:38:38,054 --> 00:38:39,969 And I'm not gonna stop trying to make sure 897 00:38:39,969 --> 00:38:41,319 that you do the right thing. 898 00:38:42,929 --> 00:38:44,800 Because, no matter what, 899 00:38:44,800 --> 00:38:46,889 I am still your father. 900 00:38:51,590 --> 00:38:52,591 Hey. 901 00:38:52,591 --> 00:38:54,027 Ah! 902 00:38:55,158 --> 00:38:57,030 God, you scared me. 903 00:38:57,030 --> 00:38:58,684 Again. 904 00:38:58,684 --> 00:39:00,773 I'm sorry. 905 00:39:04,907 --> 00:39:07,214 You really shouldn't be here. 906 00:39:07,214 --> 00:39:10,652 Right now, the only thing worse than you being in my classroom 907 00:39:10,652 --> 00:39:13,829 would be you in my classroom, smoking, so... 908 00:39:15,875 --> 00:39:18,834 This really isn't gonna work. 909 00:39:21,271 --> 00:39:22,490 It's okay. 910 00:39:22,490 --> 00:39:23,796 No, it isn't. 911 00:39:23,796 --> 00:39:26,276 I like you, Charlie. I do. 912 00:39:26,276 --> 00:39:29,628 But with Claudia involved, 913 00:39:29,628 --> 00:39:31,281 it's just a little weird. 914 00:39:31,281 --> 00:39:33,980 That's what I'm trying to tell you. 915 00:39:33,980 --> 00:39:35,677 It's okay. Claudia's okay. 916 00:39:35,677 --> 00:39:37,636 She... 917 00:39:37,636 --> 00:39:38,898 gave us her blessing. 918 00:39:38,898 --> 00:39:41,291 Really? 919 00:39:42,902 --> 00:39:43,816 Really? 920 00:39:45,992 --> 00:39:48,864 So what does this mean exactly? 921 00:40:03,226 --> 00:40:04,402 Have you been smoking? 922 00:40:04,402 --> 00:40:06,839 Oh! Just one. 923 00:40:06,839 --> 00:40:10,538 Hey, I had a bad day, okay? 924 00:40:12,061 --> 00:40:14,107 But maybe things are looking up. 925 00:40:20,940 --> 00:40:22,855 ♪ You were looking your best ♪ 926 00:40:22,855 --> 00:40:24,770 ♪ In your little white dress ♪ 927 00:40:24,770 --> 00:40:28,817 ♪ Just arriving with The people you know... ♪ 928 00:40:30,558 --> 00:40:32,517 I must really love you. 929 00:40:32,517 --> 00:40:34,083 It's for Will. 930 00:40:35,520 --> 00:40:37,086 Hey. - Hey. 931 00:40:37,086 --> 00:40:38,348 Hi, strangers. 932 00:40:38,348 --> 00:40:39,698 I missed you two. 933 00:40:39,698 --> 00:40:40,916 Uh, can we join you? 934 00:40:40,916 --> 00:40:42,527 It's okay. 935 00:40:42,527 --> 00:40:45,530 Sit your butts down. 936 00:40:45,530 --> 00:40:48,010 You won't believe how Will apologized to me. 937 00:40:48,010 --> 00:40:50,883 Hey, they probably don't wanna hear about this, actually. 938 00:40:50,883 --> 00:40:52,145 Are you kidding? 939 00:40:52,145 --> 00:40:53,973 Of course we do. 940 00:40:53,973 --> 00:40:58,020 Well, he actually stood on my front lawn and sang. 941 00:40:58,020 --> 00:40:59,282 With his guitar! 942 00:40:59,282 --> 00:41:01,067 I didn't know you sing. 943 00:41:01,067 --> 00:41:02,634 Does he ever! 944 00:41:02,634 --> 00:41:04,679 He's standing, singing "Baby, Come Back." 945 00:41:04,679 --> 00:41:07,029 Then, all of a sudden, the sprinklers go off. I swear. 946 00:41:07,029 --> 00:41:09,423 Just tinkling everywhere. You know what he does? 947 00:41:10,859 --> 00:41:12,339 Nothing. 948 00:41:12,339 --> 00:41:14,036 He just stands there, 949 00:41:14,036 --> 00:41:16,430 singing and playing his guitar. 950 00:41:16,430 --> 00:41:18,476 Oh, gosh, it was something like out of a movie. 951 00:41:18,476 --> 00:41:21,043 You dog. 952 00:41:21,043 --> 00:41:22,958 - It's... It's really sweet. Yeah. 953 00:41:22,958 --> 00:41:24,525 Yeah, well, anyway, 954 00:41:24,525 --> 00:41:28,268 um, we were just talking about whether or not 955 00:41:28,268 --> 00:41:30,575 Madonna would ever get her career back on track. 956 00:41:30,575 --> 00:41:32,490 Really? 957 00:41:33,926 --> 00:41:36,319 So, Gina, what do you think? 958 00:41:36,319 --> 00:41:38,800 Well, I think she should just get on a boat 959 00:41:38,800 --> 00:41:39,975 and drift off to sea. 960 00:41:41,324 --> 00:41:44,589 Honey, hello! Get over yourself. 961 00:41:44,589 --> 00:41:46,155 You're not that great. 962 00:41:48,462 --> 00:41:52,118 ♪ Don't bother kneelin' No more... ♪ 963 00:41:52,118 --> 00:41:56,296 You know, we probably shouldn't be here. 964 00:41:56,296 --> 00:41:59,995 Two kids, alone in a big house... 965 00:41:59,995 --> 00:42:04,870 with clean sheets and raging hormones, 966 00:42:04,870 --> 00:42:09,091 without the benefit of adult supervision. 967 00:42:09,091 --> 00:42:10,702 ♪ And dreaming of a place ♪ 968 00:42:10,702 --> 00:42:12,965 ♪ With the sun on my face ♪ 969 00:42:12,965 --> 00:42:15,402 ♪ When I'm with someone ♪ 970 00:42:15,402 --> 00:42:19,145 ♪ But now I gotta find My own way ♪ 971 00:42:19,145 --> 00:42:22,235 ♪ I may be facedown On the floor... ♪ 972 00:42:22,235 --> 00:42:25,064 Gets kind of complicated, huh? 973 00:42:25,064 --> 00:42:28,850 Sex, I mean. 974 00:42:28,850 --> 00:42:31,157 Seems pretty simple to me. 975 00:42:31,157 --> 00:42:34,073 You just take off your clothes and then you... 976 00:42:34,073 --> 00:42:36,162 You know what I mean. 977 00:42:36,162 --> 00:42:38,207 I mean, think about your parents. 978 00:42:38,207 --> 00:42:40,949 That's the last thing I wanna think about right now. 979 00:42:40,949 --> 00:42:45,127 And we're always gonna be careful? 980 00:42:45,127 --> 00:42:46,520 Always. 981 00:42:46,520 --> 00:42:48,609 I mean, what would you do 982 00:42:48,609 --> 00:42:51,612 if, you know, something like that happened to me? 983 00:42:51,612 --> 00:42:53,701 It's not gonna happen. 984 00:42:53,701 --> 00:42:57,313 Just something to think about, that's all. 985 00:42:59,185 --> 00:43:01,361 Can we think about it later? 986 00:43:01,361 --> 00:43:02,884 I kind of have a curfew. 987 00:43:02,884 --> 00:43:04,494 Sure. 988 00:43:04,494 --> 00:43:06,584 Later. 989 00:43:06,584 --> 00:43:10,109 ♪ And I don't wanna hold Anybody's hand ♪ 990 00:43:10,109 --> 00:43:13,503 ♪ No, not today ♪ 991 00:43:15,549 --> 00:43:17,812 ♪ I just want to ♪ 992 00:43:17,812 --> 00:43:22,817 ♪ Fade away ♪ 69162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.