Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:04,656
Hey, no, nothing strange
about it at all.
2
00:00:04,656 --> 00:00:06,049
I always travel
6000 miles
3
00:00:06,049 --> 00:00:07,964
to visit
casual acquaintances.
4
00:00:07,964 --> 00:00:09,313
- You can't be jealous.
- No. I'm not.
5
00:00:09,313 --> 00:00:10,923
You told me
6
00:00:10,923 --> 00:00:13,143
nothing happened between
you and Allison last summer.
7
00:00:13,143 --> 00:00:15,145
The fact that
she's coming from England--
8
00:00:15,145 --> 00:00:18,670
Julia, she's coming to
check out Berkeley. That's it.
9
00:00:18,670 --> 00:00:20,542
Yeah, I know,
and maybe she'll get accepted.
10
00:00:20,542 --> 00:00:22,152
Maybe she'll live
across the bay.
11
00:00:22,152 --> 00:00:25,155
Wouldn't that just be ducky?
Right, right.
12
00:00:25,155 --> 00:00:28,158
We're putting her up
as a favor to her dad.
13
00:00:28,158 --> 00:00:30,247
That's the whole story.
14
00:00:30,247 --> 00:00:31,857
Anyways, Allie
is not somebody--
15
00:00:31,857 --> 00:00:33,685
So now it's "Allie"?
Allie. That's cute.
16
00:00:33,685 --> 00:00:36,862
You call her Allie?
17
00:00:36,862 --> 00:00:38,516
Thurber food.
18
00:00:38,516 --> 00:00:41,041
I need a new name for myself.
You know, a hip name.
19
00:00:41,041 --> 00:00:44,000
Does "Sarah Reeves" sound like
the lead singer in a hot band?
20
00:00:44,000 --> 00:00:46,263
You need something along
the lines of "Courtney Love."
21
00:00:46,263 --> 00:00:47,612
Exactly.
22
00:00:47,612 --> 00:00:50,833
Yeah. Like...
Like Felicia Luscious.
23
00:00:50,833 --> 00:00:51,877
Ha! Yeah.
24
00:00:51,877 --> 00:00:54,750
No. No.
25
00:00:54,750 --> 00:00:56,491
I'm sorry.
26
00:00:56,491 --> 00:00:58,101
I'm sorry for bothering you.
27
00:00:58,101 --> 00:00:59,450
Are you Shirley Kaplan's
daughter?
28
00:00:59,450 --> 00:01:01,104
Who?
29
00:01:02,453 --> 00:01:04,412
Wow, I guess not.
30
00:01:04,412 --> 00:01:06,849
You just look like this woman
who's in the PTA with me.
31
00:01:06,849 --> 00:01:08,024
And your voice too.
32
00:01:08,024 --> 00:01:11,114
Well, I'm sorry. My mistake.
33
00:01:11,114 --> 00:01:13,029
Wait a minute. What did you say
her name was?
34
00:01:13,029 --> 00:01:15,292
Oh, no, nothing.
Never mind.
35
00:01:16,989 --> 00:01:17,903
Shut up, Claud.
36
00:01:26,695 --> 00:01:30,264
♪ Everybody wants to live ♪
37
00:01:30,264 --> 00:01:32,701
♪ Like they wanna live ♪
38
00:01:32,701 --> 00:01:35,834
♪ And everybody wants to love ♪
39
00:01:35,834 --> 00:01:37,053
♪ Like they wanna love ♪
40
00:01:37,053 --> 00:01:40,883
♪ Everybody wants to be ♪
41
00:01:40,883 --> 00:01:45,975
♪ Closer to free-ee-ee ♪
42
00:01:45,975 --> 00:01:48,804
♪ Closer to free ♪
43
00:01:56,638 --> 00:01:58,509
You just crept in
under the deadline
44
00:01:58,509 --> 00:02:01,033
for our next session,
Mr. Salinger.
45
00:02:01,033 --> 00:02:03,166
Yes! Thank God.
46
00:02:03,166 --> 00:02:04,472
That's great.
47
00:02:04,472 --> 00:02:06,604
That's, uh...
That's great,
48
00:02:06,604 --> 00:02:09,694
'cause I missed the deadline
at most of these other schools.
49
00:02:09,694 --> 00:02:12,741
My fiancée was taking care
of the applications and...
50
00:02:12,741 --> 00:02:14,134
Anyway,
51
00:02:14,134 --> 00:02:16,092
I've got a nanny
who wants his mornings,
52
00:02:16,092 --> 00:02:19,922
so unless I get Owen
into a preschool--
53
00:02:19,922 --> 00:02:22,664
Into your terrific preschool...
54
00:02:22,664 --> 00:02:25,319
And what was it that
attracted you to our program?
55
00:02:25,319 --> 00:02:29,105
Um... a lot of things.
56
00:02:29,105 --> 00:02:30,324
There was, uh...
57
00:02:30,324 --> 00:02:32,674
There was no one thing.
58
00:02:32,674 --> 00:02:34,110
That's the big thing.
59
00:02:34,110 --> 00:02:35,720
A lot of places,
there's just one thing,
60
00:02:35,720 --> 00:02:38,027
and here, it was, um...
61
00:02:38,027 --> 00:02:42,031
It was a mixture of--
Of everything.
62
00:02:42,031 --> 00:02:43,380
When can he start?
63
00:02:43,380 --> 00:02:44,381
Well,
64
00:02:44,381 --> 00:02:45,600
we require the child
65
00:02:45,600 --> 00:02:47,384
to come in and meet
with us first.
66
00:02:47,384 --> 00:02:49,647
Okay, sure.
67
00:02:49,647 --> 00:02:52,476
We can schedule that
for the day after tomorrow.
68
00:02:52,476 --> 00:02:54,391
And one more thing.
69
00:02:54,391 --> 00:02:57,916
We do require all our children
to be completely potty-trained
70
00:02:57,916 --> 00:03:00,267
before they begin.
71
00:03:00,267 --> 00:03:02,356
Uh, no problem.
72
00:03:02,356 --> 00:03:05,272
That's... That's not a problem.
That's not a problem at all.
73
00:03:05,272 --> 00:03:07,361
He practically
poops on demand.
74
00:03:12,061 --> 00:03:16,674
Uh, can we make that appointment
late in the day?
75
00:03:16,674 --> 00:03:19,416
I'm serious about
the bibliographies, guys.
76
00:03:19,416 --> 00:03:21,940
See you Friday.
77
00:03:24,291 --> 00:03:26,075
I didn't understand
a single word
78
00:03:26,075 --> 00:03:28,425
after "Please turn
to page 357."
79
00:03:28,425 --> 00:03:30,210
I warned you.
This is dry stuff.
80
00:03:30,210 --> 00:03:33,038
You should have picked somebody
more interesting to follow.
81
00:03:33,038 --> 00:03:35,215
No.
The assignment was
82
00:03:35,215 --> 00:03:37,173
"someone with a profession
you respect,"
83
00:03:37,173 --> 00:03:39,175
and that's you, so...
84
00:03:39,175 --> 00:03:40,263
Can I ask you
a few basics?
85
00:03:40,263 --> 00:03:41,656
Shoot.
86
00:03:41,656 --> 00:03:43,048
Did you always
wanna teach?
87
00:03:43,048 --> 00:03:44,224
Yes.
88
00:03:44,224 --> 00:03:45,964
"Yes."
89
00:03:45,964 --> 00:03:48,228
Okay.
90
00:03:48,228 --> 00:03:50,578
Do you think it's okay
to date your students?
91
00:03:50,578 --> 00:03:51,883
What?
92
00:03:51,883 --> 00:03:53,885
No, of course not.
93
00:03:53,885 --> 00:03:55,452
'Cause the blond guy
with the chin fuzz
94
00:03:55,452 --> 00:03:56,758
who was sitting in first row,
95
00:03:56,758 --> 00:03:58,673
he is definitely
in love with you.
96
00:03:58,673 --> 00:04:01,328
He didn't take a note
the whole time.
97
00:04:01,328 --> 00:04:03,068
Okay, that's it.
No more questions.
98
00:04:03,068 --> 00:04:04,026
I'm buying you
an ice cream.
99
00:04:04,026 --> 00:04:05,854
Hey.
100
00:04:05,854 --> 00:04:07,682
Michael, hi.
101
00:04:07,682 --> 00:04:10,772
I just wanted to see. We're
still on for dinner, right?
102
00:04:10,772 --> 00:04:13,905
Right. Yes.
103
00:04:13,905 --> 00:04:15,777
Um, Michael,
104
00:04:15,777 --> 00:04:16,821
this is Claudia.
105
00:04:16,821 --> 00:04:18,040
Hi, there. Listen, sorry.
106
00:04:18,040 --> 00:04:19,084
I'm late for this 5:00.
107
00:04:19,084 --> 00:04:20,738
I'll call you later, okay?
108
00:04:25,700 --> 00:04:27,354
Great. Thanks.
109
00:04:27,354 --> 00:04:29,878
Okay. Your interview
at Berkeley's on Friday, right?
110
00:04:29,878 --> 00:04:31,532
Right.
All right.
111
00:04:31,532 --> 00:04:35,100
Well, that still leaves us,
like, three days to do stuff.
112
00:04:35,100 --> 00:04:36,101
Super.
113
00:04:36,101 --> 00:04:37,233
Super.
114
00:04:39,104 --> 00:04:41,281
Don't you love the way
she says that? "Super."
115
00:04:41,281 --> 00:04:42,325
Mm.
116
00:04:42,325 --> 00:04:44,719
Um...
117
00:04:44,719 --> 00:04:46,068
Okay.
118
00:04:46,068 --> 00:04:49,637
A, we could jump in the car,
head north,
119
00:04:49,637 --> 00:04:51,639
go to Muir Woods, Napa...
120
00:04:51,639 --> 00:04:53,162
Stuff like that.
121
00:04:53,162 --> 00:04:55,469
B, we could just
hang out here.
122
00:04:55,469 --> 00:04:56,992
B. Definitely B.
123
00:04:56,992 --> 00:04:57,993
Stay here.
124
00:04:57,993 --> 00:05:00,430
Okay, uh...
125
00:05:00,430 --> 00:05:04,173
Okay, so you just
wanna stay here?
126
00:05:04,173 --> 00:05:06,654
I hate it
when you do that.
127
00:05:06,654 --> 00:05:07,655
What?
128
00:05:09,047 --> 00:05:10,440
Do you know what
I'm talking about?
129
00:05:10,440 --> 00:05:12,529
Oh, my God, yeah.
He does it all the time.
130
00:05:12,529 --> 00:05:14,444
What?
131
00:05:14,444 --> 00:05:16,968
"It's completely up to you.
Whatever you want. I'm easy."
132
00:05:16,968 --> 00:05:20,232
"Oh. Oh, you want
to do that."
133
00:05:20,232 --> 00:05:22,104
It drives me nuts.
134
00:05:22,104 --> 00:05:24,019
Nuts.
135
00:05:27,370 --> 00:05:28,937
Oh, my God.
You do not eat that!
136
00:05:28,937 --> 00:05:30,591
Yeah, we do.
137
00:05:30,591 --> 00:05:32,984
But, I mean,
you can't enjoy eating kidneys?
138
00:05:32,984 --> 00:05:34,595
- And blood sausage.
- Oh, G--
139
00:05:34,595 --> 00:05:36,161
It's delicious.
I swear to God.
140
00:05:36,161 --> 00:05:37,728
I'll send you the recipes
141
00:05:37,728 --> 00:05:39,339
when I send you
that list of CDs.
Okay, great.
142
00:05:39,339 --> 00:05:41,645
You know, you haven't compared
feminine protection
143
00:05:41,645 --> 00:05:42,994
in your two countries yet.
144
00:05:42,994 --> 00:05:45,823
That is so insulting.
145
00:05:45,823 --> 00:05:46,824
Yeah, well...
146
00:05:48,826 --> 00:05:50,262
I wouldn't mind
another one,
147
00:05:50,262 --> 00:05:51,481
you know, if you don't mind.
148
00:05:51,481 --> 00:05:54,876
That's what I'm here for.
149
00:05:54,876 --> 00:05:55,877
You too?
150
00:05:57,357 --> 00:05:58,880
- Super.
- Super.
151
00:05:58,880 --> 00:05:59,924
Super.
152
00:06:04,102 --> 00:06:07,018
You know, any time you wanna
move on to the next stanza,
153
00:06:07,018 --> 00:06:08,237
I'd be totally supportive.
154
00:06:11,022 --> 00:06:14,461
God. She really does look
like your mom, doesn't she?
155
00:06:14,461 --> 00:06:15,505
Who?
156
00:06:16,767 --> 00:06:18,160
Oh, you mean Julia?
157
00:06:18,160 --> 00:06:20,815
Look at that. I mean,
same face, same smile.
158
00:06:20,815 --> 00:06:22,120
Yeah.
159
00:06:22,120 --> 00:06:23,905
People were
always saying.
160
00:06:23,905 --> 00:06:26,951
Did you look
like your dad?
161
00:06:27,996 --> 00:06:30,651
No, not really.
162
00:06:30,651 --> 00:06:32,000
Charlie.
163
00:06:32,000 --> 00:06:35,917
He got his eyes
and his chin.
164
00:06:35,917 --> 00:06:37,701
But you probably
got something.
165
00:06:37,701 --> 00:06:39,834
You must have gotten
something from him.
166
00:06:39,834 --> 00:06:41,966
I can throw a mean
breaking ball.
167
00:06:41,966 --> 00:06:43,620
So could he.
168
00:06:45,056 --> 00:06:46,493
And Joe once pointed out
this thing.
169
00:06:46,493 --> 00:06:48,059
I'm kind of, uh--
170
00:06:48,059 --> 00:06:49,060
I don't know.
171
00:06:49,060 --> 00:06:50,322
a toucher.
172
00:06:50,322 --> 00:06:51,628
He used to do that:
173
00:06:51,628 --> 00:06:53,369
touch people whenever
he talked to them.
174
00:06:53,369 --> 00:06:55,719
Do I do that?
175
00:06:55,719 --> 00:07:00,550
Wow. Maybe I can sing
because of her.
176
00:07:00,550 --> 00:07:03,466
I mean, do you think Claudia's
good at music, you know,
177
00:07:03,466 --> 00:07:05,903
because your mom was?
178
00:07:05,903 --> 00:07:07,122
I guess so, yeah.
179
00:07:09,820 --> 00:07:11,561
Maybe I have
something of hers,
180
00:07:11,561 --> 00:07:13,607
and I just
don't know it yet.
181
00:07:15,130 --> 00:07:16,697
Sarah.
182
00:07:18,046 --> 00:07:19,656
Do you wanna
look for her?
183
00:07:22,093 --> 00:07:25,140
Bailey, maybe she's waiting
for me to find her.
184
00:07:25,140 --> 00:07:28,926
I mean, maybe she's been waiting
all this time, you know?
185
00:07:28,926 --> 00:07:31,712
And she'll see me,
and she'll take my hand.
186
00:07:31,712 --> 00:07:35,280
And it'll look
just like hers.
187
00:07:46,901 --> 00:07:48,990
Yes.
188
00:07:56,084 --> 00:07:57,520
- You're mad.
- No, I am not mad.
189
00:07:57,520 --> 00:07:59,043
Yes, you are.
190
00:07:59,043 --> 00:08:02,569
God, I can't even believe
you're mad at me.
191
00:08:04,048 --> 00:08:07,095
Not at you, Sarah.
192
00:08:07,095 --> 00:08:09,401
Not at you, honey.
193
00:08:12,666 --> 00:08:14,319
I was going to be
the picture of composure
194
00:08:14,319 --> 00:08:16,234
when this happened.
195
00:08:16,234 --> 00:08:20,195
I just wanna meet her,
that's all.
196
00:08:20,195 --> 00:08:22,066
So that I don't pass her
on the street
197
00:08:22,066 --> 00:08:24,068
or stand next to her
in a movie line
198
00:08:24,068 --> 00:08:25,722
and not know.
199
00:08:27,202 --> 00:08:30,118
'Cause maybe we look alike,
you know?
200
00:08:30,118 --> 00:08:31,511
Or sound alike
201
00:08:31,511 --> 00:08:35,166
or laugh
at the same things.
202
00:08:36,385 --> 00:08:37,952
And maybe
when I see her,
203
00:08:37,952 --> 00:08:41,956
I'll know what I'm
gonna grow up to be like.
204
00:08:41,956 --> 00:08:45,046
Do you understand?
205
00:08:45,046 --> 00:08:46,395
Did you really think
206
00:08:46,395 --> 00:08:48,092
that I would never
wanna know?
207
00:08:48,092 --> 00:08:51,400
I'd hoped.
208
00:08:51,400 --> 00:08:53,881
I'd hoped it
wouldn't matter to you.
209
00:08:53,881 --> 00:08:57,101
It's not gonna
change anything...
210
00:08:57,101 --> 00:08:58,276
between us.
211
00:08:58,276 --> 00:09:00,148
It won't.
212
00:09:09,461 --> 00:09:11,768
Here...
213
00:09:11,768 --> 00:09:14,031
is her name.
214
00:09:17,078 --> 00:09:19,297
She lives in the city. Um...
215
00:09:19,297 --> 00:09:21,909
At least, she did
16 years ago.
216
00:09:21,909 --> 00:09:24,215
Now I don't know.
217
00:09:26,043 --> 00:09:28,872
I love you, Mom.
218
00:09:31,701 --> 00:09:34,791
What if you
love her too?
219
00:09:34,791 --> 00:09:39,970
Can't you just hope
that I will?
220
00:09:39,970 --> 00:09:43,365
Please.
221
00:09:43,365 --> 00:09:45,454
Owen, listen to me.
Listen to me.
222
00:09:45,454 --> 00:09:46,455
What?
223
00:09:46,455 --> 00:09:47,978
It's 4:00,
224
00:09:47,978 --> 00:09:50,111
and I've already changed
your diaper five times.
225
00:09:50,111 --> 00:09:52,635
We've got to start making
some progress, all right?
226
00:09:52,635 --> 00:09:55,595
This is what
I'm prepared to do.
227
00:09:58,859 --> 00:10:00,251
Every time you poop,
228
00:10:00,251 --> 00:10:04,647
you get your choice
of these valuable prizes.
229
00:10:04,647 --> 00:10:05,996
Okay?
230
00:10:05,996 --> 00:10:07,389
Okay.
231
00:10:07,389 --> 00:10:10,261
I thought you said
there wasn't anyone.
232
00:10:10,261 --> 00:10:12,699
- What?
- Well, you said that--
233
00:10:12,699 --> 00:10:15,049
I said there wasn't
anyone special, Claudia.
234
00:10:15,049 --> 00:10:16,224
Oh.
235
00:10:16,224 --> 00:10:17,834
Sure. I-I get it.
236
00:10:17,834 --> 00:10:19,575
Right, he's just a friend.
237
00:10:19,575 --> 00:10:22,056
You-- You kiss
everyone like that.
238
00:10:22,056 --> 00:10:24,101
Do you want me
to sit at home
239
00:10:24,101 --> 00:10:25,494
and just be unhappy?
240
00:10:25,494 --> 00:10:28,149
Well, it's just
kind of fast.
241
00:10:28,149 --> 00:10:32,109
I mean, I thought it would take
a little longer to...
242
00:10:32,109 --> 00:10:34,111
you know...
243
00:10:34,111 --> 00:10:35,069
move on.
244
00:10:37,288 --> 00:10:39,116
Are you seeing him
again tonight?
245
00:10:39,116 --> 00:10:40,901
Claudia...
246
00:10:40,901 --> 00:10:42,816
Are you, like...
247
00:10:42,816 --> 00:10:44,382
you know...
248
00:10:44,382 --> 00:10:46,036
sleeping with him?
249
00:10:46,036 --> 00:10:48,604
Claudia, cut it out.
250
00:10:48,604 --> 00:10:50,562
You are 12 years old,
251
00:10:50,562 --> 00:10:52,303
and this is just--
252
00:10:52,303 --> 00:10:54,305
Okay, look,
the conversation's over.
253
00:10:54,305 --> 00:10:56,743
We're not talking
about this anymore.
254
00:11:00,094 --> 00:11:01,573
Owen, look. See?
255
00:11:01,573 --> 00:11:04,533
I'm sitting here
on my very own potty,
256
00:11:04,533 --> 00:11:06,187
and I'm making poopie,
257
00:11:06,187 --> 00:11:08,580
and I'm making
pee-pee, see?
258
00:11:08,580 --> 00:11:10,582
And I'm-- And I'm
very happy, see?
259
00:11:10,582 --> 00:11:13,760
See? I'm smiling. Look.
And I'm very happy.
260
00:11:13,760 --> 00:11:16,719
And my whole family's
gonna be so proud,
261
00:11:16,719 --> 00:11:17,720
and--
262
00:11:17,720 --> 00:11:19,069
Where you going?
263
00:11:20,854 --> 00:11:23,639
Get back here! Owen! Owen!
I'm talking to you!
264
00:11:26,337 --> 00:11:28,426
What?
265
00:11:31,081 --> 00:11:35,477
All right, a dollar is
six-tenths of a pound, right?
266
00:11:35,477 --> 00:11:38,436
So to figure out
how much this will cost me,
267
00:11:38,436 --> 00:11:39,960
I have to divide by...?
268
00:11:39,960 --> 00:11:41,439
Hey, don't look at me.
269
00:11:41,439 --> 00:11:43,137
I still don't know
what eight times seven is.
270
00:11:45,313 --> 00:11:47,532
Hey, what do
you guys think?
271
00:11:52,320 --> 00:11:54,365
Okay.
272
00:11:54,365 --> 00:11:57,020
I can't take
you two anywhere.
273
00:11:59,327 --> 00:12:00,720
He has awful taste.
274
00:12:00,720 --> 00:12:02,852
Yeah. Yeah.
275
00:12:02,852 --> 00:12:06,116
Well, you know,
not in everything.
276
00:12:06,116 --> 00:12:07,770
Not in girls.
277
00:12:09,641 --> 00:12:12,122
You know, I didn't think
I was gonna like you.
278
00:12:12,122 --> 00:12:13,123
You didn't?
279
00:12:13,123 --> 00:12:14,603
Uh-uh.
280
00:12:14,603 --> 00:12:16,039
The stories
Justin told me
281
00:12:16,039 --> 00:12:17,562
about you guys hanging out
last summer.
282
00:12:17,562 --> 00:12:20,827
I don't know. You
just sounded so... So...
283
00:12:20,827 --> 00:12:22,567
What? Just say it.
284
00:12:22,567 --> 00:12:25,570
Stuck-up? Uptight? Nerdy?
285
00:12:25,570 --> 00:12:26,920
Like me.
286
00:12:26,920 --> 00:12:30,053
You just sounded
so much like me.
287
00:12:32,490 --> 00:12:35,276
Do you know what?
288
00:12:35,276 --> 00:12:37,887
I think this would look
really lovely on you.
289
00:12:37,887 --> 00:12:40,281
Hmm. Is it expensive?
290
00:12:40,281 --> 00:12:43,066
I, uh...
291
00:12:44,589 --> 00:12:47,418
I have absolutely no idea.
292
00:12:49,681 --> 00:12:53,381
Claudia!
293
00:12:53,381 --> 00:12:55,339
Man, that was fast.
294
00:12:55,339 --> 00:12:56,427
What is it?
What's going on?
295
00:12:56,427 --> 00:12:57,689
Kirsten.
296
00:12:57,689 --> 00:12:58,952
- Is he okay?
- Is who okay?
297
00:12:58,952 --> 00:13:00,301
Owen! Owen!
298
00:13:00,301 --> 00:13:02,216
Owen is fine.
Why would you think--?
299
00:13:02,216 --> 00:13:04,218
Claudia said
he'd been in an accident!
300
00:13:04,218 --> 00:13:05,306
What?
301
00:13:05,306 --> 00:13:06,307
Claudia!
302
00:13:06,307 --> 00:13:07,656
I did not.
303
00:13:07,656 --> 00:13:10,267
I said he'd had
an accident,
304
00:13:10,267 --> 00:13:12,661
and he did, sort of.
305
00:13:12,661 --> 00:13:14,445
Well, a poop
kind of accident.
306
00:13:14,445 --> 00:13:17,187
What?
307
00:13:17,187 --> 00:13:19,494
God, Claudia, I thought
he got hit by a car,
308
00:13:19,494 --> 00:13:21,583
or swallowed a safety pin
or something!
309
00:13:21,583 --> 00:13:23,977
I dropped everything.
I stood up a dinner date,
310
00:13:23,977 --> 00:13:26,457
all because Owen isn't
pooping in his potty?
311
00:13:26,457 --> 00:13:27,545
You had a dinner date?
312
00:13:27,545 --> 00:13:29,243
Some professor guy.
313
00:13:29,243 --> 00:13:32,028
That is not the point.
The point is--
314
00:13:32,028 --> 00:13:33,682
The point
is you're here.
315
00:13:33,682 --> 00:13:35,684
So maybe you could
give Charlie advice
316
00:13:35,684 --> 00:13:37,599
on getting Owen
toilet-trained.
317
00:13:37,599 --> 00:13:39,775
Hey, Claud, Kirsten really
doesn't need to--
318
00:13:40,994 --> 00:13:43,083
I'm sorry
about all this.
319
00:13:43,083 --> 00:13:45,215
I swear I had no idea
that she called.
320
00:13:45,215 --> 00:13:49,002
I'm sure you didn't.
321
00:13:49,002 --> 00:13:50,699
Look, I know what
you're doing, Claudia.
322
00:13:50,699 --> 00:13:52,396
I'm not doing anything.
323
00:13:52,396 --> 00:13:54,659
Yeah, you are.
You're playing games here.
324
00:13:54,659 --> 00:13:56,966
Now, if you wanted
to talk about this--
325
00:13:56,966 --> 00:13:58,620
Oh, sure.
Now you wanna talk.
326
00:13:58,620 --> 00:14:00,187
You didn't yesterday.
327
00:14:00,187 --> 00:14:02,929
You were asking things
you had no right to know.
328
00:14:02,929 --> 00:14:06,019
I'm telling you, the way to deal
with me having a personal life
329
00:14:06,019 --> 00:14:07,542
is not by trying
to ruin it.
330
00:14:07,542 --> 00:14:08,673
You got that?
331
00:14:11,067 --> 00:14:14,070
Ruth... Nope. No Robin.
332
00:14:14,070 --> 00:14:15,463
That does it
for Walnut Creek.
333
00:14:15,463 --> 00:14:19,075
Do you have the Palo Alto
book over there?
334
00:14:19,075 --> 00:14:20,468
Sarah?
335
00:14:21,512 --> 00:14:23,645
I found her.
336
00:14:28,911 --> 00:14:33,785
"Robin Merrin,
6756 Maguire."
337
00:14:35,700 --> 00:14:37,398
Berkeley.
338
00:14:37,398 --> 00:14:39,052
Wow, so that's her.
339
00:14:39,052 --> 00:14:40,183
Are you gonna call?
340
00:14:40,183 --> 00:14:42,533
Maybe she just
got home from work
341
00:14:42,533 --> 00:14:45,014
and she's tired
and in a bad mood.
342
00:14:45,014 --> 00:14:48,888
Or maybe she's just
put her kids to bed,
343
00:14:48,888 --> 00:14:51,368
and she's watching
some bad rerun on TV,
344
00:14:51,368 --> 00:14:52,717
wishing the phone
would ring.
345
00:14:52,717 --> 00:14:54,023
You think she has kids?
346
00:14:55,764 --> 00:14:57,766
No.
347
00:14:57,766 --> 00:14:59,463
I don't know.
I don't know. Maybe.
348
00:14:59,463 --> 00:15:01,770
I don't know
why I said that.
349
00:15:01,770 --> 00:15:04,381
Maybe she does.
I mean, she could.
350
00:15:04,381 --> 00:15:06,079
Maybe she has
this incredible life
351
00:15:06,079 --> 00:15:07,819
that's exactly
the way she wants it,
352
00:15:07,819 --> 00:15:10,344
and the last thing she needs is
me showing up on her doorstep.
353
00:15:10,344 --> 00:15:14,957
Or maybe she's waited 16 years
for you to find her, Sarah.
354
00:15:14,957 --> 00:15:17,568
Yeah. That's what
she says in my head.
355
00:15:17,568 --> 00:15:19,919
She smiles, and she
holds out her arms,
356
00:15:19,919 --> 00:15:22,138
and she says, "At last.
357
00:15:22,138 --> 00:15:23,139
At last."
358
00:15:25,098 --> 00:15:29,711
But what if I say,
"I'm your daughter,"
359
00:15:29,711 --> 00:15:31,582
and then
there's this pause,
360
00:15:31,582 --> 00:15:33,933
you know, a long,
awful pause.
361
00:15:35,760 --> 00:15:37,980
And then her voice
gets all cold and tight,
362
00:15:37,980 --> 00:15:40,809
and she says,
"Oh, yeah?
363
00:15:40,809 --> 00:15:42,506
So what?"
364
00:15:42,506 --> 00:15:44,030
What do I do if
that happens, Bailey?
365
00:15:44,030 --> 00:15:45,683
You're her daughter, Sarah.
366
00:15:45,683 --> 00:15:48,948
She didn't want me then.
Why would she want me now?
367
00:15:50,427 --> 00:15:51,994
Well...
368
00:15:53,691 --> 00:15:57,086
Okay, so I know her name,
and I know where she lives,
369
00:15:57,086 --> 00:16:02,439
and I can find her
any time I want if I want.
370
00:16:02,439 --> 00:16:04,746
But not now.
371
00:16:06,182 --> 00:16:09,925
Now it's just
enough to know.
372
00:16:09,925 --> 00:16:12,449
So I'm gonna stop
right there.
373
00:16:15,191 --> 00:16:17,541
God, is he ever
pissed off at us.
374
00:16:17,541 --> 00:16:19,891
Hey, he could have stayed.
No one kicked him out.
375
00:16:19,891 --> 00:16:21,589
Besides, if he wants
to be a party-pooper
376
00:16:21,589 --> 00:16:23,765
and go home early--It's his loss.
377
00:16:23,765 --> 00:16:27,551
Exactly.
Who needs men, anyways?
378
00:16:27,551 --> 00:16:29,205
Right.
379
00:16:31,033 --> 00:16:33,644
God, I should never
have bought this.
380
00:16:33,644 --> 00:16:36,386
It-- It-- It looks awful.
381
00:16:36,386 --> 00:16:37,387
No.
382
00:16:37,387 --> 00:16:38,693
Wait.
383
00:16:38,693 --> 00:16:39,694
You've just gotta--
384
00:16:39,694 --> 00:16:40,738
Hang on.
385
00:16:40,738 --> 00:16:43,132
You've gotta tie it
386
00:16:43,132 --> 00:16:46,179
and scrunch it up
a little.
387
00:16:46,179 --> 00:16:48,833
There.
You look beautiful.
388
00:16:50,531 --> 00:16:52,272
Thanks.
389
00:16:52,272 --> 00:16:55,144
I think you're
very beautiful too.
390
00:16:55,144 --> 00:16:56,841
What?
391
00:16:56,841 --> 00:17:00,193
I said, I think
you're very beautiful.
392
00:17:01,629 --> 00:17:04,240
Thanks.
393
00:17:06,025 --> 00:17:09,028
Julia...
394
00:17:09,028 --> 00:17:11,682
Do you...?
395
00:17:11,682 --> 00:17:14,729
Do you ever think
about girls?
396
00:17:14,729 --> 00:17:18,080
♪ Are we ever
Truly free of it? ♪
397
00:17:18,080 --> 00:17:19,212
What?
398
00:17:19,212 --> 00:17:22,302
About being with a girl?
399
00:17:22,302 --> 00:17:24,652
I mean, does that make
you sick or something?
400
00:17:24,652 --> 00:17:26,784
♪ My soul wants to unite... ♪
401
00:17:26,784 --> 00:17:29,570
Because I think about you.
402
00:17:29,570 --> 00:17:33,052
♪ My heart is so tired
Of being broken... ♪
403
00:17:33,052 --> 00:17:34,792
Allie, I don't--
404
00:17:34,792 --> 00:17:36,142
Oh, God. Forget it.
405
00:17:36,142 --> 00:17:37,708
Why would you think--?
406
00:17:37,708 --> 00:17:40,102
Just forget I said
anything, okay, please?
407
00:17:40,102 --> 00:17:42,235
I don't even know
why I thought--
408
00:17:44,106 --> 00:17:46,630
I didn't mean it.
409
00:17:46,630 --> 00:17:48,154
I'm gonna go. Um...
410
00:17:50,852 --> 00:17:53,898
Please, please,
don't tell anyone.
411
00:17:53,898 --> 00:17:56,162
♪ Our minds will divide
The purest of words ♪
412
00:17:56,162 --> 00:17:58,207
I'm sorry.
413
00:17:58,207 --> 00:18:00,992
♪ I only know
That your essence ♪
414
00:18:00,992 --> 00:18:03,343
♪ Combined with mine ♪
415
00:18:03,343 --> 00:18:06,824
♪ Makes the world grow quiet ♪
416
00:18:13,092 --> 00:18:14,441
He did very nicely
417
00:18:14,441 --> 00:18:16,138
with our blocks
and our sand toys
418
00:18:16,138 --> 00:18:18,097
and our circle time.
419
00:18:18,097 --> 00:18:20,229
I think he's made
a whole bunch of new friends.
420
00:18:20,229 --> 00:18:22,753
- He's a pretty easygoing kid.
- Good.
421
00:18:22,753 --> 00:18:25,887
Good. Well, we're
about to have snack time.
422
00:18:25,887 --> 00:18:27,976
Owen, would you like
to have some cookies
423
00:18:27,976 --> 00:18:29,325
and a big, big cup of juice?
424
00:18:29,325 --> 00:18:31,197
No!
425
00:18:31,197 --> 00:18:32,894
I mean, uh...
426
00:18:32,894 --> 00:18:34,374
He had plenty to drink
before he came.
427
00:18:34,374 --> 00:18:36,724
He doesn't need
any more to drink.
428
00:18:36,724 --> 00:18:38,769
He'd just float away.
429
00:18:39,770 --> 00:18:40,989
Okay.
430
00:18:43,948 --> 00:18:46,212
Um, look, we've gotta go.
431
00:18:46,212 --> 00:18:49,084
We-- We should go.
432
00:18:49,084 --> 00:18:51,304
Oh, okay.
433
00:18:51,304 --> 00:18:53,175
Do you have any questions?
434
00:18:53,175 --> 00:18:54,350
Um...
435
00:18:54,350 --> 00:18:55,351
No.
436
00:18:55,351 --> 00:18:57,223
No, no. No questions.
437
00:18:57,223 --> 00:18:59,268
Um...
438
00:18:59,268 --> 00:19:01,357
I have a check,
a deposit check,
439
00:19:01,357 --> 00:19:03,142
and that will reserve
Owen's spot in the class?
440
00:19:03,142 --> 00:19:04,882
Mm-hm.
441
00:19:04,882 --> 00:19:08,625
Do you-- Do you mind
grabbing it?
442
00:19:17,286 --> 00:19:18,418
What?
443
00:19:43,617 --> 00:19:47,360
Oh. Hi, um... I don't know
if this is the right number.
444
00:19:47,360 --> 00:19:51,538
I'm... I'm trying
to reach Robin Merrin.
445
00:19:53,844 --> 00:19:55,411
What are you doing?
446
00:19:55,411 --> 00:19:56,804
I'm gonna let you two
sit together.
447
00:19:56,804 --> 00:19:58,240
Oh, well, it's okay.
448
00:19:58,240 --> 00:19:59,763
Come on. I know you two.
449
00:19:59,763 --> 00:20:01,635
You're gonna be gabbing
through the whole thing.
450
00:20:01,635 --> 00:20:03,289
No. Justin, just
sit in the middle.
451
00:20:03,289 --> 00:20:05,595
No way am I gonna let you
ruin the movie
452
00:20:05,595 --> 00:20:08,337
by talking over me.
453
00:20:08,337 --> 00:20:11,297
Come on.
What's the big deal?
454
00:20:20,393 --> 00:20:21,959
Anybody want popcorn?
455
00:20:21,959 --> 00:20:23,613
- I'll get it.
- No. It's okay. I'll go.
456
00:20:23,613 --> 00:20:27,443
You always get the butter-salt
ratio wrong, anyway.
457
00:20:34,711 --> 00:20:35,799
Look, Julia, I--
458
00:20:35,799 --> 00:20:37,497
Forget it.
459
00:20:37,497 --> 00:20:41,065
I don't-- I don't
wanna talk about it.
460
00:20:41,065 --> 00:20:42,241
Can't-- Can't we just--?
461
00:20:42,241 --> 00:20:43,242
No!
462
00:20:43,242 --> 00:20:45,505
Okay? No.
463
00:20:53,208 --> 00:20:55,471
It's cold in here.
464
00:20:55,471 --> 00:20:57,604
Mm-hm.
465
00:20:57,604 --> 00:20:59,432
You know what you've done?
Do you?
466
00:20:59,432 --> 00:21:00,694
Do you know how hard
467
00:21:00,694 --> 00:21:02,609
this has made things for me?
468
00:21:02,609 --> 00:21:04,872
I've gotta give up my mornings
to stay home with you.
469
00:21:04,872 --> 00:21:09,311
Gotta hire someone else
at the restaurant to open up.
470
00:21:11,835 --> 00:21:12,880
What's this?
471
00:21:12,880 --> 00:21:14,229
Is this a house?
472
00:21:14,229 --> 00:21:15,448
Yeah.
473
00:21:15,448 --> 00:21:17,841
A house. Really?
474
00:21:17,841 --> 00:21:19,756
Doesn't look much
like a house, pal.
475
00:21:19,756 --> 00:21:21,802
You know why
it doesn't?
476
00:21:21,802 --> 00:21:25,458
Owen, do you know why?
What do houses have?
477
00:21:25,458 --> 00:21:27,982
What's that?
478
00:21:27,982 --> 00:21:29,636
Windows. Houses have windows,
don't they?
479
00:21:29,636 --> 00:21:30,898
Yeah.
480
00:21:30,898 --> 00:21:32,291
Can you draw me
a window here?
481
00:21:32,291 --> 00:21:34,554
Owen?
482
00:21:34,554 --> 00:21:36,251
I want you to-- Hey!
483
00:21:36,251 --> 00:21:37,818
I need you to draw me
a window. Owen?
484
00:21:37,818 --> 00:21:39,907
Damn it!
485
00:21:39,907 --> 00:21:41,996
Do you know how hard it is
to get that stuff off?
486
00:21:41,996 --> 00:21:45,042
You don't crayon on furniture!
How many times have I told you?
487
00:21:45,042 --> 00:21:47,871
Why can't you for once in
your life do what you're told?
488
00:21:51,614 --> 00:21:54,400
He's just a baby, Charlie.
489
00:21:59,143 --> 00:22:00,449
And... action!
490
00:22:01,755 --> 00:22:03,583
My Billy can't
keep a secret.
491
00:22:03,583 --> 00:22:04,888
Ketchup from
the French fries
492
00:22:04,888 --> 00:22:06,368
I told him
he couldn't have.
493
00:22:06,368 --> 00:22:07,674
Slide into third base
494
00:22:07,674 --> 00:22:08,979
when he promised
he'd be coming
495
00:22:08,979 --> 00:22:11,068
straight home from school.
496
00:22:11,068 --> 00:22:13,114
And here, a chocolate snuck
he snacked--
497
00:22:13,114 --> 00:22:14,507
I'm sorry.
498
00:22:14,507 --> 00:22:17,118
That's a cut!
- Sorry, sorry, sorry.
499
00:22:17,118 --> 00:22:18,598
Snack he snuck.
Snack he snuck.
500
00:22:18,598 --> 00:22:20,339
I don't even know why
I keep saying that.
501
00:22:20,339 --> 00:22:22,558
Yeah, look. Let's
take a break, shall we?
502
00:22:22,558 --> 00:22:23,907
Back in 10, people.
503
00:22:23,907 --> 00:22:24,908
Okay, thanks.
504
00:22:27,041 --> 00:22:29,435
Snack he snuck. Snack he snuck.
505
00:22:29,435 --> 00:22:31,828
Damn it.
506
00:22:33,352 --> 00:22:34,396
Excuse me.
507
00:22:34,396 --> 00:22:36,398
That's Robin there?
508
00:22:36,398 --> 00:22:37,878
Thanks.
509
00:22:39,358 --> 00:22:40,359
We're back.
510
00:22:44,014 --> 00:22:45,059
Uh, hello?
511
00:22:45,059 --> 00:22:46,495
Hi. I'm sorry, I--
512
00:22:46,495 --> 00:22:48,584
Oh, my God,
you're not Billy, are you?
513
00:22:48,584 --> 00:22:50,369
What? No.
Oh!
514
00:22:50,369 --> 00:22:51,979
Thank God.
515
00:22:51,979 --> 00:22:53,502
I told my agent
eight years old tops.
516
00:22:53,502 --> 00:22:55,461
You never know
what they're gonna spring on you
517
00:22:55,461 --> 00:22:56,592
at the last minute.
518
00:22:59,421 --> 00:23:01,902
Yes?
519
00:23:01,902 --> 00:23:04,121
Um...
520
00:23:04,121 --> 00:23:07,037
I know this is gonna
sound really weird.
521
00:23:07,037 --> 00:23:09,126
I tried to reach you at home,
and I spoke to--
522
00:23:09,126 --> 00:23:11,868
You called my home?
Why is that?
523
00:23:11,868 --> 00:23:14,349
I'm sorry. Do I know you?
Do we know each other?
524
00:23:14,349 --> 00:23:17,047
My name is
Bailey Salinger,
525
00:23:17,047 --> 00:23:19,746
and I'm...
526
00:23:19,746 --> 00:23:21,182
I'm a friend
of your daughter's.
527
00:23:23,489 --> 00:23:24,968
I'm sorry. You have
the wrong person.
528
00:23:24,968 --> 00:23:27,101
I don't have a daughter.
529
00:23:27,101 --> 00:23:29,495
But you did.
530
00:23:29,495 --> 00:23:31,105
16 years ago you did.
531
00:23:35,805 --> 00:23:37,024
Sweetheart,
532
00:23:37,024 --> 00:23:39,418
can we see you
on your mark, please?
533
00:23:47,077 --> 00:23:48,775
Charlie really yelled
at Owen today.
534
00:23:50,254 --> 00:23:54,302
I mean, I know
I kind of exaggerated
535
00:23:54,302 --> 00:23:56,826
about what was
going on before,
536
00:23:56,826 --> 00:23:58,524
but now it's really bad.
537
00:23:58,524 --> 00:23:59,873
Tell you what, Claud,
538
00:23:59,873 --> 00:24:02,745
I'll correct
your spelling for you, okay?
539
00:24:02,745 --> 00:24:04,007
That's it. No rewriting.
540
00:24:04,007 --> 00:24:05,618
"Psychology" is C-H-O.
541
00:24:05,618 --> 00:24:07,141
Can you hear me?
542
00:24:07,141 --> 00:24:09,056
I said he was
screaming at him.
543
00:24:09,056 --> 00:24:10,013
What do you
want me to say?
544
00:24:11,319 --> 00:24:12,842
The two of them
545
00:24:12,842 --> 00:24:14,496
are going through
a rough time right now.
546
00:24:14,496 --> 00:24:15,889
I'm sorry, but that happens.
547
00:24:15,889 --> 00:24:18,369
Look, I'm not
playing games.
548
00:24:18,369 --> 00:24:21,677
And I'm not trying to make
trouble for you and that guy.
549
00:24:21,677 --> 00:24:22,983
It's just...
550
00:24:22,983 --> 00:24:25,202
Like, you could help
if you were there.
551
00:24:25,202 --> 00:24:27,030
But I'm not there, Claudia.
552
00:24:27,030 --> 00:24:28,075
I can't be there.
553
00:24:28,075 --> 00:24:29,206
Oh, gee.
554
00:24:29,206 --> 00:24:31,339
My mistake.
555
00:24:32,340 --> 00:24:33,950
I thought you cared.
556
00:24:33,950 --> 00:24:36,257
Hey, I do care! I care a lot.
557
00:24:36,257 --> 00:24:37,998
The truth is,
I care too much.
558
00:24:37,998 --> 00:24:40,522
So what I am trying to do--
559
00:24:40,522 --> 00:24:43,264
What I am trying to do every day
is to care a little less,
560
00:24:43,264 --> 00:24:44,570
but you're not helping, Claudia.
561
00:24:44,570 --> 00:24:47,007
You're not making
it any easier.
562
00:24:47,007 --> 00:24:49,096
You drop these things
like... Like crumbs,
563
00:24:49,096 --> 00:24:50,314
like breadcrumbs.
564
00:24:50,314 --> 00:24:52,055
And I know if I follow them,
565
00:24:52,055 --> 00:24:54,101
they're gonna lead me
straight back to your house
566
00:24:54,101 --> 00:24:55,319
and to your family and brother.
567
00:24:57,539 --> 00:25:00,063
So I am asking you,
I am begging you, Claudia,
568
00:25:00,063 --> 00:25:02,631
please, don't tell me,
569
00:25:02,631 --> 00:25:05,068
because I really, really
don't wanna know.
570
00:25:11,684 --> 00:25:14,034
I guess you've probably
thought a lot about this,
571
00:25:14,034 --> 00:25:15,426
you know, over the years,
572
00:25:15,426 --> 00:25:17,124
that she might
come looking for you
573
00:25:17,124 --> 00:25:18,342
one of these days.
574
00:25:18,342 --> 00:25:19,996
Um...
575
00:25:19,996 --> 00:25:20,954
No, not really.
576
00:25:22,172 --> 00:25:23,652
Almost not at all.
577
00:25:26,263 --> 00:25:29,919
I guess she wants to know
why I left her, right?
578
00:25:29,919 --> 00:25:32,922
She wants an explanation.
579
00:25:32,922 --> 00:25:34,184
She wants to blame me.
580
00:25:34,184 --> 00:25:35,490
I don't think so.
581
00:25:35,490 --> 00:25:37,144
She's not a very
angry person.
582
00:25:37,144 --> 00:25:39,450
Really, she just...
583
00:25:39,450 --> 00:25:42,453
She just wants
to know who she is, you know?
584
00:25:42,453 --> 00:25:44,238
And-- And...
585
00:25:44,238 --> 00:25:45,413
And that you love her.
586
00:25:45,413 --> 00:25:46,414
That I...
587
00:25:46,414 --> 00:25:47,415
love her?
588
00:25:47,415 --> 00:25:50,157
I-- I don't-- Look.
589
00:25:50,157 --> 00:25:52,246
Why would I love her?
I don't even know her.
590
00:25:52,246 --> 00:25:54,596
Okay, okay, not yet,
but when you meet her--
591
00:25:54,596 --> 00:25:55,597
Look. No, no.
592
00:25:55,597 --> 00:25:57,294
This is...
593
00:25:57,294 --> 00:25:59,906
This is not...
594
00:25:59,906 --> 00:26:02,343
I don't know what you thought
I was gonna do here.
595
00:26:02,343 --> 00:26:03,736
I gave her up,
596
00:26:03,736 --> 00:26:05,389
I gave her away,
597
00:26:05,389 --> 00:26:06,913
and it wasn't
some kind of noble thing, okay?
598
00:26:06,913 --> 00:26:08,479
My career was
just taking off.
599
00:26:08,479 --> 00:26:10,220
I was on tour,
and having a kid didn't fit in.
600
00:26:10,220 --> 00:26:13,441
It was lousy timing.
601
00:26:13,441 --> 00:26:15,269
You can say whatever else
you want about me,
602
00:26:15,269 --> 00:26:18,098
but at least I know
my limitations.
603
00:26:18,098 --> 00:26:20,187
And I don't look back,
and I don't regret it.
604
00:26:20,187 --> 00:26:21,841
So I'm sorry
if this little girl--
605
00:26:21,841 --> 00:26:24,365
Here. Look at this.
I have this picture.
606
00:26:24,365 --> 00:26:26,149
No, I don't want
to look at pictures.
607
00:26:26,149 --> 00:26:27,411
It was taken five days ago.
608
00:26:27,411 --> 00:26:28,978
Would you please--?
609
00:26:28,978 --> 00:26:31,154
Stop it! I don't wanna
see your damn pictures.
610
00:26:33,200 --> 00:26:36,203
I don't want
a 16-year-old daughter.
611
00:26:36,203 --> 00:26:38,988
And you have no right
to come in here
612
00:26:38,988 --> 00:26:40,294
with your stupid pictures
613
00:26:40,294 --> 00:26:42,949
and make me feel like... Like...
614
00:26:42,949 --> 00:26:43,906
Listen.
615
00:26:45,691 --> 00:26:47,649
I did the best thing
I could for her.
616
00:26:47,649 --> 00:26:50,391
I gave her
better parents than me.
617
00:26:52,741 --> 00:26:54,177
Well, what am I supposed
to tell her?
618
00:26:54,177 --> 00:26:56,049
You tell her
that you stuck your nose in
619
00:26:56,049 --> 00:26:57,137
where it doesn't belong.
620
00:26:58,268 --> 00:27:01,837
Just tell her to forget it.
621
00:27:01,837 --> 00:27:05,580
Tell her I'm dead,
if that makes it any easier.
622
00:27:06,886 --> 00:27:08,322
Yeah.
623
00:27:09,497 --> 00:27:12,021
That'll make it much easier.
624
00:27:14,154 --> 00:27:16,156
Whoo!
625
00:27:16,156 --> 00:27:18,462
Whoo!
626
00:27:21,814 --> 00:27:23,076
Hey, it's weird, huh,
627
00:27:23,076 --> 00:27:25,818
- her wanting to come here.
- What?
628
00:27:25,818 --> 00:27:28,168
I mean, she always said
she hated this kind of scene,
629
00:27:28,168 --> 00:27:30,126
and then out of the blue
she wants to go clubbing.
630
00:27:30,126 --> 00:27:31,867
What?
631
00:27:31,867 --> 00:27:33,477
I can't hear you.
I can't even hear me!
632
00:27:33,477 --> 00:27:34,827
All right. Come on.
633
00:27:34,827 --> 00:27:37,612
♪ Even though I fell down ♪
634
00:27:37,612 --> 00:27:40,093
♪ I got right back up ♪
635
00:27:40,093 --> 00:27:42,573
♪ And I felt as though... ♪
636
00:27:42,573 --> 00:27:44,445
Oh, hey, you guys!
637
00:27:44,445 --> 00:27:45,968
Guess what?
638
00:27:45,968 --> 00:27:49,058
Phil here had his nose pierced
in Liverpool.
639
00:27:50,146 --> 00:27:52,366
No kidding. Imagine that.
640
00:27:52,366 --> 00:27:54,194
I mean, I let it close up.
641
00:27:54,194 --> 00:27:55,848
My mom has really
high blood pressure.
642
00:27:57,719 --> 00:27:58,981
Isn't he cute?
643
00:27:58,981 --> 00:28:01,984
You're cute.
644
00:28:03,682 --> 00:28:05,945
Well, then, I guess
it's unanimous.
645
00:28:05,945 --> 00:28:07,207
Wanna take me home?
646
00:28:08,687 --> 00:28:10,123
Let's get out of here.
647
00:28:10,123 --> 00:28:12,168
Lead the way.
648
00:28:12,168 --> 00:28:15,302
- You're not going with him?
- Allison!
649
00:28:15,302 --> 00:28:18,131
Allison, come on.
This is not a good idea.
650
00:28:18,131 --> 00:28:19,828
How much have
you had to drink?
651
00:28:20,873 --> 00:28:22,004
Allison!
652
00:28:25,442 --> 00:28:27,401
What the hell is
wrong with you all of a sudden?
653
00:28:27,401 --> 00:28:29,272
Come on, Allie.
You don't even know this guy.
654
00:28:29,272 --> 00:28:31,187
I'm gonna get to know him,
right, Phil?
655
00:28:31,187 --> 00:28:33,450
Actually it's Gil.
Gil. You know, like fish.
656
00:28:33,450 --> 00:28:36,279
Don't do this.
657
00:28:36,279 --> 00:28:38,020
Don't. Please,
don't do this.
658
00:28:38,020 --> 00:28:40,153
Why don't we all
go get some coffee, all right?
659
00:28:40,153 --> 00:28:41,371
Buzz off, pal.
660
00:28:41,371 --> 00:28:42,764
What are you trying
to prove?
661
00:28:42,764 --> 00:28:44,635
Are you doing this
to spite me, is that it?
662
00:28:44,635 --> 00:28:46,202
Shut up, Julia, okay?
663
00:28:46,202 --> 00:28:48,291
Why don't you
just lay the hell off.
664
00:28:48,291 --> 00:28:50,903
Phil, Gil... whatever,
she's not interested in you.
665
00:28:50,903 --> 00:28:52,295
Oh, really?
666
00:28:52,295 --> 00:28:54,123
Well, you could
have fooled me.
667
00:28:54,123 --> 00:28:56,038
Right, honey?
668
00:28:57,910 --> 00:28:59,346
She doesn't wanna go with you.
669
00:28:59,346 --> 00:29:01,261
What makes you
so damn sure?
670
00:29:01,261 --> 00:29:03,480
Look, she's not interested
in boys, okay?
671
00:29:10,052 --> 00:29:11,097
Allie!
672
00:29:23,587 --> 00:29:24,937
Allie?
673
00:29:24,937 --> 00:29:27,809
Get away from me.
674
00:29:30,856 --> 00:29:33,119
I'm sorry.
675
00:29:33,119 --> 00:29:34,773
Yeah, well,
676
00:29:34,773 --> 00:29:36,296
it's done.
677
00:29:36,296 --> 00:29:37,819
You said it, okay?
678
00:29:37,819 --> 00:29:41,214
You said it and-- And--
And now it's out there,
679
00:29:41,214 --> 00:29:45,087
and I can't take it back,
and people know.
680
00:29:45,087 --> 00:29:48,438
So what?
So what if people know?
681
00:29:48,438 --> 00:29:50,876
Oh, right!
Like you don't get it.
682
00:29:50,876 --> 00:29:52,355
Like it doesn't
make you sick!
683
00:29:52,355 --> 00:29:53,574
But it's okay,
684
00:29:53,574 --> 00:29:56,272
because I have
the same problem, see?
685
00:29:56,272 --> 00:29:57,578
What?
686
00:30:00,494 --> 00:30:01,669
Why...?
687
00:30:01,669 --> 00:30:03,366
Why do I have
to feel this way?
688
00:30:03,366 --> 00:30:07,675
Why can't I force myself
to talk about boys
689
00:30:07,675 --> 00:30:09,155
and wanna be with boys?
690
00:30:09,155 --> 00:30:10,939
Why would you do that?
691
00:30:10,939 --> 00:30:13,333
Because it's hard, okay?
692
00:30:13,333 --> 00:30:15,248
And I don't
wanna be different,
693
00:30:15,248 --> 00:30:18,164
and I don't want anyone to look
at me the way you looked at me,
694
00:30:18,164 --> 00:30:19,818
and my mother and my father--
695
00:30:19,818 --> 00:30:24,083
I can't. I just can't.
Not ever.
696
00:30:26,825 --> 00:30:28,609
I'm sorry.
697
00:30:29,958 --> 00:30:32,482
Why?
698
00:30:32,482 --> 00:30:34,397
It was my mistake,
699
00:30:34,397 --> 00:30:37,357
and you can't feel
anything you don't feel, right?
700
00:30:37,357 --> 00:30:40,012
I mean, I'm living proof
of that.
701
00:30:43,363 --> 00:30:46,322
I just...
702
00:30:46,322 --> 00:30:51,066
I feel so completely alone.
703
00:30:51,066 --> 00:30:53,808
And I want someone--
You or someone.
704
00:30:53,808 --> 00:30:55,375
to say it's okay,
705
00:30:55,375 --> 00:30:58,378
to say I'm okay.
706
00:30:58,378 --> 00:31:03,383
Just to say, "I love you too."
707
00:31:06,168 --> 00:31:07,082
God.
708
00:31:18,224 --> 00:31:21,009
Morning, Claud.
709
00:31:23,403 --> 00:31:25,448
What are you doing?
710
00:31:25,448 --> 00:31:27,711
Sitting.
711
00:31:27,711 --> 00:31:29,365
How come?
712
00:31:30,671 --> 00:31:33,065
I was just thinking...
713
00:31:33,065 --> 00:31:37,547
Wondering, actually, why
none of my stuff is up there.
714
00:31:37,547 --> 00:31:38,766
They're all yours.
715
00:31:38,766 --> 00:31:41,464
Yours and Bay's and Julia's.
716
00:31:41,464 --> 00:31:44,598
Your handprints, your collages,
717
00:31:44,598 --> 00:31:46,905
all these dopey paintings.
718
00:31:46,905 --> 00:31:50,430
There's nothing of mine.
719
00:31:50,430 --> 00:31:51,997
Why do you think that is?
720
00:31:51,997 --> 00:31:55,000
Beats me.
721
00:31:55,000 --> 00:31:57,916
Maybe Mom and Dad didn't get
the idea to frame stuff
722
00:31:57,916 --> 00:31:59,918
until you were already big.
723
00:32:01,397 --> 00:32:04,444
I drew a picture
of a skyscraper once.
724
00:32:05,706 --> 00:32:07,838
I brought it in
to show it to Dad.
725
00:32:07,838 --> 00:32:11,668
He looked at it, and he
kind of sat me on his lap.
726
00:32:11,668 --> 00:32:15,498
I remember thinking
that he was gonna hug me,
727
00:32:15,498 --> 00:32:17,718
but instead
he just started going on
728
00:32:17,718 --> 00:32:19,111
about proportions:
729
00:32:19,111 --> 00:32:20,851
how it needed to be
wider at the base,
730
00:32:20,851 --> 00:32:22,897
how a building
that tall and narrow
731
00:32:22,897 --> 00:32:25,378
would just fall right over.
732
00:32:27,249 --> 00:32:29,512
God, I hated that...
733
00:32:30,731 --> 00:32:32,951
His...
734
00:32:32,951 --> 00:32:34,474
Um...
735
00:32:34,474 --> 00:32:36,911
His insane expectations.
736
00:32:39,087 --> 00:32:41,002
And now, all of a sudden
it turns out...
737
00:32:43,135 --> 00:32:45,964
I've got 'em too.
738
00:32:45,964 --> 00:32:48,618
I'm making
the same mistakes,
739
00:32:48,618 --> 00:32:49,924
his mistakes.
740
00:32:52,405 --> 00:32:54,059
Go figure, huh?
741
00:32:55,799 --> 00:32:58,802
That's so weird.
742
00:32:58,802 --> 00:33:01,109
I mean, he was never
like that with me.
743
00:33:01,109 --> 00:33:03,851
Hmm.
744
00:33:03,851 --> 00:33:05,287
Maybe that's
the way it happens
745
00:33:05,287 --> 00:33:07,202
with firstborns.
746
00:33:07,202 --> 00:33:09,248
I guess by the time
the other kids come along,
747
00:33:09,248 --> 00:33:12,120
the parents have learned
not to push so hard.
748
00:33:15,428 --> 00:33:18,561
Owen...
749
00:33:18,561 --> 00:33:22,043
He's Dad's last, but...
750
00:33:22,043 --> 00:33:24,002
he's kind of my first,
you know?
751
00:33:26,482 --> 00:33:30,312
So I was thinking...
752
00:33:30,312 --> 00:33:33,359
I was thinking I should clear
a space for this
753
00:33:33,359 --> 00:33:36,362
so that he knows...
754
00:33:36,362 --> 00:33:38,103
it didn't need windows.
755
00:33:47,025 --> 00:33:48,026
Claud!
756
00:33:48,026 --> 00:33:49,070
Don't be mad.
757
00:33:49,070 --> 00:33:50,637
Are you mad?
758
00:33:50,637 --> 00:33:52,117
Well, no, but--
759
00:33:52,117 --> 00:33:53,640
I wanted to tell you something.
760
00:33:53,640 --> 00:33:54,945
Only it's not about you-know-who
761
00:33:54,945 --> 00:33:56,773
or anything
that's happening at home.
762
00:33:56,773 --> 00:33:58,732
Actually,
that's pretty okay.
763
00:33:58,732 --> 00:33:59,907
I mean,
the Owen situation.
764
00:33:59,907 --> 00:34:01,474
It's pretty okay.
765
00:34:01,474 --> 00:34:02,997
But I know you
don't wanna know,
766
00:34:02,997 --> 00:34:04,999
and that's not
why I'm here.
767
00:34:04,999 --> 00:34:06,131
Ta-da!
768
00:34:06,131 --> 00:34:07,349
I got an A.
769
00:34:07,349 --> 00:34:09,047
Hey, Claud, that's great.
770
00:34:09,047 --> 00:34:10,787
I know. Isn't it?
771
00:34:10,787 --> 00:34:12,659
So maybe we can, like,
go out and celebrate.
772
00:34:12,659 --> 00:34:13,921
Ice cream's on me this time.
773
00:34:15,488 --> 00:34:18,491
Claudia, I can't.
774
00:34:18,491 --> 00:34:21,102
I'm-- I'm meeting Michael.
775
00:34:24,236 --> 00:34:26,412
Okay.
776
00:34:26,412 --> 00:34:28,022
I mean,
777
00:34:28,022 --> 00:34:29,502
I understand.
778
00:34:29,502 --> 00:34:31,243
Hey, Kirsten,
779
00:34:31,243 --> 00:34:34,898
Daddy said maybe you'd go
with us to the Exploratorium.
780
00:34:34,898 --> 00:34:36,422
I'm so sorry, Kirs.
Marjorie called.
781
00:34:36,422 --> 00:34:38,511
She got stuck in court,
so I had to pick up Frannie.
782
00:34:38,511 --> 00:34:40,426
Hey.
Hey.
783
00:34:40,426 --> 00:34:42,863
One of these days, she and I
are gonna work all this out.
784
00:34:42,863 --> 00:34:43,864
Who are you?
785
00:34:44,995 --> 00:34:46,040
Who's she?
786
00:34:47,650 --> 00:34:48,608
Claudia...
787
00:34:50,958 --> 00:34:52,525
Claudia...
788
00:34:52,525 --> 00:34:54,396
Claudia, come back here.
789
00:35:00,968 --> 00:35:03,188
So much for saving
time on surface streets, huh?
790
00:35:06,495 --> 00:35:08,541
You're not mad at me
for taking you, are you?
791
00:35:08,541 --> 00:35:11,021
The airport's
kind of on my way.
792
00:35:11,021 --> 00:35:12,458
It's fine.
793
00:35:17,854 --> 00:35:21,031
I was thinking
about you going to Berkeley,
794
00:35:21,031 --> 00:35:24,383
and I know it's
none of my business,
795
00:35:24,383 --> 00:35:25,993
but I don't think
you should.
796
00:35:27,168 --> 00:35:29,083
Really?
797
00:35:29,083 --> 00:35:30,519
Well, gee, thanks.
798
00:35:30,519 --> 00:35:31,955
No.
799
00:35:31,955 --> 00:35:33,653
I don't mean that
the way it sounds.
800
00:35:33,653 --> 00:35:36,046
It's just...
I've been trying to figure out
801
00:35:36,046 --> 00:35:38,962
why you would travel 5000 miles
to go to school,
802
00:35:38,962 --> 00:35:40,442
you know?
803
00:35:40,442 --> 00:35:42,966
Or why you would be
interested in me.
804
00:35:42,966 --> 00:35:44,707
Forget it, Julia,
okay, please?
805
00:35:44,707 --> 00:35:46,144
What I figured out
806
00:35:46,144 --> 00:35:49,016
is it's actually
because I'm far away
807
00:35:49,016 --> 00:35:51,584
and Berkeley's far away
808
00:35:51,584 --> 00:35:55,022
from anyone you know.
809
00:35:55,022 --> 00:35:58,678
We're kind of safe that way.
810
00:36:03,770 --> 00:36:07,077
Listen, I know it's easy
for me to say,
811
00:36:07,077 --> 00:36:09,254
but I don't think
you should run away, Allie.
812
00:36:17,218 --> 00:36:20,439
It looks like it's just
that traffic signal up ahead.
813
00:36:20,439 --> 00:36:23,659
I bet it'll be
pretty clear sailing after that.
814
00:36:26,401 --> 00:36:28,534
Yeah.
815
00:36:37,804 --> 00:36:40,110
You didn't...
816
00:36:40,110 --> 00:36:42,025
Why didn't you
return my calls?
817
00:36:42,025 --> 00:36:45,028
I guess I didn't
wanna talk to you.
818
00:36:45,028 --> 00:36:48,293
Claudia, this is
hard for me too.
819
00:36:48,293 --> 00:36:51,905
Are you trying to
replace all of us?
820
00:36:51,905 --> 00:36:53,994
Is that what you're doing
with that little girl?
821
00:36:53,994 --> 00:36:55,125
Are you trying to replace me?
822
00:36:55,125 --> 00:36:56,910
No.
823
00:36:56,910 --> 00:36:59,304
I don't believe you.
824
00:36:59,304 --> 00:37:02,655
I can't replace you
or Charlie or Owen.
825
00:37:02,655 --> 00:37:04,744
It's not possible.
826
00:37:04,744 --> 00:37:07,312
But I gotta try
to move on.
827
00:37:07,312 --> 00:37:09,401
I'm gonna try to find
somebody who loves me.
828
00:37:09,401 --> 00:37:11,272
Even if it's not this man,
829
00:37:11,272 --> 00:37:13,318
then somebody else.
830
00:37:13,318 --> 00:37:16,016
And if he has children, Claudia,
then so much the better.
831
00:37:18,366 --> 00:37:20,673
Listen, you are gonna
have new people
832
00:37:20,673 --> 00:37:22,196
in your life too.
833
00:37:22,196 --> 00:37:25,939
And I'm gonna have
to live with that.
834
00:37:25,939 --> 00:37:28,202
Like...
835
00:37:28,202 --> 00:37:30,291
Okay, like when Charlie
marries someone else.
836
00:37:30,291 --> 00:37:31,858
Aren't you gonna
love her?
837
00:37:33,642 --> 00:37:35,209
No.
838
00:37:35,209 --> 00:37:37,951
Claudia, I--
839
00:37:37,951 --> 00:37:41,955
I don't know
what to do about us.
840
00:37:41,955 --> 00:37:44,392
If I don't get away
from this house and your brother
841
00:37:44,392 --> 00:37:46,046
and all these things
that aren't mine anymore--
842
00:37:46,046 --> 00:37:48,048
I get it.
843
00:37:49,702 --> 00:37:51,660
You can stop now.
844
00:38:07,720 --> 00:38:08,982
Claudia...
845
00:38:08,982 --> 00:38:13,595
I am always gonna
be here for you,
846
00:38:13,595 --> 00:38:15,075
and if you ever really need me,
847
00:38:15,075 --> 00:38:17,033
you just pick up the phone
and you call me,
848
00:38:17,033 --> 00:38:20,298
and I promise you
I will be there for you.
849
00:38:22,430 --> 00:38:24,302
Okay?
850
00:38:28,523 --> 00:38:30,525
Okay, Claudia?
851
00:38:35,965 --> 00:38:38,620
Are we kind of
breaking up?
852
00:38:42,015 --> 00:38:43,756
Is that what we're doing?
853
00:38:54,114 --> 00:38:55,637
Bailey?
854
00:38:55,637 --> 00:38:58,118
Damn it, they screwed up
the stupid order again.
855
00:38:58,118 --> 00:39:00,816
Look at this.
This is not kung pao chicken.
856
00:39:01,948 --> 00:39:03,863
This is...
857
00:39:06,213 --> 00:39:07,257
This is pretty good, actually.
858
00:39:07,257 --> 00:39:08,955
Never mind.
859
00:39:08,955 --> 00:39:10,913
You know how sometimes
860
00:39:10,913 --> 00:39:14,003
phone numbers can have
letters in them?
861
00:39:14,003 --> 00:39:16,528
You mean like
1-900-HOOTERS?
862
00:39:17,964 --> 00:39:20,445
So I watch
some late-night TV.
863
00:39:20,445 --> 00:39:22,055
Do we need
plates for this?
864
00:39:22,055 --> 00:39:23,926
We don't need
plates, do we? No.
865
00:39:23,926 --> 00:39:28,148
So I took a look
at her phone number.
866
00:39:28,148 --> 00:39:29,889
My mother's.
You know, just for fun.
867
00:39:29,889 --> 00:39:34,807
And guess what
the last four digits spelled.
868
00:39:34,807 --> 00:39:36,286
Sara.
869
00:39:36,286 --> 00:39:38,898
7-2-7-2-SARA.
870
00:39:40,813 --> 00:39:43,206
Well, you spell
your name with an H.
871
00:39:43,206 --> 00:39:44,904
But it's almost
the same thing.
872
00:39:44,904 --> 00:39:46,949
It's enough of the same thing
to mean something,
873
00:39:46,949 --> 00:39:47,907
don't you think?
874
00:39:49,822 --> 00:39:51,519
I don't know.
875
00:39:54,392 --> 00:39:56,045
I think
876
00:39:56,045 --> 00:40:00,093
maybe you want it to mean
something that it doesn't.
877
00:40:00,093 --> 00:40:03,052
I went through one of those
revolving doors yesterday,
878
00:40:03,052 --> 00:40:04,880
you know, the ones in Macy's,
879
00:40:04,880 --> 00:40:06,621
and there was this
woman in front of me
880
00:40:06,621 --> 00:40:09,015
who was reflected
in the glass,
881
00:40:09,015 --> 00:40:13,498
and she had my eyes
and my nose and my dark hair,
882
00:40:13,498 --> 00:40:15,064
and my heart stopped
for a second,
883
00:40:15,064 --> 00:40:16,892
because I thought...
884
00:40:18,459 --> 00:40:21,723
Only it was me.
885
00:40:21,723 --> 00:40:24,770
My reflection.
886
00:40:24,770 --> 00:40:26,685
I had to sit in hosiery
for, like, 10 minutes
887
00:40:26,685 --> 00:40:29,775
just to catch my breath.
888
00:40:29,775 --> 00:40:32,778
It's funny. I'm looking for her
even when I'm not.
889
00:40:34,997 --> 00:40:38,740
So I think maybe
I should call her.
890
00:40:38,740 --> 00:40:40,263
You know, I should stop
being afraid
891
00:40:40,263 --> 00:40:42,396
and just do it.
892
00:40:47,793 --> 00:40:49,969
She's not
your mother, Sarah.
893
00:40:49,969 --> 00:40:52,928
The woman in the phone book.
She's not.
894
00:40:52,928 --> 00:40:53,929
Why would you say that?
895
00:40:53,929 --> 00:40:55,235
Because...
896
00:40:55,235 --> 00:40:57,411
Look, please don't be mad,
897
00:40:57,411 --> 00:40:59,021
but I called her,
898
00:40:59,021 --> 00:41:02,677
and I went to
see her for you.
899
00:41:02,677 --> 00:41:04,070
You did? You saw her?
900
00:41:04,070 --> 00:41:07,116
I just thought that
if it was her, then...
901
00:41:07,116 --> 00:41:10,337
Only, see, Robin Merrin:
902
00:41:10,337 --> 00:41:12,687
That's not her real name.
903
00:41:12,687 --> 00:41:15,168
She had this
really horrible name,
904
00:41:15,168 --> 00:41:18,171
so she changed it, like,
10 years ago to Robin Merrin.
905
00:41:18,171 --> 00:41:20,303
So...
906
00:41:20,303 --> 00:41:24,786
So Robin Merrin isn't even
who she really is, this woman.
907
00:41:24,786 --> 00:41:30,009
And she never gave a child up
for adoption.
908
00:41:30,009 --> 00:41:34,013
She never even
had a child.
909
00:41:34,013 --> 00:41:36,145
Oh.
910
00:41:37,973 --> 00:41:39,888
Oh.
911
00:41:41,194 --> 00:41:43,022
I'm sorry.
912
00:41:43,022 --> 00:41:45,024
Uh-huh.
913
00:41:47,940 --> 00:41:49,811
Are you mad?
914
00:41:49,811 --> 00:41:52,379
Mad, at you? No.
915
00:41:52,379 --> 00:41:54,250
No. In fact,
thank you. God...
916
00:41:54,250 --> 00:41:56,165
That would have
been awful
917
00:41:56,165 --> 00:41:58,080
if I would have gotten
my hopes up and everything.
918
00:41:58,080 --> 00:42:00,474
The food's probably
getting cold,
919
00:42:00,474 --> 00:42:01,867
so we should--
920
00:42:01,867 --> 00:42:03,303
Hey.
921
00:42:14,836 --> 00:42:17,883
I know I promised
I'd never do this.
922
00:42:17,883 --> 00:42:19,319
What the hell?
923
00:42:19,319 --> 00:42:22,278
As long as you don't
fidget too much.
924
00:42:26,065 --> 00:42:28,154
♪ Little hurricane ♪
925
00:42:28,154 --> 00:42:30,112
♪ Little storm ♪
926
00:42:30,112 --> 00:42:33,986
♪ Are you growing? ♪
927
00:42:33,986 --> 00:42:35,901
Oh, wait.
928
00:42:35,901 --> 00:42:38,643
♪ Little hurricane ♪
929
00:42:38,643 --> 00:42:40,079
♪ Little breeze ♪
930
00:42:40,079 --> 00:42:42,734
♪ Are you blowing? ♪
931
00:42:44,866 --> 00:42:46,955
Accidents
can happen, right?
932
00:42:46,955 --> 00:42:50,611
♪ ...sky of blue ♪
933
00:42:50,611 --> 00:42:54,136
♪ But she gives
All her radiance to you ♪
934
00:42:56,225 --> 00:42:59,577
♪ Little hurricane ♪
935
00:42:59,577 --> 00:43:01,535
♪ Your wind is true ♪
936
00:43:05,017 --> 00:43:06,148
It's kind of nice, huh?
937
00:43:06,148 --> 00:43:08,150
♪ Little hurricane ♪
938
00:43:08,150 --> 00:43:11,153
We'll leave that light
on tonight.
939
00:43:11,153 --> 00:43:14,766
♪ Little hurricane ♪
940
00:43:14,766 --> 00:43:15,767
♪ Your wind is true... ♪
941
00:43:17,246 --> 00:43:21,250
♪ Your wind is true ♪
942
00:43:21,250 --> 00:43:23,078
Sleep well.
63483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.