All language subtitles for Party.Of.Five.S02E13.Poor.Substitutes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,611 --> 00:00:04,656 Hey, no, nothing strange about it at all. 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,049 I always travel 6000 miles 3 00:00:06,049 --> 00:00:07,964 to visit casual acquaintances. 4 00:00:07,964 --> 00:00:09,313 - You can't be jealous. - No. I'm not. 5 00:00:09,313 --> 00:00:10,923 You told me 6 00:00:10,923 --> 00:00:13,143 nothing happened between you and Allison last summer. 7 00:00:13,143 --> 00:00:15,145 The fact that she's coming from England-- 8 00:00:15,145 --> 00:00:18,670 Julia, she's coming to check out Berkeley. That's it. 9 00:00:18,670 --> 00:00:20,542 Yeah, I know, and maybe she'll get accepted. 10 00:00:20,542 --> 00:00:22,152 Maybe she'll live across the bay. 11 00:00:22,152 --> 00:00:25,155 Wouldn't that just be ducky? Right, right. 12 00:00:25,155 --> 00:00:28,158 We're putting her up as a favor to her dad. 13 00:00:28,158 --> 00:00:30,247 That's the whole story. 14 00:00:30,247 --> 00:00:31,857 Anyways, Allie is not somebody-- 15 00:00:31,857 --> 00:00:33,685 So now it's "Allie"? Allie. That's cute. 16 00:00:33,685 --> 00:00:36,862 You call her Allie? 17 00:00:36,862 --> 00:00:38,516 Thurber food. 18 00:00:38,516 --> 00:00:41,041 I need a new name for myself. You know, a hip name. 19 00:00:41,041 --> 00:00:44,000 Does "Sarah Reeves" sound like the lead singer in a hot band? 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,263 You need something along the lines of "Courtney Love." 21 00:00:46,263 --> 00:00:47,612 Exactly. 22 00:00:47,612 --> 00:00:50,833 Yeah. Like... Like Felicia Luscious. 23 00:00:50,833 --> 00:00:51,877 Ha! Yeah. 24 00:00:51,877 --> 00:00:54,750 No. No. 25 00:00:54,750 --> 00:00:56,491 I'm sorry. 26 00:00:56,491 --> 00:00:58,101 I'm sorry for bothering you. 27 00:00:58,101 --> 00:00:59,450 Are you Shirley Kaplan's daughter? 28 00:00:59,450 --> 00:01:01,104 Who? 29 00:01:02,453 --> 00:01:04,412 Wow, I guess not. 30 00:01:04,412 --> 00:01:06,849 You just look like this woman who's in the PTA with me. 31 00:01:06,849 --> 00:01:08,024 And your voice too. 32 00:01:08,024 --> 00:01:11,114 Well, I'm sorry. My mistake. 33 00:01:11,114 --> 00:01:13,029 Wait a minute. What did you say her name was? 34 00:01:13,029 --> 00:01:15,292 Oh, no, nothing. Never mind. 35 00:01:16,989 --> 00:01:17,903 Shut up, Claud. 36 00:01:26,695 --> 00:01:30,264 ♪ Everybody wants to live ♪ 37 00:01:30,264 --> 00:01:32,701 ♪ Like they wanna live ♪ 38 00:01:32,701 --> 00:01:35,834 ♪ And everybody wants to love ♪ 39 00:01:35,834 --> 00:01:37,053 ♪ Like they wanna love ♪ 40 00:01:37,053 --> 00:01:40,883 ♪ Everybody wants to be ♪ 41 00:01:40,883 --> 00:01:45,975 ♪ Closer to free-ee-ee ♪ 42 00:01:45,975 --> 00:01:48,804 ♪ Closer to free ♪ 43 00:01:56,638 --> 00:01:58,509 You just crept in under the deadline 44 00:01:58,509 --> 00:02:01,033 for our next session, Mr. Salinger. 45 00:02:01,033 --> 00:02:03,166 Yes! Thank God. 46 00:02:03,166 --> 00:02:04,472 That's great. 47 00:02:04,472 --> 00:02:06,604 That's, uh... That's great, 48 00:02:06,604 --> 00:02:09,694 'cause I missed the deadline at most of these other schools. 49 00:02:09,694 --> 00:02:12,741 My fiancée was taking care of the applications and... 50 00:02:12,741 --> 00:02:14,134 Anyway, 51 00:02:14,134 --> 00:02:16,092 I've got a nanny who wants his mornings, 52 00:02:16,092 --> 00:02:19,922 so unless I get Owen into a preschool-- 53 00:02:19,922 --> 00:02:22,664 Into your terrific preschool... 54 00:02:22,664 --> 00:02:25,319 And what was it that attracted you to our program? 55 00:02:25,319 --> 00:02:29,105 Um... a lot of things. 56 00:02:29,105 --> 00:02:30,324 There was, uh... 57 00:02:30,324 --> 00:02:32,674 There was no one thing. 58 00:02:32,674 --> 00:02:34,110 That's the big thing. 59 00:02:34,110 --> 00:02:35,720 A lot of places, there's just one thing, 60 00:02:35,720 --> 00:02:38,027 and here, it was, um... 61 00:02:38,027 --> 00:02:42,031 It was a mixture of-- Of everything. 62 00:02:42,031 --> 00:02:43,380 When can he start? 63 00:02:43,380 --> 00:02:44,381 Well, 64 00:02:44,381 --> 00:02:45,600 we require the child 65 00:02:45,600 --> 00:02:47,384 to come in and meet with us first. 66 00:02:47,384 --> 00:02:49,647 Okay, sure. 67 00:02:49,647 --> 00:02:52,476 We can schedule that for the day after tomorrow. 68 00:02:52,476 --> 00:02:54,391 And one more thing. 69 00:02:54,391 --> 00:02:57,916 We do require all our children to be completely potty-trained 70 00:02:57,916 --> 00:03:00,267 before they begin. 71 00:03:00,267 --> 00:03:02,356 Uh, no problem. 72 00:03:02,356 --> 00:03:05,272 That's... That's not a problem. That's not a problem at all. 73 00:03:05,272 --> 00:03:07,361 He practically poops on demand. 74 00:03:12,061 --> 00:03:16,674 Uh, can we make that appointment late in the day? 75 00:03:16,674 --> 00:03:19,416 I'm serious about the bibliographies, guys. 76 00:03:19,416 --> 00:03:21,940 See you Friday. 77 00:03:24,291 --> 00:03:26,075 I didn't understand a single word 78 00:03:26,075 --> 00:03:28,425 after "Please turn to page 357." 79 00:03:28,425 --> 00:03:30,210 I warned you. This is dry stuff. 80 00:03:30,210 --> 00:03:33,038 You should have picked somebody more interesting to follow. 81 00:03:33,038 --> 00:03:35,215 No. The assignment was 82 00:03:35,215 --> 00:03:37,173 "someone with a profession you respect," 83 00:03:37,173 --> 00:03:39,175 and that's you, so... 84 00:03:39,175 --> 00:03:40,263 Can I ask you a few basics? 85 00:03:40,263 --> 00:03:41,656 Shoot. 86 00:03:41,656 --> 00:03:43,048 Did you always wanna teach? 87 00:03:43,048 --> 00:03:44,224 Yes. 88 00:03:44,224 --> 00:03:45,964 "Yes." 89 00:03:45,964 --> 00:03:48,228 Okay. 90 00:03:48,228 --> 00:03:50,578 Do you think it's okay to date your students? 91 00:03:50,578 --> 00:03:51,883 What? 92 00:03:51,883 --> 00:03:53,885 No, of course not. 93 00:03:53,885 --> 00:03:55,452 'Cause the blond guy with the chin fuzz 94 00:03:55,452 --> 00:03:56,758 who was sitting in first row, 95 00:03:56,758 --> 00:03:58,673 he is definitely in love with you. 96 00:03:58,673 --> 00:04:01,328 He didn't take a note the whole time. 97 00:04:01,328 --> 00:04:03,068 Okay, that's it. No more questions. 98 00:04:03,068 --> 00:04:04,026 I'm buying you an ice cream. 99 00:04:04,026 --> 00:04:05,854 Hey. 100 00:04:05,854 --> 00:04:07,682 Michael, hi. 101 00:04:07,682 --> 00:04:10,772 I just wanted to see. We're still on for dinner, right? 102 00:04:10,772 --> 00:04:13,905 Right. Yes. 103 00:04:13,905 --> 00:04:15,777 Um, Michael, 104 00:04:15,777 --> 00:04:16,821 this is Claudia. 105 00:04:16,821 --> 00:04:18,040 Hi, there. Listen, sorry. 106 00:04:18,040 --> 00:04:19,084 I'm late for this 5:00. 107 00:04:19,084 --> 00:04:20,738 I'll call you later, okay? 108 00:04:25,700 --> 00:04:27,354 Great. Thanks. 109 00:04:27,354 --> 00:04:29,878 Okay. Your interview at Berkeley's on Friday, right? 110 00:04:29,878 --> 00:04:31,532 Right. All right. 111 00:04:31,532 --> 00:04:35,100 Well, that still leaves us, like, three days to do stuff. 112 00:04:35,100 --> 00:04:36,101 Super. 113 00:04:36,101 --> 00:04:37,233 Super. 114 00:04:39,104 --> 00:04:41,281 Don't you love the way she says that? "Super." 115 00:04:41,281 --> 00:04:42,325 Mm. 116 00:04:42,325 --> 00:04:44,719 Um... 117 00:04:44,719 --> 00:04:46,068 Okay. 118 00:04:46,068 --> 00:04:49,637 A, we could jump in the car, head north, 119 00:04:49,637 --> 00:04:51,639 go to Muir Woods, Napa... 120 00:04:51,639 --> 00:04:53,162 Stuff like that. 121 00:04:53,162 --> 00:04:55,469 B, we could just hang out here. 122 00:04:55,469 --> 00:04:56,992 B. Definitely B. 123 00:04:56,992 --> 00:04:57,993 Stay here. 124 00:04:57,993 --> 00:05:00,430 Okay, uh... 125 00:05:00,430 --> 00:05:04,173 Okay, so you just wanna stay here? 126 00:05:04,173 --> 00:05:06,654 I hate it when you do that. 127 00:05:06,654 --> 00:05:07,655 What? 128 00:05:09,047 --> 00:05:10,440 Do you know what I'm talking about? 129 00:05:10,440 --> 00:05:12,529 Oh, my God, yeah. He does it all the time. 130 00:05:12,529 --> 00:05:14,444 What? 131 00:05:14,444 --> 00:05:16,968 "It's completely up to you. Whatever you want. I'm easy." 132 00:05:16,968 --> 00:05:20,232 "Oh. Oh, you want to do that." 133 00:05:20,232 --> 00:05:22,104 It drives me nuts. 134 00:05:22,104 --> 00:05:24,019 Nuts. 135 00:05:27,370 --> 00:05:28,937 Oh, my God. You do not eat that! 136 00:05:28,937 --> 00:05:30,591 Yeah, we do. 137 00:05:30,591 --> 00:05:32,984 But, I mean, you can't enjoy eating kidneys? 138 00:05:32,984 --> 00:05:34,595 - And blood sausage. - Oh, G-- 139 00:05:34,595 --> 00:05:36,161 It's delicious. I swear to God. 140 00:05:36,161 --> 00:05:37,728 I'll send you the recipes 141 00:05:37,728 --> 00:05:39,339 when I send you that list of CDs. Okay, great. 142 00:05:39,339 --> 00:05:41,645 You know, you haven't compared feminine protection 143 00:05:41,645 --> 00:05:42,994 in your two countries yet. 144 00:05:42,994 --> 00:05:45,823 That is so insulting. 145 00:05:45,823 --> 00:05:46,824 Yeah, well... 146 00:05:48,826 --> 00:05:50,262 I wouldn't mind another one, 147 00:05:50,262 --> 00:05:51,481 you know, if you don't mind. 148 00:05:51,481 --> 00:05:54,876 That's what I'm here for. 149 00:05:54,876 --> 00:05:55,877 You too? 150 00:05:57,357 --> 00:05:58,880 - Super. - Super. 151 00:05:58,880 --> 00:05:59,924 Super. 152 00:06:04,102 --> 00:06:07,018 You know, any time you wanna move on to the next stanza, 153 00:06:07,018 --> 00:06:08,237 I'd be totally supportive. 154 00:06:11,022 --> 00:06:14,461 God. She really does look like your mom, doesn't she? 155 00:06:14,461 --> 00:06:15,505 Who? 156 00:06:16,767 --> 00:06:18,160 Oh, you mean Julia? 157 00:06:18,160 --> 00:06:20,815 Look at that. I mean, same face, same smile. 158 00:06:20,815 --> 00:06:22,120 Yeah. 159 00:06:22,120 --> 00:06:23,905 People were always saying. 160 00:06:23,905 --> 00:06:26,951 Did you look like your dad? 161 00:06:27,996 --> 00:06:30,651 No, not really. 162 00:06:30,651 --> 00:06:32,000 Charlie. 163 00:06:32,000 --> 00:06:35,917 He got his eyes and his chin. 164 00:06:35,917 --> 00:06:37,701 But you probably got something. 165 00:06:37,701 --> 00:06:39,834 You must have gotten something from him. 166 00:06:39,834 --> 00:06:41,966 I can throw a mean breaking ball. 167 00:06:41,966 --> 00:06:43,620 So could he. 168 00:06:45,056 --> 00:06:46,493 And Joe once pointed out this thing. 169 00:06:46,493 --> 00:06:48,059 I'm kind of, uh-- 170 00:06:48,059 --> 00:06:49,060 I don't know. 171 00:06:49,060 --> 00:06:50,322 a toucher. 172 00:06:50,322 --> 00:06:51,628 He used to do that: 173 00:06:51,628 --> 00:06:53,369 touch people whenever he talked to them. 174 00:06:53,369 --> 00:06:55,719 Do I do that? 175 00:06:55,719 --> 00:07:00,550 Wow. Maybe I can sing because of her. 176 00:07:00,550 --> 00:07:03,466 I mean, do you think Claudia's good at music, you know, 177 00:07:03,466 --> 00:07:05,903 because your mom was? 178 00:07:05,903 --> 00:07:07,122 I guess so, yeah. 179 00:07:09,820 --> 00:07:11,561 Maybe I have something of hers, 180 00:07:11,561 --> 00:07:13,607 and I just don't know it yet. 181 00:07:15,130 --> 00:07:16,697 Sarah. 182 00:07:18,046 --> 00:07:19,656 Do you wanna look for her? 183 00:07:22,093 --> 00:07:25,140 Bailey, maybe she's waiting for me to find her. 184 00:07:25,140 --> 00:07:28,926 I mean, maybe she's been waiting all this time, you know? 185 00:07:28,926 --> 00:07:31,712 And she'll see me, and she'll take my hand. 186 00:07:31,712 --> 00:07:35,280 And it'll look just like hers. 187 00:07:46,901 --> 00:07:48,990 Yes. 188 00:07:56,084 --> 00:07:57,520 - You're mad. - No, I am not mad. 189 00:07:57,520 --> 00:07:59,043 Yes, you are. 190 00:07:59,043 --> 00:08:02,569 God, I can't even believe you're mad at me. 191 00:08:04,048 --> 00:08:07,095 Not at you, Sarah. 192 00:08:07,095 --> 00:08:09,401 Not at you, honey. 193 00:08:12,666 --> 00:08:14,319 I was going to be the picture of composure 194 00:08:14,319 --> 00:08:16,234 when this happened. 195 00:08:16,234 --> 00:08:20,195 I just wanna meet her, that's all. 196 00:08:20,195 --> 00:08:22,066 So that I don't pass her on the street 197 00:08:22,066 --> 00:08:24,068 or stand next to her in a movie line 198 00:08:24,068 --> 00:08:25,722 and not know. 199 00:08:27,202 --> 00:08:30,118 'Cause maybe we look alike, you know? 200 00:08:30,118 --> 00:08:31,511 Or sound alike 201 00:08:31,511 --> 00:08:35,166 or laugh at the same things. 202 00:08:36,385 --> 00:08:37,952 And maybe when I see her, 203 00:08:37,952 --> 00:08:41,956 I'll know what I'm gonna grow up to be like. 204 00:08:41,956 --> 00:08:45,046 Do you understand? 205 00:08:45,046 --> 00:08:46,395 Did you really think 206 00:08:46,395 --> 00:08:48,092 that I would never wanna know? 207 00:08:48,092 --> 00:08:51,400 I'd hoped. 208 00:08:51,400 --> 00:08:53,881 I'd hoped it wouldn't matter to you. 209 00:08:53,881 --> 00:08:57,101 It's not gonna change anything... 210 00:08:57,101 --> 00:08:58,276 between us. 211 00:08:58,276 --> 00:09:00,148 It won't. 212 00:09:09,461 --> 00:09:11,768 Here... 213 00:09:11,768 --> 00:09:14,031 is her name. 214 00:09:17,078 --> 00:09:19,297 She lives in the city. Um... 215 00:09:19,297 --> 00:09:21,909 At least, she did 16 years ago. 216 00:09:21,909 --> 00:09:24,215 Now I don't know. 217 00:09:26,043 --> 00:09:28,872 I love you, Mom. 218 00:09:31,701 --> 00:09:34,791 What if you love her too? 219 00:09:34,791 --> 00:09:39,970 Can't you just hope that I will? 220 00:09:39,970 --> 00:09:43,365 Please. 221 00:09:43,365 --> 00:09:45,454 Owen, listen to me. Listen to me. 222 00:09:45,454 --> 00:09:46,455 What? 223 00:09:46,455 --> 00:09:47,978 It's 4:00, 224 00:09:47,978 --> 00:09:50,111 and I've already changed your diaper five times. 225 00:09:50,111 --> 00:09:52,635 We've got to start making some progress, all right? 226 00:09:52,635 --> 00:09:55,595 This is what I'm prepared to do. 227 00:09:58,859 --> 00:10:00,251 Every time you poop, 228 00:10:00,251 --> 00:10:04,647 you get your choice of these valuable prizes. 229 00:10:04,647 --> 00:10:05,996 Okay? 230 00:10:05,996 --> 00:10:07,389 Okay. 231 00:10:07,389 --> 00:10:10,261 I thought you said there wasn't anyone. 232 00:10:10,261 --> 00:10:12,699 - What? - Well, you said that-- 233 00:10:12,699 --> 00:10:15,049 I said there wasn't anyone special, Claudia. 234 00:10:15,049 --> 00:10:16,224 Oh. 235 00:10:16,224 --> 00:10:17,834 Sure. I-I get it. 236 00:10:17,834 --> 00:10:19,575 Right, he's just a friend. 237 00:10:19,575 --> 00:10:22,056 You-- You kiss everyone like that. 238 00:10:22,056 --> 00:10:24,101 Do you want me to sit at home 239 00:10:24,101 --> 00:10:25,494 and just be unhappy? 240 00:10:25,494 --> 00:10:28,149 Well, it's just kind of fast. 241 00:10:28,149 --> 00:10:32,109 I mean, I thought it would take a little longer to... 242 00:10:32,109 --> 00:10:34,111 you know... 243 00:10:34,111 --> 00:10:35,069 move on. 244 00:10:37,288 --> 00:10:39,116 Are you seeing him again tonight? 245 00:10:39,116 --> 00:10:40,901 Claudia... 246 00:10:40,901 --> 00:10:42,816 Are you, like... 247 00:10:42,816 --> 00:10:44,382 you know... 248 00:10:44,382 --> 00:10:46,036 sleeping with him? 249 00:10:46,036 --> 00:10:48,604 Claudia, cut it out. 250 00:10:48,604 --> 00:10:50,562 You are 12 years old, 251 00:10:50,562 --> 00:10:52,303 and this is just-- 252 00:10:52,303 --> 00:10:54,305 Okay, look, the conversation's over. 253 00:10:54,305 --> 00:10:56,743 We're not talking about this anymore. 254 00:11:00,094 --> 00:11:01,573 Owen, look. See? 255 00:11:01,573 --> 00:11:04,533 I'm sitting here on my very own potty, 256 00:11:04,533 --> 00:11:06,187 and I'm making poopie, 257 00:11:06,187 --> 00:11:08,580 and I'm making pee-pee, see? 258 00:11:08,580 --> 00:11:10,582 And I'm-- And I'm very happy, see? 259 00:11:10,582 --> 00:11:13,760 See? I'm smiling. Look. And I'm very happy. 260 00:11:13,760 --> 00:11:16,719 And my whole family's gonna be so proud, 261 00:11:16,719 --> 00:11:17,720 and-- 262 00:11:17,720 --> 00:11:19,069 Where you going? 263 00:11:20,854 --> 00:11:23,639 Get back here! Owen! Owen! I'm talking to you! 264 00:11:26,337 --> 00:11:28,426 What? 265 00:11:31,081 --> 00:11:35,477 All right, a dollar is six-tenths of a pound, right? 266 00:11:35,477 --> 00:11:38,436 So to figure out how much this will cost me, 267 00:11:38,436 --> 00:11:39,960 I have to divide by...? 268 00:11:39,960 --> 00:11:41,439 Hey, don't look at me. 269 00:11:41,439 --> 00:11:43,137 I still don't know what eight times seven is. 270 00:11:45,313 --> 00:11:47,532 Hey, what do you guys think? 271 00:11:52,320 --> 00:11:54,365 Okay. 272 00:11:54,365 --> 00:11:57,020 I can't take you two anywhere. 273 00:11:59,327 --> 00:12:00,720 He has awful taste. 274 00:12:00,720 --> 00:12:02,852 Yeah. Yeah. 275 00:12:02,852 --> 00:12:06,116 Well, you know, not in everything. 276 00:12:06,116 --> 00:12:07,770 Not in girls. 277 00:12:09,641 --> 00:12:12,122 You know, I didn't think I was gonna like you. 278 00:12:12,122 --> 00:12:13,123 You didn't? 279 00:12:13,123 --> 00:12:14,603 Uh-uh. 280 00:12:14,603 --> 00:12:16,039 The stories Justin told me 281 00:12:16,039 --> 00:12:17,562 about you guys hanging out last summer. 282 00:12:17,562 --> 00:12:20,827 I don't know. You just sounded so... So... 283 00:12:20,827 --> 00:12:22,567 What? Just say it. 284 00:12:22,567 --> 00:12:25,570 Stuck-up? Uptight? Nerdy? 285 00:12:25,570 --> 00:12:26,920 Like me. 286 00:12:26,920 --> 00:12:30,053 You just sounded so much like me. 287 00:12:32,490 --> 00:12:35,276 Do you know what? 288 00:12:35,276 --> 00:12:37,887 I think this would look really lovely on you. 289 00:12:37,887 --> 00:12:40,281 Hmm. Is it expensive? 290 00:12:40,281 --> 00:12:43,066 I, uh... 291 00:12:44,589 --> 00:12:47,418 I have absolutely no idea. 292 00:12:49,681 --> 00:12:53,381 Claudia! 293 00:12:53,381 --> 00:12:55,339 Man, that was fast. 294 00:12:55,339 --> 00:12:56,427 What is it? What's going on? 295 00:12:56,427 --> 00:12:57,689 Kirsten. 296 00:12:57,689 --> 00:12:58,952 - Is he okay? - Is who okay? 297 00:12:58,952 --> 00:13:00,301 Owen! Owen! 298 00:13:00,301 --> 00:13:02,216 Owen is fine. Why would you think--? 299 00:13:02,216 --> 00:13:04,218 Claudia said he'd been in an accident! 300 00:13:04,218 --> 00:13:05,306 What? 301 00:13:05,306 --> 00:13:06,307 Claudia! 302 00:13:06,307 --> 00:13:07,656 I did not. 303 00:13:07,656 --> 00:13:10,267 I said he'd had an accident, 304 00:13:10,267 --> 00:13:12,661 and he did, sort of. 305 00:13:12,661 --> 00:13:14,445 Well, a poop kind of accident. 306 00:13:14,445 --> 00:13:17,187 What? 307 00:13:17,187 --> 00:13:19,494 God, Claudia, I thought he got hit by a car, 308 00:13:19,494 --> 00:13:21,583 or swallowed a safety pin or something! 309 00:13:21,583 --> 00:13:23,977 I dropped everything. I stood up a dinner date, 310 00:13:23,977 --> 00:13:26,457 all because Owen isn't pooping in his potty? 311 00:13:26,457 --> 00:13:27,545 You had a dinner date? 312 00:13:27,545 --> 00:13:29,243 Some professor guy. 313 00:13:29,243 --> 00:13:32,028 That is not the point. The point is-- 314 00:13:32,028 --> 00:13:33,682 The point is you're here. 315 00:13:33,682 --> 00:13:35,684 So maybe you could give Charlie advice 316 00:13:35,684 --> 00:13:37,599 on getting Owen toilet-trained. 317 00:13:37,599 --> 00:13:39,775 Hey, Claud, Kirsten really doesn't need to-- 318 00:13:40,994 --> 00:13:43,083 I'm sorry about all this. 319 00:13:43,083 --> 00:13:45,215 I swear I had no idea that she called. 320 00:13:45,215 --> 00:13:49,002 I'm sure you didn't. 321 00:13:49,002 --> 00:13:50,699 Look, I know what you're doing, Claudia. 322 00:13:50,699 --> 00:13:52,396 I'm not doing anything. 323 00:13:52,396 --> 00:13:54,659 Yeah, you are. You're playing games here. 324 00:13:54,659 --> 00:13:56,966 Now, if you wanted to talk about this-- 325 00:13:56,966 --> 00:13:58,620 Oh, sure. Now you wanna talk. 326 00:13:58,620 --> 00:14:00,187 You didn't yesterday. 327 00:14:00,187 --> 00:14:02,929 You were asking things you had no right to know. 328 00:14:02,929 --> 00:14:06,019 I'm telling you, the way to deal with me having a personal life 329 00:14:06,019 --> 00:14:07,542 is not by trying to ruin it. 330 00:14:07,542 --> 00:14:08,673 You got that? 331 00:14:11,067 --> 00:14:14,070 Ruth... Nope. No Robin. 332 00:14:14,070 --> 00:14:15,463 That does it for Walnut Creek. 333 00:14:15,463 --> 00:14:19,075 Do you have the Palo Alto book over there? 334 00:14:19,075 --> 00:14:20,468 Sarah? 335 00:14:21,512 --> 00:14:23,645 I found her. 336 00:14:28,911 --> 00:14:33,785 "Robin Merrin, 6756 Maguire." 337 00:14:35,700 --> 00:14:37,398 Berkeley. 338 00:14:37,398 --> 00:14:39,052 Wow, so that's her. 339 00:14:39,052 --> 00:14:40,183 Are you gonna call? 340 00:14:40,183 --> 00:14:42,533 Maybe she just got home from work 341 00:14:42,533 --> 00:14:45,014 and she's tired and in a bad mood. 342 00:14:45,014 --> 00:14:48,888 Or maybe she's just put her kids to bed, 343 00:14:48,888 --> 00:14:51,368 and she's watching some bad rerun on TV, 344 00:14:51,368 --> 00:14:52,717 wishing the phone would ring. 345 00:14:52,717 --> 00:14:54,023 You think she has kids? 346 00:14:55,764 --> 00:14:57,766 No. 347 00:14:57,766 --> 00:14:59,463 I don't know. I don't know. Maybe. 348 00:14:59,463 --> 00:15:01,770 I don't know why I said that. 349 00:15:01,770 --> 00:15:04,381 Maybe she does. I mean, she could. 350 00:15:04,381 --> 00:15:06,079 Maybe she has this incredible life 351 00:15:06,079 --> 00:15:07,819 that's exactly the way she wants it, 352 00:15:07,819 --> 00:15:10,344 and the last thing she needs is me showing up on her doorstep. 353 00:15:10,344 --> 00:15:14,957 Or maybe she's waited 16 years for you to find her, Sarah. 354 00:15:14,957 --> 00:15:17,568 Yeah. That's what she says in my head. 355 00:15:17,568 --> 00:15:19,919 She smiles, and she holds out her arms, 356 00:15:19,919 --> 00:15:22,138 and she says, "At last. 357 00:15:22,138 --> 00:15:23,139 At last." 358 00:15:25,098 --> 00:15:29,711 But what if I say, "I'm your daughter," 359 00:15:29,711 --> 00:15:31,582 and then there's this pause, 360 00:15:31,582 --> 00:15:33,933 you know, a long, awful pause. 361 00:15:35,760 --> 00:15:37,980 And then her voice gets all cold and tight, 362 00:15:37,980 --> 00:15:40,809 and she says, "Oh, yeah? 363 00:15:40,809 --> 00:15:42,506 So what?" 364 00:15:42,506 --> 00:15:44,030 What do I do if that happens, Bailey? 365 00:15:44,030 --> 00:15:45,683 You're her daughter, Sarah. 366 00:15:45,683 --> 00:15:48,948 She didn't want me then. Why would she want me now? 367 00:15:50,427 --> 00:15:51,994 Well... 368 00:15:53,691 --> 00:15:57,086 Okay, so I know her name, and I know where she lives, 369 00:15:57,086 --> 00:16:02,439 and I can find her any time I want if I want. 370 00:16:02,439 --> 00:16:04,746 But not now. 371 00:16:06,182 --> 00:16:09,925 Now it's just enough to know. 372 00:16:09,925 --> 00:16:12,449 So I'm gonna stop right there. 373 00:16:15,191 --> 00:16:17,541 God, is he ever pissed off at us. 374 00:16:17,541 --> 00:16:19,891 Hey, he could have stayed. No one kicked him out. 375 00:16:19,891 --> 00:16:21,589 Besides, if he wants to be a party-pooper 376 00:16:21,589 --> 00:16:23,765 and go home early--It's his loss. 377 00:16:23,765 --> 00:16:27,551 Exactly. Who needs men, anyways? 378 00:16:27,551 --> 00:16:29,205 Right. 379 00:16:31,033 --> 00:16:33,644 God, I should never have bought this. 380 00:16:33,644 --> 00:16:36,386 It-- It-- It looks awful. 381 00:16:36,386 --> 00:16:37,387 No. 382 00:16:37,387 --> 00:16:38,693 Wait. 383 00:16:38,693 --> 00:16:39,694 You've just gotta-- 384 00:16:39,694 --> 00:16:40,738 Hang on. 385 00:16:40,738 --> 00:16:43,132 You've gotta tie it 386 00:16:43,132 --> 00:16:46,179 and scrunch it up a little. 387 00:16:46,179 --> 00:16:48,833 There. You look beautiful. 388 00:16:50,531 --> 00:16:52,272 Thanks. 389 00:16:52,272 --> 00:16:55,144 I think you're very beautiful too. 390 00:16:55,144 --> 00:16:56,841 What? 391 00:16:56,841 --> 00:17:00,193 I said, I think you're very beautiful. 392 00:17:01,629 --> 00:17:04,240 Thanks. 393 00:17:06,025 --> 00:17:09,028 Julia... 394 00:17:09,028 --> 00:17:11,682 Do you...? 395 00:17:11,682 --> 00:17:14,729 Do you ever think about girls? 396 00:17:14,729 --> 00:17:18,080 ♪ Are we ever Truly free of it? ♪ 397 00:17:18,080 --> 00:17:19,212 What? 398 00:17:19,212 --> 00:17:22,302 About being with a girl? 399 00:17:22,302 --> 00:17:24,652 I mean, does that make you sick or something? 400 00:17:24,652 --> 00:17:26,784 ♪ My soul wants to unite... ♪ 401 00:17:26,784 --> 00:17:29,570 Because I think about you. 402 00:17:29,570 --> 00:17:33,052 ♪ My heart is so tired Of being broken... ♪ 403 00:17:33,052 --> 00:17:34,792 Allie, I don't-- 404 00:17:34,792 --> 00:17:36,142 Oh, God. Forget it. 405 00:17:36,142 --> 00:17:37,708 Why would you think--? 406 00:17:37,708 --> 00:17:40,102 Just forget I said anything, okay, please? 407 00:17:40,102 --> 00:17:42,235 I don't even know why I thought-- 408 00:17:44,106 --> 00:17:46,630 I didn't mean it. 409 00:17:46,630 --> 00:17:48,154 I'm gonna go. Um... 410 00:17:50,852 --> 00:17:53,898 Please, please, don't tell anyone. 411 00:17:53,898 --> 00:17:56,162 ♪ Our minds will divide The purest of words ♪ 412 00:17:56,162 --> 00:17:58,207 I'm sorry. 413 00:17:58,207 --> 00:18:00,992 ♪ I only know That your essence ♪ 414 00:18:00,992 --> 00:18:03,343 ♪ Combined with mine ♪ 415 00:18:03,343 --> 00:18:06,824 ♪ Makes the world grow quiet ♪ 416 00:18:13,092 --> 00:18:14,441 He did very nicely 417 00:18:14,441 --> 00:18:16,138 with our blocks and our sand toys 418 00:18:16,138 --> 00:18:18,097 and our circle time. 419 00:18:18,097 --> 00:18:20,229 I think he's made a whole bunch of new friends. 420 00:18:20,229 --> 00:18:22,753 - He's a pretty easygoing kid. - Good. 421 00:18:22,753 --> 00:18:25,887 Good. Well, we're about to have snack time. 422 00:18:25,887 --> 00:18:27,976 Owen, would you like to have some cookies 423 00:18:27,976 --> 00:18:29,325 and a big, big cup of juice? 424 00:18:29,325 --> 00:18:31,197 No! 425 00:18:31,197 --> 00:18:32,894 I mean, uh... 426 00:18:32,894 --> 00:18:34,374 He had plenty to drink before he came. 427 00:18:34,374 --> 00:18:36,724 He doesn't need any more to drink. 428 00:18:36,724 --> 00:18:38,769 He'd just float away. 429 00:18:39,770 --> 00:18:40,989 Okay. 430 00:18:43,948 --> 00:18:46,212 Um, look, we've gotta go. 431 00:18:46,212 --> 00:18:49,084 We-- We should go. 432 00:18:49,084 --> 00:18:51,304 Oh, okay. 433 00:18:51,304 --> 00:18:53,175 Do you have any questions? 434 00:18:53,175 --> 00:18:54,350 Um... 435 00:18:54,350 --> 00:18:55,351 No. 436 00:18:55,351 --> 00:18:57,223 No, no. No questions. 437 00:18:57,223 --> 00:18:59,268 Um... 438 00:18:59,268 --> 00:19:01,357 I have a check, a deposit check, 439 00:19:01,357 --> 00:19:03,142 and that will reserve Owen's spot in the class? 440 00:19:03,142 --> 00:19:04,882 Mm-hm. 441 00:19:04,882 --> 00:19:08,625 Do you-- Do you mind grabbing it? 442 00:19:17,286 --> 00:19:18,418 What? 443 00:19:43,617 --> 00:19:47,360 Oh. Hi, um... I don't know if this is the right number. 444 00:19:47,360 --> 00:19:51,538 I'm... I'm trying to reach Robin Merrin. 445 00:19:53,844 --> 00:19:55,411 What are you doing? 446 00:19:55,411 --> 00:19:56,804 I'm gonna let you two sit together. 447 00:19:56,804 --> 00:19:58,240 Oh, well, it's okay. 448 00:19:58,240 --> 00:19:59,763 Come on. I know you two. 449 00:19:59,763 --> 00:20:01,635 You're gonna be gabbing through the whole thing. 450 00:20:01,635 --> 00:20:03,289 No. Justin, just sit in the middle. 451 00:20:03,289 --> 00:20:05,595 No way am I gonna let you ruin the movie 452 00:20:05,595 --> 00:20:08,337 by talking over me. 453 00:20:08,337 --> 00:20:11,297 Come on. What's the big deal? 454 00:20:20,393 --> 00:20:21,959 Anybody want popcorn? 455 00:20:21,959 --> 00:20:23,613 - I'll get it. - No. It's okay. I'll go. 456 00:20:23,613 --> 00:20:27,443 You always get the butter-salt ratio wrong, anyway. 457 00:20:34,711 --> 00:20:35,799 Look, Julia, I-- 458 00:20:35,799 --> 00:20:37,497 Forget it. 459 00:20:37,497 --> 00:20:41,065 I don't-- I don't wanna talk about it. 460 00:20:41,065 --> 00:20:42,241 Can't-- Can't we just--? 461 00:20:42,241 --> 00:20:43,242 No! 462 00:20:43,242 --> 00:20:45,505 Okay? No. 463 00:20:53,208 --> 00:20:55,471 It's cold in here. 464 00:20:55,471 --> 00:20:57,604 Mm-hm. 465 00:20:57,604 --> 00:20:59,432 You know what you've done? Do you? 466 00:20:59,432 --> 00:21:00,694 Do you know how hard 467 00:21:00,694 --> 00:21:02,609 this has made things for me? 468 00:21:02,609 --> 00:21:04,872 I've gotta give up my mornings to stay home with you. 469 00:21:04,872 --> 00:21:09,311 Gotta hire someone else at the restaurant to open up. 470 00:21:11,835 --> 00:21:12,880 What's this? 471 00:21:12,880 --> 00:21:14,229 Is this a house? 472 00:21:14,229 --> 00:21:15,448 Yeah. 473 00:21:15,448 --> 00:21:17,841 A house. Really? 474 00:21:17,841 --> 00:21:19,756 Doesn't look much like a house, pal. 475 00:21:19,756 --> 00:21:21,802 You know why it doesn't? 476 00:21:21,802 --> 00:21:25,458 Owen, do you know why? What do houses have? 477 00:21:25,458 --> 00:21:27,982 What's that? 478 00:21:27,982 --> 00:21:29,636 Windows. Houses have windows, don't they? 479 00:21:29,636 --> 00:21:30,898 Yeah. 480 00:21:30,898 --> 00:21:32,291 Can you draw me a window here? 481 00:21:32,291 --> 00:21:34,554 Owen? 482 00:21:34,554 --> 00:21:36,251 I want you to-- Hey! 483 00:21:36,251 --> 00:21:37,818 I need you to draw me a window. Owen? 484 00:21:37,818 --> 00:21:39,907 Damn it! 485 00:21:39,907 --> 00:21:41,996 Do you know how hard it is to get that stuff off? 486 00:21:41,996 --> 00:21:45,042 You don't crayon on furniture! How many times have I told you? 487 00:21:45,042 --> 00:21:47,871 Why can't you for once in your life do what you're told? 488 00:21:51,614 --> 00:21:54,400 He's just a baby, Charlie. 489 00:21:59,143 --> 00:22:00,449 And... action! 490 00:22:01,755 --> 00:22:03,583 My Billy can't keep a secret. 491 00:22:03,583 --> 00:22:04,888 Ketchup from the French fries 492 00:22:04,888 --> 00:22:06,368 I told him he couldn't have. 493 00:22:06,368 --> 00:22:07,674 Slide into third base 494 00:22:07,674 --> 00:22:08,979 when he promised he'd be coming 495 00:22:08,979 --> 00:22:11,068 straight home from school. 496 00:22:11,068 --> 00:22:13,114 And here, a chocolate snuck he snacked-- 497 00:22:13,114 --> 00:22:14,507 I'm sorry. 498 00:22:14,507 --> 00:22:17,118 That's a cut! - Sorry, sorry, sorry. 499 00:22:17,118 --> 00:22:18,598 Snack he snuck. Snack he snuck. 500 00:22:18,598 --> 00:22:20,339 I don't even know why I keep saying that. 501 00:22:20,339 --> 00:22:22,558 Yeah, look. Let's take a break, shall we? 502 00:22:22,558 --> 00:22:23,907 Back in 10, people. 503 00:22:23,907 --> 00:22:24,908 Okay, thanks. 504 00:22:27,041 --> 00:22:29,435 Snack he snuck. Snack he snuck. 505 00:22:29,435 --> 00:22:31,828 Damn it. 506 00:22:33,352 --> 00:22:34,396 Excuse me. 507 00:22:34,396 --> 00:22:36,398 That's Robin there? 508 00:22:36,398 --> 00:22:37,878 Thanks. 509 00:22:39,358 --> 00:22:40,359 We're back. 510 00:22:44,014 --> 00:22:45,059 Uh, hello? 511 00:22:45,059 --> 00:22:46,495 Hi. I'm sorry, I-- 512 00:22:46,495 --> 00:22:48,584 Oh, my God, you're not Billy, are you? 513 00:22:48,584 --> 00:22:50,369 What? No. Oh! 514 00:22:50,369 --> 00:22:51,979 Thank God. 515 00:22:51,979 --> 00:22:53,502 I told my agent eight years old tops. 516 00:22:53,502 --> 00:22:55,461 You never know what they're gonna spring on you 517 00:22:55,461 --> 00:22:56,592 at the last minute. 518 00:22:59,421 --> 00:23:01,902 Yes? 519 00:23:01,902 --> 00:23:04,121 Um... 520 00:23:04,121 --> 00:23:07,037 I know this is gonna sound really weird. 521 00:23:07,037 --> 00:23:09,126 I tried to reach you at home, and I spoke to-- 522 00:23:09,126 --> 00:23:11,868 You called my home? Why is that? 523 00:23:11,868 --> 00:23:14,349 I'm sorry. Do I know you? Do we know each other? 524 00:23:14,349 --> 00:23:17,047 My name is Bailey Salinger, 525 00:23:17,047 --> 00:23:19,746 and I'm... 526 00:23:19,746 --> 00:23:21,182 I'm a friend of your daughter's. 527 00:23:23,489 --> 00:23:24,968 I'm sorry. You have the wrong person. 528 00:23:24,968 --> 00:23:27,101 I don't have a daughter. 529 00:23:27,101 --> 00:23:29,495 But you did. 530 00:23:29,495 --> 00:23:31,105 16 years ago you did. 531 00:23:35,805 --> 00:23:37,024 Sweetheart, 532 00:23:37,024 --> 00:23:39,418 can we see you on your mark, please? 533 00:23:47,077 --> 00:23:48,775 Charlie really yelled at Owen today. 534 00:23:50,254 --> 00:23:54,302 I mean, I know I kind of exaggerated 535 00:23:54,302 --> 00:23:56,826 about what was going on before, 536 00:23:56,826 --> 00:23:58,524 but now it's really bad. 537 00:23:58,524 --> 00:23:59,873 Tell you what, Claud, 538 00:23:59,873 --> 00:24:02,745 I'll correct your spelling for you, okay? 539 00:24:02,745 --> 00:24:04,007 That's it. No rewriting. 540 00:24:04,007 --> 00:24:05,618 "Psychology" is C-H-O. 541 00:24:05,618 --> 00:24:07,141 Can you hear me? 542 00:24:07,141 --> 00:24:09,056 I said he was screaming at him. 543 00:24:09,056 --> 00:24:10,013 What do you want me to say? 544 00:24:11,319 --> 00:24:12,842 The two of them 545 00:24:12,842 --> 00:24:14,496 are going through a rough time right now. 546 00:24:14,496 --> 00:24:15,889 I'm sorry, but that happens. 547 00:24:15,889 --> 00:24:18,369 Look, I'm not playing games. 548 00:24:18,369 --> 00:24:21,677 And I'm not trying to make trouble for you and that guy. 549 00:24:21,677 --> 00:24:22,983 It's just... 550 00:24:22,983 --> 00:24:25,202 Like, you could help if you were there. 551 00:24:25,202 --> 00:24:27,030 But I'm not there, Claudia. 552 00:24:27,030 --> 00:24:28,075 I can't be there. 553 00:24:28,075 --> 00:24:29,206 Oh, gee. 554 00:24:29,206 --> 00:24:31,339 My mistake. 555 00:24:32,340 --> 00:24:33,950 I thought you cared. 556 00:24:33,950 --> 00:24:36,257 Hey, I do care! I care a lot. 557 00:24:36,257 --> 00:24:37,998 The truth is, I care too much. 558 00:24:37,998 --> 00:24:40,522 So what I am trying to do-- 559 00:24:40,522 --> 00:24:43,264 What I am trying to do every day is to care a little less, 560 00:24:43,264 --> 00:24:44,570 but you're not helping, Claudia. 561 00:24:44,570 --> 00:24:47,007 You're not making it any easier. 562 00:24:47,007 --> 00:24:49,096 You drop these things like... Like crumbs, 563 00:24:49,096 --> 00:24:50,314 like breadcrumbs. 564 00:24:50,314 --> 00:24:52,055 And I know if I follow them, 565 00:24:52,055 --> 00:24:54,101 they're gonna lead me straight back to your house 566 00:24:54,101 --> 00:24:55,319 and to your family and brother. 567 00:24:57,539 --> 00:25:00,063 So I am asking you, I am begging you, Claudia, 568 00:25:00,063 --> 00:25:02,631 please, don't tell me, 569 00:25:02,631 --> 00:25:05,068 because I really, really don't wanna know. 570 00:25:11,684 --> 00:25:14,034 I guess you've probably thought a lot about this, 571 00:25:14,034 --> 00:25:15,426 you know, over the years, 572 00:25:15,426 --> 00:25:17,124 that she might come looking for you 573 00:25:17,124 --> 00:25:18,342 one of these days. 574 00:25:18,342 --> 00:25:19,996 Um... 575 00:25:19,996 --> 00:25:20,954 No, not really. 576 00:25:22,172 --> 00:25:23,652 Almost not at all. 577 00:25:26,263 --> 00:25:29,919 I guess she wants to know why I left her, right? 578 00:25:29,919 --> 00:25:32,922 She wants an explanation. 579 00:25:32,922 --> 00:25:34,184 She wants to blame me. 580 00:25:34,184 --> 00:25:35,490 I don't think so. 581 00:25:35,490 --> 00:25:37,144 She's not a very angry person. 582 00:25:37,144 --> 00:25:39,450 Really, she just... 583 00:25:39,450 --> 00:25:42,453 She just wants to know who she is, you know? 584 00:25:42,453 --> 00:25:44,238 And-- And... 585 00:25:44,238 --> 00:25:45,413 And that you love her. 586 00:25:45,413 --> 00:25:46,414 That I... 587 00:25:46,414 --> 00:25:47,415 love her? 588 00:25:47,415 --> 00:25:50,157 I-- I don't-- Look. 589 00:25:50,157 --> 00:25:52,246 Why would I love her? I don't even know her. 590 00:25:52,246 --> 00:25:54,596 Okay, okay, not yet, but when you meet her-- 591 00:25:54,596 --> 00:25:55,597 Look. No, no. 592 00:25:55,597 --> 00:25:57,294 This is... 593 00:25:57,294 --> 00:25:59,906 This is not... 594 00:25:59,906 --> 00:26:02,343 I don't know what you thought I was gonna do here. 595 00:26:02,343 --> 00:26:03,736 I gave her up, 596 00:26:03,736 --> 00:26:05,389 I gave her away, 597 00:26:05,389 --> 00:26:06,913 and it wasn't some kind of noble thing, okay? 598 00:26:06,913 --> 00:26:08,479 My career was just taking off. 599 00:26:08,479 --> 00:26:10,220 I was on tour, and having a kid didn't fit in. 600 00:26:10,220 --> 00:26:13,441 It was lousy timing. 601 00:26:13,441 --> 00:26:15,269 You can say whatever else you want about me, 602 00:26:15,269 --> 00:26:18,098 but at least I know my limitations. 603 00:26:18,098 --> 00:26:20,187 And I don't look back, and I don't regret it. 604 00:26:20,187 --> 00:26:21,841 So I'm sorry if this little girl-- 605 00:26:21,841 --> 00:26:24,365 Here. Look at this. I have this picture. 606 00:26:24,365 --> 00:26:26,149 No, I don't want to look at pictures. 607 00:26:26,149 --> 00:26:27,411 It was taken five days ago. 608 00:26:27,411 --> 00:26:28,978 Would you please--? 609 00:26:28,978 --> 00:26:31,154 Stop it! I don't wanna see your damn pictures. 610 00:26:33,200 --> 00:26:36,203 I don't want a 16-year-old daughter. 611 00:26:36,203 --> 00:26:38,988 And you have no right to come in here 612 00:26:38,988 --> 00:26:40,294 with your stupid pictures 613 00:26:40,294 --> 00:26:42,949 and make me feel like... Like... 614 00:26:42,949 --> 00:26:43,906 Listen. 615 00:26:45,691 --> 00:26:47,649 I did the best thing I could for her. 616 00:26:47,649 --> 00:26:50,391 I gave her better parents than me. 617 00:26:52,741 --> 00:26:54,177 Well, what am I supposed to tell her? 618 00:26:54,177 --> 00:26:56,049 You tell her that you stuck your nose in 619 00:26:56,049 --> 00:26:57,137 where it doesn't belong. 620 00:26:58,268 --> 00:27:01,837 Just tell her to forget it. 621 00:27:01,837 --> 00:27:05,580 Tell her I'm dead, if that makes it any easier. 622 00:27:06,886 --> 00:27:08,322 Yeah. 623 00:27:09,497 --> 00:27:12,021 That'll make it much easier. 624 00:27:14,154 --> 00:27:16,156 Whoo! 625 00:27:16,156 --> 00:27:18,462 Whoo! 626 00:27:21,814 --> 00:27:23,076 Hey, it's weird, huh, 627 00:27:23,076 --> 00:27:25,818 - her wanting to come here. - What? 628 00:27:25,818 --> 00:27:28,168 I mean, she always said she hated this kind of scene, 629 00:27:28,168 --> 00:27:30,126 and then out of the blue she wants to go clubbing. 630 00:27:30,126 --> 00:27:31,867 What? 631 00:27:31,867 --> 00:27:33,477 I can't hear you. I can't even hear me! 632 00:27:33,477 --> 00:27:34,827 All right. Come on. 633 00:27:34,827 --> 00:27:37,612 ♪ Even though I fell down ♪ 634 00:27:37,612 --> 00:27:40,093 ♪ I got right back up ♪ 635 00:27:40,093 --> 00:27:42,573 ♪ And I felt as though... ♪ 636 00:27:42,573 --> 00:27:44,445 Oh, hey, you guys! 637 00:27:44,445 --> 00:27:45,968 Guess what? 638 00:27:45,968 --> 00:27:49,058 Phil here had his nose pierced in Liverpool. 639 00:27:50,146 --> 00:27:52,366 No kidding. Imagine that. 640 00:27:52,366 --> 00:27:54,194 I mean, I let it close up. 641 00:27:54,194 --> 00:27:55,848 My mom has really high blood pressure. 642 00:27:57,719 --> 00:27:58,981 Isn't he cute? 643 00:27:58,981 --> 00:28:01,984 You're cute. 644 00:28:03,682 --> 00:28:05,945 Well, then, I guess it's unanimous. 645 00:28:05,945 --> 00:28:07,207 Wanna take me home? 646 00:28:08,687 --> 00:28:10,123 Let's get out of here. 647 00:28:10,123 --> 00:28:12,168 Lead the way. 648 00:28:12,168 --> 00:28:15,302 - You're not going with him? - Allison! 649 00:28:15,302 --> 00:28:18,131 Allison, come on. This is not a good idea. 650 00:28:18,131 --> 00:28:19,828 How much have you had to drink? 651 00:28:20,873 --> 00:28:22,004 Allison! 652 00:28:25,442 --> 00:28:27,401 What the hell is wrong with you all of a sudden? 653 00:28:27,401 --> 00:28:29,272 Come on, Allie. You don't even know this guy. 654 00:28:29,272 --> 00:28:31,187 I'm gonna get to know him, right, Phil? 655 00:28:31,187 --> 00:28:33,450 Actually it's Gil. Gil. You know, like fish. 656 00:28:33,450 --> 00:28:36,279 Don't do this. 657 00:28:36,279 --> 00:28:38,020 Don't. Please, don't do this. 658 00:28:38,020 --> 00:28:40,153 Why don't we all go get some coffee, all right? 659 00:28:40,153 --> 00:28:41,371 Buzz off, pal. 660 00:28:41,371 --> 00:28:42,764 What are you trying to prove? 661 00:28:42,764 --> 00:28:44,635 Are you doing this to spite me, is that it? 662 00:28:44,635 --> 00:28:46,202 Shut up, Julia, okay? 663 00:28:46,202 --> 00:28:48,291 Why don't you just lay the hell off. 664 00:28:48,291 --> 00:28:50,903 Phil, Gil... whatever, she's not interested in you. 665 00:28:50,903 --> 00:28:52,295 Oh, really? 666 00:28:52,295 --> 00:28:54,123 Well, you could have fooled me. 667 00:28:54,123 --> 00:28:56,038 Right, honey? 668 00:28:57,910 --> 00:28:59,346 She doesn't wanna go with you. 669 00:28:59,346 --> 00:29:01,261 What makes you so damn sure? 670 00:29:01,261 --> 00:29:03,480 Look, she's not interested in boys, okay? 671 00:29:10,052 --> 00:29:11,097 Allie! 672 00:29:23,587 --> 00:29:24,937 Allie? 673 00:29:24,937 --> 00:29:27,809 Get away from me. 674 00:29:30,856 --> 00:29:33,119 I'm sorry. 675 00:29:33,119 --> 00:29:34,773 Yeah, well, 676 00:29:34,773 --> 00:29:36,296 it's done. 677 00:29:36,296 --> 00:29:37,819 You said it, okay? 678 00:29:37,819 --> 00:29:41,214 You said it and-- And-- And now it's out there, 679 00:29:41,214 --> 00:29:45,087 and I can't take it back, and people know. 680 00:29:45,087 --> 00:29:48,438 So what? So what if people know? 681 00:29:48,438 --> 00:29:50,876 Oh, right! Like you don't get it. 682 00:29:50,876 --> 00:29:52,355 Like it doesn't make you sick! 683 00:29:52,355 --> 00:29:53,574 But it's okay, 684 00:29:53,574 --> 00:29:56,272 because I have the same problem, see? 685 00:29:56,272 --> 00:29:57,578 What? 686 00:30:00,494 --> 00:30:01,669 Why...? 687 00:30:01,669 --> 00:30:03,366 Why do I have to feel this way? 688 00:30:03,366 --> 00:30:07,675 Why can't I force myself to talk about boys 689 00:30:07,675 --> 00:30:09,155 and wanna be with boys? 690 00:30:09,155 --> 00:30:10,939 Why would you do that? 691 00:30:10,939 --> 00:30:13,333 Because it's hard, okay? 692 00:30:13,333 --> 00:30:15,248 And I don't wanna be different, 693 00:30:15,248 --> 00:30:18,164 and I don't want anyone to look at me the way you looked at me, 694 00:30:18,164 --> 00:30:19,818 and my mother and my father-- 695 00:30:19,818 --> 00:30:24,083 I can't. I just can't. Not ever. 696 00:30:26,825 --> 00:30:28,609 I'm sorry. 697 00:30:29,958 --> 00:30:32,482 Why? 698 00:30:32,482 --> 00:30:34,397 It was my mistake, 699 00:30:34,397 --> 00:30:37,357 and you can't feel anything you don't feel, right? 700 00:30:37,357 --> 00:30:40,012 I mean, I'm living proof of that. 701 00:30:43,363 --> 00:30:46,322 I just... 702 00:30:46,322 --> 00:30:51,066 I feel so completely alone. 703 00:30:51,066 --> 00:30:53,808 And I want someone-- You or someone. 704 00:30:53,808 --> 00:30:55,375 to say it's okay, 705 00:30:55,375 --> 00:30:58,378 to say I'm okay. 706 00:30:58,378 --> 00:31:03,383 Just to say, "I love you too." 707 00:31:06,168 --> 00:31:07,082 God. 708 00:31:18,224 --> 00:31:21,009 Morning, Claud. 709 00:31:23,403 --> 00:31:25,448 What are you doing? 710 00:31:25,448 --> 00:31:27,711 Sitting. 711 00:31:27,711 --> 00:31:29,365 How come? 712 00:31:30,671 --> 00:31:33,065 I was just thinking... 713 00:31:33,065 --> 00:31:37,547 Wondering, actually, why none of my stuff is up there. 714 00:31:37,547 --> 00:31:38,766 They're all yours. 715 00:31:38,766 --> 00:31:41,464 Yours and Bay's and Julia's. 716 00:31:41,464 --> 00:31:44,598 Your handprints, your collages, 717 00:31:44,598 --> 00:31:46,905 all these dopey paintings. 718 00:31:46,905 --> 00:31:50,430 There's nothing of mine. 719 00:31:50,430 --> 00:31:51,997 Why do you think that is? 720 00:31:51,997 --> 00:31:55,000 Beats me. 721 00:31:55,000 --> 00:31:57,916 Maybe Mom and Dad didn't get the idea to frame stuff 722 00:31:57,916 --> 00:31:59,918 until you were already big. 723 00:32:01,397 --> 00:32:04,444 I drew a picture of a skyscraper once. 724 00:32:05,706 --> 00:32:07,838 I brought it in to show it to Dad. 725 00:32:07,838 --> 00:32:11,668 He looked at it, and he kind of sat me on his lap. 726 00:32:11,668 --> 00:32:15,498 I remember thinking that he was gonna hug me, 727 00:32:15,498 --> 00:32:17,718 but instead he just started going on 728 00:32:17,718 --> 00:32:19,111 about proportions: 729 00:32:19,111 --> 00:32:20,851 how it needed to be wider at the base, 730 00:32:20,851 --> 00:32:22,897 how a building that tall and narrow 731 00:32:22,897 --> 00:32:25,378 would just fall right over. 732 00:32:27,249 --> 00:32:29,512 God, I hated that... 733 00:32:30,731 --> 00:32:32,951 His... 734 00:32:32,951 --> 00:32:34,474 Um... 735 00:32:34,474 --> 00:32:36,911 His insane expectations. 736 00:32:39,087 --> 00:32:41,002 And now, all of a sudden it turns out... 737 00:32:43,135 --> 00:32:45,964 I've got 'em too. 738 00:32:45,964 --> 00:32:48,618 I'm making the same mistakes, 739 00:32:48,618 --> 00:32:49,924 his mistakes. 740 00:32:52,405 --> 00:32:54,059 Go figure, huh? 741 00:32:55,799 --> 00:32:58,802 That's so weird. 742 00:32:58,802 --> 00:33:01,109 I mean, he was never like that with me. 743 00:33:01,109 --> 00:33:03,851 Hmm. 744 00:33:03,851 --> 00:33:05,287 Maybe that's the way it happens 745 00:33:05,287 --> 00:33:07,202 with firstborns. 746 00:33:07,202 --> 00:33:09,248 I guess by the time the other kids come along, 747 00:33:09,248 --> 00:33:12,120 the parents have learned not to push so hard. 748 00:33:15,428 --> 00:33:18,561 Owen... 749 00:33:18,561 --> 00:33:22,043 He's Dad's last, but... 750 00:33:22,043 --> 00:33:24,002 he's kind of my first, you know? 751 00:33:26,482 --> 00:33:30,312 So I was thinking... 752 00:33:30,312 --> 00:33:33,359 I was thinking I should clear a space for this 753 00:33:33,359 --> 00:33:36,362 so that he knows... 754 00:33:36,362 --> 00:33:38,103 it didn't need windows. 755 00:33:47,025 --> 00:33:48,026 Claud! 756 00:33:48,026 --> 00:33:49,070 Don't be mad. 757 00:33:49,070 --> 00:33:50,637 Are you mad? 758 00:33:50,637 --> 00:33:52,117 Well, no, but-- 759 00:33:52,117 --> 00:33:53,640 I wanted to tell you something. 760 00:33:53,640 --> 00:33:54,945 Only it's not about you-know-who 761 00:33:54,945 --> 00:33:56,773 or anything that's happening at home. 762 00:33:56,773 --> 00:33:58,732 Actually, that's pretty okay. 763 00:33:58,732 --> 00:33:59,907 I mean, the Owen situation. 764 00:33:59,907 --> 00:34:01,474 It's pretty okay. 765 00:34:01,474 --> 00:34:02,997 But I know you don't wanna know, 766 00:34:02,997 --> 00:34:04,999 and that's not why I'm here. 767 00:34:04,999 --> 00:34:06,131 Ta-da! 768 00:34:06,131 --> 00:34:07,349 I got an A. 769 00:34:07,349 --> 00:34:09,047 Hey, Claud, that's great. 770 00:34:09,047 --> 00:34:10,787 I know. Isn't it? 771 00:34:10,787 --> 00:34:12,659 So maybe we can, like, go out and celebrate. 772 00:34:12,659 --> 00:34:13,921 Ice cream's on me this time. 773 00:34:15,488 --> 00:34:18,491 Claudia, I can't. 774 00:34:18,491 --> 00:34:21,102 I'm-- I'm meeting Michael. 775 00:34:24,236 --> 00:34:26,412 Okay. 776 00:34:26,412 --> 00:34:28,022 I mean, 777 00:34:28,022 --> 00:34:29,502 I understand. 778 00:34:29,502 --> 00:34:31,243 Hey, Kirsten, 779 00:34:31,243 --> 00:34:34,898 Daddy said maybe you'd go with us to the Exploratorium. 780 00:34:34,898 --> 00:34:36,422 I'm so sorry, Kirs. Marjorie called. 781 00:34:36,422 --> 00:34:38,511 She got stuck in court, so I had to pick up Frannie. 782 00:34:38,511 --> 00:34:40,426 Hey. Hey. 783 00:34:40,426 --> 00:34:42,863 One of these days, she and I are gonna work all this out. 784 00:34:42,863 --> 00:34:43,864 Who are you? 785 00:34:44,995 --> 00:34:46,040 Who's she? 786 00:34:47,650 --> 00:34:48,608 Claudia... 787 00:34:50,958 --> 00:34:52,525 Claudia... 788 00:34:52,525 --> 00:34:54,396 Claudia, come back here. 789 00:35:00,968 --> 00:35:03,188 So much for saving time on surface streets, huh? 790 00:35:06,495 --> 00:35:08,541 You're not mad at me for taking you, are you? 791 00:35:08,541 --> 00:35:11,021 The airport's kind of on my way. 792 00:35:11,021 --> 00:35:12,458 It's fine. 793 00:35:17,854 --> 00:35:21,031 I was thinking about you going to Berkeley, 794 00:35:21,031 --> 00:35:24,383 and I know it's none of my business, 795 00:35:24,383 --> 00:35:25,993 but I don't think you should. 796 00:35:27,168 --> 00:35:29,083 Really? 797 00:35:29,083 --> 00:35:30,519 Well, gee, thanks. 798 00:35:30,519 --> 00:35:31,955 No. 799 00:35:31,955 --> 00:35:33,653 I don't mean that the way it sounds. 800 00:35:33,653 --> 00:35:36,046 It's just... I've been trying to figure out 801 00:35:36,046 --> 00:35:38,962 why you would travel 5000 miles to go to school, 802 00:35:38,962 --> 00:35:40,442 you know? 803 00:35:40,442 --> 00:35:42,966 Or why you would be interested in me. 804 00:35:42,966 --> 00:35:44,707 Forget it, Julia, okay, please? 805 00:35:44,707 --> 00:35:46,144 What I figured out 806 00:35:46,144 --> 00:35:49,016 is it's actually because I'm far away 807 00:35:49,016 --> 00:35:51,584 and Berkeley's far away 808 00:35:51,584 --> 00:35:55,022 from anyone you know. 809 00:35:55,022 --> 00:35:58,678 We're kind of safe that way. 810 00:36:03,770 --> 00:36:07,077 Listen, I know it's easy for me to say, 811 00:36:07,077 --> 00:36:09,254 but I don't think you should run away, Allie. 812 00:36:17,218 --> 00:36:20,439 It looks like it's just that traffic signal up ahead. 813 00:36:20,439 --> 00:36:23,659 I bet it'll be pretty clear sailing after that. 814 00:36:26,401 --> 00:36:28,534 Yeah. 815 00:36:37,804 --> 00:36:40,110 You didn't... 816 00:36:40,110 --> 00:36:42,025 Why didn't you return my calls? 817 00:36:42,025 --> 00:36:45,028 I guess I didn't wanna talk to you. 818 00:36:45,028 --> 00:36:48,293 Claudia, this is hard for me too. 819 00:36:48,293 --> 00:36:51,905 Are you trying to replace all of us? 820 00:36:51,905 --> 00:36:53,994 Is that what you're doing with that little girl? 821 00:36:53,994 --> 00:36:55,125 Are you trying to replace me? 822 00:36:55,125 --> 00:36:56,910 No. 823 00:36:56,910 --> 00:36:59,304 I don't believe you. 824 00:36:59,304 --> 00:37:02,655 I can't replace you or Charlie or Owen. 825 00:37:02,655 --> 00:37:04,744 It's not possible. 826 00:37:04,744 --> 00:37:07,312 But I gotta try to move on. 827 00:37:07,312 --> 00:37:09,401 I'm gonna try to find somebody who loves me. 828 00:37:09,401 --> 00:37:11,272 Even if it's not this man, 829 00:37:11,272 --> 00:37:13,318 then somebody else. 830 00:37:13,318 --> 00:37:16,016 And if he has children, Claudia, then so much the better. 831 00:37:18,366 --> 00:37:20,673 Listen, you are gonna have new people 832 00:37:20,673 --> 00:37:22,196 in your life too. 833 00:37:22,196 --> 00:37:25,939 And I'm gonna have to live with that. 834 00:37:25,939 --> 00:37:28,202 Like... 835 00:37:28,202 --> 00:37:30,291 Okay, like when Charlie marries someone else. 836 00:37:30,291 --> 00:37:31,858 Aren't you gonna love her? 837 00:37:33,642 --> 00:37:35,209 No. 838 00:37:35,209 --> 00:37:37,951 Claudia, I-- 839 00:37:37,951 --> 00:37:41,955 I don't know what to do about us. 840 00:37:41,955 --> 00:37:44,392 If I don't get away from this house and your brother 841 00:37:44,392 --> 00:37:46,046 and all these things that aren't mine anymore-- 842 00:37:46,046 --> 00:37:48,048 I get it. 843 00:37:49,702 --> 00:37:51,660 You can stop now. 844 00:38:07,720 --> 00:38:08,982 Claudia... 845 00:38:08,982 --> 00:38:13,595 I am always gonna be here for you, 846 00:38:13,595 --> 00:38:15,075 and if you ever really need me, 847 00:38:15,075 --> 00:38:17,033 you just pick up the phone and you call me, 848 00:38:17,033 --> 00:38:20,298 and I promise you I will be there for you. 849 00:38:22,430 --> 00:38:24,302 Okay? 850 00:38:28,523 --> 00:38:30,525 Okay, Claudia? 851 00:38:35,965 --> 00:38:38,620 Are we kind of breaking up? 852 00:38:42,015 --> 00:38:43,756 Is that what we're doing? 853 00:38:54,114 --> 00:38:55,637 Bailey? 854 00:38:55,637 --> 00:38:58,118 Damn it, they screwed up the stupid order again. 855 00:38:58,118 --> 00:39:00,816 Look at this. This is not kung pao chicken. 856 00:39:01,948 --> 00:39:03,863 This is... 857 00:39:06,213 --> 00:39:07,257 This is pretty good, actually. 858 00:39:07,257 --> 00:39:08,955 Never mind. 859 00:39:08,955 --> 00:39:10,913 You know how sometimes 860 00:39:10,913 --> 00:39:14,003 phone numbers can have letters in them? 861 00:39:14,003 --> 00:39:16,528 You mean like 1-900-HOOTERS? 862 00:39:17,964 --> 00:39:20,445 So I watch some late-night TV. 863 00:39:20,445 --> 00:39:22,055 Do we need plates for this? 864 00:39:22,055 --> 00:39:23,926 We don't need plates, do we? No. 865 00:39:23,926 --> 00:39:28,148 So I took a look at her phone number. 866 00:39:28,148 --> 00:39:29,889 My mother's. You know, just for fun. 867 00:39:29,889 --> 00:39:34,807 And guess what the last four digits spelled. 868 00:39:34,807 --> 00:39:36,286 Sara. 869 00:39:36,286 --> 00:39:38,898 7-2-7-2-SARA. 870 00:39:40,813 --> 00:39:43,206 Well, you spell your name with an H. 871 00:39:43,206 --> 00:39:44,904 But it's almost the same thing. 872 00:39:44,904 --> 00:39:46,949 It's enough of the same thing to mean something, 873 00:39:46,949 --> 00:39:47,907 don't you think? 874 00:39:49,822 --> 00:39:51,519 I don't know. 875 00:39:54,392 --> 00:39:56,045 I think 876 00:39:56,045 --> 00:40:00,093 maybe you want it to mean something that it doesn't. 877 00:40:00,093 --> 00:40:03,052 I went through one of those revolving doors yesterday, 878 00:40:03,052 --> 00:40:04,880 you know, the ones in Macy's, 879 00:40:04,880 --> 00:40:06,621 and there was this woman in front of me 880 00:40:06,621 --> 00:40:09,015 who was reflected in the glass, 881 00:40:09,015 --> 00:40:13,498 and she had my eyes and my nose and my dark hair, 882 00:40:13,498 --> 00:40:15,064 and my heart stopped for a second, 883 00:40:15,064 --> 00:40:16,892 because I thought... 884 00:40:18,459 --> 00:40:21,723 Only it was me. 885 00:40:21,723 --> 00:40:24,770 My reflection. 886 00:40:24,770 --> 00:40:26,685 I had to sit in hosiery for, like, 10 minutes 887 00:40:26,685 --> 00:40:29,775 just to catch my breath. 888 00:40:29,775 --> 00:40:32,778 It's funny. I'm looking for her even when I'm not. 889 00:40:34,997 --> 00:40:38,740 So I think maybe I should call her. 890 00:40:38,740 --> 00:40:40,263 You know, I should stop being afraid 891 00:40:40,263 --> 00:40:42,396 and just do it. 892 00:40:47,793 --> 00:40:49,969 She's not your mother, Sarah. 893 00:40:49,969 --> 00:40:52,928 The woman in the phone book. She's not. 894 00:40:52,928 --> 00:40:53,929 Why would you say that? 895 00:40:53,929 --> 00:40:55,235 Because... 896 00:40:55,235 --> 00:40:57,411 Look, please don't be mad, 897 00:40:57,411 --> 00:40:59,021 but I called her, 898 00:40:59,021 --> 00:41:02,677 and I went to see her for you. 899 00:41:02,677 --> 00:41:04,070 You did? You saw her? 900 00:41:04,070 --> 00:41:07,116 I just thought that if it was her, then... 901 00:41:07,116 --> 00:41:10,337 Only, see, Robin Merrin: 902 00:41:10,337 --> 00:41:12,687 That's not her real name. 903 00:41:12,687 --> 00:41:15,168 She had this really horrible name, 904 00:41:15,168 --> 00:41:18,171 so she changed it, like, 10 years ago to Robin Merrin. 905 00:41:18,171 --> 00:41:20,303 So... 906 00:41:20,303 --> 00:41:24,786 So Robin Merrin isn't even who she really is, this woman. 907 00:41:24,786 --> 00:41:30,009 And she never gave a child up for adoption. 908 00:41:30,009 --> 00:41:34,013 She never even had a child. 909 00:41:34,013 --> 00:41:36,145 Oh. 910 00:41:37,973 --> 00:41:39,888 Oh. 911 00:41:41,194 --> 00:41:43,022 I'm sorry. 912 00:41:43,022 --> 00:41:45,024 Uh-huh. 913 00:41:47,940 --> 00:41:49,811 Are you mad? 914 00:41:49,811 --> 00:41:52,379 Mad, at you? No. 915 00:41:52,379 --> 00:41:54,250 No. In fact, thank you. God... 916 00:41:54,250 --> 00:41:56,165 That would have been awful 917 00:41:56,165 --> 00:41:58,080 if I would have gotten my hopes up and everything. 918 00:41:58,080 --> 00:42:00,474 The food's probably getting cold, 919 00:42:00,474 --> 00:42:01,867 so we should-- 920 00:42:01,867 --> 00:42:03,303 Hey. 921 00:42:14,836 --> 00:42:17,883 I know I promised I'd never do this. 922 00:42:17,883 --> 00:42:19,319 What the hell? 923 00:42:19,319 --> 00:42:22,278 As long as you don't fidget too much. 924 00:42:26,065 --> 00:42:28,154 ♪ Little hurricane ♪ 925 00:42:28,154 --> 00:42:30,112 ♪ Little storm ♪ 926 00:42:30,112 --> 00:42:33,986 ♪ Are you growing? ♪ 927 00:42:33,986 --> 00:42:35,901 Oh, wait. 928 00:42:35,901 --> 00:42:38,643 ♪ Little hurricane ♪ 929 00:42:38,643 --> 00:42:40,079 ♪ Little breeze ♪ 930 00:42:40,079 --> 00:42:42,734 ♪ Are you blowing? ♪ 931 00:42:44,866 --> 00:42:46,955 Accidents can happen, right? 932 00:42:46,955 --> 00:42:50,611 ♪ ...sky of blue ♪ 933 00:42:50,611 --> 00:42:54,136 ♪ But she gives All her radiance to you ♪ 934 00:42:56,225 --> 00:42:59,577 ♪ Little hurricane ♪ 935 00:42:59,577 --> 00:43:01,535 ♪ Your wind is true ♪ 936 00:43:05,017 --> 00:43:06,148 It's kind of nice, huh? 937 00:43:06,148 --> 00:43:08,150 ♪ Little hurricane ♪ 938 00:43:08,150 --> 00:43:11,153 We'll leave that light on tonight. 939 00:43:11,153 --> 00:43:14,766 ♪ Little hurricane ♪ 940 00:43:14,766 --> 00:43:15,767 ♪ Your wind is true... ♪ 941 00:43:17,246 --> 00:43:21,250 ♪ Your wind is true ♪ 942 00:43:21,250 --> 00:43:23,078 Sleep well. 63483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.