Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:09,487
Here.
2
00:00:09,487 --> 00:00:11,402
They used to hide this
in Dad's sock drawer,
3
00:00:11,402 --> 00:00:13,578
and we'd sneak in and look
at it when we were kids.
4
00:00:13,578 --> 00:00:16,059
I remember. You and Bailey
used to charge admission.
5
00:00:21,456 --> 00:00:22,935
Huh?
6
00:00:22,935 --> 00:00:27,114
What? Is that...
only two people or...
7
00:00:27,114 --> 00:00:29,246
You know, I don't even think
I have one of those.
8
00:00:29,246 --> 00:00:31,118
Don't mind me.
9
00:00:31,118 --> 00:00:33,903
Um, Claud, do you have
to do that right now?
10
00:00:33,903 --> 00:00:36,558
Is it my fault my tent's
not big enough for a dresser?
11
00:00:36,558 --> 00:00:37,950
I don't think so.
12
00:00:37,950 --> 00:00:39,213
Just get out of here.
13
00:00:39,213 --> 00:00:41,171
Now!
14
00:00:49,310 --> 00:00:51,225
- All right.
- Oh, I forgot to grab my--
15
00:00:51,225 --> 00:00:53,270
God, you want me to break
your other arm?
16
00:00:53,270 --> 00:00:57,883
Man, you really should try
some relaxation exercises.
17
00:01:00,538 --> 00:01:02,758
All right.
18
00:01:07,241 --> 00:01:08,677
You don't hear that?
19
00:01:08,677 --> 00:01:10,244
What?
20
00:01:10,244 --> 00:01:12,420
Owen. I can hear him crying
from across the street.
21
00:01:12,420 --> 00:01:13,986
Aren't you the one
looking after him?
22
00:01:13,986 --> 00:01:15,336
He's been fine
all night.
23
00:01:15,336 --> 00:01:17,164
It only takes a second
to go in there
24
00:01:17,164 --> 00:01:19,557
and pat him on the back, Jule.
25
00:01:21,559 --> 00:01:23,866
Now back
to our story.
26
00:01:23,866 --> 00:01:25,955
- You leave Owen's blankie here?
- God, Charlie.
27
00:01:25,955 --> 00:01:27,826
You know, this is
getting ridiculous.
28
00:01:27,826 --> 00:01:29,045
This is my room, okay?
29
00:01:29,045 --> 00:01:30,481
My room. Nobody knocks.
30
00:01:30,481 --> 00:01:31,656
Nobody cares
31
00:01:31,656 --> 00:01:33,789
what I might
be doing in here.
32
00:01:33,789 --> 00:01:35,617
Come on, Justin.
33
00:01:41,623 --> 00:01:44,104
Shh. Time for a nap.
34
00:01:46,758 --> 00:01:47,977
Hey.
35
00:01:47,977 --> 00:01:50,806
Hey, Claud.
36
00:01:50,806 --> 00:01:53,809
So did you have
a good day?
37
00:01:53,809 --> 00:01:55,158
It was all right.
38
00:01:55,158 --> 00:01:58,205
Good, good.
39
00:01:58,205 --> 00:02:00,163
That's good.
40
00:02:04,820 --> 00:02:06,561
There's something
I have to tell you.
41
00:02:06,561 --> 00:02:08,128
Only you're gonna be mad.
42
00:02:08,128 --> 00:02:09,825
And, well, it's really
not my fault, but--
43
00:02:09,825 --> 00:02:11,305
What's not your fault?
44
00:02:13,611 --> 00:02:15,396
Kirsten called.
45
00:02:15,396 --> 00:02:17,224
What?
Yeah, but--
46
00:02:17,224 --> 00:02:18,834
- She did? You talked to her?
- No.
47
00:02:18,834 --> 00:02:21,271
Well, she left a message
on the answering machine.
48
00:02:21,271 --> 00:02:22,664
What did it say?
How'd she sound?
49
00:02:22,664 --> 00:02:24,056
Sort of like...
50
00:02:24,056 --> 00:02:26,320
Hel-lo... Char-lie.
51
00:02:26,320 --> 00:02:29,279
It's Kirs-ten.
Claud.
52
00:02:29,279 --> 00:02:31,412
Well, you know how
the machine's always screwed up.
53
00:02:31,412 --> 00:02:33,022
What was the message?
54
00:02:33,022 --> 00:02:34,458
Something about, um...
55
00:02:34,458 --> 00:02:37,331
really needing
to see you, or...
56
00:02:37,331 --> 00:02:39,942
I think she said she'd even
try you at the restaurant.
57
00:02:39,942 --> 00:02:42,336
I think.
Oh, well, I guess.
58
00:02:42,336 --> 00:02:44,860
Well, I don't know.
59
00:02:44,860 --> 00:02:47,602
Look, all I know
is she called.
60
00:02:49,212 --> 00:02:50,518
All right.
61
00:02:58,439 --> 00:03:00,876
Wait.
What?
62
00:03:00,876 --> 00:03:02,617
Hmm?
What?
63
00:03:02,617 --> 00:03:04,271
Oh, nothing.
64
00:03:04,271 --> 00:03:05,272
Julia?
65
00:03:05,272 --> 00:03:06,273
Julia?
66
00:03:06,273 --> 00:03:07,274
Bailey?
67
00:03:07,274 --> 00:03:08,275
Justin?
68
00:03:08,275 --> 00:03:10,190
Sarah?
69
00:03:18,328 --> 00:03:21,505
♪ Everybody wants to live ♪
70
00:03:21,505 --> 00:03:23,942
♪ Like they wanna live ♪
71
00:03:23,942 --> 00:03:25,988
♪ And everybody wants to love ♪
72
00:03:25,988 --> 00:03:28,295
♪ Like they wanna love ♪
73
00:03:28,295 --> 00:03:31,907
♪ And everybody wants to be ♪
74
00:03:31,907 --> 00:03:37,042
♪ Closer to free-ee-ee ♪
75
00:03:37,042 --> 00:03:39,784
♪ Closer to free ♪
76
00:03:50,708 --> 00:03:52,754
Whoops.
77
00:03:52,754 --> 00:03:54,843
Charlie. Hi.
78
00:03:54,843 --> 00:03:57,628
Wow. God, it's--
It's really...
79
00:03:57,628 --> 00:03:59,413
It's great to see you.
80
00:03:59,413 --> 00:04:02,764
I was gonna say
"a surprise."
81
00:04:02,764 --> 00:04:04,026
What are you...?
82
00:04:04,026 --> 00:04:05,723
Well, I got
your message.
83
00:04:05,723 --> 00:04:08,639
Um, well, part of it, anyway.
84
00:04:08,639 --> 00:04:10,902
About you needing
to see me.
85
00:04:10,902 --> 00:04:12,121
Right.
86
00:04:12,121 --> 00:04:13,688
I mean, I did.
87
00:04:13,688 --> 00:04:14,819
I mean, I do.
88
00:04:14,819 --> 00:04:17,300
So... here I am.
89
00:04:17,300 --> 00:04:19,737
Here you are.
90
00:04:22,087 --> 00:04:24,873
Um, I'm sorry. You kind of
caught me off-guard.
91
00:04:24,873 --> 00:04:26,091
I wasn't expecting
92
00:04:26,091 --> 00:04:28,311
to run into you
like this.
93
00:04:28,311 --> 00:04:29,965
Hey, don't be nervous.
94
00:04:29,965 --> 00:04:33,838
I... I think I know
why you called.
95
00:04:33,838 --> 00:04:35,753
You do?
96
00:04:35,753 --> 00:04:37,929
Yeah, and it's okay.
97
00:04:37,929 --> 00:04:39,757
It is? Really?
98
00:04:39,757 --> 00:04:41,716
Really.
99
00:04:41,716 --> 00:04:43,979
Oh, God, I'm so relieved.
100
00:04:43,979 --> 00:04:46,329
I mean, I didn't know
how you were gonna react
101
00:04:46,329 --> 00:04:48,070
in light of...
you know,
102
00:04:48,070 --> 00:04:49,898
how things ended.
103
00:04:49,898 --> 00:04:51,378
Are you kidding me?
104
00:04:51,378 --> 00:04:53,902
In fact, I came really close
to calling you,
105
00:04:53,902 --> 00:04:56,905
but then I figured,
you know...
106
00:04:56,905 --> 00:04:59,560
- it was your move.
- Right.
107
00:04:59,560 --> 00:05:03,390
After all, I am the one
who owes the back taxes.
108
00:05:04,782 --> 00:05:06,784
Taxes?
109
00:05:06,784 --> 00:05:09,439
I honestly wasn't
trying to cheat.
110
00:05:09,439 --> 00:05:11,833
I mean, I can barely think
of you as an employer
111
00:05:11,833 --> 00:05:13,225
in the first place,
112
00:05:13,225 --> 00:05:14,792
so when it came time
to file the income,
113
00:05:14,792 --> 00:05:16,403
I just...
114
00:05:16,403 --> 00:05:18,622
I spaced.
115
00:05:18,622 --> 00:05:19,623
The income.
116
00:05:19,623 --> 00:05:20,624
Oh.
117
00:05:20,624 --> 00:05:22,626
Uh, your nanny income.
118
00:05:22,626 --> 00:05:23,932
Look...
119
00:05:23,932 --> 00:05:25,629
I know going
to the IRS together
120
00:05:25,629 --> 00:05:27,414
isn't gonna be
a barrel of laughs
121
00:05:27,414 --> 00:05:29,154
for either one of us
right now.
122
00:05:31,156 --> 00:05:32,723
I know it sucks.
123
00:05:32,723 --> 00:05:34,072
No. It's, uh...
124
00:05:34,072 --> 00:05:36,727
It's... It's fine.
125
00:05:36,727 --> 00:05:37,946
Really.
126
00:05:37,946 --> 00:05:40,601
Whatever
I can do to help.
127
00:05:40,601 --> 00:05:42,951
Great.
128
00:05:47,042 --> 00:05:49,958
Savannah, you really
must stop calling me.
129
00:05:49,958 --> 00:05:51,829
Oh, gross.
130
00:05:51,829 --> 00:05:54,005
Gag me.
131
00:05:54,005 --> 00:05:56,791
I mean, yesterday,
she gets Dirk.
132
00:05:56,791 --> 00:05:58,401
Last Wednesday,
it was Michael-Dean.
133
00:05:58,401 --> 00:06:00,011
Watch tomorrow,
it'll be Antonio.
134
00:06:00,011 --> 00:06:01,491
I swear,
Savannah has affairs
135
00:06:01,491 --> 00:06:03,493
with everybody
at Milford General.
136
00:06:03,493 --> 00:06:05,582
Dear diary, I did something...
137
00:06:05,582 --> 00:06:07,105
I bet your arm
138
00:06:07,105 --> 00:06:08,933
is, like, all green
and hairy under that thing.
139
00:06:08,933 --> 00:06:10,761
You think?
140
00:06:10,761 --> 00:06:12,937
Guess I'll find out
this afternoon.
141
00:06:14,243 --> 00:06:15,897
So, um...
142
00:06:15,897 --> 00:06:17,942
I guess you're gonna
go back to dorkestra, huh?
143
00:06:17,942 --> 00:06:20,902
You're gonna start practicing
for, like, three hours a day.
144
00:06:20,902 --> 00:06:22,773
Shh. Crystal's
hiding the diary.
145
00:06:22,773 --> 00:06:24,906
Crystal? WOMAN 2: Hello.
146
00:06:24,906 --> 00:06:26,777
How come I've
never seen it?
147
00:06:26,777 --> 00:06:28,866
- Your fiddle.
- I don't know.
148
00:06:28,866 --> 00:06:31,303
Oh, great, now Savannah's gonna
see where she's hiding it.
149
00:06:31,303 --> 00:06:33,305
Oh, she's ridiculous.
150
00:06:37,135 --> 00:06:40,095
You think it'll hurt
when they take it off?
151
00:06:42,706 --> 00:06:44,882
Not once
they stop sawing.
152
00:06:46,449 --> 00:06:47,885
Hold on.
153
00:06:47,885 --> 00:06:50,975
So worst-case scenario?
154
00:06:52,542 --> 00:06:54,065
Uh, you sing off-key,
155
00:06:54,065 --> 00:06:56,024
you have zero
stage presence,
156
00:06:56,024 --> 00:06:58,069
everybody
makes fun of you,
157
00:06:58,069 --> 00:07:00,202
and you can't show your face
in public anymore.
158
00:07:00,202 --> 00:07:01,725
Justin...
159
00:07:01,725 --> 00:07:04,424
You said worst-case.
160
00:07:06,208 --> 00:07:08,384
You know, this would be
a great place for your bed.
161
00:07:08,384 --> 00:07:09,994
Yeah, right. Lots of light.
162
00:07:09,994 --> 00:07:13,215
And I could put
my dresser over there--
163
00:07:13,215 --> 00:07:15,391
Hey. Look at this.
164
00:07:15,391 --> 00:07:17,437
You think I could wear this
for my audition?
165
00:07:17,437 --> 00:07:19,090
Now...
166
00:07:19,090 --> 00:07:22,703
is this funky,
or is it just old?
167
00:07:22,703 --> 00:07:25,183
- You're gonna rock.
- You think?
168
00:07:25,183 --> 00:07:28,622
You got the voice,
plus... look at you.
169
00:07:28,622 --> 00:07:30,493
For a high-school band,
they're okay,
170
00:07:30,493 --> 00:07:31,799
but with you
as the lead singer,
171
00:07:31,799 --> 00:07:33,148
every guy
in that audience
172
00:07:33,148 --> 00:07:35,063
is gonna be ogling you
like crazy.
173
00:07:36,934 --> 00:07:38,327
Maybe I should
rethink this.
174
00:07:40,155 --> 00:07:41,635
Come on, help me.
175
00:07:42,723 --> 00:07:45,160
All right.
176
00:07:45,160 --> 00:07:47,075
No way.
Slide it.
177
00:07:47,075 --> 00:07:49,077
Go.
178
00:07:54,169 --> 00:07:55,518
Okay. What do you think?
179
00:07:55,518 --> 00:07:58,695
I want it to say eager,
but not desperate.
180
00:07:58,695 --> 00:08:00,523
What is that?
181
00:08:00,523 --> 00:08:02,830
It's a mouse
in the attic probably.
182
00:08:02,830 --> 00:08:05,180
What kind of questions are they
gonna ask me, you think?
183
00:08:05,180 --> 00:08:07,356
Ooh. Gross, gross!
I hate-- Ugh!
184
00:08:07,356 --> 00:08:09,793
Ooh, those tiny, little tails
and those rodenty faces.
185
00:08:09,793 --> 00:08:11,273
I'll protect you. Come on.
186
00:08:11,273 --> 00:08:12,970
I've really gotta nail
this job,
187
00:08:12,970 --> 00:08:14,755
'cause money-wise, right now,
forget it.
188
00:08:14,755 --> 00:08:16,974
And colleges would flip out
if I had it on my record.
189
00:08:16,974 --> 00:08:18,889
Don't worry. My dad said
he'd call the station manager.
190
00:08:18,889 --> 00:08:20,674
They used to
play golf together.
191
00:08:20,674 --> 00:08:23,067
Do they ever decide to
come down from there, the mice?
192
00:08:23,067 --> 00:08:24,982
Not usually.
193
00:08:24,982 --> 00:08:26,201
God. Interviews.
194
00:08:26,201 --> 00:08:27,594
I always sound like
such a geek
195
00:08:27,594 --> 00:08:29,291
the minute
they start grilling me.
196
00:08:29,291 --> 00:08:30,901
Okay, just say that
197
00:08:30,901 --> 00:08:32,860
you've always been
interested in broadcasting
198
00:08:32,860 --> 00:08:34,209
and you'd love
to learn the ropes
199
00:08:34,209 --> 00:08:36,298
from an entry-level,
hands-on position.
200
00:08:36,298 --> 00:08:37,647
I'm getting out of here.
201
00:08:42,957 --> 00:08:45,437
Well, I was close.
202
00:08:45,437 --> 00:08:47,396
Mouse. Moose.
203
00:08:47,396 --> 00:08:49,137
What are you guys doing
with Stanley?
204
00:08:49,137 --> 00:08:51,487
Uh, he's moving
out of the attic,
205
00:08:51,487 --> 00:08:53,141
and Julia's moving in.
206
00:08:53,141 --> 00:08:55,535
I'm turning it
into a bedroom.
207
00:08:55,535 --> 00:08:59,190
Wow. That's...
208
00:08:59,190 --> 00:09:01,149
- Wow, what a smart idea.
Isn't it?
209
00:09:01,149 --> 00:09:03,717
I don't know why no one
ever thought of it before.
210
00:09:03,717 --> 00:09:05,066
Yeah, it's totally
out of the way.
211
00:09:05,066 --> 00:09:06,284
It's completely private.
212
00:09:06,284 --> 00:09:07,503
And really,
really quiet.
213
00:09:07,503 --> 00:09:08,504
I mean,
with the door shut,
214
00:09:08,504 --> 00:09:09,592
we couldn't hear you.
215
00:09:09,592 --> 00:09:10,767
Bet if you clear
216
00:09:10,767 --> 00:09:12,464
all that crap
out of there,
217
00:09:12,464 --> 00:09:14,162
there'd be tons of room
for a bed, a desk, whatever.
218
00:09:14,162 --> 00:09:16,251
My stuff will fit,
no problem.
219
00:09:16,251 --> 00:09:17,861
Only here's the thing.
220
00:09:17,861 --> 00:09:19,602
I'm thinking maybe
I should move up there.
221
00:09:19,602 --> 00:09:20,777
What?
222
00:09:20,777 --> 00:09:22,213
I need it
more than you do.
223
00:09:22,213 --> 00:09:24,085
I am the one
with the roommate.
224
00:09:24,085 --> 00:09:25,739
- Wanna go take a look?
- No way!
225
00:09:25,739 --> 00:09:27,175
Forget it. It's mine.
I called it.
226
00:09:27,175 --> 00:09:28,611
Am I crazy,
227
00:09:28,611 --> 00:09:30,221
or did this happen
on The Brady Bunch?
228
00:09:30,221 --> 00:09:31,832
Hee-hee, you're right.
I like that one.
229
00:09:31,832 --> 00:09:33,311
With Greg
and the groovy beads.
230
00:09:33,311 --> 00:09:35,705
Yeah, and Marcia's
making the curtains.
231
00:09:35,705 --> 00:09:37,185
Then Cindy makes
that whole speech
232
00:09:37,185 --> 00:09:40,884
about never getting
her own... room.
233
00:09:43,626 --> 00:09:45,672
Both the same length.
234
00:09:45,672 --> 00:09:48,500
What do you know.
It didn't shrink in the wash.
235
00:09:48,500 --> 00:09:50,111
You must be psyched, huh?
236
00:09:50,111 --> 00:09:52,766
Probably ready to play
for a straight week.
237
00:09:52,766 --> 00:09:53,984
Mind if I just perch?
238
00:09:53,984 --> 00:09:56,378
Kind of like to hear
the debut.
239
00:09:56,378 --> 00:09:57,814
You know something?
240
00:09:57,814 --> 00:09:59,816
I kept Tuesday and Thursday
afternoons open.
241
00:09:59,816 --> 00:10:02,253
Danny Moscowitz kept begging me
to switch his lessons.
242
00:10:02,253 --> 00:10:04,038
But I said,
"No. Can't do it.
243
00:10:04,038 --> 00:10:06,736
Those are Claudia's times."
244
00:10:08,346 --> 00:10:09,652
Here you go.
245
00:10:12,437 --> 00:10:15,266
So, what am I supposed
to do, just start?
246
00:10:15,266 --> 00:10:16,485
Whatever's
comfortable.
247
00:10:16,485 --> 00:10:17,791
You wanna try
a few scales,
248
00:10:17,791 --> 00:10:19,575
or warm up with
some easy Mozart?
249
00:10:19,575 --> 00:10:20,924
Your call.
250
00:10:20,924 --> 00:10:22,839
Gonna be back
to your old self in no time.
251
00:10:22,839 --> 00:10:24,841
Guaranteed.
252
00:10:26,190 --> 00:10:28,671
Oh. It feels
kind of funny.
253
00:10:28,671 --> 00:10:31,718
Probably because you're not used
to bending your wrist like that.
254
00:10:31,718 --> 00:10:33,633
Just try
a few scales.
255
00:10:33,633 --> 00:10:34,982
Take it slow.
256
00:10:38,768 --> 00:10:41,945
Ugh. My fingers
are throbbing.
257
00:10:41,945 --> 00:10:44,034
Well, maybe you're
pressing too hard.
258
00:10:45,340 --> 00:10:47,342
Ow.
259
00:10:51,476 --> 00:10:53,130
Ugh. My arm.
260
00:10:53,130 --> 00:10:54,871
Ow.
261
00:10:54,871 --> 00:10:57,091
It's got this really weird pain
running through it.
262
00:10:57,091 --> 00:10:58,266
Let me see it.
263
00:10:58,266 --> 00:10:59,876
You can't see it.
264
00:10:59,876 --> 00:11:01,138
Well, it's just there.
265
00:11:01,138 --> 00:11:03,053
Claud, it really
shouldn't hurt.
266
00:11:03,053 --> 00:11:04,751
The doctor said--
267
00:11:04,751 --> 00:11:06,883
What does the stupid doctor
know? It's not his arm.
268
00:11:06,883 --> 00:11:08,755
And I'm telling you
it hurts.
269
00:11:08,755 --> 00:11:10,800
A lot.
270
00:11:29,819 --> 00:11:31,734
Bailey!
271
00:11:34,606 --> 00:11:36,913
What are you doing?
272
00:11:36,913 --> 00:11:38,436
If you wanna help out,
273
00:11:38,436 --> 00:11:40,264
Clash goes on this end,
Wilco over there
274
00:11:40,264 --> 00:11:42,440
and just fill in the rest
of the alphabet along the way.
275
00:11:42,440 --> 00:11:45,400
You can't just decide to take
this place away from me.
276
00:11:45,400 --> 00:11:47,794
It's not like you'll listen
to reasonable arguments.
277
00:11:47,794 --> 00:11:50,057
What arguments? I thought
of it first. It was my idea.
278
00:11:50,057 --> 00:11:51,885
Are you back
to this dibs stuff?
279
00:11:51,885 --> 00:11:53,364
I'm older, okay?
How about that?
280
00:11:53,364 --> 00:11:54,931
I get the attic
because I'm older.
281
00:11:54,931 --> 00:11:56,628
Bailey, come on,
I really need this place.
282
00:11:56,628 --> 00:11:58,326
I mean, when Justin comes over--
283
00:11:58,326 --> 00:12:00,937
Hey, you're not the only one
going out with somebody.
284
00:12:00,937 --> 00:12:03,940
Yeah, but-- I'm trying out for
this band, the Nielsen Family.
285
00:12:03,940 --> 00:12:05,812
And I'm gonna need
somewhere to practice.
286
00:12:05,812 --> 00:12:07,074
Yeah, so? You can sing
in the shower.
287
00:12:07,074 --> 00:12:08,815
God!
288
00:12:08,815 --> 00:12:11,078
I'm two seconds away
from getting this TV internship.
289
00:12:11,078 --> 00:12:12,949
Coming home late.
What am I supposed to do?
290
00:12:12,949 --> 00:12:14,951
- Wake Owen up every night?
- You can have my room.
291
00:12:14,951 --> 00:12:17,432
It's not good enough for you,
but it's good enough for me?
292
00:12:17,432 --> 00:12:19,086
Bailey, I need
the privacy, okay?
293
00:12:19,086 --> 00:12:21,349
Doors mean nothing
to anybody in this family.
294
00:12:21,349 --> 00:12:23,394
Hey, you know what?
I don't even have a door.
295
00:12:23,394 --> 00:12:26,920
Okay, I live with a 2-year-old.
I'm 17. I deserve my own room.
296
00:12:26,920 --> 00:12:29,226
God, I'm so sick
of you sometimes!
297
00:12:29,226 --> 00:12:32,229
I'm so sick of everybody
being in my face all the time.
298
00:12:32,229 --> 00:12:34,362
"Take care of Owen
and take care of the house.
299
00:12:34,362 --> 00:12:35,711
"And help me with my homework.
300
00:12:35,711 --> 00:12:37,365
And can I come in?
And can we talk?"
301
00:12:37,365 --> 00:12:39,323
I just need somewhere
to get away from all of you.
302
00:12:39,323 --> 00:12:41,151
Yeah, well, same here.
303
00:12:41,151 --> 00:12:43,066
Now get out of my room.
304
00:12:44,633 --> 00:12:46,026
Beat it.
305
00:12:46,026 --> 00:12:48,942
Urgh!
306
00:12:53,033 --> 00:12:54,861
What the hell are you doing?
307
00:12:54,861 --> 00:12:57,080
I'm just helping you
straighten up.
308
00:13:02,999 --> 00:13:04,522
Hundreds of people
309
00:13:04,522 --> 00:13:06,263
cheat on their taxes
on purpose every year
310
00:13:06,263 --> 00:13:07,874
and never get nailed.
311
00:13:07,874 --> 00:13:09,266
I screw up once...
312
00:13:09,266 --> 00:13:10,833
I could fix this
for you, you know.
313
00:13:10,833 --> 00:13:12,313
Doesn't bother me.
314
00:13:12,313 --> 00:13:15,316
Ah. Here it is.
November 30th.
315
00:13:15,316 --> 00:13:17,318
I can't believe
that doesn't drive you nuts.
316
00:13:17,318 --> 00:13:18,449
It did.
317
00:13:18,449 --> 00:13:19,973
Now it's charming.
318
00:13:21,496 --> 00:13:23,585
Okay, so I have
319
00:13:23,585 --> 00:13:25,152
four other deposits--
320
00:13:25,152 --> 00:13:28,024
What are you gonna
do with these?
321
00:13:28,024 --> 00:13:31,593
What, you don't
like that look?
322
00:13:31,593 --> 00:13:34,944
Well, you could do
with some bookshelves,
323
00:13:34,944 --> 00:13:37,686
I mean, if you're
staying here.
324
00:13:37,686 --> 00:13:39,514
Not really worth doing
if you're not.
325
00:13:39,514 --> 00:13:42,517
No, guess not.
326
00:13:42,517 --> 00:13:44,171
But from the looks
of the place,
327
00:13:44,171 --> 00:13:46,651
you're really...
settling in.
328
00:13:46,651 --> 00:13:48,131
It's a good neighborhood.
329
00:13:48,131 --> 00:13:50,264
And it's cheap.
330
00:13:51,874 --> 00:13:54,877
Yeah.
331
00:13:54,877 --> 00:13:57,575
You've got
your books here and...
332
00:13:57,575 --> 00:13:59,490
clothes and...
333
00:13:59,490 --> 00:14:01,971
broken table...
334
00:14:01,971 --> 00:14:03,451
and a bed.
335
00:14:04,974 --> 00:14:07,803
Ahh. It's a big bed.
336
00:14:09,500 --> 00:14:13,156
It's not that big.
It's just a queen.
337
00:14:13,156 --> 00:14:14,941
Huh.
338
00:14:14,941 --> 00:14:17,726
Looks big.
339
00:14:19,380 --> 00:14:21,643
Feels big.
340
00:14:31,783 --> 00:14:33,481
Forty-two bucks.
341
00:14:33,481 --> 00:14:36,092
Those idiots wasted my time
and my taxpayer's money
342
00:14:36,092 --> 00:14:37,964
chasing me down
for 42 bucks.
343
00:14:37,964 --> 00:14:39,182
You'd be happy
if it were more?
344
00:14:39,182 --> 00:14:41,228
Yes. Well...
345
00:14:41,228 --> 00:14:42,272
Okay, no.
346
00:14:42,272 --> 00:14:43,534
But at least I'd be mad
347
00:14:43,534 --> 00:14:45,014
for the right reasons.
348
00:14:45,014 --> 00:14:46,059
Listen, Charlie.
349
00:14:46,059 --> 00:14:48,931
Thanks for helping me out.
350
00:14:48,931 --> 00:14:50,977
Hey, no problem.
351
00:14:50,977 --> 00:14:52,674
I like to maintain
good relationships
352
00:14:52,674 --> 00:14:53,936
with all
my former employees.
353
00:14:55,111 --> 00:14:57,722
So...
354
00:14:57,722 --> 00:15:00,160
apart from any
unforeseen tax problems,
355
00:15:00,160 --> 00:15:02,597
I guess this is it.
356
00:15:02,597 --> 00:15:05,643
Yeah, I guess so.
357
00:15:05,643 --> 00:15:08,820
So, uh...
358
00:15:08,820 --> 00:15:12,259
Well...
359
00:15:12,259 --> 00:15:15,088
Oh, hey. I don't know
how you got here...
360
00:15:15,088 --> 00:15:16,567
I took the bus.
361
00:15:16,567 --> 00:15:18,047
'Cause I could give you
a ride home.
362
00:15:18,047 --> 00:15:20,658
Oh, no, no,
it's way out of your way.
363
00:15:20,658 --> 00:15:23,009
No, it's not. I'm shooting
straight up Gough, anyway,
364
00:15:23,009 --> 00:15:25,141
'cause, uh...
365
00:15:25,141 --> 00:15:27,622
Remember Rocky
the bartender?
366
00:15:27,622 --> 00:15:28,797
Sure. Of course.
367
00:15:28,797 --> 00:15:30,320
He opened
his own place.
368
00:15:30,320 --> 00:15:33,149
It's a coffeehouse primarily,
369
00:15:33,149 --> 00:15:34,542
but they serve
real food too.
370
00:15:34,542 --> 00:15:36,979
Oh. Real food, huh?
371
00:15:36,979 --> 00:15:38,546
Yeah, and, uh...
372
00:15:38,546 --> 00:15:41,070
it's right there,
you know, on Gough.
373
00:15:41,070 --> 00:15:42,680
So I figure
I can go there
374
00:15:42,680 --> 00:15:46,206
right after
I drop you off.
375
00:15:46,206 --> 00:15:48,208
Or, um...
376
00:15:48,208 --> 00:15:51,124
if you're hungry...
377
00:15:54,301 --> 00:15:56,781
The one thing that
I specifically say don't crayon,
378
00:15:56,781 --> 00:15:58,305
Owen crayons.
379
00:15:58,305 --> 00:16:00,611
I had to Xerox my résumé twice,
thanks to him.
380
00:16:00,611 --> 00:16:03,005
And let me tell you,
15 cents a page adds up.
381
00:16:03,005 --> 00:16:05,399
Yeah, well, at least you picked
out nicer paper this time.
382
00:16:05,399 --> 00:16:07,488
Yeah, but this happens
to my stuff all the time.
383
00:16:07,488 --> 00:16:08,750
You know
that picture of us,
384
00:16:08,750 --> 00:16:10,665
the really great one
from the restaurant?
385
00:16:10,665 --> 00:16:12,449
He chewed it up.
386
00:16:12,449 --> 00:16:14,190
And that's
not replaceable.
387
00:16:14,190 --> 00:16:15,800
But does Julia care?
No, she doesn't.
388
00:16:15,800 --> 00:16:17,411
Because if she did,
389
00:16:17,411 --> 00:16:19,282
I'd be moving into the attic
without any question.
390
00:16:19,282 --> 00:16:21,154
My life revolves
around a 2-year-old,
391
00:16:21,154 --> 00:16:22,894
but Julia's life
revolves around Julia.
392
00:16:22,894 --> 00:16:25,071
I know, but besides putting
a padlock on the attic door,
393
00:16:25,071 --> 00:16:26,507
I don't know
what you can do.
394
00:16:26,507 --> 00:16:29,118
Well... I need more change.
395
00:16:31,381 --> 00:16:34,080
♪ Time after...
Sometimes ♪
396
00:16:34,080 --> 00:16:36,169
♪ You picture me ♪
397
00:16:36,169 --> 00:16:39,999
♪ I'm walkin' too far ahead ♪
398
00:16:39,999 --> 00:16:43,306
♪ You're callin' to me ♪
399
00:16:43,306 --> 00:16:47,267
♪ I can't hear
What you've said ♪
400
00:16:47,267 --> 00:16:50,661
♪ Then you say
Go slow ♪
401
00:16:50,661 --> 00:16:53,664
You have a really
great voice, you know that?
402
00:16:55,797 --> 00:16:58,191
Have you ever thought
about singing professionally?
403
00:16:58,191 --> 00:17:00,976
I kind of think I should
finish high school first.
404
00:17:00,976 --> 00:17:04,066
No, I'm serious.
You're really good.
405
00:17:04,066 --> 00:17:09,158
So... you know this band
Nielsen Family?
406
00:17:09,158 --> 00:17:11,682
I heard they're having auditions
tonight for singers.
407
00:17:11,682 --> 00:17:13,336
It's an open call.
408
00:17:13,336 --> 00:17:15,773
Heh, wait a minute, Bailey.
You don't mean me?
409
00:17:15,773 --> 00:17:17,340
Yeah.
410
00:17:17,340 --> 00:17:19,386
Not on-stage, in front
of all those people?
411
00:17:19,386 --> 00:17:21,127
Hey, didn't we say
we were gonna be
412
00:17:21,127 --> 00:17:24,826
more adventurous this year,
take more risks, hmm?
413
00:17:24,826 --> 00:17:26,784
Anyone can audition?
414
00:17:26,784 --> 00:17:29,309
Mm-hm.
415
00:17:42,452 --> 00:17:45,412
I would take a hickey
from that vampire any day.
416
00:17:45,412 --> 00:17:47,414
Is that supposed
to be blood?
417
00:17:47,414 --> 00:17:49,416
- It looks like ketchup.
- Ha-ha.
418
00:17:49,416 --> 00:17:51,113
Shh!
419
00:17:51,113 --> 00:17:52,680
Shh.
420
00:17:54,943 --> 00:17:57,293
Hey, look, if you gotta
bail, it's no problem.
421
00:17:57,293 --> 00:17:59,730
I'll tell you
how it ends later.
422
00:17:59,730 --> 00:18:02,081
You got a hot date
or something?
423
00:18:04,170 --> 00:18:05,780
No.
424
00:18:05,780 --> 00:18:07,608
I can stay.
425
00:18:07,608 --> 00:18:08,652
Cool.
426
00:18:08,652 --> 00:18:11,177
'Cause in the next scene,
427
00:18:11,177 --> 00:18:14,571
we get to see his butt.
428
00:18:16,182 --> 00:18:17,400
So then I go
to return it,
429
00:18:17,400 --> 00:18:19,185
and the lady
at Tiffany's
430
00:18:19,185 --> 00:18:21,404
says it isn't
even theirs.
431
00:18:21,404 --> 00:18:23,798
They swapped the boxes. No.
432
00:18:23,798 --> 00:18:26,017
Isn't that, like,
incredibly tacky or something?
433
00:18:26,017 --> 00:18:27,845
Incredibly.
434
00:18:27,845 --> 00:18:29,586
No. Dill.
You'll hate it.
435
00:18:29,586 --> 00:18:31,632
So, what did you
do with it?
436
00:18:31,632 --> 00:18:34,243
Okay, this is the funny part.
437
00:18:34,243 --> 00:18:35,723
I just happened to see it
at Nordstrom.
438
00:18:35,723 --> 00:18:37,203
So I go to return it,
439
00:18:37,203 --> 00:18:39,422
and the guy gives me
a credit slip for 25 bucks,
440
00:18:39,422 --> 00:18:42,033
in a store where
nothing costs 25 bucks.
441
00:18:42,033 --> 00:18:45,602
Wait a minute. Wendy and Steve
only spent 25 bucks on us?
442
00:18:45,602 --> 00:18:48,214
Yeah, well, you can't really
blame them, let's face it.
443
00:18:48,214 --> 00:18:49,693
We were a pretty
lousy investment.
444
00:18:53,393 --> 00:18:55,003
So, what did we
get them?
445
00:18:55,003 --> 00:18:58,049
Uh... candlesticks.
446
00:18:58,049 --> 00:19:00,008
Wrought iron.
447
00:19:00,008 --> 00:19:01,792
Expensive.
448
00:19:01,792 --> 00:19:03,620
Those bastards.
449
00:19:03,620 --> 00:19:05,666
You know, I knew they were
never fully supportive of us.
450
00:19:05,666 --> 00:19:07,929
In fact, can't we say this whole
thing is their fault?
451
00:19:07,929 --> 00:19:09,887
Sounds fair to me.
452
00:19:09,887 --> 00:19:11,280
Your salads.
453
00:19:11,280 --> 00:19:13,891
Thanks.
454
00:19:13,891 --> 00:19:15,371
Fresh ground pepper?
455
00:19:15,371 --> 00:19:17,808
Me yes, her no.
456
00:19:17,808 --> 00:19:19,158
What did the Perlmans
get us?
457
00:19:19,158 --> 00:19:20,985
A set of steak knives.
458
00:19:20,985 --> 00:19:22,726
Pathetic, huh?
459
00:19:22,726 --> 00:19:24,902
Enjoy.
460
00:19:26,469 --> 00:19:27,557
Wait.
461
00:19:27,557 --> 00:19:28,776
Charlie.
462
00:19:28,776 --> 00:19:30,734
There's jicama in this.
463
00:19:30,734 --> 00:19:32,345
Um, I'm sorry.
464
00:19:32,345 --> 00:19:34,216
But he's allergic
to jicama.
465
00:19:34,216 --> 00:19:35,565
Would it be okay
to get one without?
466
00:19:35,565 --> 00:19:38,089
Not a problem.
467
00:19:40,135 --> 00:19:41,963
Saved my life.
468
00:20:04,072 --> 00:20:06,292
Figured you had to show up
sooner or later.
469
00:20:06,292 --> 00:20:09,120
I forgot my watch.
470
00:20:09,120 --> 00:20:11,340
- You mad at me?
- Claudia, it's--
471
00:20:11,340 --> 00:20:13,342
We can just forget
the whole thing, if you want.
472
00:20:13,342 --> 00:20:15,039
I mean, you're probably
pretty sick
473
00:20:15,039 --> 00:20:16,824
of putting up
with me by now.
474
00:20:16,824 --> 00:20:18,652
Look, Claud, I know
what's going on with you.
475
00:20:20,480 --> 00:20:22,395
No, you don't.
476
00:20:22,395 --> 00:20:24,353
Yeah, I do.
477
00:20:24,353 --> 00:20:25,702
It's okay
to be scared.
478
00:20:25,702 --> 00:20:27,574
Ross--No. Let me finish.
479
00:20:27,574 --> 00:20:31,404
Yeah, okay, maybe it's
gonna hurt a little at first,
480
00:20:31,404 --> 00:20:33,144
and it's definitely gonna
be frustrating,
481
00:20:33,144 --> 00:20:34,407
but, if we just
482
00:20:34,407 --> 00:20:36,147
give it time,
I promise you--
483
00:20:36,147 --> 00:20:37,801
I promise you.
484
00:20:37,801 --> 00:20:40,064
you're gonna be just
as good as you ever were.
485
00:20:40,064 --> 00:20:42,023
Maybe better, okay?
486
00:20:42,023 --> 00:20:43,546
No.
487
00:20:43,546 --> 00:20:44,678
Claudia--
488
00:20:44,678 --> 00:20:46,070
Look,
489
00:20:46,070 --> 00:20:47,985
I'm sorry if you
were worried.
490
00:20:47,985 --> 00:20:50,988
I'm sorry if I wasted your time
today and yesterday
491
00:20:50,988 --> 00:20:51,989
and all the other days.
492
00:20:51,989 --> 00:20:53,687
But...
493
00:20:53,687 --> 00:20:55,602
it's not
that I'm scared.
494
00:20:55,602 --> 00:20:57,952
And it's not that I'm not
gonna be any good anymore
495
00:20:57,952 --> 00:20:59,649
or it's gonna
take too long or anything,
496
00:20:59,649 --> 00:21:02,130
because I don't care.
497
00:21:03,740 --> 00:21:05,829
Because...
498
00:21:10,573 --> 00:21:12,271
...I quit.
499
00:21:19,321 --> 00:21:21,062
Come on, we're
gonna be late.
500
00:21:21,062 --> 00:21:23,891
Hey, I'm not the one
who redid my hair 35 times.
501
00:21:23,891 --> 00:21:26,241
Does it look okay
like this?
502
00:21:32,160 --> 00:21:36,556
♪ Imagine something
Of your very own ♪
503
00:21:36,556 --> 00:21:39,341
♪ Something you can
Have and hold ♪
504
00:21:39,341 --> 00:21:41,212
♪ I'd build
A road of gold ♪
505
00:21:41,212 --> 00:21:46,130
♪ Just to have
Some dreamin' ♪
506
00:21:46,130 --> 00:21:49,046
♪ Dreamin' is free ♪
507
00:21:49,046 --> 00:21:51,135
♪ Dreamin' ♪
508
00:21:51,135 --> 00:21:54,487
♪ Dreamin' is free ♪
509
00:21:54,487 --> 00:22:00,014
♪ Dreamin' ♪
510
00:22:00,014 --> 00:22:02,146
♪ Yeah ♪
511
00:22:18,075 --> 00:22:21,078
You don't have to walk me
all the way to the door.
512
00:22:21,078 --> 00:22:24,647
Hey, it's the least
I can do.
513
00:22:32,394 --> 00:22:34,309
I had a really
good time.
514
00:22:34,309 --> 00:22:36,311
Me too.
515
00:22:38,008 --> 00:22:40,271
So, uh...
516
00:22:40,271 --> 00:22:43,144
So... I guess...
517
00:22:44,537 --> 00:22:46,277
So I guess
this is good night.
518
00:22:46,277 --> 00:22:47,975
Yeah.
519
00:22:47,975 --> 00:22:50,107
I guess so.
520
00:22:50,107 --> 00:22:53,197
This is usually
the part where I'd...
521
00:22:53,197 --> 00:22:55,243
either kiss you good night
522
00:22:55,243 --> 00:22:57,941
or kind of back away
like a doofus.
523
00:22:59,856 --> 00:23:00,814
Um...
524
00:23:00,814 --> 00:23:01,902
I...
525
00:23:01,902 --> 00:23:03,207
Um...
526
00:23:03,207 --> 00:23:07,037
I'm a little rusty
at this.
527
00:23:07,037 --> 00:23:11,172
Am I supposed
to let you in or...
528
00:23:12,739 --> 00:23:15,568
...do you want
to kiss me right here?
529
00:23:40,680 --> 00:23:42,638
Kirsten.
530
00:23:44,510 --> 00:23:45,989
You okay?
531
00:23:48,252 --> 00:23:50,080
What's going on?
532
00:23:51,604 --> 00:23:54,084
I'm just...
533
00:23:54,084 --> 00:23:57,218
I'm so angry.
534
00:23:57,218 --> 00:23:59,481
At me?
535
00:23:59,481 --> 00:24:00,569
No.
536
00:24:00,569 --> 00:24:02,266
Not at you.
537
00:24:02,266 --> 00:24:03,267
At myself.
538
00:24:03,267 --> 00:24:05,879
For being so stupid.
539
00:24:05,879 --> 00:24:08,403
God, I'm such an idiot.
540
00:24:08,403 --> 00:24:10,100
Kirsten--
541
00:24:10,100 --> 00:24:11,754
I have spent weeks
542
00:24:11,754 --> 00:24:14,148
trying to figure out
how to feel human without you.
543
00:24:15,758 --> 00:24:18,326
You wanna hear
something pathetic?
544
00:24:18,326 --> 00:24:22,069
I actually bought
a book on it.
545
00:24:22,069 --> 00:24:25,202
Getting over Him.
546
00:24:25,202 --> 00:24:27,770
I have done everything
it says to do.
547
00:24:27,770 --> 00:24:29,511
I got my own place,
548
00:24:29,511 --> 00:24:32,035
I joined
a health club,
549
00:24:32,035 --> 00:24:35,386
I took you off
my speed dial,
550
00:24:35,386 --> 00:24:38,738
and then I go and...
551
00:24:38,738 --> 00:24:41,131
I go and... And what?
552
00:24:42,350 --> 00:24:44,265
I don't know!
553
00:24:44,265 --> 00:24:47,007
I mean, I don't even know
what it is we've done.
554
00:24:47,007 --> 00:24:48,225
I mean...
555
00:24:48,225 --> 00:24:49,618
I know, obviously,
556
00:24:49,618 --> 00:24:52,055
but I don't know
what it means.
557
00:24:53,274 --> 00:24:55,624
What does it mean,
Charlie?
558
00:24:56,973 --> 00:24:58,497
I don't know.
559
00:24:58,497 --> 00:25:01,108
Great.
560
00:25:03,893 --> 00:25:06,766
Well, maybe
that's okay.
561
00:25:08,289 --> 00:25:09,856
Hey, look, I...
562
00:25:09,856 --> 00:25:11,379
You're not alone
in this.
563
00:25:11,379 --> 00:25:13,381
I swear,
I have no idea
564
00:25:13,381 --> 00:25:17,385
what I'm getting
myself into either.
565
00:25:17,385 --> 00:25:19,256
What's it say
about this in here?
566
00:25:21,258 --> 00:25:23,260
It doesn't.
567
00:25:25,306 --> 00:25:27,874
So we're flying blind.
568
00:25:32,226 --> 00:25:34,315
So we'll be careful.
569
00:25:34,315 --> 00:25:35,969
We'll take it slow.
570
00:25:35,969 --> 00:25:39,494
We'll see
what happens.
571
00:25:42,323 --> 00:25:45,326
I mean, there is no way
it was a coincidence.
572
00:25:45,326 --> 00:25:46,675
He did this on purpose.
573
00:25:46,675 --> 00:25:48,329
He knew
I wanted this, so--
574
00:25:48,329 --> 00:25:50,200
I'm sorry, what year
were we junior counselors
575
00:25:50,200 --> 00:25:52,202
at that day camp?
576
00:25:52,202 --> 00:25:53,943
You're putting that
on the application?
577
00:25:53,943 --> 00:25:55,728
Well...
578
00:25:57,381 --> 00:25:59,383
Don't you think
it's just unforgivable?
579
00:25:59,383 --> 00:26:01,472
I mean, to go and tell
your girlfriend--
580
00:26:01,472 --> 00:26:02,865
You know,
it is possible
581
00:26:02,865 --> 00:26:04,693
that she found out
about the audition
582
00:26:04,693 --> 00:26:07,696
off a poster
or something.
583
00:26:07,696 --> 00:26:10,090
Why are you so sure
that Bailey told her?
584
00:26:10,090 --> 00:26:12,745
Oh, come on!
585
00:26:12,745 --> 00:26:14,094
So what?
586
00:26:14,094 --> 00:26:15,791
Do you want me to
have him rubbed out?
587
00:26:15,791 --> 00:26:17,619
'Cause I know people.
I do.
588
00:26:17,619 --> 00:26:19,273
Just one
phone call and...
589
00:26:23,277 --> 00:26:26,019
Justin...
590
00:26:26,019 --> 00:26:28,848
you don't wanna
work here.
591
00:26:28,848 --> 00:26:30,676
I don't?
592
00:26:30,676 --> 00:26:33,243
Uh-uh.
593
00:26:33,243 --> 00:26:35,637
I have a much better
job for you.
594
00:26:37,857 --> 00:26:40,816
I don't know if she's
thought about this at all
595
00:26:40,816 --> 00:26:43,166
or if she's just overreacting
to how long it might take
596
00:26:43,166 --> 00:26:44,951
to get playing
back up to speed.
597
00:26:44,951 --> 00:26:47,388
She can't just quit. I mean,
she's too good to just quit.
598
00:26:47,388 --> 00:26:49,216
What if that's
really what she wants?
599
00:26:49,216 --> 00:26:51,435
She's too young to know
what she really wants.
600
00:26:51,435 --> 00:26:53,786
You don't spend years of your
life working at something,
601
00:26:53,786 --> 00:26:55,309
becoming that good,
602
00:26:55,309 --> 00:26:57,137
and then just
throw it all away.
603
00:26:57,137 --> 00:26:58,921
Maybe it's that Jody girl
she's been hanging out with.
604
00:26:58,921 --> 00:27:00,444
Maybe she has
something to do with it.
605
00:27:00,444 --> 00:27:01,794
Maybe she's just
had enough.
606
00:27:01,794 --> 00:27:03,404
If she doesn't wanna
play anymore,
607
00:27:03,404 --> 00:27:05,232
isn't that, like,
her choice?
608
00:27:05,232 --> 00:27:07,538
- Why is this up for a vote?
- Because she doesn't realize--
609
00:27:07,538 --> 00:27:09,802
For God's sake, why don't you
just leave her alone.
610
00:27:09,802 --> 00:27:12,326
Oh, I get it, everything else in
the world is worth fighting for,
611
00:27:12,326 --> 00:27:13,762
but not this.
612
00:27:13,762 --> 00:27:15,285
Why don't you just come
right out and say
613
00:27:15,285 --> 00:27:17,374
you don't give a damn
about anybody but yourself.
614
00:27:17,374 --> 00:27:20,508
What?!
Well... Well...
615
00:27:20,508 --> 00:27:22,031
Why don't you
just bulldoze everyone
616
00:27:22,031 --> 00:27:23,206
into doing
what you want.
617
00:27:23,206 --> 00:27:24,251
To hell with what's fair.
618
00:27:24,251 --> 00:27:25,731
You want her to play,
619
00:27:25,731 --> 00:27:27,689
so obviously, of course,
she should play, right?
620
00:27:27,689 --> 00:27:29,212
Claud.
621
00:27:29,212 --> 00:27:31,432
You wanna come in here
for a second?
622
00:27:31,432 --> 00:27:33,695
I have stuff to do.
623
00:27:37,786 --> 00:27:39,483
You told them.
624
00:27:39,483 --> 00:27:42,312
Well, yeah, of course
I told them.
625
00:27:42,312 --> 00:27:43,879
We're worried
about you.
626
00:27:43,879 --> 00:27:46,447
- Well, some of us, at any rate.
- Will you shut up?
627
00:27:46,447 --> 00:27:48,275
Will you both
shut up, please?
628
00:27:48,275 --> 00:27:49,842
Have you thought
about this?
629
00:27:49,842 --> 00:27:52,671
Does this have anything to do
with that Jody girl?
630
00:27:52,671 --> 00:27:53,846
No.
631
00:27:53,846 --> 00:27:55,325
What would Mom think, Claud?
632
00:27:55,325 --> 00:27:56,892
Don't you think--BAILEY: Oh, nice.
633
00:27:56,892 --> 00:27:58,807
Very nice. Guilt's definitely
the way to go here.
634
00:27:58,807 --> 00:28:01,114
I'm not trying to--
635
00:28:01,114 --> 00:28:04,160
Look, all I'm saying is
you're making a huge mistake.
636
00:28:04,160 --> 00:28:07,250
What? Like you know
what's best for me?
637
00:28:07,250 --> 00:28:08,817
You know, I don't see
any of you
638
00:28:08,817 --> 00:28:11,690
making real grown-up decisions
about your lives.
639
00:28:11,690 --> 00:28:14,954
I mean, you two, you're playing
tug of war over a stupid attic.
640
00:28:14,954 --> 00:28:16,956
Why shouldn't this
be my choice?
641
00:28:16,956 --> 00:28:19,306
I mean, I'm almost 13.
642
00:28:19,306 --> 00:28:22,570
And for the first time
in my life, I actually feel...
643
00:28:22,570 --> 00:28:24,006
sort of normal.
644
00:28:24,006 --> 00:28:26,226
I mean, I do things.
I have a best friend.
645
00:28:26,226 --> 00:28:28,532
And I don't care if you don't
like her. She likes me.
646
00:28:29,708 --> 00:28:31,013
Look,
647
00:28:31,013 --> 00:28:32,101
you can ground me,
if you want.
648
00:28:32,101 --> 00:28:33,581
You can zip me up in my tent.
649
00:28:33,581 --> 00:28:35,409
You can say whatever
you wanna say about Jody.
650
00:28:35,409 --> 00:28:36,976
But there's no way
651
00:28:36,976 --> 00:28:39,065
you can make me
play the violin again.
652
00:28:48,988 --> 00:28:50,990
We could go to a movie.
653
00:28:50,990 --> 00:28:52,861
We could.
654
00:28:52,861 --> 00:28:54,341
Or a club.
655
00:28:54,341 --> 00:28:56,778
There are some
good clubs around here.
656
00:28:56,778 --> 00:28:58,562
Are there?
657
00:28:58,562 --> 00:29:02,262
Oh, so many people
in clubs, though.
658
00:29:02,262 --> 00:29:05,961
Movie theaters too.
659
00:29:05,961 --> 00:29:09,008
Can't we just stay in?
660
00:29:09,008 --> 00:29:11,314
I was hoping
you'd say that.
661
00:29:11,314 --> 00:29:14,230
'Cause what do we need
that's out there, anyway?
662
00:29:14,230 --> 00:29:15,449
Right.
663
00:29:15,449 --> 00:29:17,407
We got food.
We got water.
664
00:29:17,407 --> 00:29:18,408
We got--
665
00:29:20,062 --> 00:29:21,063
company.
666
00:29:21,063 --> 00:29:22,673
Kirsten.
667
00:29:23,718 --> 00:29:25,111
Is that Claudia?
668
00:29:25,111 --> 00:29:26,765
What is she
doing here?
669
00:29:26,765 --> 00:29:29,463
She comes by sometimes.
She misses me.
670
00:29:29,463 --> 00:29:32,248
Hide in the bathroom.
671
00:29:32,248 --> 00:29:33,859
Are you home?
672
00:29:35,208 --> 00:29:36,339
Kirsten?
673
00:29:36,339 --> 00:29:38,559
Coming, Claud.
674
00:29:38,559 --> 00:29:40,300
Boy, am I glad you're here.
675
00:29:40,300 --> 00:29:42,824
I was worried you were gonna
be at school or something.
676
00:29:42,824 --> 00:29:44,913
Um, yeah.
677
00:29:44,913 --> 00:29:47,002
Listen, I really need
to talk to you.
678
00:29:47,002 --> 00:29:49,004
I mean, you're the only
sensible person I know.
679
00:29:49,004 --> 00:29:51,572
This might not be
the best time.
680
00:29:51,572 --> 00:29:52,921
Don't you think
playing the violin
681
00:29:52,921 --> 00:29:54,140
should be
my decision?
682
00:29:54,140 --> 00:29:55,794
I mean,
they're all acting like
683
00:29:55,794 --> 00:29:57,752
they know what's best for me,
but when really...
684
00:29:57,752 --> 00:29:59,275
Oh, hey, you're fixing
the, uh...
685
00:30:09,242 --> 00:30:11,157
Oh.
686
00:30:11,157 --> 00:30:13,507
Claud, I...
687
00:30:13,507 --> 00:30:15,639
Someone's here?
688
00:30:17,685 --> 00:30:18,947
Yeah.
689
00:30:18,947 --> 00:30:20,601
Someone is.
690
00:30:22,037 --> 00:30:23,952
I'll call next time.
691
00:30:25,954 --> 00:30:28,739
I'm sorry.
692
00:30:40,577 --> 00:30:42,710
Close call.
693
00:30:42,710 --> 00:30:44,059
Is she okay?
694
00:30:44,059 --> 00:30:46,888
- She seems really upset.
- Yeah.
695
00:30:46,888 --> 00:30:51,545
She's torn up about
all this violin stuff.
696
00:30:51,545 --> 00:30:53,634
I'll deal with it.
697
00:30:57,812 --> 00:31:00,206
I'm just glad,
on top of everything else,
698
00:31:00,206 --> 00:31:02,686
she didn't, you know...
699
00:31:04,036 --> 00:31:05,646
That would've
been a mistake.
700
00:31:06,952 --> 00:31:08,997
It's too soon.
701
00:31:08,997 --> 00:31:11,870
Yeah. Exactly.
702
00:31:14,611 --> 00:31:16,613
Are you crazy?
It's cute.
703
00:31:16,613 --> 00:31:19,486
Yeah, well,
you're biased.
704
00:31:19,486 --> 00:31:21,749
Julia, wanna see
something really gross?
705
00:31:21,749 --> 00:31:23,751
Hmm?
706
00:31:25,840 --> 00:31:27,929
Wow, that was fast.
You've got a gig already?
707
00:31:27,929 --> 00:31:29,322
Yeah.
Baptism by fire.
708
00:31:29,322 --> 00:31:31,237
The first show
is next week.
709
00:31:31,237 --> 00:31:32,891
But this picture
of me, ugh!
710
00:31:32,891 --> 00:31:34,240
It looks like
those paintings
711
00:31:34,240 --> 00:31:35,981
of the kids with
the really big eyes.
712
00:31:35,981 --> 00:31:37,852
Hey, Justin.
713
00:31:37,852 --> 00:31:40,463
Hey, uh... so?
714
00:31:40,463 --> 00:31:44,598
So... yes.
715
00:31:44,598 --> 00:31:46,295
Yes?
Yes.
716
00:31:46,295 --> 00:31:48,907
You got it?
I got it.
717
00:31:48,907 --> 00:31:50,778
Seven-fifty an hour
plus overtime.
718
00:31:50,778 --> 00:31:53,302
Give me two weeks for that first
paycheck, and we'll splurge.
719
00:31:53,302 --> 00:31:56,175
That is so-- Mwah.
- fantastic.
720
00:31:56,175 --> 00:31:57,828
- You got a job?
- Hey, congratulations.
721
00:31:57,828 --> 00:31:59,830
Yeah, at Channel 12.
722
00:31:59,830 --> 00:32:00,962
Channel 12?
723
00:32:00,962 --> 00:32:02,007
Yeah.
724
00:32:02,007 --> 00:32:04,748
You know,
that TV station?
725
00:32:06,141 --> 00:32:07,882
Are you kidding?
726
00:32:07,882 --> 00:32:09,275
Well, it's nothing glamorous,
727
00:32:09,275 --> 00:32:11,581
total "low man
on the totem pole" stuff,
728
00:32:11,581 --> 00:32:13,235
but, you know,
it's still cool.
729
00:32:13,235 --> 00:32:15,890
Wow. That is...
That is so low.
730
00:32:15,890 --> 00:32:17,152
You knew I wanted
that job.
731
00:32:17,152 --> 00:32:18,806
Wait, you applied?
732
00:32:18,806 --> 00:32:20,068
He applied?
733
00:32:20,068 --> 00:32:22,070
I guess Justin
was more qualified.
734
00:32:22,070 --> 00:32:23,985
I can't believe
that you would actually--
735
00:32:23,985 --> 00:32:25,247
What?
Follow your example?
736
00:32:25,247 --> 00:32:26,422
Like it was
a coincidence
737
00:32:26,422 --> 00:32:28,207
that Sarah tried out
for the band
738
00:32:28,207 --> 00:32:29,425
after I said
I was gonna.
739
00:32:29,425 --> 00:32:31,123
What? Bailey--
God, Julia!
740
00:32:31,123 --> 00:32:32,820
It hurts,
doesn't it,
741
00:32:32,820 --> 00:32:34,822
having someone take
something that's yours?
742
00:32:34,822 --> 00:32:36,345
I mean, I did hurt you,
didn't I?
743
00:32:37,781 --> 00:32:39,131
Good, 'cause
I wanted you to know
744
00:32:39,131 --> 00:32:40,828
how it feels,
how I felt.
745
00:32:40,828 --> 00:32:43,439
Hey, that job could've
helped me get into a college.
746
00:32:43,439 --> 00:32:45,093
You think that
makes a difference?
747
00:32:45,093 --> 00:32:47,313
You think getting into that band
mattered any less to me?
748
00:32:47,313 --> 00:32:49,010
You just take
whatever you want!
749
00:32:49,010 --> 00:32:50,446
So, what is this,
an eye for an eye?
750
00:32:50,446 --> 00:32:52,100
Don't know. You tell me.
You started it.
751
00:32:52,100 --> 00:32:55,190
I started it? What are you, 5?
I tell you what, Julia.
752
00:32:55,190 --> 00:32:57,453
Why don't you just go take
the stupid attic, okay?
753
00:32:57,453 --> 00:32:59,890
Lock yourself up there, and stay
the hell out of my life!
754
00:32:59,890 --> 00:33:01,327
Oh, that's a joke, right?
755
00:33:01,327 --> 00:33:03,155
Because I'm not even
in your life.
756
00:33:03,155 --> 00:33:04,765
I am totally irrelevant.
757
00:33:04,765 --> 00:33:06,680
You could care less
what I think, or how I feel--
758
00:33:06,680 --> 00:33:08,247
Yeah, you're right.
759
00:33:08,247 --> 00:33:10,075
You're exactly right.
I don't care.
760
00:33:10,075 --> 00:33:12,164
Yeah. Well,
who needs you?
761
00:33:12,164 --> 00:33:13,252
Who needs you?
762
00:33:16,168 --> 00:33:18,126
Sarah.
763
00:33:20,520 --> 00:33:22,087
Justin.
764
00:33:23,871 --> 00:33:25,873
Sarah.
765
00:33:28,441 --> 00:33:30,182
Okay, you tell me.
766
00:33:30,182 --> 00:33:32,488
You explain to me how I'm
supposed to get up on-stage
767
00:33:32,488 --> 00:33:34,751
and sing and pretend like
I'm having a great time
768
00:33:34,751 --> 00:33:36,971
when I feel so completely
lousy about this?
769
00:33:36,971 --> 00:33:38,407
I don't--
770
00:33:38,407 --> 00:33:40,366
Why are you turning this
into some big thing?
771
00:33:40,366 --> 00:33:41,845
"You have such
a great voice, Sarah."
772
00:33:41,845 --> 00:33:43,195
I totally meant that.
773
00:33:43,195 --> 00:33:44,544
But that's not why
you told me
774
00:33:44,544 --> 00:33:45,980
about the audition, Bailey.
775
00:33:45,980 --> 00:33:47,416
It was spite,
plain and simple.
776
00:33:47,416 --> 00:33:50,071
You wanted to get back
at Julia, so you used me.
777
00:33:50,071 --> 00:33:51,942
- I didn't-- I didn't use you.
- Yes, you did.
778
00:33:51,942 --> 00:33:54,162
You put me in the middle,
and I don't wanna be there.
779
00:33:54,162 --> 00:33:56,121
Look, I didn't mean for you
to get caught in this
780
00:33:56,121 --> 00:33:57,339
or to get hurt
or anything.
781
00:33:57,339 --> 00:33:58,688
You know that.
782
00:33:58,688 --> 00:34:00,647
But you meant to
hurt her, right?
783
00:34:00,647 --> 00:34:02,953
Look, I don't understand what's
going on with you guys, Bailey.
784
00:34:02,953 --> 00:34:04,955
You used to be good friends.
Now all you do is...
785
00:34:04,955 --> 00:34:07,219
Fight. And you do these
crummy things to each other.
786
00:34:07,219 --> 00:34:09,134
And you know what?
You wanna do that?
787
00:34:09,134 --> 00:34:10,961
Go ahead. Just leave
me the hell out of it.
788
00:34:10,961 --> 00:34:12,572
Justin! Justin, wait a second.
789
00:34:12,572 --> 00:34:13,964
Why are we fighting?
790
00:34:13,964 --> 00:34:15,966
I mean, I helped you get
this great job.
791
00:34:15,966 --> 00:34:19,100
The only reason
you told me about it
792
00:34:19,100 --> 00:34:21,711
was to get back at Bailey.
Ah, ah, ah, ah, ah!
793
00:34:21,711 --> 00:34:23,104
Don't deny it.
794
00:34:23,104 --> 00:34:24,236
Look, there is
no way you two are
795
00:34:24,236 --> 00:34:25,672
the only ones who applied.
796
00:34:25,672 --> 00:34:27,804
Are you gonna feel bad
about everyone else too?
797
00:34:27,804 --> 00:34:30,851
No. It's just I haven't
known those people
798
00:34:30,851 --> 00:34:33,071
for, like,
seven-eighths of my life.
799
00:34:33,071 --> 00:34:34,724
And you know
what else?
800
00:34:34,724 --> 00:34:37,292
This little war
you guys are having
801
00:34:37,292 --> 00:34:40,774
doesn't exactly bring out
your best qualities.
802
00:34:41,949 --> 00:34:43,951
Julia?
803
00:34:50,044 --> 00:34:51,393
Vivaldi.
804
00:34:51,393 --> 00:34:54,092
Concerto Opus 7.
805
00:34:54,092 --> 00:34:56,094
It's worth at least
40 bucks.
806
00:34:56,094 --> 00:34:57,182
I'll give you 15.
807
00:34:57,182 --> 00:34:58,792
Fifteen?
808
00:34:58,792 --> 00:35:01,186
What? Are you deliberately
trying to insult me,
809
00:35:01,186 --> 00:35:04,276
or do you have something
personal against Vivaldi?
810
00:35:04,276 --> 00:35:06,191
Look,
811
00:35:06,191 --> 00:35:09,019
let's make a deal.
812
00:35:09,019 --> 00:35:11,283
You see these
disks here?
813
00:35:11,283 --> 00:35:13,720
They enough
to get me Hole,
814
00:35:13,720 --> 00:35:15,809
the Red Hot
Chili Peppers,
815
00:35:15,809 --> 00:35:18,028
Foo Fighters...
816
00:35:18,028 --> 00:35:20,118
and basically
anything--
817
00:35:20,118 --> 00:35:21,293
By anybody who
hasn't been dead
818
00:35:21,293 --> 00:35:25,123
for the past 200 years.
819
00:35:25,123 --> 00:35:28,517
What is it they say about
college acceptance letters?
820
00:35:28,517 --> 00:35:29,997
Thick they want you,
821
00:35:29,997 --> 00:35:31,346
thin they don't?
822
00:35:31,346 --> 00:35:33,348
This was in the mail.
823
00:35:35,481 --> 00:35:37,091
♪ Light is streaming in ♪
824
00:35:37,091 --> 00:35:40,138
♪ Forming shadows on the wall ♪
825
00:35:40,138 --> 00:35:42,357
♪ Staring at the ceiling ♪
826
00:35:42,357 --> 00:35:46,056
♪ Don't know
Quite how I'm feeling... ♪
827
00:35:46,056 --> 00:35:49,799
"Mr. Salinger, we are pleased
to inform you of your...
828
00:35:49,799 --> 00:35:51,105
early admission."
829
00:35:51,105 --> 00:35:55,109
Oh, my God. No way.
830
00:35:55,109 --> 00:35:59,461
This is...
831
00:35:59,461 --> 00:36:03,422
♪ Time for a change, you said
Nothing lasts ever after... ♪
832
00:36:03,422 --> 00:36:06,599
Return address
says Massachusetts.
833
00:36:07,730 --> 00:36:09,123
Uh, yeah.
834
00:36:09,123 --> 00:36:11,647
It's... Boston. That's...
835
00:36:11,647 --> 00:36:15,173
I didn't know
you were applying... that far.
836
00:36:15,173 --> 00:36:17,044
I, uh...
I didn't tell anybody.
837
00:36:17,044 --> 00:36:20,047
And I'm not
going to tell yet.
838
00:36:20,047 --> 00:36:22,876
Sarah or Charlie
or anyone.
839
00:36:22,876 --> 00:36:24,443
Okay.
840
00:36:24,443 --> 00:36:25,922
♪ I'm checking out ♪
841
00:36:25,922 --> 00:36:29,274
♪ I'm checking out... ♪
842
00:36:36,846 --> 00:36:38,283
Wow.
843
00:36:38,283 --> 00:36:41,155
Who would've thought?
844
00:36:43,070 --> 00:36:46,421
♪ I didn't know
What to say... ♪
845
00:36:48,423 --> 00:36:49,859
Is something wrong?
846
00:36:49,859 --> 00:36:52,166
No.
847
00:36:53,428 --> 00:36:55,125
I don't know.
848
00:36:55,125 --> 00:36:58,390
Charlie, have you
told anybody about us?
849
00:37:00,174 --> 00:37:01,654
Not yet.
850
00:37:01,654 --> 00:37:03,177
Have you?
851
00:37:03,177 --> 00:37:05,397
Not yet.
852
00:37:05,397 --> 00:37:06,746
Right.
853
00:37:06,746 --> 00:37:08,704
That feels right.
854
00:37:08,704 --> 00:37:10,315
If people knew
that we were--
855
00:37:10,315 --> 00:37:13,056
What?
We were what?
856
00:37:14,536 --> 00:37:16,016
Back together?
857
00:37:17,322 --> 00:37:19,237
Are we
back together?
858
00:37:19,237 --> 00:37:21,978
I think... maybe.
859
00:37:21,978 --> 00:37:23,328
Don't you?
860
00:37:25,373 --> 00:37:26,896
No.
861
00:37:28,550 --> 00:37:31,249
No. We never
make plans.
862
00:37:31,249 --> 00:37:33,251
We never leave
this apartment.
863
00:37:33,251 --> 00:37:34,600
And everything
we talk about,
864
00:37:34,600 --> 00:37:36,558
it's just stuff
from before.
865
00:37:36,558 --> 00:37:38,168
What are you saying?
866
00:37:38,168 --> 00:37:39,822
Do you wanna
go out more?
867
00:37:39,822 --> 00:37:41,302
Do you wanna
make more plans.
868
00:37:41,302 --> 00:37:43,261
Do you wanna tell people
that we're together?
869
00:37:44,436 --> 00:37:46,133
Not really.
870
00:37:46,133 --> 00:37:48,135
Do you?
871
00:37:52,835 --> 00:37:55,795
It's like we're just
holding on to each other.
872
00:37:55,795 --> 00:37:59,102
We're just...
873
00:37:59,102 --> 00:38:00,452
We're just lying here
874
00:38:00,452 --> 00:38:02,236
holding on
to each other.
875
00:38:02,236 --> 00:38:05,065
So maybe this...
876
00:38:05,065 --> 00:38:08,155
Maybe this was never
about starting again.
877
00:38:08,155 --> 00:38:09,983
Maybe we were just...
878
00:38:09,983 --> 00:38:13,334
trying to find a way
to end this, you know?
879
00:38:13,334 --> 00:38:14,988
That isn't so angry
880
00:38:14,988 --> 00:38:17,512
and doesn't hurt so much.
881
00:38:31,874 --> 00:38:34,312
I keep thinking...
882
00:38:36,357 --> 00:38:38,881
Keep imagining how
things would've been
883
00:38:38,881 --> 00:38:41,667
if we'd met later.
884
00:38:41,667 --> 00:38:44,060
Five or six years later.
885
00:38:44,060 --> 00:38:48,282
With all this other stuff
figured out.
886
00:38:48,282 --> 00:38:50,676
Like I would've been
walking down some street,
887
00:38:50,676 --> 00:38:52,895
you know,
888
00:38:52,895 --> 00:38:56,334
some crowded street, and...
889
00:38:56,334 --> 00:38:58,553
I would've seen you...
890
00:39:01,730 --> 00:39:03,906
And there would've
been something,
891
00:39:03,906 --> 00:39:06,256
I don't know,
in your eyes,
892
00:39:06,256 --> 00:39:07,257
something.
893
00:39:07,257 --> 00:39:11,044
And I would've known.
894
00:39:11,044 --> 00:39:13,481
Just known.
895
00:39:15,440 --> 00:39:17,311
I would've said...
896
00:39:17,311 --> 00:39:19,574
there she is.
897
00:39:22,316 --> 00:39:25,014
There she is.
She's the one.
898
00:39:28,278 --> 00:39:30,759
And I
would've been too.
899
00:39:30,759 --> 00:39:34,328
♪ After all of these years ♪
900
00:39:34,328 --> 00:39:37,157
♪ Look at me here ♪
901
00:39:37,157 --> 00:39:41,291
♪ With a love song
Stuck in my throat ♪
902
00:39:43,293 --> 00:39:47,689
♪ Got the weight of the world
On my shoulders ♪
903
00:39:47,689 --> 00:39:50,213
♪ I won't let it go... ♪
904
00:40:09,972 --> 00:40:11,539
What are you doing?
905
00:40:11,539 --> 00:40:14,803
Oh. Hey.
906
00:40:14,803 --> 00:40:17,458
Thought you were
going out with Sarah.
907
00:40:17,458 --> 00:40:20,809
Yeah. We were
gonna, but...
908
00:40:20,809 --> 00:40:22,115
Where's Justin?
909
00:40:22,115 --> 00:40:23,508
He's, um...
910
00:40:23,508 --> 00:40:26,380
Well, I told him
I was doing this, so...
911
00:40:26,380 --> 00:40:28,382
Anyways,
912
00:40:28,382 --> 00:40:30,253
I think it'll
probably need a face-lift
913
00:40:30,253 --> 00:40:32,342
by the time you're finished
trashing the place,
914
00:40:32,342 --> 00:40:34,170
but I figured
it was fine for now.
915
00:40:37,260 --> 00:40:39,001
You're...
916
00:40:39,001 --> 00:40:40,481
You're doing this for me?
917
00:40:44,006 --> 00:40:46,879
Well... yeah.
918
00:40:46,879 --> 00:40:48,620
I mean,
919
00:40:48,620 --> 00:40:51,840
I know we haven't been
getting along great lately.
920
00:40:54,277 --> 00:40:55,888
And I've been
thinking about you a lot.
921
00:40:58,194 --> 00:40:59,413
About you going away.
922
00:40:59,413 --> 00:41:00,632
I mean, you may
only be here
923
00:41:00,632 --> 00:41:02,242
for another
six months, so...
924
00:41:02,242 --> 00:41:03,939
So what?
925
00:41:03,939 --> 00:41:06,638
All we do is fight
all the time, anyway.
926
00:41:06,638 --> 00:41:09,945
I mean, I thought you'd be
happy about it, Jule.
927
00:41:09,945 --> 00:41:13,601
Like,
jumping-up-and-down happy.
928
00:41:14,863 --> 00:41:16,212
Are you kidding me?
929
00:41:18,301 --> 00:41:22,131
I'm gonna miss you.
930
00:41:22,131 --> 00:41:24,133
I'll really
miss you, Bay.
63231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.