All language subtitles for Party.Of.Five.S02E12.Hold.On.Tight.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:09,487 Here. 2 00:00:09,487 --> 00:00:11,402 They used to hide this in Dad's sock drawer, 3 00:00:11,402 --> 00:00:13,578 and we'd sneak in and look at it when we were kids. 4 00:00:13,578 --> 00:00:16,059 I remember. You and Bailey used to charge admission. 5 00:00:21,456 --> 00:00:22,935 Huh? 6 00:00:22,935 --> 00:00:27,114 What? Is that... only two people or... 7 00:00:27,114 --> 00:00:29,246 You know, I don't even think I have one of those. 8 00:00:29,246 --> 00:00:31,118 Don't mind me. 9 00:00:31,118 --> 00:00:33,903 Um, Claud, do you have to do that right now? 10 00:00:33,903 --> 00:00:36,558 Is it my fault my tent's not big enough for a dresser? 11 00:00:36,558 --> 00:00:37,950 I don't think so. 12 00:00:37,950 --> 00:00:39,213 Just get out of here. 13 00:00:39,213 --> 00:00:41,171 Now! 14 00:00:49,310 --> 00:00:51,225 - All right. - Oh, I forgot to grab my-- 15 00:00:51,225 --> 00:00:53,270 God, you want me to break your other arm? 16 00:00:53,270 --> 00:00:57,883 Man, you really should try some relaxation exercises. 17 00:01:00,538 --> 00:01:02,758 All right. 18 00:01:07,241 --> 00:01:08,677 You don't hear that? 19 00:01:08,677 --> 00:01:10,244 What? 20 00:01:10,244 --> 00:01:12,420 Owen. I can hear him crying from across the street. 21 00:01:12,420 --> 00:01:13,986 Aren't you the one looking after him? 22 00:01:13,986 --> 00:01:15,336 He's been fine all night. 23 00:01:15,336 --> 00:01:17,164 It only takes a second to go in there 24 00:01:17,164 --> 00:01:19,557 and pat him on the back, Jule. 25 00:01:21,559 --> 00:01:23,866 Now back to our story. 26 00:01:23,866 --> 00:01:25,955 - You leave Owen's blankie here? - God, Charlie. 27 00:01:25,955 --> 00:01:27,826 You know, this is getting ridiculous. 28 00:01:27,826 --> 00:01:29,045 This is my room, okay? 29 00:01:29,045 --> 00:01:30,481 My room. Nobody knocks. 30 00:01:30,481 --> 00:01:31,656 Nobody cares 31 00:01:31,656 --> 00:01:33,789 what I might be doing in here. 32 00:01:33,789 --> 00:01:35,617 Come on, Justin. 33 00:01:41,623 --> 00:01:44,104 Shh. Time for a nap. 34 00:01:46,758 --> 00:01:47,977 Hey. 35 00:01:47,977 --> 00:01:50,806 Hey, Claud. 36 00:01:50,806 --> 00:01:53,809 So did you have a good day? 37 00:01:53,809 --> 00:01:55,158 It was all right. 38 00:01:55,158 --> 00:01:58,205 Good, good. 39 00:01:58,205 --> 00:02:00,163 That's good. 40 00:02:04,820 --> 00:02:06,561 There's something I have to tell you. 41 00:02:06,561 --> 00:02:08,128 Only you're gonna be mad. 42 00:02:08,128 --> 00:02:09,825 And, well, it's really not my fault, but-- 43 00:02:09,825 --> 00:02:11,305 What's not your fault? 44 00:02:13,611 --> 00:02:15,396 Kirsten called. 45 00:02:15,396 --> 00:02:17,224 What? Yeah, but-- 46 00:02:17,224 --> 00:02:18,834 - She did? You talked to her? - No. 47 00:02:18,834 --> 00:02:21,271 Well, she left a message on the answering machine. 48 00:02:21,271 --> 00:02:22,664 What did it say? How'd she sound? 49 00:02:22,664 --> 00:02:24,056 Sort of like... 50 00:02:24,056 --> 00:02:26,320 Hel-lo... Char-lie. 51 00:02:26,320 --> 00:02:29,279 It's Kirs-ten. Claud. 52 00:02:29,279 --> 00:02:31,412 Well, you know how the machine's always screwed up. 53 00:02:31,412 --> 00:02:33,022 What was the message? 54 00:02:33,022 --> 00:02:34,458 Something about, um... 55 00:02:34,458 --> 00:02:37,331 really needing to see you, or... 56 00:02:37,331 --> 00:02:39,942 I think she said she'd even try you at the restaurant. 57 00:02:39,942 --> 00:02:42,336 I think. Oh, well, I guess. 58 00:02:42,336 --> 00:02:44,860 Well, I don't know. 59 00:02:44,860 --> 00:02:47,602 Look, all I know is she called. 60 00:02:49,212 --> 00:02:50,518 All right. 61 00:02:58,439 --> 00:03:00,876 Wait. What? 62 00:03:00,876 --> 00:03:02,617 Hmm? What? 63 00:03:02,617 --> 00:03:04,271 Oh, nothing. 64 00:03:04,271 --> 00:03:05,272 Julia? 65 00:03:05,272 --> 00:03:06,273 Julia? 66 00:03:06,273 --> 00:03:07,274 Bailey? 67 00:03:07,274 --> 00:03:08,275 Justin? 68 00:03:08,275 --> 00:03:10,190 Sarah? 69 00:03:18,328 --> 00:03:21,505 ♪ Everybody wants to live ♪ 70 00:03:21,505 --> 00:03:23,942 ♪ Like they wanna live ♪ 71 00:03:23,942 --> 00:03:25,988 ♪ And everybody wants to love ♪ 72 00:03:25,988 --> 00:03:28,295 ♪ Like they wanna love ♪ 73 00:03:28,295 --> 00:03:31,907 ♪ And everybody wants to be ♪ 74 00:03:31,907 --> 00:03:37,042 ♪ Closer to free-ee-ee ♪ 75 00:03:37,042 --> 00:03:39,784 ♪ Closer to free ♪ 76 00:03:50,708 --> 00:03:52,754 Whoops. 77 00:03:52,754 --> 00:03:54,843 Charlie. Hi. 78 00:03:54,843 --> 00:03:57,628 Wow. God, it's-- It's really... 79 00:03:57,628 --> 00:03:59,413 It's great to see you. 80 00:03:59,413 --> 00:04:02,764 I was gonna say "a surprise." 81 00:04:02,764 --> 00:04:04,026 What are you...? 82 00:04:04,026 --> 00:04:05,723 Well, I got your message. 83 00:04:05,723 --> 00:04:08,639 Um, well, part of it, anyway. 84 00:04:08,639 --> 00:04:10,902 About you needing to see me. 85 00:04:10,902 --> 00:04:12,121 Right. 86 00:04:12,121 --> 00:04:13,688 I mean, I did. 87 00:04:13,688 --> 00:04:14,819 I mean, I do. 88 00:04:14,819 --> 00:04:17,300 So... here I am. 89 00:04:17,300 --> 00:04:19,737 Here you are. 90 00:04:22,087 --> 00:04:24,873 Um, I'm sorry. You kind of caught me off-guard. 91 00:04:24,873 --> 00:04:26,091 I wasn't expecting 92 00:04:26,091 --> 00:04:28,311 to run into you like this. 93 00:04:28,311 --> 00:04:29,965 Hey, don't be nervous. 94 00:04:29,965 --> 00:04:33,838 I... I think I know why you called. 95 00:04:33,838 --> 00:04:35,753 You do? 96 00:04:35,753 --> 00:04:37,929 Yeah, and it's okay. 97 00:04:37,929 --> 00:04:39,757 It is? Really? 98 00:04:39,757 --> 00:04:41,716 Really. 99 00:04:41,716 --> 00:04:43,979 Oh, God, I'm so relieved. 100 00:04:43,979 --> 00:04:46,329 I mean, I didn't know how you were gonna react 101 00:04:46,329 --> 00:04:48,070 in light of... you know, 102 00:04:48,070 --> 00:04:49,898 how things ended. 103 00:04:49,898 --> 00:04:51,378 Are you kidding me? 104 00:04:51,378 --> 00:04:53,902 In fact, I came really close to calling you, 105 00:04:53,902 --> 00:04:56,905 but then I figured, you know... 106 00:04:56,905 --> 00:04:59,560 - it was your move. - Right. 107 00:04:59,560 --> 00:05:03,390 After all, I am the one who owes the back taxes. 108 00:05:04,782 --> 00:05:06,784 Taxes? 109 00:05:06,784 --> 00:05:09,439 I honestly wasn't trying to cheat. 110 00:05:09,439 --> 00:05:11,833 I mean, I can barely think of you as an employer 111 00:05:11,833 --> 00:05:13,225 in the first place, 112 00:05:13,225 --> 00:05:14,792 so when it came time to file the income, 113 00:05:14,792 --> 00:05:16,403 I just... 114 00:05:16,403 --> 00:05:18,622 I spaced. 115 00:05:18,622 --> 00:05:19,623 The income. 116 00:05:19,623 --> 00:05:20,624 Oh. 117 00:05:20,624 --> 00:05:22,626 Uh, your nanny income. 118 00:05:22,626 --> 00:05:23,932 Look... 119 00:05:23,932 --> 00:05:25,629 I know going to the IRS together 120 00:05:25,629 --> 00:05:27,414 isn't gonna be a barrel of laughs 121 00:05:27,414 --> 00:05:29,154 for either one of us right now. 122 00:05:31,156 --> 00:05:32,723 I know it sucks. 123 00:05:32,723 --> 00:05:34,072 No. It's, uh... 124 00:05:34,072 --> 00:05:36,727 It's... It's fine. 125 00:05:36,727 --> 00:05:37,946 Really. 126 00:05:37,946 --> 00:05:40,601 Whatever I can do to help. 127 00:05:40,601 --> 00:05:42,951 Great. 128 00:05:47,042 --> 00:05:49,958 Savannah, you really must stop calling me. 129 00:05:49,958 --> 00:05:51,829 Oh, gross. 130 00:05:51,829 --> 00:05:54,005 Gag me. 131 00:05:54,005 --> 00:05:56,791 I mean, yesterday, she gets Dirk. 132 00:05:56,791 --> 00:05:58,401 Last Wednesday, it was Michael-Dean. 133 00:05:58,401 --> 00:06:00,011 Watch tomorrow, it'll be Antonio. 134 00:06:00,011 --> 00:06:01,491 I swear, Savannah has affairs 135 00:06:01,491 --> 00:06:03,493 with everybody at Milford General. 136 00:06:03,493 --> 00:06:05,582 Dear diary, I did something... 137 00:06:05,582 --> 00:06:07,105 I bet your arm 138 00:06:07,105 --> 00:06:08,933 is, like, all green and hairy under that thing. 139 00:06:08,933 --> 00:06:10,761 You think? 140 00:06:10,761 --> 00:06:12,937 Guess I'll find out this afternoon. 141 00:06:14,243 --> 00:06:15,897 So, um... 142 00:06:15,897 --> 00:06:17,942 I guess you're gonna go back to dorkestra, huh? 143 00:06:17,942 --> 00:06:20,902 You're gonna start practicing for, like, three hours a day. 144 00:06:20,902 --> 00:06:22,773 Shh. Crystal's hiding the diary. 145 00:06:22,773 --> 00:06:24,906 Crystal? WOMAN 2: Hello. 146 00:06:24,906 --> 00:06:26,777 How come I've never seen it? 147 00:06:26,777 --> 00:06:28,866 - Your fiddle. - I don't know. 148 00:06:28,866 --> 00:06:31,303 Oh, great, now Savannah's gonna see where she's hiding it. 149 00:06:31,303 --> 00:06:33,305 Oh, she's ridiculous. 150 00:06:37,135 --> 00:06:40,095 You think it'll hurt when they take it off? 151 00:06:42,706 --> 00:06:44,882 Not once they stop sawing. 152 00:06:46,449 --> 00:06:47,885 Hold on. 153 00:06:47,885 --> 00:06:50,975 So worst-case scenario? 154 00:06:52,542 --> 00:06:54,065 Uh, you sing off-key, 155 00:06:54,065 --> 00:06:56,024 you have zero stage presence, 156 00:06:56,024 --> 00:06:58,069 everybody makes fun of you, 157 00:06:58,069 --> 00:07:00,202 and you can't show your face in public anymore. 158 00:07:00,202 --> 00:07:01,725 Justin... 159 00:07:01,725 --> 00:07:04,424 You said worst-case. 160 00:07:06,208 --> 00:07:08,384 You know, this would be a great place for your bed. 161 00:07:08,384 --> 00:07:09,994 Yeah, right. Lots of light. 162 00:07:09,994 --> 00:07:13,215 And I could put my dresser over there-- 163 00:07:13,215 --> 00:07:15,391 Hey. Look at this. 164 00:07:15,391 --> 00:07:17,437 You think I could wear this for my audition? 165 00:07:17,437 --> 00:07:19,090 Now... 166 00:07:19,090 --> 00:07:22,703 is this funky, or is it just old? 167 00:07:22,703 --> 00:07:25,183 - You're gonna rock. - You think? 168 00:07:25,183 --> 00:07:28,622 You got the voice, plus... look at you. 169 00:07:28,622 --> 00:07:30,493 For a high-school band, they're okay, 170 00:07:30,493 --> 00:07:31,799 but with you as the lead singer, 171 00:07:31,799 --> 00:07:33,148 every guy in that audience 172 00:07:33,148 --> 00:07:35,063 is gonna be ogling you like crazy. 173 00:07:36,934 --> 00:07:38,327 Maybe I should rethink this. 174 00:07:40,155 --> 00:07:41,635 Come on, help me. 175 00:07:42,723 --> 00:07:45,160 All right. 176 00:07:45,160 --> 00:07:47,075 No way. Slide it. 177 00:07:47,075 --> 00:07:49,077 Go. 178 00:07:54,169 --> 00:07:55,518 Okay. What do you think? 179 00:07:55,518 --> 00:07:58,695 I want it to say eager, but not desperate. 180 00:07:58,695 --> 00:08:00,523 What is that? 181 00:08:00,523 --> 00:08:02,830 It's a mouse in the attic probably. 182 00:08:02,830 --> 00:08:05,180 What kind of questions are they gonna ask me, you think? 183 00:08:05,180 --> 00:08:07,356 Ooh. Gross, gross! I hate-- Ugh! 184 00:08:07,356 --> 00:08:09,793 Ooh, those tiny, little tails and those rodenty faces. 185 00:08:09,793 --> 00:08:11,273 I'll protect you. Come on. 186 00:08:11,273 --> 00:08:12,970 I've really gotta nail this job, 187 00:08:12,970 --> 00:08:14,755 'cause money-wise, right now, forget it. 188 00:08:14,755 --> 00:08:16,974 And colleges would flip out if I had it on my record. 189 00:08:16,974 --> 00:08:18,889 Don't worry. My dad said he'd call the station manager. 190 00:08:18,889 --> 00:08:20,674 They used to play golf together. 191 00:08:20,674 --> 00:08:23,067 Do they ever decide to come down from there, the mice? 192 00:08:23,067 --> 00:08:24,982 Not usually. 193 00:08:24,982 --> 00:08:26,201 God. Interviews. 194 00:08:26,201 --> 00:08:27,594 I always sound like such a geek 195 00:08:27,594 --> 00:08:29,291 the minute they start grilling me. 196 00:08:29,291 --> 00:08:30,901 Okay, just say that 197 00:08:30,901 --> 00:08:32,860 you've always been interested in broadcasting 198 00:08:32,860 --> 00:08:34,209 and you'd love to learn the ropes 199 00:08:34,209 --> 00:08:36,298 from an entry-level, hands-on position. 200 00:08:36,298 --> 00:08:37,647 I'm getting out of here. 201 00:08:42,957 --> 00:08:45,437 Well, I was close. 202 00:08:45,437 --> 00:08:47,396 Mouse. Moose. 203 00:08:47,396 --> 00:08:49,137 What are you guys doing with Stanley? 204 00:08:49,137 --> 00:08:51,487 Uh, he's moving out of the attic, 205 00:08:51,487 --> 00:08:53,141 and Julia's moving in. 206 00:08:53,141 --> 00:08:55,535 I'm turning it into a bedroom. 207 00:08:55,535 --> 00:08:59,190 Wow. That's... 208 00:08:59,190 --> 00:09:01,149 - Wow, what a smart idea. Isn't it? 209 00:09:01,149 --> 00:09:03,717 I don't know why no one ever thought of it before. 210 00:09:03,717 --> 00:09:05,066 Yeah, it's totally out of the way. 211 00:09:05,066 --> 00:09:06,284 It's completely private. 212 00:09:06,284 --> 00:09:07,503 And really, really quiet. 213 00:09:07,503 --> 00:09:08,504 I mean, with the door shut, 214 00:09:08,504 --> 00:09:09,592 we couldn't hear you. 215 00:09:09,592 --> 00:09:10,767 Bet if you clear 216 00:09:10,767 --> 00:09:12,464 all that crap out of there, 217 00:09:12,464 --> 00:09:14,162 there'd be tons of room for a bed, a desk, whatever. 218 00:09:14,162 --> 00:09:16,251 My stuff will fit, no problem. 219 00:09:16,251 --> 00:09:17,861 Only here's the thing. 220 00:09:17,861 --> 00:09:19,602 I'm thinking maybe I should move up there. 221 00:09:19,602 --> 00:09:20,777 What? 222 00:09:20,777 --> 00:09:22,213 I need it more than you do. 223 00:09:22,213 --> 00:09:24,085 I am the one with the roommate. 224 00:09:24,085 --> 00:09:25,739 - Wanna go take a look? - No way! 225 00:09:25,739 --> 00:09:27,175 Forget it. It's mine. I called it. 226 00:09:27,175 --> 00:09:28,611 Am I crazy, 227 00:09:28,611 --> 00:09:30,221 or did this happen on The Brady Bunch? 228 00:09:30,221 --> 00:09:31,832 Hee-hee, you're right. I like that one. 229 00:09:31,832 --> 00:09:33,311 With Greg and the groovy beads. 230 00:09:33,311 --> 00:09:35,705 Yeah, and Marcia's making the curtains. 231 00:09:35,705 --> 00:09:37,185 Then Cindy makes that whole speech 232 00:09:37,185 --> 00:09:40,884 about never getting her own... room. 233 00:09:43,626 --> 00:09:45,672 Both the same length. 234 00:09:45,672 --> 00:09:48,500 What do you know. It didn't shrink in the wash. 235 00:09:48,500 --> 00:09:50,111 You must be psyched, huh? 236 00:09:50,111 --> 00:09:52,766 Probably ready to play for a straight week. 237 00:09:52,766 --> 00:09:53,984 Mind if I just perch? 238 00:09:53,984 --> 00:09:56,378 Kind of like to hear the debut. 239 00:09:56,378 --> 00:09:57,814 You know something? 240 00:09:57,814 --> 00:09:59,816 I kept Tuesday and Thursday afternoons open. 241 00:09:59,816 --> 00:10:02,253 Danny Moscowitz kept begging me to switch his lessons. 242 00:10:02,253 --> 00:10:04,038 But I said, "No. Can't do it. 243 00:10:04,038 --> 00:10:06,736 Those are Claudia's times." 244 00:10:08,346 --> 00:10:09,652 Here you go. 245 00:10:12,437 --> 00:10:15,266 So, what am I supposed to do, just start? 246 00:10:15,266 --> 00:10:16,485 Whatever's comfortable. 247 00:10:16,485 --> 00:10:17,791 You wanna try a few scales, 248 00:10:17,791 --> 00:10:19,575 or warm up with some easy Mozart? 249 00:10:19,575 --> 00:10:20,924 Your call. 250 00:10:20,924 --> 00:10:22,839 Gonna be back to your old self in no time. 251 00:10:22,839 --> 00:10:24,841 Guaranteed. 252 00:10:26,190 --> 00:10:28,671 Oh. It feels kind of funny. 253 00:10:28,671 --> 00:10:31,718 Probably because you're not used to bending your wrist like that. 254 00:10:31,718 --> 00:10:33,633 Just try a few scales. 255 00:10:33,633 --> 00:10:34,982 Take it slow. 256 00:10:38,768 --> 00:10:41,945 Ugh. My fingers are throbbing. 257 00:10:41,945 --> 00:10:44,034 Well, maybe you're pressing too hard. 258 00:10:45,340 --> 00:10:47,342 Ow. 259 00:10:51,476 --> 00:10:53,130 Ugh. My arm. 260 00:10:53,130 --> 00:10:54,871 Ow. 261 00:10:54,871 --> 00:10:57,091 It's got this really weird pain running through it. 262 00:10:57,091 --> 00:10:58,266 Let me see it. 263 00:10:58,266 --> 00:10:59,876 You can't see it. 264 00:10:59,876 --> 00:11:01,138 Well, it's just there. 265 00:11:01,138 --> 00:11:03,053 Claud, it really shouldn't hurt. 266 00:11:03,053 --> 00:11:04,751 The doctor said-- 267 00:11:04,751 --> 00:11:06,883 What does the stupid doctor know? It's not his arm. 268 00:11:06,883 --> 00:11:08,755 And I'm telling you it hurts. 269 00:11:08,755 --> 00:11:10,800 A lot. 270 00:11:29,819 --> 00:11:31,734 Bailey! 271 00:11:34,606 --> 00:11:36,913 What are you doing? 272 00:11:36,913 --> 00:11:38,436 If you wanna help out, 273 00:11:38,436 --> 00:11:40,264 Clash goes on this end, Wilco over there 274 00:11:40,264 --> 00:11:42,440 and just fill in the rest of the alphabet along the way. 275 00:11:42,440 --> 00:11:45,400 You can't just decide to take this place away from me. 276 00:11:45,400 --> 00:11:47,794 It's not like you'll listen to reasonable arguments. 277 00:11:47,794 --> 00:11:50,057 What arguments? I thought of it first. It was my idea. 278 00:11:50,057 --> 00:11:51,885 Are you back to this dibs stuff? 279 00:11:51,885 --> 00:11:53,364 I'm older, okay? How about that? 280 00:11:53,364 --> 00:11:54,931 I get the attic because I'm older. 281 00:11:54,931 --> 00:11:56,628 Bailey, come on, I really need this place. 282 00:11:56,628 --> 00:11:58,326 I mean, when Justin comes over-- 283 00:11:58,326 --> 00:12:00,937 Hey, you're not the only one going out with somebody. 284 00:12:00,937 --> 00:12:03,940 Yeah, but-- I'm trying out for this band, the Nielsen Family. 285 00:12:03,940 --> 00:12:05,812 And I'm gonna need somewhere to practice. 286 00:12:05,812 --> 00:12:07,074 Yeah, so? You can sing in the shower. 287 00:12:07,074 --> 00:12:08,815 God! 288 00:12:08,815 --> 00:12:11,078 I'm two seconds away from getting this TV internship. 289 00:12:11,078 --> 00:12:12,949 Coming home late. What am I supposed to do? 290 00:12:12,949 --> 00:12:14,951 - Wake Owen up every night? - You can have my room. 291 00:12:14,951 --> 00:12:17,432 It's not good enough for you, but it's good enough for me? 292 00:12:17,432 --> 00:12:19,086 Bailey, I need the privacy, okay? 293 00:12:19,086 --> 00:12:21,349 Doors mean nothing to anybody in this family. 294 00:12:21,349 --> 00:12:23,394 Hey, you know what? I don't even have a door. 295 00:12:23,394 --> 00:12:26,920 Okay, I live with a 2-year-old. I'm 17. I deserve my own room. 296 00:12:26,920 --> 00:12:29,226 God, I'm so sick of you sometimes! 297 00:12:29,226 --> 00:12:32,229 I'm so sick of everybody being in my face all the time. 298 00:12:32,229 --> 00:12:34,362 "Take care of Owen and take care of the house. 299 00:12:34,362 --> 00:12:35,711 "And help me with my homework. 300 00:12:35,711 --> 00:12:37,365 And can I come in? And can we talk?" 301 00:12:37,365 --> 00:12:39,323 I just need somewhere to get away from all of you. 302 00:12:39,323 --> 00:12:41,151 Yeah, well, same here. 303 00:12:41,151 --> 00:12:43,066 Now get out of my room. 304 00:12:44,633 --> 00:12:46,026 Beat it. 305 00:12:46,026 --> 00:12:48,942 Urgh! 306 00:12:53,033 --> 00:12:54,861 What the hell are you doing? 307 00:12:54,861 --> 00:12:57,080 I'm just helping you straighten up. 308 00:13:02,999 --> 00:13:04,522 Hundreds of people 309 00:13:04,522 --> 00:13:06,263 cheat on their taxes on purpose every year 310 00:13:06,263 --> 00:13:07,874 and never get nailed. 311 00:13:07,874 --> 00:13:09,266 I screw up once... 312 00:13:09,266 --> 00:13:10,833 I could fix this for you, you know. 313 00:13:10,833 --> 00:13:12,313 Doesn't bother me. 314 00:13:12,313 --> 00:13:15,316 Ah. Here it is. November 30th. 315 00:13:15,316 --> 00:13:17,318 I can't believe that doesn't drive you nuts. 316 00:13:17,318 --> 00:13:18,449 It did. 317 00:13:18,449 --> 00:13:19,973 Now it's charming. 318 00:13:21,496 --> 00:13:23,585 Okay, so I have 319 00:13:23,585 --> 00:13:25,152 four other deposits-- 320 00:13:25,152 --> 00:13:28,024 What are you gonna do with these? 321 00:13:28,024 --> 00:13:31,593 What, you don't like that look? 322 00:13:31,593 --> 00:13:34,944 Well, you could do with some bookshelves, 323 00:13:34,944 --> 00:13:37,686 I mean, if you're staying here. 324 00:13:37,686 --> 00:13:39,514 Not really worth doing if you're not. 325 00:13:39,514 --> 00:13:42,517 No, guess not. 326 00:13:42,517 --> 00:13:44,171 But from the looks of the place, 327 00:13:44,171 --> 00:13:46,651 you're really... settling in. 328 00:13:46,651 --> 00:13:48,131 It's a good neighborhood. 329 00:13:48,131 --> 00:13:50,264 And it's cheap. 330 00:13:51,874 --> 00:13:54,877 Yeah. 331 00:13:54,877 --> 00:13:57,575 You've got your books here and... 332 00:13:57,575 --> 00:13:59,490 clothes and... 333 00:13:59,490 --> 00:14:01,971 broken table... 334 00:14:01,971 --> 00:14:03,451 and a bed. 335 00:14:04,974 --> 00:14:07,803 Ahh. It's a big bed. 336 00:14:09,500 --> 00:14:13,156 It's not that big. It's just a queen. 337 00:14:13,156 --> 00:14:14,941 Huh. 338 00:14:14,941 --> 00:14:17,726 Looks big. 339 00:14:19,380 --> 00:14:21,643 Feels big. 340 00:14:31,783 --> 00:14:33,481 Forty-two bucks. 341 00:14:33,481 --> 00:14:36,092 Those idiots wasted my time and my taxpayer's money 342 00:14:36,092 --> 00:14:37,964 chasing me down for 42 bucks. 343 00:14:37,964 --> 00:14:39,182 You'd be happy if it were more? 344 00:14:39,182 --> 00:14:41,228 Yes. Well... 345 00:14:41,228 --> 00:14:42,272 Okay, no. 346 00:14:42,272 --> 00:14:43,534 But at least I'd be mad 347 00:14:43,534 --> 00:14:45,014 for the right reasons. 348 00:14:45,014 --> 00:14:46,059 Listen, Charlie. 349 00:14:46,059 --> 00:14:48,931 Thanks for helping me out. 350 00:14:48,931 --> 00:14:50,977 Hey, no problem. 351 00:14:50,977 --> 00:14:52,674 I like to maintain good relationships 352 00:14:52,674 --> 00:14:53,936 with all my former employees. 353 00:14:55,111 --> 00:14:57,722 So... 354 00:14:57,722 --> 00:15:00,160 apart from any unforeseen tax problems, 355 00:15:00,160 --> 00:15:02,597 I guess this is it. 356 00:15:02,597 --> 00:15:05,643 Yeah, I guess so. 357 00:15:05,643 --> 00:15:08,820 So, uh... 358 00:15:08,820 --> 00:15:12,259 Well... 359 00:15:12,259 --> 00:15:15,088 Oh, hey. I don't know how you got here... 360 00:15:15,088 --> 00:15:16,567 I took the bus. 361 00:15:16,567 --> 00:15:18,047 'Cause I could give you a ride home. 362 00:15:18,047 --> 00:15:20,658 Oh, no, no, it's way out of your way. 363 00:15:20,658 --> 00:15:23,009 No, it's not. I'm shooting straight up Gough, anyway, 364 00:15:23,009 --> 00:15:25,141 'cause, uh... 365 00:15:25,141 --> 00:15:27,622 Remember Rocky the bartender? 366 00:15:27,622 --> 00:15:28,797 Sure. Of course. 367 00:15:28,797 --> 00:15:30,320 He opened his own place. 368 00:15:30,320 --> 00:15:33,149 It's a coffeehouse primarily, 369 00:15:33,149 --> 00:15:34,542 but they serve real food too. 370 00:15:34,542 --> 00:15:36,979 Oh. Real food, huh? 371 00:15:36,979 --> 00:15:38,546 Yeah, and, uh... 372 00:15:38,546 --> 00:15:41,070 it's right there, you know, on Gough. 373 00:15:41,070 --> 00:15:42,680 So I figure I can go there 374 00:15:42,680 --> 00:15:46,206 right after I drop you off. 375 00:15:46,206 --> 00:15:48,208 Or, um... 376 00:15:48,208 --> 00:15:51,124 if you're hungry... 377 00:15:54,301 --> 00:15:56,781 The one thing that I specifically say don't crayon, 378 00:15:56,781 --> 00:15:58,305 Owen crayons. 379 00:15:58,305 --> 00:16:00,611 I had to Xerox my résumé twice, thanks to him. 380 00:16:00,611 --> 00:16:03,005 And let me tell you, 15 cents a page adds up. 381 00:16:03,005 --> 00:16:05,399 Yeah, well, at least you picked out nicer paper this time. 382 00:16:05,399 --> 00:16:07,488 Yeah, but this happens to my stuff all the time. 383 00:16:07,488 --> 00:16:08,750 You know that picture of us, 384 00:16:08,750 --> 00:16:10,665 the really great one from the restaurant? 385 00:16:10,665 --> 00:16:12,449 He chewed it up. 386 00:16:12,449 --> 00:16:14,190 And that's not replaceable. 387 00:16:14,190 --> 00:16:15,800 But does Julia care? No, she doesn't. 388 00:16:15,800 --> 00:16:17,411 Because if she did, 389 00:16:17,411 --> 00:16:19,282 I'd be moving into the attic without any question. 390 00:16:19,282 --> 00:16:21,154 My life revolves around a 2-year-old, 391 00:16:21,154 --> 00:16:22,894 but Julia's life revolves around Julia. 392 00:16:22,894 --> 00:16:25,071 I know, but besides putting a padlock on the attic door, 393 00:16:25,071 --> 00:16:26,507 I don't know what you can do. 394 00:16:26,507 --> 00:16:29,118 Well... I need more change. 395 00:16:31,381 --> 00:16:34,080 ♪ Time after... Sometimes ♪ 396 00:16:34,080 --> 00:16:36,169 ♪ You picture me ♪ 397 00:16:36,169 --> 00:16:39,999 ♪ I'm walkin' too far ahead ♪ 398 00:16:39,999 --> 00:16:43,306 ♪ You're callin' to me ♪ 399 00:16:43,306 --> 00:16:47,267 ♪ I can't hear What you've said ♪ 400 00:16:47,267 --> 00:16:50,661 ♪ Then you say Go slow ♪ 401 00:16:50,661 --> 00:16:53,664 You have a really great voice, you know that? 402 00:16:55,797 --> 00:16:58,191 Have you ever thought about singing professionally? 403 00:16:58,191 --> 00:17:00,976 I kind of think I should finish high school first. 404 00:17:00,976 --> 00:17:04,066 No, I'm serious. You're really good. 405 00:17:04,066 --> 00:17:09,158 So... you know this band Nielsen Family? 406 00:17:09,158 --> 00:17:11,682 I heard they're having auditions tonight for singers. 407 00:17:11,682 --> 00:17:13,336 It's an open call. 408 00:17:13,336 --> 00:17:15,773 Heh, wait a minute, Bailey. You don't mean me? 409 00:17:15,773 --> 00:17:17,340 Yeah. 410 00:17:17,340 --> 00:17:19,386 Not on-stage, in front of all those people? 411 00:17:19,386 --> 00:17:21,127 Hey, didn't we say we were gonna be 412 00:17:21,127 --> 00:17:24,826 more adventurous this year, take more risks, hmm? 413 00:17:24,826 --> 00:17:26,784 Anyone can audition? 414 00:17:26,784 --> 00:17:29,309 Mm-hm. 415 00:17:42,452 --> 00:17:45,412 I would take a hickey from that vampire any day. 416 00:17:45,412 --> 00:17:47,414 Is that supposed to be blood? 417 00:17:47,414 --> 00:17:49,416 - It looks like ketchup. - Ha-ha. 418 00:17:49,416 --> 00:17:51,113 Shh! 419 00:17:51,113 --> 00:17:52,680 Shh. 420 00:17:54,943 --> 00:17:57,293 Hey, look, if you gotta bail, it's no problem. 421 00:17:57,293 --> 00:17:59,730 I'll tell you how it ends later. 422 00:17:59,730 --> 00:18:02,081 You got a hot date or something? 423 00:18:04,170 --> 00:18:05,780 No. 424 00:18:05,780 --> 00:18:07,608 I can stay. 425 00:18:07,608 --> 00:18:08,652 Cool. 426 00:18:08,652 --> 00:18:11,177 'Cause in the next scene, 427 00:18:11,177 --> 00:18:14,571 we get to see his butt. 428 00:18:16,182 --> 00:18:17,400 So then I go to return it, 429 00:18:17,400 --> 00:18:19,185 and the lady at Tiffany's 430 00:18:19,185 --> 00:18:21,404 says it isn't even theirs. 431 00:18:21,404 --> 00:18:23,798 They swapped the boxes. No. 432 00:18:23,798 --> 00:18:26,017 Isn't that, like, incredibly tacky or something? 433 00:18:26,017 --> 00:18:27,845 Incredibly. 434 00:18:27,845 --> 00:18:29,586 No. Dill. You'll hate it. 435 00:18:29,586 --> 00:18:31,632 So, what did you do with it? 436 00:18:31,632 --> 00:18:34,243 Okay, this is the funny part. 437 00:18:34,243 --> 00:18:35,723 I just happened to see it at Nordstrom. 438 00:18:35,723 --> 00:18:37,203 So I go to return it, 439 00:18:37,203 --> 00:18:39,422 and the guy gives me a credit slip for 25 bucks, 440 00:18:39,422 --> 00:18:42,033 in a store where nothing costs 25 bucks. 441 00:18:42,033 --> 00:18:45,602 Wait a minute. Wendy and Steve only spent 25 bucks on us? 442 00:18:45,602 --> 00:18:48,214 Yeah, well, you can't really blame them, let's face it. 443 00:18:48,214 --> 00:18:49,693 We were a pretty lousy investment. 444 00:18:53,393 --> 00:18:55,003 So, what did we get them? 445 00:18:55,003 --> 00:18:58,049 Uh... candlesticks. 446 00:18:58,049 --> 00:19:00,008 Wrought iron. 447 00:19:00,008 --> 00:19:01,792 Expensive. 448 00:19:01,792 --> 00:19:03,620 Those bastards. 449 00:19:03,620 --> 00:19:05,666 You know, I knew they were never fully supportive of us. 450 00:19:05,666 --> 00:19:07,929 In fact, can't we say this whole thing is their fault? 451 00:19:07,929 --> 00:19:09,887 Sounds fair to me. 452 00:19:09,887 --> 00:19:11,280 Your salads. 453 00:19:11,280 --> 00:19:13,891 Thanks. 454 00:19:13,891 --> 00:19:15,371 Fresh ground pepper? 455 00:19:15,371 --> 00:19:17,808 Me yes, her no. 456 00:19:17,808 --> 00:19:19,158 What did the Perlmans get us? 457 00:19:19,158 --> 00:19:20,985 A set of steak knives. 458 00:19:20,985 --> 00:19:22,726 Pathetic, huh? 459 00:19:22,726 --> 00:19:24,902 Enjoy. 460 00:19:26,469 --> 00:19:27,557 Wait. 461 00:19:27,557 --> 00:19:28,776 Charlie. 462 00:19:28,776 --> 00:19:30,734 There's jicama in this. 463 00:19:30,734 --> 00:19:32,345 Um, I'm sorry. 464 00:19:32,345 --> 00:19:34,216 But he's allergic to jicama. 465 00:19:34,216 --> 00:19:35,565 Would it be okay to get one without? 466 00:19:35,565 --> 00:19:38,089 Not a problem. 467 00:19:40,135 --> 00:19:41,963 Saved my life. 468 00:20:04,072 --> 00:20:06,292 Figured you had to show up sooner or later. 469 00:20:06,292 --> 00:20:09,120 I forgot my watch. 470 00:20:09,120 --> 00:20:11,340 - You mad at me? - Claudia, it's-- 471 00:20:11,340 --> 00:20:13,342 We can just forget the whole thing, if you want. 472 00:20:13,342 --> 00:20:15,039 I mean, you're probably pretty sick 473 00:20:15,039 --> 00:20:16,824 of putting up with me by now. 474 00:20:16,824 --> 00:20:18,652 Look, Claud, I know what's going on with you. 475 00:20:20,480 --> 00:20:22,395 No, you don't. 476 00:20:22,395 --> 00:20:24,353 Yeah, I do. 477 00:20:24,353 --> 00:20:25,702 It's okay to be scared. 478 00:20:25,702 --> 00:20:27,574 Ross--No. Let me finish. 479 00:20:27,574 --> 00:20:31,404 Yeah, okay, maybe it's gonna hurt a little at first, 480 00:20:31,404 --> 00:20:33,144 and it's definitely gonna be frustrating, 481 00:20:33,144 --> 00:20:34,407 but, if we just 482 00:20:34,407 --> 00:20:36,147 give it time, I promise you-- 483 00:20:36,147 --> 00:20:37,801 I promise you. 484 00:20:37,801 --> 00:20:40,064 you're gonna be just as good as you ever were. 485 00:20:40,064 --> 00:20:42,023 Maybe better, okay? 486 00:20:42,023 --> 00:20:43,546 No. 487 00:20:43,546 --> 00:20:44,678 Claudia-- 488 00:20:44,678 --> 00:20:46,070 Look, 489 00:20:46,070 --> 00:20:47,985 I'm sorry if you were worried. 490 00:20:47,985 --> 00:20:50,988 I'm sorry if I wasted your time today and yesterday 491 00:20:50,988 --> 00:20:51,989 and all the other days. 492 00:20:51,989 --> 00:20:53,687 But... 493 00:20:53,687 --> 00:20:55,602 it's not that I'm scared. 494 00:20:55,602 --> 00:20:57,952 And it's not that I'm not gonna be any good anymore 495 00:20:57,952 --> 00:20:59,649 or it's gonna take too long or anything, 496 00:20:59,649 --> 00:21:02,130 because I don't care. 497 00:21:03,740 --> 00:21:05,829 Because... 498 00:21:10,573 --> 00:21:12,271 ...I quit. 499 00:21:19,321 --> 00:21:21,062 Come on, we're gonna be late. 500 00:21:21,062 --> 00:21:23,891 Hey, I'm not the one who redid my hair 35 times. 501 00:21:23,891 --> 00:21:26,241 Does it look okay like this? 502 00:21:32,160 --> 00:21:36,556 ♪ Imagine something Of your very own ♪ 503 00:21:36,556 --> 00:21:39,341 ♪ Something you can Have and hold ♪ 504 00:21:39,341 --> 00:21:41,212 ♪ I'd build A road of gold ♪ 505 00:21:41,212 --> 00:21:46,130 ♪ Just to have Some dreamin' ♪ 506 00:21:46,130 --> 00:21:49,046 ♪ Dreamin' is free ♪ 507 00:21:49,046 --> 00:21:51,135 ♪ Dreamin' ♪ 508 00:21:51,135 --> 00:21:54,487 ♪ Dreamin' is free ♪ 509 00:21:54,487 --> 00:22:00,014 ♪ Dreamin' ♪ 510 00:22:00,014 --> 00:22:02,146 ♪ Yeah ♪ 511 00:22:18,075 --> 00:22:21,078 You don't have to walk me all the way to the door. 512 00:22:21,078 --> 00:22:24,647 Hey, it's the least I can do. 513 00:22:32,394 --> 00:22:34,309 I had a really good time. 514 00:22:34,309 --> 00:22:36,311 Me too. 515 00:22:38,008 --> 00:22:40,271 So, uh... 516 00:22:40,271 --> 00:22:43,144 So... I guess... 517 00:22:44,537 --> 00:22:46,277 So I guess this is good night. 518 00:22:46,277 --> 00:22:47,975 Yeah. 519 00:22:47,975 --> 00:22:50,107 I guess so. 520 00:22:50,107 --> 00:22:53,197 This is usually the part where I'd... 521 00:22:53,197 --> 00:22:55,243 either kiss you good night 522 00:22:55,243 --> 00:22:57,941 or kind of back away like a doofus. 523 00:22:59,856 --> 00:23:00,814 Um... 524 00:23:00,814 --> 00:23:01,902 I... 525 00:23:01,902 --> 00:23:03,207 Um... 526 00:23:03,207 --> 00:23:07,037 I'm a little rusty at this. 527 00:23:07,037 --> 00:23:11,172 Am I supposed to let you in or... 528 00:23:12,739 --> 00:23:15,568 ...do you want to kiss me right here? 529 00:23:40,680 --> 00:23:42,638 Kirsten. 530 00:23:44,510 --> 00:23:45,989 You okay? 531 00:23:48,252 --> 00:23:50,080 What's going on? 532 00:23:51,604 --> 00:23:54,084 I'm just... 533 00:23:54,084 --> 00:23:57,218 I'm so angry. 534 00:23:57,218 --> 00:23:59,481 At me? 535 00:23:59,481 --> 00:24:00,569 No. 536 00:24:00,569 --> 00:24:02,266 Not at you. 537 00:24:02,266 --> 00:24:03,267 At myself. 538 00:24:03,267 --> 00:24:05,879 For being so stupid. 539 00:24:05,879 --> 00:24:08,403 God, I'm such an idiot. 540 00:24:08,403 --> 00:24:10,100 Kirsten-- 541 00:24:10,100 --> 00:24:11,754 I have spent weeks 542 00:24:11,754 --> 00:24:14,148 trying to figure out how to feel human without you. 543 00:24:15,758 --> 00:24:18,326 You wanna hear something pathetic? 544 00:24:18,326 --> 00:24:22,069 I actually bought a book on it. 545 00:24:22,069 --> 00:24:25,202 Getting over Him. 546 00:24:25,202 --> 00:24:27,770 I have done everything it says to do. 547 00:24:27,770 --> 00:24:29,511 I got my own place, 548 00:24:29,511 --> 00:24:32,035 I joined a health club, 549 00:24:32,035 --> 00:24:35,386 I took you off my speed dial, 550 00:24:35,386 --> 00:24:38,738 and then I go and... 551 00:24:38,738 --> 00:24:41,131 I go and... And what? 552 00:24:42,350 --> 00:24:44,265 I don't know! 553 00:24:44,265 --> 00:24:47,007 I mean, I don't even know what it is we've done. 554 00:24:47,007 --> 00:24:48,225 I mean... 555 00:24:48,225 --> 00:24:49,618 I know, obviously, 556 00:24:49,618 --> 00:24:52,055 but I don't know what it means. 557 00:24:53,274 --> 00:24:55,624 What does it mean, Charlie? 558 00:24:56,973 --> 00:24:58,497 I don't know. 559 00:24:58,497 --> 00:25:01,108 Great. 560 00:25:03,893 --> 00:25:06,766 Well, maybe that's okay. 561 00:25:08,289 --> 00:25:09,856 Hey, look, I... 562 00:25:09,856 --> 00:25:11,379 You're not alone in this. 563 00:25:11,379 --> 00:25:13,381 I swear, I have no idea 564 00:25:13,381 --> 00:25:17,385 what I'm getting myself into either. 565 00:25:17,385 --> 00:25:19,256 What's it say about this in here? 566 00:25:21,258 --> 00:25:23,260 It doesn't. 567 00:25:25,306 --> 00:25:27,874 So we're flying blind. 568 00:25:32,226 --> 00:25:34,315 So we'll be careful. 569 00:25:34,315 --> 00:25:35,969 We'll take it slow. 570 00:25:35,969 --> 00:25:39,494 We'll see what happens. 571 00:25:42,323 --> 00:25:45,326 I mean, there is no way it was a coincidence. 572 00:25:45,326 --> 00:25:46,675 He did this on purpose. 573 00:25:46,675 --> 00:25:48,329 He knew I wanted this, so-- 574 00:25:48,329 --> 00:25:50,200 I'm sorry, what year were we junior counselors 575 00:25:50,200 --> 00:25:52,202 at that day camp? 576 00:25:52,202 --> 00:25:53,943 You're putting that on the application? 577 00:25:53,943 --> 00:25:55,728 Well... 578 00:25:57,381 --> 00:25:59,383 Don't you think it's just unforgivable? 579 00:25:59,383 --> 00:26:01,472 I mean, to go and tell your girlfriend-- 580 00:26:01,472 --> 00:26:02,865 You know, it is possible 581 00:26:02,865 --> 00:26:04,693 that she found out about the audition 582 00:26:04,693 --> 00:26:07,696 off a poster or something. 583 00:26:07,696 --> 00:26:10,090 Why are you so sure that Bailey told her? 584 00:26:10,090 --> 00:26:12,745 Oh, come on! 585 00:26:12,745 --> 00:26:14,094 So what? 586 00:26:14,094 --> 00:26:15,791 Do you want me to have him rubbed out? 587 00:26:15,791 --> 00:26:17,619 'Cause I know people. I do. 588 00:26:17,619 --> 00:26:19,273 Just one phone call and... 589 00:26:23,277 --> 00:26:26,019 Justin... 590 00:26:26,019 --> 00:26:28,848 you don't wanna work here. 591 00:26:28,848 --> 00:26:30,676 I don't? 592 00:26:30,676 --> 00:26:33,243 Uh-uh. 593 00:26:33,243 --> 00:26:35,637 I have a much better job for you. 594 00:26:37,857 --> 00:26:40,816 I don't know if she's thought about this at all 595 00:26:40,816 --> 00:26:43,166 or if she's just overreacting to how long it might take 596 00:26:43,166 --> 00:26:44,951 to get playing back up to speed. 597 00:26:44,951 --> 00:26:47,388 She can't just quit. I mean, she's too good to just quit. 598 00:26:47,388 --> 00:26:49,216 What if that's really what she wants? 599 00:26:49,216 --> 00:26:51,435 She's too young to know what she really wants. 600 00:26:51,435 --> 00:26:53,786 You don't spend years of your life working at something, 601 00:26:53,786 --> 00:26:55,309 becoming that good, 602 00:26:55,309 --> 00:26:57,137 and then just throw it all away. 603 00:26:57,137 --> 00:26:58,921 Maybe it's that Jody girl she's been hanging out with. 604 00:26:58,921 --> 00:27:00,444 Maybe she has something to do with it. 605 00:27:00,444 --> 00:27:01,794 Maybe she's just had enough. 606 00:27:01,794 --> 00:27:03,404 If she doesn't wanna play anymore, 607 00:27:03,404 --> 00:27:05,232 isn't that, like, her choice? 608 00:27:05,232 --> 00:27:07,538 - Why is this up for a vote? - Because she doesn't realize-- 609 00:27:07,538 --> 00:27:09,802 For God's sake, why don't you just leave her alone. 610 00:27:09,802 --> 00:27:12,326 Oh, I get it, everything else in the world is worth fighting for, 611 00:27:12,326 --> 00:27:13,762 but not this. 612 00:27:13,762 --> 00:27:15,285 Why don't you just come right out and say 613 00:27:15,285 --> 00:27:17,374 you don't give a damn about anybody but yourself. 614 00:27:17,374 --> 00:27:20,508 What?! Well... Well... 615 00:27:20,508 --> 00:27:22,031 Why don't you just bulldoze everyone 616 00:27:22,031 --> 00:27:23,206 into doing what you want. 617 00:27:23,206 --> 00:27:24,251 To hell with what's fair. 618 00:27:24,251 --> 00:27:25,731 You want her to play, 619 00:27:25,731 --> 00:27:27,689 so obviously, of course, she should play, right? 620 00:27:27,689 --> 00:27:29,212 Claud. 621 00:27:29,212 --> 00:27:31,432 You wanna come in here for a second? 622 00:27:31,432 --> 00:27:33,695 I have stuff to do. 623 00:27:37,786 --> 00:27:39,483 You told them. 624 00:27:39,483 --> 00:27:42,312 Well, yeah, of course I told them. 625 00:27:42,312 --> 00:27:43,879 We're worried about you. 626 00:27:43,879 --> 00:27:46,447 - Well, some of us, at any rate. - Will you shut up? 627 00:27:46,447 --> 00:27:48,275 Will you both shut up, please? 628 00:27:48,275 --> 00:27:49,842 Have you thought about this? 629 00:27:49,842 --> 00:27:52,671 Does this have anything to do with that Jody girl? 630 00:27:52,671 --> 00:27:53,846 No. 631 00:27:53,846 --> 00:27:55,325 What would Mom think, Claud? 632 00:27:55,325 --> 00:27:56,892 Don't you think--BAILEY: Oh, nice. 633 00:27:56,892 --> 00:27:58,807 Very nice. Guilt's definitely the way to go here. 634 00:27:58,807 --> 00:28:01,114 I'm not trying to-- 635 00:28:01,114 --> 00:28:04,160 Look, all I'm saying is you're making a huge mistake. 636 00:28:04,160 --> 00:28:07,250 What? Like you know what's best for me? 637 00:28:07,250 --> 00:28:08,817 You know, I don't see any of you 638 00:28:08,817 --> 00:28:11,690 making real grown-up decisions about your lives. 639 00:28:11,690 --> 00:28:14,954 I mean, you two, you're playing tug of war over a stupid attic. 640 00:28:14,954 --> 00:28:16,956 Why shouldn't this be my choice? 641 00:28:16,956 --> 00:28:19,306 I mean, I'm almost 13. 642 00:28:19,306 --> 00:28:22,570 And for the first time in my life, I actually feel... 643 00:28:22,570 --> 00:28:24,006 sort of normal. 644 00:28:24,006 --> 00:28:26,226 I mean, I do things. I have a best friend. 645 00:28:26,226 --> 00:28:28,532 And I don't care if you don't like her. She likes me. 646 00:28:29,708 --> 00:28:31,013 Look, 647 00:28:31,013 --> 00:28:32,101 you can ground me, if you want. 648 00:28:32,101 --> 00:28:33,581 You can zip me up in my tent. 649 00:28:33,581 --> 00:28:35,409 You can say whatever you wanna say about Jody. 650 00:28:35,409 --> 00:28:36,976 But there's no way 651 00:28:36,976 --> 00:28:39,065 you can make me play the violin again. 652 00:28:48,988 --> 00:28:50,990 We could go to a movie. 653 00:28:50,990 --> 00:28:52,861 We could. 654 00:28:52,861 --> 00:28:54,341 Or a club. 655 00:28:54,341 --> 00:28:56,778 There are some good clubs around here. 656 00:28:56,778 --> 00:28:58,562 Are there? 657 00:28:58,562 --> 00:29:02,262 Oh, so many people in clubs, though. 658 00:29:02,262 --> 00:29:05,961 Movie theaters too. 659 00:29:05,961 --> 00:29:09,008 Can't we just stay in? 660 00:29:09,008 --> 00:29:11,314 I was hoping you'd say that. 661 00:29:11,314 --> 00:29:14,230 'Cause what do we need that's out there, anyway? 662 00:29:14,230 --> 00:29:15,449 Right. 663 00:29:15,449 --> 00:29:17,407 We got food. We got water. 664 00:29:17,407 --> 00:29:18,408 We got-- 665 00:29:20,062 --> 00:29:21,063 company. 666 00:29:21,063 --> 00:29:22,673 Kirsten. 667 00:29:23,718 --> 00:29:25,111 Is that Claudia? 668 00:29:25,111 --> 00:29:26,765 What is she doing here? 669 00:29:26,765 --> 00:29:29,463 She comes by sometimes. She misses me. 670 00:29:29,463 --> 00:29:32,248 Hide in the bathroom. 671 00:29:32,248 --> 00:29:33,859 Are you home? 672 00:29:35,208 --> 00:29:36,339 Kirsten? 673 00:29:36,339 --> 00:29:38,559 Coming, Claud. 674 00:29:38,559 --> 00:29:40,300 Boy, am I glad you're here. 675 00:29:40,300 --> 00:29:42,824 I was worried you were gonna be at school or something. 676 00:29:42,824 --> 00:29:44,913 Um, yeah. 677 00:29:44,913 --> 00:29:47,002 Listen, I really need to talk to you. 678 00:29:47,002 --> 00:29:49,004 I mean, you're the only sensible person I know. 679 00:29:49,004 --> 00:29:51,572 This might not be the best time. 680 00:29:51,572 --> 00:29:52,921 Don't you think playing the violin 681 00:29:52,921 --> 00:29:54,140 should be my decision? 682 00:29:54,140 --> 00:29:55,794 I mean, they're all acting like 683 00:29:55,794 --> 00:29:57,752 they know what's best for me, but when really... 684 00:29:57,752 --> 00:29:59,275 Oh, hey, you're fixing the, uh... 685 00:30:09,242 --> 00:30:11,157 Oh. 686 00:30:11,157 --> 00:30:13,507 Claud, I... 687 00:30:13,507 --> 00:30:15,639 Someone's here? 688 00:30:17,685 --> 00:30:18,947 Yeah. 689 00:30:18,947 --> 00:30:20,601 Someone is. 690 00:30:22,037 --> 00:30:23,952 I'll call next time. 691 00:30:25,954 --> 00:30:28,739 I'm sorry. 692 00:30:40,577 --> 00:30:42,710 Close call. 693 00:30:42,710 --> 00:30:44,059 Is she okay? 694 00:30:44,059 --> 00:30:46,888 - She seems really upset. - Yeah. 695 00:30:46,888 --> 00:30:51,545 She's torn up about all this violin stuff. 696 00:30:51,545 --> 00:30:53,634 I'll deal with it. 697 00:30:57,812 --> 00:31:00,206 I'm just glad, on top of everything else, 698 00:31:00,206 --> 00:31:02,686 she didn't, you know... 699 00:31:04,036 --> 00:31:05,646 That would've been a mistake. 700 00:31:06,952 --> 00:31:08,997 It's too soon. 701 00:31:08,997 --> 00:31:11,870 Yeah. Exactly. 702 00:31:14,611 --> 00:31:16,613 Are you crazy? It's cute. 703 00:31:16,613 --> 00:31:19,486 Yeah, well, you're biased. 704 00:31:19,486 --> 00:31:21,749 Julia, wanna see something really gross? 705 00:31:21,749 --> 00:31:23,751 Hmm? 706 00:31:25,840 --> 00:31:27,929 Wow, that was fast. You've got a gig already? 707 00:31:27,929 --> 00:31:29,322 Yeah. Baptism by fire. 708 00:31:29,322 --> 00:31:31,237 The first show is next week. 709 00:31:31,237 --> 00:31:32,891 But this picture of me, ugh! 710 00:31:32,891 --> 00:31:34,240 It looks like those paintings 711 00:31:34,240 --> 00:31:35,981 of the kids with the really big eyes. 712 00:31:35,981 --> 00:31:37,852 Hey, Justin. 713 00:31:37,852 --> 00:31:40,463 Hey, uh... so? 714 00:31:40,463 --> 00:31:44,598 So... yes. 715 00:31:44,598 --> 00:31:46,295 Yes? Yes. 716 00:31:46,295 --> 00:31:48,907 You got it? I got it. 717 00:31:48,907 --> 00:31:50,778 Seven-fifty an hour plus overtime. 718 00:31:50,778 --> 00:31:53,302 Give me two weeks for that first paycheck, and we'll splurge. 719 00:31:53,302 --> 00:31:56,175 That is so-- Mwah. - fantastic. 720 00:31:56,175 --> 00:31:57,828 - You got a job? - Hey, congratulations. 721 00:31:57,828 --> 00:31:59,830 Yeah, at Channel 12. 722 00:31:59,830 --> 00:32:00,962 Channel 12? 723 00:32:00,962 --> 00:32:02,007 Yeah. 724 00:32:02,007 --> 00:32:04,748 You know, that TV station? 725 00:32:06,141 --> 00:32:07,882 Are you kidding? 726 00:32:07,882 --> 00:32:09,275 Well, it's nothing glamorous, 727 00:32:09,275 --> 00:32:11,581 total "low man on the totem pole" stuff, 728 00:32:11,581 --> 00:32:13,235 but, you know, it's still cool. 729 00:32:13,235 --> 00:32:15,890 Wow. That is... That is so low. 730 00:32:15,890 --> 00:32:17,152 You knew I wanted that job. 731 00:32:17,152 --> 00:32:18,806 Wait, you applied? 732 00:32:18,806 --> 00:32:20,068 He applied? 733 00:32:20,068 --> 00:32:22,070 I guess Justin was more qualified. 734 00:32:22,070 --> 00:32:23,985 I can't believe that you would actually-- 735 00:32:23,985 --> 00:32:25,247 What? Follow your example? 736 00:32:25,247 --> 00:32:26,422 Like it was a coincidence 737 00:32:26,422 --> 00:32:28,207 that Sarah tried out for the band 738 00:32:28,207 --> 00:32:29,425 after I said I was gonna. 739 00:32:29,425 --> 00:32:31,123 What? Bailey-- God, Julia! 740 00:32:31,123 --> 00:32:32,820 It hurts, doesn't it, 741 00:32:32,820 --> 00:32:34,822 having someone take something that's yours? 742 00:32:34,822 --> 00:32:36,345 I mean, I did hurt you, didn't I? 743 00:32:37,781 --> 00:32:39,131 Good, 'cause I wanted you to know 744 00:32:39,131 --> 00:32:40,828 how it feels, how I felt. 745 00:32:40,828 --> 00:32:43,439 Hey, that job could've helped me get into a college. 746 00:32:43,439 --> 00:32:45,093 You think that makes a difference? 747 00:32:45,093 --> 00:32:47,313 You think getting into that band mattered any less to me? 748 00:32:47,313 --> 00:32:49,010 You just take whatever you want! 749 00:32:49,010 --> 00:32:50,446 So, what is this, an eye for an eye? 750 00:32:50,446 --> 00:32:52,100 Don't know. You tell me. You started it. 751 00:32:52,100 --> 00:32:55,190 I started it? What are you, 5? I tell you what, Julia. 752 00:32:55,190 --> 00:32:57,453 Why don't you just go take the stupid attic, okay? 753 00:32:57,453 --> 00:32:59,890 Lock yourself up there, and stay the hell out of my life! 754 00:32:59,890 --> 00:33:01,327 Oh, that's a joke, right? 755 00:33:01,327 --> 00:33:03,155 Because I'm not even in your life. 756 00:33:03,155 --> 00:33:04,765 I am totally irrelevant. 757 00:33:04,765 --> 00:33:06,680 You could care less what I think, or how I feel-- 758 00:33:06,680 --> 00:33:08,247 Yeah, you're right. 759 00:33:08,247 --> 00:33:10,075 You're exactly right. I don't care. 760 00:33:10,075 --> 00:33:12,164 Yeah. Well, who needs you? 761 00:33:12,164 --> 00:33:13,252 Who needs you? 762 00:33:16,168 --> 00:33:18,126 Sarah. 763 00:33:20,520 --> 00:33:22,087 Justin. 764 00:33:23,871 --> 00:33:25,873 Sarah. 765 00:33:28,441 --> 00:33:30,182 Okay, you tell me. 766 00:33:30,182 --> 00:33:32,488 You explain to me how I'm supposed to get up on-stage 767 00:33:32,488 --> 00:33:34,751 and sing and pretend like I'm having a great time 768 00:33:34,751 --> 00:33:36,971 when I feel so completely lousy about this? 769 00:33:36,971 --> 00:33:38,407 I don't-- 770 00:33:38,407 --> 00:33:40,366 Why are you turning this into some big thing? 771 00:33:40,366 --> 00:33:41,845 "You have such a great voice, Sarah." 772 00:33:41,845 --> 00:33:43,195 I totally meant that. 773 00:33:43,195 --> 00:33:44,544 But that's not why you told me 774 00:33:44,544 --> 00:33:45,980 about the audition, Bailey. 775 00:33:45,980 --> 00:33:47,416 It was spite, plain and simple. 776 00:33:47,416 --> 00:33:50,071 You wanted to get back at Julia, so you used me. 777 00:33:50,071 --> 00:33:51,942 - I didn't-- I didn't use you. - Yes, you did. 778 00:33:51,942 --> 00:33:54,162 You put me in the middle, and I don't wanna be there. 779 00:33:54,162 --> 00:33:56,121 Look, I didn't mean for you to get caught in this 780 00:33:56,121 --> 00:33:57,339 or to get hurt or anything. 781 00:33:57,339 --> 00:33:58,688 You know that. 782 00:33:58,688 --> 00:34:00,647 But you meant to hurt her, right? 783 00:34:00,647 --> 00:34:02,953 Look, I don't understand what's going on with you guys, Bailey. 784 00:34:02,953 --> 00:34:04,955 You used to be good friends. Now all you do is... 785 00:34:04,955 --> 00:34:07,219 Fight. And you do these crummy things to each other. 786 00:34:07,219 --> 00:34:09,134 And you know what? You wanna do that? 787 00:34:09,134 --> 00:34:10,961 Go ahead. Just leave me the hell out of it. 788 00:34:10,961 --> 00:34:12,572 Justin! Justin, wait a second. 789 00:34:12,572 --> 00:34:13,964 Why are we fighting? 790 00:34:13,964 --> 00:34:15,966 I mean, I helped you get this great job. 791 00:34:15,966 --> 00:34:19,100 The only reason you told me about it 792 00:34:19,100 --> 00:34:21,711 was to get back at Bailey. Ah, ah, ah, ah, ah! 793 00:34:21,711 --> 00:34:23,104 Don't deny it. 794 00:34:23,104 --> 00:34:24,236 Look, there is no way you two are 795 00:34:24,236 --> 00:34:25,672 the only ones who applied. 796 00:34:25,672 --> 00:34:27,804 Are you gonna feel bad about everyone else too? 797 00:34:27,804 --> 00:34:30,851 No. It's just I haven't known those people 798 00:34:30,851 --> 00:34:33,071 for, like, seven-eighths of my life. 799 00:34:33,071 --> 00:34:34,724 And you know what else? 800 00:34:34,724 --> 00:34:37,292 This little war you guys are having 801 00:34:37,292 --> 00:34:40,774 doesn't exactly bring out your best qualities. 802 00:34:41,949 --> 00:34:43,951 Julia? 803 00:34:50,044 --> 00:34:51,393 Vivaldi. 804 00:34:51,393 --> 00:34:54,092 Concerto Opus 7. 805 00:34:54,092 --> 00:34:56,094 It's worth at least 40 bucks. 806 00:34:56,094 --> 00:34:57,182 I'll give you 15. 807 00:34:57,182 --> 00:34:58,792 Fifteen? 808 00:34:58,792 --> 00:35:01,186 What? Are you deliberately trying to insult me, 809 00:35:01,186 --> 00:35:04,276 or do you have something personal against Vivaldi? 810 00:35:04,276 --> 00:35:06,191 Look, 811 00:35:06,191 --> 00:35:09,019 let's make a deal. 812 00:35:09,019 --> 00:35:11,283 You see these disks here? 813 00:35:11,283 --> 00:35:13,720 They enough to get me Hole, 814 00:35:13,720 --> 00:35:15,809 the Red Hot Chili Peppers, 815 00:35:15,809 --> 00:35:18,028 Foo Fighters... 816 00:35:18,028 --> 00:35:20,118 and basically anything-- 817 00:35:20,118 --> 00:35:21,293 By anybody who hasn't been dead 818 00:35:21,293 --> 00:35:25,123 for the past 200 years. 819 00:35:25,123 --> 00:35:28,517 What is it they say about college acceptance letters? 820 00:35:28,517 --> 00:35:29,997 Thick they want you, 821 00:35:29,997 --> 00:35:31,346 thin they don't? 822 00:35:31,346 --> 00:35:33,348 This was in the mail. 823 00:35:35,481 --> 00:35:37,091 ♪ Light is streaming in ♪ 824 00:35:37,091 --> 00:35:40,138 ♪ Forming shadows on the wall ♪ 825 00:35:40,138 --> 00:35:42,357 ♪ Staring at the ceiling ♪ 826 00:35:42,357 --> 00:35:46,056 ♪ Don't know Quite how I'm feeling... ♪ 827 00:35:46,056 --> 00:35:49,799 "Mr. Salinger, we are pleased to inform you of your... 828 00:35:49,799 --> 00:35:51,105 early admission." 829 00:35:51,105 --> 00:35:55,109 Oh, my God. No way. 830 00:35:55,109 --> 00:35:59,461 This is... 831 00:35:59,461 --> 00:36:03,422 ♪ Time for a change, you said Nothing lasts ever after... ♪ 832 00:36:03,422 --> 00:36:06,599 Return address says Massachusetts. 833 00:36:07,730 --> 00:36:09,123 Uh, yeah. 834 00:36:09,123 --> 00:36:11,647 It's... Boston. That's... 835 00:36:11,647 --> 00:36:15,173 I didn't know you were applying... that far. 836 00:36:15,173 --> 00:36:17,044 I, uh... I didn't tell anybody. 837 00:36:17,044 --> 00:36:20,047 And I'm not going to tell yet. 838 00:36:20,047 --> 00:36:22,876 Sarah or Charlie or anyone. 839 00:36:22,876 --> 00:36:24,443 Okay. 840 00:36:24,443 --> 00:36:25,922 ♪ I'm checking out ♪ 841 00:36:25,922 --> 00:36:29,274 ♪ I'm checking out... ♪ 842 00:36:36,846 --> 00:36:38,283 Wow. 843 00:36:38,283 --> 00:36:41,155 Who would've thought? 844 00:36:43,070 --> 00:36:46,421 ♪ I didn't know What to say... ♪ 845 00:36:48,423 --> 00:36:49,859 Is something wrong? 846 00:36:49,859 --> 00:36:52,166 No. 847 00:36:53,428 --> 00:36:55,125 I don't know. 848 00:36:55,125 --> 00:36:58,390 Charlie, have you told anybody about us? 849 00:37:00,174 --> 00:37:01,654 Not yet. 850 00:37:01,654 --> 00:37:03,177 Have you? 851 00:37:03,177 --> 00:37:05,397 Not yet. 852 00:37:05,397 --> 00:37:06,746 Right. 853 00:37:06,746 --> 00:37:08,704 That feels right. 854 00:37:08,704 --> 00:37:10,315 If people knew that we were-- 855 00:37:10,315 --> 00:37:13,056 What? We were what? 856 00:37:14,536 --> 00:37:16,016 Back together? 857 00:37:17,322 --> 00:37:19,237 Are we back together? 858 00:37:19,237 --> 00:37:21,978 I think... maybe. 859 00:37:21,978 --> 00:37:23,328 Don't you? 860 00:37:25,373 --> 00:37:26,896 No. 861 00:37:28,550 --> 00:37:31,249 No. We never make plans. 862 00:37:31,249 --> 00:37:33,251 We never leave this apartment. 863 00:37:33,251 --> 00:37:34,600 And everything we talk about, 864 00:37:34,600 --> 00:37:36,558 it's just stuff from before. 865 00:37:36,558 --> 00:37:38,168 What are you saying? 866 00:37:38,168 --> 00:37:39,822 Do you wanna go out more? 867 00:37:39,822 --> 00:37:41,302 Do you wanna make more plans. 868 00:37:41,302 --> 00:37:43,261 Do you wanna tell people that we're together? 869 00:37:44,436 --> 00:37:46,133 Not really. 870 00:37:46,133 --> 00:37:48,135 Do you? 871 00:37:52,835 --> 00:37:55,795 It's like we're just holding on to each other. 872 00:37:55,795 --> 00:37:59,102 We're just... 873 00:37:59,102 --> 00:38:00,452 We're just lying here 874 00:38:00,452 --> 00:38:02,236 holding on to each other. 875 00:38:02,236 --> 00:38:05,065 So maybe this... 876 00:38:05,065 --> 00:38:08,155 Maybe this was never about starting again. 877 00:38:08,155 --> 00:38:09,983 Maybe we were just... 878 00:38:09,983 --> 00:38:13,334 trying to find a way to end this, you know? 879 00:38:13,334 --> 00:38:14,988 That isn't so angry 880 00:38:14,988 --> 00:38:17,512 and doesn't hurt so much. 881 00:38:31,874 --> 00:38:34,312 I keep thinking... 882 00:38:36,357 --> 00:38:38,881 Keep imagining how things would've been 883 00:38:38,881 --> 00:38:41,667 if we'd met later. 884 00:38:41,667 --> 00:38:44,060 Five or six years later. 885 00:38:44,060 --> 00:38:48,282 With all this other stuff figured out. 886 00:38:48,282 --> 00:38:50,676 Like I would've been walking down some street, 887 00:38:50,676 --> 00:38:52,895 you know, 888 00:38:52,895 --> 00:38:56,334 some crowded street, and... 889 00:38:56,334 --> 00:38:58,553 I would've seen you... 890 00:39:01,730 --> 00:39:03,906 And there would've been something, 891 00:39:03,906 --> 00:39:06,256 I don't know, in your eyes, 892 00:39:06,256 --> 00:39:07,257 something. 893 00:39:07,257 --> 00:39:11,044 And I would've known. 894 00:39:11,044 --> 00:39:13,481 Just known. 895 00:39:15,440 --> 00:39:17,311 I would've said... 896 00:39:17,311 --> 00:39:19,574 there she is. 897 00:39:22,316 --> 00:39:25,014 There she is. She's the one. 898 00:39:28,278 --> 00:39:30,759 And I would've been too. 899 00:39:30,759 --> 00:39:34,328 ♪ After all of these years ♪ 900 00:39:34,328 --> 00:39:37,157 ♪ Look at me here ♪ 901 00:39:37,157 --> 00:39:41,291 ♪ With a love song Stuck in my throat ♪ 902 00:39:43,293 --> 00:39:47,689 ♪ Got the weight of the world On my shoulders ♪ 903 00:39:47,689 --> 00:39:50,213 ♪ I won't let it go... ♪ 904 00:40:09,972 --> 00:40:11,539 What are you doing? 905 00:40:11,539 --> 00:40:14,803 Oh. Hey. 906 00:40:14,803 --> 00:40:17,458 Thought you were going out with Sarah. 907 00:40:17,458 --> 00:40:20,809 Yeah. We were gonna, but... 908 00:40:20,809 --> 00:40:22,115 Where's Justin? 909 00:40:22,115 --> 00:40:23,508 He's, um... 910 00:40:23,508 --> 00:40:26,380 Well, I told him I was doing this, so... 911 00:40:26,380 --> 00:40:28,382 Anyways, 912 00:40:28,382 --> 00:40:30,253 I think it'll probably need a face-lift 913 00:40:30,253 --> 00:40:32,342 by the time you're finished trashing the place, 914 00:40:32,342 --> 00:40:34,170 but I figured it was fine for now. 915 00:40:37,260 --> 00:40:39,001 You're... 916 00:40:39,001 --> 00:40:40,481 You're doing this for me? 917 00:40:44,006 --> 00:40:46,879 Well... yeah. 918 00:40:46,879 --> 00:40:48,620 I mean, 919 00:40:48,620 --> 00:40:51,840 I know we haven't been getting along great lately. 920 00:40:54,277 --> 00:40:55,888 And I've been thinking about you a lot. 921 00:40:58,194 --> 00:40:59,413 About you going away. 922 00:40:59,413 --> 00:41:00,632 I mean, you may only be here 923 00:41:00,632 --> 00:41:02,242 for another six months, so... 924 00:41:02,242 --> 00:41:03,939 So what? 925 00:41:03,939 --> 00:41:06,638 All we do is fight all the time, anyway. 926 00:41:06,638 --> 00:41:09,945 I mean, I thought you'd be happy about it, Jule. 927 00:41:09,945 --> 00:41:13,601 Like, jumping-up-and-down happy. 928 00:41:14,863 --> 00:41:16,212 Are you kidding me? 929 00:41:18,301 --> 00:41:22,131 I'm gonna miss you. 930 00:41:22,131 --> 00:41:24,133 I'll really miss you, Bay. 63231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.