Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:04,743
No. No, stay with me on this.
2
00:00:04,743 --> 00:00:06,571
Her birthday is today,
3
00:00:06,571 --> 00:00:08,747
but the surprise party
isn't until Thursday.
4
00:00:08,747 --> 00:00:09,879
Thursday? Why Thursday?
5
00:00:09,879 --> 00:00:11,054
Parents' idea.
6
00:00:11,054 --> 00:00:12,577
No way
she'll expect it.
7
00:00:12,577 --> 00:00:14,710
But the point is I gotta
give her something today,
8
00:00:14,710 --> 00:00:16,451
and I gotta give her
something Thursday,
9
00:00:16,451 --> 00:00:17,756
and I'm kind of broke.
10
00:00:17,756 --> 00:00:19,802
And the pressure's on,
because the best present
11
00:00:19,802 --> 00:00:21,586
should come from
your boyfriend, right?
12
00:00:21,586 --> 00:00:23,588
So you got her
a sweater?
13
00:00:23,588 --> 00:00:25,895
Hey, it's cashmere.
14
00:00:25,895 --> 00:00:27,940
Tasteful, elegant,
figure-flattering.
15
00:00:27,940 --> 00:00:29,594
You said you didn't
have any money.
16
00:00:29,594 --> 00:00:30,900
Well, it's not real cashmere.
17
00:00:30,900 --> 00:00:33,294
It's like-- More like
a faux cashmere.
18
00:00:33,294 --> 00:00:36,253
So, what did you get her
for Thursday?
19
00:00:36,253 --> 00:00:38,255
So far,
dinner at Salinger's.
20
00:00:38,255 --> 00:00:39,778
I know. I know.
21
00:00:39,778 --> 00:00:42,651
But I could get her one of
those snow globe thingies.
22
00:00:42,651 --> 00:00:44,827
She collects them.
That's kind of classy, right?
23
00:00:44,827 --> 00:00:47,090
Says "I know you."
Cheap.
24
00:00:49,005 --> 00:00:52,269
Happy birthday to me!
25
00:00:52,269 --> 00:00:53,444
Wow!
26
00:00:53,444 --> 00:00:54,924
- This is yours?
- Yeah.
27
00:00:54,924 --> 00:00:57,970
My parents gave it to me as
a "birthday, belated Christmas,
28
00:00:57,970 --> 00:01:00,625
we love you even if you're not
our biological child" present!
29
00:01:00,625 --> 00:01:02,497
Wow.
This is so cool.
30
00:01:02,497 --> 00:01:04,629
A little guilt goes a long way.
Hear the stereo!
31
00:01:04,629 --> 00:01:06,240
- Okay.
- Ha ha!
32
00:01:07,632 --> 00:01:10,548
Wow.
33
00:01:10,548 --> 00:01:12,724
For me?
34
00:01:12,724 --> 00:01:14,465
Uh, yeah.
35
00:01:14,465 --> 00:01:17,207
It's from Julia.
36
00:01:17,207 --> 00:01:19,122
Oh. Thanks. Yeah.
Buckle up.
37
00:01:21,472 --> 00:01:22,647
All right.
38
00:01:22,647 --> 00:01:23,822
Tomorrow, sonnets.
39
00:01:23,822 --> 00:01:25,302
Get a good night's sleep
40
00:01:25,302 --> 00:01:27,783
and bring me
your favorite adjective.
41
00:01:29,524 --> 00:01:32,048
Hey, I have to watch
Owen tonight,
42
00:01:32,048 --> 00:01:33,528
but you should
come over.
43
00:01:33,528 --> 00:01:35,051
We can do
some homework.
44
00:01:35,051 --> 00:01:39,229
Is that what
we're calling it now?
45
00:01:39,229 --> 00:01:42,189
Hey, Julia,
can you hang out a bit?
46
00:01:42,189 --> 00:01:43,364
Uh-huh.
47
00:01:43,364 --> 00:01:44,887
Catch you later.
48
00:01:44,887 --> 00:01:46,671
Hey, Mr. Peck.
49
00:01:46,671 --> 00:01:48,325
What's up?
50
00:01:48,325 --> 00:01:51,285
Well, my dear, I wanted
to talk to you about
51
00:01:51,285 --> 00:01:53,243
what you handed in yesterday.
52
00:01:53,243 --> 00:01:55,419
I hate to say it, but
53
00:01:55,419 --> 00:01:58,509
this one's not quite
up to your usual.
54
00:01:58,509 --> 00:02:00,120
It's not?
55
00:02:00,120 --> 00:02:02,165
"Your touch
is like a feather.
56
00:02:02,165 --> 00:02:04,167
"Your touch is
like an arrow.
57
00:02:04,167 --> 00:02:06,169
Your touch
makes me feel alive."
58
00:02:06,169 --> 00:02:08,084
And so on and so forth.
59
00:02:08,084 --> 00:02:10,304
Um...
60
00:02:10,304 --> 00:02:12,697
it doesn't feel real.
61
00:02:12,697 --> 00:02:16,179
You know, maybe you should write
about something that you know.
62
00:02:16,179 --> 00:02:17,267
I do.
63
00:02:18,355 --> 00:02:19,574
Know...
64
00:02:19,574 --> 00:02:21,576
about this.
65
00:02:23,839 --> 00:02:26,320
Listen, if you want
to write about a boy--
66
00:02:26,320 --> 00:02:29,061
About a man touching you,
67
00:02:29,061 --> 00:02:31,890
you gotta reach
down in your soul,
68
00:02:31,890 --> 00:02:35,067
make me feel like...
Like I'm inside your body.
69
00:02:35,067 --> 00:02:39,071
What's it like when... When
he puts his hands on your skin?
70
00:02:39,071 --> 00:02:41,335
You know, when you're kissing,
what's going on?
71
00:02:41,335 --> 00:02:43,380
What's going on in here?
72
00:02:43,380 --> 00:02:44,903
In here?
73
00:02:47,906 --> 00:02:49,647
I want the goods.
74
00:02:54,652 --> 00:02:56,437
Okay.
75
00:02:56,437 --> 00:02:57,786
Oh, hey.
76
00:02:57,786 --> 00:02:59,788
Don't get
so bummed out.
77
00:02:59,788 --> 00:03:01,355
It's just
an assignment.
78
00:03:11,756 --> 00:03:15,325
♪ Everybody wants to live ♪
79
00:03:15,325 --> 00:03:17,675
♪ Like they wanna live ♪
80
00:03:17,675 --> 00:03:20,983
♪ And everybody wants to love ♪
81
00:03:20,983 --> 00:03:22,158
♪ Like they wanna love ♪
82
00:03:22,158 --> 00:03:25,901
♪ Everybody wants to be ♪
83
00:03:25,901 --> 00:03:31,080
♪ Closer to free-ee-ee ♪
84
00:03:31,080 --> 00:03:33,735
♪ Closer to free ♪
85
00:03:40,916 --> 00:03:42,439
I will pay you.
86
00:03:42,439 --> 00:03:43,788
I will write you a check.
87
00:03:43,788 --> 00:03:45,529
Don't tell this story!
88
00:03:45,529 --> 00:03:47,270
She's just getting
into the music.
89
00:03:47,270 --> 00:03:48,750
She's pumping her fists
like this.
90
00:03:48,750 --> 00:03:50,317
You should've seen it, Jason.
91
00:03:50,317 --> 00:03:52,623
And then there's this
poor fool standing next to her!
92
00:03:52,623 --> 00:03:54,625
I loathe you.
93
00:03:54,625 --> 00:03:56,888
Boom! She smashes him
right in the eye.
94
00:03:56,888 --> 00:03:58,368
Gave him a shiner,
I swear to God.
95
00:03:58,368 --> 00:03:59,848
Is that true?
96
00:03:59,848 --> 00:04:01,328
Hey, Charlie,
we were just--
97
00:04:01,328 --> 00:04:03,634
You gave somebody
a black eye?
98
00:04:03,634 --> 00:04:05,680
Oh, not on purpose.
99
00:04:05,680 --> 00:04:07,899
Um... So we've got this
retirement party
100
00:04:07,899 --> 00:04:09,423
coming in today
for lunch, right?
101
00:04:09,423 --> 00:04:11,990
You wanna do, like,
one big table or--
102
00:04:11,990 --> 00:04:13,514
It can wait.
103
00:04:13,514 --> 00:04:15,907
So, what were you at?
Some concert?
104
00:04:15,907 --> 00:04:18,693
Um, Atlas over on--
105
00:04:18,693 --> 00:04:20,085
Oh, I know Atlas.
106
00:04:20,085 --> 00:04:22,087
Yeah, let me know
the next time you get tickets.
107
00:04:22,087 --> 00:04:23,959
Well, actually, we've got
108
00:04:23,959 --> 00:04:26,527
an extra one for tonight.
109
00:04:26,527 --> 00:04:27,658
Yeah?
110
00:04:27,658 --> 00:04:28,746
Great.
111
00:04:28,746 --> 00:04:30,444
You don't want
to go with us.
112
00:04:30,444 --> 00:04:31,880
I don't?
113
00:04:31,880 --> 00:04:34,230
Hanging with the help.
Wouldn't that be slumming?
114
00:04:34,230 --> 00:04:36,014
Anyway, it'll probably
run pretty late,
115
00:04:36,014 --> 00:04:37,233
and you've got that
116
00:04:37,233 --> 00:04:38,669
little boy at home?
117
00:04:38,669 --> 00:04:40,802
Not a problem, unless
you guys don't want me to go.
118
00:04:40,802 --> 00:04:42,412
Oh, no. No, no.
119
00:04:42,412 --> 00:04:45,720
We just didn't know
you liked to do stuff like this.
120
00:04:45,720 --> 00:04:46,895
Like what?
121
00:04:46,895 --> 00:04:49,332
Go out and have fun?
122
00:04:49,332 --> 00:04:50,942
Believe it or not, I do.
123
00:04:56,948 --> 00:04:58,472
You are not
gonna eat that.
124
00:04:58,472 --> 00:05:00,561
Come on.
Don't be a doof.
125
00:05:00,561 --> 00:05:02,519
Just do what I do, okay?
126
00:05:02,519 --> 00:05:05,305
Come on, fiddle girl,
I dare you.
127
00:05:05,305 --> 00:05:06,915
Jody, what are you doing?
128
00:05:06,915 --> 00:05:09,657
This is so disgusting.
129
00:05:09,657 --> 00:05:11,702
Excuse me.
Oh, gross!
130
00:05:11,702 --> 00:05:13,008
Um, excuse me, sir!
131
00:05:13,008 --> 00:05:14,792
There's a dead roach
in my ice cream.
132
00:05:14,792 --> 00:05:16,185
You didn't buy that.
133
00:05:16,185 --> 00:05:18,013
Yeah, well,
she, uh-- She...
134
00:05:18,013 --> 00:05:19,797
No, duh!
My mom did.
135
00:05:19,797 --> 00:05:21,799
She's outside
spewing in the dumpster.
136
00:05:21,799 --> 00:05:24,454
You would be too if you just ate
half a cockroach.
137
00:05:24,454 --> 00:05:26,935
- I don't see anything.
- Of course not.
138
00:05:26,935 --> 00:05:29,067
We thought
it was a... A nut
139
00:05:29,067 --> 00:05:30,939
until we poked
at it with a spoon,
140
00:05:30,939 --> 00:05:33,289
and then it got all
squished up in the sauce,
141
00:05:33,289 --> 00:05:35,335
and... And see?
142
00:05:35,335 --> 00:05:38,076
There's his
little legs.
143
00:05:39,469 --> 00:05:41,558
Look, I'll get you
another one.
144
00:05:41,558 --> 00:05:43,473
Make that two.
145
00:05:43,473 --> 00:05:45,693
And dead bugs
are not a topping.
146
00:05:58,923 --> 00:06:00,185
Hey, you.
147
00:06:00,185 --> 00:06:02,318
Hi.
148
00:06:02,318 --> 00:06:03,450
You headed home?
149
00:06:03,450 --> 00:06:04,712
Mm-hm.
150
00:06:04,712 --> 00:06:06,714
Jump in. Elvis and I
will give you a lift.
151
00:06:06,714 --> 00:06:09,456
There, now you know
my innermost secret.
152
00:06:09,456 --> 00:06:11,849
I give silly names
to my cars.
153
00:06:11,849 --> 00:06:15,070
That's okay, it's nice out.
I'm gonna--
154
00:06:15,070 --> 00:06:17,289
It's nice out? You look
like you're freezing.
155
00:06:17,289 --> 00:06:18,856
You're practically turning blue.
156
00:06:18,856 --> 00:06:20,815
- I'm okay.
- What is this?
157
00:06:20,815 --> 00:06:22,860
I offer up one criticism
all semester.
158
00:06:22,860 --> 00:06:24,035
Now you hate me.
159
00:06:24,035 --> 00:06:25,994
No, of course not.
I just, um...
160
00:06:25,994 --> 00:06:27,561
I just wanna walk.
161
00:06:27,561 --> 00:06:30,215
Will you stop playing
hard to get and get in the car?
162
00:06:30,215 --> 00:06:31,608
Come on.
163
00:06:31,608 --> 00:06:35,525
Julia.
164
00:06:46,797 --> 00:06:48,799
They could've changed
my birthday, too,
165
00:06:48,799 --> 00:06:50,845
just like they
changed my name.
166
00:06:50,845 --> 00:06:54,718
Oh, well. At least I got
a convertible out of it, right?
167
00:06:54,718 --> 00:06:56,894
You really think
they got you a car
168
00:06:56,894 --> 00:06:58,766
because they
feel guilty or something?
169
00:06:58,766 --> 00:07:02,813
Yeah, of course they did. Why
shouldn't they? They lied to me.
170
00:07:02,813 --> 00:07:04,815
Wow. You're
pretty mad about this.
171
00:07:04,815 --> 00:07:05,990
No, no.
172
00:07:05,990 --> 00:07:07,818
I just figured if they
wanna buy me stuff
173
00:07:07,818 --> 00:07:09,298
to make themselves
feel better,
174
00:07:09,298 --> 00:07:10,821
who am I to say no?
175
00:07:10,821 --> 00:07:13,389
Oh, look! Earrings.
176
00:07:13,389 --> 00:07:15,609
Hey, those are nice.
177
00:07:15,609 --> 00:07:17,132
The red ones.
178
00:07:17,132 --> 00:07:19,700
Those are garnets.
My birthstone.
179
00:07:19,700 --> 00:07:20,788
Did you know that?
180
00:07:20,788 --> 00:07:22,006
Really?
181
00:07:22,006 --> 00:07:24,182
I just thought they
kind of looked like you.
182
00:07:24,182 --> 00:07:27,447
And they're...300. Yikes.
183
00:07:27,447 --> 00:07:30,188
Come on. There's a bookstore
down the block.
184
00:07:30,188 --> 00:07:31,233
Let's go browse.
185
00:07:31,233 --> 00:07:32,626
You are so adorable!
186
00:07:32,626 --> 00:07:34,671
Hinting around,
trying to figure out
187
00:07:34,671 --> 00:07:36,151
what to get me
for my birthday.
188
00:07:36,151 --> 00:07:37,369
Me? No!
189
00:07:37,369 --> 00:07:39,371
No. I got that covered.
190
00:07:39,371 --> 00:07:41,330
All set for,
like, weeks.
191
00:07:41,330 --> 00:07:42,636
Sort of.
192
00:07:42,636 --> 00:07:45,377
Well, not really.
193
00:07:45,377 --> 00:07:47,815
Okay, yes.
I am hinting.
194
00:07:47,815 --> 00:07:50,600
You're so totally sweet. You
really wanna get these for me?
195
00:07:50,600 --> 00:07:54,474
Well, yeah, I do,
but I can't, so...
196
00:07:54,474 --> 00:07:55,953
Yes, you can.
197
00:07:55,953 --> 00:07:59,043
You can. I'll buy them,
and you can give them to me.
198
00:07:59,043 --> 00:08:00,697
What?
199
00:08:00,697 --> 00:08:02,438
That's not the same thing.
200
00:08:02,438 --> 00:08:03,483
Sure, it is.
201
00:08:03,483 --> 00:08:05,006
You thought getting them for me.
202
00:08:05,006 --> 00:08:07,574
And it's the thought that
counts, right? So why not?
203
00:08:07,574 --> 00:08:09,401
'Cause they're
way too expensive and--
204
00:08:09,401 --> 00:08:13,362
Bailey, you've got a girlfriend
with a Gold card.
205
00:08:15,233 --> 00:08:16,713
Vodka doesn't stain,
does it?
206
00:08:16,713 --> 00:08:18,193
I know
it doesn't smell.
207
00:08:18,193 --> 00:08:20,064
Can't take you
anywhere, huh?
208
00:08:20,064 --> 00:08:21,326
No.
209
00:08:21,326 --> 00:08:23,198
So this was fun.
210
00:08:23,198 --> 00:08:26,375
Yeah. It's still
pretty early.
211
00:08:26,375 --> 00:08:28,769
Yeah, we were maybe gonna
go back to Parker's.
212
00:08:28,769 --> 00:08:31,728
You probably prefer sitting
on actual furniture.
213
00:08:31,728 --> 00:08:34,122
Actual furniture's
a plus.
214
00:08:34,122 --> 00:08:36,080
You know what,
I got a whole house full.
215
00:08:36,080 --> 00:08:37,778
Couch, side chairs,
216
00:08:37,778 --> 00:08:39,867
not to mention
hot and cold running food.
217
00:08:39,867 --> 00:08:41,695
I don't know.
218
00:08:41,695 --> 00:08:44,654
We wouldn't want you to go
out of your way or anything.
219
00:08:44,654 --> 00:08:47,004
How's it out of my way?
It's my house.
220
00:08:48,702 --> 00:08:50,530
Come on. It's just
10 minutes from here.
221
00:08:51,661 --> 00:08:53,663
Sure. Why not?
222
00:09:03,543 --> 00:09:06,502
You wanna hear
something funny?
223
00:09:06,502 --> 00:09:08,330
You.
224
00:09:08,330 --> 00:09:11,159
You're, like,
the last person in the world
225
00:09:11,159 --> 00:09:13,901
I ever thought
I'd be hanging out with.
226
00:09:13,901 --> 00:09:15,293
The last?
227
00:09:15,293 --> 00:09:17,687
How come?
228
00:09:17,687 --> 00:09:19,776
When I first
came to the restaurant
229
00:09:19,776 --> 00:09:21,125
for the interview,
230
00:09:21,125 --> 00:09:24,389
the agency told me I was
meeting some Mr. Salinger.
231
00:09:24,389 --> 00:09:26,696
I expected you to be 50.
232
00:09:26,696 --> 00:09:31,179
And then I see
this guy, you,
233
00:09:31,179 --> 00:09:35,618
and I'm thinking, "No way."
234
00:09:35,618 --> 00:09:38,055
But the thing is,
235
00:09:38,055 --> 00:09:40,754
you acted
like you were 50!
236
00:09:40,754 --> 00:09:43,278
Get out of here.
I did not.
237
00:09:43,278 --> 00:09:44,584
Yeah, you did.
238
00:09:44,584 --> 00:09:48,457
You had the whole
"wife and kids" thing going on.
239
00:09:48,457 --> 00:09:50,415
Fiancée.
240
00:09:51,460 --> 00:09:54,724
Ex... fiancée.
241
00:09:56,117 --> 00:09:58,075
Oh.
242
00:09:58,075 --> 00:10:03,037
Please. I'm trying
to have a good time here.
243
00:10:03,037 --> 00:10:08,216
Anyway, the whole interview
totally freaked me out.
244
00:10:08,216 --> 00:10:11,349
"What are your
qualifications?
245
00:10:11,349 --> 00:10:14,222
We require
exemplary references."
246
00:10:14,222 --> 00:10:15,745
I must've been
trying out my new
247
00:10:15,745 --> 00:10:18,487
"Hey, I'm a grown-up"
personality.
248
00:10:18,487 --> 00:10:21,969
So now, is this your old
249
00:10:21,969 --> 00:10:24,232
"I'm just a nice, normal,
fun guy" personality?
250
00:10:24,232 --> 00:10:27,061
Ha-ha. I guess it is.
251
00:10:27,061 --> 00:10:28,584
I like it better.
252
00:10:28,584 --> 00:10:32,370
You know, just in case you're
taking a survey or anything.
253
00:10:34,068 --> 00:10:35,765
♪ Hey, she's got it
Figured out ♪
254
00:10:35,765 --> 00:10:38,420
♪ Just go and ask her, she's
The smartest girl around ♪
255
00:10:38,420 --> 00:10:42,119
♪ Hey, she's got it
Figured out ♪
256
00:10:43,164 --> 00:10:44,208
Hey!
257
00:10:44,208 --> 00:10:45,862
Ugh.
258
00:10:45,862 --> 00:10:46,863
What time is it?
259
00:10:49,126 --> 00:10:52,608
I knew poli-sci
was dull, but...
260
00:10:52,608 --> 00:10:54,566
I wasn't drooling,
was I?
261
00:10:54,566 --> 00:10:55,655
No.
262
00:10:57,569 --> 00:10:59,093
Oh, man, it's late.
263
00:10:59,093 --> 00:11:00,572
I should cut.
264
00:11:00,572 --> 00:11:01,922
No.
265
00:11:05,621 --> 00:11:07,101
Don't go yet.
266
00:11:08,102 --> 00:11:09,277
No?
267
00:11:16,980 --> 00:11:20,505
I, um... I don't wanna
do this now.
268
00:11:20,505 --> 00:11:21,985
No, really?
Why not?
269
00:11:21,985 --> 00:11:23,117
Huh?
270
00:11:25,293 --> 00:11:26,555
Justin!
271
00:11:26,555 --> 00:11:29,427
When I say no,
that's what it means. No!
272
00:11:29,427 --> 00:11:31,473
What's with you?
273
00:11:32,953 --> 00:11:34,041
Nothing.
274
00:11:37,044 --> 00:11:38,175
Julia? I'm--
275
00:11:40,177 --> 00:11:42,832
No one else, okay?
I mean it.
276
00:11:42,832 --> 00:11:46,706
All right.
277
00:11:51,711 --> 00:11:57,064
Today after school,
Mr. Peck gave me a ride.
278
00:11:58,152 --> 00:11:59,980
And...
279
00:11:59,980 --> 00:12:03,200
I got in the car.
280
00:12:03,200 --> 00:12:07,509
And he put his hand
on my leg,
281
00:12:07,509 --> 00:12:10,251
and he tried
to kiss me.
282
00:12:11,208 --> 00:12:13,341
What?
283
00:12:13,341 --> 00:12:15,909
I mean, I got out
of there. I left.
284
00:12:15,909 --> 00:12:19,129
And...
285
00:12:19,129 --> 00:12:21,523
nothing happened.
286
00:12:24,091 --> 00:12:27,050
Nothing happened.
287
00:12:34,362 --> 00:12:37,365
♪ Funny how some things
Never change ♪
288
00:12:37,365 --> 00:12:40,934
♪ When they do
You find it hard to believe ♪
289
00:12:40,934 --> 00:12:44,894
What's the name of that Jane
Siberry CD you taped for me?
290
00:12:44,894 --> 00:12:46,940
What are you doing?
291
00:12:46,940 --> 00:12:48,463
I'm labeling tapes.
292
00:12:48,463 --> 00:12:50,421
Why aren't you
ready for school?
293
00:12:50,421 --> 00:12:51,901
I'm not going.
294
00:12:51,901 --> 00:12:53,903
You're not going?
295
00:12:53,903 --> 00:12:56,906
Is there an echo in here?
296
00:12:56,906 --> 00:12:58,386
Jule--
297
00:12:58,386 --> 00:12:59,909
Look, I don't wanna
talk about it.
298
00:12:59,909 --> 00:13:01,476
Listen to me.
299
00:13:01,476 --> 00:13:02,738
Hey, hey, listen to me!
300
00:13:02,738 --> 00:13:04,696
Look, you're gonna
get ready right now.
301
00:13:04,696 --> 00:13:06,176
You're gonna come with me.
302
00:13:06,176 --> 00:13:08,352
We're gonna go to Principal
Stickley's office.
303
00:13:08,352 --> 00:13:10,267
You'll tell her what happened
with Mr. Peck.
304
00:13:10,267 --> 00:13:12,704
I am not gonna make
a thing about this.
305
00:13:12,704 --> 00:13:14,358
Well, this is
already a thing.
306
00:13:14,358 --> 00:13:16,665
It's already a thing, or you
wouldn't be sitting here
307
00:13:16,665 --> 00:13:18,406
in your pajamas
at 8:00 in the morning.
308
00:13:18,406 --> 00:13:20,843
Look, I just don't feel like
seeing him today, that's it.
309
00:13:20,843 --> 00:13:22,105
Oh, and what
about tomorrow?
310
00:13:22,105 --> 00:13:23,890
You're gonna be late
for first period.
311
00:13:23,890 --> 00:13:25,195
Julia--Can you tell Sarah
312
00:13:25,195 --> 00:13:28,155
to take good notes
for me in Chem. Would you?
313
00:13:40,558 --> 00:13:42,604
Oh!
314
00:13:42,604 --> 00:13:44,127
Oh, I-- Oh!
315
00:13:44,127 --> 00:13:45,781
Shoot.
I'm sorry.
316
00:13:45,781 --> 00:13:48,001
I am sorry.
317
00:13:48,001 --> 00:13:49,176
I'm sorry. I--
318
00:13:49,176 --> 00:13:50,917
Klutz.
319
00:13:50,917 --> 00:13:52,875
I know. I'm thinking
about a 12-step program.
320
00:13:54,703 --> 00:13:56,487
Listen, uh,
321
00:13:56,487 --> 00:13:58,315
I had a great time
last night.
322
00:13:58,315 --> 00:14:02,276
It's been a while,
you know, so thanks.
323
00:14:02,276 --> 00:14:04,756
Does that mean if I asked you
to do something tonight,
324
00:14:04,756 --> 00:14:06,497
you'd say yes?
325
00:14:06,497 --> 00:14:09,152
Odds are pretty much
in your favor.
326
00:14:09,152 --> 00:14:12,242
I've got this Christmas tree
in my dorm room.
327
00:14:12,242 --> 00:14:14,288
Thing's shedding
like a dog in July.
328
00:14:14,288 --> 00:14:17,247
Any chance of you helping me
drag it to the recycle place?
329
00:14:17,247 --> 00:14:20,424
My truck and I
are at your service.
330
00:14:21,556 --> 00:14:22,774
Great.
331
00:14:22,774 --> 00:14:24,298
Oh, by the way...
332
00:14:24,298 --> 00:14:26,822
don't serve those.
333
00:14:26,822 --> 00:14:28,084
Right.
334
00:14:31,435 --> 00:14:32,915
Is that the bimbo?
335
00:14:32,915 --> 00:14:34,830
I don't know.
336
00:14:34,830 --> 00:14:37,441
I'd have to hear her sing
"La Bamba" to tell you for sure.
337
00:14:37,441 --> 00:14:40,357
You want a cherry in that?
338
00:14:40,357 --> 00:14:42,142
How about a shot of rum?
339
00:14:42,142 --> 00:14:43,317
Jody.
340
00:14:43,317 --> 00:14:44,884
Hey, it's just an idea.
341
00:14:44,884 --> 00:14:46,842
Hey, you guys got
any smokes back there?
342
00:14:46,842 --> 00:14:49,453
Yeah.
So get me a pack.
343
00:14:49,453 --> 00:14:51,586
Come on, quick,
while no one's looking.
344
00:14:53,849 --> 00:14:54,937
Come on, Claud.
345
00:14:54,937 --> 00:14:56,286
Do I have
to do everything?
346
00:15:05,426 --> 00:15:07,297
Darts Ultra-Lights
okay with you?
347
00:15:24,140 --> 00:15:25,359
You coming?
348
00:15:31,974 --> 00:15:33,149
Justin. Good.
349
00:15:33,149 --> 00:15:35,673
You wanna give me
a hand here?
350
00:15:35,673 --> 00:15:38,241
Oh, yeah, we had to change
the number for the hotline.
351
00:15:38,241 --> 00:15:41,157
Apparently it's one digit off
from some Chinese takeout place.
352
00:15:41,157 --> 00:15:45,292
We've been getting lots of
orders for moo goo gai pan.
353
00:15:46,423 --> 00:15:47,859
What?
354
00:15:52,081 --> 00:15:55,041
You touch her again,
your life's over.
355
00:16:02,744 --> 00:16:05,138
Uh... why are we here?
356
00:16:05,138 --> 00:16:06,966
We just need to pick up
a few things.
357
00:16:06,966 --> 00:16:08,924
We do? What kind
of things?
358
00:16:08,924 --> 00:16:10,447
Sweaters, for one.
359
00:16:10,447 --> 00:16:13,320
Ew. Yellow
is not your color.
360
00:16:13,320 --> 00:16:14,408
Sweaters?
361
00:16:14,408 --> 00:16:15,975
I don't need
a sweater.
362
00:16:15,975 --> 00:16:18,803
You will
when we go skiing.
363
00:16:18,803 --> 00:16:21,197
Look, my parents are making me
go with them next weekend,
364
00:16:21,197 --> 00:16:22,546
so I asked
if I could invite you.
365
00:16:22,546 --> 00:16:23,721
You're autumn, aren't you?
366
00:16:23,721 --> 00:16:25,593
Green.
Ooh, green is perfect.
367
00:16:25,593 --> 00:16:28,161
They love the idea.
Let's go look at skis.
368
00:16:28,161 --> 00:16:30,250
Wait a minute. Sarah.
369
00:16:30,250 --> 00:16:32,600
Sarah, slow down
a second here.
370
00:16:32,600 --> 00:16:34,819
I can't afford
to go skiing.
371
00:16:34,819 --> 00:16:36,691
Are you
listening to me?
372
00:16:36,691 --> 00:16:37,997
My parents
said it was okay.
373
00:16:37,997 --> 00:16:39,999
That means you don't
have to afford anything.
374
00:16:39,999 --> 00:16:42,653
We can ski all day,
sit by the fire at night.
375
00:16:42,653 --> 00:16:45,047
Drink hot cocoa.
It'll be great.
376
00:16:46,483 --> 00:16:49,399
It's... It's too much.
377
00:16:49,399 --> 00:16:52,402
It's... too much.
378
00:16:52,402 --> 00:16:55,536
Bailey, did I tell you
that the earrings
379
00:16:55,536 --> 00:16:57,016
were my absolute
favorite gift?
380
00:16:57,016 --> 00:16:58,626
I've had, like, 15 compliments.
381
00:16:58,626 --> 00:17:01,672
So now I wanna do
something nice for you, okay?
382
00:17:01,672 --> 00:17:04,371
Besides, it's pretty miserable
if it's just me and my parents
383
00:17:04,371 --> 00:17:07,026
walking around, pretending
everything's okay when it isn't.
384
00:17:07,026 --> 00:17:09,332
And I'm not sure
I'm ready for that.
385
00:17:09,332 --> 00:17:11,247
But if you come with me...
386
00:17:12,901 --> 00:17:14,642
I pay for the cocoa?
387
00:17:14,642 --> 00:17:16,165
Okay.
388
00:17:18,080 --> 00:17:20,213
Let's try on some skis.
389
00:17:20,213 --> 00:17:22,998
Do you know
why I got called in?
390
00:17:22,998 --> 00:17:24,739
'Cause if it's
about missing classes--
391
00:17:24,739 --> 00:17:27,176
Sorry. You're going
to have to wait, though.
392
00:17:27,176 --> 00:17:28,830
She's got someone
in there with her.
393
00:17:28,830 --> 00:17:30,745
Ah.
394
00:17:30,745 --> 00:17:32,529
I truly don't get it, Enid.
395
00:17:32,529 --> 00:17:36,664
I mean, we've always had
a terrific relationship.
396
00:17:36,664 --> 00:17:38,796
She'd stay after class.
We'd talk.
397
00:17:38,796 --> 00:17:42,974
And I'd try to make her feel
like I was a friend,
398
00:17:42,974 --> 00:17:45,673
her not having
a dad and all.
399
00:17:45,673 --> 00:17:46,978
Maybe that was my mistake.
400
00:17:46,978 --> 00:17:48,937
Maybe she misinterpreted that.
401
00:17:50,243 --> 00:17:51,766
Oh, God.
402
00:17:51,766 --> 00:17:54,290
Now that
I think about it,
403
00:17:54,290 --> 00:17:59,904
her work lately has been
kind of sexually explicit.
404
00:17:59,904 --> 00:18:03,995
I never thought it had
anything to do with me.
405
00:18:05,780 --> 00:18:07,173
I promise you,
406
00:18:07,173 --> 00:18:10,611
we'll get to
the bottom of this.
407
00:18:10,611 --> 00:18:14,571
Maybe she's trying to make her
boyfriend jealous. I don't know.
408
00:18:19,924 --> 00:18:21,100
Julia.
409
00:18:22,579 --> 00:18:24,886
Then... boom, right?
410
00:18:24,886 --> 00:18:27,062
We're all headed
down the slopes backwards.
411
00:18:27,062 --> 00:18:28,933
That's when the guy
takes the picture.
412
00:18:28,933 --> 00:18:30,196
You're kidding!
413
00:18:30,196 --> 00:18:31,414
No. I think
I have a copy of it.
414
00:18:31,414 --> 00:18:33,155
My mom saves all that stuff.
415
00:18:33,155 --> 00:18:34,722
Sarah? Oh. Hi, Bailey.
416
00:18:34,722 --> 00:18:36,593
Hey.
417
00:18:36,593 --> 00:18:40,119
Oh, Sarah. We just got a call
from American Express.
418
00:18:40,119 --> 00:18:42,425
They thought maybe
your card was stolen.
419
00:18:42,425 --> 00:18:43,426
Stolen?
420
00:18:43,426 --> 00:18:46,255
God, I hope not.
I just used it.
421
00:18:46,255 --> 00:18:49,650
They said there was a lot of
unusual activity on the account.
422
00:18:49,650 --> 00:18:51,260
Jewelry.
Sporting goods.
423
00:18:51,260 --> 00:18:53,871
It came to over $1000.
424
00:18:53,871 --> 00:18:55,917
Oh. Yeah. Yeah, that was me.
425
00:18:55,917 --> 00:18:57,788
I needed a few things
for the trip.
426
00:18:57,788 --> 00:18:59,050
Is that a problem?
427
00:18:59,050 --> 00:19:01,705
It's just...
428
00:19:01,705 --> 00:19:03,968
a lot of money, sweetheart.
429
00:19:03,968 --> 00:19:07,755
Well, why give me a charge card
if you didn't want me to use it?
430
00:19:07,755 --> 00:19:09,887
Well, don't you
think this is...
431
00:19:09,887 --> 00:19:11,585
a little excessive?
432
00:19:11,585 --> 00:19:13,630
Oh.
433
00:19:13,630 --> 00:19:16,764
Oh, okay.
I understand.
434
00:19:16,764 --> 00:19:18,287
Um...
435
00:19:18,287 --> 00:19:20,898
we could still
take this stuff back.
436
00:19:20,898 --> 00:19:23,858
Yeah, we can take the car back,
too, if that's what you want.
437
00:19:23,858 --> 00:19:24,989
Of course not.
438
00:19:24,989 --> 00:19:26,556
I completely understand
if you guys
439
00:19:26,556 --> 00:19:28,079
don't want me
to have this stuff.
440
00:19:28,079 --> 00:19:30,604
It's not that, Sarah.
It's just...
441
00:19:30,604 --> 00:19:34,042
Well, try to be a little bit
more careful. That's all.
442
00:19:34,042 --> 00:19:35,957
Okay?
443
00:19:35,957 --> 00:19:38,307
Sure.
444
00:19:38,307 --> 00:19:41,005
Whatever.
445
00:19:41,005 --> 00:19:43,530
I don't know,
there's Comet,
446
00:19:43,530 --> 00:19:45,314
uh, Blitzen,
447
00:19:45,314 --> 00:19:47,490
Q-Tip? Cupid?
448
00:19:47,490 --> 00:19:49,100
Oh, who cares?
There's eight of them.
449
00:19:49,100 --> 00:19:50,928
Don't make me laugh.
This sucker's heavy.
450
00:19:50,928 --> 00:19:53,496
Hey, when I get a tree,
I get a tree.
451
00:19:53,496 --> 00:19:55,063
I could have
guessed that about you.
452
00:19:55,063 --> 00:19:56,673
What does that mean?
Watch your step.
453
00:19:56,673 --> 00:19:59,285
Just means that you don't
do anything halfway.
454
00:19:59,285 --> 00:20:01,983
Okay. I can
accept that.
455
00:20:01,983 --> 00:20:03,463
All right. Okay.
456
00:20:03,463 --> 00:20:04,768
One...
457
00:20:04,768 --> 00:20:06,422
Two...
Two...
458
00:20:06,422 --> 00:20:09,382
- Three!
- Ugh.
459
00:20:09,382 --> 00:20:11,384
Ooh. Ha, ha!
460
00:20:11,384 --> 00:20:12,515
All right.
461
00:20:21,002 --> 00:20:22,656
Oh... Charlie.
462
00:20:22,656 --> 00:20:24,701
No, no.
463
00:20:24,701 --> 00:20:27,400
Sorry. Wrong answer.
464
00:20:29,097 --> 00:20:32,187
Hey, come-- Come on.
465
00:20:35,364 --> 00:20:36,539
Why not?
466
00:20:36,539 --> 00:20:39,107
Just because, okay?
467
00:20:40,543 --> 00:20:43,416
Whoa, whoa,
whoa, whoa.
468
00:20:43,416 --> 00:20:45,722
What--? Who asked out
who tonight?
469
00:20:45,722 --> 00:20:49,770
I asked you
to do a favor for me.
470
00:20:49,770 --> 00:20:52,381
Oh, look, maybe you got
the wrong idea or something,
471
00:20:52,381 --> 00:20:54,383
but... I, um...
472
00:20:54,383 --> 00:20:58,648
I'm not interested
in this with you.
473
00:20:58,648 --> 00:21:00,781
I mean, I'm just-- I'm not.
474
00:21:00,781 --> 00:21:02,565
You're a nice guy
and everything, but--
475
00:21:02,565 --> 00:21:04,654
You know what?
I got it.
476
00:21:04,654 --> 00:21:05,873
You made your point.
477
00:21:08,005 --> 00:21:11,748
I'm gonna go dump this.
478
00:21:17,101 --> 00:21:18,538
Good night?
479
00:21:33,422 --> 00:21:35,685
Do you know
what you did?
480
00:21:35,685 --> 00:21:38,209
Do you have any idea
what you did?
481
00:21:38,209 --> 00:21:39,646
Hey.
482
00:21:39,646 --> 00:21:41,691
You just go to him.
You don't tell me. You just...
483
00:21:41,691 --> 00:21:43,563
I mean, who asked you to?
484
00:21:43,563 --> 00:21:46,348
This was my problem,
not yours,
485
00:21:46,348 --> 00:21:48,132
and I didn't want
anybody else to know,
486
00:21:48,132 --> 00:21:49,917
and now people do.
487
00:21:49,917 --> 00:21:51,048
I'm in my house, and I get--
488
00:21:51,048 --> 00:21:52,354
Jule, Jule...
489
00:21:52,354 --> 00:21:56,445
Okay, I do not know
what you are talking about.
490
00:21:56,445 --> 00:21:57,838
Stickley.
491
00:21:57,838 --> 00:21:59,753
He went to her.
492
00:21:59,753 --> 00:22:02,712
Wait.
He went to her?
493
00:22:02,712 --> 00:22:04,323
And-- And what?
494
00:22:04,323 --> 00:22:08,414
And he said that
I was coming on to him.
495
00:22:08,414 --> 00:22:10,546
He what?
496
00:22:10,546 --> 00:22:13,593
You-- But you
set it straight, right?
497
00:22:13,593 --> 00:22:14,594
I mean, you told her?
498
00:22:14,594 --> 00:22:16,596
Right?
499
00:22:16,596 --> 00:22:20,861
No, okay? No, I didn't.
500
00:22:20,861 --> 00:22:22,515
I don't know, I just...
501
00:22:22,515 --> 00:22:25,256
I think that maybe it wasn't
100 percent his fault.
502
00:22:25,256 --> 00:22:27,084
What, are you kidding?
503
00:22:28,608 --> 00:22:29,826
I don't know.
504
00:22:32,742 --> 00:22:34,222
I don't know.
505
00:22:34,222 --> 00:22:35,354
Julia.
506
00:22:36,964 --> 00:22:38,008
I-- I don't get it.
507
00:22:38,008 --> 00:22:39,662
I mean, I really--
508
00:22:39,662 --> 00:22:41,185
Do you remember
after the wedding?
509
00:22:41,185 --> 00:22:42,752
After we, um...
510
00:22:44,841 --> 00:22:48,105
I ran into Nina
the next morning at the lockers,
511
00:22:48,105 --> 00:22:52,936
and-- She just
looked at me, and she knew.
512
00:22:52,936 --> 00:22:55,635
I mean, she came right up
to me, and she said,
513
00:22:55,635 --> 00:22:57,985
"You're not a virgin
anymore, are you?"
514
00:23:01,118 --> 00:23:04,121
I didn't see anything
different about me.
515
00:23:04,121 --> 00:23:05,601
But she did.
516
00:23:10,519 --> 00:23:13,043
What if I'm giving off
some kind of signal?
517
00:23:15,089 --> 00:23:16,612
Like what?
518
00:23:16,612 --> 00:23:17,613
Sexual radar?
519
00:23:19,528 --> 00:23:22,096
That's nuts.
You know it.
520
00:23:22,096 --> 00:23:25,665
Justin, it doesn't
make any sense.
521
00:23:25,665 --> 00:23:28,319
I mean, he has always
been so supportive
522
00:23:28,319 --> 00:23:30,234
and so great.
523
00:23:30,234 --> 00:23:32,236
I mean, why would it happen now?
524
00:23:32,236 --> 00:23:34,543
I mean, why all of a sudden?
525
00:23:41,942 --> 00:23:44,901
The only thing
that has changed is me.
526
00:23:49,602 --> 00:23:51,995
Hey. Hey.
527
00:23:53,301 --> 00:23:56,130
I, um, just wanted
to take a pulse.
528
00:23:56,130 --> 00:23:57,305
Are we cool?
529
00:23:57,305 --> 00:24:01,483
We're cool,
and you're 10 minutes late.
530
00:24:04,921 --> 00:24:06,967
Listen, you ought
to check out the schedule,
531
00:24:06,967 --> 00:24:09,970
'cause I had to move
a couple of things around.
532
00:24:16,890 --> 00:24:19,283
Moved things around?
533
00:24:19,283 --> 00:24:20,720
You cut half my hours.
534
00:24:20,720 --> 00:24:24,245
Yeah, look, um,
I'm sorry about that,
535
00:24:24,245 --> 00:24:27,117
but I'm carrying
too much help on this shift.
536
00:24:27,117 --> 00:24:29,642
It's not like they're banging
down the doors around here.
537
00:24:29,642 --> 00:24:32,862
I can't make
my tuition on this.
538
00:24:34,603 --> 00:24:37,911
Are you, um...
cutting Parker's hours
539
00:24:37,911 --> 00:24:39,260
or Jason's?
540
00:24:39,260 --> 00:24:41,610
Well, Shelly, you were
the last person hired.
541
00:24:41,610 --> 00:24:45,222
Mmm. And the first one that
wouldn't go to bed with you.
542
00:24:45,222 --> 00:24:47,660
Hey. That is out of line.
543
00:24:47,660 --> 00:24:48,791
I'm still your boss.
544
00:24:48,791 --> 00:24:52,186
God, it is so obvious.
545
00:24:52,186 --> 00:24:53,753
I won't put out,
546
00:24:53,753 --> 00:24:55,276
so now you're
getting back at me.
547
00:24:55,276 --> 00:24:56,930
No, see, that's not true.
548
00:24:56,930 --> 00:24:59,062
'Cause if I was
getting back at you,
549
00:24:59,062 --> 00:25:00,803
I'd tell you that
you're a lousy waitress
550
00:25:00,803 --> 00:25:02,544
and that the only reason
I've kept you
551
00:25:02,544 --> 00:25:04,677
working here this long
is for the babe value.
552
00:25:19,169 --> 00:25:22,216
Oh, another minute
and you would've missed me.
553
00:25:22,216 --> 00:25:24,827
Come on in.
554
00:25:24,827 --> 00:25:26,133
I won't keep you long.
555
00:25:26,133 --> 00:25:27,917
You got my message?
556
00:25:27,917 --> 00:25:30,311
I left it with
your homeroom teacher.
557
00:25:30,311 --> 00:25:33,444
You cut classes
again today?
558
00:25:33,444 --> 00:25:35,229
Please don't
be upset with me.
559
00:25:35,229 --> 00:25:37,666
I'm not upset
with you, Julia.
560
00:25:37,666 --> 00:25:39,276
I'm concerned.
561
00:25:39,276 --> 00:25:42,192
You're one
of my best students,
562
00:25:42,192 --> 00:25:45,456
and Allen is one
of my best teachers.
563
00:25:45,456 --> 00:25:46,980
I keep thinking
564
00:25:46,980 --> 00:25:49,678
maybe I haven't heard
the whole story.
565
00:25:49,678 --> 00:25:51,201
Is there anything
566
00:25:51,201 --> 00:25:56,467
you want to say
to me today?
567
00:25:56,467 --> 00:25:59,993
What can we do so that I never
have to think about this again?
568
00:25:59,993 --> 00:26:02,082
So that it goes away?
569
00:26:03,866 --> 00:26:06,303
You understand that...
570
00:26:06,303 --> 00:26:09,219
once you say that,
the matter is closed.
571
00:26:10,917 --> 00:26:12,440
I'd appreciate it
572
00:26:12,440 --> 00:26:15,182
if you'd let me
out of his class.
573
00:26:15,182 --> 00:26:18,185
It's the middle
of the term. I...
574
00:26:18,185 --> 00:26:20,622
You'd have to take
an incomplete.
575
00:26:20,622 --> 00:26:22,581
That's fine. Whatever.
576
00:26:24,321 --> 00:26:25,801
Julia, you know--
577
00:26:25,801 --> 00:26:27,716
Please,
Ms. Stickley.
578
00:26:28,848 --> 00:26:31,720
I'm sorry.
579
00:26:33,983 --> 00:26:35,158
Claudia?
580
00:26:35,158 --> 00:26:37,160
Claudia, have you seen
the checkbook?
581
00:26:37,160 --> 00:26:38,205
Oops!
582
00:26:38,205 --> 00:26:40,860
What the hell?
583
00:26:40,860 --> 00:26:43,689
Rum?
584
00:26:43,689 --> 00:26:45,865
Out of there. Now!
585
00:26:45,865 --> 00:26:50,173
I... I'm not so sure
I can walk right now.
586
00:26:50,173 --> 00:26:51,174
Out.
587
00:26:51,174 --> 00:26:52,175
Stop yelling.
588
00:26:52,175 --> 00:26:53,742
Out! Out.
589
00:26:53,742 --> 00:26:55,091
You're yelling.
590
00:26:55,091 --> 00:26:58,138
You are intensely good-looking.
Do you know that?
591
00:26:58,138 --> 00:27:00,531
First of all,
I am calling your parents.
592
00:27:00,531 --> 00:27:02,664
Oh. You know what?
593
00:27:02,664 --> 00:27:05,145
My mom would love you.
594
00:27:05,145 --> 00:27:07,364
Where's the john?
595
00:27:07,364 --> 00:27:09,497
By the kitchen.
596
00:27:09,497 --> 00:27:11,630
What the hell do you--?
597
00:27:11,630 --> 00:27:14,981
You-- You are 12, okay?
598
00:27:14,981 --> 00:27:17,418
You're...12!
599
00:27:17,418 --> 00:27:19,768
You know what, Char?
600
00:27:19,768 --> 00:27:24,120
I'm sure you got a lot
to say about this, and...
601
00:27:24,120 --> 00:27:28,081
Well, it'll probably
take a while,
602
00:27:28,081 --> 00:27:31,127
but before you get started,
603
00:27:31,127 --> 00:27:34,000
I kind of gotta throw up.
604
00:27:38,178 --> 00:27:40,397
Thanks for this.
605
00:27:40,397 --> 00:27:43,444
This feels more like my birthday
than my actual birthday did.
606
00:27:43,444 --> 00:27:45,141
Do we get cake?
607
00:27:45,141 --> 00:27:46,708
Of course
you're getting cake.
608
00:27:46,708 --> 00:27:48,623
Good, because
the other night
609
00:27:48,623 --> 00:27:50,799
when they brought out the cake
with all the candles
610
00:27:50,799 --> 00:27:52,018
and sang "Happy Birthday"
611
00:27:52,018 --> 00:27:54,847
and told me to make
a wish, I didn't.
612
00:27:54,847 --> 00:27:57,632
Because it just
didn't feel right.
613
00:27:57,632 --> 00:28:00,243
So I decided to
save it for tonight.
614
00:28:00,243 --> 00:28:02,811
Great. That's great.
615
00:28:02,811 --> 00:28:04,726
- I wore my earrings, see?
- Yes.
616
00:28:04,726 --> 00:28:06,467
I was hoping you'd
wear your sweater,
617
00:28:06,467 --> 00:28:09,339
but I guess you're probably
saving it for the trip.
618
00:28:09,339 --> 00:28:10,384
Actually,
619
00:28:10,384 --> 00:28:13,082
I kind of took it back.
620
00:28:14,127 --> 00:28:15,302
Oh.
621
00:28:15,302 --> 00:28:16,956
You didn't like it?
622
00:28:16,956 --> 00:28:18,522
Just...
623
00:28:19,959 --> 00:28:22,396
It just feels
kind of weird.
624
00:28:22,396 --> 00:28:24,180
You know, you buying me
all this stuff.
625
00:28:24,180 --> 00:28:26,835
No, no.
I told you I want to.
626
00:28:26,835 --> 00:28:29,229
I know. I know that,
and that's great.
627
00:28:29,229 --> 00:28:30,621
But it's starting to feel like
628
00:28:30,621 --> 00:28:34,974
part of you really wants
to give me these things,
629
00:28:34,974 --> 00:28:38,151
and the other part of you
is just doing it
630
00:28:38,151 --> 00:28:39,674
to get back at your parents.
631
00:28:42,285 --> 00:28:43,809
Wow.
632
00:28:43,809 --> 00:28:47,116
I had no idea I was
dating Sigmund Freud.
633
00:28:47,116 --> 00:28:49,423
Come on, Sarah,
you heard what they said.
634
00:28:49,423 --> 00:28:52,252
And I don't know what's
going on with you guys. I don't.
635
00:28:52,252 --> 00:28:54,210
But do I know you're
spending too much.
636
00:28:54,210 --> 00:28:55,951
And I shouldn't be
spending their money
637
00:28:55,951 --> 00:28:57,648
because I'm not really
their daughter?
638
00:28:57,648 --> 00:28:59,302
God, Bailey,
you sound just like them.
639
00:28:59,302 --> 00:29:00,347
No, that is--
640
00:29:00,347 --> 00:29:03,176
♪ Happy birthday to you... ♪
641
00:29:03,176 --> 00:29:07,180
It's just, it feels like
you're using me to punish them.
642
00:29:07,180 --> 00:29:09,051
For lying to you,
I guess, and--
643
00:29:09,051 --> 00:29:10,531
- You can shut up now.
- Sarah!
644
00:29:10,531 --> 00:29:11,793
No, I get it, okay?
645
00:29:11,793 --> 00:29:13,621
Excuse me.
646
00:29:17,059 --> 00:29:19,061
I'm thinking maybe
we should talk about this.
647
00:29:19,061 --> 00:29:20,280
What's to talk about?
648
00:29:20,280 --> 00:29:22,586
You've obviously
got it all figured out.
649
00:29:22,586 --> 00:29:24,153
Your car.
650
00:29:24,153 --> 00:29:26,808
Oh, man.
651
00:29:26,808 --> 00:29:30,246
Wow.
652
00:29:30,246 --> 00:29:32,553
I'll go call the police.
653
00:29:32,553 --> 00:29:35,948
Why? Why? It's not like
they can do anything.
654
00:29:35,948 --> 00:29:38,211
And it's not like
I care about this stuff,
655
00:29:38,211 --> 00:29:40,082
because it's just stuff.
656
00:29:40,082 --> 00:29:42,041
So you're right.
657
00:29:42,041 --> 00:29:43,651
You know, we should
take it all back.
658
00:29:43,651 --> 00:29:45,479
The earrings,
the skis, the stupid car.
659
00:29:45,479 --> 00:29:46,915
'Cause who really cares, right?
660
00:29:46,915 --> 00:29:49,831
I mean, who gives a damn
about any of it?
661
00:29:51,224 --> 00:29:52,703
Maybe somebody
will steal it.
662
00:29:52,703 --> 00:29:54,227
Taxi!
Sarah.
663
00:29:54,227 --> 00:29:56,229
Sarah,
wait a second!
664
00:29:56,229 --> 00:29:59,232
Sarah!
665
00:30:09,895 --> 00:30:12,419
Here you go.
666
00:30:14,073 --> 00:30:15,248
Drink it.
667
00:30:16,902 --> 00:30:18,555
What is it?
668
00:30:18,555 --> 00:30:20,862
Bitters and soda.
669
00:30:20,862 --> 00:30:22,255
Pass.
670
00:30:22,255 --> 00:30:23,212
Now!
671
00:30:29,958 --> 00:30:33,483
I think I better
move closer to the bathroom.
672
00:30:33,483 --> 00:30:36,486
What were you thinking
about, Claud? Huh?
673
00:30:36,486 --> 00:30:38,184
Can you tell me that?
674
00:30:38,184 --> 00:30:40,055
I don't know, I just...
675
00:30:41,752 --> 00:30:44,886
I guess it just seemed
kind of funny and...
676
00:30:44,886 --> 00:30:46,496
I mean, why do you do it?
677
00:30:46,496 --> 00:30:49,630
I don't have to answer that.
I'm twice as old as you are.
678
00:30:49,630 --> 00:30:51,893
But don't you do it for fun?
679
00:30:51,893 --> 00:30:53,155
That's different.
680
00:30:53,155 --> 00:30:54,635
Why?
681
00:30:54,635 --> 00:30:56,680
'Cause I'm twice as old
as you are. That's why.
682
00:30:56,680 --> 00:30:58,334
And I'm not the one
in trouble here.
683
00:30:58,334 --> 00:31:01,381
You are not drinking again
until you're 21.
684
00:31:01,381 --> 00:31:03,600
Okay, okay, okay.
685
00:31:05,602 --> 00:31:06,952
This Jody friend of yours.
686
00:31:06,952 --> 00:31:08,910
She's-- She's a juvenile
delinquent, and I--
687
00:31:08,910 --> 00:31:10,738
Charlie, she's my friend.
688
00:31:10,738 --> 00:31:12,087
This girl is trouble.
689
00:31:12,087 --> 00:31:14,263
You're not hanging out
with her anymore.
690
00:31:14,263 --> 00:31:15,874
Do you understand me?
691
00:31:15,874 --> 00:31:18,877
Do you?
692
00:31:18,877 --> 00:31:21,009
Okay.
693
00:31:21,009 --> 00:31:21,967
I won't.
694
00:31:23,882 --> 00:31:25,796
Oh, man.
695
00:31:25,796 --> 00:31:28,277
Just shoot me in the head.
696
00:31:45,294 --> 00:31:46,774
Where did you go?
697
00:31:47,949 --> 00:31:49,385
Nowhere.
698
00:31:49,385 --> 00:31:52,214
I just kind of had
the cab driver drive me
699
00:31:52,214 --> 00:31:54,477
up and down Lombard Street
over and over.
700
00:31:54,477 --> 00:31:56,610
He thought I was crazy,
701
00:31:56,610 --> 00:31:58,917
but I used to love that
when I was little.
702
00:32:02,224 --> 00:32:04,357
There was a party?
703
00:32:04,357 --> 00:32:07,664
Surprise. Seventy-five people.
704
00:32:07,664 --> 00:32:09,971
They left about
a half-hour ago.
705
00:32:09,971 --> 00:32:11,059
You mean you--
706
00:32:11,059 --> 00:32:12,669
Your folks put it together.
707
00:32:12,669 --> 00:32:15,150
Been driving me
kind of nuts about it,
708
00:32:15,150 --> 00:32:18,371
but I guess they just wanted
everything to be perfect.
709
00:32:20,721 --> 00:32:22,375
It's just guilt, Bailey.
710
00:32:24,029 --> 00:32:26,640
I don't think so.
711
00:32:26,640 --> 00:32:29,599
I was just upstairs
with them, and...
712
00:32:31,427 --> 00:32:34,474
I definitely
don't think it's guilt.
713
00:32:34,474 --> 00:32:37,956
I kind of
get the feeling that...
714
00:32:37,956 --> 00:32:40,001
That it might
actually be love.
715
00:32:40,001 --> 00:32:42,134
Big time.
716
00:32:46,268 --> 00:32:49,532
They're not
my real parents, Bailey.
717
00:32:49,532 --> 00:32:51,534
That is so weird.
718
00:32:51,534 --> 00:32:53,580
You know, it's not like
they have an obligation
719
00:32:53,580 --> 00:32:55,886
to love me or anything.
720
00:32:55,886 --> 00:32:57,584
Maybe not,
721
00:32:57,584 --> 00:33:01,805
but... they did
make this, like, huge,
722
00:33:01,805 --> 00:33:04,199
huge choice a few years ago
723
00:33:04,199 --> 00:33:06,897
to love you.
724
00:33:06,897 --> 00:33:11,424
And so... you don't have to...
725
00:33:11,424 --> 00:33:14,122
You don't
have to test them.
726
00:33:14,122 --> 00:33:18,083
You don't have to see how much
you can get away with,
727
00:33:18,083 --> 00:33:20,737
and you don't have to make them
prove they love you every day,
728
00:33:20,737 --> 00:33:23,610
because they've already
been doing that
729
00:33:23,610 --> 00:33:27,092
for, like,
the past 16 years.
730
00:33:27,092 --> 00:33:30,965
They're always gonna
love you, Sarah.
731
00:33:30,965 --> 00:33:32,967
I mean, come on.
732
00:33:32,967 --> 00:33:35,448
How could they possibly
not love you?
733
00:33:43,760 --> 00:33:45,588
I don't get it.
734
00:33:45,588 --> 00:33:47,677
Why didn't you say something?
735
00:33:47,677 --> 00:33:49,070
This teacher
makes a pass at you,
736
00:33:49,070 --> 00:33:50,245
and you don't say anything?
737
00:33:50,245 --> 00:33:51,420
Charlie, can you just sign it
738
00:33:51,420 --> 00:33:52,769
and let me drop the class?
739
00:33:52,769 --> 00:33:55,598
- Then what? Then he wins.
- Okay.
740
00:33:55,598 --> 00:33:56,599
Fine, he wins.
741
00:33:56,599 --> 00:33:58,036
Are you gonna
sign it or not?
742
00:33:59,428 --> 00:34:00,908
I don't know.
743
00:34:00,908 --> 00:34:03,215
I have to think about it.
744
00:34:03,215 --> 00:34:06,087
Well, get back to me when
you've made up your mind.
745
00:34:06,087 --> 00:34:08,220
Why are you letting
some creep get away with this?
746
00:34:08,220 --> 00:34:11,223
Because maybe it was my fault.
747
00:34:11,223 --> 00:34:13,616
Something I did
748
00:34:13,616 --> 00:34:15,096
or said or wore.
749
00:34:15,096 --> 00:34:17,359
I mean, maybe
I caused this.
750
00:34:17,359 --> 00:34:19,274
You throwing yourself
at a teacher?
751
00:34:19,274 --> 00:34:21,363
No way in hell.
752
00:34:21,363 --> 00:34:23,278
It-- It's not who you are.
753
00:34:23,278 --> 00:34:25,585
Then why?
754
00:34:25,585 --> 00:34:27,935
Probably he's
one of those jerks
755
00:34:27,935 --> 00:34:31,504
who sees a pretty girl
and thinks, "I'm entitled,"
756
00:34:31,504 --> 00:34:33,549
you know?
757
00:34:33,549 --> 00:34:35,160
"That's for me."
758
00:34:35,160 --> 00:34:37,640
Never mind what the girl
thinks or wants.
759
00:34:37,640 --> 00:34:40,208
I know plenty of those guys.
760
00:34:40,208 --> 00:34:42,515
And the fact that he's,
what, twice your age?
761
00:34:42,515 --> 00:34:43,951
More?
762
00:34:43,951 --> 00:34:46,171
And he's got that
authority thing going on.
763
00:34:46,171 --> 00:34:49,261
He knows he can
hold stuff over you.
764
00:34:49,261 --> 00:34:51,872
That just makes it
so much worse.
765
00:34:54,092 --> 00:34:56,529
Trying to...
766
00:34:58,096 --> 00:35:01,838
Trying to...
take advantage of...
767
00:35:01,838 --> 00:35:04,711
Of someone like that.
It's just...
768
00:35:08,018 --> 00:35:12,153
Guys do that... sometimes.
769
00:35:12,153 --> 00:35:13,111
We just...
770
00:35:15,765 --> 00:35:19,508
It's such a lousy
thing to do.
771
00:35:19,508 --> 00:35:21,945
Such a lousy thing
to do to you.
772
00:35:23,817 --> 00:35:25,732
Yeah.
773
00:35:25,732 --> 00:35:28,343
Do you want me
to go up to school,
774
00:35:28,343 --> 00:35:29,518
talk to anybody?
775
00:35:29,518 --> 00:35:32,739
Mm-mm. No.
776
00:35:34,480 --> 00:35:36,395
Want me to beat him up?
777
00:35:37,700 --> 00:35:39,180
I'm your big brother.
778
00:35:39,180 --> 00:35:40,747
It's in the job description.
779
00:35:46,492 --> 00:35:48,711
This is "Geo"pardy.
780
00:35:48,711 --> 00:35:50,670
Geography meets Jeopardy.
781
00:35:52,541 --> 00:35:53,586
Well, Claudia,
782
00:35:53,586 --> 00:35:55,240
are you feeling all right?
783
00:35:57,024 --> 00:36:00,810
I'm feeling kind of ragged.
784
00:36:00,810 --> 00:36:02,029
I, uh...
785
00:36:02,029 --> 00:36:06,947
I have this note
from my brother.
786
00:36:10,211 --> 00:36:13,693
Well, you wanna go see
the school nurse?
787
00:36:13,693 --> 00:36:16,435
I'm thinking that might be
a good idea.
788
00:36:22,484 --> 00:36:24,965
Let's blow this
funeral parlor.
789
00:36:30,536 --> 00:36:32,015
Got any smokes?
790
00:36:32,015 --> 00:36:33,539
Man, I'm jonesin'.
791
00:36:33,539 --> 00:36:34,975
You crack me up.
792
00:36:43,766 --> 00:36:45,159
Hey.
793
00:36:46,204 --> 00:36:47,509
Hey.
794
00:36:48,597 --> 00:36:50,773
I, uh...
795
00:36:50,773 --> 00:36:52,775
I brought your last check.
796
00:36:52,775 --> 00:36:55,430
Um... actually,
797
00:36:55,430 --> 00:36:57,215
I hope that it won't
be your last check.
798
00:36:57,215 --> 00:36:58,607
I'd like you
to come back to work.
799
00:36:58,607 --> 00:37:00,566
Full-time, you name it.
800
00:37:00,566 --> 00:37:03,612
I know that I was
horrible to you
801
00:37:03,612 --> 00:37:07,050
and that I owe you
this huge apology.
802
00:37:07,050 --> 00:37:09,792
Yeah, I was
definitely attracted,
803
00:37:09,792 --> 00:37:13,622
but you said no,
and that should've been it.
804
00:37:13,622 --> 00:37:16,451
I couldn't even tell you
why I went off on you.
805
00:37:16,451 --> 00:37:18,888
Who are you so mad at?
806
00:37:18,888 --> 00:37:20,325
What?
807
00:37:20,325 --> 00:37:22,065
It's in your eyes.
808
00:37:22,065 --> 00:37:24,590
You're like this angry guy.
809
00:37:24,590 --> 00:37:26,026
I'm not.
810
00:37:26,026 --> 00:37:27,027
Yeah.
811
00:37:27,027 --> 00:37:28,550
Yeah, you are.
812
00:37:28,550 --> 00:37:30,944
Come on, I can't
be the first girl
813
00:37:30,944 --> 00:37:32,946
that's ever said no to you.
814
00:37:32,946 --> 00:37:35,601
I mean, big deal,
but you just...
815
00:37:35,601 --> 00:37:39,300
It's no excuse.
816
00:37:39,300 --> 00:37:44,305
There's... There's no excuse
for the way you treated me.
817
00:37:51,181 --> 00:37:53,096
See, it has magic
repellent powers.
818
00:37:53,096 --> 00:37:55,490
Oh. Hmm.
819
00:37:55,490 --> 00:37:59,364
Yeah, and if anybody comes
near you who's creepy or weird,
820
00:37:59,364 --> 00:38:01,975
it'll zap them with
invisible shock rays.
821
00:38:01,975 --> 00:38:03,498
I'm dead serious.
822
00:38:03,498 --> 00:38:04,499
You're crazy.
823
00:38:04,499 --> 00:38:06,022
It will.
824
00:38:06,022 --> 00:38:07,676
Justin, um,
825
00:38:07,676 --> 00:38:10,157
I'm gonna...
826
00:38:10,157 --> 00:38:11,811
Unfinished business.
827
00:38:11,811 --> 00:38:13,900
Okay.
828
00:38:24,040 --> 00:38:27,043
I don't know
what's worse.
829
00:38:27,043 --> 00:38:29,045
What you did to me
830
00:38:29,045 --> 00:38:30,351
or that you lied about it,
831
00:38:30,351 --> 00:38:32,788
or that you made me
doubt myself.
832
00:38:32,788 --> 00:38:36,357
I don't think
this is such a good idea,
833
00:38:36,357 --> 00:38:38,403
under the circumstances,
your being here.
834
00:38:40,535 --> 00:38:42,102
You're worried.
835
00:38:43,582 --> 00:38:45,410
You should be.
836
00:38:48,456 --> 00:38:51,416
Maybe you thought that
I was just gonna go away.
837
00:38:51,416 --> 00:38:52,895
I thought that, too,
838
00:38:52,895 --> 00:38:54,462
but I'm not.
839
00:38:54,462 --> 00:38:56,899
I'm gonna go talk
to Ms. Stickley,
840
00:38:56,899 --> 00:38:59,380
and I'm not gonna
let you get away
841
00:38:59,380 --> 00:39:01,426
with what
you did to me.
842
00:39:01,426 --> 00:39:04,994
Julia, I don't know
what you think happened, but--
843
00:39:04,994 --> 00:39:08,955
Do you have any idea how much
I loved it here, in your class?
844
00:39:08,955 --> 00:39:11,958
I mean, this stupid,
ugly room
845
00:39:11,958 --> 00:39:13,916
was one of my
favorite places.
846
00:39:13,916 --> 00:39:15,527
Ever.
847
00:39:15,527 --> 00:39:17,877
But you ruined that.
848
00:39:19,879 --> 00:39:22,403
Because the truth is,
there really isn't anything
849
00:39:22,403 --> 00:39:24,536
that I would want
to learn from you anymore.
850
00:39:59,527 --> 00:40:01,834
Hi, I can't come
to the phone right now,
851
00:40:01,834 --> 00:40:03,226
but I wanna talk to you.
852
00:40:03,226 --> 00:40:04,967
Please leave a message
after the beep.
853
00:40:06,752 --> 00:40:08,057
Hi.
854
00:40:08,057 --> 00:40:09,407
Uh...
855
00:40:10,451 --> 00:40:11,713
God.
856
00:40:11,713 --> 00:40:15,108
Um, I wasn't gonna...
857
00:40:15,108 --> 00:40:18,459
I kind of just wanted to hear
your voice on the machine,
858
00:40:18,459 --> 00:40:22,376
and, uh... I forgot to hang up.
859
00:40:24,204 --> 00:40:25,466
Um...
860
00:40:27,294 --> 00:40:28,948
I hope you're okay.
861
00:40:28,948 --> 00:40:30,471
I'm, uh...
862
00:40:30,471 --> 00:40:32,691
I'm kind of a mess,
863
00:40:32,691 --> 00:40:35,084
if that makes you
feel any better.
864
00:40:37,957 --> 00:40:39,175
I'm sorry.
865
00:40:39,175 --> 00:40:40,916
This is, uh...
866
00:40:42,744 --> 00:40:44,267
I shouldn't have...
867
00:40:59,848 --> 00:41:00,849
Okay.
868
00:41:00,849 --> 00:41:01,937
Okay, okay.
869
00:41:01,937 --> 00:41:03,722
It's right over here.
870
00:41:03,722 --> 00:41:04,723
Careful.
871
00:41:04,723 --> 00:41:05,724
Oh!
872
00:41:05,724 --> 00:41:07,595
Okay.
873
00:41:07,595 --> 00:41:09,118
Where are we going?
874
00:41:09,118 --> 00:41:11,381
Right over here.
875
00:41:11,381 --> 00:41:14,080
Okay. Close your eyes.
876
00:41:15,690 --> 00:41:16,778
Right over here.
877
00:41:16,778 --> 00:41:20,869
Okay. Open your eyes.
878
00:41:22,915 --> 00:41:24,656
Happy belated birthday.
879
00:41:26,832 --> 00:41:28,442
Wow.
880
00:41:28,442 --> 00:41:29,965
Well, it's beautiful,
881
00:41:29,965 --> 00:41:31,837
but I don't get it.
882
00:41:31,837 --> 00:41:33,665
Look straight up.
883
00:41:37,451 --> 00:41:39,018
No, no, wait.
884
00:41:40,280 --> 00:41:41,716
Wait a second.
885
00:41:43,457 --> 00:41:45,633
Here, this way.
886
00:41:45,633 --> 00:41:46,634
It's...
887
00:41:46,634 --> 00:41:48,244
right between...
888
00:41:48,244 --> 00:41:50,856
Gemini and Orion.
889
00:41:50,856 --> 00:41:52,727
What am I
looking for?
890
00:41:54,250 --> 00:41:56,688
Your star.
891
00:41:56,688 --> 00:41:57,819
My what?
892
00:41:57,819 --> 00:41:59,821
It's my birthday
gift to you.
893
00:41:59,821 --> 00:42:01,344
I sent in this form
and everything.
894
00:42:01,344 --> 00:42:04,260
And I mean, it's not
the most expensive
895
00:42:04,260 --> 00:42:06,654
birthday gift in the world,
but, anyway,
896
00:42:06,654 --> 00:42:08,787
there's this star up there...
897
00:42:08,787 --> 00:42:11,093
named Sarah.
898
00:42:11,093 --> 00:42:13,095
And that's not
gonna change,
899
00:42:13,095 --> 00:42:14,401
and that's not
gonna go away
900
00:42:14,401 --> 00:42:16,534
'cause I have a certificate.
901
00:42:21,016 --> 00:42:22,191
So...
902
00:42:22,191 --> 00:42:23,671
no matter what happens,
903
00:42:23,671 --> 00:42:26,369
it'll be there for, like,
millions and millions of years.
904
00:42:27,719 --> 00:42:29,285
Right up there.
905
00:42:32,637 --> 00:42:35,161
You can't see it,
but it's there.
906
00:42:35,161 --> 00:42:36,728
I promise.
907
00:42:38,817 --> 00:42:41,733
Wow.
908
00:42:49,088 --> 00:42:51,699
Go ahead.
909
00:42:51,699 --> 00:42:53,353
You never got
to make your wish.
910
00:42:53,353 --> 00:42:56,574
Okay.
911
00:42:59,925 --> 00:43:04,233
♪ Stirring slowly
Miles below me ♪
912
00:43:04,233 --> 00:43:10,457
♪ Coming back to keep ♪
61372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.