All language subtitles for Party.Of.Five.S02E11.Unfair.Advantage.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:04,743 No. No, stay with me on this. 2 00:00:04,743 --> 00:00:06,571 Her birthday is today, 3 00:00:06,571 --> 00:00:08,747 but the surprise party isn't until Thursday. 4 00:00:08,747 --> 00:00:09,879 Thursday? Why Thursday? 5 00:00:09,879 --> 00:00:11,054 Parents' idea. 6 00:00:11,054 --> 00:00:12,577 No way she'll expect it. 7 00:00:12,577 --> 00:00:14,710 But the point is I gotta give her something today, 8 00:00:14,710 --> 00:00:16,451 and I gotta give her something Thursday, 9 00:00:16,451 --> 00:00:17,756 and I'm kind of broke. 10 00:00:17,756 --> 00:00:19,802 And the pressure's on, because the best present 11 00:00:19,802 --> 00:00:21,586 should come from your boyfriend, right? 12 00:00:21,586 --> 00:00:23,588 So you got her a sweater? 13 00:00:23,588 --> 00:00:25,895 Hey, it's cashmere. 14 00:00:25,895 --> 00:00:27,940 Tasteful, elegant, figure-flattering. 15 00:00:27,940 --> 00:00:29,594 You said you didn't have any money. 16 00:00:29,594 --> 00:00:30,900 Well, it's not real cashmere. 17 00:00:30,900 --> 00:00:33,294 It's like-- More like a faux cashmere. 18 00:00:33,294 --> 00:00:36,253 So, what did you get her for Thursday? 19 00:00:36,253 --> 00:00:38,255 So far, dinner at Salinger's. 20 00:00:38,255 --> 00:00:39,778 I know. I know. 21 00:00:39,778 --> 00:00:42,651 But I could get her one of those snow globe thingies. 22 00:00:42,651 --> 00:00:44,827 She collects them. That's kind of classy, right? 23 00:00:44,827 --> 00:00:47,090 Says "I know you." Cheap. 24 00:00:49,005 --> 00:00:52,269 Happy birthday to me! 25 00:00:52,269 --> 00:00:53,444 Wow! 26 00:00:53,444 --> 00:00:54,924 - This is yours? - Yeah. 27 00:00:54,924 --> 00:00:57,970 My parents gave it to me as a "birthday, belated Christmas, 28 00:00:57,970 --> 00:01:00,625 we love you even if you're not our biological child" present! 29 00:01:00,625 --> 00:01:02,497 Wow. This is so cool. 30 00:01:02,497 --> 00:01:04,629 A little guilt goes a long way. Hear the stereo! 31 00:01:04,629 --> 00:01:06,240 - Okay. - Ha ha! 32 00:01:07,632 --> 00:01:10,548 Wow. 33 00:01:10,548 --> 00:01:12,724 For me? 34 00:01:12,724 --> 00:01:14,465 Uh, yeah. 35 00:01:14,465 --> 00:01:17,207 It's from Julia. 36 00:01:17,207 --> 00:01:19,122 Oh. Thanks. Yeah. Buckle up. 37 00:01:21,472 --> 00:01:22,647 All right. 38 00:01:22,647 --> 00:01:23,822 Tomorrow, sonnets. 39 00:01:23,822 --> 00:01:25,302 Get a good night's sleep 40 00:01:25,302 --> 00:01:27,783 and bring me your favorite adjective. 41 00:01:29,524 --> 00:01:32,048 Hey, I have to watch Owen tonight, 42 00:01:32,048 --> 00:01:33,528 but you should come over. 43 00:01:33,528 --> 00:01:35,051 We can do some homework. 44 00:01:35,051 --> 00:01:39,229 Is that what we're calling it now? 45 00:01:39,229 --> 00:01:42,189 Hey, Julia, can you hang out a bit? 46 00:01:42,189 --> 00:01:43,364 Uh-huh. 47 00:01:43,364 --> 00:01:44,887 Catch you later. 48 00:01:44,887 --> 00:01:46,671 Hey, Mr. Peck. 49 00:01:46,671 --> 00:01:48,325 What's up? 50 00:01:48,325 --> 00:01:51,285 Well, my dear, I wanted to talk to you about 51 00:01:51,285 --> 00:01:53,243 what you handed in yesterday. 52 00:01:53,243 --> 00:01:55,419 I hate to say it, but 53 00:01:55,419 --> 00:01:58,509 this one's not quite up to your usual. 54 00:01:58,509 --> 00:02:00,120 It's not? 55 00:02:00,120 --> 00:02:02,165 "Your touch is like a feather. 56 00:02:02,165 --> 00:02:04,167 "Your touch is like an arrow. 57 00:02:04,167 --> 00:02:06,169 Your touch makes me feel alive." 58 00:02:06,169 --> 00:02:08,084 And so on and so forth. 59 00:02:08,084 --> 00:02:10,304 Um... 60 00:02:10,304 --> 00:02:12,697 it doesn't feel real. 61 00:02:12,697 --> 00:02:16,179 You know, maybe you should write about something that you know. 62 00:02:16,179 --> 00:02:17,267 I do. 63 00:02:18,355 --> 00:02:19,574 Know... 64 00:02:19,574 --> 00:02:21,576 about this. 65 00:02:23,839 --> 00:02:26,320 Listen, if you want to write about a boy-- 66 00:02:26,320 --> 00:02:29,061 About a man touching you, 67 00:02:29,061 --> 00:02:31,890 you gotta reach down in your soul, 68 00:02:31,890 --> 00:02:35,067 make me feel like... Like I'm inside your body. 69 00:02:35,067 --> 00:02:39,071 What's it like when... When he puts his hands on your skin? 70 00:02:39,071 --> 00:02:41,335 You know, when you're kissing, what's going on? 71 00:02:41,335 --> 00:02:43,380 What's going on in here? 72 00:02:43,380 --> 00:02:44,903 In here? 73 00:02:47,906 --> 00:02:49,647 I want the goods. 74 00:02:54,652 --> 00:02:56,437 Okay. 75 00:02:56,437 --> 00:02:57,786 Oh, hey. 76 00:02:57,786 --> 00:02:59,788 Don't get so bummed out. 77 00:02:59,788 --> 00:03:01,355 It's just an assignment. 78 00:03:11,756 --> 00:03:15,325 ♪ Everybody wants to live ♪ 79 00:03:15,325 --> 00:03:17,675 ♪ Like they wanna live ♪ 80 00:03:17,675 --> 00:03:20,983 ♪ And everybody wants to love ♪ 81 00:03:20,983 --> 00:03:22,158 ♪ Like they wanna love ♪ 82 00:03:22,158 --> 00:03:25,901 ♪ Everybody wants to be ♪ 83 00:03:25,901 --> 00:03:31,080 ♪ Closer to free-ee-ee ♪ 84 00:03:31,080 --> 00:03:33,735 ♪ Closer to free ♪ 85 00:03:40,916 --> 00:03:42,439 I will pay you. 86 00:03:42,439 --> 00:03:43,788 I will write you a check. 87 00:03:43,788 --> 00:03:45,529 Don't tell this story! 88 00:03:45,529 --> 00:03:47,270 She's just getting into the music. 89 00:03:47,270 --> 00:03:48,750 She's pumping her fists like this. 90 00:03:48,750 --> 00:03:50,317 You should've seen it, Jason. 91 00:03:50,317 --> 00:03:52,623 And then there's this poor fool standing next to her! 92 00:03:52,623 --> 00:03:54,625 I loathe you. 93 00:03:54,625 --> 00:03:56,888 Boom! She smashes him right in the eye. 94 00:03:56,888 --> 00:03:58,368 Gave him a shiner, I swear to God. 95 00:03:58,368 --> 00:03:59,848 Is that true? 96 00:03:59,848 --> 00:04:01,328 Hey, Charlie, we were just-- 97 00:04:01,328 --> 00:04:03,634 You gave somebody a black eye? 98 00:04:03,634 --> 00:04:05,680 Oh, not on purpose. 99 00:04:05,680 --> 00:04:07,899 Um... So we've got this retirement party 100 00:04:07,899 --> 00:04:09,423 coming in today for lunch, right? 101 00:04:09,423 --> 00:04:11,990 You wanna do, like, one big table or-- 102 00:04:11,990 --> 00:04:13,514 It can wait. 103 00:04:13,514 --> 00:04:15,907 So, what were you at? Some concert? 104 00:04:15,907 --> 00:04:18,693 Um, Atlas over on-- 105 00:04:18,693 --> 00:04:20,085 Oh, I know Atlas. 106 00:04:20,085 --> 00:04:22,087 Yeah, let me know the next time you get tickets. 107 00:04:22,087 --> 00:04:23,959 Well, actually, we've got 108 00:04:23,959 --> 00:04:26,527 an extra one for tonight. 109 00:04:26,527 --> 00:04:27,658 Yeah? 110 00:04:27,658 --> 00:04:28,746 Great. 111 00:04:28,746 --> 00:04:30,444 You don't want to go with us. 112 00:04:30,444 --> 00:04:31,880 I don't? 113 00:04:31,880 --> 00:04:34,230 Hanging with the help. Wouldn't that be slumming? 114 00:04:34,230 --> 00:04:36,014 Anyway, it'll probably run pretty late, 115 00:04:36,014 --> 00:04:37,233 and you've got that 116 00:04:37,233 --> 00:04:38,669 little boy at home? 117 00:04:38,669 --> 00:04:40,802 Not a problem, unless you guys don't want me to go. 118 00:04:40,802 --> 00:04:42,412 Oh, no. No, no. 119 00:04:42,412 --> 00:04:45,720 We just didn't know you liked to do stuff like this. 120 00:04:45,720 --> 00:04:46,895 Like what? 121 00:04:46,895 --> 00:04:49,332 Go out and have fun? 122 00:04:49,332 --> 00:04:50,942 Believe it or not, I do. 123 00:04:56,948 --> 00:04:58,472 You are not gonna eat that. 124 00:04:58,472 --> 00:05:00,561 Come on. Don't be a doof. 125 00:05:00,561 --> 00:05:02,519 Just do what I do, okay? 126 00:05:02,519 --> 00:05:05,305 Come on, fiddle girl, I dare you. 127 00:05:05,305 --> 00:05:06,915 Jody, what are you doing? 128 00:05:06,915 --> 00:05:09,657 This is so disgusting. 129 00:05:09,657 --> 00:05:11,702 Excuse me. Oh, gross! 130 00:05:11,702 --> 00:05:13,008 Um, excuse me, sir! 131 00:05:13,008 --> 00:05:14,792 There's a dead roach in my ice cream. 132 00:05:14,792 --> 00:05:16,185 You didn't buy that. 133 00:05:16,185 --> 00:05:18,013 Yeah, well, she, uh-- She... 134 00:05:18,013 --> 00:05:19,797 No, duh! My mom did. 135 00:05:19,797 --> 00:05:21,799 She's outside spewing in the dumpster. 136 00:05:21,799 --> 00:05:24,454 You would be too if you just ate half a cockroach. 137 00:05:24,454 --> 00:05:26,935 - I don't see anything. - Of course not. 138 00:05:26,935 --> 00:05:29,067 We thought it was a... A nut 139 00:05:29,067 --> 00:05:30,939 until we poked at it with a spoon, 140 00:05:30,939 --> 00:05:33,289 and then it got all squished up in the sauce, 141 00:05:33,289 --> 00:05:35,335 and... And see? 142 00:05:35,335 --> 00:05:38,076 There's his little legs. 143 00:05:39,469 --> 00:05:41,558 Look, I'll get you another one. 144 00:05:41,558 --> 00:05:43,473 Make that two. 145 00:05:43,473 --> 00:05:45,693 And dead bugs are not a topping. 146 00:05:58,923 --> 00:06:00,185 Hey, you. 147 00:06:00,185 --> 00:06:02,318 Hi. 148 00:06:02,318 --> 00:06:03,450 You headed home? 149 00:06:03,450 --> 00:06:04,712 Mm-hm. 150 00:06:04,712 --> 00:06:06,714 Jump in. Elvis and I will give you a lift. 151 00:06:06,714 --> 00:06:09,456 There, now you know my innermost secret. 152 00:06:09,456 --> 00:06:11,849 I give silly names to my cars. 153 00:06:11,849 --> 00:06:15,070 That's okay, it's nice out. I'm gonna-- 154 00:06:15,070 --> 00:06:17,289 It's nice out? You look like you're freezing. 155 00:06:17,289 --> 00:06:18,856 You're practically turning blue. 156 00:06:18,856 --> 00:06:20,815 - I'm okay. - What is this? 157 00:06:20,815 --> 00:06:22,860 I offer up one criticism all semester. 158 00:06:22,860 --> 00:06:24,035 Now you hate me. 159 00:06:24,035 --> 00:06:25,994 No, of course not. I just, um... 160 00:06:25,994 --> 00:06:27,561 I just wanna walk. 161 00:06:27,561 --> 00:06:30,215 Will you stop playing hard to get and get in the car? 162 00:06:30,215 --> 00:06:31,608 Come on. 163 00:06:31,608 --> 00:06:35,525 Julia. 164 00:06:46,797 --> 00:06:48,799 They could've changed my birthday, too, 165 00:06:48,799 --> 00:06:50,845 just like they changed my name. 166 00:06:50,845 --> 00:06:54,718 Oh, well. At least I got a convertible out of it, right? 167 00:06:54,718 --> 00:06:56,894 You really think they got you a car 168 00:06:56,894 --> 00:06:58,766 because they feel guilty or something? 169 00:06:58,766 --> 00:07:02,813 Yeah, of course they did. Why shouldn't they? They lied to me. 170 00:07:02,813 --> 00:07:04,815 Wow. You're pretty mad about this. 171 00:07:04,815 --> 00:07:05,990 No, no. 172 00:07:05,990 --> 00:07:07,818 I just figured if they wanna buy me stuff 173 00:07:07,818 --> 00:07:09,298 to make themselves feel better, 174 00:07:09,298 --> 00:07:10,821 who am I to say no? 175 00:07:10,821 --> 00:07:13,389 Oh, look! Earrings. 176 00:07:13,389 --> 00:07:15,609 Hey, those are nice. 177 00:07:15,609 --> 00:07:17,132 The red ones. 178 00:07:17,132 --> 00:07:19,700 Those are garnets. My birthstone. 179 00:07:19,700 --> 00:07:20,788 Did you know that? 180 00:07:20,788 --> 00:07:22,006 Really? 181 00:07:22,006 --> 00:07:24,182 I just thought they kind of looked like you. 182 00:07:24,182 --> 00:07:27,447 And they're...300. Yikes. 183 00:07:27,447 --> 00:07:30,188 Come on. There's a bookstore down the block. 184 00:07:30,188 --> 00:07:31,233 Let's go browse. 185 00:07:31,233 --> 00:07:32,626 You are so adorable! 186 00:07:32,626 --> 00:07:34,671 Hinting around, trying to figure out 187 00:07:34,671 --> 00:07:36,151 what to get me for my birthday. 188 00:07:36,151 --> 00:07:37,369 Me? No! 189 00:07:37,369 --> 00:07:39,371 No. I got that covered. 190 00:07:39,371 --> 00:07:41,330 All set for, like, weeks. 191 00:07:41,330 --> 00:07:42,636 Sort of. 192 00:07:42,636 --> 00:07:45,377 Well, not really. 193 00:07:45,377 --> 00:07:47,815 Okay, yes. I am hinting. 194 00:07:47,815 --> 00:07:50,600 You're so totally sweet. You really wanna get these for me? 195 00:07:50,600 --> 00:07:54,474 Well, yeah, I do, but I can't, so... 196 00:07:54,474 --> 00:07:55,953 Yes, you can. 197 00:07:55,953 --> 00:07:59,043 You can. I'll buy them, and you can give them to me. 198 00:07:59,043 --> 00:08:00,697 What? 199 00:08:00,697 --> 00:08:02,438 That's not the same thing. 200 00:08:02,438 --> 00:08:03,483 Sure, it is. 201 00:08:03,483 --> 00:08:05,006 You thought getting them for me. 202 00:08:05,006 --> 00:08:07,574 And it's the thought that counts, right? So why not? 203 00:08:07,574 --> 00:08:09,401 'Cause they're way too expensive and-- 204 00:08:09,401 --> 00:08:13,362 Bailey, you've got a girlfriend with a Gold card. 205 00:08:15,233 --> 00:08:16,713 Vodka doesn't stain, does it? 206 00:08:16,713 --> 00:08:18,193 I know it doesn't smell. 207 00:08:18,193 --> 00:08:20,064 Can't take you anywhere, huh? 208 00:08:20,064 --> 00:08:21,326 No. 209 00:08:21,326 --> 00:08:23,198 So this was fun. 210 00:08:23,198 --> 00:08:26,375 Yeah. It's still pretty early. 211 00:08:26,375 --> 00:08:28,769 Yeah, we were maybe gonna go back to Parker's. 212 00:08:28,769 --> 00:08:31,728 You probably prefer sitting on actual furniture. 213 00:08:31,728 --> 00:08:34,122 Actual furniture's a plus. 214 00:08:34,122 --> 00:08:36,080 You know what, I got a whole house full. 215 00:08:36,080 --> 00:08:37,778 Couch, side chairs, 216 00:08:37,778 --> 00:08:39,867 not to mention hot and cold running food. 217 00:08:39,867 --> 00:08:41,695 I don't know. 218 00:08:41,695 --> 00:08:44,654 We wouldn't want you to go out of your way or anything. 219 00:08:44,654 --> 00:08:47,004 How's it out of my way? It's my house. 220 00:08:48,702 --> 00:08:50,530 Come on. It's just 10 minutes from here. 221 00:08:51,661 --> 00:08:53,663 Sure. Why not? 222 00:09:03,543 --> 00:09:06,502 You wanna hear something funny? 223 00:09:06,502 --> 00:09:08,330 You. 224 00:09:08,330 --> 00:09:11,159 You're, like, the last person in the world 225 00:09:11,159 --> 00:09:13,901 I ever thought I'd be hanging out with. 226 00:09:13,901 --> 00:09:15,293 The last? 227 00:09:15,293 --> 00:09:17,687 How come? 228 00:09:17,687 --> 00:09:19,776 When I first came to the restaurant 229 00:09:19,776 --> 00:09:21,125 for the interview, 230 00:09:21,125 --> 00:09:24,389 the agency told me I was meeting some Mr. Salinger. 231 00:09:24,389 --> 00:09:26,696 I expected you to be 50. 232 00:09:26,696 --> 00:09:31,179 And then I see this guy, you, 233 00:09:31,179 --> 00:09:35,618 and I'm thinking, "No way." 234 00:09:35,618 --> 00:09:38,055 But the thing is, 235 00:09:38,055 --> 00:09:40,754 you acted like you were 50! 236 00:09:40,754 --> 00:09:43,278 Get out of here. I did not. 237 00:09:43,278 --> 00:09:44,584 Yeah, you did. 238 00:09:44,584 --> 00:09:48,457 You had the whole "wife and kids" thing going on. 239 00:09:48,457 --> 00:09:50,415 Fiancée. 240 00:09:51,460 --> 00:09:54,724 Ex... fiancée. 241 00:09:56,117 --> 00:09:58,075 Oh. 242 00:09:58,075 --> 00:10:03,037 Please. I'm trying to have a good time here. 243 00:10:03,037 --> 00:10:08,216 Anyway, the whole interview totally freaked me out. 244 00:10:08,216 --> 00:10:11,349 "What are your qualifications? 245 00:10:11,349 --> 00:10:14,222 We require exemplary references." 246 00:10:14,222 --> 00:10:15,745 I must've been trying out my new 247 00:10:15,745 --> 00:10:18,487 "Hey, I'm a grown-up" personality. 248 00:10:18,487 --> 00:10:21,969 So now, is this your old 249 00:10:21,969 --> 00:10:24,232 "I'm just a nice, normal, fun guy" personality? 250 00:10:24,232 --> 00:10:27,061 Ha-ha. I guess it is. 251 00:10:27,061 --> 00:10:28,584 I like it better. 252 00:10:28,584 --> 00:10:32,370 You know, just in case you're taking a survey or anything. 253 00:10:34,068 --> 00:10:35,765 ♪ Hey, she's got it Figured out ♪ 254 00:10:35,765 --> 00:10:38,420 ♪ Just go and ask her, she's The smartest girl around ♪ 255 00:10:38,420 --> 00:10:42,119 ♪ Hey, she's got it Figured out ♪ 256 00:10:43,164 --> 00:10:44,208 Hey! 257 00:10:44,208 --> 00:10:45,862 Ugh. 258 00:10:45,862 --> 00:10:46,863 What time is it? 259 00:10:49,126 --> 00:10:52,608 I knew poli-sci was dull, but... 260 00:10:52,608 --> 00:10:54,566 I wasn't drooling, was I? 261 00:10:54,566 --> 00:10:55,655 No. 262 00:10:57,569 --> 00:10:59,093 Oh, man, it's late. 263 00:10:59,093 --> 00:11:00,572 I should cut. 264 00:11:00,572 --> 00:11:01,922 No. 265 00:11:05,621 --> 00:11:07,101 Don't go yet. 266 00:11:08,102 --> 00:11:09,277 No? 267 00:11:16,980 --> 00:11:20,505 I, um... I don't wanna do this now. 268 00:11:20,505 --> 00:11:21,985 No, really? Why not? 269 00:11:21,985 --> 00:11:23,117 Huh? 270 00:11:25,293 --> 00:11:26,555 Justin! 271 00:11:26,555 --> 00:11:29,427 When I say no, that's what it means. No! 272 00:11:29,427 --> 00:11:31,473 What's with you? 273 00:11:32,953 --> 00:11:34,041 Nothing. 274 00:11:37,044 --> 00:11:38,175 Julia? I'm-- 275 00:11:40,177 --> 00:11:42,832 No one else, okay? I mean it. 276 00:11:42,832 --> 00:11:46,706 All right. 277 00:11:51,711 --> 00:11:57,064 Today after school, Mr. Peck gave me a ride. 278 00:11:58,152 --> 00:11:59,980 And... 279 00:11:59,980 --> 00:12:03,200 I got in the car. 280 00:12:03,200 --> 00:12:07,509 And he put his hand on my leg, 281 00:12:07,509 --> 00:12:10,251 and he tried to kiss me. 282 00:12:11,208 --> 00:12:13,341 What? 283 00:12:13,341 --> 00:12:15,909 I mean, I got out of there. I left. 284 00:12:15,909 --> 00:12:19,129 And... 285 00:12:19,129 --> 00:12:21,523 nothing happened. 286 00:12:24,091 --> 00:12:27,050 Nothing happened. 287 00:12:34,362 --> 00:12:37,365 ♪ Funny how some things Never change ♪ 288 00:12:37,365 --> 00:12:40,934 ♪ When they do You find it hard to believe ♪ 289 00:12:40,934 --> 00:12:44,894 What's the name of that Jane Siberry CD you taped for me? 290 00:12:44,894 --> 00:12:46,940 What are you doing? 291 00:12:46,940 --> 00:12:48,463 I'm labeling tapes. 292 00:12:48,463 --> 00:12:50,421 Why aren't you ready for school? 293 00:12:50,421 --> 00:12:51,901 I'm not going. 294 00:12:51,901 --> 00:12:53,903 You're not going? 295 00:12:53,903 --> 00:12:56,906 Is there an echo in here? 296 00:12:56,906 --> 00:12:58,386 Jule-- 297 00:12:58,386 --> 00:12:59,909 Look, I don't wanna talk about it. 298 00:12:59,909 --> 00:13:01,476 Listen to me. 299 00:13:01,476 --> 00:13:02,738 Hey, hey, listen to me! 300 00:13:02,738 --> 00:13:04,696 Look, you're gonna get ready right now. 301 00:13:04,696 --> 00:13:06,176 You're gonna come with me. 302 00:13:06,176 --> 00:13:08,352 We're gonna go to Principal Stickley's office. 303 00:13:08,352 --> 00:13:10,267 You'll tell her what happened with Mr. Peck. 304 00:13:10,267 --> 00:13:12,704 I am not gonna make a thing about this. 305 00:13:12,704 --> 00:13:14,358 Well, this is already a thing. 306 00:13:14,358 --> 00:13:16,665 It's already a thing, or you wouldn't be sitting here 307 00:13:16,665 --> 00:13:18,406 in your pajamas at 8:00 in the morning. 308 00:13:18,406 --> 00:13:20,843 Look, I just don't feel like seeing him today, that's it. 309 00:13:20,843 --> 00:13:22,105 Oh, and what about tomorrow? 310 00:13:22,105 --> 00:13:23,890 You're gonna be late for first period. 311 00:13:23,890 --> 00:13:25,195 Julia--Can you tell Sarah 312 00:13:25,195 --> 00:13:28,155 to take good notes for me in Chem. Would you? 313 00:13:40,558 --> 00:13:42,604 Oh! 314 00:13:42,604 --> 00:13:44,127 Oh, I-- Oh! 315 00:13:44,127 --> 00:13:45,781 Shoot. I'm sorry. 316 00:13:45,781 --> 00:13:48,001 I am sorry. 317 00:13:48,001 --> 00:13:49,176 I'm sorry. I-- 318 00:13:49,176 --> 00:13:50,917 Klutz. 319 00:13:50,917 --> 00:13:52,875 I know. I'm thinking about a 12-step program. 320 00:13:54,703 --> 00:13:56,487 Listen, uh, 321 00:13:56,487 --> 00:13:58,315 I had a great time last night. 322 00:13:58,315 --> 00:14:02,276 It's been a while, you know, so thanks. 323 00:14:02,276 --> 00:14:04,756 Does that mean if I asked you to do something tonight, 324 00:14:04,756 --> 00:14:06,497 you'd say yes? 325 00:14:06,497 --> 00:14:09,152 Odds are pretty much in your favor. 326 00:14:09,152 --> 00:14:12,242 I've got this Christmas tree in my dorm room. 327 00:14:12,242 --> 00:14:14,288 Thing's shedding like a dog in July. 328 00:14:14,288 --> 00:14:17,247 Any chance of you helping me drag it to the recycle place? 329 00:14:17,247 --> 00:14:20,424 My truck and I are at your service. 330 00:14:21,556 --> 00:14:22,774 Great. 331 00:14:22,774 --> 00:14:24,298 Oh, by the way... 332 00:14:24,298 --> 00:14:26,822 don't serve those. 333 00:14:26,822 --> 00:14:28,084 Right. 334 00:14:31,435 --> 00:14:32,915 Is that the bimbo? 335 00:14:32,915 --> 00:14:34,830 I don't know. 336 00:14:34,830 --> 00:14:37,441 I'd have to hear her sing "La Bamba" to tell you for sure. 337 00:14:37,441 --> 00:14:40,357 You want a cherry in that? 338 00:14:40,357 --> 00:14:42,142 How about a shot of rum? 339 00:14:42,142 --> 00:14:43,317 Jody. 340 00:14:43,317 --> 00:14:44,884 Hey, it's just an idea. 341 00:14:44,884 --> 00:14:46,842 Hey, you guys got any smokes back there? 342 00:14:46,842 --> 00:14:49,453 Yeah. So get me a pack. 343 00:14:49,453 --> 00:14:51,586 Come on, quick, while no one's looking. 344 00:14:53,849 --> 00:14:54,937 Come on, Claud. 345 00:14:54,937 --> 00:14:56,286 Do I have to do everything? 346 00:15:05,426 --> 00:15:07,297 Darts Ultra-Lights okay with you? 347 00:15:24,140 --> 00:15:25,359 You coming? 348 00:15:31,974 --> 00:15:33,149 Justin. Good. 349 00:15:33,149 --> 00:15:35,673 You wanna give me a hand here? 350 00:15:35,673 --> 00:15:38,241 Oh, yeah, we had to change the number for the hotline. 351 00:15:38,241 --> 00:15:41,157 Apparently it's one digit off from some Chinese takeout place. 352 00:15:41,157 --> 00:15:45,292 We've been getting lots of orders for moo goo gai pan. 353 00:15:46,423 --> 00:15:47,859 What? 354 00:15:52,081 --> 00:15:55,041 You touch her again, your life's over. 355 00:16:02,744 --> 00:16:05,138 Uh... why are we here? 356 00:16:05,138 --> 00:16:06,966 We just need to pick up a few things. 357 00:16:06,966 --> 00:16:08,924 We do? What kind of things? 358 00:16:08,924 --> 00:16:10,447 Sweaters, for one. 359 00:16:10,447 --> 00:16:13,320 Ew. Yellow is not your color. 360 00:16:13,320 --> 00:16:14,408 Sweaters? 361 00:16:14,408 --> 00:16:15,975 I don't need a sweater. 362 00:16:15,975 --> 00:16:18,803 You will when we go skiing. 363 00:16:18,803 --> 00:16:21,197 Look, my parents are making me go with them next weekend, 364 00:16:21,197 --> 00:16:22,546 so I asked if I could invite you. 365 00:16:22,546 --> 00:16:23,721 You're autumn, aren't you? 366 00:16:23,721 --> 00:16:25,593 Green. Ooh, green is perfect. 367 00:16:25,593 --> 00:16:28,161 They love the idea. Let's go look at skis. 368 00:16:28,161 --> 00:16:30,250 Wait a minute. Sarah. 369 00:16:30,250 --> 00:16:32,600 Sarah, slow down a second here. 370 00:16:32,600 --> 00:16:34,819 I can't afford to go skiing. 371 00:16:34,819 --> 00:16:36,691 Are you listening to me? 372 00:16:36,691 --> 00:16:37,997 My parents said it was okay. 373 00:16:37,997 --> 00:16:39,999 That means you don't have to afford anything. 374 00:16:39,999 --> 00:16:42,653 We can ski all day, sit by the fire at night. 375 00:16:42,653 --> 00:16:45,047 Drink hot cocoa. It'll be great. 376 00:16:46,483 --> 00:16:49,399 It's... It's too much. 377 00:16:49,399 --> 00:16:52,402 It's... too much. 378 00:16:52,402 --> 00:16:55,536 Bailey, did I tell you that the earrings 379 00:16:55,536 --> 00:16:57,016 were my absolute favorite gift? 380 00:16:57,016 --> 00:16:58,626 I've had, like, 15 compliments. 381 00:16:58,626 --> 00:17:01,672 So now I wanna do something nice for you, okay? 382 00:17:01,672 --> 00:17:04,371 Besides, it's pretty miserable if it's just me and my parents 383 00:17:04,371 --> 00:17:07,026 walking around, pretending everything's okay when it isn't. 384 00:17:07,026 --> 00:17:09,332 And I'm not sure I'm ready for that. 385 00:17:09,332 --> 00:17:11,247 But if you come with me... 386 00:17:12,901 --> 00:17:14,642 I pay for the cocoa? 387 00:17:14,642 --> 00:17:16,165 Okay. 388 00:17:18,080 --> 00:17:20,213 Let's try on some skis. 389 00:17:20,213 --> 00:17:22,998 Do you know why I got called in? 390 00:17:22,998 --> 00:17:24,739 'Cause if it's about missing classes-- 391 00:17:24,739 --> 00:17:27,176 Sorry. You're going to have to wait, though. 392 00:17:27,176 --> 00:17:28,830 She's got someone in there with her. 393 00:17:28,830 --> 00:17:30,745 Ah. 394 00:17:30,745 --> 00:17:32,529 I truly don't get it, Enid. 395 00:17:32,529 --> 00:17:36,664 I mean, we've always had a terrific relationship. 396 00:17:36,664 --> 00:17:38,796 She'd stay after class. We'd talk. 397 00:17:38,796 --> 00:17:42,974 And I'd try to make her feel like I was a friend, 398 00:17:42,974 --> 00:17:45,673 her not having a dad and all. 399 00:17:45,673 --> 00:17:46,978 Maybe that was my mistake. 400 00:17:46,978 --> 00:17:48,937 Maybe she misinterpreted that. 401 00:17:50,243 --> 00:17:51,766 Oh, God. 402 00:17:51,766 --> 00:17:54,290 Now that I think about it, 403 00:17:54,290 --> 00:17:59,904 her work lately has been kind of sexually explicit. 404 00:17:59,904 --> 00:18:03,995 I never thought it had anything to do with me. 405 00:18:05,780 --> 00:18:07,173 I promise you, 406 00:18:07,173 --> 00:18:10,611 we'll get to the bottom of this. 407 00:18:10,611 --> 00:18:14,571 Maybe she's trying to make her boyfriend jealous. I don't know. 408 00:18:19,924 --> 00:18:21,100 Julia. 409 00:18:22,579 --> 00:18:24,886 Then... boom, right? 410 00:18:24,886 --> 00:18:27,062 We're all headed down the slopes backwards. 411 00:18:27,062 --> 00:18:28,933 That's when the guy takes the picture. 412 00:18:28,933 --> 00:18:30,196 You're kidding! 413 00:18:30,196 --> 00:18:31,414 No. I think I have a copy of it. 414 00:18:31,414 --> 00:18:33,155 My mom saves all that stuff. 415 00:18:33,155 --> 00:18:34,722 Sarah? Oh. Hi, Bailey. 416 00:18:34,722 --> 00:18:36,593 Hey. 417 00:18:36,593 --> 00:18:40,119 Oh, Sarah. We just got a call from American Express. 418 00:18:40,119 --> 00:18:42,425 They thought maybe your card was stolen. 419 00:18:42,425 --> 00:18:43,426 Stolen? 420 00:18:43,426 --> 00:18:46,255 God, I hope not. I just used it. 421 00:18:46,255 --> 00:18:49,650 They said there was a lot of unusual activity on the account. 422 00:18:49,650 --> 00:18:51,260 Jewelry. Sporting goods. 423 00:18:51,260 --> 00:18:53,871 It came to over $1000. 424 00:18:53,871 --> 00:18:55,917 Oh. Yeah. Yeah, that was me. 425 00:18:55,917 --> 00:18:57,788 I needed a few things for the trip. 426 00:18:57,788 --> 00:18:59,050 Is that a problem? 427 00:18:59,050 --> 00:19:01,705 It's just... 428 00:19:01,705 --> 00:19:03,968 a lot of money, sweetheart. 429 00:19:03,968 --> 00:19:07,755 Well, why give me a charge card if you didn't want me to use it? 430 00:19:07,755 --> 00:19:09,887 Well, don't you think this is... 431 00:19:09,887 --> 00:19:11,585 a little excessive? 432 00:19:11,585 --> 00:19:13,630 Oh. 433 00:19:13,630 --> 00:19:16,764 Oh, okay. I understand. 434 00:19:16,764 --> 00:19:18,287 Um... 435 00:19:18,287 --> 00:19:20,898 we could still take this stuff back. 436 00:19:20,898 --> 00:19:23,858 Yeah, we can take the car back, too, if that's what you want. 437 00:19:23,858 --> 00:19:24,989 Of course not. 438 00:19:24,989 --> 00:19:26,556 I completely understand if you guys 439 00:19:26,556 --> 00:19:28,079 don't want me to have this stuff. 440 00:19:28,079 --> 00:19:30,604 It's not that, Sarah. It's just... 441 00:19:30,604 --> 00:19:34,042 Well, try to be a little bit more careful. That's all. 442 00:19:34,042 --> 00:19:35,957 Okay? 443 00:19:35,957 --> 00:19:38,307 Sure. 444 00:19:38,307 --> 00:19:41,005 Whatever. 445 00:19:41,005 --> 00:19:43,530 I don't know, there's Comet, 446 00:19:43,530 --> 00:19:45,314 uh, Blitzen, 447 00:19:45,314 --> 00:19:47,490 Q-Tip? Cupid? 448 00:19:47,490 --> 00:19:49,100 Oh, who cares? There's eight of them. 449 00:19:49,100 --> 00:19:50,928 Don't make me laugh. This sucker's heavy. 450 00:19:50,928 --> 00:19:53,496 Hey, when I get a tree, I get a tree. 451 00:19:53,496 --> 00:19:55,063 I could have guessed that about you. 452 00:19:55,063 --> 00:19:56,673 What does that mean? Watch your step. 453 00:19:56,673 --> 00:19:59,285 Just means that you don't do anything halfway. 454 00:19:59,285 --> 00:20:01,983 Okay. I can accept that. 455 00:20:01,983 --> 00:20:03,463 All right. Okay. 456 00:20:03,463 --> 00:20:04,768 One... 457 00:20:04,768 --> 00:20:06,422 Two... Two... 458 00:20:06,422 --> 00:20:09,382 - Three! - Ugh. 459 00:20:09,382 --> 00:20:11,384 Ooh. Ha, ha! 460 00:20:11,384 --> 00:20:12,515 All right. 461 00:20:21,002 --> 00:20:22,656 Oh... Charlie. 462 00:20:22,656 --> 00:20:24,701 No, no. 463 00:20:24,701 --> 00:20:27,400 Sorry. Wrong answer. 464 00:20:29,097 --> 00:20:32,187 Hey, come-- Come on. 465 00:20:35,364 --> 00:20:36,539 Why not? 466 00:20:36,539 --> 00:20:39,107 Just because, okay? 467 00:20:40,543 --> 00:20:43,416 Whoa, whoa, whoa, whoa. 468 00:20:43,416 --> 00:20:45,722 What--? Who asked out who tonight? 469 00:20:45,722 --> 00:20:49,770 I asked you to do a favor for me. 470 00:20:49,770 --> 00:20:52,381 Oh, look, maybe you got the wrong idea or something, 471 00:20:52,381 --> 00:20:54,383 but... I, um... 472 00:20:54,383 --> 00:20:58,648 I'm not interested in this with you. 473 00:20:58,648 --> 00:21:00,781 I mean, I'm just-- I'm not. 474 00:21:00,781 --> 00:21:02,565 You're a nice guy and everything, but-- 475 00:21:02,565 --> 00:21:04,654 You know what? I got it. 476 00:21:04,654 --> 00:21:05,873 You made your point. 477 00:21:08,005 --> 00:21:11,748 I'm gonna go dump this. 478 00:21:17,101 --> 00:21:18,538 Good night? 479 00:21:33,422 --> 00:21:35,685 Do you know what you did? 480 00:21:35,685 --> 00:21:38,209 Do you have any idea what you did? 481 00:21:38,209 --> 00:21:39,646 Hey. 482 00:21:39,646 --> 00:21:41,691 You just go to him. You don't tell me. You just... 483 00:21:41,691 --> 00:21:43,563 I mean, who asked you to? 484 00:21:43,563 --> 00:21:46,348 This was my problem, not yours, 485 00:21:46,348 --> 00:21:48,132 and I didn't want anybody else to know, 486 00:21:48,132 --> 00:21:49,917 and now people do. 487 00:21:49,917 --> 00:21:51,048 I'm in my house, and I get-- 488 00:21:51,048 --> 00:21:52,354 Jule, Jule... 489 00:21:52,354 --> 00:21:56,445 Okay, I do not know what you are talking about. 490 00:21:56,445 --> 00:21:57,838 Stickley. 491 00:21:57,838 --> 00:21:59,753 He went to her. 492 00:21:59,753 --> 00:22:02,712 Wait. He went to her? 493 00:22:02,712 --> 00:22:04,323 And-- And what? 494 00:22:04,323 --> 00:22:08,414 And he said that I was coming on to him. 495 00:22:08,414 --> 00:22:10,546 He what? 496 00:22:10,546 --> 00:22:13,593 You-- But you set it straight, right? 497 00:22:13,593 --> 00:22:14,594 I mean, you told her? 498 00:22:14,594 --> 00:22:16,596 Right? 499 00:22:16,596 --> 00:22:20,861 No, okay? No, I didn't. 500 00:22:20,861 --> 00:22:22,515 I don't know, I just... 501 00:22:22,515 --> 00:22:25,256 I think that maybe it wasn't 100 percent his fault. 502 00:22:25,256 --> 00:22:27,084 What, are you kidding? 503 00:22:28,608 --> 00:22:29,826 I don't know. 504 00:22:32,742 --> 00:22:34,222 I don't know. 505 00:22:34,222 --> 00:22:35,354 Julia. 506 00:22:36,964 --> 00:22:38,008 I-- I don't get it. 507 00:22:38,008 --> 00:22:39,662 I mean, I really-- 508 00:22:39,662 --> 00:22:41,185 Do you remember after the wedding? 509 00:22:41,185 --> 00:22:42,752 After we, um... 510 00:22:44,841 --> 00:22:48,105 I ran into Nina the next morning at the lockers, 511 00:22:48,105 --> 00:22:52,936 and-- She just looked at me, and she knew. 512 00:22:52,936 --> 00:22:55,635 I mean, she came right up to me, and she said, 513 00:22:55,635 --> 00:22:57,985 "You're not a virgin anymore, are you?" 514 00:23:01,118 --> 00:23:04,121 I didn't see anything different about me. 515 00:23:04,121 --> 00:23:05,601 But she did. 516 00:23:10,519 --> 00:23:13,043 What if I'm giving off some kind of signal? 517 00:23:15,089 --> 00:23:16,612 Like what? 518 00:23:16,612 --> 00:23:17,613 Sexual radar? 519 00:23:19,528 --> 00:23:22,096 That's nuts. You know it. 520 00:23:22,096 --> 00:23:25,665 Justin, it doesn't make any sense. 521 00:23:25,665 --> 00:23:28,319 I mean, he has always been so supportive 522 00:23:28,319 --> 00:23:30,234 and so great. 523 00:23:30,234 --> 00:23:32,236 I mean, why would it happen now? 524 00:23:32,236 --> 00:23:34,543 I mean, why all of a sudden? 525 00:23:41,942 --> 00:23:44,901 The only thing that has changed is me. 526 00:23:49,602 --> 00:23:51,995 Hey. Hey. 527 00:23:53,301 --> 00:23:56,130 I, um, just wanted to take a pulse. 528 00:23:56,130 --> 00:23:57,305 Are we cool? 529 00:23:57,305 --> 00:24:01,483 We're cool, and you're 10 minutes late. 530 00:24:04,921 --> 00:24:06,967 Listen, you ought to check out the schedule, 531 00:24:06,967 --> 00:24:09,970 'cause I had to move a couple of things around. 532 00:24:16,890 --> 00:24:19,283 Moved things around? 533 00:24:19,283 --> 00:24:20,720 You cut half my hours. 534 00:24:20,720 --> 00:24:24,245 Yeah, look, um, I'm sorry about that, 535 00:24:24,245 --> 00:24:27,117 but I'm carrying too much help on this shift. 536 00:24:27,117 --> 00:24:29,642 It's not like they're banging down the doors around here. 537 00:24:29,642 --> 00:24:32,862 I can't make my tuition on this. 538 00:24:34,603 --> 00:24:37,911 Are you, um... cutting Parker's hours 539 00:24:37,911 --> 00:24:39,260 or Jason's? 540 00:24:39,260 --> 00:24:41,610 Well, Shelly, you were the last person hired. 541 00:24:41,610 --> 00:24:45,222 Mmm. And the first one that wouldn't go to bed with you. 542 00:24:45,222 --> 00:24:47,660 Hey. That is out of line. 543 00:24:47,660 --> 00:24:48,791 I'm still your boss. 544 00:24:48,791 --> 00:24:52,186 God, it is so obvious. 545 00:24:52,186 --> 00:24:53,753 I won't put out, 546 00:24:53,753 --> 00:24:55,276 so now you're getting back at me. 547 00:24:55,276 --> 00:24:56,930 No, see, that's not true. 548 00:24:56,930 --> 00:24:59,062 'Cause if I was getting back at you, 549 00:24:59,062 --> 00:25:00,803 I'd tell you that you're a lousy waitress 550 00:25:00,803 --> 00:25:02,544 and that the only reason I've kept you 551 00:25:02,544 --> 00:25:04,677 working here this long is for the babe value. 552 00:25:19,169 --> 00:25:22,216 Oh, another minute and you would've missed me. 553 00:25:22,216 --> 00:25:24,827 Come on in. 554 00:25:24,827 --> 00:25:26,133 I won't keep you long. 555 00:25:26,133 --> 00:25:27,917 You got my message? 556 00:25:27,917 --> 00:25:30,311 I left it with your homeroom teacher. 557 00:25:30,311 --> 00:25:33,444 You cut classes again today? 558 00:25:33,444 --> 00:25:35,229 Please don't be upset with me. 559 00:25:35,229 --> 00:25:37,666 I'm not upset with you, Julia. 560 00:25:37,666 --> 00:25:39,276 I'm concerned. 561 00:25:39,276 --> 00:25:42,192 You're one of my best students, 562 00:25:42,192 --> 00:25:45,456 and Allen is one of my best teachers. 563 00:25:45,456 --> 00:25:46,980 I keep thinking 564 00:25:46,980 --> 00:25:49,678 maybe I haven't heard the whole story. 565 00:25:49,678 --> 00:25:51,201 Is there anything 566 00:25:51,201 --> 00:25:56,467 you want to say to me today? 567 00:25:56,467 --> 00:25:59,993 What can we do so that I never have to think about this again? 568 00:25:59,993 --> 00:26:02,082 So that it goes away? 569 00:26:03,866 --> 00:26:06,303 You understand that... 570 00:26:06,303 --> 00:26:09,219 once you say that, the matter is closed. 571 00:26:10,917 --> 00:26:12,440 I'd appreciate it 572 00:26:12,440 --> 00:26:15,182 if you'd let me out of his class. 573 00:26:15,182 --> 00:26:18,185 It's the middle of the term. I... 574 00:26:18,185 --> 00:26:20,622 You'd have to take an incomplete. 575 00:26:20,622 --> 00:26:22,581 That's fine. Whatever. 576 00:26:24,321 --> 00:26:25,801 Julia, you know-- 577 00:26:25,801 --> 00:26:27,716 Please, Ms. Stickley. 578 00:26:28,848 --> 00:26:31,720 I'm sorry. 579 00:26:33,983 --> 00:26:35,158 Claudia? 580 00:26:35,158 --> 00:26:37,160 Claudia, have you seen the checkbook? 581 00:26:37,160 --> 00:26:38,205 Oops! 582 00:26:38,205 --> 00:26:40,860 What the hell? 583 00:26:40,860 --> 00:26:43,689 Rum? 584 00:26:43,689 --> 00:26:45,865 Out of there. Now! 585 00:26:45,865 --> 00:26:50,173 I... I'm not so sure I can walk right now. 586 00:26:50,173 --> 00:26:51,174 Out. 587 00:26:51,174 --> 00:26:52,175 Stop yelling. 588 00:26:52,175 --> 00:26:53,742 Out! Out. 589 00:26:53,742 --> 00:26:55,091 You're yelling. 590 00:26:55,091 --> 00:26:58,138 You are intensely good-looking. Do you know that? 591 00:26:58,138 --> 00:27:00,531 First of all, I am calling your parents. 592 00:27:00,531 --> 00:27:02,664 Oh. You know what? 593 00:27:02,664 --> 00:27:05,145 My mom would love you. 594 00:27:05,145 --> 00:27:07,364 Where's the john? 595 00:27:07,364 --> 00:27:09,497 By the kitchen. 596 00:27:09,497 --> 00:27:11,630 What the hell do you--? 597 00:27:11,630 --> 00:27:14,981 You-- You are 12, okay? 598 00:27:14,981 --> 00:27:17,418 You're...12! 599 00:27:17,418 --> 00:27:19,768 You know what, Char? 600 00:27:19,768 --> 00:27:24,120 I'm sure you got a lot to say about this, and... 601 00:27:24,120 --> 00:27:28,081 Well, it'll probably take a while, 602 00:27:28,081 --> 00:27:31,127 but before you get started, 603 00:27:31,127 --> 00:27:34,000 I kind of gotta throw up. 604 00:27:38,178 --> 00:27:40,397 Thanks for this. 605 00:27:40,397 --> 00:27:43,444 This feels more like my birthday than my actual birthday did. 606 00:27:43,444 --> 00:27:45,141 Do we get cake? 607 00:27:45,141 --> 00:27:46,708 Of course you're getting cake. 608 00:27:46,708 --> 00:27:48,623 Good, because the other night 609 00:27:48,623 --> 00:27:50,799 when they brought out the cake with all the candles 610 00:27:50,799 --> 00:27:52,018 and sang "Happy Birthday" 611 00:27:52,018 --> 00:27:54,847 and told me to make a wish, I didn't. 612 00:27:54,847 --> 00:27:57,632 Because it just didn't feel right. 613 00:27:57,632 --> 00:28:00,243 So I decided to save it for tonight. 614 00:28:00,243 --> 00:28:02,811 Great. That's great. 615 00:28:02,811 --> 00:28:04,726 - I wore my earrings, see? - Yes. 616 00:28:04,726 --> 00:28:06,467 I was hoping you'd wear your sweater, 617 00:28:06,467 --> 00:28:09,339 but I guess you're probably saving it for the trip. 618 00:28:09,339 --> 00:28:10,384 Actually, 619 00:28:10,384 --> 00:28:13,082 I kind of took it back. 620 00:28:14,127 --> 00:28:15,302 Oh. 621 00:28:15,302 --> 00:28:16,956 You didn't like it? 622 00:28:16,956 --> 00:28:18,522 Just... 623 00:28:19,959 --> 00:28:22,396 It just feels kind of weird. 624 00:28:22,396 --> 00:28:24,180 You know, you buying me all this stuff. 625 00:28:24,180 --> 00:28:26,835 No, no. I told you I want to. 626 00:28:26,835 --> 00:28:29,229 I know. I know that, and that's great. 627 00:28:29,229 --> 00:28:30,621 But it's starting to feel like 628 00:28:30,621 --> 00:28:34,974 part of you really wants to give me these things, 629 00:28:34,974 --> 00:28:38,151 and the other part of you is just doing it 630 00:28:38,151 --> 00:28:39,674 to get back at your parents. 631 00:28:42,285 --> 00:28:43,809 Wow. 632 00:28:43,809 --> 00:28:47,116 I had no idea I was dating Sigmund Freud. 633 00:28:47,116 --> 00:28:49,423 Come on, Sarah, you heard what they said. 634 00:28:49,423 --> 00:28:52,252 And I don't know what's going on with you guys. I don't. 635 00:28:52,252 --> 00:28:54,210 But do I know you're spending too much. 636 00:28:54,210 --> 00:28:55,951 And I shouldn't be spending their money 637 00:28:55,951 --> 00:28:57,648 because I'm not really their daughter? 638 00:28:57,648 --> 00:28:59,302 God, Bailey, you sound just like them. 639 00:28:59,302 --> 00:29:00,347 No, that is-- 640 00:29:00,347 --> 00:29:03,176 ♪ Happy birthday to you... ♪ 641 00:29:03,176 --> 00:29:07,180 It's just, it feels like you're using me to punish them. 642 00:29:07,180 --> 00:29:09,051 For lying to you, I guess, and-- 643 00:29:09,051 --> 00:29:10,531 - You can shut up now. - Sarah! 644 00:29:10,531 --> 00:29:11,793 No, I get it, okay? 645 00:29:11,793 --> 00:29:13,621 Excuse me. 646 00:29:17,059 --> 00:29:19,061 I'm thinking maybe we should talk about this. 647 00:29:19,061 --> 00:29:20,280 What's to talk about? 648 00:29:20,280 --> 00:29:22,586 You've obviously got it all figured out. 649 00:29:22,586 --> 00:29:24,153 Your car. 650 00:29:24,153 --> 00:29:26,808 Oh, man. 651 00:29:26,808 --> 00:29:30,246 Wow. 652 00:29:30,246 --> 00:29:32,553 I'll go call the police. 653 00:29:32,553 --> 00:29:35,948 Why? Why? It's not like they can do anything. 654 00:29:35,948 --> 00:29:38,211 And it's not like I care about this stuff, 655 00:29:38,211 --> 00:29:40,082 because it's just stuff. 656 00:29:40,082 --> 00:29:42,041 So you're right. 657 00:29:42,041 --> 00:29:43,651 You know, we should take it all back. 658 00:29:43,651 --> 00:29:45,479 The earrings, the skis, the stupid car. 659 00:29:45,479 --> 00:29:46,915 'Cause who really cares, right? 660 00:29:46,915 --> 00:29:49,831 I mean, who gives a damn about any of it? 661 00:29:51,224 --> 00:29:52,703 Maybe somebody will steal it. 662 00:29:52,703 --> 00:29:54,227 Taxi! Sarah. 663 00:29:54,227 --> 00:29:56,229 Sarah, wait a second! 664 00:29:56,229 --> 00:29:59,232 Sarah! 665 00:30:09,895 --> 00:30:12,419 Here you go. 666 00:30:14,073 --> 00:30:15,248 Drink it. 667 00:30:16,902 --> 00:30:18,555 What is it? 668 00:30:18,555 --> 00:30:20,862 Bitters and soda. 669 00:30:20,862 --> 00:30:22,255 Pass. 670 00:30:22,255 --> 00:30:23,212 Now! 671 00:30:29,958 --> 00:30:33,483 I think I better move closer to the bathroom. 672 00:30:33,483 --> 00:30:36,486 What were you thinking about, Claud? Huh? 673 00:30:36,486 --> 00:30:38,184 Can you tell me that? 674 00:30:38,184 --> 00:30:40,055 I don't know, I just... 675 00:30:41,752 --> 00:30:44,886 I guess it just seemed kind of funny and... 676 00:30:44,886 --> 00:30:46,496 I mean, why do you do it? 677 00:30:46,496 --> 00:30:49,630 I don't have to answer that. I'm twice as old as you are. 678 00:30:49,630 --> 00:30:51,893 But don't you do it for fun? 679 00:30:51,893 --> 00:30:53,155 That's different. 680 00:30:53,155 --> 00:30:54,635 Why? 681 00:30:54,635 --> 00:30:56,680 'Cause I'm twice as old as you are. That's why. 682 00:30:56,680 --> 00:30:58,334 And I'm not the one in trouble here. 683 00:30:58,334 --> 00:31:01,381 You are not drinking again until you're 21. 684 00:31:01,381 --> 00:31:03,600 Okay, okay, okay. 685 00:31:05,602 --> 00:31:06,952 This Jody friend of yours. 686 00:31:06,952 --> 00:31:08,910 She's-- She's a juvenile delinquent, and I-- 687 00:31:08,910 --> 00:31:10,738 Charlie, she's my friend. 688 00:31:10,738 --> 00:31:12,087 This girl is trouble. 689 00:31:12,087 --> 00:31:14,263 You're not hanging out with her anymore. 690 00:31:14,263 --> 00:31:15,874 Do you understand me? 691 00:31:15,874 --> 00:31:18,877 Do you? 692 00:31:18,877 --> 00:31:21,009 Okay. 693 00:31:21,009 --> 00:31:21,967 I won't. 694 00:31:23,882 --> 00:31:25,796 Oh, man. 695 00:31:25,796 --> 00:31:28,277 Just shoot me in the head. 696 00:31:45,294 --> 00:31:46,774 Where did you go? 697 00:31:47,949 --> 00:31:49,385 Nowhere. 698 00:31:49,385 --> 00:31:52,214 I just kind of had the cab driver drive me 699 00:31:52,214 --> 00:31:54,477 up and down Lombard Street over and over. 700 00:31:54,477 --> 00:31:56,610 He thought I was crazy, 701 00:31:56,610 --> 00:31:58,917 but I used to love that when I was little. 702 00:32:02,224 --> 00:32:04,357 There was a party? 703 00:32:04,357 --> 00:32:07,664 Surprise. Seventy-five people. 704 00:32:07,664 --> 00:32:09,971 They left about a half-hour ago. 705 00:32:09,971 --> 00:32:11,059 You mean you-- 706 00:32:11,059 --> 00:32:12,669 Your folks put it together. 707 00:32:12,669 --> 00:32:15,150 Been driving me kind of nuts about it, 708 00:32:15,150 --> 00:32:18,371 but I guess they just wanted everything to be perfect. 709 00:32:20,721 --> 00:32:22,375 It's just guilt, Bailey. 710 00:32:24,029 --> 00:32:26,640 I don't think so. 711 00:32:26,640 --> 00:32:29,599 I was just upstairs with them, and... 712 00:32:31,427 --> 00:32:34,474 I definitely don't think it's guilt. 713 00:32:34,474 --> 00:32:37,956 I kind of get the feeling that... 714 00:32:37,956 --> 00:32:40,001 That it might actually be love. 715 00:32:40,001 --> 00:32:42,134 Big time. 716 00:32:46,268 --> 00:32:49,532 They're not my real parents, Bailey. 717 00:32:49,532 --> 00:32:51,534 That is so weird. 718 00:32:51,534 --> 00:32:53,580 You know, it's not like they have an obligation 719 00:32:53,580 --> 00:32:55,886 to love me or anything. 720 00:32:55,886 --> 00:32:57,584 Maybe not, 721 00:32:57,584 --> 00:33:01,805 but... they did make this, like, huge, 722 00:33:01,805 --> 00:33:04,199 huge choice a few years ago 723 00:33:04,199 --> 00:33:06,897 to love you. 724 00:33:06,897 --> 00:33:11,424 And so... you don't have to... 725 00:33:11,424 --> 00:33:14,122 You don't have to test them. 726 00:33:14,122 --> 00:33:18,083 You don't have to see how much you can get away with, 727 00:33:18,083 --> 00:33:20,737 and you don't have to make them prove they love you every day, 728 00:33:20,737 --> 00:33:23,610 because they've already been doing that 729 00:33:23,610 --> 00:33:27,092 for, like, the past 16 years. 730 00:33:27,092 --> 00:33:30,965 They're always gonna love you, Sarah. 731 00:33:30,965 --> 00:33:32,967 I mean, come on. 732 00:33:32,967 --> 00:33:35,448 How could they possibly not love you? 733 00:33:43,760 --> 00:33:45,588 I don't get it. 734 00:33:45,588 --> 00:33:47,677 Why didn't you say something? 735 00:33:47,677 --> 00:33:49,070 This teacher makes a pass at you, 736 00:33:49,070 --> 00:33:50,245 and you don't say anything? 737 00:33:50,245 --> 00:33:51,420 Charlie, can you just sign it 738 00:33:51,420 --> 00:33:52,769 and let me drop the class? 739 00:33:52,769 --> 00:33:55,598 - Then what? Then he wins. - Okay. 740 00:33:55,598 --> 00:33:56,599 Fine, he wins. 741 00:33:56,599 --> 00:33:58,036 Are you gonna sign it or not? 742 00:33:59,428 --> 00:34:00,908 I don't know. 743 00:34:00,908 --> 00:34:03,215 I have to think about it. 744 00:34:03,215 --> 00:34:06,087 Well, get back to me when you've made up your mind. 745 00:34:06,087 --> 00:34:08,220 Why are you letting some creep get away with this? 746 00:34:08,220 --> 00:34:11,223 Because maybe it was my fault. 747 00:34:11,223 --> 00:34:13,616 Something I did 748 00:34:13,616 --> 00:34:15,096 or said or wore. 749 00:34:15,096 --> 00:34:17,359 I mean, maybe I caused this. 750 00:34:17,359 --> 00:34:19,274 You throwing yourself at a teacher? 751 00:34:19,274 --> 00:34:21,363 No way in hell. 752 00:34:21,363 --> 00:34:23,278 It-- It's not who you are. 753 00:34:23,278 --> 00:34:25,585 Then why? 754 00:34:25,585 --> 00:34:27,935 Probably he's one of those jerks 755 00:34:27,935 --> 00:34:31,504 who sees a pretty girl and thinks, "I'm entitled," 756 00:34:31,504 --> 00:34:33,549 you know? 757 00:34:33,549 --> 00:34:35,160 "That's for me." 758 00:34:35,160 --> 00:34:37,640 Never mind what the girl thinks or wants. 759 00:34:37,640 --> 00:34:40,208 I know plenty of those guys. 760 00:34:40,208 --> 00:34:42,515 And the fact that he's, what, twice your age? 761 00:34:42,515 --> 00:34:43,951 More? 762 00:34:43,951 --> 00:34:46,171 And he's got that authority thing going on. 763 00:34:46,171 --> 00:34:49,261 He knows he can hold stuff over you. 764 00:34:49,261 --> 00:34:51,872 That just makes it so much worse. 765 00:34:54,092 --> 00:34:56,529 Trying to... 766 00:34:58,096 --> 00:35:01,838 Trying to... take advantage of... 767 00:35:01,838 --> 00:35:04,711 Of someone like that. It's just... 768 00:35:08,018 --> 00:35:12,153 Guys do that... sometimes. 769 00:35:12,153 --> 00:35:13,111 We just... 770 00:35:15,765 --> 00:35:19,508 It's such a lousy thing to do. 771 00:35:19,508 --> 00:35:21,945 Such a lousy thing to do to you. 772 00:35:23,817 --> 00:35:25,732 Yeah. 773 00:35:25,732 --> 00:35:28,343 Do you want me to go up to school, 774 00:35:28,343 --> 00:35:29,518 talk to anybody? 775 00:35:29,518 --> 00:35:32,739 Mm-mm. No. 776 00:35:34,480 --> 00:35:36,395 Want me to beat him up? 777 00:35:37,700 --> 00:35:39,180 I'm your big brother. 778 00:35:39,180 --> 00:35:40,747 It's in the job description. 779 00:35:46,492 --> 00:35:48,711 This is "Geo"pardy. 780 00:35:48,711 --> 00:35:50,670 Geography meets Jeopardy. 781 00:35:52,541 --> 00:35:53,586 Well, Claudia, 782 00:35:53,586 --> 00:35:55,240 are you feeling all right? 783 00:35:57,024 --> 00:36:00,810 I'm feeling kind of ragged. 784 00:36:00,810 --> 00:36:02,029 I, uh... 785 00:36:02,029 --> 00:36:06,947 I have this note from my brother. 786 00:36:10,211 --> 00:36:13,693 Well, you wanna go see the school nurse? 787 00:36:13,693 --> 00:36:16,435 I'm thinking that might be a good idea. 788 00:36:22,484 --> 00:36:24,965 Let's blow this funeral parlor. 789 00:36:30,536 --> 00:36:32,015 Got any smokes? 790 00:36:32,015 --> 00:36:33,539 Man, I'm jonesin'. 791 00:36:33,539 --> 00:36:34,975 You crack me up. 792 00:36:43,766 --> 00:36:45,159 Hey. 793 00:36:46,204 --> 00:36:47,509 Hey. 794 00:36:48,597 --> 00:36:50,773 I, uh... 795 00:36:50,773 --> 00:36:52,775 I brought your last check. 796 00:36:52,775 --> 00:36:55,430 Um... actually, 797 00:36:55,430 --> 00:36:57,215 I hope that it won't be your last check. 798 00:36:57,215 --> 00:36:58,607 I'd like you to come back to work. 799 00:36:58,607 --> 00:37:00,566 Full-time, you name it. 800 00:37:00,566 --> 00:37:03,612 I know that I was horrible to you 801 00:37:03,612 --> 00:37:07,050 and that I owe you this huge apology. 802 00:37:07,050 --> 00:37:09,792 Yeah, I was definitely attracted, 803 00:37:09,792 --> 00:37:13,622 but you said no, and that should've been it. 804 00:37:13,622 --> 00:37:16,451 I couldn't even tell you why I went off on you. 805 00:37:16,451 --> 00:37:18,888 Who are you so mad at? 806 00:37:18,888 --> 00:37:20,325 What? 807 00:37:20,325 --> 00:37:22,065 It's in your eyes. 808 00:37:22,065 --> 00:37:24,590 You're like this angry guy. 809 00:37:24,590 --> 00:37:26,026 I'm not. 810 00:37:26,026 --> 00:37:27,027 Yeah. 811 00:37:27,027 --> 00:37:28,550 Yeah, you are. 812 00:37:28,550 --> 00:37:30,944 Come on, I can't be the first girl 813 00:37:30,944 --> 00:37:32,946 that's ever said no to you. 814 00:37:32,946 --> 00:37:35,601 I mean, big deal, but you just... 815 00:37:35,601 --> 00:37:39,300 It's no excuse. 816 00:37:39,300 --> 00:37:44,305 There's... There's no excuse for the way you treated me. 817 00:37:51,181 --> 00:37:53,096 See, it has magic repellent powers. 818 00:37:53,096 --> 00:37:55,490 Oh. Hmm. 819 00:37:55,490 --> 00:37:59,364 Yeah, and if anybody comes near you who's creepy or weird, 820 00:37:59,364 --> 00:38:01,975 it'll zap them with invisible shock rays. 821 00:38:01,975 --> 00:38:03,498 I'm dead serious. 822 00:38:03,498 --> 00:38:04,499 You're crazy. 823 00:38:04,499 --> 00:38:06,022 It will. 824 00:38:06,022 --> 00:38:07,676 Justin, um, 825 00:38:07,676 --> 00:38:10,157 I'm gonna... 826 00:38:10,157 --> 00:38:11,811 Unfinished business. 827 00:38:11,811 --> 00:38:13,900 Okay. 828 00:38:24,040 --> 00:38:27,043 I don't know what's worse. 829 00:38:27,043 --> 00:38:29,045 What you did to me 830 00:38:29,045 --> 00:38:30,351 or that you lied about it, 831 00:38:30,351 --> 00:38:32,788 or that you made me doubt myself. 832 00:38:32,788 --> 00:38:36,357 I don't think this is such a good idea, 833 00:38:36,357 --> 00:38:38,403 under the circumstances, your being here. 834 00:38:40,535 --> 00:38:42,102 You're worried. 835 00:38:43,582 --> 00:38:45,410 You should be. 836 00:38:48,456 --> 00:38:51,416 Maybe you thought that I was just gonna go away. 837 00:38:51,416 --> 00:38:52,895 I thought that, too, 838 00:38:52,895 --> 00:38:54,462 but I'm not. 839 00:38:54,462 --> 00:38:56,899 I'm gonna go talk to Ms. Stickley, 840 00:38:56,899 --> 00:38:59,380 and I'm not gonna let you get away 841 00:38:59,380 --> 00:39:01,426 with what you did to me. 842 00:39:01,426 --> 00:39:04,994 Julia, I don't know what you think happened, but-- 843 00:39:04,994 --> 00:39:08,955 Do you have any idea how much I loved it here, in your class? 844 00:39:08,955 --> 00:39:11,958 I mean, this stupid, ugly room 845 00:39:11,958 --> 00:39:13,916 was one of my favorite places. 846 00:39:13,916 --> 00:39:15,527 Ever. 847 00:39:15,527 --> 00:39:17,877 But you ruined that. 848 00:39:19,879 --> 00:39:22,403 Because the truth is, there really isn't anything 849 00:39:22,403 --> 00:39:24,536 that I would want to learn from you anymore. 850 00:39:59,527 --> 00:40:01,834 Hi, I can't come to the phone right now, 851 00:40:01,834 --> 00:40:03,226 but I wanna talk to you. 852 00:40:03,226 --> 00:40:04,967 Please leave a message after the beep. 853 00:40:06,752 --> 00:40:08,057 Hi. 854 00:40:08,057 --> 00:40:09,407 Uh... 855 00:40:10,451 --> 00:40:11,713 God. 856 00:40:11,713 --> 00:40:15,108 Um, I wasn't gonna... 857 00:40:15,108 --> 00:40:18,459 I kind of just wanted to hear your voice on the machine, 858 00:40:18,459 --> 00:40:22,376 and, uh... I forgot to hang up. 859 00:40:24,204 --> 00:40:25,466 Um... 860 00:40:27,294 --> 00:40:28,948 I hope you're okay. 861 00:40:28,948 --> 00:40:30,471 I'm, uh... 862 00:40:30,471 --> 00:40:32,691 I'm kind of a mess, 863 00:40:32,691 --> 00:40:35,084 if that makes you feel any better. 864 00:40:37,957 --> 00:40:39,175 I'm sorry. 865 00:40:39,175 --> 00:40:40,916 This is, uh... 866 00:40:42,744 --> 00:40:44,267 I shouldn't have... 867 00:40:59,848 --> 00:41:00,849 Okay. 868 00:41:00,849 --> 00:41:01,937 Okay, okay. 869 00:41:01,937 --> 00:41:03,722 It's right over here. 870 00:41:03,722 --> 00:41:04,723 Careful. 871 00:41:04,723 --> 00:41:05,724 Oh! 872 00:41:05,724 --> 00:41:07,595 Okay. 873 00:41:07,595 --> 00:41:09,118 Where are we going? 874 00:41:09,118 --> 00:41:11,381 Right over here. 875 00:41:11,381 --> 00:41:14,080 Okay. Close your eyes. 876 00:41:15,690 --> 00:41:16,778 Right over here. 877 00:41:16,778 --> 00:41:20,869 Okay. Open your eyes. 878 00:41:22,915 --> 00:41:24,656 Happy belated birthday. 879 00:41:26,832 --> 00:41:28,442 Wow. 880 00:41:28,442 --> 00:41:29,965 Well, it's beautiful, 881 00:41:29,965 --> 00:41:31,837 but I don't get it. 882 00:41:31,837 --> 00:41:33,665 Look straight up. 883 00:41:37,451 --> 00:41:39,018 No, no, wait. 884 00:41:40,280 --> 00:41:41,716 Wait a second. 885 00:41:43,457 --> 00:41:45,633 Here, this way. 886 00:41:45,633 --> 00:41:46,634 It's... 887 00:41:46,634 --> 00:41:48,244 right between... 888 00:41:48,244 --> 00:41:50,856 Gemini and Orion. 889 00:41:50,856 --> 00:41:52,727 What am I looking for? 890 00:41:54,250 --> 00:41:56,688 Your star. 891 00:41:56,688 --> 00:41:57,819 My what? 892 00:41:57,819 --> 00:41:59,821 It's my birthday gift to you. 893 00:41:59,821 --> 00:42:01,344 I sent in this form and everything. 894 00:42:01,344 --> 00:42:04,260 And I mean, it's not the most expensive 895 00:42:04,260 --> 00:42:06,654 birthday gift in the world, but, anyway, 896 00:42:06,654 --> 00:42:08,787 there's this star up there... 897 00:42:08,787 --> 00:42:11,093 named Sarah. 898 00:42:11,093 --> 00:42:13,095 And that's not gonna change, 899 00:42:13,095 --> 00:42:14,401 and that's not gonna go away 900 00:42:14,401 --> 00:42:16,534 'cause I have a certificate. 901 00:42:21,016 --> 00:42:22,191 So... 902 00:42:22,191 --> 00:42:23,671 no matter what happens, 903 00:42:23,671 --> 00:42:26,369 it'll be there for, like, millions and millions of years. 904 00:42:27,719 --> 00:42:29,285 Right up there. 905 00:42:32,637 --> 00:42:35,161 You can't see it, but it's there. 906 00:42:35,161 --> 00:42:36,728 I promise. 907 00:42:38,817 --> 00:42:41,733 Wow. 908 00:42:49,088 --> 00:42:51,699 Go ahead. 909 00:42:51,699 --> 00:42:53,353 You never got to make your wish. 910 00:42:53,353 --> 00:42:56,574 Okay. 911 00:42:59,925 --> 00:43:04,233 ♪ Stirring slowly Miles below me ♪ 912 00:43:04,233 --> 00:43:10,457 ♪ Coming back to keep ♪ 61372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.