All language subtitles for Party.Of.Five.S02E09.The.Wedding.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,073 --> 00:00:31,683 I'll get him. 2 00:00:42,738 --> 00:00:44,696 Kirsten? 3 00:00:45,915 --> 00:00:47,351 It's Meg. 4 00:00:47,351 --> 00:00:48,787 The inner ear thing? 5 00:00:48,787 --> 00:00:51,138 The antibiotics didn't-- 6 00:00:51,138 --> 00:00:53,923 Well, her doctor won't let her fly, so she's not coming. 7 00:00:53,923 --> 00:00:55,664 My sister is not coming to my wedding. 8 00:00:55,664 --> 00:00:57,622 Can you believe that? 9 00:00:57,622 --> 00:00:59,450 She told me I could only cry for ten minutes 10 00:00:59,450 --> 00:01:01,322 because she couldn't live with the guilt 11 00:01:01,322 --> 00:01:03,759 if I was all puffy-faced in our wedding pictures. 12 00:01:05,195 --> 00:01:07,632 Oh! Then Mom called. 13 00:01:07,632 --> 00:01:10,157 And they're running late because she ripped her stockings. 14 00:01:10,157 --> 00:01:12,115 She had to pick up a new pair at Neiman's. 15 00:01:12,115 --> 00:01:13,551 Kirsten-- 16 00:01:13,551 --> 00:01:15,510 I'm waiting for the third thing to happen. 17 00:01:15,510 --> 00:01:16,772 It always happens in threes. 18 00:01:16,772 --> 00:01:18,078 God, you look beat. 19 00:01:18,078 --> 00:01:19,992 Dudley didn't keep you up all night, did he? 20 00:01:19,992 --> 00:01:24,084 Oh, and the third thing is Cheryl, the caterer. You know? 21 00:01:24,084 --> 00:01:25,955 There's some salmon disease going around, 22 00:01:25,955 --> 00:01:27,739 and she's had to substitute with shrimp. 23 00:01:27,739 --> 00:01:29,437 And Julia's allergic to shrimp, right? 24 00:01:29,437 --> 00:01:31,003 Could you do this for me? 25 00:01:37,749 --> 00:01:40,361 Charlie. 26 00:01:40,361 --> 00:01:42,711 You're wrinkling me. 27 00:01:45,627 --> 00:01:50,022 I wanna get married. I wanna marry you. 28 00:01:50,022 --> 00:01:51,328 Well, that's a good thing. 29 00:01:51,328 --> 00:01:52,851 Because 9000 bucks says 30 00:01:52,851 --> 00:01:54,853 there's a wedding in our immediate future. 31 00:01:54,853 --> 00:01:56,899 No. You don't understand. 32 00:01:56,899 --> 00:01:59,162 I've been up all night 33 00:01:59,162 --> 00:02:01,033 trying to figure out what's going on with me, 34 00:02:01,033 --> 00:02:04,298 trying to figure out what I want and what to do 35 00:02:04,298 --> 00:02:06,169 and how to tell you what I wanna do 36 00:02:06,169 --> 00:02:07,344 without hurting you, 37 00:02:07,344 --> 00:02:09,825 'cause, God, I don't wanna hurt you. 38 00:02:09,825 --> 00:02:11,000 I want us to wait. 39 00:02:11,000 --> 00:02:15,222 Can we wait just a few months, just six months? 40 00:02:15,222 --> 00:02:18,834 Please? Please? I need some time, just a little time. 41 00:02:18,834 --> 00:02:21,967 Because I don't wanna feel like this when we do it. 42 00:02:21,967 --> 00:02:24,187 Feel like what? 43 00:02:24,187 --> 00:02:28,017 Like this, panicked and trapped. 44 00:02:28,017 --> 00:02:29,236 My heart is pounding, 45 00:02:29,236 --> 00:02:31,325 and there's this voice inside of my head saying, 46 00:02:31,325 --> 00:02:35,764 "No, no, no, no. Not now, not now." 47 00:02:35,764 --> 00:02:37,940 I wanna spend the rest of my life with you, Kirsten. 48 00:02:37,940 --> 00:02:39,768 I know that. I do. 49 00:02:40,986 --> 00:02:44,642 Only I'm not ready. 50 00:02:44,642 --> 00:02:48,211 I'm not ready for the rest of my life to start today. 51 00:02:56,132 --> 00:02:59,788 ♪ Everybody wants to live ♪ 52 00:02:59,788 --> 00:03:02,138 ♪ Like they wanna live ♪ 53 00:03:02,138 --> 00:03:05,489 ♪ And everybody wants to love ♪ 54 00:03:05,489 --> 00:03:06,664 ♪ Like they wanna love ♪ 55 00:03:06,664 --> 00:03:09,972 ♪ Everybody wants to be ♪ 56 00:03:09,972 --> 00:03:15,543 ♪ Closer to free-ee-ee ♪ 57 00:03:15,543 --> 00:03:18,241 ♪ Closer to free ♪ 58 00:03:25,944 --> 00:03:28,512 Come here. 59 00:03:31,907 --> 00:03:34,257 It's okay, Charlie. 60 00:03:34,257 --> 00:03:35,345 It is? 61 00:03:35,345 --> 00:03:36,651 Yes. 62 00:03:36,651 --> 00:03:38,261 It's okay. 63 00:03:38,261 --> 00:03:40,437 You probably had too much to drink 64 00:03:40,437 --> 00:03:42,091 at the bachelor party, right? 65 00:03:42,091 --> 00:03:44,876 And you've been up all night, and you're exhausted. 66 00:03:44,876 --> 00:03:46,008 Yes. 67 00:03:46,008 --> 00:03:47,314 I can tell. 68 00:03:47,314 --> 00:03:49,229 So if you need more time, take it. 69 00:03:49,229 --> 00:03:51,143 Take a whole half-hour if you need it. 70 00:03:51,143 --> 00:03:54,799 Just stretch out and close your eyes, okay? 71 00:03:54,799 --> 00:03:56,801 I'm gonna go downstairs to take care of-- 72 00:03:56,801 --> 00:03:58,934 I don't think you heard what-- 73 00:03:58,934 --> 00:04:02,198 It's not a question of a half an hour, Kirsten. 74 00:04:02,198 --> 00:04:04,244 Well, I don't think we can push things 75 00:04:04,244 --> 00:04:05,636 more than that, Charlie. 76 00:04:05,636 --> 00:04:07,943 They're gonna need us downstairs for pictures soon. 77 00:04:07,943 --> 00:04:10,641 I know how crazy sleep deprivation can make a person. 78 00:04:10,641 --> 00:04:12,121 Remember me before my orals? 79 00:04:12,121 --> 00:04:13,818 But it's just me, Charlie. 80 00:04:13,818 --> 00:04:15,167 All we need to do 81 00:04:15,167 --> 00:04:18,910 is say how we feel about each other and make a promise. 82 00:04:18,910 --> 00:04:20,477 And that's not so hard, right? 83 00:04:20,477 --> 00:04:24,873 I know you can do that. You can do that. 84 00:04:26,178 --> 00:04:29,617 I love you, and it's gonna be okay. 85 00:04:32,141 --> 00:04:34,709 Oh, promise me you're gonna shave. 86 00:04:40,280 --> 00:04:42,325 Now I want you to check all of these, okay. 87 00:04:42,325 --> 00:04:43,413 Okay. All right. 88 00:04:43,413 --> 00:04:45,241 Kirsten. 89 00:04:45,241 --> 00:04:47,025 - Oh, my God. Wow! 90 00:04:47,025 --> 00:04:49,332 You look so beautiful. 91 00:04:49,332 --> 00:04:51,160 Do you think the caterer's ready? 92 00:04:51,160 --> 00:04:52,683 The guests will be here any minute. 93 00:04:52,683 --> 00:04:54,816 - Where's the photographer? - Out back, setting up. 94 00:04:54,816 --> 00:04:56,121 I'm gonna check on him. 95 00:04:56,121 --> 00:04:58,123 I don't want us waiting on the picture-taking. 96 00:05:00,691 --> 00:05:01,910 Jitters. 97 00:05:01,910 --> 00:05:04,129 Caterer. I'll check. 98 00:05:05,305 --> 00:05:07,785 - Hey, Claud. - Oh, wow, Ross! 99 00:05:07,785 --> 00:05:09,309 - Look at you. - Mwah! 100 00:05:09,309 --> 00:05:10,875 Congratulations, you guys. 101 00:05:10,875 --> 00:05:12,399 I'm just saying that I think maybe 102 00:05:12,399 --> 00:05:14,923 we should start passing around hors d'oeuvres, that's all. 103 00:05:14,923 --> 00:05:16,054 - Okay. - Okay. 104 00:05:16,054 --> 00:05:17,447 We're the first ones here. 105 00:05:17,447 --> 00:05:19,406 We are not the first ones here! Will you relax? 106 00:05:19,406 --> 00:05:21,277 Hi. Hey. 107 00:05:21,277 --> 00:05:23,366 What are you wearing, Will? 108 00:05:23,366 --> 00:05:24,411 You like it? 109 00:05:24,411 --> 00:05:25,412 See? 110 00:05:25,412 --> 00:05:26,804 I got a lecture on the ride over. 111 00:05:26,804 --> 00:05:29,111 But I said, "Hey, there's nothing wrong with showing 112 00:05:29,111 --> 00:05:30,852 a sense of personal style." 113 00:05:30,852 --> 00:05:32,157 - Am I right, Bay? - No, Will, no. 114 00:05:32,157 --> 00:05:33,333 You're not even close. 115 00:05:33,333 --> 00:05:36,118 This is a wedding, not a golf tournament. 116 00:05:36,118 --> 00:05:37,119 I tried. I'm sorry. 117 00:05:37,119 --> 00:05:38,947 You're on her side? 118 00:05:38,947 --> 00:05:39,948 Conspiracy. 119 00:05:39,948 --> 00:05:41,253 Not talking to you two anymore. 120 00:05:41,253 --> 00:05:42,777 Well, congratulations. 121 00:05:42,777 --> 00:05:44,779 I'm gonna check out the back yard. 122 00:05:44,779 --> 00:05:47,521 She's driving me crazy. 123 00:05:47,521 --> 00:05:50,088 Same here. 124 00:05:50,088 --> 00:05:52,264 Oh, look at you. 125 00:05:52,264 --> 00:05:54,441 Gene, look at her. Isn't she beautiful? 126 00:05:54,441 --> 00:05:56,007 The most beautiful. 127 00:05:56,007 --> 00:05:57,095 Hi, Daddy. 128 00:05:57,095 --> 00:05:59,010 Gorgeous. Oh, my God. 129 00:05:59,010 --> 00:06:02,013 Mom, don't start crying over me. 130 00:06:02,013 --> 00:06:04,494 Oh, please. How can I not cry? 131 00:06:04,494 --> 00:06:06,627 I couldn't be more proud if I'd paid for this myself. 132 00:06:07,976 --> 00:06:10,195 Meggy's just dying that she couldn't be here. 133 00:06:10,195 --> 00:06:12,633 We thought that she'd feel better, you know, last night. 134 00:06:12,633 --> 00:06:14,330 Well, you'll just send her pictures. 135 00:06:14,330 --> 00:06:17,333 Oh, pictures! We gotta get started on the pictures. 136 00:06:17,333 --> 00:06:19,335 Um, we should round everybody up. 137 00:06:19,335 --> 00:06:21,468 Where's that groom of yours? 138 00:06:21,468 --> 00:06:23,731 Oh. I'll go get him. 139 00:06:26,298 --> 00:06:27,343 Charlie! 140 00:06:28,388 --> 00:06:30,651 What are you doin'? 141 00:06:31,695 --> 00:06:32,783 What? 142 00:06:32,783 --> 00:06:34,176 Well, you gotta get moving here. 143 00:06:34,176 --> 00:06:35,525 We've got guests. 144 00:06:35,525 --> 00:06:38,093 Everyone's wondering where you are. 145 00:06:38,093 --> 00:06:40,661 You having trouble with your tie? 146 00:06:40,661 --> 00:06:43,490 Want me to tie it for you? 147 00:06:46,493 --> 00:06:47,798 I'm pretty good at this. 148 00:06:47,798 --> 00:06:50,322 I used to watch Mom do this for Dad. 149 00:06:53,674 --> 00:06:55,806 You look nervous. You okay? 150 00:06:55,806 --> 00:06:56,981 I don't know. 151 00:06:56,981 --> 00:06:58,374 Yeah. 152 00:06:58,374 --> 00:07:01,725 Guess I can kind of understand that. Kind of natural. 153 00:07:01,725 --> 00:07:03,074 There. 154 00:07:09,211 --> 00:07:14,434 God, are you handsome, Charlie. You look so young. 155 00:07:17,915 --> 00:07:21,223 Gonna put this back here, veil over there. 156 00:07:21,223 --> 00:07:23,921 Flowers-- That's fine. That's good. 157 00:07:26,141 --> 00:07:28,273 Hey! Charlie, would you look who's finally here. 158 00:07:28,273 --> 00:07:29,753 Hey. 159 00:07:29,753 --> 00:07:32,060 You're holding up the works. You got pictures to take. 160 00:07:32,060 --> 00:07:33,496 Let's start 161 00:07:33,496 --> 00:07:36,107 with the bride and groom and the bride's family first. 162 00:07:36,107 --> 00:07:37,848 Ellie, you can stand next to Kirsten. 163 00:07:37,848 --> 00:07:40,111 Gene, next to Charlie. 164 00:07:40,111 --> 00:07:43,027 Good. Everybody's looking great. 165 00:07:43,027 --> 00:07:44,638 Okay. 166 00:07:44,638 --> 00:07:45,943 Let's get closer together. 167 00:07:45,943 --> 00:07:47,075 Don't be shy, Charlie. 168 00:07:47,075 --> 00:07:48,293 She's not gonna bite you. 169 00:07:48,293 --> 00:07:51,383 You're supposed to be having fun here! 170 00:07:51,383 --> 00:07:54,038 All right, here we go. You all look wonderful. 171 00:07:54,038 --> 00:07:56,824 Now look at me. Very good. 172 00:07:56,824 --> 00:07:59,914 And a little closer together. Smile. 173 00:07:59,914 --> 00:08:01,742 Justin. 174 00:08:01,742 --> 00:08:04,179 Uh, I didn't expect-- 175 00:08:04,179 --> 00:08:05,746 Yeah, yeah, I know. 176 00:08:05,746 --> 00:08:07,095 Big surprise. 177 00:08:07,095 --> 00:08:09,924 Um, and I'm probably not gonna stay, so-- 178 00:08:09,924 --> 00:08:12,404 Oh, okay. 179 00:08:12,404 --> 00:08:14,189 It's just, my mom 180 00:08:14,189 --> 00:08:18,628 bought this present, and it's kind of breakable, so... 181 00:08:18,628 --> 00:08:19,890 So here. Right. 182 00:08:19,890 --> 00:08:22,893 Well, I'll take it. 183 00:08:22,893 --> 00:08:26,331 Anyways, you're welcome to stay. I mean, you were invited. 184 00:08:26,331 --> 00:08:27,855 That was a while ago. 185 00:08:27,855 --> 00:08:29,465 I figured you'd probably wanna 186 00:08:29,465 --> 00:08:30,858 take back the invitation. 187 00:08:30,858 --> 00:08:32,250 I did not. 188 00:08:32,250 --> 00:08:33,991 Justin... 189 00:08:33,991 --> 00:08:35,515 Well. 190 00:08:35,515 --> 00:08:38,822 I mean, if we were still friends, 191 00:08:38,822 --> 00:08:42,217 then I'd definitely be here, so, uh... 192 00:08:43,740 --> 00:08:47,048 My, uh... My dad's home today. 193 00:08:47,048 --> 00:08:50,530 I don't know, I just needed to get out of the house. 194 00:08:50,530 --> 00:08:52,749 So maybe I'll just stay for a little bit. 195 00:08:52,749 --> 00:08:55,622 Okay, great. 196 00:08:55,622 --> 00:08:57,058 Julia. 197 00:08:57,058 --> 00:08:58,276 Come on. 198 00:08:58,276 --> 00:08:59,539 Pictures. 199 00:08:59,539 --> 00:09:00,714 Very good. 200 00:09:02,498 --> 00:09:04,021 Julia, why don't you hold the baby. 201 00:09:04,021 --> 00:09:06,023 Oh, okay. 202 00:09:06,023 --> 00:09:07,459 - Hey! - There we go. 203 00:09:07,459 --> 00:09:08,591 Good. Perfect. 204 00:09:08,591 --> 00:09:10,941 There we go. Yeah, please. Thanks. 205 00:09:10,941 --> 00:09:12,900 Here we go. 206 00:09:12,900 --> 00:09:16,033 And why don't you change places, Claudia and Julia. 207 00:09:16,033 --> 00:09:18,601 Give Bailey a little room there. 208 00:09:18,601 --> 00:09:20,037 Here we go. 209 00:09:20,037 --> 00:09:22,692 I'll need three more hours of this. 210 00:09:22,692 --> 00:09:25,173 Okay, this is great. That's it. 211 00:09:25,173 --> 00:09:27,131 A little closer in. 212 00:09:27,131 --> 00:09:29,656 Now everybody say "forever." 213 00:09:29,656 --> 00:09:31,527 "Forever." 214 00:09:35,575 --> 00:09:37,968 Charlie, where are you going? 215 00:09:37,968 --> 00:09:40,884 Charlie, what--? 216 00:09:40,884 --> 00:09:42,103 Where's he going? 217 00:09:42,103 --> 00:09:44,192 I don't know. 218 00:09:47,804 --> 00:09:49,980 Charlie, please stop this. 219 00:09:49,980 --> 00:09:52,374 No. I told you. I told you! 220 00:09:52,374 --> 00:09:54,506 Shh. Everyone will hear. 221 00:09:54,506 --> 00:09:55,725 Listen to me. I can't do this. 222 00:09:55,725 --> 00:09:56,770 Yes. 223 00:09:56,770 --> 00:09:58,075 Yes, you can. 224 00:09:58,075 --> 00:09:59,468 Why won't you listen to me? 225 00:09:59,468 --> 00:10:01,209 I am listening to you, Charlie. 226 00:10:01,209 --> 00:10:02,950 What I am not doing is indulging you. 227 00:10:02,950 --> 00:10:04,125 What? 228 00:10:04,125 --> 00:10:05,213 You're scared. 229 00:10:05,213 --> 00:10:08,433 Well, hello. Yes, it's scary. 230 00:10:08,433 --> 00:10:09,783 You're panicked. 231 00:10:09,783 --> 00:10:12,002 Well, who isn't, the morning before their wedding? 232 00:10:12,002 --> 00:10:13,438 But you make a choice. 233 00:10:13,438 --> 00:10:15,789 You either decide that it's second thoughts, 234 00:10:15,789 --> 00:10:17,268 or, if you love me, Charlie, 235 00:10:17,268 --> 00:10:18,922 you decide it's nervous anticipation. 236 00:10:18,922 --> 00:10:20,315 You go back downstairs with me. 237 00:10:20,315 --> 00:10:22,578 And when the minister asks, "Do you take this woman?", 238 00:10:22,578 --> 00:10:23,666 you say, "I do." 239 00:10:23,666 --> 00:10:26,713 No! No. You don't understand. 240 00:10:26,713 --> 00:10:28,889 I say that, and I am married, 241 00:10:28,889 --> 00:10:30,934 to the last woman 242 00:10:30,934 --> 00:10:32,544 that I'm ever gonna be with, 243 00:10:32,544 --> 00:10:34,764 and I've got all the kids that I'm ever gonna have. 244 00:10:34,764 --> 00:10:36,244 And I live in my father's house. 245 00:10:36,244 --> 00:10:38,986 And every day I go to my father's job. 246 00:10:38,986 --> 00:10:42,424 And any one of those things on their own, I can deal with, 247 00:10:42,424 --> 00:10:44,426 but you add them up, Kirsten, 248 00:10:44,426 --> 00:10:45,819 and, I mean, look-- 249 00:10:45,819 --> 00:10:48,169 The wife and the kids and the house and the job-- 250 00:10:48,169 --> 00:10:49,474 And that's every decision 251 00:10:49,474 --> 00:10:51,172 that I'm ever gonna make in my life. 252 00:10:51,172 --> 00:10:52,782 I've got no choices left. 253 00:10:52,782 --> 00:10:57,004 I'm 25 years old, and I know my whole life. 254 00:10:57,004 --> 00:11:00,485 And it's not what you want? 255 00:11:00,485 --> 00:11:03,575 I'm not who you want? You don't love me? 256 00:11:03,575 --> 00:11:06,317 I do love you. 257 00:11:06,317 --> 00:11:09,756 I don't want to be with anyone else. I don't. 258 00:11:09,756 --> 00:11:11,627 You just don't want to marry me? 259 00:11:11,627 --> 00:11:14,499 No, I do. I do. I just... 260 00:11:14,499 --> 00:11:16,980 I just need to sit with all this for a while. 261 00:11:16,980 --> 00:11:18,721 I know if I had some time-- 262 00:11:18,721 --> 00:11:20,375 Listen to me, Charlie. 263 00:11:20,375 --> 00:11:25,075 My parents are downstairs, and your family and our friends 264 00:11:25,075 --> 00:11:26,947 and a minister 265 00:11:26,947 --> 00:11:30,167 and 35 pounds of Australian shrimp. 266 00:11:30,167 --> 00:11:32,692 Now, you just pull yourself together, okay. 267 00:11:32,692 --> 00:11:34,955 You take a deep breath and you put this behind you, 268 00:11:34,955 --> 00:11:36,826 because we are getting married today. 269 00:11:38,132 --> 00:11:39,916 No. 270 00:11:41,657 --> 00:11:47,489 Kirsten, I... I can't. I just... 271 00:11:49,012 --> 00:11:50,927 No. 272 00:12:01,155 --> 00:12:02,722 Like hell you're canceling! 273 00:12:02,722 --> 00:12:04,506 Stop it. Yelling at him isn't the answer. 274 00:12:04,506 --> 00:12:05,550 Don't tell me what to do! 275 00:12:05,550 --> 00:12:06,987 - Hey, come on, now! - Gene, I-- 276 00:12:06,987 --> 00:12:09,641 - Ellie, just stay out of this. - Did you guys have a fight? 277 00:12:09,641 --> 00:12:11,643 I'm not doing this. This is private. 278 00:12:11,643 --> 00:12:14,995 - This was a private conversation! The hell it was! 279 00:12:14,995 --> 00:12:16,866 Not with 50 guests in your living room! 280 00:12:16,866 --> 00:12:19,869 - Where do you think you're going? - Everyone just stop. 281 00:12:20,957 --> 00:12:23,177 I just wanna... 282 00:12:23,177 --> 00:12:25,266 Let's go into the other room, hmm? 283 00:12:25,266 --> 00:12:27,355 Gene. Let's just go into the other room. 284 00:12:27,355 --> 00:12:29,879 It's okay. 285 00:12:31,272 --> 00:12:32,795 Charlie... 286 00:12:32,795 --> 00:12:33,927 Just get out of here. 287 00:12:33,927 --> 00:12:35,755 Are you really calling this off? 288 00:12:35,755 --> 00:12:37,757 - Do you don't mean it? - Tell us what's happening. 289 00:12:37,757 --> 00:12:39,367 What are you doing? 290 00:12:39,367 --> 00:12:42,718 - Do you know what you're doing? - Maybe you didn't hear me. 291 00:12:42,718 --> 00:12:44,241 It's not happening. You got it? 292 00:12:44,241 --> 00:12:48,158 I want you all out of here now. I wanna be left alone. 293 00:13:01,606 --> 00:13:05,306 Okay, I'm gonna go downstairs, 294 00:13:05,306 --> 00:13:08,962 and I'm gonna explain to the minister what's going on, 295 00:13:08,962 --> 00:13:11,573 and I'm gonna pay off all the help. 296 00:13:11,573 --> 00:13:13,314 Okay, Charlie? 297 00:13:23,628 --> 00:13:25,326 It's weird. 298 00:13:25,326 --> 00:13:27,110 I haven't done that in a while, have I? 299 00:13:27,110 --> 00:13:29,547 Cleaned up your mess. 300 00:13:31,723 --> 00:13:33,551 Son of a bitch. 301 00:13:33,551 --> 00:13:34,944 - I'm gonna kill him. - Gene. 302 00:13:34,944 --> 00:13:37,555 - I'm gonna kill him! - Gene! You're not helping. 303 00:13:37,555 --> 00:13:40,732 Now, Kirs, he's going to come around. 304 00:13:40,732 --> 00:13:43,605 I mean, of course he will. Everybody is downstairs. 305 00:13:43,605 --> 00:13:46,303 Did he at least give you an explanation? 306 00:13:46,303 --> 00:13:47,739 Did he at least give you a reason? 307 00:13:47,739 --> 00:13:49,306 What reason could he possibly have? 308 00:13:49,306 --> 00:13:50,699 A person who calls off a wedding 309 00:13:50,699 --> 00:13:52,483 30 minutes before it's supposed to begin 310 00:13:52,483 --> 00:13:54,877 is not thinking rationally. 311 00:13:54,877 --> 00:13:56,836 Sometimes if you breathe into a paper bag-- 312 00:13:56,836 --> 00:13:58,794 Remember when I had that anxiety attack-- 313 00:13:58,794 --> 00:14:00,187 Could you just--Shh! 314 00:14:00,187 --> 00:14:02,319 What, honey? What do you want? Just tell us. 315 00:14:02,319 --> 00:14:04,321 Anything you want. 316 00:14:04,321 --> 00:14:06,149 I need it to be quiet for a minute, 317 00:14:06,149 --> 00:14:08,848 because there's all this noise. 318 00:14:08,848 --> 00:14:14,854 There's all this noise in my head, and I can't think. 319 00:14:14,854 --> 00:14:18,727 And I have to figure out how to keep breathing. 320 00:14:23,471 --> 00:14:25,821 What am I gonna do? 321 00:14:27,257 --> 00:14:31,871 God! What am I gonna do? 322 00:14:36,266 --> 00:14:38,965 I'm trying to figure out what to say to him, 323 00:14:38,965 --> 00:14:41,184 how to get him to change his mind. 324 00:14:41,184 --> 00:14:44,144 'Cause he's making such a huge mistake. 325 00:14:44,144 --> 00:14:47,277 You wanna try out some arguments on me? 326 00:14:47,277 --> 00:14:49,366 You? 327 00:14:49,366 --> 00:14:53,544 Yeah. You could pretend we're, like, friends. 328 00:14:53,544 --> 00:14:55,895 Nah, it's okay. 329 00:14:56,939 --> 00:15:00,464 Oh, wait. 330 00:15:00,464 --> 00:15:01,901 Don't go. 331 00:15:01,901 --> 00:15:06,557 Just sit here with me for a little while, okay? 332 00:15:07,689 --> 00:15:09,778 Okay. 333 00:15:12,607 --> 00:15:15,305 Okay, okay, 75 cents on the dollar. How's that? 334 00:15:15,305 --> 00:15:16,393 What are you doing? 335 00:15:16,393 --> 00:15:17,438 Okay, 336 00:15:17,438 --> 00:15:18,613 the best I can do 337 00:15:18,613 --> 00:15:19,962 is knock off $200 from the bill. 338 00:15:19,962 --> 00:15:21,703 That's it. 339 00:15:21,703 --> 00:15:23,792 Keep the shrimp. 340 00:15:23,792 --> 00:15:26,577 Shrimp don't travel. 341 00:15:26,577 --> 00:15:27,665 You're not leaving. 342 00:15:27,665 --> 00:15:29,406 She is not leaving, Bailey. 343 00:15:29,406 --> 00:15:33,454 Uh, yeah, Ellie, she kind of is. 344 00:15:33,454 --> 00:15:35,935 Weren't you upstairs? Didn't you get what's going on? 345 00:15:35,935 --> 00:15:37,414 - The wedding's off. - No, no. 346 00:15:37,414 --> 00:15:39,503 No, no, the wedding is not off. It's not. 347 00:15:39,503 --> 00:15:40,896 It's been delayed. That is all. 348 00:15:40,896 --> 00:15:42,071 We're gonna give Charlie 349 00:15:42,071 --> 00:15:43,899 a few minutes to pull himself together, 350 00:15:43,899 --> 00:15:47,337 and then everything, everything, will go on as planned. 351 00:15:47,337 --> 00:15:48,686 Now, I think they could use 352 00:15:48,686 --> 00:15:50,340 some more of those delicious canapés 353 00:15:50,340 --> 00:15:53,735 in the living room, dear, hmm? 354 00:15:53,735 --> 00:15:57,173 It is not over yet. 355 00:16:09,403 --> 00:16:14,451 I've been sitting outside for, like, the last ten minutes. 356 00:16:18,325 --> 00:16:21,545 I've got all these arguments I wanna make to you, 357 00:16:21,545 --> 00:16:23,504 these great arguments, but I-- 358 00:16:23,504 --> 00:16:24,940 Julia. 359 00:16:24,940 --> 00:16:27,334 Please don't do this, Charlie. 360 00:16:27,334 --> 00:16:28,335 Please? 361 00:16:28,335 --> 00:16:29,901 What are you doing? 362 00:16:29,901 --> 00:16:31,468 I don't know. 363 00:16:31,468 --> 00:16:33,688 I guess I'm begging you 364 00:16:33,688 --> 00:16:35,429 'cause I don't know what else to say. 365 00:16:35,429 --> 00:16:39,824 'Cause I don't understand what you're doing. 366 00:16:39,824 --> 00:16:43,350 Nobody does. Nobody understands, Charlie. 367 00:16:43,350 --> 00:16:45,439 I can't. 368 00:16:47,310 --> 00:16:50,661 This is such a terrible thing you're doing. 369 00:16:50,661 --> 00:16:54,970 You don't think I know that, Julia? 370 00:16:54,970 --> 00:16:57,886 Do you think I would do this to someone that I love that much 371 00:16:57,886 --> 00:17:00,019 if I could figure out any way? 372 00:17:00,019 --> 00:17:03,674 Just any way. 373 00:17:05,198 --> 00:17:07,069 God, Charlie. 374 00:17:15,295 --> 00:17:17,775 Well? 375 00:17:17,775 --> 00:17:20,909 God. So that's it? 376 00:17:20,909 --> 00:17:22,911 That's it. 377 00:17:22,911 --> 00:17:23,999 Wow. 378 00:17:23,999 --> 00:17:25,827 So, what happens now? 379 00:17:25,827 --> 00:17:27,959 Now? I don't know. 380 00:17:27,959 --> 00:17:29,439 I guess everything goes back, 381 00:17:29,439 --> 00:17:31,311 you know, all the presents and guests 382 00:17:31,311 --> 00:17:35,228 and in-laws and food and all that liquor. 383 00:17:35,228 --> 00:17:36,664 Too bad. 384 00:17:36,664 --> 00:17:38,796 Hey, Justin. 385 00:17:45,629 --> 00:17:46,891 She's feeling a little better. 386 00:17:46,891 --> 00:17:48,589 Good, good. 387 00:17:48,589 --> 00:17:50,417 I brought you something, pumpkin. 388 00:17:50,417 --> 00:17:52,723 No, nothing, really. 389 00:17:52,723 --> 00:17:53,898 I don't know. 390 00:17:53,898 --> 00:17:56,727 Maybe we could do this in a few months. 391 00:17:56,727 --> 00:17:58,251 You know, much smaller, no fuss. 392 00:17:58,251 --> 00:17:59,600 You know, maybe it would be okay. 393 00:17:59,600 --> 00:18:01,167 Maybe Charlie would be okay by then. 394 00:18:01,167 --> 00:18:02,559 Kirsten-- 395 00:18:02,559 --> 00:18:04,474 But what if he isn't? What if he's never okay? 396 00:18:04,474 --> 00:18:05,693 On the other hand-- 397 00:18:05,693 --> 00:18:07,042 Listen to me. Listen to me. 398 00:18:07,042 --> 00:18:08,739 Now, are you listening? Yes. 399 00:18:08,739 --> 00:18:10,263 Do you want this wedding to happen? 400 00:18:10,263 --> 00:18:12,308 Do you still want this wedding to happen? 401 00:18:12,308 --> 00:18:14,049 Yes. Okay, then. 402 00:18:14,049 --> 00:18:15,572 Ellie, what are you doing? 403 00:18:15,572 --> 00:18:17,313 You forget about three months from now 404 00:18:17,313 --> 00:18:19,750 or four months or six months 405 00:18:19,750 --> 00:18:22,231 because today is your wedding day. 406 00:18:22,231 --> 00:18:23,319 Mom, come on. 407 00:18:23,319 --> 00:18:25,321 Don't you let him play his game. 408 00:18:25,321 --> 00:18:27,541 You tell Charlie, "This is it." 409 00:18:27,541 --> 00:18:31,110 You give him one chance to keep you, one chance, 410 00:18:31,110 --> 00:18:33,416 and after that minister walks out the door today, 411 00:18:33,416 --> 00:18:34,591 it's over. 412 00:18:34,591 --> 00:18:37,333 Either you're married, or you're gone. 413 00:18:37,333 --> 00:18:41,076 I can't. What if he says no? 414 00:18:41,076 --> 00:18:43,339 Baby. 415 00:18:43,339 --> 00:18:45,863 He's already said no. 416 00:18:52,087 --> 00:18:53,306 Mmm! 417 00:18:53,306 --> 00:18:55,569 I probably should have eaten something, 418 00:18:55,569 --> 00:18:57,788 because I feel kind of funny. 419 00:18:57,788 --> 00:18:59,181 Funny like bad? 420 00:19:02,010 --> 00:19:06,101 Wow, 1991 was an excellent year. 421 00:19:07,276 --> 00:19:08,843 Mmm... 422 00:19:08,843 --> 00:19:11,150 You, uh, realize, don't you, 423 00:19:11,150 --> 00:19:14,805 that this is a very historic site? 424 00:19:14,805 --> 00:19:17,939 This is the scene of our very first kiss. 425 00:19:17,939 --> 00:19:19,375 Was not. Yes. 426 00:19:19,375 --> 00:19:23,249 Uh, we were playing Hide and Seek, 427 00:19:23,249 --> 00:19:25,425 and you got stuck in the dryer. 428 00:19:25,425 --> 00:19:26,904 Come on. 429 00:19:26,904 --> 00:19:28,819 You remember this, don't you? 430 00:19:28,819 --> 00:19:30,778 Where was it? 431 00:19:30,778 --> 00:19:32,780 Um... 432 00:19:33,998 --> 00:19:35,652 I think we were 433 00:19:35,652 --> 00:19:37,263 somewhere over by the sink. 434 00:19:37,263 --> 00:19:40,309 No, I mean the kiss. Was it on my cheek or was it...? 435 00:19:40,309 --> 00:19:41,310 Oh. 436 00:19:41,310 --> 00:19:43,965 I think it was, uh... 437 00:19:44,966 --> 00:19:46,272 ...something like... 438 00:19:48,665 --> 00:19:51,929 that. 439 00:19:51,929 --> 00:19:57,065 Just for the record, it was under the stairs. 440 00:19:59,546 --> 00:20:02,201 Hello! Hi. 441 00:20:02,201 --> 00:20:04,681 I was trying to figure out something to say to you, 442 00:20:04,681 --> 00:20:07,554 something helpful. 443 00:20:07,554 --> 00:20:11,819 All I could think of is..."Oy." 444 00:20:13,908 --> 00:20:17,085 That pretty much sums it up. Oy. 445 00:20:17,085 --> 00:20:19,000 Yeah. 446 00:20:19,000 --> 00:20:21,045 Well, I'm starting to think 447 00:20:21,045 --> 00:20:22,960 that I should have expected it to go this way. 448 00:20:22,960 --> 00:20:25,136 What's that supposed to mean? 449 00:20:25,136 --> 00:20:29,750 Turns out all the Salinger men make the same mistake. 450 00:20:30,794 --> 00:20:32,753 What mistake? 451 00:20:35,146 --> 00:20:38,019 They, um... 452 00:20:38,019 --> 00:20:41,631 They walk away from the one thing 453 00:20:41,631 --> 00:20:45,200 that is actually the best thing in their whole life. 454 00:20:46,680 --> 00:20:48,508 Really? 455 00:20:50,640 --> 00:20:53,948 I don't know what to say. 456 00:20:53,948 --> 00:20:56,777 Well... 457 00:20:56,777 --> 00:21:01,085 He's gonna be sorry, some day. 458 00:21:01,085 --> 00:21:04,001 And he's gonna wanna take it all back, you know, 459 00:21:04,001 --> 00:21:07,091 and try again, 460 00:21:07,091 --> 00:21:10,007 but it will probably be too late. 461 00:21:10,007 --> 00:21:11,792 Probably. 462 00:21:13,446 --> 00:21:14,621 Yeah, 463 00:21:14,621 --> 00:21:16,449 I know what you're thinking. 464 00:21:16,449 --> 00:21:19,669 You're thinking, "How can anyone be so stupid?", right? 465 00:21:19,669 --> 00:21:21,497 Bailey. 466 00:21:21,497 --> 00:21:24,370 It beats me, Sarah. 467 00:21:26,285 --> 00:21:28,243 It beats the hell out of me. 468 00:21:38,558 --> 00:21:40,299 Could everyone just leave me--? 469 00:21:47,436 --> 00:21:48,959 Hey. 470 00:21:53,224 --> 00:21:55,749 Are you--? 471 00:21:55,749 --> 00:22:01,015 I wanna ask you if you're okay, but... you're not. 472 00:22:02,103 --> 00:22:03,147 I mean, obviously, 473 00:22:03,147 --> 00:22:04,192 you're not okay. 474 00:22:04,192 --> 00:22:06,977 Right. Obviously. 475 00:22:06,977 --> 00:22:10,241 And, uh... 476 00:22:10,241 --> 00:22:15,203 I wanna touch you or hold you or something, 477 00:22:15,203 --> 00:22:18,772 but... I don't know. 478 00:22:18,772 --> 00:22:21,078 I mean, can I do that? 479 00:22:22,950 --> 00:22:25,082 Just let me get through this, okay? 480 00:22:26,432 --> 00:22:27,476 I heard everything 481 00:22:27,476 --> 00:22:28,608 you said, Charlie. 482 00:22:28,608 --> 00:22:30,697 Really, I did. 483 00:22:31,828 --> 00:22:33,830 But I can't wait, 484 00:22:33,830 --> 00:22:36,703 because nothing's gonna change, 485 00:22:36,703 --> 00:22:39,401 and I know that six months from now, 486 00:22:39,401 --> 00:22:41,577 we're gonna be in exactly the same place 487 00:22:41,577 --> 00:22:44,537 as we are right now. 488 00:22:44,537 --> 00:22:47,409 And I don't ever wanna be in this place again. 489 00:22:49,063 --> 00:22:52,153 So here's what it comes down to for me. 490 00:22:55,243 --> 00:22:58,986 Either you love me enough to marry me today, 491 00:22:58,986 --> 00:23:01,684 right now, 492 00:23:01,684 --> 00:23:04,208 or we split up. 493 00:23:08,082 --> 00:23:11,955 So that's it, I guess. 494 00:23:15,394 --> 00:23:17,439 Now or never. 495 00:23:22,096 --> 00:23:23,358 I did it. 496 00:23:23,358 --> 00:23:24,446 I gave him an ultimatum, 497 00:23:24,446 --> 00:23:25,578 today or never. 498 00:23:25,578 --> 00:23:26,709 You did? 499 00:23:26,709 --> 00:23:28,711 I told him to think about it. 500 00:23:28,711 --> 00:23:30,234 Not to take too long, 501 00:23:30,234 --> 00:23:32,411 but to think about it. 502 00:23:32,411 --> 00:23:34,456 I feel better. Oh... 503 00:23:35,631 --> 00:23:36,763 Hello? 504 00:23:36,763 --> 00:23:37,938 Charlie? 505 00:23:37,938 --> 00:23:39,461 Charlie, are you in there? 506 00:23:39,461 --> 00:23:41,724 I'm coming. 507 00:23:41,724 --> 00:23:45,467 - Is Charlie in here? - No. What's going on? 508 00:23:45,467 --> 00:23:46,990 He's not in his room. His car's gone. 509 00:23:46,990 --> 00:23:49,863 Nobody knows anything. Nobody saw him leave. 510 00:23:49,863 --> 00:23:51,212 He's missing. 511 00:23:51,212 --> 00:23:53,214 I don't know what the hell's going on. 512 00:23:53,214 --> 00:23:57,131 Rumor in the back yard is that Charlie's missing. 513 00:23:57,131 --> 00:23:59,176 Yeah. That's the rumor in the kitchen too. 514 00:23:59,176 --> 00:24:02,397 Apparently the odds on no wedding have shot to 12-1. 515 00:24:02,397 --> 00:24:03,833 Too weird. 516 00:24:03,833 --> 00:24:04,921 Yeah. 517 00:24:04,921 --> 00:24:06,619 I mean, it really makes you think. 518 00:24:06,619 --> 00:24:09,186 I mean, you never know what's gonna happen to anybody. 519 00:24:09,186 --> 00:24:10,623 It's all a mystery, you know? 520 00:24:10,623 --> 00:24:12,755 I mean, two people look like a happy couple 521 00:24:12,755 --> 00:24:15,236 and then boom, it's over. 522 00:24:15,236 --> 00:24:17,194 And two others look a little shaky, 523 00:24:17,194 --> 00:24:19,849 and it's, you know-- It's happily-ever-after. 524 00:24:19,849 --> 00:24:22,330 I mean, you can just never tell with relationships. 525 00:24:22,330 --> 00:24:24,898 Is that what you were thinking? 526 00:24:26,073 --> 00:24:28,423 More or less. 527 00:24:28,423 --> 00:24:30,469 Like, for example, with us. 528 00:24:30,469 --> 00:24:32,601 With us? Yeah. 529 00:24:32,601 --> 00:24:34,385 I mean, are you gonna look back on this 530 00:24:34,385 --> 00:24:37,432 and say, "Oh, yeah, Sarah. She was, um, kind of nice. 531 00:24:37,432 --> 00:24:41,131 I dated her between-- Who was it?--Betsy and Lucy"? 532 00:24:41,131 --> 00:24:42,524 You know, are you gonna say 533 00:24:42,524 --> 00:24:44,439 that she's the one that really mattered? 534 00:24:44,439 --> 00:24:47,355 You know? I mean, maybe even "She was the one." 535 00:24:47,355 --> 00:24:49,488 Are you asking me--? No! No. 536 00:24:49,488 --> 00:24:51,707 Because we've only been dating, like, three weeks. 537 00:24:51,707 --> 00:24:55,581 I know! We couldn't possibly know what we mean to each other. 538 00:24:55,581 --> 00:24:58,758 It's very hard to know. Usually. 539 00:24:58,758 --> 00:25:01,021 I mean, that's my point. You never know. 540 00:25:01,021 --> 00:25:03,806 It's just food for thought. 541 00:25:07,375 --> 00:25:11,510 Gone? Really gone, as in disappeared? 542 00:25:11,510 --> 00:25:13,120 That's what I said. 543 00:25:13,120 --> 00:25:14,687 What's wrong with you? 544 00:25:14,687 --> 00:25:17,777 You look like somebody thwacked you on the back of the head. 545 00:25:17,777 --> 00:25:20,736 Oh, well, it's upsetting news. I'm upset... Hic! 546 00:25:20,736 --> 00:25:22,216 And I have the hiccups. 547 00:25:22,216 --> 00:25:26,350 I have the hiccups, and I'm upset, okay? 548 00:25:26,350 --> 00:25:28,701 Hey, don't you wanna show me that thing in your room now? 549 00:25:28,701 --> 00:25:30,180 That thing? 550 00:25:30,180 --> 00:25:34,271 Oh! Right. That thing. 551 00:25:40,147 --> 00:25:41,757 Fresh makeup, huh? 552 00:25:43,716 --> 00:25:47,284 Yeah. So much for non-smudge. 553 00:25:47,284 --> 00:25:51,550 So does this mean you think he's coming back? 554 00:25:53,116 --> 00:25:54,683 I don't know, Claudia. 555 00:25:54,683 --> 00:25:58,208 I think he's coming back. 556 00:25:58,208 --> 00:25:59,949 He just went somewhere 557 00:25:59,949 --> 00:26:01,908 to figure everything out. 558 00:26:01,908 --> 00:26:03,649 If he comes home, 559 00:26:03,649 --> 00:26:06,216 will it be okay? 560 00:26:07,348 --> 00:26:09,829 I want it to be okay. 561 00:26:09,829 --> 00:26:14,747 Because I love you and Charlie, and I want you to be together. 562 00:26:14,747 --> 00:26:17,358 And I want you to sleep in their room, 563 00:26:17,358 --> 00:26:20,404 and I want you both to be here every day. 564 00:26:20,404 --> 00:26:23,190 I don't think he's coming back in time, Claud. 565 00:26:28,456 --> 00:26:29,762 Under the circumstances, 566 00:26:29,762 --> 00:26:32,068 is it, like, inappropriate for me to say 567 00:26:32,068 --> 00:26:35,289 this is the best shrimp I've ever eaten in my entire life? 568 00:26:38,945 --> 00:26:41,556 No word from Charlie yet, huh? 569 00:26:46,866 --> 00:26:50,130 Will? Yeah? 570 00:26:52,393 --> 00:26:53,960 Do you love her, man? 571 00:26:53,960 --> 00:26:57,441 What? Who? Sarah? 572 00:26:57,441 --> 00:26:59,705 I mean, do you really love her? 573 00:27:00,967 --> 00:27:03,491 W-what's going on here, Bay? 574 00:27:03,491 --> 00:27:04,840 Because between you and her, 575 00:27:04,840 --> 00:27:06,755 I'm feeling put on the spot all of a sudden. 576 00:27:06,755 --> 00:27:08,627 Do I love her? 577 00:27:08,627 --> 00:27:10,846 I'm definitely into her. 578 00:27:10,846 --> 00:27:12,718 I mean, we're not about to buy real estate 579 00:27:12,718 --> 00:27:14,545 or major appliances together or anything. 580 00:27:14,545 --> 00:27:15,895 Because I think I could. 581 00:27:16,983 --> 00:27:18,114 Love her. 582 00:27:21,117 --> 00:27:22,902 I mean, I think I do. 583 00:27:22,902 --> 00:27:25,731 You th-- You think you love her? 584 00:27:25,731 --> 00:27:28,472 So... 585 00:27:28,472 --> 00:27:30,823 So just tell me that you're in love with her. 586 00:27:30,823 --> 00:27:32,694 Tell me that... 587 00:27:32,694 --> 00:27:34,043 That you think you need her 588 00:27:34,043 --> 00:27:36,829 and that maybe she'll change your whole life. 589 00:27:36,829 --> 00:27:39,875 And then... Well, okay, then. 590 00:27:39,875 --> 00:27:42,878 Then that's it. I can live with that. 591 00:27:43,966 --> 00:27:45,925 Just tell me. 592 00:27:47,666 --> 00:27:49,711 Justin. 593 00:27:49,711 --> 00:27:53,019 Is the ceiling spinning over there? 594 00:27:53,019 --> 00:27:54,020 Nope. 595 00:27:54,020 --> 00:27:55,630 Hmm. 596 00:27:55,630 --> 00:27:57,284 'Cause it's spinning over here. 597 00:27:57,284 --> 00:27:58,372 Come look. 598 00:28:02,637 --> 00:28:04,595 Ow. 599 00:28:04,595 --> 00:28:05,858 You see? 600 00:28:05,858 --> 00:28:08,295 Round and round. 601 00:28:08,295 --> 00:28:10,166 Maybe the whole house will come unscrewed 602 00:28:10,166 --> 00:28:12,342 like a giant light bulb. 603 00:28:16,129 --> 00:28:19,915 Mmm, make it stop, Justin, would you? 604 00:28:23,440 --> 00:28:25,007 How's that? 605 00:28:26,226 --> 00:28:28,228 Better. 606 00:28:31,840 --> 00:28:34,234 Now you're spinning. 607 00:28:36,018 --> 00:28:40,501 Yes, I am. 608 00:28:40,501 --> 00:28:42,895 ♪ You're allowed to see me ♪ 609 00:28:42,895 --> 00:28:44,810 ♪ Never give me a name ♪ 610 00:28:44,810 --> 00:28:46,289 ♪ Little honey ♪ 611 00:28:46,289 --> 00:28:49,989 ♪ Who ya gonna blame This cruel world on? ♪ 612 00:28:52,556 --> 00:28:54,167 Do you have something? 613 00:28:54,167 --> 00:28:55,734 In my wallet. 614 00:28:55,734 --> 00:28:57,039 How long has it been in there? 615 00:28:57,039 --> 00:28:58,084 Not that long. 616 00:28:58,084 --> 00:28:59,085 Justin-- 617 00:28:59,085 --> 00:29:00,826 Really, really. 618 00:29:00,826 --> 00:29:04,003 Just since right before we weren't in love. 619 00:29:04,003 --> 00:29:05,613 Okay, then. 620 00:29:05,613 --> 00:29:08,964 ♪ Been paying all life's dues ♪ 621 00:29:08,964 --> 00:29:11,619 ♪ And I'm down To my last dime ♪ 622 00:29:11,619 --> 00:29:14,709 ♪ Life is so funny ♪ 623 00:29:14,709 --> 00:29:16,755 ♪ That way ♪ 624 00:29:21,107 --> 00:29:23,674 Uh, hi. 625 00:29:23,674 --> 00:29:25,546 Hello. I-- 626 00:29:25,546 --> 00:29:26,852 Everyone? 627 00:29:26,852 --> 00:29:29,115 Could I just--? 628 00:29:29,115 --> 00:29:30,899 Hi. 629 00:29:33,032 --> 00:29:35,643 This is really-- 630 00:29:35,643 --> 00:29:39,168 Well, embarrassing is what it is. 631 00:29:39,168 --> 00:29:41,518 Um... 632 00:29:43,433 --> 00:29:45,044 I love a lot of you. 633 00:29:45,044 --> 00:29:47,307 And... 634 00:29:47,307 --> 00:29:49,048 a lot of you I don't know very well. 635 00:29:49,048 --> 00:29:52,921 But I know how much you mean to Charlie, and... 636 00:29:52,921 --> 00:29:55,881 I'm sure if he were here, 637 00:29:55,881 --> 00:29:58,797 he'd... 638 00:29:58,797 --> 00:30:01,147 He'd... 639 00:30:02,801 --> 00:30:04,933 Well, I guess I'm really not the best person 640 00:30:04,933 --> 00:30:07,718 to say what he would do. 641 00:30:07,718 --> 00:30:08,719 Um... 642 00:30:10,069 --> 00:30:13,550 But I wanted to say thank you 643 00:30:13,550 --> 00:30:15,030 for getting all dressed up 644 00:30:15,030 --> 00:30:16,684 and coming over here 645 00:30:16,684 --> 00:30:19,992 and wanting to share this with us. 646 00:30:19,992 --> 00:30:23,082 But it's not gonna happen. 647 00:30:25,171 --> 00:30:27,782 It's just not. 648 00:30:27,782 --> 00:30:30,176 And I think the best thing to do 649 00:30:30,176 --> 00:30:31,351 is for us to just call-- 650 00:30:35,529 --> 00:30:37,966 Can we, uh...? 651 00:30:37,966 --> 00:30:41,404 Just give us a second, would you? 652 00:30:47,149 --> 00:30:48,455 Charlie, where have you been? 653 00:30:48,455 --> 00:30:51,240 Nowhere. Just driving. 654 00:30:51,240 --> 00:30:52,502 Just driving 655 00:30:52,502 --> 00:30:55,549 and thinking and trying to figure it all out. 656 00:30:55,549 --> 00:30:58,247 And okay. 657 00:30:58,247 --> 00:31:00,815 Okay? 658 00:31:00,815 --> 00:31:02,512 I love you, 659 00:31:02,512 --> 00:31:04,384 and I'm sorry. 660 00:31:04,384 --> 00:31:07,953 And, yeah. Yes. I'm saying yes. 661 00:31:07,953 --> 00:31:10,651 Because saying no is pretty much saying goodbye, right? 662 00:31:10,651 --> 00:31:11,870 And I don't want that, Kirsten. 663 00:31:11,870 --> 00:31:13,610 I don't. 664 00:31:13,610 --> 00:31:15,264 So... 665 00:31:16,352 --> 00:31:17,745 So let's do it, okay? 666 00:31:17,745 --> 00:31:20,574 Let's just do it. 667 00:31:28,712 --> 00:31:30,192 What are we gonna do about this? 668 00:31:30,192 --> 00:31:31,498 About what? 669 00:31:31,498 --> 00:31:33,587 About the fact that twice in the last half-hour, 670 00:31:33,587 --> 00:31:37,330 I was asked how exactly I see my future with you. 671 00:31:37,330 --> 00:31:38,592 You asked him that? 672 00:31:38,592 --> 00:31:40,333 I'm starting to get a little pissed off. 673 00:31:40,333 --> 00:31:41,595 But just for the record, 674 00:31:41,595 --> 00:31:42,988 are you dumping me for this jerk? 675 00:31:42,988 --> 00:31:43,989 No! 676 00:31:43,989 --> 00:31:45,991 - Are you taking her back? - No! 677 00:31:45,991 --> 00:31:47,122 That's not his decision. 678 00:31:47,122 --> 00:31:49,298 Right. That's not my decision. 679 00:31:49,298 --> 00:31:52,171 Besides, you are my best friend, Will, and I would never-- 680 00:31:52,171 --> 00:31:53,955 On the other hand, I have these feelings. 681 00:31:53,955 --> 00:31:55,870 Which is why I asked you before I did anything. 682 00:31:55,870 --> 00:31:57,437 You asked him? 683 00:31:57,437 --> 00:31:59,091 He's my best friend. 684 00:31:59,091 --> 00:32:00,875 I am not a piece of property here. 685 00:32:00,875 --> 00:32:02,703 Right! - You had plenty of chances. 686 00:32:02,703 --> 00:32:05,140 - And he's great. - I know he's great. 687 00:32:05,140 --> 00:32:07,360 I thought he was great before you thought he was great 688 00:32:07,360 --> 00:32:08,491 and same with her. 689 00:32:08,491 --> 00:32:09,753 But that's not the point. 690 00:32:09,753 --> 00:32:11,755 I know. How I feel about her is not the point. 691 00:32:11,755 --> 00:32:12,843 Or how I felt about you. 692 00:32:12,843 --> 00:32:14,976 - Felt? - Feel, okay? Whatever. 693 00:32:14,976 --> 00:32:16,412 The point is, 694 00:32:16,412 --> 00:32:19,459 is that you care about her, and she cares about you, 695 00:32:19,459 --> 00:32:20,764 and I care about you, 696 00:32:20,764 --> 00:32:23,115 even though I really care about her. 697 00:32:25,291 --> 00:32:27,032 So now what? 698 00:32:34,213 --> 00:32:36,302 Oh, my God. 699 00:32:38,130 --> 00:32:39,261 Oh, my God. 700 00:32:40,306 --> 00:32:41,611 Oh, my God! 701 00:32:41,611 --> 00:32:43,265 Don't come in. I mean it. Don't come in. 702 00:32:43,265 --> 00:32:44,701 I can't. It's locked. 703 00:32:44,701 --> 00:32:45,920 Why is it locked? 704 00:32:45,920 --> 00:32:47,835 Because... Because... 705 00:32:47,835 --> 00:32:49,271 You're taking a nap. 706 00:32:49,271 --> 00:32:51,665 'Cause I was taking a nap. I was taking a nap? 707 00:32:51,665 --> 00:32:52,971 You were taking a nap? 708 00:32:52,971 --> 00:32:54,363 Claudia, what do you want? 709 00:32:54,363 --> 00:32:56,452 Charlie just showed up and the wedding's back on, 710 00:32:56,452 --> 00:32:57,976 so hurry up and get downstairs. 711 00:32:57,976 --> 00:32:59,325 Oh, my God! 712 00:32:59,325 --> 00:33:03,329 Oh, my God. 713 00:33:11,772 --> 00:33:14,166 I'll go check on her. 714 00:33:26,091 --> 00:33:28,267 Kirsten, what are you--? 715 00:33:28,267 --> 00:33:30,747 Everyone's ready. 716 00:33:33,620 --> 00:33:35,317 Kirsten... 717 00:33:39,887 --> 00:33:44,587 I would have given you everything I have today. 718 00:33:44,587 --> 00:33:47,851 God, Charlie. I would have given you me. 719 00:33:49,810 --> 00:33:53,118 I can't give you any more than that. I don't know how. 720 00:33:53,118 --> 00:33:55,033 And if that's not enough, 721 00:33:55,033 --> 00:33:56,251 if you're not sure-- 722 00:33:56,251 --> 00:33:59,080 I'm sure. I'm sure. 723 00:33:59,080 --> 00:34:00,777 No. 724 00:34:00,777 --> 00:34:02,953 You're not. 725 00:34:04,868 --> 00:34:06,479 And I'm sorry, 726 00:34:06,479 --> 00:34:09,221 but there are some things you say you just can't take back. 727 00:34:09,221 --> 00:34:10,744 So I made a mistake. 728 00:34:10,744 --> 00:34:13,007 Kirsten, please don't do this to me. Please. 729 00:34:13,007 --> 00:34:14,574 What do you want me to do? 730 00:34:14,574 --> 00:34:19,535 I'm afraid to marry you. 731 00:34:19,535 --> 00:34:21,755 I'm afraid of the day you're gonna walk in that door 732 00:34:21,755 --> 00:34:23,626 and say, "I don't want you anymore." 733 00:34:23,626 --> 00:34:25,019 I won't say that. 734 00:34:25,019 --> 00:34:27,282 I don't believe you. 735 00:34:29,937 --> 00:34:33,593 I love you, but I don't believe you. 736 00:34:33,593 --> 00:34:36,465 And I can't take that chance 737 00:34:36,465 --> 00:34:39,642 because I would die, Charlie. 738 00:34:46,127 --> 00:34:48,956 So I'm gonna walk away from you... 739 00:34:50,697 --> 00:34:54,179 and from these children who I love. 740 00:35:00,924 --> 00:35:02,491 Thanks. 741 00:35:02,491 --> 00:35:04,189 Bye. 742 00:35:07,844 --> 00:35:10,282 Here. 743 00:35:10,282 --> 00:35:12,414 Bye, Joe. 744 00:35:12,414 --> 00:35:14,677 See you, kid. 745 00:35:19,769 --> 00:35:21,510 All in all, 746 00:35:21,510 --> 00:35:24,034 I'd have to say, 747 00:35:24,034 --> 00:35:26,254 not a good day. 748 00:35:26,254 --> 00:35:28,038 Yep. 749 00:35:28,038 --> 00:35:29,562 One for the record books. 750 00:35:29,562 --> 00:35:31,651 Putting aside the whole wedding thing for a sec, 751 00:35:31,651 --> 00:35:35,045 I got this mambo cigar burn on my new jacket, 752 00:35:35,045 --> 00:35:37,787 turns out you're still hung up on my girlfriend, 753 00:35:37,787 --> 00:35:39,833 my girlfriend's still hung up on you, 754 00:35:39,833 --> 00:35:42,444 and, uh... Oh, and the shrimp. 755 00:35:42,444 --> 00:35:44,490 I take back what I said before. It's repeating on me. 756 00:35:44,490 --> 00:35:45,752 Big time. 757 00:35:45,752 --> 00:35:47,362 She is? 758 00:35:47,362 --> 00:35:48,885 She said that? Sarah? 759 00:35:48,885 --> 00:35:49,886 No. 760 00:35:49,886 --> 00:35:51,105 What she said was, 761 00:35:51,105 --> 00:35:52,933 "You're the nicest guy in the world, Will," 762 00:35:52,933 --> 00:35:55,065 and I sort of cut her off right there 763 00:35:55,065 --> 00:35:56,676 'cause I knew where she was headed. 764 00:35:58,895 --> 00:36:00,723 Okay. 765 00:36:00,723 --> 00:36:02,421 Here's how I figure it. 766 00:36:02,421 --> 00:36:04,379 We've known each other how long? 767 00:36:04,379 --> 00:36:06,033 I don't know, 10 years? 768 00:36:06,033 --> 00:36:08,862 And sooner or later we were gonna fall for the same girl. 769 00:36:08,862 --> 00:36:10,951 And I guess I can make a big stink about it 770 00:36:10,951 --> 00:36:13,388 and tell you to go to hell, 771 00:36:13,388 --> 00:36:16,043 but then I'd be out a girlfriend 772 00:36:16,043 --> 00:36:19,264 and a best friend. 773 00:36:19,264 --> 00:36:22,310 And that'd be pretty dumb. 774 00:36:25,879 --> 00:36:28,795 Anyway, I think the lesson of the day is, 775 00:36:28,795 --> 00:36:32,407 what's meant to be is meant to be. 776 00:36:32,407 --> 00:36:35,105 And you guys, you and Sarah, 777 00:36:35,105 --> 00:36:38,021 you just are. 778 00:36:43,157 --> 00:36:46,682 Will--Oh, and one more thing. 779 00:36:46,682 --> 00:36:47,857 Ugh! 780 00:36:47,857 --> 00:36:49,511 I'm sorry, man. I'm sorry about that. 781 00:36:49,511 --> 00:36:52,688 I kind of had to, you know? As a guy. 782 00:36:52,688 --> 00:36:53,863 I-- 783 00:36:55,038 --> 00:36:57,215 totally understand. 784 00:37:01,001 --> 00:37:04,309 She's in the back yard. 785 00:37:07,399 --> 00:37:10,140 I don't know whether to be really pissed off at you 786 00:37:10,140 --> 00:37:12,491 or apologize. 787 00:37:14,971 --> 00:37:18,888 Well, it doesn't have to be somebody's fault, you know? 788 00:37:18,888 --> 00:37:20,325 I mean, uh... 789 00:37:20,325 --> 00:37:22,892 Or even a mistake. 790 00:37:22,892 --> 00:37:23,893 No. 791 00:37:23,893 --> 00:37:24,981 Right. 792 00:37:24,981 --> 00:37:26,983 Stuff just happens. 793 00:37:26,983 --> 00:37:28,811 You get married or you don't. 794 00:37:28,811 --> 00:37:30,987 You save yourself for when it's special, 795 00:37:30,987 --> 00:37:33,120 or you just get drunk and do it. 796 00:37:33,120 --> 00:37:34,687 Same difference, right? 797 00:37:36,297 --> 00:37:39,518 No. Of course not. 798 00:37:40,823 --> 00:37:44,262 I wanted it to be special. 799 00:37:44,262 --> 00:37:47,874 I'm not saying it has to be the one person ever, 800 00:37:47,874 --> 00:37:49,876 but it'd be nice. 801 00:37:49,876 --> 00:37:54,576 I mean, it'd be nice right after it happens 802 00:37:54,576 --> 00:37:57,927 to look at that person and say, "You could be the one." 803 00:37:59,886 --> 00:38:03,019 Or at least a friend. 804 00:38:03,019 --> 00:38:04,456 At least someone you love, 805 00:38:04,456 --> 00:38:06,371 who kind of feels the same way about you. 806 00:38:08,721 --> 00:38:11,071 Then it'd be okay. 807 00:38:14,030 --> 00:38:16,859 Then it'd be nice. 808 00:38:22,082 --> 00:38:24,040 Oh, never wear new shoes to an event 809 00:38:24,040 --> 00:38:25,607 that lasts longer than three hours. 810 00:38:36,052 --> 00:38:39,099 I was thinking, 811 00:38:39,099 --> 00:38:41,580 when we were together before, 812 00:38:41,580 --> 00:38:43,059 it was too soon. 813 00:38:43,059 --> 00:38:45,671 And then... 814 00:38:45,671 --> 00:38:46,933 when you were with Will, 815 00:38:46,933 --> 00:38:51,154 it was kind of too late. 816 00:38:51,154 --> 00:38:52,417 So now... 817 00:38:52,417 --> 00:38:54,157 Maybe now 818 00:38:54,157 --> 00:38:57,639 it's just... 819 00:38:57,639 --> 00:39:00,338 I don't know. Right. 820 00:39:01,948 --> 00:39:04,777 'Cause I feel like I'm ready for this. 821 00:39:04,777 --> 00:39:08,302 I mean, I am ready. 822 00:39:12,132 --> 00:39:14,482 Do you wanna borrow a jacket or...? 823 00:39:14,482 --> 00:39:16,441 No. 824 00:39:16,441 --> 00:39:18,268 Sarah, you're shivering. 825 00:39:18,268 --> 00:39:20,532 Yeah. 826 00:39:20,532 --> 00:39:24,840 I know. Isn't that funny? I don't feel cold at all. 827 00:40:07,709 --> 00:40:10,320 I'll probably be in Chicago with my folks for about a week 828 00:40:10,320 --> 00:40:13,193 and then come back and look for a place. 829 00:40:13,193 --> 00:40:15,108 I'll call and let you know. 830 00:40:15,108 --> 00:40:16,762 Right. 831 00:40:16,762 --> 00:40:18,807 We'll figure out a time for me to pick up my stuff. 832 00:40:18,807 --> 00:40:20,156 Can we slow down for a minute? 833 00:40:20,156 --> 00:40:21,723 No. 834 00:40:21,723 --> 00:40:25,161 And if there are any questions, um, we can figure it out then. 835 00:40:25,161 --> 00:40:26,336 Or you can take what you want. 836 00:40:26,336 --> 00:40:27,337 Kirsten... 837 00:40:27,337 --> 00:40:28,556 Oh, and, um... 838 00:40:28,556 --> 00:40:31,298 Owen has a pediatrician's appointment 839 00:40:31,298 --> 00:40:32,342 on Tuesday. 840 00:40:39,480 --> 00:40:42,831 This should stay in the family, your mom's ring. 841 00:40:44,485 --> 00:40:46,400 For Julia. 842 00:40:47,793 --> 00:40:49,969 Or you, I guess. 843 00:40:57,063 --> 00:40:59,892 Damn, I can't. Can you help me? 844 00:40:59,892 --> 00:41:02,460 No. 845 00:41:03,635 --> 00:41:05,245 No. 846 00:41:16,343 --> 00:41:17,823 I love you. 847 00:41:17,823 --> 00:41:20,565 I love you too. 848 00:41:24,351 --> 00:41:27,485 Maybe if we're both lucky that'll go away a little. 849 00:41:39,061 --> 00:41:40,410 Whose bright idea was it 850 00:41:40,410 --> 00:41:43,109 to pay off the caterers before they finished cleaning? 851 00:41:43,109 --> 00:41:44,458 I'll give you 50 bucks, Claud-- 852 00:41:44,458 --> 00:41:45,938 I think Charlie should do it. 853 00:41:45,938 --> 00:41:48,114 This whole thing is his fault. 854 00:41:48,114 --> 00:41:49,507 I could get behind that. 855 00:41:52,248 --> 00:41:54,120 I don't get it. 856 00:41:54,120 --> 00:41:56,122 I mean, do you get why he did it, Bay? 857 00:41:56,122 --> 00:41:58,428 He loves her. 858 00:41:58,428 --> 00:42:01,257 I really think he loves her, doesn't he? 859 00:42:05,784 --> 00:42:07,350 Yeah. 860 00:42:07,350 --> 00:42:09,831 Yeah, Claud, he loves her. 861 00:42:11,790 --> 00:42:12,834 Oy! 862 00:42:12,834 --> 00:42:15,010 Okay, look. 863 00:42:15,010 --> 00:42:20,015 Why don't we just deal with the cleanup in the morning, okay? 864 00:42:20,015 --> 00:42:21,408 What are you doing there, Claud? 865 00:42:21,408 --> 00:42:24,367 Saving the top. 866 00:42:24,367 --> 00:42:27,022 You're supposed to for good luck. 867 00:42:29,808 --> 00:42:32,680 Maybe they'll change their minds. 868 00:42:32,680 --> 00:42:34,334 ♪ Is the way my world... ♪ 869 00:42:34,334 --> 00:42:37,467 Just help me make room in the freezer, okay? 870 00:42:37,467 --> 00:42:38,512 Okay. 871 00:42:38,512 --> 00:42:41,341 ♪ Couldn't leave forever ♪ 872 00:42:41,341 --> 00:42:46,999 ♪ Isn't something I can see ♪ 873 00:42:46,999 --> 00:42:48,914 ♪ If I love less... ♪ 874 00:42:48,914 --> 00:42:51,307 Have you eaten anything? 875 00:42:51,307 --> 00:42:54,006 'Cause there's lots of stuff. 876 00:42:54,006 --> 00:42:56,051 Not hungry. 877 00:42:56,051 --> 00:43:00,534 ♪ Standing here Without you ♪ 878 00:43:00,534 --> 00:43:02,144 What are you gonna do, Charlie? 879 00:43:02,144 --> 00:43:04,016 ♪ I've never been alone... ♪ 880 00:43:04,016 --> 00:43:05,713 You think I know? 881 00:43:05,713 --> 00:43:07,541 Think I've got a clue? 882 00:43:07,541 --> 00:43:10,065 It's only been, what, six hours and you-- 883 00:43:10,065 --> 00:43:13,547 No. I mean, tonight. Right now. 884 00:43:13,547 --> 00:43:15,680 What are you gonna do? You just gonna sit here? 885 00:43:15,680 --> 00:43:17,943 ♪ Why did you...? ♪ 886 00:43:17,943 --> 00:43:19,466 Yeah. 887 00:43:21,903 --> 00:43:24,863 I know what you're doing here, Bailey, so just go ahead. 888 00:43:24,863 --> 00:43:27,039 Get it over with. 889 00:43:27,039 --> 00:43:28,388 Get what over? 890 00:43:28,388 --> 00:43:29,389 You know. 891 00:43:29,389 --> 00:43:31,913 The lecture. 892 00:43:31,913 --> 00:43:35,003 Just really let me have it. Tear me apart. 893 00:43:35,003 --> 00:43:37,397 Tell me how I've lost her for good. 894 00:43:37,397 --> 00:43:39,181 Tell me how I've let you all down. 895 00:43:39,181 --> 00:43:41,662 Tell me how I just ruined my life. 896 00:43:42,924 --> 00:43:45,361 Nah. 897 00:43:45,361 --> 00:43:47,059 ♪ Getting up tomorrow... ♪ 898 00:43:47,059 --> 00:43:48,887 You're gonna hear that from a lot of people 899 00:43:48,887 --> 00:43:51,324 so you don't need to hear it from me. 900 00:43:52,717 --> 00:43:57,809 ♪ Getting through tonight... ♪ 901 00:44:00,594 --> 00:44:02,204 I don't always get you, Charlie. 902 00:44:02,204 --> 00:44:04,250 ♪ Standing here Without you...♪ 903 00:44:04,250 --> 00:44:07,732 Sometimes you do things I-- 904 00:44:08,733 --> 00:44:10,473 Well, I just don't get you. 905 00:44:10,473 --> 00:44:12,824 ♪ I'm standing here Without you...♪ 906 00:44:12,824 --> 00:44:14,086 But you know what? 907 00:44:14,086 --> 00:44:16,479 I'm gonna love you, anyway, 908 00:44:16,479 --> 00:44:20,135 because you're my brother. 909 00:44:20,135 --> 00:44:23,225 And I think you could use someone on your side. 910 00:44:23,225 --> 00:44:26,620 So that's me. 911 00:44:26,620 --> 00:44:28,970 I'm on your side. 912 00:44:40,155 --> 00:44:42,114 How about I just sit with you for a while, huh? 62006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.