Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,490 --> 00:00:15,102
I'm sorry,
it's not you.
2
00:00:15,102 --> 00:00:16,494
You wanna go
to the coffee shop,
3
00:00:16,494 --> 00:00:17,887
maybe catch a buzz
or something?
4
00:00:17,887 --> 00:00:19,976
They're closed.
5
00:00:19,976 --> 00:00:21,064
You know, it's late.
6
00:00:22,457 --> 00:00:24,067
How about some music, then?
7
00:00:25,416 --> 00:00:27,070
♪ We cannot choose ♪
8
00:00:27,070 --> 00:00:29,029
That's my dad.
9
00:00:31,118 --> 00:00:33,424
Hey, hey, I love this song.
10
00:00:33,424 --> 00:00:34,599
♪ But she wasn't home... ♪
11
00:00:34,599 --> 00:00:37,341
I can loan you the CD.
12
00:00:37,341 --> 00:00:38,516
I'm sleepy.
13
00:00:38,516 --> 00:00:42,259
Well, why don't you
crash out on my shoulder
14
00:00:42,259 --> 00:00:45,306
and watch
the sun come up.
15
00:00:45,306 --> 00:00:47,264
Griffin, we've gotta go
to school tomorrow.
16
00:00:47,264 --> 00:00:49,179
Can't we just go home?
17
00:00:50,876 --> 00:00:52,182
Just a little bit longer.
18
00:00:52,182 --> 00:00:53,879
Griffin...
19
00:00:53,879 --> 00:00:56,273
I'm not ready to go home.
20
00:00:56,273 --> 00:00:58,580
Why not?
21
00:00:58,580 --> 00:01:01,061
You know, it's weird,
22
00:01:01,061 --> 00:01:02,975
but I've never been
to your house before.
23
00:01:02,975 --> 00:01:05,065
What's weird about it?
24
00:01:06,109 --> 00:01:08,372
Well, it's just...
25
00:01:10,113 --> 00:01:11,810
I don't--
Uh, never mind.
26
00:01:11,810 --> 00:01:13,856
I'll take you home.
27
00:01:16,641 --> 00:01:19,818
Wow. Tight.
28
00:01:21,994 --> 00:01:24,127
Quarterly payroll taxes.
29
00:01:24,127 --> 00:01:26,477
Right there.
30
00:01:26,477 --> 00:01:28,740
Finally got 'em done,
31
00:01:28,740 --> 00:01:31,439
and then Joe calls at 2
32
00:01:31,439 --> 00:01:34,094
and wants me
to fax everything to him.
33
00:01:34,094 --> 00:01:35,530
In Newfoundland?
34
00:01:35,530 --> 00:01:37,314
Nova Scotia.
35
00:01:37,314 --> 00:01:40,491
He doesn't get
this time zone thing.
36
00:01:40,491 --> 00:01:42,928
So I take care of that,
and then he calls again
37
00:01:42,928 --> 00:01:45,105
and he wants to know
why we're still showing a loss.
38
00:01:45,105 --> 00:01:46,845
So I spend another 45 minutes
39
00:01:46,845 --> 00:01:48,934
telling him about
the whole lounge-night thing
40
00:01:48,934 --> 00:01:53,417
and the two-for-one
happy hour disaster,
41
00:01:53,417 --> 00:01:55,376
and that made him happy.
42
00:01:55,376 --> 00:01:57,378
So you tried
a few new things.
43
00:01:57,378 --> 00:02:00,032
I mean, those things
always take time to catch on.
44
00:02:00,032 --> 00:02:03,123
Yeah, tell that to Joe.
45
00:02:03,123 --> 00:02:04,298
Ow.
46
00:02:04,298 --> 00:02:05,386
That's him.
47
00:02:05,386 --> 00:02:06,865
That's the Joe spot.
48
00:02:06,865 --> 00:02:08,867
Ahh!
49
00:02:12,306 --> 00:02:15,309
You should get some sleep.
50
00:02:15,309 --> 00:02:17,398
I'm wired.
51
00:02:17,398 --> 00:02:20,923
Been mainlining coffee
all night.
52
00:02:27,103 --> 00:02:29,366
You wanna fool around?
53
00:02:29,366 --> 00:02:31,281
Mm-hm.
54
00:02:41,117 --> 00:02:44,207
Listen, Joe, I don't know
what time it is there, but--
55
00:02:45,817 --> 00:02:47,428
I'm sorry. Who?
56
00:02:48,603 --> 00:02:49,604
What?
57
00:02:57,264 --> 00:02:59,440
Station 47 to Company 48.
58
00:02:59,440 --> 00:03:01,355
What's your status, please?
Over.
59
00:03:01,355 --> 00:03:03,618
We're up here
at Salinger's Restaurant.
60
00:03:03,618 --> 00:03:05,968
On our way back.
ETA 20 minutes. Over.
61
00:03:16,631 --> 00:03:20,287
♪ Everybody wants to live ♪
62
00:03:20,287 --> 00:03:22,637
♪ Like they wanna live ♪
63
00:03:22,637 --> 00:03:24,900
♪ And everybody wants to love ♪
64
00:03:24,900 --> 00:03:27,119
♪ Like they wanna love ♪
65
00:03:27,119 --> 00:03:30,949
♪ Everybody wants to be ♪
66
00:03:30,949 --> 00:03:35,824
♪ Closer to free-ee-ee ♪
67
00:03:35,824 --> 00:03:38,696
♪ Closer to free ♪
68
00:03:46,356 --> 00:03:48,619
Okay, last one.
69
00:03:48,619 --> 00:03:51,796
Damage estimate
and certificate of identity.
70
00:03:51,796 --> 00:03:53,276
How long before
I can get a check?
71
00:03:53,276 --> 00:03:54,451
Just a couple of days.
72
00:03:54,451 --> 00:03:56,975
First we gotta do
a routine investigation,
73
00:03:56,975 --> 00:03:58,412
determine the cause
of the fire--
74
00:03:58,412 --> 00:03:59,717
They said
it was electrical.
75
00:03:59,717 --> 00:04:00,805
Standard procedure.
76
00:04:00,805 --> 00:04:04,113
And then we can start
releasing funds.
77
00:04:04,113 --> 00:04:06,202
We know how it is
with small businesses.
78
00:04:06,202 --> 00:04:08,726
Can't afford to be shut down
for too long, right?
79
00:04:08,726 --> 00:04:11,555
Not that it would make much
difference with this business.
80
00:04:11,555 --> 00:04:12,904
It shouldn't
take much longer
81
00:04:12,904 --> 00:04:14,645
than a day or so.
82
00:04:15,820 --> 00:04:18,083
Oh, uh...
83
00:04:18,083 --> 00:04:19,650
did I say I was sorry
about the fire?
84
00:04:19,650 --> 00:04:21,130
You did.
85
00:04:21,130 --> 00:04:23,088
- Thanks, Mr. Arbogast.
- Sure.
86
00:04:23,088 --> 00:04:25,830
I really appreciate it.
87
00:04:27,441 --> 00:04:29,225
Yes!
88
00:04:29,225 --> 00:04:30,226
Charlie!
89
00:04:30,226 --> 00:04:31,227
What?
90
00:04:31,227 --> 00:04:33,751
That man, that sweet little man,
91
00:04:33,751 --> 00:04:37,015
just showed me an estimate
for $50,000!
92
00:04:37,015 --> 00:04:38,321
Fifty grand!
93
00:04:38,321 --> 00:04:40,018
Twice as much
as repairs will cost me
94
00:04:40,018 --> 00:04:41,933
if I shop the work out myself.
95
00:04:41,933 --> 00:04:45,633
I just made $25,000
instant profit.
96
00:04:45,633 --> 00:04:47,852
Just don't forget
about the deficit.
97
00:04:47,852 --> 00:04:50,246
This is the best thing
that could have happened.
98
00:04:50,246 --> 00:04:52,770
Charlie, that's great!
99
00:04:52,770 --> 00:04:55,033
I can't believe you guys.
100
00:04:55,033 --> 00:04:58,472
I mean, Dad's restaurant
practically burns down,
101
00:04:58,472 --> 00:05:00,517
and you just act like
we just won the lottery!
102
00:05:00,517 --> 00:05:02,954
Claud, the restaurant
did not burn down.
103
00:05:02,954 --> 00:05:04,826
It'll be up and running again
in two weeks.
104
00:05:04,826 --> 00:05:06,741
In the black.
105
00:05:06,741 --> 00:05:08,438
Man, if I'd known
it was worth this much
106
00:05:08,438 --> 00:05:11,572
I'd have torched the place
a long time ago.
107
00:05:15,402 --> 00:05:17,273
Hey.
Julia!
108
00:05:17,273 --> 00:05:18,666
Oh, hey.
109
00:05:18,666 --> 00:05:21,103
I thought maybe we could
walk to school or something.
110
00:05:21,103 --> 00:05:22,800
Uh... why don't you go ahead.
111
00:05:22,800 --> 00:05:24,236
I got some stuff
I gotta do.
112
00:05:24,236 --> 00:05:25,412
Well, I can wait for you.
113
00:05:25,412 --> 00:05:27,109
No, that's all right.
I'll see you in--
114
00:05:27,109 --> 00:05:29,241
- I'll see you in school.
Griffin! Griffin!
115
00:05:29,241 --> 00:05:30,852
Just give me a second.
116
00:05:30,852 --> 00:05:33,028
Don't you ever walk out on me
when I'm talking to you.
117
00:05:33,028 --> 00:05:34,334
Do you understand me?
118
00:05:34,334 --> 00:05:36,945
I wanna know why I'm still
getting calls from school
119
00:05:36,945 --> 00:05:38,425
telling me
you're cutting class.
120
00:05:38,425 --> 00:05:40,644
- Dad, not now.
- You've already been held back.
121
00:05:40,644 --> 00:05:42,124
Now you're
flunking out again?
122
00:05:42,124 --> 00:05:44,648
You know, all you care about
is that damn motorcycle
123
00:05:44,648 --> 00:05:46,171
and chasing girls!
124
00:05:46,171 --> 00:05:47,521
I said not now!
125
00:05:47,521 --> 00:05:50,828
Are you a loser
or just plain stupid?
126
00:05:50,828 --> 00:05:52,090
I'm gonna go to school, okay?
127
00:05:52,090 --> 00:05:53,353
Yeah, you do that.
128
00:05:53,353 --> 00:05:55,267
You go get smart, huh?
129
00:05:58,836 --> 00:06:01,186
I'm sorry.
130
00:06:01,186 --> 00:06:03,841
If I had the cash,
I'd skip down to Mexico.
131
00:06:03,841 --> 00:06:06,844
Or maybe up to Canada.
The major hates Canada.
132
00:06:06,844 --> 00:06:09,325
I just wanna get
the hell out of here!
133
00:06:10,326 --> 00:06:11,458
Oh, don't worry about it.
134
00:06:11,458 --> 00:06:14,852
Maybe we'll go to war soon.
135
00:06:17,899 --> 00:06:19,204
And plié.
136
00:06:19,204 --> 00:06:20,771
Turn.
137
00:06:20,771 --> 00:06:21,816
Oh, sorry.
138
00:06:21,816 --> 00:06:24,296
And plié. Turn.
139
00:06:24,296 --> 00:06:26,386
What are we supposed to do?
Jeté into the end zone?
140
00:06:26,386 --> 00:06:27,865
I told you coach
was twisted.
141
00:06:27,865 --> 00:06:29,258
Stretch that point.
142
00:06:29,258 --> 00:06:31,391
Ow! This one I hate.
143
00:06:31,391 --> 00:06:32,740
I couldn't find my shoes.
144
00:06:32,740 --> 00:06:35,786
I'm so sorry. I'm so sorry.
145
00:06:35,786 --> 00:06:38,485
Sarah! What are you
doing here?
146
00:06:38,485 --> 00:06:41,139
Having an intense hallucination.
147
00:06:41,139 --> 00:06:42,663
Sorry, but you guys?
148
00:06:42,663 --> 00:06:45,100
Coach's idea. After Will
tackled the water bucket.
149
00:06:45,100 --> 00:06:46,971
Hey, hey!
You blew that interception.
150
00:06:46,971 --> 00:06:48,799
Only because Pendarvis
throws like a girl!
151
00:06:48,799 --> 00:06:49,887
Hey!
152
00:06:49,887 --> 00:06:50,888
No offense.
153
00:06:50,888 --> 00:06:52,499
Gentlemen, no talking.
154
00:06:52,499 --> 00:06:53,500
Loosen the wrists.
155
00:06:54,544 --> 00:06:56,198
And pirouette.
156
00:06:56,198 --> 00:06:57,765
Oh, God.
157
00:06:57,765 --> 00:06:59,723
Coach said it will improve
our coordination.
158
00:06:59,723 --> 00:07:01,290
Oh, yeah,
it's really good for tha--
159
00:07:01,290 --> 00:07:03,814
Ow!
Sorry.
160
00:07:03,814 --> 00:07:06,077
That's excellent.
Let's pair off now.
161
00:07:06,077 --> 00:07:08,602
Vite, vite.
Grab a partner.
162
00:07:10,473 --> 00:07:12,736
Oh, Will, you wanna--?
163
00:07:12,736 --> 00:07:14,434
Sure. Why not?
164
00:07:17,524 --> 00:07:19,961
Hands on ladies' hips.
165
00:07:19,961 --> 00:07:21,832
Gently.
166
00:07:21,832 --> 00:07:24,052
All right, ladies,
entrechat quatre.
167
00:07:24,052 --> 00:07:25,619
And...
168
00:07:32,452 --> 00:07:33,670
Just have a seat, Claudia.
169
00:07:33,670 --> 00:07:35,542
Ms. Hutchins
will get you all set up.
170
00:07:35,542 --> 00:07:37,848
Thanks, Ms. Bullock.
171
00:07:41,330 --> 00:07:42,592
So, what's her mood today?
172
00:07:42,592 --> 00:07:43,854
Excuse me?
173
00:07:43,854 --> 00:07:45,377
Principal Bulldog.
174
00:07:45,377 --> 00:07:48,076
She having a good day,
or is she totally ragged?
175
00:07:48,076 --> 00:07:50,513
She seemed pretty okay to me.
176
00:07:50,513 --> 00:07:51,558
What?
177
00:07:51,558 --> 00:07:54,125
Are you, like,
in trouble or something?
178
00:07:54,125 --> 00:07:55,649
Or something.
179
00:07:55,649 --> 00:07:57,520
I skipped three times
this month.
180
00:07:57,520 --> 00:07:59,217
I wouldn't have
got caught yesterday,
181
00:07:59,217 --> 00:08:01,089
but I had to stop off
to have a smoke,
182
00:08:01,089 --> 00:08:04,353
and Fat Butt Beaglemeyer
busted my ass, so...
183
00:08:04,353 --> 00:08:07,443
Well, it's the story
of my sucky life.
184
00:08:07,443 --> 00:08:09,053
What did you do?
Bring a gun in your lunchbox?
185
00:08:09,053 --> 00:08:11,752
Oh, yeah. Twice.
186
00:08:11,752 --> 00:08:15,495
Actually, I just got tired
of turning pages in Orchestra,
187
00:08:15,495 --> 00:08:17,497
so I asked if I could
do something else
188
00:08:17,497 --> 00:08:19,281
till I get my cast off.
189
00:08:19,281 --> 00:08:22,502
I play the violin.
190
00:08:22,502 --> 00:08:24,634
Anyway...
Ms. Bullock said
191
00:08:24,634 --> 00:08:26,506
I could work
in the attendance office, so--
192
00:08:26,506 --> 00:08:27,724
Wait.
193
00:08:27,724 --> 00:08:30,248
You mean, like,
stamping excuses and stuff?
194
00:08:30,248 --> 00:08:32,642
I guess so.
195
00:08:32,642 --> 00:08:33,600
I don't know.
196
00:08:34,862 --> 00:08:36,341
What's your name, fiddle girl?
197
00:08:36,341 --> 00:08:38,518
Claudia.
198
00:08:38,518 --> 00:08:40,389
Jody.
199
00:08:40,389 --> 00:08:42,260
Got a feeling we're
gonna be best friends.
200
00:08:50,834 --> 00:08:53,489
You really shouldn't have
done that this morning.
201
00:08:53,489 --> 00:08:54,795
I mean,
coming over like that.
202
00:08:54,795 --> 00:08:56,840
Oh, okay. I'm sorry.
203
00:08:56,840 --> 00:08:59,408
It just gave him something else
to scream at me about.
204
00:08:59,408 --> 00:09:01,279
He's already saying
that I'm flunking out
205
00:09:01,279 --> 00:09:03,194
because I'm spending
all my time with you.
206
00:09:03,194 --> 00:09:05,283
And he's starting
all that Army crap again.
207
00:09:05,283 --> 00:09:06,458
Army?
208
00:09:06,458 --> 00:09:07,764
Jule!
209
00:09:07,764 --> 00:09:08,896
Have you seen Theo?
210
00:09:08,896 --> 00:09:10,767
Uh, yeah.
He's outside, smoking.
211
00:09:10,767 --> 00:09:12,073
I think he's upset.
212
00:09:12,073 --> 00:09:14,292
He said you were supposed
to pay him first thing.
213
00:09:14,292 --> 00:09:15,946
Just got back
from the bank.
214
00:09:15,946 --> 00:09:19,733
Um... here's the 20 I owe you
for the bags and stuff.
215
00:09:19,733 --> 00:09:21,691
Thank you.
216
00:09:24,651 --> 00:09:27,697
Griffin, what's going on?
217
00:09:27,697 --> 00:09:31,005
Oh, he says that
if I don't graduate,
218
00:09:31,005 --> 00:09:32,528
he's gonna make me enlist.
219
00:09:32,528 --> 00:09:33,660
What?
220
00:09:33,660 --> 00:09:34,835
He can't do that.
221
00:09:34,835 --> 00:09:36,445
I mean, you're 18.
222
00:09:36,445 --> 00:09:38,316
This should cover it.
223
00:09:38,316 --> 00:09:42,233
If I don't graduate, he's just
gonna kick me out of the house.
224
00:09:42,233 --> 00:09:44,627
And I don't have the cash
to get a new place.
225
00:09:44,627 --> 00:09:45,976
I sure as hell
don't have a job.
226
00:09:45,976 --> 00:09:47,804
Well, then, you'll
just have to graduate.
227
00:09:47,804 --> 00:09:49,284
And I'll help you.
228
00:09:49,284 --> 00:09:50,807
We'll just have to
do some studying.
229
00:09:50,807 --> 00:09:53,201
I mean, we can do that.
230
00:09:53,201 --> 00:09:56,421
Right?
I mean, can't we? Hmm?
231
00:09:59,294 --> 00:10:00,817
See, this is what
we should be doing
232
00:10:00,817 --> 00:10:02,645
rather than dancing around
on our tiptoes.
233
00:10:02,645 --> 00:10:05,039
God, this feels good.
234
00:10:05,039 --> 00:10:07,781
Boy, Sarah's pretty much
a klutz, huh?
235
00:10:07,781 --> 00:10:09,130
The worst.
236
00:10:09,130 --> 00:10:11,959
Did you see her get her foot
caught on that bar?
237
00:10:11,959 --> 00:10:13,700
Yeah.
238
00:10:13,700 --> 00:10:16,224
Can I, uh, run something by you?
239
00:10:16,224 --> 00:10:17,878
Sure. Go ahead.
240
00:10:17,878 --> 00:10:19,793
Yes!
241
00:10:19,793 --> 00:10:21,751
I mean, since you two
aren't dating anymore,
242
00:10:21,751 --> 00:10:23,318
I just wondered if...
243
00:10:23,318 --> 00:10:25,059
you'd mind if maybe...
244
00:10:25,059 --> 00:10:26,277
Maybe I asked her out.
245
00:10:28,671 --> 00:10:30,107
Mind?
246
00:10:30,107 --> 00:10:33,067
Why would I mind?
247
00:10:33,067 --> 00:10:34,721
Ugh!
248
00:10:37,854 --> 00:10:41,553
Oh, whoa. Total muscle failure.
That's good.
249
00:10:41,553 --> 00:10:43,468
So, uh...
250
00:10:43,468 --> 00:10:45,819
So, then, about Sarah.
251
00:10:45,819 --> 00:10:47,777
Would that be okay?
252
00:10:47,777 --> 00:10:49,126
I mean, she's really great,
253
00:10:49,126 --> 00:10:50,998
and since things didn't
work out for you guys
254
00:10:50,998 --> 00:10:52,173
and I'm kind of interested,
255
00:10:52,173 --> 00:10:53,261
I just thought...
256
00:10:53,261 --> 00:10:54,349
Hey.
257
00:10:54,349 --> 00:10:55,524
We're not together anymore.
258
00:10:55,524 --> 00:10:56,656
You don't even need to ask.
259
00:10:57,613 --> 00:11:00,572
Let's do some curls.
260
00:11:03,010 --> 00:11:04,054
Look, Theo, calm down.
261
00:11:04,054 --> 00:11:05,665
Maybe your insurance
will cover it.
262
00:11:05,665 --> 00:11:07,579
Man, what insurance?
Put it on your claim.
263
00:11:07,579 --> 00:11:09,538
- It happened in your restaurant.
- I told you--
264
00:11:09,538 --> 00:11:11,105
Yeah, Mr. Arbogast,
I'm still here.
265
00:11:11,105 --> 00:11:12,410
What did the police say?
266
00:11:12,410 --> 00:11:14,325
You want a direct quote?
"Kiss it goodbye."
267
00:11:14,325 --> 00:11:16,197
When do I get my check?
I need to--
268
00:11:16,197 --> 00:11:18,373
Yeah, I'll hold.
269
00:11:18,373 --> 00:11:20,027
- How much did they get?
1200.
270
00:11:20,027 --> 00:11:21,376
The whole payroll
for my crew.
271
00:11:21,376 --> 00:11:23,073
We don't find it,
you paying me back.
272
00:11:23,073 --> 00:11:25,075
It's not my fault
you left your jacket on the bar.
273
00:11:25,075 --> 00:11:26,250
Please.
274
00:11:26,250 --> 00:11:28,122
Isn't there anything else
you can do?
275
00:11:28,122 --> 00:11:29,689
Oh, yeah. My cousin's a cop.
276
00:11:29,689 --> 00:11:31,255
He's gonna look into this.
277
00:11:31,255 --> 00:11:33,867
See if he can find the sorry
son of a bitch who did this.
278
00:11:33,867 --> 00:11:35,346
Did what?
279
00:11:35,346 --> 00:11:37,958
Somebody stole Theo's money
from the restaurant today.
280
00:11:37,958 --> 00:11:39,350
You're kidding.
281
00:11:39,350 --> 00:11:41,918
Investigation?
What kind of--?
282
00:11:41,918 --> 00:11:45,269
Hey, this is sort of
like a Nancy Drew
mystery or something.
283
00:11:45,269 --> 00:11:47,402
Maybe we should question
everybody who was there.
284
00:11:47,402 --> 00:11:48,664
No way! There's no way!
285
00:11:48,664 --> 00:11:51,014
It obviously wasn't Theo or us.
Who else was there?
286
00:11:51,014 --> 00:11:53,408
None of my guys
would have done this.
287
00:11:53,408 --> 00:11:56,280
Julia, did you see anybody?
288
00:11:59,196 --> 00:12:01,721
I don't think so. Sorry.
289
00:12:01,721 --> 00:12:04,027
That's impossible!
Why would anybody--?
290
00:12:04,027 --> 00:12:05,768
No, I will not ho--
291
00:12:05,768 --> 00:12:08,075
Hello?
292
00:12:08,075 --> 00:12:09,685
I don't believe this.
293
00:12:09,685 --> 00:12:10,947
They think the fire was arson.
294
00:12:18,781 --> 00:12:20,696
Arson?
295
00:12:20,696 --> 00:12:23,655
Man, who would
do something like that?
296
00:12:23,655 --> 00:12:26,397
Maybe the same guy that
ripped us off. Who knows?
297
00:12:26,397 --> 00:12:28,095
Must be a full moon
or something.
298
00:12:28,095 --> 00:12:32,055
Here you go. Green clover.
Better put it in your pocket.
299
00:12:33,709 --> 00:12:36,581
So did you, um...
300
00:12:36,581 --> 00:12:38,105
Did you call her?
301
00:12:38,105 --> 00:12:39,062
Who?
302
00:12:40,760 --> 00:12:42,979
Oh, Sarah.
303
00:12:42,979 --> 00:12:46,113
Actually, uh...
yeah, I did.
304
00:12:46,113 --> 00:12:48,202
And?
305
00:12:48,202 --> 00:12:51,683
And, uh... we sort of went out.
306
00:12:54,164 --> 00:12:55,818
When?
307
00:12:55,818 --> 00:12:57,341
What, you mean, like,
last night?
308
00:12:57,341 --> 00:13:01,084
Well, you know, I called,
309
00:13:01,084 --> 00:13:03,478
and she had
these tickets,
310
00:13:03,478 --> 00:13:05,306
so, uh, we went to this thing:
no big deal.
311
00:13:05,306 --> 00:13:07,830
A thing?
312
00:13:08,831 --> 00:13:10,050
Romeo and Juliet.
313
00:13:12,356 --> 00:13:15,620
The play? The movie? What?
314
00:13:16,665 --> 00:13:19,363
The ballet, actually.
315
00:13:19,363 --> 00:13:21,365
And here's the wild part:
316
00:13:21,365 --> 00:13:23,019
You know the end,
when Juliet wakes up
317
00:13:23,019 --> 00:13:24,151
and finds Romeo dead,
318
00:13:24,151 --> 00:13:25,369
and then she stabs herself
319
00:13:25,369 --> 00:13:27,719
and twinkles around on her toes
for about a half-hour
320
00:13:27,719 --> 00:13:29,025
before she goes down,
321
00:13:29,025 --> 00:13:32,072
arms flying, legs flapping, everything?
322
00:13:33,073 --> 00:13:34,901
Sarah actually cried.
323
00:13:35,902 --> 00:13:39,470
Like, tears.
324
00:13:39,470 --> 00:13:42,125
I never realized
how into that stuff she was.
325
00:13:43,910 --> 00:13:45,650
It's kind of sad,
326
00:13:45,650 --> 00:13:47,435
somebody who wants
to be something so bad,
327
00:13:47,435 --> 00:13:50,612
and then they're just...
so bad.
328
00:13:53,571 --> 00:13:58,054
Well, for the record,
I mean, I hated it.
329
00:13:58,054 --> 00:14:00,100
But you guys still
had a good time.
330
00:14:01,405 --> 00:14:03,451
Yeah... not really.
331
00:14:03,451 --> 00:14:06,236
It was kind of dull.
332
00:14:06,236 --> 00:14:08,673
You know, she's better
in a group.
333
00:14:09,674 --> 00:14:11,111
Oh.
334
00:14:12,199 --> 00:14:13,983
Well...
335
00:14:13,983 --> 00:14:15,550
nothing ventured, right?
336
00:14:15,550 --> 00:14:17,073
Right.
337
00:14:19,859 --> 00:14:22,035
You're not gonna believe this.
338
00:14:22,035 --> 00:14:25,125
Crack of dawn,
I'm sitting there, right?
339
00:14:25,125 --> 00:14:26,517
And I should be getting a check.
340
00:14:26,517 --> 00:14:28,041
And that bastard Arbogast
341
00:14:28,041 --> 00:14:30,521
practically accused me
of setting the fire.
342
00:14:30,521 --> 00:14:32,001
Me!
What?
343
00:14:32,001 --> 00:14:33,263
Wait a minute.
He said that?
344
00:14:33,263 --> 00:14:35,831
Get this. He's been
digging through my finances.
345
00:14:35,831 --> 00:14:38,355
He found out about that loan I
applied for after I took over--
346
00:14:38,355 --> 00:14:40,705
Wait. What loan?
You applied for a loan?
347
00:14:40,705 --> 00:14:43,621
Yeah. I told you that.
We were tight making payroll.
348
00:14:43,621 --> 00:14:46,059
But I got turned down,
and he said that was suspicious.
349
00:14:46,059 --> 00:14:47,495
But... I don't get it.
350
00:14:47,495 --> 00:14:49,192
What does that have
to do with the fire?
351
00:14:49,192 --> 00:14:50,193
Nothing!
352
00:14:50,193 --> 00:14:51,325
And then he starts going on
353
00:14:51,325 --> 00:14:52,717
about how I upped the insurance,
354
00:14:52,717 --> 00:14:54,545
which is totally ridiculous
355
00:14:54,545 --> 00:14:56,069
because
we were underinsured.
356
00:14:56,069 --> 00:14:58,419
You upped the insurance?
You didn't tell me about that.
357
00:14:58,419 --> 00:15:01,030
I didn't tell you
I bought new napkins either.
358
00:15:01,030 --> 00:15:03,076
It was no big deal.
359
00:15:03,076 --> 00:15:04,991
Only he tried to make it out
like I set the fire
360
00:15:04,991 --> 00:15:07,210
so that I could collect
the insurance.
361
00:15:07,210 --> 00:15:09,734
He's stalling because he doesn't
wanna pay what he owes me.
362
00:15:09,734 --> 00:15:11,823
Well, I set him straight.
363
00:15:11,823 --> 00:15:14,565
Man, can you believe that guy?
364
00:15:22,617 --> 00:15:26,142
I looked for you at your locker
before school this morning.
365
00:15:26,142 --> 00:15:29,754
Oh, yeah,
I was kind of late.
366
00:15:29,754 --> 00:15:33,497
You know, he's always
ragging me to go to school,
367
00:15:33,497 --> 00:15:35,412
and then I'm late
because he's yelling at me.
368
00:15:37,240 --> 00:15:39,199
Has he always
been like this?
369
00:15:39,199 --> 00:15:41,723
No.
370
00:15:41,723 --> 00:15:43,681
Not like this.
371
00:15:43,681 --> 00:15:46,946
Just... Just since Jill.
372
00:15:49,644 --> 00:15:51,820
Griffin, do you
remember yesterday
373
00:15:51,820 --> 00:15:54,649
when you were
at the restaurant?
374
00:15:54,649 --> 00:15:57,913
I was just wondering if maybe
you noticed anybody weird.
375
00:15:57,913 --> 00:16:01,438
Like, hanging around
or anything.
376
00:16:01,438 --> 00:16:02,613
Not really. Why?
377
00:16:02,613 --> 00:16:04,964
Well...
378
00:16:04,964 --> 00:16:08,315
because somebody stole the money
that Charlie gave Theo.
379
00:16:08,315 --> 00:16:10,012
And we were just trying
to figure out
380
00:16:10,012 --> 00:16:12,449
who might have
done that.
381
00:16:12,449 --> 00:16:14,277
Oh, man.
382
00:16:14,277 --> 00:16:15,496
That's too bad.
383
00:16:15,496 --> 00:16:17,019
I really wasn't...
384
00:16:17,019 --> 00:16:18,673
Really wasn't
paying attention.
385
00:16:18,673 --> 00:16:20,022
Yeah, me neither.
386
00:16:20,022 --> 00:16:22,851
But the police are going
to look into it, so, um...
387
00:16:22,851 --> 00:16:25,549
You know, I like to think that
maybe the person who took it
388
00:16:25,549 --> 00:16:27,812
was just so desperate
or they really weren't thinking
389
00:16:27,812 --> 00:16:31,294
and if they realize that, then
maybe the money will show up.
390
00:16:31,294 --> 00:16:35,429
Yeah. Yeah, well,
I hope you guys figure it out.
391
00:16:35,429 --> 00:16:38,693
I got a class, you know.
392
00:16:38,693 --> 00:16:42,349
Yeah. I know.
393
00:16:42,349 --> 00:16:43,698
Oh, hey, Claudia.
394
00:16:43,698 --> 00:16:46,179
Wait up. I've been looking
all over for you.
395
00:16:46,179 --> 00:16:48,181
You have? Why?
396
00:16:48,181 --> 00:16:50,009
'Cause we're best buds, remember?
397
00:16:50,009 --> 00:16:51,227
Cancer?
398
00:16:52,228 --> 00:16:54,883
No, thanks. I quit.
399
00:16:54,883 --> 00:16:56,145
You crack me up.
400
00:16:56,145 --> 00:16:58,756
Hey, look at what I got.
401
00:17:02,325 --> 00:17:04,110
Your mom wrote you
an excuse?
402
00:17:04,110 --> 00:17:05,415
I thought you said you skipped.
403
00:17:05,415 --> 00:17:06,895
Jayne Maynard
did it for me.
404
00:17:06,895 --> 00:17:09,941
Check this out: "Grandfather's
medical difficulties."
405
00:17:09,941 --> 00:17:11,117
Man, she is good.
406
00:17:11,117 --> 00:17:12,422
Cool.
407
00:17:12,422 --> 00:17:13,945
Okay, so here's the plan.
408
00:17:13,945 --> 00:17:16,557
Tomorrow you get Ms. Hutchins to
stamp it and approve it for me
409
00:17:16,557 --> 00:17:17,993
before it goes back
to Bullock.
410
00:17:17,993 --> 00:17:20,430
This way she'll think
Hutchins called my mom.
411
00:17:20,430 --> 00:17:21,649
Rocks, huh?
412
00:17:21,649 --> 00:17:23,085
I can't do that, Jody.
413
00:17:23,085 --> 00:17:25,957
Sure you can. You're right
there in the office and--
414
00:17:28,525 --> 00:17:29,918
You know,
I'd do it for you.
415
00:17:29,918 --> 00:17:31,659
I said I can't, okay?
416
00:17:33,356 --> 00:17:34,618
Look, I gotta go.
417
00:17:34,618 --> 00:17:38,187
Man, good thing I'm not
bleeding to death.
418
00:17:38,187 --> 00:17:40,972
Here you go.
419
00:17:40,972 --> 00:17:42,583
Thanks.
420
00:17:45,847 --> 00:17:47,022
Will! No!
421
00:17:47,022 --> 00:17:48,502
I swear.
No.
422
00:17:48,502 --> 00:17:51,026
She did not look like
a spastic penguin.
423
00:17:51,026 --> 00:17:52,767
Come on, who dies like that?
424
00:17:52,767 --> 00:17:55,161
Huh? She was like:
425
00:17:59,904 --> 00:18:01,819
Not even close.
426
00:18:03,082 --> 00:18:05,736
You're cute.
427
00:18:14,310 --> 00:18:17,661
What are they doing in there, anyway?
428
00:18:17,661 --> 00:18:21,012
Planting evidence, with my luck.
429
00:18:21,012 --> 00:18:22,318
Finally.
430
00:18:22,318 --> 00:18:23,754
Mr. Salinger.
431
00:18:23,754 --> 00:18:26,322
Yeah. Can we please
get on with this now?
432
00:18:26,322 --> 00:18:27,976
I'm afraid not.
433
00:18:27,976 --> 00:18:29,325
The fire marshal was wrong.
434
00:18:29,325 --> 00:18:32,459
It wasn't a short in the outlet.
435
00:18:32,459 --> 00:18:34,635
Well, what was it?
436
00:18:34,635 --> 00:18:37,159
Somebody left
your coffee machine on.
437
00:18:37,159 --> 00:18:40,989
And, um...
you were the last one here.
438
00:18:42,121 --> 00:18:44,079
Well, it was, uh...
439
00:18:44,079 --> 00:18:45,646
It was 3:00 in the morning.
440
00:18:45,646 --> 00:18:48,388
I mean, I guess I just...
441
00:18:48,388 --> 00:18:49,476
forgot.
442
00:18:49,476 --> 00:18:52,000
But that proves
it was an accident.
443
00:18:52,000 --> 00:18:54,307
You don't intentionally
burn down a building
444
00:18:54,307 --> 00:18:56,178
by leaving a coffeepot on.
445
00:18:56,178 --> 00:18:58,180
Well, you do
if you shove a box of paper
446
00:18:58,180 --> 00:18:59,529
up next to the heating element.
447
00:19:00,617 --> 00:19:02,837
Paper?
448
00:19:02,837 --> 00:19:05,535
That was a box of menus.
That does not prove anything.
449
00:19:05,535 --> 00:19:08,321
Except...
450
00:19:08,321 --> 00:19:10,236
you shut off
the water valve.
451
00:19:11,193 --> 00:19:12,847
What?
452
00:19:12,847 --> 00:19:15,850
You didn't shut off the machine,
but you shut off the water valve
453
00:19:15,850 --> 00:19:19,593
so that there was no water
in the urn to absorb the heat
454
00:19:19,593 --> 00:19:20,942
when you left
the burner on.
455
00:19:20,942 --> 00:19:22,465
No, I can explain that. That--
456
00:19:22,465 --> 00:19:23,597
That's my fault.
457
00:19:26,034 --> 00:19:28,645
I helped Charlie
close up.
458
00:19:28,645 --> 00:19:31,474
And he showed me
how to clean the coffee urn.
459
00:19:31,474 --> 00:19:32,823
But I...
460
00:19:32,823 --> 00:19:35,043
I guess I must have forgot
to turn the water back on.
461
00:19:35,043 --> 00:19:36,523
And then I...
462
00:19:36,523 --> 00:19:39,134
I went home before Charlie did,
so he didn't know.
463
00:19:40,831 --> 00:19:42,529
I feel so stupid!
464
00:19:42,529 --> 00:19:45,619
Hey. I mean, you didn't know.
465
00:19:47,621 --> 00:19:51,190
You didn't know.
466
00:19:51,190 --> 00:19:53,192
It's only $600,
and I know that's not enough,
467
00:19:53,192 --> 00:19:54,323
but I can get some more.
468
00:19:54,323 --> 00:19:55,411
I mean, whatever it takes.
469
00:19:55,411 --> 00:19:56,543
Gotta get out of here.
470
00:19:56,543 --> 00:19:57,761
I know you need to get away.
471
00:19:57,761 --> 00:19:59,981
I mean, I know how hard
it is for you here.
472
00:19:59,981 --> 00:20:01,722
You're just gonna
make things worse.
473
00:20:01,722 --> 00:20:03,724
And then maybe Theo's money
can just show up,
474
00:20:03,724 --> 00:20:05,160
and no one
will have to find out.
475
00:20:05,160 --> 00:20:06,814
Griffin!
476
00:20:06,814 --> 00:20:08,946
You gotta go.
477
00:20:08,946 --> 00:20:10,731
I mean it, Julia.
Get out of here now!
478
00:20:10,731 --> 00:20:12,472
What the hell
did you do now?
479
00:20:12,472 --> 00:20:14,865
Whoa. Nobody said
he did anything.
480
00:20:14,865 --> 00:20:16,389
Okay, please.
481
00:20:16,389 --> 00:20:18,739
I just wanna ask
a few questions.
482
00:20:18,739 --> 00:20:22,046
Griffin, I'm investigating
the theft of some money
483
00:20:22,046 --> 00:20:24,092
from Salinger's Restaurant
over on Filbert.
484
00:20:24,092 --> 00:20:27,313
Now, you were there
yesterday afternoon, right?
485
00:20:27,313 --> 00:20:28,531
Yeah, sure.
486
00:20:28,531 --> 00:20:29,750
That's my family's place.
487
00:20:29,750 --> 00:20:31,491
He just came by
to help clean up.
488
00:20:31,491 --> 00:20:33,319
You know anything
about this?
489
00:20:33,319 --> 00:20:35,190
Do you?
490
00:20:35,190 --> 00:20:37,497
Major Holbrook, would you
step into the other room?
491
00:20:37,497 --> 00:20:38,759
Are you that stupid?
492
00:20:38,759 --> 00:20:40,369
Don't call me stupid!
493
00:20:40,369 --> 00:20:42,850
Whoa! Hey! Everybody's
okay here, all right?
494
00:20:42,850 --> 00:20:44,982
- Now, major, please.
- How stupid are you, son?
495
00:20:44,982 --> 00:20:47,420
I mean, are you stupid enough
to throw away your whole life
496
00:20:47,420 --> 00:20:48,595
over a handful of cash?
497
00:20:48,595 --> 00:20:50,901
Major Holbrook...
498
00:20:56,167 --> 00:20:58,169
Does that answer your question, major?
499
00:21:03,305 --> 00:21:06,482
Well, that was
easy enough.
500
00:21:06,482 --> 00:21:08,832
Put your hands
on your head, please.
501
00:21:11,182 --> 00:21:14,490
Griffin Holbrook, you're
under arrest for grand theft.
502
00:21:14,490 --> 00:21:16,753
You have the right
to remain silent.
503
00:21:16,753 --> 00:21:19,147
You also have the right
to an attorney.
504
00:21:19,147 --> 00:21:22,368
If you can't afford one,
one will be appointed to you.
505
00:21:22,368 --> 00:21:24,065
Should you choose
to give up that right,
506
00:21:24,065 --> 00:21:26,633
anything you say
can and will be used against you
507
00:21:26,633 --> 00:21:27,764
in a court of law.
508
00:21:32,029 --> 00:21:34,336
Okay, I've got rent receipts
for the past 10 years
509
00:21:34,336 --> 00:21:37,078
and some old fondue recipes.
510
00:21:37,078 --> 00:21:40,168
Insurance papers, Claud.
Keep digging.
511
00:21:40,168 --> 00:21:42,649
He wants all this stuff
in his office by 8:30.
512
00:21:42,649 --> 00:21:44,564
I've got nothing else
to say to you, Jule.
513
00:21:44,564 --> 00:21:46,305
Look, I know you're mad, okay.
I get that.
514
00:21:46,305 --> 00:21:47,523
No, obviously you don't.
515
00:21:47,523 --> 00:21:49,133
'Cause "mad" doesn't
even come close.
516
00:21:49,133 --> 00:21:50,396
Will you just listen?
517
00:21:50,396 --> 00:21:53,181
I talked to the lawyer
assigned to Griffin's case.
518
00:21:53,181 --> 00:21:56,271
He said this whole thing will go
away if Theo drops the charges.
519
00:21:56,271 --> 00:21:57,359
Really?
520
00:21:57,359 --> 00:21:59,013
Well, he's not
gonna do that.
521
00:21:59,013 --> 00:22:00,710
He will if you talk to him.
522
00:22:00,710 --> 00:22:02,930
I mean, if you explain
that Griffin made a mistake--
523
00:22:02,930 --> 00:22:03,974
A mistake?
524
00:22:03,974 --> 00:22:05,236
Julia, he stole.
525
00:22:05,236 --> 00:22:07,195
Charlie, please.
526
00:22:07,195 --> 00:22:08,718
You don't know
what's going on.
527
00:22:08,718 --> 00:22:10,590
You don't know how horrible
it is for him.
528
00:22:10,590 --> 00:22:12,243
I don't care, okay?
529
00:22:12,243 --> 00:22:14,985
Julia, get a clue here.
The guy is a loser!
530
00:22:18,032 --> 00:22:20,643
His dad let him
spend the night in jail.
531
00:22:20,643 --> 00:22:22,036
Did you know that?
532
00:22:22,036 --> 00:22:24,517
He wouldn't even come down
to the police station,
533
00:22:24,517 --> 00:22:26,301
and he won't pay
for a decent lawyer.
534
00:22:27,868 --> 00:22:30,566
You should see how
his dad talks to him.
535
00:22:30,566 --> 00:22:31,872
I mean, the way he treats him.
536
00:22:31,872 --> 00:22:33,830
If you saw that,
maybe you'd understand and--
537
00:22:33,830 --> 00:22:35,136
And what?
538
00:22:35,136 --> 00:22:38,444
I'd feel sorry for him,
forget about what he did?
539
00:22:38,444 --> 00:22:40,184
God, Charlie,
he could go to prison!
540
00:22:40,184 --> 00:22:41,795
Yeah, well, you know what?
So could I!
541
00:22:41,795 --> 00:22:43,231
And I didn't do anything.
542
00:22:54,808 --> 00:22:56,549
Hey, Will.
543
00:22:56,549 --> 00:22:59,726
Man, I think I pulled
a groin muscle or something.
544
00:22:59,726 --> 00:23:02,119
You didn't
call me back.
545
00:23:02,119 --> 00:23:03,425
What?
Last night.
546
00:23:03,425 --> 00:23:05,079
You never
called me back.
547
00:23:05,079 --> 00:23:07,734
Oh, uh... I was out
kind of late.
548
00:23:07,734 --> 00:23:09,126
I had this family thing.
549
00:23:09,126 --> 00:23:11,564
I can't believe you.
550
00:23:13,043 --> 00:23:14,305
What?
551
00:23:14,305 --> 00:23:16,307
You're lying to me!
552
00:23:16,307 --> 00:23:17,918
No, really.
553
00:23:17,918 --> 00:23:20,877
My... My sister
had this pageant...
554
00:23:20,877 --> 00:23:24,185
at her school, about
the four basic food groups.
555
00:23:24,185 --> 00:23:25,229
Penny was a cantaloupe.
556
00:23:25,229 --> 00:23:26,796
- Should've seen it.
- Come on!
557
00:23:26,796 --> 00:23:29,277
Come on. I saw you
and Sarah together
yesterday, okay?
558
00:23:29,277 --> 00:23:30,931
And you didn't
look like two people
559
00:23:30,931 --> 00:23:34,369
who just had a date
that was... kind of dull.
560
00:23:34,369 --> 00:23:36,893
And if you did, you wouldn't
have gone out again last night,
561
00:23:36,893 --> 00:23:38,939
which I know you did,
because Dana just told me.
562
00:23:38,939 --> 00:23:42,116
And... And a cantaloupe?
Your sister's 13!
563
00:23:42,116 --> 00:23:44,074
I didn't wanna upset you,
that's all.
564
00:23:44,074 --> 00:23:45,249
Upset me? I'm not upset!
565
00:23:45,249 --> 00:23:46,468
Then why are you so upset?
566
00:23:46,468 --> 00:23:47,991
I'm upset because
you lied to me.
567
00:23:47,991 --> 00:23:49,776
I don't care
if you date Sarah.
568
00:23:49,776 --> 00:23:52,300
I told you that. Just don't
go around lying about it.
569
00:23:52,300 --> 00:23:54,607
So you're not upset...
about me and Sarah?
570
00:23:54,607 --> 00:23:56,478
No. No, I am not.
571
00:23:56,478 --> 00:23:58,306
'Cause you can
sort of understand
572
00:23:58,306 --> 00:23:59,873
why I think you'd be upset.
573
00:23:59,873 --> 00:24:01,788
I'm not upset.
574
00:24:01,788 --> 00:24:04,225
Okay.
575
00:24:04,225 --> 00:24:05,966
Sarah said
you wouldn't be.
576
00:24:05,966 --> 00:24:08,055
Well, see?
She's right.
577
00:24:08,055 --> 00:24:09,360
And...
578
00:24:11,798 --> 00:24:13,060
She said that?
579
00:24:13,060 --> 00:24:16,193
Yeah. She said it
wouldn't be a problem.
580
00:24:16,193 --> 00:24:18,805
Well...
581
00:24:18,805 --> 00:24:22,896
there you go.
582
00:24:28,858 --> 00:24:30,643
Hey!
583
00:24:30,643 --> 00:24:31,861
A little privacy?
584
00:24:31,861 --> 00:24:33,080
You scared me.
585
00:24:33,080 --> 00:24:34,647
What are you doing?
586
00:24:34,647 --> 00:24:36,039
I'm writing
a book report.
587
00:24:36,039 --> 00:24:38,215
You're just gonna
get in trouble again.
588
00:24:38,215 --> 00:24:41,131
Yeah?
Why do you care?
589
00:24:41,131 --> 00:24:42,698
I don't.
590
00:24:42,698 --> 00:24:45,484
Good, then you won't
care about this.
591
00:24:48,138 --> 00:24:49,531
Oh, yeah.
592
00:24:49,531 --> 00:24:51,794
Now I'm just gonna have to
shoot myself in the head.
593
00:24:51,794 --> 00:24:53,579
You didn't even
spell it right.
594
00:24:53,579 --> 00:24:56,669
It's an
abbreviation. Duh.
595
00:24:56,669 --> 00:24:59,367
Not that. Duh.
596
00:24:59,367 --> 00:25:02,022
"Fiddle."
597
00:25:02,022 --> 00:25:04,764
It's L, E...
598
00:25:04,764 --> 00:25:08,332
not E, L.
599
00:25:08,332 --> 00:25:10,291
Claudia?
600
00:25:10,291 --> 00:25:12,249
Uh... Ms. Bullock.
601
00:25:12,249 --> 00:25:13,729
Man, this is fresh.
602
00:25:13,729 --> 00:25:15,122
Relax, Ms. Bull.
603
00:25:15,122 --> 00:25:17,167
She just took
my pen away from me.
604
00:25:17,167 --> 00:25:19,430
I think I'm under
citizen's arrest or something.
605
00:25:19,430 --> 00:25:20,475
Thank you, Claudia.
606
00:25:20,475 --> 00:25:22,477
You, come with me.
607
00:25:22,477 --> 00:25:24,740
Yeah. Thanks a gazillion.
608
00:25:28,439 --> 00:25:29,789
Bail is denied.
609
00:25:30,790 --> 00:25:32,226
Next case.
610
00:25:32,226 --> 00:25:34,881
Now, gentlemen,
on this outstanding matter,
611
00:25:34,881 --> 00:25:36,839
I suggest you get
your paperwork in order
612
00:25:36,839 --> 00:25:38,493
and take this up
with the court clerk.
613
00:25:38,493 --> 00:25:41,322
Just reschedule
and let's try again, okay?
614
00:25:41,322 --> 00:25:43,063
Thank you.
615
00:25:43,063 --> 00:25:48,764
Next case on the docket
is case number CL8952468.
616
00:25:48,764 --> 00:25:52,855
People v. Griffin
Chase Holbrook.
617
00:25:52,855 --> 00:25:56,293
The charge is grand theft.
How do you plead?
618
00:25:56,293 --> 00:25:58,948
Guilty... I guess.
619
00:25:58,948 --> 00:26:01,734
The people request bail
in the amount of $20,000.
620
00:26:01,734 --> 00:26:03,300
Come on!
621
00:26:03,300 --> 00:26:05,738
Your Honor, Mr. Holbrook's
an 18-year-old first offender
622
00:26:05,738 --> 00:26:07,130
who lives with his father,
623
00:26:07,130 --> 00:26:09,437
a Major Chase W. Holbrook
of the U.S. Army.
624
00:26:09,437 --> 00:26:11,831
He stole the $1200 because
he was planning to run away.
625
00:26:11,831 --> 00:26:15,095
Releasing him now
poses a flight risk.
626
00:26:15,095 --> 00:26:18,794
Fine. Bail is set at $20,000,
cash or bond.
627
00:26:18,794 --> 00:26:24,147
Case number CL985463:
People v. Emery Carter Dillon.
628
00:26:24,147 --> 00:26:26,759
The charge is aggravated assault
and resisting arrest...
629
00:26:26,759 --> 00:26:28,282
Griffin.
630
00:26:28,282 --> 00:26:30,371
We enter a plea
of not guilty, Your Honor.
631
00:26:30,371 --> 00:26:32,765
The people request bail
in the amount of $10,000.
632
00:26:32,765 --> 00:26:34,244
Your Honor, this is crazy.
633
00:26:34,244 --> 00:26:36,420
He has no aggression,
which means he poses...
634
00:26:38,074 --> 00:26:39,032
Oh.
635
00:26:41,295 --> 00:26:44,037
I thought you were
gonna call me
636
00:26:44,037 --> 00:26:45,473
after you spoke
to the lawyer.
637
00:26:45,473 --> 00:26:48,607
Not much point.
638
00:26:48,607 --> 00:26:50,652
It's not like
I had any good news.
639
00:26:53,655 --> 00:26:55,657
So I guess I should thank you
for covering for me.
640
00:26:58,268 --> 00:27:02,185
I... I didn't know
what else to do.
641
00:27:02,185 --> 00:27:04,840
Man, I'm glad
you came up with
642
00:27:04,840 --> 00:27:08,801
that whole
"cleaning the coffee urn" thing.
643
00:27:08,801 --> 00:27:10,280
That was the one part
of the plan
644
00:27:10,280 --> 00:27:11,542
I didn't think
I could explain
645
00:27:11,542 --> 00:27:13,066
if they ever found it.
646
00:27:13,066 --> 00:27:16,504
I didn't think they'd believe
that I forgot that too.
647
00:27:16,504 --> 00:27:20,290
So that... That was good.
648
00:27:20,290 --> 00:27:22,423
You really helped me out.
649
00:27:22,423 --> 00:27:24,120
Charlie...
650
00:27:24,120 --> 00:27:26,732
You think that's
what happened?
651
00:27:26,732 --> 00:27:29,212
I...
652
00:27:29,212 --> 00:27:30,692
I don't know.
653
00:27:30,692 --> 00:27:32,825
'Cause that's the only reason
that I can think of
654
00:27:32,825 --> 00:27:35,001
for why you would lie for me.
655
00:27:35,001 --> 00:27:36,437
I mean, why else
would you do that
656
00:27:36,437 --> 00:27:40,746
unless part of you
thinks that I'm guilty?
657
00:27:49,363 --> 00:27:50,973
Nice shot, Floyd.
658
00:27:50,973 --> 00:27:53,106
It was the chalk, Irma.
659
00:27:53,106 --> 00:27:55,761
What? I swear.
660
00:27:55,761 --> 00:27:58,415
I'm gonna
get some more.
661
00:28:00,156 --> 00:28:02,681
Floyd? Irma?
662
00:28:02,681 --> 00:28:04,073
Yeah.
663
00:28:04,073 --> 00:28:05,945
We kind of came up with
pool-hall names
664
00:28:05,945 --> 00:28:07,468
for each other last night.
665
00:28:07,468 --> 00:28:08,948
Kind of silly.
666
00:28:08,948 --> 00:28:11,515
God, he is such a great guy,
you know that?
667
00:28:11,515 --> 00:28:14,083
I mean, I can totally see
why he's your best friend.
668
00:28:15,998 --> 00:28:20,873
So is this weird,
or what?
669
00:28:20,873 --> 00:28:22,483
I don't know.
Do you think so?
670
00:28:22,483 --> 00:28:24,572
Maybe a little.
671
00:28:24,572 --> 00:28:26,574
But, you know, I'm really
glad that you're okay
672
00:28:26,574 --> 00:28:28,924
with all of us
hanging out together.
673
00:28:28,924 --> 00:28:30,621
It's kind of funny
how things turn out,
674
00:28:30,621 --> 00:28:32,188
but I guess it's
for the best, right?
675
00:28:34,669 --> 00:28:36,410
You wanna break, Bay?
676
00:28:36,410 --> 00:28:39,413
Uh, I think
I wanna go last.
677
00:28:39,413 --> 00:28:40,719
Show you guys
how it's done.
678
00:28:40,719 --> 00:28:43,547
Oh, I will.
679
00:28:43,547 --> 00:28:46,768
Whoa, whoa, whoa. I don't wanna
have to pay for the felt.
680
00:28:46,768 --> 00:28:50,119
Now, what you wanna do
is you want to...
681
00:28:50,119 --> 00:28:51,817
In the middle?
682
00:28:51,817 --> 00:28:53,035
Hold this hand
up like that.
683
00:28:53,035 --> 00:28:54,080
Like that. Okay.
684
00:28:54,080 --> 00:28:56,430
- Right in the middle.
- In the middle.
685
00:28:56,430 --> 00:28:58,737
Okay, wanna put money
on this one, Salinger?
686
00:29:09,312 --> 00:29:11,967
Major Holbrook?
687
00:29:11,967 --> 00:29:13,752
He's not here.
688
00:29:13,752 --> 00:29:16,145
I know, um...
689
00:29:16,145 --> 00:29:17,886
I came to see you.
690
00:29:24,023 --> 00:29:26,939
You weren't at
the arraignment today...
691
00:29:26,939 --> 00:29:30,290
and Griffin's lawyer
thinks that it might help
692
00:29:30,290 --> 00:29:32,335
if you come down tomorrow
for the sentencing.
693
00:29:34,468 --> 00:29:36,513
He thinks he might be able
to figure out a way
694
00:29:36,513 --> 00:29:39,038
so that Griffin doesn't
have to go to prison.
695
00:29:39,038 --> 00:29:40,082
Look, um...
696
00:29:43,129 --> 00:29:45,305
Why don't you
go home, okay?
697
00:29:45,305 --> 00:29:47,350
What... is it Julie?
698
00:29:47,350 --> 00:29:51,485
I don't feel like
talking to anybody right now.
699
00:29:51,485 --> 00:29:54,836
I know.
Believe me, I know.
700
00:29:54,836 --> 00:29:58,100
No, excuse me.
You don't know!
701
00:30:00,015 --> 00:30:04,890
Has Griffin ever
told you much about me?
702
00:30:04,890 --> 00:30:08,807
Probably not, huh? I mean,
you don't even know my name.
703
00:30:11,418 --> 00:30:12,549
Major Holbrook,
704
00:30:12,549 --> 00:30:16,205
my parents were killed
two years ago.
705
00:30:16,205 --> 00:30:21,167
So I know what it's like
to lose people that you love.
706
00:30:21,167 --> 00:30:23,517
And I know what it's like
to get mad
707
00:30:23,517 --> 00:30:24,866
about things that just happen.
708
00:30:24,866 --> 00:30:27,260
I mean, I said, "To hell
with everything," you know,
709
00:30:27,260 --> 00:30:29,349
for a long time after.
710
00:30:33,222 --> 00:30:38,184
I think we're probably
a lot alike that way.
711
00:30:38,184 --> 00:30:40,664
Please--
712
00:30:40,664 --> 00:30:44,930
But I realize that being mad
doesn't make anything better,
713
00:30:44,930 --> 00:30:46,583
and it doesn't
change anything,
714
00:30:46,583 --> 00:30:49,064
and there are still
people around that matter.
715
00:30:55,114 --> 00:30:58,857
You lost your daughter...
716
00:30:58,857 --> 00:31:02,773
and there's nothing
you can do about that.
717
00:31:04,471 --> 00:31:11,173
But... now you
might lose your son.
718
00:31:30,410 --> 00:31:32,760
Are you gonna
see Griffin today?
719
00:31:32,760 --> 00:31:36,024
If they let me.
720
00:31:38,287 --> 00:31:40,681
So he could go
to jail, huh?
721
00:31:40,681 --> 00:31:42,639
I hope not.
722
00:31:42,639 --> 00:31:45,164
Maybe.
723
00:31:45,164 --> 00:31:47,253
I really don't
get it, Jule.
724
00:31:47,253 --> 00:31:51,387
I mean...
why would he do this?
725
00:31:51,387 --> 00:31:56,175
Why would he
steal from us?
726
00:31:56,175 --> 00:31:59,265
I don't know.
727
00:31:59,265 --> 00:32:00,788
But doesn't it
make you mad?
728
00:32:00,788 --> 00:32:04,574
Why aren't you mad at him,
Julia? I'm mad at him.
729
00:32:04,574 --> 00:32:07,751
I don't know.
I'm not sure.
730
00:32:10,406 --> 00:32:13,932
Sometimes people
do stupid things.
731
00:32:13,932 --> 00:32:16,064
You know, like...
732
00:32:16,064 --> 00:32:18,458
when they feel really
bad about themselves,
733
00:32:18,458 --> 00:32:23,028
and you just... You have to
try and understand.
734
00:32:24,768 --> 00:32:27,206
Okay.
735
00:32:29,208 --> 00:32:32,776
There's no way
I can go with you...
736
00:32:32,776 --> 00:32:35,301
right?
737
00:32:39,827 --> 00:32:41,872
I'm sorry.
738
00:32:46,312 --> 00:32:48,183
Mr. Arbogast.
739
00:32:48,183 --> 00:32:50,838
You shouldn't be here,
Mr. Salinger.
740
00:32:50,838 --> 00:32:52,883
Do you have any idea
how much your company's made
741
00:32:52,883 --> 00:32:54,450
off Salinger's
in the past 15 years?
742
00:32:54,450 --> 00:32:56,409
This is highly inappropriate.
743
00:32:56,409 --> 00:32:59,325
Ninety seven thousand, six
hundred and forty-one dollars
744
00:32:59,325 --> 00:33:00,891
and twelve cents,
for insurance.
745
00:33:00,891 --> 00:33:02,415
I should not be talking to you
746
00:33:02,415 --> 00:33:04,199
without a lawyer
present, please.
747
00:33:04,199 --> 00:33:05,766
Only that doesn't
mean anything,
748
00:33:05,766 --> 00:33:07,942
even though we've never
filed a claim, not once.
749
00:33:07,942 --> 00:33:09,291
And now, now that we need it,
750
00:33:09,291 --> 00:33:11,511
now that we're entitled
to half of what we paid you,
751
00:33:11,511 --> 00:33:13,208
you bend over backwards
to find some way
752
00:33:13,208 --> 00:33:14,862
to make sure we don't get it.
753
00:33:14,862 --> 00:33:17,908
We don't pay when circumstances
are suspect, now please leave.
754
00:33:17,908 --> 00:33:19,693
I used to have people
who trusted me,
755
00:33:19,693 --> 00:33:20,999
and now they don't anymore
756
00:33:20,999 --> 00:33:23,610
because you accused me
of something that I didn't do.
757
00:33:23,610 --> 00:33:26,395
And you've got nothing
to back that up.
758
00:33:26,395 --> 00:33:28,223
But why should you
give a damn about that?
759
00:33:28,223 --> 00:33:32,227
Just as long as you can save
your company a few more dollars.
760
00:33:35,926 --> 00:33:39,278
I just want you
to know something.
761
00:33:39,278 --> 00:33:42,542
That restaurant
was my father's.
762
00:33:42,542 --> 00:33:45,893
And that doesn't mean anything
to you, and you don't care,
763
00:33:45,893 --> 00:33:48,417
but if you had any idea
how much it means to me,
764
00:33:48,417 --> 00:33:50,941
how it is the only thing
that I have left of him,
765
00:33:50,941 --> 00:33:54,032
there is no way that you would
accuse me of burning it down.
766
00:33:57,209 --> 00:34:00,647
There's no way.
767
00:34:03,867 --> 00:34:05,304
Hey, Claudia.
768
00:34:05,304 --> 00:34:07,088
Give me a hand
with this.
769
00:34:09,482 --> 00:34:11,484
I've only got one.
770
00:34:13,660 --> 00:34:15,227
Guess what.
771
00:34:15,227 --> 00:34:18,230
I actually had
a Bullock-free day,
772
00:34:18,230 --> 00:34:20,319
so I'm guessing this means
someone in the office
773
00:34:20,319 --> 00:34:22,364
must have done me
a favor or something.
774
00:34:22,364 --> 00:34:23,713
Doubt it.
775
00:34:23,713 --> 00:34:26,020
Who would do that
for you?
776
00:34:26,020 --> 00:34:27,413
I don't know.
777
00:34:27,413 --> 00:34:29,110
Some geek, probably.
778
00:34:29,110 --> 00:34:30,242
Yeah.
779
00:34:30,242 --> 00:34:33,071
Probably.
780
00:34:33,071 --> 00:34:34,550
Hey, I wanna
sign your cast.
781
00:34:34,550 --> 00:34:36,291
Or is it only
for people you like?
782
00:34:36,291 --> 00:34:39,033
I guess I can make
an exception.
783
00:34:43,559 --> 00:34:45,387
There. Check it out.
784
00:34:45,387 --> 00:34:48,390
At least you spelled
it right this time.
785
00:34:48,390 --> 00:34:51,567
Yeah, well, who wants to see
your little head explode again?
786
00:34:51,567 --> 00:34:54,048
Jerk.
787
00:34:54,048 --> 00:34:56,006
Freak.
788
00:34:56,006 --> 00:34:57,399
You're gonna
smoke on the bus?
789
00:34:57,399 --> 00:34:59,793
Hey, I'm jonesin', okay?
790
00:34:59,793 --> 00:35:02,274
Man, we gotta
loosen you up.
791
00:35:02,274 --> 00:35:03,710
Come on,
fiddle girl.
792
00:35:03,710 --> 00:35:05,668
Walk on
the wild side.
793
00:35:40,399 --> 00:35:45,012
Are you...
Are you okay?
794
00:35:45,012 --> 00:35:47,406
Yeah, yeah, I guess.
795
00:35:47,406 --> 00:35:49,756
I don't know.
796
00:35:49,756 --> 00:35:54,848
Uh... they're letting me
out of here this afternoon.
797
00:35:54,848 --> 00:35:56,632
They are?
798
00:35:56,632 --> 00:35:59,026
Yeah, out of here, anyway.
799
00:35:59,026 --> 00:36:01,333
Yeah, my, uh...
800
00:36:01,333 --> 00:36:05,902
My dad showed up
this morning with, uh...
801
00:36:05,902 --> 00:36:09,036
some big Army lawyer.
802
00:36:09,036 --> 00:36:12,387
Said he wanted to get things
back on the right track.
803
00:36:12,387 --> 00:36:15,782
It was kind of weird.
804
00:36:15,782 --> 00:36:17,349
Anyway, uh...
805
00:36:17,349 --> 00:36:23,050
he called in a favor,
and they worked it out.
806
00:36:23,050 --> 00:36:25,792
I'm not going to prison.
807
00:36:25,792 --> 00:36:29,665
You mean, like,
probation or something?
808
00:36:29,665 --> 00:36:34,366
Well, um, I'm...
809
00:36:34,366 --> 00:36:38,587
going away to the Allenwood
Academy for six months.
810
00:36:38,587 --> 00:36:42,983
It's, like, this
military school in Louisiana.
811
00:36:42,983 --> 00:36:46,204
I guess
it could be worse.
812
00:36:50,991 --> 00:36:53,428
Griffin, can you...
813
00:36:53,428 --> 00:36:55,125
at least tell me
why you did it?
814
00:36:55,125 --> 00:36:58,694
'Cause, um...
815
00:36:58,694 --> 00:36:59,739
I'm gonna need to know
816
00:36:59,739 --> 00:37:01,523
so that I can
figure all this out after.
817
00:37:01,523 --> 00:37:03,699
I don't know.
818
00:37:03,699 --> 00:37:08,226
I...just figured I...
819
00:37:08,226 --> 00:37:10,706
If I could do
something like this,
820
00:37:10,706 --> 00:37:13,796
maybe I could just split.
821
00:37:13,796 --> 00:37:19,062
Or maybe the army
wouldn't take me, you know?
822
00:37:19,062 --> 00:37:25,243
Maybe I just got so used
to him calling me stupid
823
00:37:25,243 --> 00:37:30,160
that I just felt that
I had to prove him right.
824
00:37:35,470 --> 00:37:39,213
Sorry, we're closed.
825
00:37:39,213 --> 00:37:42,608
Too bad. I hear you're
famous for your coffee.
826
00:37:50,311 --> 00:37:51,965
You got a check?
827
00:37:51,965 --> 00:37:54,750
Yeah.
828
00:37:54,750 --> 00:37:58,101
But only because they
can't prove anything.
829
00:37:58,101 --> 00:38:00,365
It's half of what
I should get,
830
00:38:00,365 --> 00:38:02,541
but it'll cover the repairs,
831
00:38:02,541 --> 00:38:05,239
so I guess
I got away with it.
832
00:38:05,239 --> 00:38:08,155
Charlie Salinger,
professional arsonist.
833
00:38:12,768 --> 00:38:14,944
I bought you
a little present.
834
00:38:14,944 --> 00:38:17,599
I thought it might come in handy
for your new line of work.
835
00:38:25,041 --> 00:38:26,652
I mean, I don't know
what it means
836
00:38:26,652 --> 00:38:31,134
or what it says
about me, or you, or us.
837
00:38:31,134 --> 00:38:35,356
But I had this revelation,
in three parts.
838
00:38:35,356 --> 00:38:37,358
Three parts?
839
00:38:37,358 --> 00:38:38,577
Bear with me.
840
00:38:41,536 --> 00:38:43,146
Okay, a part of me,
I admit it,
841
00:38:43,146 --> 00:38:45,018
thought for a minute
you might have done it,
842
00:38:45,018 --> 00:38:46,933
even though
I know you didn't,
843
00:38:46,933 --> 00:38:49,022
and... And I know
that that's absurd,
844
00:38:49,022 --> 00:38:51,938
but it didn't take long
for me to get to B,
845
00:38:51,938 --> 00:38:56,029
which is... I realized
I didn't care.
846
00:38:56,029 --> 00:38:59,467
It just...
It didn't matter to me.
847
00:38:59,467 --> 00:39:00,816
And that's great.
848
00:39:00,816 --> 00:39:02,949
That's probably
the way it should be.
849
00:39:02,949 --> 00:39:04,777
You're not gonna
start singing
850
00:39:04,777 --> 00:39:06,605
"Stand By Your Man," I hope.
851
00:39:06,605 --> 00:39:09,695
No, but if you wanna rob
a liquor store or something
852
00:39:09,695 --> 00:39:11,653
and you need somebody
to keep the car running,
853
00:39:11,653 --> 00:39:14,047
now's your chance.
854
00:39:18,486 --> 00:39:21,010
So, what happened to C?
855
00:39:21,010 --> 00:39:23,709
Well, C is just...
856
00:39:23,709 --> 00:39:28,496
I never knew being crazy about
somebody... means exactly that.
857
00:39:28,496 --> 00:39:31,064
It means you're... crazy.
858
00:39:43,424 --> 00:39:46,122
I've never done it in
a burned-out restaurant before.
859
00:39:46,122 --> 00:39:48,429
Have you?
860
00:39:48,429 --> 00:39:53,478
Once, actually, but that
was a long time ago.
861
00:40:02,356 --> 00:40:04,663
Hey, Will. Hey.
862
00:40:04,663 --> 00:40:06,142
What are you doing?
863
00:40:10,103 --> 00:40:11,583
Oh.
864
00:40:11,583 --> 00:40:15,935
Listen, I, uh...
865
00:40:15,935 --> 00:40:17,763
I kind of have
to talk to you.
866
00:40:17,763 --> 00:40:19,591
What's up?
867
00:40:19,591 --> 00:40:21,549
Well, I don't know.
868
00:40:21,549 --> 00:40:22,594
Ugh!
869
00:40:22,594 --> 00:40:23,943
It's kind of weird,
870
00:40:23,943 --> 00:40:25,945
and I don't really know
exactly how to say this,
871
00:40:25,945 --> 00:40:27,076
but I really have to.
872
00:40:27,076 --> 00:40:29,862
Wait, wait, wait.
Watch this.
873
00:40:39,741 --> 00:40:41,787
Isn't she great?
874
00:40:41,787 --> 00:40:44,006
I mean, isn't she just...?
875
00:40:48,620 --> 00:40:51,492
Yeah, she is.
876
00:40:51,492 --> 00:40:55,757
So, what was it
you wanted to say?
877
00:40:57,977 --> 00:41:00,893
Just, uh...
878
00:41:00,893 --> 00:41:04,331
I mean, I need
to get those, uh--
879
00:41:04,331 --> 00:41:08,466
Those physics notes back
from you one of these days.
880
00:41:08,466 --> 00:41:11,730
Sure. No problem.
881
00:41:19,999 --> 00:41:22,871
Okay.
882
00:41:38,321 --> 00:41:41,194
Griffin?
883
00:41:41,194 --> 00:41:45,198
We've got a few minutes.
I'll wait in the car.
884
00:41:52,858 --> 00:41:55,600
Were you gonna call me?
885
00:41:55,600 --> 00:41:59,865
I didn't know if you'd
wanna hear from me or not.
886
00:41:59,865 --> 00:42:02,432
How can you say that?
887
00:42:02,432 --> 00:42:04,783
I mean...
888
00:42:04,783 --> 00:42:07,133
how can you even
think that?
889
00:42:07,133 --> 00:42:10,440
I just do.
890
00:42:10,440 --> 00:42:13,748
Griffin.
891
00:42:19,885 --> 00:42:21,539
You know what?
892
00:42:21,539 --> 00:42:24,411
You know, uh...
893
00:42:24,411 --> 00:42:26,326
you probably
shouldn't write me.
894
00:42:26,326 --> 00:42:30,373
Well, 'cause, uh...
895
00:42:30,373 --> 00:42:34,508
'Cause I probably
won't write back.
896
00:42:34,508 --> 00:42:37,337
You kind of... You kind of
need to know that.
897
00:42:40,775 --> 00:42:45,171
Just... Just forget about me,
okay, Julia?
898
00:42:45,171 --> 00:42:46,433
Stop it, Griffin, don't--
899
00:42:46,433 --> 00:42:48,130
No, look at you.
900
00:42:48,130 --> 00:42:50,916
And look at me.
901
00:42:53,309 --> 00:42:55,442
I don't know.
902
00:42:55,442 --> 00:43:00,360
Sometimes I still can't
believe that you were mine.
903
00:43:01,535 --> 00:43:04,364
Even for a little while.
904
00:43:15,070 --> 00:43:17,899
I got-- I gotta go.
905
00:43:22,600 --> 00:43:24,340
Oh, yeah.
906
00:43:26,429 --> 00:43:28,257
I love you.
907
00:43:28,257 --> 00:43:30,346
Okay?
908
00:43:33,132 --> 00:43:34,829
Okay.
909
00:43:46,928 --> 00:43:49,452
♪ I'm standing before you ♪
910
00:43:49,452 --> 00:43:51,977
♪ Not a question of faith ♪
911
00:43:51,977 --> 00:43:58,200
♪ But some kind of race ♪
63249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.