All language subtitles for Party.Of.Five.S02E06.Analogies.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:07,572 How would you describe that? 2 00:00:07,572 --> 00:00:09,357 Really, really... 3 00:00:09,357 --> 00:00:11,228 Be honest. 4 00:00:12,577 --> 00:00:15,102 Adequate. 5 00:00:15,102 --> 00:00:17,017 - Adequate. - Adequate's good, though. 6 00:00:17,017 --> 00:00:20,411 Adequate gets the job done. Adequate's right up there. 7 00:00:21,673 --> 00:00:23,762 - Who could that be? - It's probably the paperboy. 8 00:00:23,762 --> 00:00:24,894 No, no, no. Come back here. 9 00:00:24,894 --> 00:00:27,244 Bay'll get it. 10 00:00:27,244 --> 00:00:29,812 We've never gone 11 days before. 11 00:00:29,812 --> 00:00:32,684 Yeah, well, we've been busy. We've been stressed. 12 00:00:32,684 --> 00:00:36,123 I'm never that stressed. 13 00:00:36,123 --> 00:00:41,084 Okay. I'm gonna make up for a little lost time here. 14 00:00:41,084 --> 00:00:42,477 Try to get that... 15 00:00:42,477 --> 00:00:44,914 pleasure barometer back up over adequate. 16 00:00:44,914 --> 00:00:46,568 Kirsten, could you come down here? 17 00:00:46,568 --> 00:00:49,266 In a minute! 18 00:00:49,266 --> 00:00:51,573 A minute. Jeez, you know, I'm not 16. 19 00:00:51,573 --> 00:00:52,878 Come on, Charlie. Bailey's-- 20 00:00:52,878 --> 00:00:55,316 Bailey can wait. Okay? 21 00:00:56,882 --> 00:00:58,841 Doesn't this worry you? 22 00:00:58,841 --> 00:01:00,451 The fact that we, like-- Lately, we-- 23 00:01:00,451 --> 00:01:04,107 God, we... recycle more often than we make love. 24 00:01:04,107 --> 00:01:05,761 That's not true. 25 00:01:05,761 --> 00:01:07,110 Kirsten! 26 00:01:07,110 --> 00:01:08,111 Oh, Charlie... 27 00:01:08,111 --> 00:01:09,156 Kirsten. 28 00:01:09,156 --> 00:01:11,201 Bailey, I'm coming. 29 00:01:12,333 --> 00:01:15,814 God, Bailey, what is it? 30 00:01:18,121 --> 00:01:20,384 Mom? Dad? 31 00:01:29,872 --> 00:01:33,049 ♪ Everybody wants to live ♪ 32 00:01:33,049 --> 00:01:35,356 ♪ Like they wanna live ♪ 33 00:01:35,356 --> 00:01:38,228 ♪ And everybody wants to love ♪ 34 00:01:38,228 --> 00:01:39,838 ♪ Like they wanna love ♪ 35 00:01:39,838 --> 00:01:43,842 ♪ And everybody wants to be ♪ 36 00:01:43,842 --> 00:01:48,673 ♪ Closer to free-ee-ee ♪ 37 00:01:48,673 --> 00:01:51,415 ♪ Closer to free ♪ 38 00:01:59,293 --> 00:02:01,164 You couldn't have, like-- I don't know, 39 00:02:01,164 --> 00:02:02,644 like, maybe called. 40 00:02:02,644 --> 00:02:04,733 Ha-ha, if we had, 41 00:02:04,733 --> 00:02:06,909 you would have pretended you weren't still mad at us 42 00:02:06,909 --> 00:02:08,171 and told us not to come. 43 00:02:08,171 --> 00:02:11,174 And after that dreadful wedding gown debacle. 44 00:02:11,174 --> 00:02:12,523 I don't know if Kirs told you, 45 00:02:12,523 --> 00:02:15,004 but she and I had a to-do about the dress. 46 00:02:15,004 --> 00:02:16,701 Nope. Didn't say a word. 47 00:02:16,701 --> 00:02:18,877 Not a word. Really. 48 00:02:18,877 --> 00:02:21,184 We wanted to make sure that's water under the bridge 49 00:02:21,184 --> 00:02:24,013 so that when you walk down the aisle on your wedding day, 50 00:02:24,013 --> 00:02:25,884 you are not still angry at me for insisting 51 00:02:25,884 --> 00:02:27,364 that only a very small percentage 52 00:02:27,364 --> 00:02:29,801 of the female population can carry off flounce. 53 00:02:29,801 --> 00:02:32,717 Decaf? Um, actually, no. 54 00:02:32,717 --> 00:02:34,589 Oh, Gene, Gene! It's not decaf. 55 00:02:36,721 --> 00:02:39,898 So... Ellie, Gene, what's the plan? 56 00:02:39,898 --> 00:02:41,422 You guys gonna stay for a while? 57 00:02:41,422 --> 00:02:42,727 Or just the weekend? 58 00:02:42,727 --> 00:02:44,555 Well, we're certainly not gonna expect you 59 00:02:44,555 --> 00:02:46,470 to drop everything to entertain us. 60 00:02:46,470 --> 00:02:49,081 In fact, if we could grab a few hours, 61 00:02:49,081 --> 00:02:51,171 I was kind of hoping to take your mother up to Napa 62 00:02:51,171 --> 00:02:52,650 on one of those winetasting tours. 63 00:02:52,650 --> 00:02:54,565 Gene... 64 00:02:54,565 --> 00:02:56,785 we talked on the plane about the winetasting. 65 00:02:56,785 --> 00:02:59,570 The whole point of coming here was to spend time with you. 66 00:02:59,570 --> 00:03:02,834 Now, I wanna hear every single detail about the wedding. 67 00:03:02,834 --> 00:03:04,662 We could rent clubs, play a little golf. 68 00:03:04,662 --> 00:03:05,837 Sure. 69 00:03:05,837 --> 00:03:08,405 Oh. And we're staying in a hotel. 70 00:03:10,538 --> 00:03:13,671 Really. We insist. 71 00:03:16,718 --> 00:03:19,068 Did you bring the shoes we're gonna wear to the wedding, 72 00:03:19,068 --> 00:03:20,287 so she can do our hems? 73 00:03:20,287 --> 00:03:22,245 Got 'em. 74 00:03:24,247 --> 00:03:27,468 - Hey. - What's he doing here? 75 00:03:27,468 --> 00:03:29,339 He's gonna drive us. 76 00:03:29,339 --> 00:03:31,472 I thought you said we were gonna take the bus. 77 00:03:31,472 --> 00:03:33,430 Yeah, well, the bus takes forever, 78 00:03:33,430 --> 00:03:34,736 and Griffin's got a car, so... 79 00:03:34,736 --> 00:03:37,391 I thought he had a motorcycle. 80 00:03:37,391 --> 00:03:38,566 So what did you do? 81 00:03:38,566 --> 00:03:39,697 Steal this? 82 00:03:39,697 --> 00:03:42,047 - Claudia! No. 83 00:03:42,047 --> 00:03:44,441 Actually, this is my dad's car. 84 00:03:44,441 --> 00:03:46,617 You said it was just gonna be the two of us. 85 00:03:46,617 --> 00:03:49,664 Oh, for crying out loud, Claud. He's just trying to be nice. 86 00:03:49,664 --> 00:03:52,144 Now, listen, the dressmaker is expecting us in 20 minutes. 87 00:03:52,144 --> 00:03:53,494 So just get in the car. 88 00:03:53,494 --> 00:03:55,887 - No! - I said get in the car, Claudia! 89 00:04:02,807 --> 00:04:04,331 I'm sorry about that. 90 00:04:05,506 --> 00:04:07,464 It's all right. 91 00:04:09,553 --> 00:04:11,860 Do it. Do it. Do it. Do it. 92 00:04:11,860 --> 00:04:13,340 Shut up, Will. 93 00:04:13,340 --> 00:04:14,819 Listen, Bay, Claud's being a pain. 94 00:04:14,819 --> 00:04:17,300 And someone's gotta take her to the dressmaker. 95 00:04:17,300 --> 00:04:20,085 Oh, my God. You got your SAT scores. 96 00:04:27,310 --> 00:04:28,268 Well? 97 00:04:29,530 --> 00:04:30,531 Nine hundred. 98 00:04:30,531 --> 00:04:32,620 Yes. Five bucks. Come on. 99 00:04:32,620 --> 00:04:33,795 Nine hundred flat? 100 00:04:33,795 --> 00:04:35,013 It's 900 flat? 101 00:04:35,013 --> 00:04:36,667 Yeah. 102 00:04:36,667 --> 00:04:38,278 Damn! Eat my dust, McCorkle. 103 00:04:38,278 --> 00:04:40,758 - Fork it over. - I was positive you'd get 950. 104 00:04:40,758 --> 00:04:42,891 - What are you doing? - Check the verbal, will you? 105 00:04:44,762 --> 00:04:45,937 Four forty-five. 106 00:04:45,937 --> 00:04:47,243 Oh... Yes! 107 00:04:47,243 --> 00:04:49,201 I can't believe you--Come on! 108 00:04:49,201 --> 00:04:50,812 You bet on how bad I would do? 109 00:04:50,812 --> 00:04:52,292 Yeah. 110 00:04:55,382 --> 00:04:57,384 Wow. 111 00:04:57,384 --> 00:04:58,776 It's no big deal, Bay. 112 00:04:58,776 --> 00:05:00,822 All you need to get into S.F. is to sign your name. 113 00:05:00,822 --> 00:05:02,258 You have a 500-point cushion. 114 00:05:02,258 --> 00:05:04,869 You're scholarship material at S.F. 115 00:05:04,869 --> 00:05:08,090 You're lucky you don't have to sweat any of this college stuff. 116 00:05:11,789 --> 00:05:13,878 Right. 117 00:05:17,969 --> 00:05:19,449 Do you mind? 118 00:05:19,449 --> 00:05:22,713 I have to watch a documentary on our vanishing wilderness, 119 00:05:22,713 --> 00:05:24,585 and it starts in two minutes. 120 00:05:24,585 --> 00:05:26,326 So... can you please...? 121 00:05:26,326 --> 00:05:27,936 What's going on? 122 00:05:27,936 --> 00:05:29,329 He's interrupting. 123 00:05:29,329 --> 00:05:30,765 Homework. 124 00:05:30,765 --> 00:05:32,506 Well, why don't we watch it together. 125 00:05:32,506 --> 00:05:33,768 Yeah, right. 126 00:05:33,768 --> 00:05:36,423 - Claudia! - I'll watch upstairs. 127 00:05:38,555 --> 00:05:39,556 Hey. 128 00:05:39,556 --> 00:05:41,776 Hey! 129 00:05:41,776 --> 00:05:44,213 I, uh... I got you something. 130 00:05:46,998 --> 00:05:49,000 It's a-- It's a bracelet. 131 00:05:49,000 --> 00:05:52,134 Well, it's a weird piece of metal I found. 132 00:05:52,134 --> 00:05:53,918 And I don't know, I thought you would... 133 00:05:53,918 --> 00:05:55,877 think it was kind of cool. 134 00:06:01,665 --> 00:06:03,537 I don't wear bracelets. 135 00:06:04,842 --> 00:06:06,496 Thanks. Claudia! 136 00:06:06,496 --> 00:06:07,802 Oh, forget it. I will not. 137 00:06:07,802 --> 00:06:09,325 Claudia, get back here! 138 00:06:09,325 --> 00:06:10,761 Let go of me! 139 00:06:10,761 --> 00:06:12,415 What is your problem? 140 00:06:12,415 --> 00:06:14,939 He's trying to be nice to you. Why can't you be nice to him? 141 00:06:14,939 --> 00:06:16,593 'Cause I don't like him. 142 00:06:16,593 --> 00:06:18,029 I like Justin. 143 00:06:18,029 --> 00:06:21,119 And it's my house, so... I can be nice to whoever I want. 144 00:06:21,119 --> 00:06:23,034 I am sick of you being like this. 145 00:06:23,034 --> 00:06:24,906 No one asked if you liked Griffin or Justin. 146 00:06:24,906 --> 00:06:26,777 It's none of your business who I go out with. 147 00:06:26,777 --> 00:06:27,865 Fine. 148 00:06:27,865 --> 00:06:29,867 Claudia, you think you're grown up. 149 00:06:29,867 --> 00:06:31,826 You think you're smarter than everyone else. 150 00:06:31,826 --> 00:06:32,914 But you're not. 151 00:06:32,914 --> 00:06:34,132 You're a brat. You know that? 152 00:06:34,132 --> 00:06:35,264 You're a 12-year-old brat. 153 00:06:38,223 --> 00:06:40,138 It's no bother at all. 154 00:06:40,138 --> 00:06:42,489 - Right, Charlie? - No. No bother at all. 155 00:06:42,489 --> 00:06:44,360 Right, Jule? Not at all. 156 00:06:44,360 --> 00:06:45,579 I love sleeping on the sofa. 157 00:06:45,579 --> 00:06:47,972 Listen, we're so sorry about today. 158 00:06:47,972 --> 00:06:49,365 But you know how impossible it is 159 00:06:49,365 --> 00:06:50,932 to agree on one thing to do. 160 00:06:50,932 --> 00:06:53,935 Mother, please. Charlie and I see each other all the time. 161 00:06:53,935 --> 00:06:55,850 Anyway, it was fun splitting up 162 00:06:55,850 --> 00:06:58,592 and each taking one of you. Right, Charlie? 163 00:06:58,592 --> 00:07:00,550 Fun. 164 00:07:03,771 --> 00:07:05,207 Huh. Oh, dear. 165 00:07:05,207 --> 00:07:07,557 What? Oh... nothing. 166 00:07:07,557 --> 00:07:09,733 Ha-ha, I just didn't even think to ask. 167 00:07:09,733 --> 00:07:11,343 What's wrong? 168 00:07:11,343 --> 00:07:14,477 It's just that... there's... only one of them. 169 00:07:14,477 --> 00:07:16,653 One bed? 170 00:07:16,653 --> 00:07:18,481 You guys sleep in--? 171 00:07:18,481 --> 00:07:19,743 You knew that. 172 00:07:21,179 --> 00:07:23,225 Oh, well, it's the only way 173 00:07:23,225 --> 00:07:24,879 either one of us can get any sleep. 174 00:07:24,879 --> 00:07:27,098 Your father just rolls around like he's on the deck 175 00:07:27,098 --> 00:07:28,970 of the Titanic. 176 00:07:28,970 --> 00:07:30,580 Your mother's a very polite sleeper. 177 00:07:31,842 --> 00:07:32,887 I guess one of you 178 00:07:32,887 --> 00:07:34,062 could stay in Jule's room. 179 00:07:34,062 --> 00:07:35,672 Nonsense. Nonsense. 180 00:07:35,672 --> 00:07:37,282 - We just won't make a fuss, Gene. - Fine. 181 00:07:37,282 --> 00:07:39,981 - This is fine. - Fine. 182 00:07:42,940 --> 00:07:43,941 Separate beds. 183 00:07:43,941 --> 00:07:45,943 My parents sleep in separate beds. 184 00:07:45,943 --> 00:07:49,599 It's like some crummy sitcom from the '50s. 185 00:07:53,560 --> 00:07:56,606 God, do you think they don't, you know, do it anymore? 186 00:07:56,606 --> 00:07:59,522 They must. No one just stops doing it altogether. 187 00:07:59,522 --> 00:08:01,698 I mean, they must still do it sometimes, 188 00:08:01,698 --> 00:08:04,266 don't you think, Charlie? 189 00:08:04,266 --> 00:08:08,444 I'm trying very hard not to think about it. 190 00:08:11,578 --> 00:08:13,188 Charlie... stop. 191 00:08:13,188 --> 00:08:15,320 I'm way too hot. 192 00:08:15,320 --> 00:08:18,106 That's kind of the point. 193 00:08:18,106 --> 00:08:20,674 Charlie... can you turn around, please? 194 00:08:20,674 --> 00:08:22,937 You're breathing down my neck. 195 00:08:24,242 --> 00:08:26,244 Yeah. 196 00:08:28,986 --> 00:08:30,161 Separate beds. 197 00:08:30,161 --> 00:08:33,077 Can you believe it? 198 00:08:33,077 --> 00:08:35,123 Starting to. 199 00:08:40,345 --> 00:08:42,086 Oh, now, how about this one? 200 00:08:42,086 --> 00:08:44,175 Wang Ping's on Grant. 201 00:08:44,175 --> 00:08:46,917 "Scallion pancakes to die for." Five stars. 202 00:08:46,917 --> 00:08:49,311 Oh, no, the dim sum's on Saturday only. 203 00:08:49,311 --> 00:08:50,704 Now that won't work. 204 00:08:50,704 --> 00:08:52,880 Because Saturday, I thought we'd go to Sausalito, 205 00:08:52,880 --> 00:08:54,838 maybe drive to Mill Valley, do some shopping. 206 00:08:54,838 --> 00:08:57,145 Then there's this restaurant I read about in Sonoma. 207 00:08:57,145 --> 00:09:00,409 Which means, if we're gonna do Chinese, 208 00:09:00,409 --> 00:09:02,890 today is the day. 209 00:09:05,022 --> 00:09:06,763 Aren't you coming? 210 00:09:06,763 --> 00:09:09,113 No, you guys go ahead. 211 00:09:09,113 --> 00:09:11,289 Why don't we just find some great local joint 212 00:09:11,289 --> 00:09:12,943 that isn't overrun with tourists. 213 00:09:12,943 --> 00:09:14,205 Sounds good to me. 214 00:09:14,205 --> 00:09:17,252 Hey, remind me to send you all our Mexico guidebooks 215 00:09:17,252 --> 00:09:18,775 before you take your honeymoon. 216 00:09:18,775 --> 00:09:23,127 Ellen's got a whole shelf. All the good places circled. 217 00:09:23,127 --> 00:09:26,130 I kind of wish we were going someplace a little further away. 218 00:09:26,130 --> 00:09:29,003 We really wanna go to Europe one day. 219 00:09:29,003 --> 00:09:30,700 Maybe when Owen's a little older. 220 00:09:30,700 --> 00:09:34,269 Don't just talk about it. You gotta set a date, Charlie. 221 00:09:34,269 --> 00:09:36,750 Even if it's years away. 222 00:09:36,750 --> 00:09:39,013 Otherwise, I don't know, it just... 223 00:09:39,013 --> 00:09:41,189 kind of gets away from you. 224 00:09:41,189 --> 00:09:44,322 March, '96. 225 00:09:44,322 --> 00:09:45,715 That's my date. 226 00:09:47,804 --> 00:09:50,241 Employees of the good old Severson Insurance Company 227 00:09:50,241 --> 00:09:53,201 are gonna give me a gold watch and a cake. 228 00:09:53,201 --> 00:09:57,684 I'm gonna clean out my desk. And then we are off. 229 00:09:57,684 --> 00:09:59,816 Ha-ha. Off where? 230 00:09:59,816 --> 00:10:02,514 You follow baseball, Charlie? 231 00:10:04,473 --> 00:10:06,127 I wanna see a game 232 00:10:06,127 --> 00:10:09,478 in every major-league park in America. 233 00:10:09,478 --> 00:10:11,698 - We're gonna do it. - Really? 234 00:10:11,698 --> 00:10:13,221 - Yeah. - Ha-ha. 235 00:10:13,221 --> 00:10:14,875 That sounds great. 236 00:10:14,875 --> 00:10:16,920 Oh, we'll have a general plan, sure. 237 00:10:16,920 --> 00:10:19,053 A vague sense of the route, absolutely, 238 00:10:19,053 --> 00:10:20,228 but no schedule. 239 00:10:20,228 --> 00:10:23,057 W-we'll just see where the road takes us. 240 00:10:23,057 --> 00:10:24,667 Absolutely. 241 00:10:24,667 --> 00:10:27,061 Detours. Detours are where it's at. 242 00:10:27,061 --> 00:10:29,890 You're a man after my own heart, Charlie. 243 00:10:31,108 --> 00:10:32,544 You're away, kiddo. 244 00:10:41,379 --> 00:10:43,904 Ms. Beaton? Huh? 245 00:10:43,904 --> 00:10:45,993 E-I or I-E? Does that--? 246 00:10:45,993 --> 00:10:47,603 Doesn't that look wrong to you? 247 00:10:47,603 --> 00:10:49,736 I keep having this recurring nightmare 248 00:10:49,736 --> 00:10:51,085 where the Board of Education 249 00:10:51,085 --> 00:10:52,782 finds out I can't spell worth a damn 250 00:10:52,782 --> 00:10:53,914 and yanks my license. 251 00:10:55,089 --> 00:10:56,481 Um... 252 00:10:56,481 --> 00:10:57,918 I need your signature. 253 00:10:57,918 --> 00:10:59,310 On? 254 00:11:01,399 --> 00:11:02,836 You're transferring? 255 00:11:02,836 --> 00:11:04,141 Into wood shop. 256 00:11:04,141 --> 00:11:06,404 It was the only elective that had a few open spaces. 257 00:11:09,930 --> 00:11:12,280 I got a 900. 258 00:11:12,280 --> 00:11:13,716 Total. 259 00:11:13,716 --> 00:11:17,546 Well, that's... disappointing. 260 00:11:17,546 --> 00:11:20,636 Yeah, but... let's be honest, not a total shock. 261 00:11:20,636 --> 00:11:23,160 Probably about how well you'd expect me to do. 262 00:11:23,160 --> 00:11:25,772 So I'm just gonna apply to State and get it over with. 263 00:11:25,772 --> 00:11:28,426 Stop torturing myself applying to all these Eastern schools. 264 00:11:28,426 --> 00:11:32,126 Okay, well, that's... good to know. 265 00:11:34,781 --> 00:11:36,565 What's good to know? 266 00:11:36,565 --> 00:11:38,480 That that's your thinking. 267 00:11:38,480 --> 00:11:40,569 Because the worst thing is investing in someone 268 00:11:40,569 --> 00:11:42,614 who's gonna split at the first sign of trouble. 269 00:11:42,614 --> 00:11:45,835 Lesson I took from my sordid love life. 270 00:11:45,835 --> 00:11:49,056 Look, it's-- It's nothing personal or anything. 271 00:11:49,056 --> 00:11:51,188 I mean... you're a really good teacher. 272 00:11:51,188 --> 00:11:53,016 Oh, I know that. No, I know I'm a good teacher. 273 00:11:53,016 --> 00:11:54,104 I-I'm a great teacher. 274 00:11:54,104 --> 00:11:55,323 I can just be 275 00:11:55,323 --> 00:11:57,194 a really bad judge of character sometimes. 276 00:11:57,194 --> 00:11:58,543 I mean, a student laughs 277 00:11:58,543 --> 00:12:00,023 at some dumb joke of mine 278 00:12:00,023 --> 00:12:01,982 or does a "yes!" when they get a question right, 279 00:12:01,982 --> 00:12:05,159 and I think, "Aha, they're mine." 280 00:12:05,159 --> 00:12:07,988 And I thought I had you, Bailey, but... 281 00:12:07,988 --> 00:12:10,468 you got away. 282 00:12:15,038 --> 00:12:16,997 Maybe it was the wontons. 283 00:12:16,997 --> 00:12:18,346 It wasn't the wontons. 284 00:12:18,346 --> 00:12:20,174 Could have been the Peking duck. 285 00:12:20,174 --> 00:12:22,002 It wasn't the Peking duck. 286 00:12:22,002 --> 00:12:24,047 Maybe it was that... beige stuff. 287 00:12:24,047 --> 00:12:27,268 Oh, look, it wasn't the beige stuff, okay? 288 00:12:27,268 --> 00:12:28,878 The beige stuff is their specialty. 289 00:12:28,878 --> 00:12:30,184 The beige stuff was delicious. 290 00:12:30,184 --> 00:12:31,925 We all had four helpings of the beige stuff, 291 00:12:31,925 --> 00:12:33,361 and you don't see the three of us 292 00:12:33,361 --> 00:12:34,754 in the toilet for 30 minutes! 293 00:12:34,754 --> 00:12:36,930 You know what a sensitive stomach your mother has. 294 00:12:36,930 --> 00:12:38,409 Come on, Dad! 295 00:12:38,409 --> 00:12:40,585 Let's not pretend we don't know what's happening. 296 00:12:40,585 --> 00:12:43,023 This is her revenge for letting you pick the restaurant. 297 00:12:43,023 --> 00:12:45,416 Well, I'm worried. She's been in there too long. 298 00:12:45,416 --> 00:12:47,549 Since you refuse to look in on her, 299 00:12:47,549 --> 00:12:49,377 I just hope she didn't faint. 300 00:12:51,466 --> 00:12:53,424 You know what this means, don't you? 301 00:12:53,424 --> 00:12:55,600 We shouldn't bother taking the leftovers home? 302 00:12:55,600 --> 00:12:57,080 The Dee Young exhibit starts at 3. 303 00:12:57,080 --> 00:12:58,560 We're never gonna make it in time. 304 00:12:58,560 --> 00:13:00,301 And plus, she's not gonna wanna schlep 305 00:13:00,301 --> 00:13:02,738 all the way to Chez Panisse for dinner after this. 306 00:13:04,218 --> 00:13:07,308 Okay. Okay, here's what we do. 307 00:13:07,308 --> 00:13:09,876 We get a dinner reservation at Kuleto's for 9:00. 308 00:13:09,876 --> 00:13:12,443 If we leave in 15, provided she's not dead, 309 00:13:12,443 --> 00:13:14,489 we hop a cable car down to the wharf, 310 00:13:14,489 --> 00:13:16,143 check out Ghirardelli, go back home, 311 00:13:16,143 --> 00:13:18,754 nap a couple of hours before we head out to dinner. 312 00:13:18,754 --> 00:13:20,016 What do you think? 313 00:13:20,016 --> 00:13:22,410 What do I think? 314 00:13:22,410 --> 00:13:23,759 Feeling much better now. 315 00:13:23,759 --> 00:13:25,630 I think you sound exactly like your mother. 316 00:13:25,630 --> 00:13:26,631 What? 317 00:13:26,631 --> 00:13:28,285 She's fine. Not to worry. 318 00:13:28,285 --> 00:13:29,721 - What's that mean? - I am so sorry. 319 00:13:29,721 --> 00:13:31,593 You know, they had the loveliest mural 320 00:13:31,593 --> 00:13:33,943 in that ladies' room. 321 00:13:42,604 --> 00:13:44,562 You know, we're not gonna be quiet. 322 00:13:44,562 --> 00:13:45,955 So if that's what this is about, 323 00:13:45,955 --> 00:13:47,435 you should go work somewhere else. 324 00:13:47,435 --> 00:13:49,089 Do you know anything about radios? 325 00:13:49,089 --> 00:13:50,525 No. 326 00:13:53,615 --> 00:13:54,703 I mean Griffin. 327 00:13:57,140 --> 00:14:00,404 We have this school project to do something scientific, 328 00:14:00,404 --> 00:14:02,319 so I bought one of those radio kits. 329 00:14:02,319 --> 00:14:03,843 Yeah, I got that. 330 00:14:03,843 --> 00:14:06,280 But I only have one good hand, 331 00:14:06,280 --> 00:14:08,325 and two hands are kind of the bare minimum 332 00:14:08,325 --> 00:14:09,631 you need for radio building. 333 00:14:11,285 --> 00:14:12,982 So I was wondering... 334 00:14:26,169 --> 00:14:30,043 Yup. You got it hooked up all wrong. 335 00:14:33,829 --> 00:14:35,483 What? 336 00:14:35,483 --> 00:14:37,354 Look, Justin and I were friends. 337 00:14:37,354 --> 00:14:38,660 That's all. 338 00:14:38,660 --> 00:14:41,315 I mean, that's-- That's the only reason... 339 00:14:41,315 --> 00:14:43,491 You know... 340 00:14:43,491 --> 00:14:46,102 Oh. 341 00:14:46,102 --> 00:14:47,495 Okay. 342 00:14:47,495 --> 00:14:49,671 I'm sort of an acquired taste anyway. 343 00:14:49,671 --> 00:14:51,238 Oh, yeah? 344 00:14:51,238 --> 00:14:53,066 That's what people say about me too. 345 00:14:53,066 --> 00:14:55,590 Is that right? 346 00:15:01,813 --> 00:15:04,816 I'm kicking my car. 347 00:15:08,211 --> 00:15:09,909 Better. 348 00:15:11,388 --> 00:15:12,824 What? 349 00:15:12,824 --> 00:15:14,914 I was just thinking that I... 350 00:15:14,914 --> 00:15:16,916 sort of know how that car feels right now. 351 00:15:16,916 --> 00:15:18,395 I wasn't that hard on you. 352 00:15:18,395 --> 00:15:19,919 Anyway, you completely deserved it. 353 00:15:21,355 --> 00:15:24,314 Listen, can I ask you a huge favor? 354 00:15:24,314 --> 00:15:27,274 I have strategically locked my keys inside my car. 355 00:15:27,274 --> 00:15:29,929 Can I get a lift? I have an extra set at home, 356 00:15:29,929 --> 00:15:31,887 and I'm just through the Presidio. 357 00:15:31,887 --> 00:15:34,672 Hop in. Thanks. 358 00:15:36,152 --> 00:15:37,458 A jeep, huh? 359 00:15:37,458 --> 00:15:39,677 Maybe I should get one of these, change my image. 360 00:15:39,677 --> 00:15:41,331 I guess. 361 00:15:43,681 --> 00:15:45,074 I was thinking that... 362 00:15:45,074 --> 00:15:46,510 maybe I should take 363 00:15:46,510 --> 00:15:47,468 the SATs again. 364 00:15:47,468 --> 00:15:48,686 Maybe. 365 00:15:48,686 --> 00:15:51,080 Bailey, that's great. That's great! 366 00:15:51,080 --> 00:15:53,909 I had a feeling about you. 367 00:15:53,909 --> 00:15:55,737 I had a feeling you'd come around. 368 00:15:55,737 --> 00:15:57,695 Oh, yeah? 369 00:15:57,695 --> 00:15:59,349 Yeah. We can start prepping tomorrow. 370 00:15:59,349 --> 00:16:00,655 Why don't you come to my place? 371 00:16:00,655 --> 00:16:04,311 Your place? 372 00:16:04,311 --> 00:16:06,356 Yeah. I'll make lunch. We'll make it fun. 373 00:16:08,576 --> 00:16:10,795 I'm really happy about this. 374 00:16:10,795 --> 00:16:13,233 I think you're gonna do great. I guarantee it. 375 00:16:14,321 --> 00:16:16,714 Well, thanks... Ms. Beaton. 376 00:16:16,714 --> 00:16:19,152 Oh, it's Maggie on weekends. 377 00:16:20,849 --> 00:16:23,199 Maggie. 378 00:16:24,809 --> 00:16:27,377 Maggie. 379 00:16:27,377 --> 00:16:29,901 I can't believe it! We did it! 380 00:16:29,901 --> 00:16:31,903 Let me tune it in for you. 381 00:16:31,903 --> 00:16:33,949 Oh, this is so cool! 382 00:16:36,691 --> 00:16:38,127 She's cute. 383 00:16:38,127 --> 00:16:40,651 Mm-hmm. Um, it's been two hours. Can we...? 384 00:16:40,651 --> 00:16:42,131 Oh, right, right. 385 00:16:42,131 --> 00:16:43,741 Hey, I gotta go. 386 00:16:51,619 --> 00:16:52,968 Thanks. 387 00:16:52,968 --> 00:16:55,927 You're welcome. 388 00:16:55,927 --> 00:16:58,060 Come on. 389 00:16:58,060 --> 00:17:01,194 Why don't we, uh... 390 00:17:01,194 --> 00:17:02,673 Why don't we make it a threesome. 391 00:17:02,673 --> 00:17:04,545 Maybe we'll get a pizza or something. 392 00:17:04,545 --> 00:17:06,416 Really? 393 00:17:06,416 --> 00:17:08,244 Yeah. Sure. No! 394 00:17:08,244 --> 00:17:11,073 No. We're not gonna do that. 395 00:17:11,073 --> 00:17:13,249 Why not? Because we're not. 396 00:17:13,249 --> 00:17:15,251 Because we have to go... 397 00:17:15,251 --> 00:17:16,774 to that club and see that band 398 00:17:16,774 --> 00:17:18,254 that you wanted to see, 399 00:17:18,254 --> 00:17:19,386 that are playing tonight, 400 00:17:19,386 --> 00:17:20,996 and you're too young. 401 00:17:22,258 --> 00:17:23,738 Sorry. 402 00:17:23,738 --> 00:17:26,480 Later? 403 00:17:26,480 --> 00:17:27,655 Yeah. 404 00:17:33,226 --> 00:17:35,315 Okay. 405 00:17:35,315 --> 00:17:40,102 How about that time we made love in the laundry room? 406 00:17:40,102 --> 00:17:42,278 I give up. How about that time? 407 00:17:42,278 --> 00:17:44,759 Well, it was pretty spur of the moment, wasn't it? 408 00:17:44,759 --> 00:17:46,456 Yeah. 409 00:17:46,456 --> 00:17:49,416 That was... last year. 410 00:17:49,416 --> 00:17:51,853 And, I mean, deciding to get married. 411 00:17:51,853 --> 00:17:53,942 For crying out loud, that's a huge thing! 412 00:17:53,942 --> 00:17:55,552 That's-- That's huge! 413 00:17:55,552 --> 00:17:57,815 I mean, it's not like we even debated about it. 414 00:17:57,815 --> 00:17:59,252 Where are you going with this? 415 00:17:59,252 --> 00:18:02,168 I don't always make plans. 416 00:18:02,168 --> 00:18:04,866 I mean, I was supposed to call about the wedding napkins today. 417 00:18:04,866 --> 00:18:07,086 And you know what? I didn't. 418 00:18:07,086 --> 00:18:09,175 What the hell? Kirsten-- 419 00:18:11,133 --> 00:18:13,483 And I listen to you. 420 00:18:13,483 --> 00:18:16,834 I mean, I never roll my eyes 421 00:18:16,834 --> 00:18:19,054 when you're telling me something really important 422 00:18:19,054 --> 00:18:21,709 or talk about you like you're not even in the room. 423 00:18:21,709 --> 00:18:24,581 Right? Right? 424 00:18:24,581 --> 00:18:25,974 Right. You don't. 425 00:18:25,974 --> 00:18:28,107 You don't ever do that. 426 00:18:28,107 --> 00:18:30,892 And I... And I touch you. 427 00:18:30,892 --> 00:18:34,548 All the time, don't I? 428 00:18:34,548 --> 00:18:37,551 I mean, she never touches him. 429 00:18:39,944 --> 00:18:42,599 She never looks at him like she really wants him. 430 00:18:42,599 --> 00:18:45,298 And I want you. 431 00:18:48,214 --> 00:18:51,173 I'm nothing like her. 432 00:18:51,173 --> 00:18:53,132 Nothing. 433 00:18:59,921 --> 00:19:01,183 Okay, you see? 434 00:19:01,183 --> 00:19:03,272 You see how you keep wanting to go with the answer 435 00:19:03,272 --> 00:19:04,795 that uses the same kind of word? 436 00:19:04,795 --> 00:19:06,406 "Ocean, tide, wave, raft." 437 00:19:06,406 --> 00:19:09,017 Yeah, that's gonna almost always be wrong. 438 00:19:09,017 --> 00:19:12,238 So... like... D? 439 00:19:12,238 --> 00:19:14,457 "Temperate is to stormy." 440 00:19:14,457 --> 00:19:15,719 He's got it. 441 00:19:15,719 --> 00:19:17,243 By George, he's got it. 442 00:19:17,243 --> 00:19:18,983 Okay, this is where we jump around singing 443 00:19:18,983 --> 00:19:20,811 "The Rain in Spain." 444 00:19:22,378 --> 00:19:23,945 My Fair Lady? 445 00:19:25,120 --> 00:19:27,340 God, I'm old. 446 00:19:28,950 --> 00:19:31,866 You're not that old. 447 00:19:31,866 --> 00:19:35,435 My guess would be... 448 00:19:36,479 --> 00:19:38,786 ...23, 24... 449 00:19:38,786 --> 00:19:40,614 Twenty-four, right? 450 00:19:40,614 --> 00:19:42,746 Twenty-five. Twenty-five. 451 00:19:42,746 --> 00:19:44,487 My brother's 25. 452 00:19:44,487 --> 00:19:45,923 Yikes, you're not gonna try 453 00:19:45,923 --> 00:19:47,838 and fix me up with him, are you? 454 00:19:47,838 --> 00:19:49,884 With Charlie? No. 455 00:19:49,884 --> 00:19:52,582 No, no, no, no, no. 456 00:19:52,582 --> 00:19:53,975 Anyway he's getting married. 457 00:19:53,975 --> 00:19:56,107 And, besides... 458 00:19:56,107 --> 00:19:57,979 he's not nearly good enough for you. 459 00:20:01,722 --> 00:20:04,420 Okay, let's talk sentence completion. 460 00:20:05,508 --> 00:20:10,818 Sentence completion. I'm kind of fried. 461 00:20:11,993 --> 00:20:13,255 Nope. 462 00:20:13,255 --> 00:20:14,909 Nope? 463 00:20:14,909 --> 00:20:17,172 Nope. You're not fried. 464 00:20:17,172 --> 00:20:18,739 We've only been at this three hours. 465 00:20:18,739 --> 00:20:21,002 You're not allowed to even approach fried. 466 00:20:21,002 --> 00:20:23,613 Bailey, you can do this. 467 00:20:23,613 --> 00:20:26,355 It's not impossible. It's not even very difficult. 468 00:20:27,574 --> 00:20:28,923 It is for me. 469 00:20:28,923 --> 00:20:30,751 No. You-- You... 470 00:20:30,751 --> 00:20:31,882 You can't think like that. 471 00:20:31,882 --> 00:20:33,754 See, it's a question 472 00:20:33,754 --> 00:20:36,365 of coming at a problem from a new direction. 473 00:20:36,365 --> 00:20:39,325 The key is to not rule anything out because... 474 00:20:39,325 --> 00:20:42,676 sometimes the last answer in the world you'd expect... 475 00:20:42,676 --> 00:20:46,114 turns out to be the right one. 476 00:20:56,646 --> 00:20:58,648 Griffin? Yeah. 477 00:20:58,648 --> 00:21:00,476 I got us tickets to the car show 478 00:21:00,476 --> 00:21:01,477 at the Cow Palace. 479 00:21:01,477 --> 00:21:03,784 The car show? 480 00:21:03,784 --> 00:21:05,264 That sounds right up your alley. 481 00:21:05,264 --> 00:21:07,178 Mm-hmm. Ha, ha. 482 00:21:07,178 --> 00:21:08,571 This is for him, huh? 483 00:21:09,616 --> 00:21:10,573 Yep. 484 00:21:11,879 --> 00:21:14,360 That's cool. 485 00:21:17,319 --> 00:21:19,060 Thanks. 486 00:21:19,060 --> 00:21:21,410 I've never had an ice cream for lunch. 487 00:21:21,410 --> 00:21:23,412 I've never been on a motorcycle, either. 488 00:21:23,412 --> 00:21:26,067 Yeah, well, there's a first time for everything. 489 00:21:26,067 --> 00:21:28,112 After this, I'll take you to the shooting range. 490 00:21:28,112 --> 00:21:29,984 Shooting range? 491 00:21:29,984 --> 00:21:33,901 I'm kidding. Jeez. Oh. 492 00:21:33,901 --> 00:21:35,555 Hey, you see that guy up there? 493 00:21:35,555 --> 00:21:36,904 The one with the racing forms? 494 00:21:36,904 --> 00:21:38,558 Yeah. - He just got out of jail. 495 00:21:38,558 --> 00:21:40,168 What? 496 00:21:40,168 --> 00:21:42,431 Ten years in San Quentin. 497 00:21:42,431 --> 00:21:44,477 Killed a man with his bare hands. 498 00:21:44,477 --> 00:21:48,176 You know him? He did, really? 499 00:21:49,264 --> 00:21:50,570 He did not. 500 00:21:50,570 --> 00:21:55,096 You were making that up. 501 00:21:55,096 --> 00:21:57,359 Hey, that chick over there with the bad dye job. 502 00:21:57,359 --> 00:22:01,015 She's, uh-- She's breaking up with her boyfriend because... 503 00:22:01,015 --> 00:22:03,496 Well, see, last night they were doing it, right? 504 00:22:03,496 --> 00:22:06,629 And, uh, he called her Sheryl. 505 00:22:07,717 --> 00:22:08,762 Her name's Edith. 506 00:22:10,503 --> 00:22:12,069 All right. You try. 507 00:22:12,069 --> 00:22:14,071 Um... 508 00:22:14,071 --> 00:22:16,683 That guy over there with the gloves. 509 00:22:16,683 --> 00:22:19,468 Okay. Okay, okay, let's see. 510 00:22:19,468 --> 00:22:21,557 He's wearing gloves because... 511 00:22:21,557 --> 00:22:23,167 Because... 512 00:22:23,167 --> 00:22:24,647 Well, because he-- 513 00:22:24,647 --> 00:22:26,301 Because... Tick, tick, tick... 514 00:22:26,301 --> 00:22:28,999 Because he doesn't want his date to know 515 00:22:28,999 --> 00:22:31,959 that he lost his, uh, pointer finger, 516 00:22:31,959 --> 00:22:33,395 trying to dig, um... 517 00:22:33,395 --> 00:22:35,789 a paper clip out of the garbage disposal... 518 00:22:35,789 --> 00:22:37,007 while it was running. 519 00:22:37,007 --> 00:22:38,487 Excellent. 520 00:22:38,487 --> 00:22:41,577 You get extra points for seriously gruesome. 521 00:22:45,799 --> 00:22:48,802 I'm wearing my bracelet. 522 00:22:48,802 --> 00:22:49,933 Did you see? 523 00:22:58,159 --> 00:22:59,769 First one to the rock rules. 524 00:22:59,769 --> 00:23:04,644 No fair. You got a head start. 525 00:23:04,644 --> 00:23:07,298 So for the ceremony, we'll just set up chairs in the back yard 526 00:23:07,298 --> 00:23:09,431 and we'll put the flowers over the arbor... 527 00:23:09,431 --> 00:23:13,348 Gene, I gotta show you something. 528 00:23:13,348 --> 00:23:14,958 It's, uh-- It's my dad. 529 00:23:14,958 --> 00:23:16,133 And his dad. 530 00:23:16,133 --> 00:23:18,005 At Ebbets Field. 531 00:23:18,005 --> 00:23:20,311 He was just a kid. You know, before the Dodgers left. 532 00:23:20,311 --> 00:23:22,357 Ebbets Field. How about that? 533 00:23:22,357 --> 00:23:23,750 Yeah, it just made me think 534 00:23:23,750 --> 00:23:25,752 that before they tear down all the great parks, 535 00:23:25,752 --> 00:23:27,188 you gotta make that trip of yours. 536 00:23:28,494 --> 00:23:30,713 Oh, what's this? Nothing. 537 00:23:30,713 --> 00:23:32,889 Gene was just telling me about your plan. 538 00:23:32,889 --> 00:23:35,152 You know, to visit every park in the majors. 539 00:23:35,152 --> 00:23:36,676 Every park in the majors? 540 00:23:36,676 --> 00:23:38,547 - Sounds like fun, Dad. - Doesn't it? 541 00:23:38,547 --> 00:23:40,114 Oh, please! 542 00:23:42,377 --> 00:23:43,596 What? 543 00:23:43,596 --> 00:23:45,380 I haven't heard this one yet, dear. 544 00:23:45,380 --> 00:23:47,426 At least it doesn't require us selling the house. 545 00:23:47,426 --> 00:23:48,557 Let's change the subject. 546 00:23:48,557 --> 00:23:49,906 Have you told Charlie 547 00:23:49,906 --> 00:23:51,821 about that scheme to buy golf course shares? 548 00:23:51,821 --> 00:23:53,519 Your daddy was gonna retire early 549 00:23:53,519 --> 00:23:54,998 and become a golf course landlord. 550 00:23:54,998 --> 00:23:57,653 We would have lost thousands if I had not stepped in. 551 00:23:57,653 --> 00:23:59,916 - Would you please stop? - Why? It's adorable. 552 00:23:59,916 --> 00:24:01,918 I married the original Innocent Man. 553 00:24:20,371 --> 00:24:21,982 I, uh, apologize. 554 00:24:21,982 --> 00:24:23,984 I don't know what's gotten into your father. 555 00:24:23,984 --> 00:24:25,420 I can't stand it. 556 00:24:25,420 --> 00:24:27,074 I can't stand the way you talk to him, 557 00:24:27,074 --> 00:24:30,164 the way you criticize and nitpick and belittle! 558 00:24:30,164 --> 00:24:35,169 How dare you? I love your father. 559 00:24:35,169 --> 00:24:36,997 How? By embarrassing him? 560 00:24:36,997 --> 00:24:38,955 Oh, please. 561 00:24:38,955 --> 00:24:41,218 Please! 562 00:24:41,218 --> 00:24:42,611 Do you know how many times a year 563 00:24:42,611 --> 00:24:44,352 I walk in on a conversation like that? 564 00:24:44,352 --> 00:24:45,832 Where your father has told someone 565 00:24:45,832 --> 00:24:47,311 that we're gonna sell the house 566 00:24:47,311 --> 00:24:50,489 and set out on some new adventure? 567 00:24:50,489 --> 00:24:52,621 We're gonna go to Africa or Alaska 568 00:24:52,621 --> 00:24:55,711 or visit every battlefield of the Civil War. 569 00:24:55,711 --> 00:24:58,627 And everybody is always onboard, 570 00:24:58,627 --> 00:25:00,977 because there's just something about a dreamer. 571 00:25:03,066 --> 00:25:06,069 And then it's my turn to come in and say, 572 00:25:06,069 --> 00:25:07,244 "No, dear. 573 00:25:07,244 --> 00:25:09,246 "We are not selling the house. 574 00:25:09,246 --> 00:25:12,249 "We are not going to Alaska, 575 00:25:12,249 --> 00:25:16,210 "because you don't make the kind of money to retire like that. 576 00:25:16,210 --> 00:25:18,647 "And besides, you've never been able to make a decision 577 00:25:18,647 --> 00:25:20,040 for more than a day ahead." 578 00:25:20,040 --> 00:25:23,870 So that makes him the good guy and me the bad guy, 579 00:25:23,870 --> 00:25:26,525 even with you and your sister. 580 00:25:26,525 --> 00:25:27,917 That's not true. 581 00:25:29,397 --> 00:25:32,095 Always said yes to you. 582 00:25:32,095 --> 00:25:34,576 Yes to the dress. Yes to the car. 583 00:25:34,576 --> 00:25:36,099 Even when you had too many dresses 584 00:25:36,099 --> 00:25:38,406 and we couldn't afford the car. 585 00:25:42,628 --> 00:25:45,065 So... 586 00:25:45,065 --> 00:25:46,501 he got your love. 587 00:25:48,590 --> 00:25:50,636 But I'm the one who made you responsible. 588 00:25:52,463 --> 00:25:53,464 I... 589 00:25:56,293 --> 00:25:58,687 I'm sorry, Mom. 590 00:25:58,687 --> 00:26:00,254 About what? 591 00:26:00,254 --> 00:26:02,604 That's who we are, your father and I. 592 00:26:02,604 --> 00:26:04,475 That's the bargain we made with each other. 593 00:26:04,475 --> 00:26:06,565 He dreams, and I pull him back down to earth. 594 00:26:06,565 --> 00:26:09,916 I make sure that he has a house to come home to 595 00:26:09,916 --> 00:26:11,395 and that there's food on the table 596 00:26:11,395 --> 00:26:13,746 and the same program on the television. 597 00:26:13,746 --> 00:26:16,139 Because that is what really makes him happy. 598 00:26:18,968 --> 00:26:20,448 And you know what? 599 00:26:24,234 --> 00:26:28,195 I have a feeling it's the same with you and Charlie. 600 00:26:33,417 --> 00:26:35,028 Hold on, you little monkey. 601 00:26:35,028 --> 00:26:36,464 There's a few more steps to go. 602 00:26:36,464 --> 00:26:38,901 Sixty-nine, 70, 71. 603 00:26:38,901 --> 00:26:40,250 Oh, one more! Seventy-two! 604 00:26:40,250 --> 00:26:41,556 Oh! You weight a ton. 605 00:26:45,386 --> 00:26:46,822 You were out with her? 606 00:26:46,822 --> 00:26:48,911 Oh, Julia, we were playing this game-- 607 00:26:48,911 --> 00:26:50,173 Shut up, Claudia. 608 00:26:51,435 --> 00:26:53,002 Do you know what time it is? 609 00:26:53,002 --> 00:26:55,396 Do you have any idea how long I've been waiting for you? 610 00:26:55,396 --> 00:26:57,790 We had tickets to that stupid car show. 611 00:26:57,790 --> 00:26:59,966 Remember? 612 00:26:59,966 --> 00:27:02,316 Oh, man! Right. 613 00:27:02,316 --> 00:27:03,796 Get out of here, Claud. 614 00:27:03,796 --> 00:27:05,928 But he-- Get out of here! 615 00:27:07,626 --> 00:27:08,931 See you. 616 00:27:11,455 --> 00:27:13,457 God. 617 00:27:13,457 --> 00:27:15,155 I'm like... 618 00:27:15,155 --> 00:27:18,680 I am doing somersaults to get your attention. 619 00:27:18,680 --> 00:27:21,944 But it's like everything is more important to you than me. 620 00:27:21,944 --> 00:27:24,991 I mean, you're doing all this stuff to make Claudia happy. 621 00:27:24,991 --> 00:27:27,341 Why can't you do that for me? 622 00:27:27,341 --> 00:27:30,823 I mean, why can't you do something for me? 623 00:27:30,823 --> 00:27:32,172 I... 624 00:27:33,695 --> 00:27:35,479 Look, I'm sorry. 625 00:27:36,480 --> 00:27:39,005 Just... 626 00:27:39,005 --> 00:27:40,615 Can you leave? 627 00:27:41,921 --> 00:27:43,966 I want you to leave. 628 00:27:52,540 --> 00:27:55,064 Why are you being like this? 629 00:27:55,064 --> 00:27:57,327 I mean, at first you wanted me to be nice to him, 630 00:27:57,327 --> 00:27:58,589 and now you get so angry 631 00:27:58,589 --> 00:28:00,504 any time he wants to do something with me. 632 00:28:00,504 --> 00:28:02,681 What, are...? 633 00:28:02,681 --> 00:28:04,247 Are you jealous or something? 634 00:28:04,247 --> 00:28:05,727 What? 635 00:28:05,727 --> 00:28:08,251 That is the stupidest thing I have ever heard, Claudia! 636 00:28:08,251 --> 00:28:10,253 Why would I be jealous of you and Griffin? 637 00:28:11,777 --> 00:28:13,126 Because. 638 00:28:13,126 --> 00:28:14,823 What, do you have, like, 639 00:28:14,823 --> 00:28:16,259 a little crush on him or something? 640 00:28:16,259 --> 00:28:17,260 That is so-- 641 00:28:17,260 --> 00:28:18,566 Shut up, Jule. 642 00:28:18,566 --> 00:28:20,873 I promise you, he is not interested. 643 00:28:20,873 --> 00:28:22,788 Okay. 644 00:28:22,788 --> 00:28:25,094 The reason he's hanging around with you 645 00:28:25,094 --> 00:28:27,183 is because he feels sorry for you, 646 00:28:27,183 --> 00:28:30,926 because you have a broken arm, and you have hardly any friends. 647 00:28:30,926 --> 00:28:33,059 That is not a date, Claudia, 648 00:28:33,059 --> 00:28:35,626 it's called baby-sitting. 649 00:28:39,761 --> 00:28:42,677 Nine hundred? That's exactly the same. 650 00:28:42,677 --> 00:28:45,245 But if you look, you'll see you did much better on the verbal. 651 00:28:45,245 --> 00:28:47,116 I thought what happened was you got tired-- 652 00:28:47,116 --> 00:28:51,120 It's exactly the same. 653 00:28:51,120 --> 00:28:52,861 Bailey-- 654 00:28:53,906 --> 00:28:56,517 You see, I-- 655 00:28:56,517 --> 00:28:59,302 You should have listened to me. 656 00:28:59,302 --> 00:29:03,654 I can't do this stuff, okay? I'm just not good at it. 657 00:29:03,654 --> 00:29:05,395 I'm... 658 00:29:05,395 --> 00:29:07,354 Kind of stupid is what I am. 659 00:29:08,398 --> 00:29:09,443 You're not stupid. 660 00:29:09,443 --> 00:29:11,053 You're having trouble with the test. 661 00:29:11,053 --> 00:29:12,489 We've worked on it for one day. 662 00:29:12,489 --> 00:29:15,144 Would you cut it out? 663 00:29:15,144 --> 00:29:18,278 You are part of the problem here. 664 00:29:18,278 --> 00:29:21,281 You don't have to lie to me. 665 00:29:21,281 --> 00:29:23,631 I can handle it. 666 00:29:23,631 --> 00:29:26,242 I'll just apply to State, and... 667 00:29:26,242 --> 00:29:27,678 And that's that. 668 00:29:29,724 --> 00:29:31,595 I wonder what things are like for you at home. 669 00:29:31,595 --> 00:29:33,510 What? 670 00:29:33,510 --> 00:29:35,469 I know things have changed. 671 00:29:35,469 --> 00:29:37,079 Things are fine, thanks. 672 00:29:37,079 --> 00:29:38,472 Yeah, I'm sure they are. 673 00:29:38,472 --> 00:29:40,126 You come to school every day. 674 00:29:40,126 --> 00:29:42,476 You're healthy. You're taken care of. 675 00:29:42,476 --> 00:29:46,001 But nobody holds you accountable, do they, Bailey? 676 00:29:46,001 --> 00:29:49,004 I mean, if you screw up, or you fail, or you quit... 677 00:29:50,963 --> 00:29:52,878 does anyone mind? 678 00:29:52,878 --> 00:29:56,664 Does anyone tell you that you can do better? 679 00:30:01,756 --> 00:30:04,063 Hi, Gene. 680 00:30:05,629 --> 00:30:07,718 Getting some tips on bathroom placement. 681 00:30:09,503 --> 00:30:11,853 Ellie and I are adding on to the house. 682 00:30:11,853 --> 00:30:13,812 Space for the grandkids. 683 00:30:13,812 --> 00:30:16,684 That's great. 684 00:30:16,684 --> 00:30:18,817 After you get back from all those ballparks, huh? 685 00:30:18,817 --> 00:30:20,775 Uh... 686 00:30:22,429 --> 00:30:24,344 I don't think that's gonna happen. 687 00:30:24,344 --> 00:30:26,302 It's a good idea. You gotta do it. 688 00:30:26,302 --> 00:30:28,043 Come on! 689 00:30:28,043 --> 00:30:31,612 You've been working for what, 30 years? You deserve it. 690 00:30:31,612 --> 00:30:34,789 Charlie, listen. 691 00:30:34,789 --> 00:30:37,487 Every month, National Geographic comes. 692 00:30:37,487 --> 00:30:39,750 I sit in my chair, and I read. 693 00:30:39,750 --> 00:30:42,928 And there's some article about, I don't know, 694 00:30:42,928 --> 00:30:45,365 state fairs in America, 695 00:30:45,365 --> 00:30:48,977 or floating down the Mekong River. 696 00:30:48,977 --> 00:30:53,503 And in my mind, I sell the house, 697 00:30:53,503 --> 00:30:56,506 I cash in my jumbo CD 698 00:30:56,506 --> 00:30:58,639 and I'm gone. 699 00:31:05,080 --> 00:31:07,909 A few weeks of daydreaming. That's... 700 00:31:07,909 --> 00:31:10,520 That's good enough. 701 00:31:10,520 --> 00:31:13,088 Why? 702 00:31:13,088 --> 00:31:14,829 Why does that have to be good enough? 703 00:31:14,829 --> 00:31:17,440 I mean, it's not inevitable 704 00:31:17,440 --> 00:31:20,487 that you're gonna have to give up on every idea. 705 00:31:20,487 --> 00:31:22,228 So it's a little crazy. 706 00:31:22,228 --> 00:31:23,925 So what? 707 00:31:23,925 --> 00:31:27,059 And this one is possible, Gene. This one you could really do. 708 00:31:28,451 --> 00:31:31,237 This is better. 709 00:31:31,237 --> 00:31:33,717 This is what Ellie wants. She's right. 710 00:31:33,717 --> 00:31:35,197 Charlie, there are worse things 711 00:31:35,197 --> 00:31:39,071 than growing old in the house where your children were born. 712 00:31:42,639 --> 00:31:45,033 Why does it matter to you so much? 713 00:31:48,428 --> 00:31:50,647 I don't know. 714 00:31:52,606 --> 00:31:54,869 It just does. 715 00:32:06,707 --> 00:32:08,796 Hey. 716 00:32:08,796 --> 00:32:10,885 You hiding down here? 717 00:32:10,885 --> 00:32:13,322 I'm looking for the waffle iron. 718 00:32:13,322 --> 00:32:15,672 Ellie woke up with a craving, bless her heart. 719 00:32:16,804 --> 00:32:19,633 So, um... 720 00:32:19,633 --> 00:32:21,940 So I was thinking that... 721 00:32:21,940 --> 00:32:24,072 I don't think I'm gonna take the SATs over again. 722 00:32:24,072 --> 00:32:25,595 How did you do? 723 00:32:25,595 --> 00:32:29,208 Nine hundred. 724 00:32:29,208 --> 00:32:31,601 Combined. 725 00:32:31,601 --> 00:32:32,863 I think that's about what I did. 726 00:32:34,604 --> 00:32:36,258 Yeah, so you took it. 727 00:32:36,258 --> 00:32:39,000 Don't put yourself through that stress again, man. Who needs it? 728 00:32:40,654 --> 00:32:42,873 So... So that's it? 729 00:32:44,310 --> 00:32:46,051 You're not gonna... 730 00:32:46,051 --> 00:32:47,530 You're not gonna give me a hard time? 731 00:32:48,575 --> 00:32:49,532 Nah. 732 00:32:59,542 --> 00:33:01,718 Hey, Char. 733 00:33:03,198 --> 00:33:04,547 When you dropped out of school, 734 00:33:04,547 --> 00:33:08,464 did anyone, like, try and talk you out of it? 735 00:33:08,464 --> 00:33:10,553 Are you kidding, man? 736 00:33:10,553 --> 00:33:12,991 You could hear Dad yelling from across the bridge. 737 00:33:12,991 --> 00:33:17,038 Yeah, I do kind of remember that. 738 00:33:17,038 --> 00:33:20,172 It was like he was... He was expecting me to disappoint him. 739 00:33:20,172 --> 00:33:21,695 And... 740 00:33:21,695 --> 00:33:25,786 dropping out was just one more item on the checklist. 741 00:33:25,786 --> 00:33:29,355 But, Mom, she... 742 00:33:29,355 --> 00:33:32,358 She knew the Berkeley thing was just about me running scared. 743 00:33:32,358 --> 00:33:35,491 She left me alone for a couple of months. 744 00:33:35,491 --> 00:33:37,580 I don't know how she did it. 745 00:33:37,580 --> 00:33:40,018 Did what? 746 00:33:40,018 --> 00:33:42,455 I was gonna re-enroll for the spring semester 747 00:33:42,455 --> 00:33:44,935 when the accident happened. 748 00:33:44,935 --> 00:33:46,763 But you knew that, right? 749 00:33:48,374 --> 00:33:51,377 Yeah, Mom, she... 750 00:33:51,377 --> 00:33:54,771 She had that "complete faith" thing going. 751 00:33:55,990 --> 00:33:57,470 Well, you remember. 752 00:34:03,824 --> 00:34:07,349 So, what is this, an apology? 753 00:34:07,349 --> 00:34:10,135 No. 754 00:34:10,135 --> 00:34:11,745 It's a necklace. 755 00:34:11,745 --> 00:34:15,836 Man, you're really into this say-it-with-jewelry thing, huh? 756 00:34:15,836 --> 00:34:17,577 First Claud, and now me. 757 00:34:17,577 --> 00:34:18,708 It was Jill's. 758 00:34:23,496 --> 00:34:25,454 Oh. 759 00:34:30,720 --> 00:34:32,070 Are you sure you wanna...? 760 00:34:32,070 --> 00:34:33,549 Yeah. 761 00:34:33,549 --> 00:34:35,595 Yeah, I'm sure. 762 00:34:37,075 --> 00:34:40,295 You know, this was, uh... 763 00:34:40,295 --> 00:34:44,560 This was, like, the first thing I bought her that... 764 00:34:44,560 --> 00:34:48,347 wasn't, like, a tambourine or a doll or something. 765 00:34:50,653 --> 00:34:53,265 Put it on? 766 00:34:59,009 --> 00:35:00,750 She was, uh... 767 00:35:00,750 --> 00:35:04,058 She was always following me around when we were kids. 768 00:35:04,058 --> 00:35:05,581 Like, everywhere. 769 00:35:05,581 --> 00:35:07,757 Drove me nuts. 770 00:35:09,237 --> 00:35:11,805 But, uh... 771 00:35:11,805 --> 00:35:15,243 Then one day I just got used to it. 772 00:35:15,243 --> 00:35:19,073 Like, her being one step behind me all the time. 773 00:35:21,206 --> 00:35:23,382 It was nice. 774 00:35:25,123 --> 00:35:29,997 Like, this one time when I was, like, 14... 775 00:35:31,564 --> 00:35:35,568 ...um, I wore these different-colored socks. 776 00:35:35,568 --> 00:35:37,265 Totally by mistake. 777 00:35:38,614 --> 00:35:40,355 And then she started doing it too. 778 00:35:40,355 --> 00:35:42,879 Like it was cool. 779 00:35:42,879 --> 00:35:46,056 Like... Like I was cool. 780 00:35:46,056 --> 00:35:48,102 Go figure, right? 781 00:35:51,323 --> 00:35:55,153 And at the breakfast table, we, uh... 782 00:35:55,153 --> 00:35:57,372 We used to play this game called Make Me Laugh. 783 00:35:58,808 --> 00:36:00,810 Claud and I play that. 784 00:36:05,467 --> 00:36:07,861 See... 785 00:36:07,861 --> 00:36:10,168 it's different... 786 00:36:10,168 --> 00:36:11,995 with a girlfriend. 787 00:36:13,736 --> 00:36:16,565 That-- That's all I'm saying. 788 00:36:18,480 --> 00:36:20,439 It's-- 789 00:36:21,701 --> 00:36:24,704 With a girlfriend, it's... 790 00:36:24,704 --> 00:36:27,446 It's just... 791 00:36:27,446 --> 00:36:29,404 different. 792 00:36:35,236 --> 00:36:37,891 She was my little sister, you know. 793 00:36:51,034 --> 00:36:52,906 So if we push this wall out-- 794 00:36:52,906 --> 00:36:53,950 Mm-hm. 795 00:36:53,950 --> 00:36:55,125 it gives us a family room. 796 00:36:55,125 --> 00:36:56,214 Plus the extra bedroom. 797 00:36:56,214 --> 00:36:57,650 - That sounds great. - Yeah. 798 00:36:57,650 --> 00:36:58,912 That's great. 799 00:36:58,912 --> 00:37:00,827 Yeah, except now we need to find space 800 00:37:00,827 --> 00:37:02,220 for another bathroom. 801 00:37:02,220 --> 00:37:04,570 Right. Okay, well, what about here? 802 00:37:04,570 --> 00:37:07,399 Well, we thought of that, but I think that's a bearing wall. 803 00:37:07,399 --> 00:37:09,357 Oh. Remember bearing walls? 804 00:37:09,357 --> 00:37:10,706 Yes. 805 00:37:10,706 --> 00:37:13,231 So, what do you think? 806 00:37:13,231 --> 00:37:15,711 Can we pull this off for under $50,000? 807 00:37:16,843 --> 00:37:19,062 I wouldn't know. 808 00:37:21,848 --> 00:37:24,372 You don't like me much, do you? 809 00:37:24,372 --> 00:37:27,332 Come on, Ellie. 810 00:37:27,332 --> 00:37:30,204 You're angry with me. That's pretty clear. 811 00:37:30,204 --> 00:37:32,467 Think I took something away from him, huh? 812 00:37:32,467 --> 00:37:33,729 I promise you, Charlie, 813 00:37:33,729 --> 00:37:35,688 he's not giving up half as much as he's getting. 814 00:37:36,993 --> 00:37:39,735 Maybe. 815 00:37:42,956 --> 00:37:45,741 You know, for what it's worth, 816 00:37:45,741 --> 00:37:48,744 I completely understand why Kirsten loves you. 817 00:37:48,744 --> 00:37:51,704 It's the same quality I fell in love with in her father. 818 00:37:51,704 --> 00:37:54,272 That feeling of always being just a little bit lost 819 00:37:54,272 --> 00:37:55,969 and constantly restless. 820 00:37:55,969 --> 00:37:59,712 Yeah, well, I don't think you understand me at all. 821 00:37:59,712 --> 00:38:01,888 I don't know if Kirsten's told you about my plans-- 822 00:38:01,888 --> 00:38:03,933 Charlie. 823 00:38:03,933 --> 00:38:06,893 I know about the restaurant and the house-building 824 00:38:06,893 --> 00:38:08,460 and the furniture business. 825 00:38:08,460 --> 00:38:12,725 I'm not lost, okay? I'm just... looking. 826 00:38:12,725 --> 00:38:13,813 It's not the same thing. 827 00:38:13,813 --> 00:38:15,728 I'm just... 828 00:38:15,728 --> 00:38:17,207 not finished looking yet. 829 00:38:19,079 --> 00:38:20,776 And-- And Kirsten understands that. 830 00:38:20,776 --> 00:38:22,474 I mean, she's looking too. 831 00:38:22,474 --> 00:38:23,953 And when I figure out what I want-- 832 00:38:23,953 --> 00:38:25,085 What we want. 833 00:38:25,085 --> 00:38:27,130 it's gonna be exactly what we want. 834 00:38:27,130 --> 00:38:29,219 It's not gonna have anything to do with settling. 835 00:38:29,219 --> 00:38:30,917 So, I mean... 836 00:38:30,917 --> 00:38:33,049 you and Gene, you do whatever you need to do. 837 00:38:33,049 --> 00:38:34,355 I just... 838 00:38:34,355 --> 00:38:35,878 I shouldn't have gotten involved, 839 00:38:35,878 --> 00:38:38,620 'cause it really has nothing to do with me. 840 00:38:48,238 --> 00:38:50,023 What ya doin'? 841 00:38:50,023 --> 00:38:51,024 Uh... 842 00:38:51,024 --> 00:38:52,634 nothing. 843 00:38:52,634 --> 00:38:56,334 I'm just gonna drop my stuff in my tent. 844 00:38:57,378 --> 00:38:58,771 Where are you going? 845 00:38:58,771 --> 00:39:00,076 I'm leaving. 846 00:39:00,076 --> 00:39:02,296 I won't bug you, I promise. 847 00:39:03,645 --> 00:39:05,168 You should stay. 848 00:39:08,911 --> 00:39:10,217 Stay. 849 00:39:10,217 --> 00:39:11,914 I'm gonna go. 850 00:39:11,914 --> 00:39:13,351 I've gotta... 851 00:39:13,351 --> 00:39:15,788 do some homework. 852 00:39:15,788 --> 00:39:17,485 I really don't get it. 853 00:39:17,485 --> 00:39:19,052 Oh, come on, Claud. 854 00:39:19,052 --> 00:39:21,750 Give me a break. 855 00:39:21,750 --> 00:39:23,012 I'm trying to say I'm sorry. 856 00:39:23,012 --> 00:39:25,319 I guess I can get... 857 00:39:25,319 --> 00:39:27,843 kind of mean when I get jealous. 858 00:39:27,843 --> 00:39:30,585 And I wish I could take back everything I said, 859 00:39:30,585 --> 00:39:32,152 but I can't. 860 00:39:32,152 --> 00:39:34,197 So... 861 00:39:34,197 --> 00:39:36,025 you two should do something together. 862 00:39:44,556 --> 00:39:46,645 You don't have to baby-sit me, you know. 863 00:39:46,645 --> 00:39:48,995 What are you talking about? I just got dumped here. 864 00:39:48,995 --> 00:39:50,300 I'm lucky to have the date. 865 00:39:53,216 --> 00:39:55,480 So, what do you say? You wanna hit the park again? 866 00:39:55,480 --> 00:39:57,525 Been there, done that. 867 00:39:57,525 --> 00:39:59,571 Mmm. Yeah, right. 868 00:40:03,183 --> 00:40:04,097 You got a piano. 869 00:40:04,097 --> 00:40:05,881 One hand. 870 00:40:07,013 --> 00:40:08,449 Makes two. 871 00:40:10,973 --> 00:40:12,932 No way! You have the easy part. 872 00:40:12,932 --> 00:40:14,324 Yeah. 873 00:40:14,324 --> 00:40:17,719 Did you have a piano growing up? 874 00:40:17,719 --> 00:40:22,594 Yeah. Yeah, I used to do this all the time. 875 00:40:22,594 --> 00:40:24,770 A long time ago. 876 00:40:33,605 --> 00:40:34,606 She's got it. 877 00:40:35,607 --> 00:40:38,740 Oh, she's got it. 878 00:40:38,740 --> 00:40:41,395 I'm sure you'll be relieved to know 879 00:40:41,395 --> 00:40:42,744 for the wedding weekend, 880 00:40:42,744 --> 00:40:46,226 Ellie and I have already booked a room at the Fairmont. 881 00:40:46,226 --> 00:40:48,794 Really, Gene, are you sure? 882 00:40:48,794 --> 00:40:50,883 Can I, uh, confirm that reservation for you? 883 00:40:52,798 --> 00:40:56,018 Flight 97 direct to O'Hare is now boarding-- 884 00:40:56,018 --> 00:40:57,106 That's you. 885 00:40:57,106 --> 00:40:59,195 What happened to, uh...? 886 00:41:03,243 --> 00:41:04,940 Mom, what are you doing? 887 00:41:04,940 --> 00:41:07,073 We're gonna see each other in a couple of weeks. 888 00:41:07,073 --> 00:41:10,642 I know. 889 00:41:10,642 --> 00:41:14,384 Now, look, I know we don't always see things the same way, 890 00:41:14,384 --> 00:41:16,430 and, uh... 891 00:41:16,430 --> 00:41:19,302 I am not the easiest person in the world to get along with. 892 00:41:19,302 --> 00:41:20,739 That's okay. 893 00:41:20,739 --> 00:41:24,656 Mom, it's okay. 894 00:41:26,788 --> 00:41:28,616 I love you too. 895 00:41:35,449 --> 00:41:37,407 Daddy. 896 00:41:37,407 --> 00:41:39,584 Sweetheart. 897 00:41:39,584 --> 00:41:42,195 We'll call and let you know we got home safe and sound. 898 00:41:42,195 --> 00:41:43,762 Collect. Only don't-- 899 00:41:43,762 --> 00:41:46,199 Accept the charges. I know, I know. 900 00:41:46,199 --> 00:41:48,288 See? I taught her very well. 901 00:41:48,288 --> 00:41:49,898 Goodbye, Charlie. 902 00:41:49,898 --> 00:41:51,900 Safe flight, Ellie. 903 00:42:05,044 --> 00:42:09,788 Well, that wasn't so bad, was it? 904 00:42:09,788 --> 00:42:13,356 Um, hello? 905 00:42:13,356 --> 00:42:15,533 Where have you been the last four days? 906 00:42:17,796 --> 00:42:18,840 Well, okay. 907 00:42:18,840 --> 00:42:20,494 For the most part, 908 00:42:20,494 --> 00:42:21,843 yes, it sucked. 909 00:42:21,843 --> 00:42:23,410 But there were moments. 910 00:42:27,196 --> 00:42:28,589 They're actually happy. 911 00:42:28,589 --> 00:42:32,158 I mean, they don't need anything else. 912 00:42:32,158 --> 00:42:33,463 Just each other. 913 00:42:34,508 --> 00:42:36,423 And I understand that. 914 00:42:37,729 --> 00:42:40,427 I know how that feels. 915 00:42:42,081 --> 00:42:45,214 'Cause everything I want in the world... 916 00:42:45,214 --> 00:42:48,087 I have right now. 917 00:42:53,222 --> 00:42:55,268 Let's just stay until they take off, okay? 918 00:42:56,486 --> 00:42:58,445 Sure. 919 00:43:11,632 --> 00:43:14,940 When someone is gone from your life for a really long time, 920 00:43:14,940 --> 00:43:17,943 you start to forget stuff about them. 921 00:43:17,943 --> 00:43:20,989 Like, you forget what their voice sounded like. 922 00:43:20,989 --> 00:43:23,252 Or how they loved you so much 923 00:43:23,252 --> 00:43:25,994 and how everything you did was completely okay with them. 924 00:43:25,994 --> 00:43:28,606 And how that meant, in a weird way, 925 00:43:28,606 --> 00:43:31,783 that you could actually do amazing things. 926 00:43:33,436 --> 00:43:35,961 I'm not a very good student, 927 00:43:35,961 --> 00:43:38,528 and applying to college isn't so easy for me. 928 00:43:38,528 --> 00:43:41,140 So right now, what I am doing 929 00:43:41,140 --> 00:43:45,840 is I'm trying very hard to remember my mother's voice. 930 00:43:45,840 --> 00:43:48,800 Because I really need to hear it now. 931 00:43:48,800 --> 00:43:50,149 I'm listening for her to say to me 932 00:43:50,149 --> 00:43:52,847 what she always used to say: 933 00:43:52,847 --> 00:43:57,983 "Anything is possible, Bailey. Anything." 64436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.