All language subtitles for Party.Of.Five.S02E05.Change.Partners.And.Dance.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:06,832 A what night? 2 00:00:06,832 --> 00:00:09,487 A lounge night. Kind of a '50s thing. 3 00:00:09,487 --> 00:00:10,532 Whoa. 4 00:00:10,532 --> 00:00:12,490 Oh, I got you. Okay. 5 00:00:12,490 --> 00:00:14,623 Anyway, it'll bring a new crowd into Salinger's. 6 00:00:14,623 --> 00:00:16,712 You know, the whole lounge thing is very hip. 7 00:00:16,712 --> 00:00:17,887 If you say so. 8 00:00:17,887 --> 00:00:19,671 Hey, look at her. 9 00:00:21,064 --> 00:00:23,980 What a woman, huh? 10 00:00:25,416 --> 00:00:27,853 If I were you, I'd marry her. 11 00:00:27,853 --> 00:00:29,768 Hey, Kirsten, teach me how to do that. 12 00:00:29,768 --> 00:00:30,813 Help! 13 00:00:31,857 --> 00:00:34,121 Hey, Bailey! Bailey, slow-- Slow down. 14 00:00:34,121 --> 00:00:35,992 Slow down. Julia, make him stop! 15 00:00:36,906 --> 00:00:38,125 No warning? 16 00:00:38,125 --> 00:00:39,952 You just walked in, and he fired you. 17 00:00:39,952 --> 00:00:42,042 Well, did he at least give you a reason? 18 00:00:42,042 --> 00:00:44,087 Something about my attitude. 19 00:00:45,175 --> 00:00:46,785 He expects me to treat every customer 20 00:00:46,785 --> 00:00:48,613 like they're my best friend or something. 21 00:00:48,613 --> 00:00:49,832 I don't know. Who cares? 22 00:00:49,832 --> 00:00:51,399 Well, maybe if you apologized-- 23 00:00:51,399 --> 00:00:53,270 To him? Forget it. 24 00:00:53,270 --> 00:00:55,316 He should be apologizing to me. 25 00:00:58,449 --> 00:00:59,885 So you wanna blow this place? 26 00:00:59,885 --> 00:01:01,322 Oh, my God! 27 00:01:01,322 --> 00:01:02,845 Whoa! 28 00:01:06,109 --> 00:01:07,545 Pick me up! 29 00:01:16,511 --> 00:01:17,729 Claudia! 30 00:01:24,693 --> 00:01:27,870 ♪ Everybody wants to live ♪ 31 00:01:27,870 --> 00:01:30,177 ♪ Like they wanna live ♪ 32 00:01:30,177 --> 00:01:33,484 ♪ And everybody wants to love ♪ 33 00:01:33,484 --> 00:01:34,659 ♪ Like they wanna love ♪ 34 00:01:34,659 --> 00:01:39,099 ♪ Everybody wants to be ♪ 35 00:01:39,099 --> 00:01:43,320 Closer to free-ee-ee ♪ 36 00:01:43,320 --> 00:01:46,236 ♪ Closer to free ♪ 37 00:01:56,681 --> 00:01:58,335 I'm not saying you did it on purpose. 38 00:01:58,335 --> 00:01:59,771 No, just saying it was my fault. 39 00:01:59,771 --> 00:02:01,338 You did start it, Bay. 40 00:02:01,338 --> 00:02:03,384 Hey, Claud, what you doing there, kiddo? 41 00:02:03,384 --> 00:02:05,603 If you just squint and go like this-- 42 00:02:05,603 --> 00:02:09,651 Hey, it looks like one of those flying worms. 43 00:02:09,651 --> 00:02:12,088 What did they give her? 44 00:02:12,088 --> 00:02:13,263 Darvax. 45 00:02:13,263 --> 00:02:14,830 Charlie, maybe you should... 46 00:02:14,830 --> 00:02:15,918 Claud, come on. 47 00:02:17,659 --> 00:02:18,747 Time for bed. 48 00:02:20,836 --> 00:02:22,664 You're so tall, Charlie. 49 00:02:22,664 --> 00:02:25,057 I mean, you're, like, 18 feet tall. 50 00:02:25,057 --> 00:02:26,885 What the hell? 51 00:02:27,973 --> 00:02:29,366 Oh, that must be 52 00:02:29,366 --> 00:02:30,759 from one of Charlie's friends. 53 00:02:30,759 --> 00:02:32,761 And you're hairy too. 54 00:02:32,761 --> 00:02:34,850 Whoa. Lots and lots and lots of hair. 55 00:02:34,850 --> 00:02:36,330 Bingo. 56 00:02:36,330 --> 00:02:39,942 "Best wishes for a life of happiness. Brent." 57 00:02:39,942 --> 00:02:41,813 You know, Kirsten, there are guys out there 58 00:02:41,813 --> 00:02:43,119 with friends who have taste. 59 00:02:43,119 --> 00:02:45,165 Those are the ones to marry. 60 00:02:47,515 --> 00:02:48,820 She okay? 61 00:02:51,214 --> 00:02:53,564 Like she wasn't weird enough. 62 00:02:53,564 --> 00:02:54,652 Hey! 63 00:02:54,652 --> 00:02:57,742 Cool spittoon. 64 00:02:57,742 --> 00:02:59,309 What else did we get? 65 00:02:59,309 --> 00:03:01,703 Uh, a couple of gift certificates, 66 00:03:01,703 --> 00:03:03,139 a check 67 00:03:03,139 --> 00:03:06,403 and a reading with Miss Corso, 68 00:03:06,403 --> 00:03:09,363 the San Francisco psychic. 69 00:03:09,363 --> 00:03:12,061 What? Who sent us that? 70 00:03:12,061 --> 00:03:13,628 My Aunt Roberta. 71 00:03:13,628 --> 00:03:15,717 Roberta. She's the one who just got out of rehab? 72 00:03:15,717 --> 00:03:17,327 Mm-mm. 73 00:03:17,327 --> 00:03:19,851 The one with the inner ear problem. 74 00:03:19,851 --> 00:03:22,376 Hm, have I mentioned how excited I am 75 00:03:22,376 --> 00:03:24,116 about becoming a member of your family? 76 00:03:24,116 --> 00:03:26,771 ♪ Glory, glory ♪ 77 00:03:26,771 --> 00:03:27,772 ♪ Hallelujah ♪ 78 00:03:27,772 --> 00:03:29,818 You're one to talk. 79 00:03:40,002 --> 00:03:41,438 Midnight snack? 80 00:03:41,438 --> 00:03:43,571 Mm-mm. 81 00:03:43,571 --> 00:03:44,963 Band-aids. 82 00:03:44,963 --> 00:03:46,704 I got blisters from the skates. 83 00:03:48,445 --> 00:03:50,969 What are you doing? 84 00:03:50,969 --> 00:03:54,190 Working on this Thursday lounge-night thing. 85 00:03:54,190 --> 00:03:56,497 It's a cool idea. 86 00:03:56,497 --> 00:03:57,541 Yeah. 87 00:03:57,541 --> 00:03:59,804 So you're probably gonna be 88 00:03:59,804 --> 00:04:01,066 hiring new people, huh, 89 00:04:01,066 --> 00:04:03,721 to handle the extra work? 90 00:04:03,721 --> 00:04:05,419 Yeah, which is a drag. 91 00:04:05,419 --> 00:04:06,724 I hate looking for new people. 92 00:04:06,724 --> 00:04:10,206 Yeah. 93 00:04:10,206 --> 00:04:12,295 You know, Griffin's looking for a job. 94 00:04:14,602 --> 00:04:16,168 I thought he worked at that bike shop. 95 00:04:16,168 --> 00:04:18,867 Well, he did, but, um... 96 00:04:18,867 --> 00:04:20,085 he quit. 97 00:04:22,784 --> 00:04:24,699 Yeah, well, in general, 98 00:04:24,699 --> 00:04:25,917 I like to hire people 99 00:04:25,917 --> 00:04:27,832 that have just a little bit of respect for me, 100 00:04:27,832 --> 00:04:29,878 so I don't think so. 101 00:04:29,878 --> 00:04:30,835 Griffin respects you. 102 00:04:30,835 --> 00:04:32,663 He does. 103 00:04:32,663 --> 00:04:35,405 And once you get to know him, he's a really good guy. 104 00:04:35,405 --> 00:04:37,668 Look, Jule, I know you like him, 105 00:04:37,668 --> 00:04:40,062 but the guy gives me nothing but attitude. 106 00:04:40,062 --> 00:04:42,847 Charlie, he only does that 'cause he's intimidated. 107 00:04:42,847 --> 00:04:44,893 He told me he thinks you're really cool. 108 00:04:44,893 --> 00:04:47,243 He'd love to work for you. 109 00:04:47,243 --> 00:04:49,854 Why would he wanna hire me? He hates me. 110 00:04:49,854 --> 00:04:52,074 Oh, well, that's just the brother thing. 111 00:04:52,074 --> 00:04:53,380 I mean, he has to be protective. 112 00:04:53,380 --> 00:04:54,859 But he thinks you're great. 113 00:04:54,859 --> 00:04:58,907 He told me he thought you had a lot of potential. 114 00:04:58,907 --> 00:05:01,039 Your hair looks cool today. 115 00:05:01,039 --> 00:05:03,346 You know, he'd like having you around the restaurant 116 00:05:03,346 --> 00:05:04,739 and getting to know you better. 117 00:05:04,739 --> 00:05:06,044 I don't know. 118 00:05:06,044 --> 00:05:07,916 I got this thing about other people's food, 119 00:05:07,916 --> 00:05:09,613 like fat from their steaks. 120 00:05:09,613 --> 00:05:12,442 It's 6.25 an hour, and if Charlie likes you, 121 00:05:12,442 --> 00:05:14,314 then he'll probably give you a raise. 122 00:05:14,314 --> 00:05:15,837 I thought he did like me. 123 00:05:15,837 --> 00:05:19,580 Well, no, yeah, he does, but... 124 00:05:19,580 --> 00:05:22,234 Listen, just try it and see if you like it. 125 00:05:22,234 --> 00:05:24,411 Please? 126 00:05:24,411 --> 00:05:26,238 6.25 an hour, huh? 127 00:05:26,238 --> 00:05:27,588 Plus tips. 128 00:05:27,588 --> 00:05:30,330 I think you two are really gonna get along. 129 00:05:34,377 --> 00:05:36,161 Well, she's in love with Hamlet, 130 00:05:36,161 --> 00:05:37,946 and she thinks he's in love with her, too, 131 00:05:37,946 --> 00:05:39,208 so she's psyched, but then-- 132 00:05:39,208 --> 00:05:40,296 Just a second. 133 00:05:40,296 --> 00:05:41,384 Yes? 134 00:05:41,384 --> 00:05:44,344 I have a note for Sarah Reeves. 135 00:05:45,954 --> 00:05:48,435 Okay, Sarah, you can finish that thought later. 136 00:05:48,435 --> 00:05:50,437 Principal Stickley wants to see you. 137 00:05:50,437 --> 00:05:51,655 Okay. 138 00:05:53,614 --> 00:05:56,268 Okay. Anybody else? 139 00:05:56,268 --> 00:05:57,400 Gina. 140 00:05:57,400 --> 00:05:59,228 What happened? 141 00:05:59,228 --> 00:06:01,317 What happened... 142 00:06:01,317 --> 00:06:03,798 is that the sun came out, 143 00:06:03,798 --> 00:06:05,147 and we're stuck inside. 144 00:06:05,147 --> 00:06:06,409 Wait a minute. Wait, Bailey. 145 00:06:06,409 --> 00:06:08,455 What about Principal Stickley? 146 00:06:08,455 --> 00:06:09,804 What about her? 147 00:06:09,804 --> 00:06:11,632 You forged that note? 148 00:06:11,632 --> 00:06:13,677 Forged. "Forged" is such an ugly word. 149 00:06:13,677 --> 00:06:16,376 No, really, Bailey, I have a test on that stuff this week. 150 00:06:16,376 --> 00:06:18,639 So what? So you get the notes from Dana. 151 00:06:18,639 --> 00:06:19,944 Come on. It'll be great. 152 00:06:20,945 --> 00:06:21,990 Shh. 153 00:06:21,990 --> 00:06:23,383 Get us in trouble. 154 00:06:25,689 --> 00:06:29,301 To be honest, I feel kind of silly... doing this, 155 00:06:29,301 --> 00:06:31,869 but it is a present from my aunt, 156 00:06:31,869 --> 00:06:32,957 so I figured... 157 00:06:32,957 --> 00:06:35,133 What the hell? Do it for kicks. 158 00:06:35,133 --> 00:06:37,571 Right. 159 00:06:37,571 --> 00:06:41,792 So you're getting married in five weeks, huh? 160 00:06:41,792 --> 00:06:42,837 How did you know that? 161 00:06:42,837 --> 00:06:45,230 Your aunt told me when she got the coupons. 162 00:06:45,230 --> 00:06:48,146 Oh, right. 163 00:06:48,146 --> 00:06:49,844 Well, it's a present for both of us, 164 00:06:49,844 --> 00:06:51,106 me and my fiancé, 165 00:06:51,106 --> 00:06:52,934 but he's kind of a skeptic, so... 166 00:06:52,934 --> 00:06:54,936 Okay! 167 00:06:54,936 --> 00:06:56,241 Good things. 168 00:06:56,241 --> 00:06:58,026 Good, good things. 169 00:06:58,026 --> 00:06:59,593 It's a good match. 170 00:06:59,593 --> 00:07:01,986 A very good match. 171 00:07:01,986 --> 00:07:03,205 Really? 172 00:07:03,205 --> 00:07:06,556 Although I can see why you'd worry. 173 00:07:06,556 --> 00:07:10,386 He was a scoundrel, this one. 174 00:07:10,386 --> 00:07:11,779 Before he knew me. 175 00:07:11,779 --> 00:07:13,128 And during. 176 00:07:13,128 --> 00:07:14,956 Let's be honest. 177 00:07:14,956 --> 00:07:17,219 Okay. And during. 178 00:07:17,219 --> 00:07:21,223 Well, he's got that out of his system for good. 179 00:07:21,223 --> 00:07:23,573 Oh, yes! 180 00:07:23,573 --> 00:07:27,229 I can see the two of you dancing at your wedding. 181 00:07:27,229 --> 00:07:29,492 Dancing? 182 00:07:29,492 --> 00:07:30,798 Huh. 183 00:07:30,798 --> 00:07:33,888 Well, he doesn't really dance. 184 00:07:33,888 --> 00:07:35,193 Well, he will. 185 00:07:35,193 --> 00:07:38,066 You and Rob are gonna have 186 00:07:38,066 --> 00:07:40,068 a long, happy life together. 187 00:07:40,068 --> 00:07:41,417 Um, Charlie. 188 00:07:41,417 --> 00:07:43,071 Excuse me. 189 00:07:43,071 --> 00:07:44,420 His name is Charlie. 190 00:07:44,420 --> 00:07:46,074 No, it's not. 191 00:07:46,074 --> 00:07:47,728 It's Rob. 192 00:07:47,728 --> 00:07:49,381 R-O-B. 193 00:07:49,381 --> 00:07:50,905 Rob. 194 00:07:50,905 --> 00:07:51,819 See? 195 00:07:56,214 --> 00:07:57,259 Is Griffin here yet? 196 00:07:57,259 --> 00:07:58,695 I haven't seen him. 197 00:07:58,695 --> 00:08:02,525 Damn it. He was supposed to be here three hours ago. 198 00:08:02,525 --> 00:08:04,005 What if I dipped Tess's hand in ink 199 00:08:04,005 --> 00:08:05,659 and put her handprint on it? 200 00:08:05,659 --> 00:08:07,574 Absolutely not. I'll sign it for her. 201 00:08:07,574 --> 00:08:10,402 No. I want her to sign it herself. 202 00:08:10,402 --> 00:08:11,578 Well, I'll tell you what. 203 00:08:11,578 --> 00:08:12,753 What if she spits up on it? 204 00:08:12,753 --> 00:08:15,059 Will that do it for you? 205 00:08:15,059 --> 00:08:16,713 Hey, both kegs need changin', boss, 206 00:08:16,713 --> 00:08:18,933 and we're about to run out of glasses behind the bar. 207 00:08:18,933 --> 00:08:20,587 I don't believe this guy didn't show up. 208 00:08:20,587 --> 00:08:21,631 Have to get a sub. 209 00:08:21,631 --> 00:08:22,806 Hey, Charlie. Could I, uh-- 210 00:08:22,806 --> 00:08:24,721 Don't think you'd find the job satisfying. 211 00:08:24,721 --> 00:08:26,331 Talk about something else entirely? 212 00:08:27,637 --> 00:08:28,638 Oh. 213 00:08:28,638 --> 00:08:30,074 Sorry. Sure. 214 00:08:30,074 --> 00:08:32,337 I was wondering what the doctor said about the break. 215 00:08:32,337 --> 00:08:35,340 Uh, he said she'd be fine. 216 00:08:35,340 --> 00:08:37,038 You know, no permanent damage. 217 00:08:37,038 --> 00:08:39,910 And he was, like, a specialist with this kind of stuff? 218 00:08:39,910 --> 00:08:41,738 I mean, he'd worked with musicians before? 219 00:08:43,174 --> 00:08:44,436 Musicians. 220 00:08:44,436 --> 00:08:45,481 Um, I don't know. 221 00:08:45,481 --> 00:08:47,135 He was just some ER guy. Why? 222 00:08:47,135 --> 00:08:52,444 Well, it's just that sometimes with a break like this... 223 00:08:52,444 --> 00:08:53,707 I'm not saying definitely, 224 00:08:53,707 --> 00:08:57,014 but there was this guy I knew in school. 225 00:08:57,014 --> 00:08:58,755 He was a great cellist, 226 00:08:58,755 --> 00:09:00,757 and he broke a bone in his hand. 227 00:09:00,757 --> 00:09:02,019 And when the cast came off, 228 00:09:02,019 --> 00:09:04,021 it turned out he had lost some muscle control. 229 00:09:04,021 --> 00:09:07,155 Meaning what? Meaning he couldn't play? 230 00:09:07,155 --> 00:09:10,332 Not as a soloist, no. 231 00:09:11,986 --> 00:09:14,815 Oh. 232 00:09:14,815 --> 00:09:15,946 Wow. 233 00:09:15,946 --> 00:09:17,557 I'm not saying that's gonna-- 234 00:09:17,557 --> 00:09:19,559 No, of course. Um... 235 00:09:19,559 --> 00:09:22,170 We should get a second opinion, shouldn't we? 236 00:09:22,170 --> 00:09:24,172 Yeah. I'll get the name of someone good. 237 00:09:24,172 --> 00:09:25,869 Great. That'd be great. 238 00:09:27,479 --> 00:09:29,307 In the meantime... 239 00:09:29,307 --> 00:09:30,308 Not a word. 240 00:09:30,308 --> 00:09:32,789 Thanks. 241 00:09:35,836 --> 00:09:37,838 Tell your boyfriend he's fired. 242 00:09:37,838 --> 00:09:41,058 He never showed, and I couldn't get a sub. 243 00:09:41,058 --> 00:09:43,670 So instead of doing all the crap that I have to do for Thursday, 244 00:09:43,670 --> 00:09:45,193 I ended up busing tables all night. 245 00:09:45,193 --> 00:09:46,890 You really know how to pick them, Jule. 246 00:09:46,890 --> 00:09:49,371 Charlie, wait. You know what? 247 00:09:49,371 --> 00:09:51,678 It wasn't his fault. It was mine. 248 00:09:51,678 --> 00:09:53,723 I told him the wrong thing. 249 00:09:53,723 --> 00:09:56,204 I told him that you didn't need him till next week. 250 00:09:56,204 --> 00:09:58,685 I said I needed someone now. 251 00:09:58,685 --> 00:09:59,686 Really? I thought-- 252 00:09:59,686 --> 00:10:01,209 Julia, don't be an idiot, okay? 253 00:10:01,209 --> 00:10:02,384 Hey, don't call me names 254 00:10:02,384 --> 00:10:05,256 because I don't know your employment needs. 255 00:10:05,256 --> 00:10:06,910 Fine. I'm sorry. You're not an idiot. 256 00:10:06,910 --> 00:10:09,565 And don't punish Griffin for something that isn't his fault. 257 00:10:09,565 --> 00:10:12,394 Jeez, no wonder you can't keep any employees. 258 00:10:12,394 --> 00:10:15,223 I'm sorry, okay? 259 00:10:15,223 --> 00:10:18,661 I'm just a little frazzled. 260 00:10:20,968 --> 00:10:24,058 Just tell Griffin tomorrow at 5:30, sharp. 261 00:10:24,058 --> 00:10:26,930 5:30. He'll be there. 262 00:10:26,930 --> 00:10:29,106 You really ought to find a healthy outlet 263 00:10:29,106 --> 00:10:30,107 for all that... 264 00:10:31,195 --> 00:10:32,457 ...stress. 265 00:10:40,117 --> 00:10:42,380 Wow. Impressive. 266 00:10:42,380 --> 00:10:44,556 I haven't eaten since breakfast. 267 00:10:44,556 --> 00:10:46,080 Well, we could go get some dinner. 268 00:10:46,080 --> 00:10:49,257 We could, or we could stay here 269 00:10:49,257 --> 00:10:51,738 and let delirium set in. 270 00:10:51,738 --> 00:10:53,653 Ooh. 271 00:10:58,179 --> 00:11:00,834 Bailey, what are you doing? 272 00:11:00,834 --> 00:11:02,705 I'm not sure. 273 00:11:02,705 --> 00:11:03,706 Must be that delirium. 274 00:11:03,706 --> 00:11:06,013 Must be. 275 00:11:08,755 --> 00:11:13,542 Um, Bailey, I feel a little funny. 276 00:11:13,542 --> 00:11:15,718 Not to me, you don't. 277 00:11:15,718 --> 00:11:17,502 A little underdressed, aren't we, kids? 278 00:11:17,502 --> 00:11:18,765 Officer! 279 00:11:19,940 --> 00:11:22,072 Thank God you're here. 280 00:11:22,072 --> 00:11:23,770 Look, Sarah, it's a policeman. 281 00:11:23,770 --> 00:11:25,685 Bailey. 282 00:11:25,685 --> 00:11:26,686 You see, 283 00:11:26,686 --> 00:11:28,339 what happened was 284 00:11:28,339 --> 00:11:29,514 we were just sitting here, 285 00:11:29,514 --> 00:11:31,386 and suddenly Sarah... 286 00:11:31,386 --> 00:11:33,344 Well, you tell him, Sarah. 287 00:11:33,344 --> 00:11:34,519 What? 288 00:11:34,519 --> 00:11:38,959 She felt something in her shirt, 289 00:11:38,959 --> 00:11:41,222 you know, like a spider, maybe. 290 00:11:41,222 --> 00:11:42,527 She's so allergic to spiders. 291 00:11:42,527 --> 00:11:43,790 Tell him how allergic. 292 00:11:43,790 --> 00:11:45,356 Bailey. 293 00:11:45,356 --> 00:11:47,358 Blows up like a... 294 00:11:48,403 --> 00:11:49,447 Like a... 295 00:11:50,971 --> 00:11:53,669 Um... 296 00:11:53,669 --> 00:11:54,801 work with me here. 297 00:11:54,801 --> 00:11:56,585 Hey, don't waste my time. 298 00:11:56,585 --> 00:11:58,761 Just get dressed and head on home. 299 00:11:58,761 --> 00:12:00,545 It's a public park, not a bedroom. 300 00:12:00,545 --> 00:12:02,983 Yes, sir. 301 00:12:08,336 --> 00:12:09,380 We should go. 302 00:12:09,380 --> 00:12:11,426 No, we can stay. He doesn't care. 303 00:12:11,426 --> 00:12:12,949 He probably thought it was funny. 304 00:12:12,949 --> 00:12:14,777 That makes two of you. Can we go, please? 305 00:12:23,917 --> 00:12:27,355 Rob. You don't even know any Robs. 306 00:12:27,355 --> 00:12:28,791 I did once. 307 00:12:28,791 --> 00:12:31,272 This guy on my floor, freshman year. 308 00:12:31,272 --> 00:12:34,231 Rob Strapplemeyer. 309 00:12:35,319 --> 00:12:36,930 Sounds like a sausage brand. 310 00:12:36,930 --> 00:12:39,889 I dated him for a month. 311 00:12:39,889 --> 00:12:42,457 Total pig. No neck. 312 00:12:42,457 --> 00:12:44,198 Nice. 313 00:12:44,198 --> 00:12:45,852 Of all the guys I've ever known, 314 00:12:45,852 --> 00:12:47,679 he's the last person I'd think of marrying. 315 00:12:47,679 --> 00:12:49,943 Weird, huh? 316 00:12:49,943 --> 00:12:51,901 Trippy. 317 00:12:51,901 --> 00:12:56,819 You know, Charlie, I had a thought... about the wedding. 318 00:12:56,819 --> 00:13:00,083 Well, I was thinking about the dancing, 319 00:13:00,083 --> 00:13:02,999 because, you know, you and I, we don't really dance together. 320 00:13:02,999 --> 00:13:07,090 And so my thought was... 321 00:13:07,090 --> 00:13:08,962 Please don't hate me. 322 00:13:08,962 --> 00:13:10,964 I hate you. 323 00:13:10,964 --> 00:13:12,661 Oh, come on. It'll be fun. 324 00:13:12,661 --> 00:13:14,837 It'll get us out of the house. 325 00:13:14,837 --> 00:13:18,188 I'll pay. 326 00:13:18,188 --> 00:13:20,887 You're really gonna make me take dancing classes? 327 00:13:20,887 --> 00:13:22,889 No, I'm not gonna make you take them. 328 00:13:22,889 --> 00:13:25,979 I'm gonna ask you. 329 00:13:25,979 --> 00:13:30,287 And you're gonna say yes. 330 00:13:30,287 --> 00:13:32,333 Find anything, Jules? 331 00:13:32,333 --> 00:13:33,900 Strange Indeed. Ever heard of them? 332 00:13:33,900 --> 00:13:35,945 That could be it. Where are they playing? 333 00:13:35,945 --> 00:13:37,338 What are you guys talking about? 334 00:13:37,338 --> 00:13:39,296 Trying to track down the Soul Asylum concert. 335 00:13:39,296 --> 00:13:40,602 Griffin heard they were in town 336 00:13:40,602 --> 00:13:41,690 under a different name. 337 00:13:41,690 --> 00:13:43,170 Why don't they use their name? 338 00:13:43,170 --> 00:13:44,867 When you're really huge and play a club, 339 00:13:44,867 --> 00:13:47,174 it's the only way to make sure it's not a madhouse. 340 00:13:47,174 --> 00:13:48,175 I'll remember that. 341 00:13:48,175 --> 00:13:49,872 You know, when I'm a famous violinist. 342 00:13:49,872 --> 00:13:52,005 Yeah, keep that in mind. I'm out of here! 343 00:13:52,005 --> 00:13:53,571 Get ready for school, Claud. 344 00:13:53,571 --> 00:13:54,877 We gotta roll. 345 00:13:54,877 --> 00:13:56,748 I don't have to be there for 45 minutes. 346 00:13:56,748 --> 00:13:58,054 Yeah, but after I drop you off, 347 00:13:58,054 --> 00:13:59,708 I have to go to Cole Valley to get Jill. 348 00:13:59,708 --> 00:14:01,841 You mean Sarah. 349 00:14:01,841 --> 00:14:03,712 What? 350 00:14:03,712 --> 00:14:05,366 Well, you just called her Jill. 351 00:14:05,366 --> 00:14:07,063 No, I didn't. 352 00:14:07,063 --> 00:14:08,760 I just heard it. You said, 353 00:14:08,760 --> 00:14:10,371 "After I drop you off, I have to go--" 354 00:14:10,371 --> 00:14:11,720 I know what I said! 355 00:14:11,720 --> 00:14:13,156 And I know what I heard. 356 00:14:13,156 --> 00:14:15,071 Hey, you've been on painkillers for two days. 357 00:14:15,071 --> 00:14:16,725 You're not exactly the best judge. 358 00:14:16,725 --> 00:14:18,683 So get your books or whatever and get in the car. 359 00:14:18,683 --> 00:14:21,991 Okay, we gotta go. 360 00:14:26,691 --> 00:14:28,563 Used motorcycle helmet? 361 00:14:28,563 --> 00:14:31,783 Yeah, yeah. They're expensive new. 362 00:14:31,783 --> 00:14:33,698 I thought you had one. 363 00:14:33,698 --> 00:14:35,744 It got stolen. What are you doing here? 364 00:14:35,744 --> 00:14:37,615 Looking for you. 365 00:14:37,615 --> 00:14:40,705 And so was my brother last night. 366 00:14:40,705 --> 00:14:43,621 Uh, yeah, yeah. 367 00:14:43,621 --> 00:14:45,319 Things got a little bit crazy. 368 00:14:45,319 --> 00:14:46,624 There was no way. 369 00:14:46,624 --> 00:14:48,235 That's it? 370 00:14:48,235 --> 00:14:50,193 Things got a little crazy? 371 00:14:50,193 --> 00:14:52,892 You know, Charlie was really mad. He wanted to fire you. 372 00:14:52,892 --> 00:14:55,111 Hmm. 373 00:14:55,111 --> 00:14:57,418 Fired from a job I haven't even started yet. 374 00:14:57,418 --> 00:14:59,724 There's a first. 375 00:14:59,724 --> 00:15:02,771 I kind of told him that it was my fault 376 00:15:02,771 --> 00:15:04,251 that you weren't there. 377 00:15:04,251 --> 00:15:06,514 And I convinced him to give you another shot. 378 00:15:06,514 --> 00:15:08,516 There it is! 379 00:15:08,516 --> 00:15:10,431 Yeah. "Like new. 40 bucks." 380 00:15:10,431 --> 00:15:11,519 Hello? 381 00:15:11,519 --> 00:15:12,781 I told you I saved your butt. 382 00:15:12,781 --> 00:15:14,652 Doesn't that deserve some kind of reaction? 383 00:15:14,652 --> 00:15:16,306 Thank you. You're welcome. 384 00:15:16,306 --> 00:15:17,351 Do you have a quarter? 385 00:15:17,351 --> 00:15:19,875 No. 386 00:15:19,875 --> 00:15:22,269 Do you have change for a dollar? 387 00:15:22,269 --> 00:15:24,619 Look, I gotta go make this phone call. 388 00:15:24,619 --> 00:15:26,403 I'll catch you later, all right? 389 00:15:26,403 --> 00:15:28,231 Yeah. Oh. 390 00:15:28,231 --> 00:15:30,973 I think I found the Soul Asylum show at the Atlas. 391 00:15:30,973 --> 00:15:32,148 So we'll hook up there 392 00:15:32,148 --> 00:15:33,628 when you're finished at the restaurant. 393 00:15:33,628 --> 00:15:35,325 Sure. 394 00:15:35,325 --> 00:15:37,893 Thanks. 395 00:15:40,200 --> 00:15:42,071 We have an appointment tomorrow at 1. 396 00:15:42,071 --> 00:15:43,768 He needs to make sure it's set right. 397 00:15:43,768 --> 00:15:45,727 How does he do that? By looking at the X-ray? 398 00:15:45,727 --> 00:15:49,035 No, I think he'll probably wanna take another one. 399 00:15:49,035 --> 00:15:50,601 Why? 400 00:15:50,601 --> 00:15:52,386 Why do I need another x-ray? 401 00:15:52,386 --> 00:15:57,608 Um... you know, it just never hurts to have a second opinion. 402 00:15:57,608 --> 00:15:59,219 But why? 403 00:15:59,219 --> 00:16:01,873 To make sure that it heals properly. 404 00:16:01,873 --> 00:16:04,093 Everyone said it was gonna heal properly. 405 00:16:04,093 --> 00:16:05,790 Yeah, and it almost definitely will. 406 00:16:05,790 --> 00:16:07,705 But not definitely definitely. 407 00:16:07,705 --> 00:16:10,404 Probably definitely definitely. 408 00:16:10,404 --> 00:16:13,450 So, uh... you're not sure? 409 00:16:13,450 --> 00:16:15,061 No, we're sure. 410 00:16:15,061 --> 00:16:16,279 Yeah, we're sure. 411 00:16:16,279 --> 00:16:18,542 We just wanna be--Sure sure. 412 00:16:18,542 --> 00:16:21,458 Sure. 413 00:16:41,565 --> 00:16:42,740 Hey, Julia. 414 00:16:42,740 --> 00:16:44,612 Hey. Where's Bailey? 415 00:16:44,612 --> 00:16:46,527 He's just parking. I'm holding a place for us. 416 00:16:46,527 --> 00:16:48,703 Oh! 417 00:16:48,703 --> 00:16:50,879 It's kind of funny being an "us." 418 00:16:50,879 --> 00:16:52,228 I mean, I guess not for you. 419 00:16:52,228 --> 00:16:54,274 You know, you've been an "us" before, but for me. 420 00:16:54,274 --> 00:16:55,623 So it's going well? 421 00:16:55,623 --> 00:16:56,754 Yeah. Definitely. 422 00:16:56,754 --> 00:16:58,800 That's great. 423 00:16:58,800 --> 00:17:00,671 It's different, though, you know? 424 00:17:00,671 --> 00:17:02,151 I kind of thought it would be like 425 00:17:02,151 --> 00:17:04,414 when we were just friends, just... more. 426 00:17:04,414 --> 00:17:07,287 But now things can get kind of intense. 427 00:17:07,287 --> 00:17:08,810 It's just different. 428 00:17:08,810 --> 00:17:09,898 But good. 429 00:17:09,898 --> 00:17:11,334 Yeah, yeah. Good. Yeah. 430 00:17:11,334 --> 00:17:13,554 I guess that happens all the time, huh? 431 00:17:13,554 --> 00:17:15,643 You know, things change when you start going out? 432 00:17:15,643 --> 00:17:18,211 Yeah, sure. All the time. 433 00:17:18,211 --> 00:17:21,214 That's what I figured. Oh, there he is. 434 00:17:23,520 --> 00:17:26,219 So Strange Indeed really is-- Is a band? 435 00:17:26,219 --> 00:17:27,307 A real band? 436 00:17:27,307 --> 00:17:29,918 As opposed to what? 437 00:17:33,052 --> 00:17:34,662 Come on, you guys. Let's load in. 438 00:17:34,662 --> 00:17:36,011 Okay. 439 00:17:36,011 --> 00:17:38,448 Okay, we have two choices. 440 00:17:38,448 --> 00:17:40,711 We can either sit around here all night 441 00:17:40,711 --> 00:17:42,017 and whine about the fact 442 00:17:42,017 --> 00:17:44,237 that we're not gonna see a great show after all... 443 00:17:44,237 --> 00:17:45,281 Tempting. 444 00:17:45,281 --> 00:17:47,370 Or we can see this as a positive. 445 00:17:47,370 --> 00:17:50,156 A whole night ahead of us, zero obligations. 446 00:17:50,156 --> 00:17:52,114 We just do whatever we feel like doin'. 447 00:17:52,114 --> 00:17:53,550 Mmm, door number two, Monty. 448 00:17:53,550 --> 00:17:54,856 Jeep's this way. 449 00:17:54,856 --> 00:17:57,032 Shouldn't we tell Julia where we're going? 450 00:17:57,032 --> 00:17:59,687 Ah, but that would require us knowing 451 00:17:59,687 --> 00:18:01,515 where we were going. 452 00:18:03,430 --> 00:18:05,345 All right, then, dancers! 453 00:18:05,345 --> 00:18:06,955 - Let's get started! - Ow! 454 00:18:06,955 --> 00:18:08,696 Ooh, okay. 455 00:18:08,696 --> 00:18:11,307 Uh... Charlie. 456 00:18:11,307 --> 00:18:13,918 Think maybe you're holding her a little too tight? 457 00:18:13,918 --> 00:18:15,529 Am I right, Kirsten? 458 00:18:15,529 --> 00:18:16,617 Yes. 459 00:18:16,617 --> 00:18:17,661 Uh-huh. 460 00:18:17,661 --> 00:18:19,489 And you're feeling a little bit of, 461 00:18:19,489 --> 00:18:21,491 "Don't you dare try to get away from me 462 00:18:21,491 --> 00:18:23,754 'cause if you do, I'll hunt you down." 463 00:18:23,754 --> 00:18:25,191 Yeah, exactly. 464 00:18:25,191 --> 00:18:29,456 Well, Charlie, what do you say we loosen up a bit? 465 00:18:29,456 --> 00:18:31,849 Give her a little freedom, hmm? 466 00:18:31,849 --> 00:18:35,070 Okay, Kirsten, maybe you could 467 00:18:35,070 --> 00:18:39,553 show Charlie a little more trust. 468 00:18:39,553 --> 00:18:41,859 Better? 469 00:18:41,859 --> 00:18:44,210 Much. 470 00:18:44,210 --> 00:18:46,168 You kids are cute. 471 00:18:46,168 --> 00:18:47,691 First date? 472 00:18:51,695 --> 00:18:53,219 Okay, here's one. 473 00:18:53,219 --> 00:18:57,310 ♪ Sweet dreams Are made of these ♪ 474 00:18:57,310 --> 00:18:59,138 And you thought it was? 475 00:18:59,138 --> 00:19:03,620 ♪ Sweet dreams Are made of cheese ♪ 476 00:19:05,753 --> 00:19:09,235 Okay. Left, L.A. Right, Seattle. 477 00:19:09,235 --> 00:19:10,845 Ooh, I'm a Seahawks fan, so right. 478 00:19:10,845 --> 00:19:12,977 Right it is. 479 00:19:12,977 --> 00:19:14,022 I have to confess. 480 00:19:14,022 --> 00:19:15,937 I thought that "I'm every woman" 481 00:19:15,937 --> 00:19:18,113 was "Climb every woman." 482 00:19:18,113 --> 00:19:19,723 What? 483 00:19:19,723 --> 00:19:21,638 You did not! 484 00:19:21,638 --> 00:19:24,554 Where are we going? 485 00:19:24,554 --> 00:19:27,905 Why did you turn here? This goes to the freeway. 486 00:19:27,905 --> 00:19:29,385 Last time I checked, 487 00:19:29,385 --> 00:19:30,952 this was the fastest way to Seattle. 488 00:19:30,952 --> 00:19:32,606 You're kidding, right? 489 00:19:32,606 --> 00:19:33,607 No. 490 00:19:33,607 --> 00:19:35,174 We'll just... take off, 491 00:19:35,174 --> 00:19:36,740 you know, with no plans. 492 00:19:36,740 --> 00:19:39,003 That's when the best stuff happens, when you just go-- 493 00:19:39,003 --> 00:19:41,658 No, Bailey. Come on, this isn't funny. I have a test. 494 00:19:41,658 --> 00:19:43,530 Right, so you'll make it up. 495 00:19:43,530 --> 00:19:46,010 Or you take an F. Whatever. Who cares? 496 00:19:46,010 --> 00:19:48,970 I do. I care, and so do my parents. They'd kill me. 497 00:19:48,970 --> 00:19:50,406 They'll never know. 498 00:19:50,406 --> 00:19:52,626 We'll stop at a pay phone, and you call them 499 00:19:52,626 --> 00:19:54,193 and tell them that... 500 00:19:54,193 --> 00:19:56,630 Tell them that you're crashing at Dana's after the show 501 00:19:56,630 --> 00:19:58,849 and gonna go straight to school in the morning. 502 00:19:58,849 --> 00:20:00,286 We'll be home by tomorrow night. 503 00:20:00,286 --> 00:20:02,113 Bailey, I do not wanna go to Seattle. 504 00:20:02,113 --> 00:20:04,855 How do you know? You've never been. Come on! 505 00:20:04,855 --> 00:20:07,684 No, you come on. You can go wherever you want by yourself. 506 00:20:07,684 --> 00:20:09,773 But I wanna go home, now! 507 00:20:09,773 --> 00:20:12,341 Look, I just thought it would be fun, all right? 508 00:20:12,341 --> 00:20:13,690 Well, it wouldn't. 509 00:20:13,690 --> 00:20:16,258 Okay. Okay! 510 00:20:16,258 --> 00:20:19,827 Okay. 511 00:21:00,737 --> 00:21:02,261 Hey. 512 00:21:05,612 --> 00:21:06,917 You have fun last night? 513 00:21:06,917 --> 00:21:10,051 Oh, um, I didn't stay. I left. 514 00:21:10,051 --> 00:21:12,009 Oh, we did too. 515 00:21:12,009 --> 00:21:14,360 But I guess you saw Carolyn and me leaving. 516 00:21:14,360 --> 00:21:17,276 I guess. 517 00:21:17,276 --> 00:21:20,191 Did you stick around long? 518 00:21:20,191 --> 00:21:21,628 Waiting? 519 00:21:21,628 --> 00:21:24,370 No. No. 520 00:21:24,370 --> 00:21:26,285 Good. 521 00:21:26,285 --> 00:21:27,329 'Cause I mean, you know, 522 00:21:27,329 --> 00:21:28,765 it's probably not too safe 523 00:21:28,765 --> 00:21:31,202 to hang out in a place like that at night. 524 00:21:31,202 --> 00:21:32,203 Alone. 525 00:21:32,203 --> 00:21:34,858 Yeah. 526 00:21:34,858 --> 00:21:36,469 You know, Justin, I gotta go, so... 527 00:21:36,469 --> 00:21:38,819 Alone last night? 528 00:21:38,819 --> 00:21:41,125 Alone today? 529 00:21:41,125 --> 00:21:43,780 You know, ever since you hooked up with Griffin, 530 00:21:43,780 --> 00:21:45,652 you've been spending a lot of time alone. 531 00:21:45,652 --> 00:21:47,784 You don't really know what you're talking about. 532 00:21:47,784 --> 00:21:49,308 I'm sorry. 533 00:21:49,308 --> 00:21:53,312 I don't. It's, uh... just I wouldn't have stood you up. 534 00:21:53,312 --> 00:21:54,530 But I guess that's why 535 00:21:54,530 --> 00:21:56,967 we're not together anymore, huh? 536 00:22:00,231 --> 00:22:01,668 You know, 537 00:22:01,668 --> 00:22:05,149 I wish somebody would tell me why girls prefer guys 538 00:22:05,149 --> 00:22:08,196 who treat them like garbage, 539 00:22:08,196 --> 00:22:11,112 'cause I just don't get it. 540 00:22:23,385 --> 00:22:25,256 Thought you'd be in Seattle by now. 541 00:22:27,607 --> 00:22:31,045 The idea wasn't to go alone. 542 00:22:31,045 --> 00:22:32,220 I'm not like that, you know. 543 00:22:32,220 --> 00:22:33,874 I have a life. I can't just leave. 544 00:22:33,874 --> 00:22:37,181 Look, I just... I just thought it would be fun. 545 00:22:37,181 --> 00:22:39,227 You know? I just wanted us to have a little fun. 546 00:22:40,446 --> 00:22:42,012 So why does that suddenly mean 547 00:22:42,012 --> 00:22:44,058 different things than it used to? 548 00:22:44,058 --> 00:22:46,321 I don't... 549 00:22:48,454 --> 00:22:49,411 Look... 550 00:22:53,546 --> 00:22:54,938 The way we were before, 551 00:22:54,938 --> 00:22:57,376 there were parts of me that you didn't know, 552 00:22:57,376 --> 00:23:00,379 and there are probably a lot of parts of you that I didn't know, 553 00:23:00,379 --> 00:23:02,032 and the whole thing of being together 554 00:23:02,032 --> 00:23:05,384 is, like, finding out those other parts. 555 00:23:06,907 --> 00:23:08,387 And I don't know. 556 00:23:08,387 --> 00:23:12,086 I guess sometimes for me that means being spontaneous. 557 00:23:13,696 --> 00:23:15,263 What's wrong with that? 558 00:23:17,744 --> 00:23:20,007 Nothing, I guess. 559 00:23:20,007 --> 00:23:22,792 So? 560 00:23:22,792 --> 00:23:26,056 So then let's just relax a little, okay? 561 00:23:26,056 --> 00:23:27,101 And have some fun. 562 00:23:27,101 --> 00:23:28,494 I mean, isn't that the point? 563 00:23:29,756 --> 00:23:32,019 Yeah. 564 00:23:32,019 --> 00:23:33,237 Yes? Yes. 565 00:23:35,501 --> 00:23:37,024 One, two, three, two, two, three. 566 00:23:37,024 --> 00:23:39,200 Hear the beat, move with it. 567 00:23:39,200 --> 00:23:40,723 One, two, three, two, two, three. 568 00:23:40,723 --> 00:23:41,724 Hear the beat... 569 00:23:41,724 --> 00:23:43,204 Very nice. 570 00:23:45,902 --> 00:23:47,774 Two, two, three... CHARLIE: Ow. 571 00:23:47,774 --> 00:23:49,732 If your foot was where it was supposed to be... 572 00:23:49,732 --> 00:23:50,951 How are we going? 573 00:23:50,951 --> 00:23:53,040 Why don't you find somebody else to dance with 574 00:23:53,040 --> 00:23:54,128 if I'm such a bad partner. 575 00:23:54,128 --> 00:23:55,477 Kirsten? 576 00:23:55,477 --> 00:23:57,827 We feeling a little "My way or the highway" here? 577 00:23:57,827 --> 00:24:00,221 Do you mind? 578 00:24:00,221 --> 00:24:03,703 Charlie, don't be an idiot. I don't want somebody else. 579 00:24:03,703 --> 00:24:05,748 How about Rob? He was probably a great dancer. 580 00:24:05,748 --> 00:24:07,576 Who? Rob. 581 00:24:07,576 --> 00:24:10,100 The guy you were supposed to marry: Rob... Sausage. 582 00:24:10,100 --> 00:24:12,842 Rob Strapplemeyer is a total pig. 583 00:24:12,842 --> 00:24:14,409 I haven't seen him in four years. 584 00:24:14,409 --> 00:24:16,150 Well, maybe he's not such a pig anymore. 585 00:24:16,150 --> 00:24:18,500 Maybe now he's got a good job and a fat bank account 586 00:24:18,500 --> 00:24:20,328 and friends with taste and-- 587 00:24:20,328 --> 00:24:21,590 Rhythm? 588 00:24:24,114 --> 00:24:26,421 You know, I got a lot of work to do at the restaurant. 589 00:24:35,430 --> 00:24:38,128 Hey, pal! Glass. Breakable. 590 00:24:38,128 --> 00:24:39,608 Think a little. 591 00:24:41,958 --> 00:24:43,656 If you're trying to tell me something, 592 00:24:43,656 --> 00:24:46,310 I'd appreciate it if you'd come right out and say it. 593 00:24:46,310 --> 00:24:47,616 Say what? 594 00:24:47,616 --> 00:24:49,792 Say why you're being so elusive these days. 595 00:24:49,792 --> 00:24:51,968 Hard to track down. 596 00:24:51,968 --> 00:24:54,449 Griffin, I expected to see you at the Atlas last night. 597 00:24:54,449 --> 00:24:56,843 Why? It wasn't Soul Asylum. 598 00:24:56,843 --> 00:24:59,193 Yeah, well, I didn't know that, so I waited. 599 00:24:59,193 --> 00:25:01,804 And then I looked for you today at school. 600 00:25:01,804 --> 00:25:02,892 Well, I cut. 601 00:25:02,892 --> 00:25:04,807 I do that sometimes. 602 00:25:05,852 --> 00:25:08,681 What the hell are you doing? 603 00:25:08,681 --> 00:25:10,639 I spent a thousand bucks on those glasses. 604 00:25:10,639 --> 00:25:12,119 They're practically antiques. 605 00:25:12,119 --> 00:25:13,163 Well, they were. 606 00:25:13,163 --> 00:25:14,904 Just clean them up, Griffin. 607 00:25:19,866 --> 00:25:22,042 All right, pal. That's it. You're fired. 608 00:25:22,042 --> 00:25:24,087 Why does everyone here keep calling me "pal"? 609 00:25:24,087 --> 00:25:26,350 No, Charlie, wait. It wasn't his fault. 610 00:25:26,350 --> 00:25:27,482 These shelves are wobbly. 611 00:25:27,482 --> 00:25:28,701 What are you doing? 612 00:25:28,701 --> 00:25:30,224 Nothing. I'm just trying to help. 613 00:25:30,224 --> 00:25:31,486 Yeah, well, who asked you? 614 00:25:31,486 --> 00:25:34,707 The last time I checked, I could take care of myself. 615 00:25:34,707 --> 00:25:36,056 Who asked you to get me a job? 616 00:25:36,056 --> 00:25:37,666 You complained about getting fired. 617 00:25:37,666 --> 00:25:38,928 I thought-- 618 00:25:38,928 --> 00:25:40,669 Here you'd be able to keep tabs on me? 619 00:25:40,669 --> 00:25:42,105 No. 620 00:25:42,105 --> 00:25:43,585 Or I'd be less... What's that word? 621 00:25:43,585 --> 00:25:44,891 Elusive. Yeah, yeah, yeah. 622 00:25:44,891 --> 00:25:46,762 Elusive. 623 00:25:53,726 --> 00:25:56,032 Oh! No, no, Bailey. Watch. I love this sequence. 624 00:25:56,032 --> 00:25:59,079 See, what Renoir does is he shows them all killing 625 00:25:59,079 --> 00:26:01,777 with the same casualness as they had in the foyer scene. 626 00:26:01,777 --> 00:26:03,213 Uh-huh. 627 00:26:03,213 --> 00:26:04,693 And it's like the rules of the game 628 00:26:04,693 --> 00:26:05,912 are there are no rules. 629 00:26:05,912 --> 00:26:08,131 I mean, nothing really matters to these people. 630 00:26:08,131 --> 00:26:09,437 Bailey, come on. Stop. 631 00:26:09,437 --> 00:26:10,743 Look, see that guy right there? 632 00:26:10,743 --> 00:26:12,266 That's Renoir. He's the director. 633 00:26:12,266 --> 00:26:13,441 See, he casts-- 634 00:26:13,441 --> 00:26:15,051 You're not even paying attention. 635 00:26:15,051 --> 00:26:16,400 I am. I am. 636 00:26:16,400 --> 00:26:18,185 You see, I can watch and listen 637 00:26:18,185 --> 00:26:20,013 and do this all at the same time. 638 00:26:20,013 --> 00:26:21,144 Bailey! 639 00:26:21,144 --> 00:26:22,145 What? 640 00:26:26,280 --> 00:26:28,412 Hey, down in front! 641 00:26:31,546 --> 00:26:32,547 What's your problem? 642 00:26:32,547 --> 00:26:34,549 Oh, my problem? 643 00:26:34,549 --> 00:26:35,811 My problem? 644 00:26:35,811 --> 00:26:37,204 They were just shooting, Sarah. 645 00:26:37,204 --> 00:26:39,249 It's not like you missed any of the dialogue. God. 646 00:26:40,294 --> 00:26:42,078 That is so not the point, Bailey. 647 00:26:42,078 --> 00:26:43,558 That is so not the point. 648 00:26:43,558 --> 00:26:44,646 Then what is? 649 00:26:44,646 --> 00:26:45,995 That I can't do anything right? 650 00:26:45,995 --> 00:26:47,388 That everything I do is wrong? 651 00:26:47,388 --> 00:26:48,781 All I wanted to do 652 00:26:48,781 --> 00:26:51,087 was see a movie with you. Okay, so maybe it's not 653 00:26:51,087 --> 00:26:53,437 the coolest movie or the hippest movie, 654 00:26:53,437 --> 00:26:54,613 but I love it. 655 00:26:54,613 --> 00:26:56,310 And I wanted to show you why I love it 656 00:26:56,310 --> 00:26:58,007 and maybe for you to love it too. 657 00:26:58,007 --> 00:27:00,401 I mean, I really wanted to share that with you. 658 00:27:00,401 --> 00:27:04,057 But what I don't get is why what I want doesn't matter anymore, 659 00:27:04,057 --> 00:27:06,015 because when we were friends, it used to. 660 00:27:06,015 --> 00:27:07,843 But now you're just like every other guy. 661 00:27:07,843 --> 00:27:10,411 Any dark room is a good place to fool around, 662 00:27:10,411 --> 00:27:12,065 any theater or park or football field. 663 00:27:12,065 --> 00:27:13,675 That is not what I'm like. 664 00:27:13,675 --> 00:27:15,155 Look, if you don't wanna do this stuff-- 665 00:27:15,155 --> 00:27:17,636 No, I do. I really do. 666 00:27:17,636 --> 00:27:18,637 But... 667 00:27:19,638 --> 00:27:22,292 Not like this. 668 00:27:22,292 --> 00:27:24,686 Well, then maybe you should tell me what you had in mind 669 00:27:24,686 --> 00:27:27,689 because I don't know what you're talking about. 670 00:27:27,689 --> 00:27:29,691 I don't. This seems fine to me. 671 00:27:31,780 --> 00:27:35,610 I just wouldn't mind feeling like it's a little special. 672 00:27:35,610 --> 00:27:38,395 You know, not another thing that we do in the movie theater 673 00:27:38,395 --> 00:27:40,484 like getting popcorn. 674 00:27:40,484 --> 00:27:43,400 It's not popcorn, Bailey. 675 00:27:43,400 --> 00:27:44,793 You know, I mean, it's special. 676 00:27:46,839 --> 00:27:49,842 You know, it... It should be special. 677 00:28:02,376 --> 00:28:05,292 ♪ Making up my mind ♪ 678 00:28:07,163 --> 00:28:10,210 ♪ For which way home... ♪ 679 00:28:10,210 --> 00:28:11,690 Midnight's a good time for that. 680 00:28:11,690 --> 00:28:13,953 Gotta get it done sometime. 681 00:28:13,953 --> 00:28:17,347 ♪ If I find my way home... ♪ 682 00:28:17,347 --> 00:28:19,306 Is Kirsten here? 683 00:28:19,306 --> 00:28:20,742 Yeah. 684 00:28:20,742 --> 00:28:24,746 She came home, grabbed a beer and stormed upstairs. 685 00:28:24,746 --> 00:28:28,794 You guys sure make being engaged look romantic. 686 00:28:30,709 --> 00:28:32,580 I wish I knew how this happens. 687 00:28:32,580 --> 00:28:36,062 What? 688 00:28:36,062 --> 00:28:38,499 Just tiny things... that mean nothing 689 00:28:38,499 --> 00:28:40,588 suddenly mean everything. 690 00:28:40,588 --> 00:28:42,546 Like...? 691 00:28:44,505 --> 00:28:47,334 Like dancing. 692 00:28:47,334 --> 00:28:48,509 I can't dance. 693 00:28:50,076 --> 00:28:54,123 I mean, we all know this. This is not news. 694 00:28:54,123 --> 00:28:56,735 So why is it suddenly such a big deal? 695 00:28:56,735 --> 00:28:59,302 ♪ One left bewildered ♪ 696 00:28:59,302 --> 00:29:02,001 ♪ The other just... ♪ 697 00:29:02,001 --> 00:29:07,049 Well, because every girl, even the smart ones, 698 00:29:07,049 --> 00:29:08,398 thinks how great it would be 699 00:29:08,398 --> 00:29:10,618 to dance with her husband at their wedding. 700 00:29:11,619 --> 00:29:13,142 It's dumb, probably, 701 00:29:13,142 --> 00:29:15,623 but it's kind of like there's this tiny part of you 702 00:29:15,623 --> 00:29:17,973 that believes that as soon as you start to waltz, 703 00:29:17,973 --> 00:29:19,801 this nice voice 704 00:29:19,801 --> 00:29:21,760 that knows exactly what it's talking about 705 00:29:21,760 --> 00:29:24,153 will come out of nowhere and say, 706 00:29:24,153 --> 00:29:26,547 "And they lived happily ever after." 707 00:29:27,591 --> 00:29:29,942 Great. 708 00:29:29,942 --> 00:29:31,944 ♪ All your presents... ♪ 709 00:29:31,944 --> 00:29:35,077 I can show you, if you want. 710 00:29:35,077 --> 00:29:39,125 ♪ Does the figment Make you free? ♪ 711 00:29:40,213 --> 00:29:41,780 ♪ Touching flesh ♪ 712 00:29:41,780 --> 00:29:44,217 ♪ In living color ♪ 713 00:29:44,217 --> 00:29:46,654 Just watch my feet and mirror what I do. 714 00:29:46,654 --> 00:29:48,830 Okay. Okay. 715 00:29:48,830 --> 00:29:54,183 One, two, three, one, two, three. 716 00:29:54,183 --> 00:29:56,620 You've got it! 717 00:29:56,620 --> 00:29:58,405 See? No problem. 718 00:29:59,928 --> 00:30:01,712 ♪ And I'd like to know... ♪ 719 00:30:01,712 --> 00:30:03,062 And if you loosen your grip, 720 00:30:03,062 --> 00:30:04,803 I'll get some blood back in my fingers, 721 00:30:04,803 --> 00:30:05,891 and that'd be good too. 722 00:30:11,766 --> 00:30:14,943 Dad taught me how to waltz by standing me on his feet. 723 00:30:14,943 --> 00:30:18,338 ♪ I want you ♪ 724 00:30:18,338 --> 00:30:21,167 Does Griffin know how well you dance? 725 00:30:21,167 --> 00:30:23,430 ♪ Raise my hands... ♪ 726 00:30:23,430 --> 00:30:25,258 He should, Jule. 727 00:30:25,258 --> 00:30:28,304 It should matter to him because it matters to you. 728 00:30:28,304 --> 00:30:30,785 You deserve that. 729 00:30:30,785 --> 00:30:33,832 ♪ You'll find... ♪ 730 00:30:35,050 --> 00:30:37,139 You can twirl me if you want. 731 00:30:37,139 --> 00:30:39,881 Just put your arm up, and I'll spin. 732 00:30:39,881 --> 00:30:42,014 Okay. 733 00:30:42,014 --> 00:30:44,494 ♪ You've found your way home ♪ 734 00:30:50,674 --> 00:30:52,111 ♪ Yeah ♪ 735 00:30:52,111 --> 00:30:56,463 ♪ We're on our way home ♪ 736 00:31:03,035 --> 00:31:05,515 I'm not following you. I'm going to my locker. 737 00:31:05,515 --> 00:31:07,256 I know where your locker is. 738 00:31:07,256 --> 00:31:08,823 Wow. You must really care. 739 00:31:08,823 --> 00:31:10,477 Look, what do you want from me? 740 00:31:12,435 --> 00:31:14,176 You know, 741 00:31:14,176 --> 00:31:16,222 you have all these ideas of what you want a guy to do 742 00:31:16,222 --> 00:31:17,571 and think and all. 743 00:31:17,571 --> 00:31:18,833 I mean, I just do what I do. 744 00:31:18,833 --> 00:31:22,184 I know. You don't answer to anyone or anything. 745 00:31:22,184 --> 00:31:23,316 Good for you. 746 00:31:23,316 --> 00:31:25,013 You knew who I was when you got into this. 747 00:31:25,013 --> 00:31:26,188 Yeah, but at least-- 748 00:31:26,188 --> 00:31:28,582 I mean, 749 00:31:28,582 --> 00:31:30,758 I don't even know why we're together at all. 750 00:31:30,758 --> 00:31:33,326 I mean, I have no idea what you think of me 751 00:31:33,326 --> 00:31:35,763 or feel or anything. 752 00:31:35,763 --> 00:31:38,809 It's not like you ever come over or call. 753 00:31:38,809 --> 00:31:40,333 Or even say my name. 754 00:31:41,595 --> 00:31:42,770 Do you know that? 755 00:31:42,770 --> 00:31:43,945 In four months, 756 00:31:43,945 --> 00:31:48,080 you have never once called me by my name. 757 00:31:48,080 --> 00:31:49,429 Every time I see you, 758 00:31:49,429 --> 00:31:51,257 I think, "This time he's gonna say it," 759 00:31:51,257 --> 00:31:53,868 but you never do. 760 00:31:53,868 --> 00:31:55,739 The closest you came was one day in the park. 761 00:31:55,739 --> 00:31:58,742 You said, "Hey, you." 762 00:31:58,742 --> 00:32:00,744 "You." 763 00:32:00,744 --> 00:32:05,227 "You" could be anyone, Griffin. I have a name. 764 00:32:05,227 --> 00:32:10,102 Well, maybe it doesn't matter to you what my name is. 765 00:32:10,102 --> 00:32:11,451 That's really too bad. 766 00:32:26,074 --> 00:32:27,641 You know, Claud, when a doctor says 767 00:32:27,641 --> 00:32:29,686 there's a 98-percent chance that you're fine, 768 00:32:29,686 --> 00:32:31,558 that's good news. 769 00:32:31,558 --> 00:32:33,212 Uh-huh. 770 00:32:34,300 --> 00:32:35,344 So, what's up? 771 00:32:35,344 --> 00:32:38,652 What's the problem? 772 00:32:38,652 --> 00:32:40,306 What if it's that 2 percent? 773 00:32:40,306 --> 00:32:42,743 It won't be. That's what 2 percent means. 774 00:32:42,743 --> 00:32:45,441 No, that's what zero percent means. 775 00:32:45,441 --> 00:32:46,703 Two percent means 776 00:32:46,703 --> 00:32:48,705 maybe I'll never get to play in Carnegie Hall. 777 00:32:48,705 --> 00:32:50,664 Listen, Claud, 778 00:32:50,664 --> 00:32:54,885 the odds that you can't are really, really remote. 779 00:32:54,885 --> 00:32:57,018 But if that did happen, 780 00:32:57,018 --> 00:33:00,587 if you couldn't play like before, we'd... 781 00:33:00,587 --> 00:33:02,676 We'd deal with it. 782 00:33:04,417 --> 00:33:07,811 We would. 783 00:33:07,811 --> 00:33:11,163 Wanna know something really bad about me, Charlie? 784 00:33:11,163 --> 00:33:12,207 Yeah. 785 00:33:12,207 --> 00:33:14,731 It's really bad. 786 00:33:14,731 --> 00:33:16,864 I can take it. 787 00:33:16,864 --> 00:33:19,258 Okay. 788 00:33:19,258 --> 00:33:21,521 My favorite thing in the whole world 789 00:33:21,521 --> 00:33:24,002 is to go to a master class. 790 00:33:24,002 --> 00:33:25,742 Because you see, well, at these classes, 791 00:33:25,742 --> 00:33:28,006 everyone thinks that, "Oh, they're the best." 792 00:33:28,006 --> 00:33:29,616 But you know what? 793 00:33:29,616 --> 00:33:32,010 They're not, not ever, 794 00:33:32,010 --> 00:33:34,838 because every time I've been to a master class, 795 00:33:34,838 --> 00:33:37,841 I've been the best one there. 796 00:33:37,841 --> 00:33:39,234 Every time. 797 00:33:40,496 --> 00:33:43,456 I like being the best, Charlie. 798 00:33:45,588 --> 00:33:47,938 I like it a lot. 799 00:33:52,204 --> 00:33:54,684 Look, I'm the last person to tell you he's perfect. 800 00:33:54,684 --> 00:33:57,122 I mean, this is Bailey we're talking about. 801 00:33:58,862 --> 00:34:00,821 I'm just saying, 802 00:34:00,821 --> 00:34:02,997 you knew it would be different. 803 00:34:02,997 --> 00:34:04,346 Yeah, you know, I know. I know. 804 00:34:04,346 --> 00:34:06,957 I guess I kind of expected things to change. 805 00:34:06,957 --> 00:34:08,350 I just didn't expect him to. 806 00:34:08,350 --> 00:34:11,658 I mean, I'd like to go out with Bailey, not James Dean. 807 00:34:11,658 --> 00:34:13,964 James Dean! 808 00:34:13,964 --> 00:34:14,965 It's weird, 809 00:34:14,965 --> 00:34:16,271 but it's like all of a sudden 810 00:34:16,271 --> 00:34:17,925 all he wants to do is kind of skip school 811 00:34:17,925 --> 00:34:19,492 and be rebels or something. 812 00:34:19,492 --> 00:34:21,363 You know, take off in the middle of the week, 813 00:34:21,363 --> 00:34:23,539 who knows where for no reason. 814 00:34:23,539 --> 00:34:25,628 It was okay for a while, 815 00:34:25,628 --> 00:34:28,066 but... 816 00:34:28,066 --> 00:34:30,720 I don't know, now it's like he's acting like he's someone else. 817 00:34:32,374 --> 00:34:34,637 Or maybe... 818 00:34:34,637 --> 00:34:36,465 like you are. 819 00:34:57,312 --> 00:34:59,706 So help me with the math here. 820 00:34:59,706 --> 00:35:02,187 Exactly how many martinis will each customer have to drink 821 00:35:02,187 --> 00:35:03,318 to pay for these coats? 822 00:35:03,318 --> 00:35:04,624 Eighty? 823 00:35:04,624 --> 00:35:06,756 You don't want it to take off on the first night. 824 00:35:06,756 --> 00:35:08,018 You want it to build slowly. 825 00:35:08,018 --> 00:35:10,020 Hmm. 826 00:35:10,020 --> 00:35:12,197 How slowly? 827 00:35:13,589 --> 00:35:15,591 Here we go. 828 00:35:20,118 --> 00:35:21,162 I can't take this. 829 00:35:22,642 --> 00:35:23,947 Hey. 830 00:35:23,947 --> 00:35:25,384 - I'm glad you came. - Yeah, well-- 831 00:35:25,384 --> 00:35:27,386 Look, I've been thinking a lot 832 00:35:27,386 --> 00:35:29,301 about some of the stuff you were saying 833 00:35:29,301 --> 00:35:31,564 about how we've been, about how I've been. 834 00:35:31,564 --> 00:35:34,436 And... I think you were right. 835 00:35:34,436 --> 00:35:36,656 I think that I haven't been paying attention to you-- 836 00:35:36,656 --> 00:35:38,136 Stop. 837 00:35:38,136 --> 00:35:39,180 What? 838 00:35:39,180 --> 00:35:41,791 Don't. 839 00:35:41,791 --> 00:35:44,011 'Cause you can't really pay attention to someone 840 00:35:44,011 --> 00:35:45,752 when you're wishing she's someone else. 841 00:35:47,667 --> 00:35:48,755 Excuse me? 842 00:35:48,755 --> 00:35:50,409 ♪ I walked in... ♪ 843 00:35:50,409 --> 00:35:54,891 I'm not her, Bailey. I'm not Jill. 844 00:35:54,891 --> 00:35:56,241 ♪ I was drunk ♪ 845 00:35:56,241 --> 00:35:59,026 ♪ She said "It's quarter to 10 ♪ 846 00:35:59,026 --> 00:36:00,593 ♪ "Where have you been? ♪ 847 00:36:00,593 --> 00:36:04,379 ♪ You better have A good excuse for me" ♪ 848 00:36:04,379 --> 00:36:06,033 ♪ I said, "I hate..." ♪ 849 00:36:06,033 --> 00:36:07,513 What are you talking about? 850 00:36:07,513 --> 00:36:09,384 Well, that's what you've been doing here. 851 00:36:09,384 --> 00:36:13,171 You've been trying to have the relationship you had with her with me. 852 00:36:13,171 --> 00:36:15,129 What? 853 00:36:15,129 --> 00:36:18,393 The road trip, cutting school... 854 00:36:18,393 --> 00:36:21,004 I mean, all that stuff has nothing to do with me at all. 855 00:36:21,004 --> 00:36:24,094 It's just stuff that you did with her, you know? 856 00:36:24,094 --> 00:36:25,922 It's Jill stuff. 857 00:36:25,922 --> 00:36:30,318 ♪ She slapped A cruel spell of love on me... ♪ 858 00:36:30,318 --> 00:36:31,537 I don't know. I don't know. 859 00:36:31,537 --> 00:36:33,800 Maybe... 860 00:36:33,800 --> 00:36:37,020 Maybe I thought that you would like that stuff too. 861 00:36:38,500 --> 00:36:42,243 You know what really confuses me? 862 00:36:42,243 --> 00:36:45,377 Is that relationship wasn't good, Bailey. 863 00:36:45,377 --> 00:36:46,465 I mean, she was a mess. 864 00:36:46,465 --> 00:36:49,511 You were unhappy. 865 00:36:49,511 --> 00:36:54,299 You know, and it ended so, so badly. 866 00:36:54,299 --> 00:36:56,997 So I don't get why you'd choose that over being happy with me. 867 00:36:56,997 --> 00:36:59,913 I... I really don't see why that's appealing. 868 00:37:05,440 --> 00:37:08,008 Sarah... 869 00:37:08,008 --> 00:37:09,836 I'm sorry. 870 00:37:12,317 --> 00:37:14,449 I don't know-- Hey, it's okay. 871 00:37:15,711 --> 00:37:17,365 It is. 872 00:37:20,716 --> 00:37:25,243 I just don't think stuff, you know, should be this hard. 873 00:37:26,461 --> 00:37:29,247 I mean, look at us. 874 00:37:29,247 --> 00:37:31,640 It's brand-new, and already it's so difficult. 875 00:37:34,208 --> 00:37:35,209 So... 876 00:37:35,209 --> 00:37:38,125 we should just... not. 877 00:37:39,909 --> 00:37:43,217 Because you're great, 878 00:37:43,217 --> 00:37:46,351 but you're not ready. 879 00:37:46,351 --> 00:37:48,353 That's too bad. 880 00:37:54,272 --> 00:37:55,534 Wow. 881 00:37:55,534 --> 00:37:58,319 This place looks really cool. 882 00:37:58,319 --> 00:38:01,104 Tell Charlie I said so, okay? 883 00:38:16,598 --> 00:38:19,906 This band cost me 500 bucks. Someone's gotta dance to it. 884 00:38:19,906 --> 00:38:21,864 I'm not in the mood. 885 00:38:21,864 --> 00:38:25,607 In the mood, but are you sure? 886 00:38:49,892 --> 00:38:51,894 I'm feeling a little 887 00:38:51,894 --> 00:38:54,984 "Don't you dare try and tell me I can't dance, you so-and-so," 888 00:38:54,984 --> 00:38:56,377 aren't I? 889 00:38:56,377 --> 00:39:00,120 Yeah, well, I decided to make a few changes in my life. 890 00:39:00,120 --> 00:39:02,296 Ever since I had my cereal read. 891 00:39:02,296 --> 00:39:03,428 Your what? 892 00:39:03,428 --> 00:39:05,081 My breakfast cereal. 893 00:39:05,081 --> 00:39:06,909 It's the new wave in fortunetelling: 894 00:39:06,909 --> 00:39:08,955 you know, reading the gooshy gunk 895 00:39:08,955 --> 00:39:10,435 at the bottom of your cereal bowl. 896 00:39:10,435 --> 00:39:13,133 Oh. I hadn't heard. 897 00:39:13,133 --> 00:39:17,442 Oh, yeah. Very scientific. I got some clear images. 898 00:39:17,442 --> 00:39:19,487 One of good ol' Rob 899 00:39:19,487 --> 00:39:21,141 sitting there in his athleisure wear 900 00:39:21,141 --> 00:39:23,230 with his beer gut pressing the remote control. 901 00:39:23,230 --> 00:39:24,274 Ew! 902 00:39:24,274 --> 00:39:25,580 I know. I'm so sorry. 903 00:39:27,582 --> 00:39:29,541 And then I saw another image, 904 00:39:29,541 --> 00:39:32,326 this one at the wedding. 905 00:39:32,326 --> 00:39:37,331 You look beautiful. I look not half-bad too. 906 00:39:37,331 --> 00:39:39,289 Everyone around us is watching us dance, 907 00:39:39,289 --> 00:39:40,987 and they're saying, 908 00:39:40,987 --> 00:39:42,336 "Look at them. 909 00:39:42,336 --> 00:39:44,207 "They're perfect together. 910 00:39:44,207 --> 00:39:46,993 I bet they live happily ever after." 911 00:39:46,993 --> 00:39:50,649 I thought you didn't believe in all that mumbo jumbo. 912 00:39:50,649 --> 00:39:53,956 Gotta believe in something, right? 913 00:39:53,956 --> 00:39:55,523 Right. 914 00:40:00,136 --> 00:40:01,311 Try a spin? 915 00:40:01,311 --> 00:40:03,749 Oh! Jesus! I'm sorry! 916 00:40:08,014 --> 00:40:10,495 You wanna dance? 917 00:40:10,495 --> 00:40:12,714 ♪ Hey! ♪I'm not in the mood. 918 00:40:12,714 --> 00:40:14,150 ♪ Hey! ♪ 919 00:40:14,150 --> 00:40:17,023 You know what?♪ Hey! ♪ 920 00:40:17,023 --> 00:40:18,764 Neither am I. 921 00:40:28,164 --> 00:40:29,470 ♪ When you hit The dance floor ♪ 922 00:40:29,470 --> 00:40:30,732 ♪ You gotta be Jumpin', Jack ♪ 923 00:40:30,732 --> 00:40:32,430 ♪ Jump on in Jump with your baby ♪ 924 00:40:32,430 --> 00:40:34,867 ♪ When you hit the dance floor You gotta be jumpin', Jack ♪ 925 00:40:34,867 --> 00:40:36,434 ♪ Jump on in Jump with your baby ♪ 926 00:40:36,434 --> 00:40:38,740 ♪ Like a wild train Rollin' right off your track ♪ 927 00:40:38,740 --> 00:40:40,438 ♪ Whoa, whoa You just can't stop it ♪ 928 00:40:40,438 --> 00:40:42,744 ♪ Like a wild train Rollin' right off your track ♪ 929 00:40:42,744 --> 00:40:45,051 ♪ Whoa, whoa Watch it, watch it ♪ 930 00:40:45,051 --> 00:40:46,095 ♪ Hey! ♪ 931 00:40:46,095 --> 00:40:47,357 Ha! 932 00:40:47,357 --> 00:40:48,446 ♪ Hey! ♪ 933 00:40:49,534 --> 00:40:50,970 ♪ Hey! ♪ 934 00:40:53,494 --> 00:40:57,019 ♪ Hey! ♪ 935 00:40:57,019 --> 00:40:58,020 Whoo! 936 00:41:12,731 --> 00:41:13,906 You workin' or something? 937 00:41:13,906 --> 00:41:15,429 Just helping. 938 00:41:15,429 --> 00:41:18,301 Your replacement isn't working out. 939 00:41:23,437 --> 00:41:26,135 What are you doing here? 940 00:41:26,135 --> 00:41:29,312 I just, uh, thought I might run into you. 941 00:41:29,312 --> 00:41:30,879 Maybe we could hang out. 942 00:41:30,879 --> 00:41:34,230 You probably think that's a nice thing to say, don't you? 943 00:41:34,230 --> 00:41:37,712 Well, it's not. 944 00:41:37,712 --> 00:41:41,281 A nice thing to say is, "I was thinking about you," 945 00:41:41,281 --> 00:41:43,326 or, "I really wanna see you." 946 00:41:43,326 --> 00:41:46,112 Hey, I don't talk like that, okay? 947 00:41:46,112 --> 00:41:47,287 I mean... 948 00:41:47,287 --> 00:41:48,506 I'm not-- I'm not like that. 949 00:41:48,506 --> 00:41:50,725 Yeah. 950 00:41:50,725 --> 00:41:51,857 Well, I am. 951 00:41:51,857 --> 00:41:53,946 I got this for you. 952 00:41:56,165 --> 00:41:57,384 I didn't really lose mine. 953 00:41:57,384 --> 00:41:59,429 I, uh... 954 00:41:59,429 --> 00:42:02,781 I just thought I should probably have another one 955 00:42:02,781 --> 00:42:07,873 since... maybe you'd be riding with me some. 956 00:42:10,919 --> 00:42:12,442 So... 957 00:42:14,270 --> 00:42:15,663 This is for you... 958 00:42:20,102 --> 00:42:22,017 ...Julia. 959 00:42:41,950 --> 00:42:46,868 ♪ Hey! ♪ 65315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.