Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,179 --> 00:00:06,528
Jill!
2
00:00:06,528 --> 00:00:08,617
Right. Thanks a lot. Later.
3
00:00:29,681 --> 00:00:31,161
Need a light?
4
00:00:31,161 --> 00:00:32,032
Thanks, man.
5
00:00:33,859 --> 00:00:34,860
Sorry.
6
00:00:34,860 --> 00:00:36,732
It's okay.
7
00:00:38,168 --> 00:00:39,952
So, uh...
8
00:00:39,952 --> 00:00:43,086
So, look, I was wondering
if you could help me out.
9
00:00:43,086 --> 00:00:45,088
I'm, uh, I'm looking to...
10
00:00:45,088 --> 00:00:46,437
to buy.
11
00:00:48,439 --> 00:00:51,007
And you're coming to me?
12
00:00:51,007 --> 00:00:52,835
I-- I'm a friend of Jill...
13
00:00:52,835 --> 00:00:54,184
Holbrook's.
14
00:00:54,184 --> 00:00:56,099
Oh, Jill.
15
00:00:56,099 --> 00:00:57,883
So, uh...
16
00:00:57,883 --> 00:00:59,668
so what could I get for...
17
00:00:59,668 --> 00:01:00,973
for, like, 20 bucks?
18
00:01:00,973 --> 00:01:02,758
Anything you want, man.
19
00:01:02,758 --> 00:01:04,238
Just name it.
20
00:01:13,464 --> 00:01:15,901
♪ Everybody wants to live ♪
21
00:01:15,901 --> 00:01:17,468
♪ Like they wanna live ♪
22
00:01:17,468 --> 00:01:21,690
♪ And everybody wants to love ♪
23
00:01:21,690 --> 00:01:23,213
♪ Like they wanna love ♪
24
00:01:23,213 --> 00:01:26,216
♪ Everybody wants to be ♪
25
00:01:26,216 --> 00:01:34,790
♪ Closer to free ♪
26
00:01:40,578 --> 00:01:42,189
Okay, so what's another example
27
00:01:42,189 --> 00:01:44,539
of the poet using
an ordinary, everyday image
28
00:01:44,539 --> 00:01:46,149
as a romantic metaphor?
29
00:01:46,149 --> 00:01:47,759
Caroline?
30
00:01:47,759 --> 00:01:48,891
"You're wrapped up
in yourself
31
00:01:48,891 --> 00:01:50,284
like a spool"?
32
00:01:50,284 --> 00:01:51,720
That's a simile.
But good.
33
00:01:51,720 --> 00:01:53,504
Evan?
34
00:01:53,504 --> 00:01:54,897
"You're vague
as fog
35
00:01:54,897 --> 00:01:56,246
and looked for
like mail."
36
00:01:56,246 --> 00:01:57,639
Yep.
37
00:01:57,639 --> 00:01:59,293
Now, that's
the one place in the poem
38
00:01:59,293 --> 00:02:00,946
where the poet directly
implicates himself.
39
00:02:00,946 --> 00:02:02,861
"You are looked for."
40
00:02:02,861 --> 00:02:04,863
"I look for you."
41
00:02:04,863 --> 00:02:09,999
It's that simple.
"You are what I want."
42
00:02:16,179 --> 00:02:17,876
Owen's going down for his nap.
43
00:02:17,876 --> 00:02:18,747
Sweet dreams, sweetie.
44
00:02:21,576 --> 00:02:23,186
Why don't you put him down?
45
00:02:23,186 --> 00:02:25,406
- I'm in the middle.
- Ah, come on, Charlie.
46
00:02:25,406 --> 00:02:27,016
He wants you to. Look at him.
47
00:02:29,105 --> 00:02:31,281
He doesn't care
who puts him down.
48
00:02:33,849 --> 00:02:35,894
What?
49
00:02:35,894 --> 00:02:39,071
Yesterday you put
his diaper on backward.
50
00:02:39,071 --> 00:02:41,378
The absorbent part goes
in front, where he tinkles.
51
00:02:41,378 --> 00:02:42,858
Thanks for the tip.
52
00:02:42,858 --> 00:02:44,425
Sure.
53
00:02:44,425 --> 00:02:46,383
I feel a lecture coming on here.
54
00:02:46,383 --> 00:02:47,254
No lecture.
55
00:02:48,907 --> 00:02:50,909
You guys are great with Owen.
56
00:02:50,909 --> 00:02:52,911
It's just, you act like
brothers and sisters around him
57
00:02:52,911 --> 00:02:54,174
when what he really should have
58
00:02:54,174 --> 00:02:55,697
is someone
who acts like a father.
59
00:02:55,697 --> 00:02:58,178
Don't quote your textbooks
back to me, Kirsten.
60
00:02:58,178 --> 00:02:59,570
How many words does he say?
61
00:02:59,570 --> 00:03:00,876
I'm not playing this game.
62
00:03:00,876 --> 00:03:02,051
Five.
63
00:03:02,051 --> 00:03:03,095
Five words.
64
00:03:03,095 --> 00:03:04,575
He says "baba" for bottle,
65
00:03:04,575 --> 00:03:06,360
"bana" for banana,
he says "no,"
66
00:03:06,360 --> 00:03:08,188
he says "mine,"
and he says "Bill."
67
00:03:10,625 --> 00:03:13,323
He says Bill?
68
00:03:14,324 --> 00:03:15,847
Tim.
69
00:03:15,847 --> 00:03:17,414
Don't remember
you mentioning him.
70
00:03:19,373 --> 00:03:21,853
We went to this
Guns N' Roses concert
71
00:03:21,853 --> 00:03:23,333
before I met you.
72
00:03:23,333 --> 00:03:24,726
He said he had backstage passes,
73
00:03:24,726 --> 00:03:26,336
so I figured, you know,
what the hell.
74
00:03:26,336 --> 00:03:28,295
Well, turns out he didn't,
75
00:03:28,295 --> 00:03:29,861
and then there was
this nightmare scene backstage
76
00:03:29,861 --> 00:03:31,167
with the bouncer and...
77
00:03:31,167 --> 00:03:32,212
Anyway...
78
00:03:32,212 --> 00:03:33,343
Come on.
79
00:03:33,343 --> 00:03:35,693
Dance with me.
80
00:03:35,693 --> 00:03:37,173
So you two, like...
81
00:03:37,173 --> 00:03:38,348
dated?
82
00:03:38,348 --> 00:03:39,784
No.
83
00:03:39,784 --> 00:03:41,743
We went to a concert once.
84
00:03:41,743 --> 00:03:43,223
He's a creep.
85
00:03:43,223 --> 00:03:44,224
Why?
86
00:03:44,224 --> 00:03:45,703
He just is.
87
00:03:45,703 --> 00:03:46,704
Why?
88
00:03:46,704 --> 00:03:48,402
Did he...
89
00:03:48,402 --> 00:03:50,099
Did he try something
with you?
90
00:03:50,099 --> 00:03:51,187
Did he make a move?
91
00:03:51,187 --> 00:03:52,362
What didn't you like about him?
92
00:03:52,362 --> 00:03:54,625
He deals, okay?
93
00:03:54,625 --> 00:03:58,629
I didn't know it
when we went out,
94
00:03:58,629 --> 00:03:59,717
and when I found out,
95
00:03:59,717 --> 00:04:01,806
I told him I wasn't
interested.
96
00:04:01,806 --> 00:04:03,155
He just...
97
00:04:03,155 --> 00:04:04,331
He didn't get it,
you know?
98
00:04:04,331 --> 00:04:05,810
And then today,
99
00:04:05,810 --> 00:04:07,247
he puts this note
in my locker,
100
00:04:07,247 --> 00:04:09,858
saying I still owe him $25
for the concert,
101
00:04:09,858 --> 00:04:11,381
which I do not,
102
00:04:11,381 --> 00:04:12,774
and he can just go to hell,
103
00:04:12,774 --> 00:04:13,862
as far as I'm
concerned,
104
00:04:13,862 --> 00:04:15,211
which is exactly
what I told him
105
00:04:15,211 --> 00:04:16,343
in the parking lot.
106
00:04:18,214 --> 00:04:20,216
I'm not doing
anything, Bailey.
107
00:04:20,216 --> 00:04:21,739
I'm not.
108
00:04:25,090 --> 00:04:26,657
All right,
you want to see the note?
109
00:04:26,657 --> 00:04:28,616
I've got it in my jacket.
Let me just go--
110
00:04:28,616 --> 00:04:29,660
No.
111
00:04:29,660 --> 00:04:31,271
No, it's okay.
112
00:04:34,099 --> 00:04:35,884
I don't have time to cook.
113
00:04:35,884 --> 00:04:37,886
I have a date with Owen,
114
00:04:37,886 --> 00:04:39,931
so either one of you two cooks,
or we bring in.
115
00:04:39,931 --> 00:04:41,455
How about Chinese?
116
00:04:41,455 --> 00:04:42,804
There's that new Szechuan place
on Union.
117
00:04:42,804 --> 00:04:44,022
Artie,
you're still here?
118
00:04:44,022 --> 00:04:45,197
I thought
you left hours ago.
119
00:04:45,197 --> 00:04:46,547
Is he permanent?
120
00:04:46,547 --> 00:04:48,679
I'm serving two meals a day.
121
00:04:48,679 --> 00:04:51,421
Want Szechuan
for dinner, Jule?
122
00:04:51,421 --> 00:04:53,902
Oh, it's up to you.
I'm not gonna be here anyway.
123
00:04:53,902 --> 00:04:54,903
I'm studying
with Justin.
124
00:04:54,903 --> 00:04:55,860
Big test tomorrow?
125
00:04:55,860 --> 00:04:56,905
No.
126
00:04:56,905 --> 00:04:58,472
Is this you?
127
00:04:58,472 --> 00:05:00,474
Drawing self-portraits in class?
128
00:05:00,474 --> 00:05:01,779
Kind of on the conceited side,
129
00:05:01,779 --> 00:05:02,998
don't you think?
130
00:05:02,998 --> 00:05:05,000
I didn't draw it.
Justin did.
131
00:05:05,000 --> 00:05:06,480
Why?
132
00:05:06,480 --> 00:05:08,482
Well, just because... Because...
133
00:05:08,482 --> 00:05:10,397
He drew
a picture of you?
134
00:05:10,397 --> 00:05:11,528
Yeah.
135
00:05:11,528 --> 00:05:13,269
You two aren't--?
136
00:05:13,269 --> 00:05:14,662
Kind of, I guess.
137
00:05:14,662 --> 00:05:16,490
Huh.
138
00:05:16,490 --> 00:05:18,840
I need an answer
on the Szechuan, guys.
139
00:05:18,840 --> 00:05:20,015
Szechuan's good.
140
00:05:20,015 --> 00:05:21,886
I was gonna
tell you guys about him.
141
00:05:21,886 --> 00:05:23,497
I thought you
didn't like Justin.
142
00:05:23,497 --> 00:05:25,629
Yeah, I thought you thought
he was kind of a nerd.
143
00:05:25,629 --> 00:05:26,500
No, no. He's great.
144
00:05:28,328 --> 00:05:29,459
Well, are you gonna kiss him?
145
00:05:29,459 --> 00:05:31,069
Claud...
146
00:05:31,069 --> 00:05:32,854
I mean, you've known him
all your life.
147
00:05:32,854 --> 00:05:35,944
Jule, isn't that kind of like...
kissing Bailey?
148
00:05:35,944 --> 00:05:38,076
Hey, a lot of people
would give their right arms,
149
00:05:38,076 --> 00:05:39,295
I'll have you know.
150
00:05:39,295 --> 00:05:41,166
I mean,
there are, like, friends,
151
00:05:41,166 --> 00:05:44,256
- and there are, like, boyfriends.
- Claudia, shut up.
152
00:05:44,256 --> 00:05:46,650
So we're all definitely decided
on Szechuan, then?
153
00:05:46,650 --> 00:05:49,174
Thanks for being
so great about this.
154
00:05:49,174 --> 00:05:50,872
Don't expect me home
for a while.
155
00:05:50,872 --> 00:05:52,352
I got invited
to stay for dinner.
156
00:05:54,832 --> 00:05:56,268
I've got an idea.
157
00:05:56,268 --> 00:05:58,749
Why don't you stay
for dinner, Artie?
158
00:06:02,449 --> 00:06:04,538
You want to try?
159
00:06:04,538 --> 00:06:06,366
Fractions.
160
00:06:06,366 --> 00:06:09,194
I'll go again.
161
00:06:09,194 --> 00:06:11,806
Artie...
162
00:06:11,806 --> 00:06:13,590
I'm 11 years old.
163
00:06:13,590 --> 00:06:16,419
I am just too young
to be living with someone.
164
00:06:16,419 --> 00:06:18,682
You want me to go home.
165
00:06:18,682 --> 00:06:19,857
You're just...
166
00:06:19,857 --> 00:06:22,338
You're getting a little clingy.
167
00:06:22,338 --> 00:06:24,384
Fine.
168
00:06:24,384 --> 00:06:25,863
I'll call my dad.
169
00:06:25,863 --> 00:06:27,125
Do you have, like,
170
00:06:27,125 --> 00:06:28,300
some really yucky relative visiting
171
00:06:28,300 --> 00:06:29,867
you don't want to see?
172
00:06:29,867 --> 00:06:31,347
Forget it.
173
00:06:31,347 --> 00:06:32,348
Artie...
174
00:06:32,348 --> 00:06:33,871
It's none of your business.
175
00:06:33,871 --> 00:06:36,352
Well, when you're
here all the time,
176
00:06:36,352 --> 00:06:37,832
it sort of is
my business.
177
00:06:37,832 --> 00:06:39,747
Jerk.
178
00:06:44,752 --> 00:06:47,755
It's my mom and dad, okay?
179
00:06:47,755 --> 00:06:50,453
They're just...
fighting all the time.
180
00:06:50,453 --> 00:06:53,151
You can pretty much hear them
all the way down the block.
181
00:06:53,151 --> 00:06:55,458
My dad's sleeping
in the guest room
182
00:06:55,458 --> 00:06:58,418
and my mom cries a lot.
183
00:06:58,418 --> 00:06:59,767
I just...
184
00:06:59,767 --> 00:07:01,682
don't want to be there.
185
00:07:04,728 --> 00:07:06,687
They're gonna split up.
186
00:07:06,687 --> 00:07:08,297
You can tell.
187
00:07:12,606 --> 00:07:15,086
The Exorcist
is on cable tonight.
188
00:07:15,086 --> 00:07:17,393
I always wanted
to see it,
189
00:07:17,393 --> 00:07:19,395
but I can't watch it alone.
190
00:07:19,395 --> 00:07:22,224
Too scary.
191
00:07:22,224 --> 00:07:24,269
What do you say?
192
00:07:24,269 --> 00:07:25,662
And then the doctor
turned to me,
193
00:07:25,662 --> 00:07:27,272
and he says...
194
00:07:27,272 --> 00:07:29,492
He says, "Do you want
to cut the cord?"
195
00:07:31,059 --> 00:07:32,582
There I was,
196
00:07:32,582 --> 00:07:35,846
holding this mucousy kid,
197
00:07:35,846 --> 00:07:37,587
and he's the most
beautiful thing
198
00:07:37,587 --> 00:07:40,851
I've ever seen in my life...
199
00:07:40,851 --> 00:07:42,418
and...
200
00:07:42,418 --> 00:07:43,724
I'm... I'm sorry.
201
00:07:43,724 --> 00:07:46,030
Just thinking about
that moment...
202
00:07:46,030 --> 00:07:47,554
Would any of our
other daddies
203
00:07:47,554 --> 00:07:49,904
like to share?
204
00:07:49,904 --> 00:07:52,863
I was, uh... I was leaving
to go to work this morning,
205
00:07:52,863 --> 00:07:55,387
and Michael was sitting
in his highchair,
206
00:07:55,387 --> 00:07:57,868
and he holds his arms out to me
and he says,
207
00:07:57,868 --> 00:07:59,870
"Bup."
208
00:08:02,220 --> 00:08:03,178
Cassie said "bup"
last week.
209
00:08:03,178 --> 00:08:04,353
Patrick said "dada."
210
00:08:04,353 --> 00:08:06,790
Has that happened to you yet?
211
00:08:06,790 --> 00:08:09,663
I'm telling you, when it does...
212
00:08:12,100 --> 00:08:13,144
I'm sorry.
213
00:08:13,144 --> 00:08:14,668
I never used
to be like this.
214
00:08:14,668 --> 00:08:16,800
I guess it's
becoming a father.
215
00:08:16,800 --> 00:08:18,759
Well, how about you, Charlie?
216
00:08:18,759 --> 00:08:21,152
Uh, why don't you tell us
how having, uh,
217
00:08:21,152 --> 00:08:24,155
Owen has changed your life?
218
00:08:24,155 --> 00:08:26,680
Gee.
How to answer that question?
219
00:08:26,680 --> 00:08:29,726
Um, how has Owen
changed my life?
220
00:08:31,467 --> 00:08:32,686
You know what?
221
00:08:32,686 --> 00:08:33,774
I'm going to, uh...
222
00:08:33,774 --> 00:08:35,515
I'm going to pass.
223
00:08:35,515 --> 00:08:37,647
So this is like
a full-time shelter?
224
00:08:37,647 --> 00:08:39,344
Oh, we can't
afford that yet.
225
00:08:39,344 --> 00:08:41,825
Not until we get these
requests mailed out.
226
00:08:41,825 --> 00:08:44,785
I'm licking
as fast as I can.
227
00:08:44,785 --> 00:08:46,047
Good. Don't stop.
228
00:08:46,047 --> 00:08:47,352
We're open twice a week.
229
00:08:47,352 --> 00:08:48,789
Fridays and Saturdays.
230
00:08:48,789 --> 00:08:51,269
We serve about, oh...
500 meals.
231
00:08:51,269 --> 00:08:54,838
We can always use
another volunteer.
232
00:08:54,838 --> 00:08:56,579
Maybe some Friday?
233
00:08:56,579 --> 00:08:57,841
Friday?
234
00:08:57,841 --> 00:08:59,756
What?
235
00:08:59,756 --> 00:09:00,844
Oh.
236
00:09:00,844 --> 00:09:02,411
That's a big date night, huh?
237
00:09:02,411 --> 00:09:03,499
Am I right?
238
00:09:03,499 --> 00:09:04,805
Yeah, kind of, Mom.
239
00:09:04,805 --> 00:09:07,242
Well, maybe Julia's seeing
the kind of guy
240
00:09:07,242 --> 00:09:09,723
who happens to think that
serving turkey to the homeless
241
00:09:09,723 --> 00:09:11,812
is the basis
for a romantic evening.
242
00:09:11,812 --> 00:09:14,771
Are you seeing
that kind of guy?
243
00:09:14,771 --> 00:09:16,730
Um, I'm not sure.
244
00:09:16,730 --> 00:09:18,819
Don't give me
that look.
245
00:09:18,819 --> 00:09:20,298
This happens to be
my favorite person
246
00:09:20,298 --> 00:09:22,257
under the age of 20...
247
00:09:22,257 --> 00:09:23,737
after you, dear.
248
00:09:23,737 --> 00:09:24,868
Thank you.
249
00:09:24,868 --> 00:09:26,522
If she's in love,
I want to know,
250
00:09:26,522 --> 00:09:28,480
and if it's with someone
with a social conscience,
251
00:09:28,480 --> 00:09:29,960
I want
to sign him up.
252
00:09:29,960 --> 00:09:31,266
What's his name?
253
00:09:31,266 --> 00:09:33,398
Justin.
254
00:09:33,398 --> 00:09:34,835
Oh, that's a coincidence.
255
00:09:34,835 --> 00:09:36,358
No, Mom. It really isn't.
256
00:09:36,358 --> 00:09:38,839
What?
257
00:09:38,839 --> 00:09:40,841
Are you tell--?
258
00:09:40,841 --> 00:09:41,972
You guys?
259
00:09:43,539 --> 00:09:45,236
Why didn't you say anything?
260
00:09:45,236 --> 00:09:48,849
I was trying to maintain
the illusion of a private life.
261
00:09:48,849 --> 00:09:49,850
Oh, please.
262
00:09:49,850 --> 00:09:51,329
Oh, my gosh. This--
263
00:09:51,329 --> 00:09:53,244
Oh, you have made
my night.
264
00:09:53,244 --> 00:09:55,725
You made my whole week.
265
00:09:55,725 --> 00:10:00,425
I'm going to get you
some more envelopes, Romeo.
266
00:10:00,425 --> 00:10:04,691
I really wish
that hadn't happened.
267
00:10:04,691 --> 00:10:07,432
You said they could
watch The Exorcist?
268
00:10:07,432 --> 00:10:10,871
No. I said they could
watch The Parent Trap
269
00:10:10,871 --> 00:10:12,350
until Artie's dad
gets here.
270
00:10:13,961 --> 00:10:16,354
You guys better turn
that thing off, right now.
271
00:10:16,354 --> 00:10:17,878
But her head's
spinning around.
272
00:10:17,878 --> 00:10:19,009
Now!
273
00:10:21,403 --> 00:10:23,274
Hey, what are you...?
274
00:10:23,274 --> 00:10:25,363
Oh, my God. What happened?
275
00:10:25,363 --> 00:10:27,627
I wrecked my brother's car
a couple of blocks from here.
276
00:10:27,627 --> 00:10:29,193
I ran into
one of those dumpsters.
277
00:10:29,193 --> 00:10:30,760
Are you okay?
278
00:10:30,760 --> 00:10:32,283
That hill at Divisadero
is really steep,
279
00:10:32,283 --> 00:10:34,808
and I'm not really good
with the clutch.
280
00:10:34,808 --> 00:10:36,766
Oh, my God,
Griffin is gonna kill me.
281
00:10:36,766 --> 00:10:38,812
Let me see. That's really deep.
282
00:10:38,812 --> 00:10:40,770
He doesn't even know
that I took it, Bailey.
283
00:10:40,770 --> 00:10:43,294
I was gonna leave a note and...
284
00:10:43,294 --> 00:10:44,861
Wait. Did I? Did I leave a note?
285
00:10:44,861 --> 00:10:47,908
No. No!
286
00:10:47,908 --> 00:10:49,518
God, I should've taken Van Ness,
287
00:10:49,518 --> 00:10:51,520
because, you know,
I'm just not good on the hills,
288
00:10:51,520 --> 00:10:52,695
but I wasn't thinking about it.
289
00:10:52,695 --> 00:10:53,696
I wasn't thinking, Bailey.
290
00:10:53,696 --> 00:10:54,784
It's okay.
It's okay.
291
00:10:54,784 --> 00:10:55,785
- I wasn't thinking.
- You're okay.
292
00:10:55,785 --> 00:10:57,787
Come here. You're okay.
293
00:11:04,272 --> 00:11:05,403
Shh, you're okay.
294
00:11:10,670 --> 00:11:12,889
It's really bad.
We should go to the hospital.
295
00:11:12,889 --> 00:11:15,892
No, I'm sure if we just
keep pressure on it...
296
00:11:15,892 --> 00:11:18,199
- You're gonna need stitches.
- No, I won't.
297
00:11:18,199 --> 00:11:20,157
We should have someone
look at it at least, okay?
298
00:11:20,157 --> 00:11:21,376
You could have a concussion.
299
00:11:21,376 --> 00:11:22,899
- I don't. I'd know.
- Not necessarily.
300
00:11:22,899 --> 00:11:25,423
Come on, I'd feel better
if we had someone look at it
301
00:11:25,423 --> 00:11:26,773
and we knew for sure.
302
00:11:26,773 --> 00:11:28,775
Why don't you want
to go to the hospital?
303
00:11:28,775 --> 00:11:30,167
Because...
304
00:11:30,167 --> 00:11:32,169
Because look at it.
305
00:11:32,169 --> 00:11:35,085
It's, like,
right near my hairline.
306
00:11:35,085 --> 00:11:36,870
I mean, they'd probably
shave my head,
307
00:11:36,870 --> 00:11:38,262
and I'd look like
a total jerk.
308
00:11:38,262 --> 00:11:39,481
It'd take forever
to grow back
309
00:11:39,481 --> 00:11:41,526
and all I need is a Band-Aid.
310
00:11:41,526 --> 00:11:42,919
Look, my mom is a nurse, okay?
311
00:11:42,919 --> 00:11:44,660
I know how to deal
with these things.
312
00:11:44,660 --> 00:11:46,880
They'd check your blood pressure
at the hospital, wouldn't they?
313
00:11:46,880 --> 00:11:48,664
They'd check
your pupils.
314
00:11:48,664 --> 00:11:50,013
That's what you're
worried about, isn't it?
315
00:11:50,013 --> 00:11:51,623
What?
316
00:11:51,623 --> 00:11:54,539
No. No.
317
00:11:54,539 --> 00:11:57,847
They'd see
that you're on something.
318
00:11:57,847 --> 00:11:59,283
She's high, Bay.
319
00:12:02,852 --> 00:12:04,288
Bailey...
320
00:12:04,288 --> 00:12:06,726
God. Jill...
321
00:12:11,600 --> 00:12:13,210
I don't believe you.
322
00:12:13,210 --> 00:12:15,212
I had trouble with the clutch.
323
00:12:15,212 --> 00:12:16,779
You've driven with me.
324
00:12:16,779 --> 00:12:18,912
You know I'm not good
with stick shifts,
325
00:12:18,912 --> 00:12:21,218
and I'm scared
of hospitals, all right?
326
00:12:21,218 --> 00:12:23,220
That's why I don't
want to go to one,
327
00:12:23,220 --> 00:12:26,571
but I guess that's
not allowed, huh?
328
00:12:26,571 --> 00:12:28,182
I guess I can't make
any more mistakes.
329
00:12:28,182 --> 00:12:30,053
I guess I can't do
a single thing wrong
330
00:12:30,053 --> 00:12:31,402
without you thinking...
331
00:12:33,753 --> 00:12:35,885
I thought I could come to you.
332
00:12:35,885 --> 00:12:37,321
I thought you'd help.
333
00:12:39,323 --> 00:12:40,411
Well...
334
00:12:41,673 --> 00:12:44,720
my mistake, huh?
335
00:12:55,078 --> 00:12:56,688
"In the land of Roly-Poly
336
00:12:56,688 --> 00:12:57,951
"lived a fuzzy-wuzzy bunny
337
00:12:57,951 --> 00:12:59,126
with some furry
on his tummy."
338
00:12:59,126 --> 00:13:00,562
What a picture.
339
00:13:00,562 --> 00:13:03,347
Look at you.
340
00:13:03,347 --> 00:13:04,740
I'm sorry.
I didn't mean to interrupt.
341
00:13:04,740 --> 00:13:05,741
I'll just...
342
00:13:05,741 --> 00:13:08,091
Go on.
343
00:13:08,091 --> 00:13:09,223
Keep going.
344
00:13:11,616 --> 00:13:13,618
"And the mommy and the daddy
345
00:13:13,618 --> 00:13:14,750
"of this fluffy, funny bunny
346
00:13:14,750 --> 00:13:16,621
"were so happy and so peppy
347
00:13:16,621 --> 00:13:18,798
"with the baby they named Sunny.
348
00:13:18,798 --> 00:13:20,625
"All the hopping
and the skipping
349
00:13:20,625 --> 00:13:24,281
of these silly-willy bunnies..."
350
00:13:24,281 --> 00:13:25,761
I can't do this.
351
00:13:25,761 --> 00:13:28,459
I mean, this is...
352
00:13:28,459 --> 00:13:30,113
I got a better idea.
353
00:13:30,113 --> 00:13:31,549
You don't mind
354
00:13:31,549 --> 00:13:33,943
if I kill two birds
with one stone, do you?
355
00:13:36,467 --> 00:13:37,860
Okay.
356
00:13:37,860 --> 00:13:39,383
Once upon a time,
357
00:13:39,383 --> 00:13:41,081
a prince,
358
00:13:41,081 --> 00:13:43,126
who runs a small
furniture-building business,
359
00:13:43,126 --> 00:13:44,867
had to replace his band saw,
360
00:13:44,867 --> 00:13:47,130
and he went to a magical place
361
00:13:47,130 --> 00:13:50,133
where they sold all different
models of band saws,
362
00:13:50,133 --> 00:13:51,743
including...
363
00:13:51,743 --> 00:13:54,877
this one with "variable speed
and safety shield"
364
00:13:54,877 --> 00:13:58,098
for under 800 bucks.
365
00:13:58,098 --> 00:14:00,491
Not bad, huh?
366
00:14:02,580 --> 00:14:04,365
Why are you skimping?
Put more lima beans on.
367
00:14:04,365 --> 00:14:05,409
I hate lima beans.
368
00:14:10,284 --> 00:14:11,676
What?
369
00:14:11,676 --> 00:14:13,853
- How you guys doing?
- He's a little slow.
370
00:14:13,853 --> 00:14:15,811
We're trying to get him
to pick up the pace.
371
00:14:15,811 --> 00:14:17,160
Let's not ask for miracles.
372
00:14:17,160 --> 00:14:19,380
That you got him down here
in the first place
373
00:14:19,380 --> 00:14:21,034
- is enough for me.
- He's never volunteered before?
374
00:14:21,034 --> 00:14:22,383
I can't believe it. Justin...
375
00:14:22,383 --> 00:14:24,341
Oh, you hang on
to this one,
376
00:14:24,341 --> 00:14:25,386
Justin.
377
00:14:25,386 --> 00:14:27,127
This one I love.
378
00:14:27,127 --> 00:14:29,346
Just so you know,
379
00:14:29,346 --> 00:14:30,870
when I get home,
380
00:14:30,870 --> 00:14:32,349
I'm gonna dump you
for another girl.
381
00:14:32,349 --> 00:14:33,568
I love your sense of humor.
382
00:14:33,568 --> 00:14:36,136
What?
Don't you hear me laughing?
383
00:14:36,136 --> 00:14:37,354
Oh, oh, I'm sorry.
384
00:14:37,354 --> 00:14:38,747
I'm having
a fantastic time.
385
00:14:38,747 --> 00:14:41,445
I mean,
this is my dream Saturday,
386
00:14:41,445 --> 00:14:43,883
and you, you're my dream date.
387
00:14:43,883 --> 00:14:46,842
I mean, that Woody Allen
double feature at the Corona?
388
00:14:46,842 --> 00:14:48,061
Stupid idea.
389
00:14:48,061 --> 00:14:49,540
Hike in Muir Woods?
390
00:14:49,540 --> 00:14:50,846
Who needs exercise?
391
00:14:50,846 --> 00:14:51,847
Ice skating?
392
00:14:51,847 --> 00:14:53,283
You could hurt yourself.
393
00:14:53,283 --> 00:14:55,285
But, no.
Look at you.
394
00:14:55,285 --> 00:14:56,286
You look fantastic.
395
00:14:56,286 --> 00:14:59,855
I mean, when I dream about you,
396
00:14:59,855 --> 00:15:01,378
this is exactly
how you look.
397
00:15:01,378 --> 00:15:03,467
Do you have any idea
how shallow you sound,
398
00:15:03,467 --> 00:15:05,034
standing in the middle
of a soup kitchen,
399
00:15:05,034 --> 00:15:06,557
whining about ice skating?
400
00:15:06,557 --> 00:15:09,343
I'm ashamed of you.
401
00:15:09,343 --> 00:15:12,041
Next tray.
402
00:15:15,740 --> 00:15:17,394
Do you want
to talk?
403
00:15:17,394 --> 00:15:19,266
Nope.
404
00:15:19,266 --> 00:15:21,746
You can't just lie around
on the sofa all day.
405
00:15:21,746 --> 00:15:24,227
It's not going to make things
better at your house.
406
00:15:24,227 --> 00:15:25,837
No kidding.
407
00:15:25,837 --> 00:15:28,492
For your information,
I'm running away, okay?
408
00:15:28,492 --> 00:15:30,103
I'm not solving problems.
409
00:15:30,103 --> 00:15:31,234
I'm avoiding them.
410
00:15:31,234 --> 00:15:33,323
Fine.
411
00:15:33,323 --> 00:15:35,195
What am I
supposed to do?
412
00:15:38,285 --> 00:15:40,722
You really think
there's something I can do?
413
00:15:40,722 --> 00:15:43,638
Yeah, I do.
414
00:15:43,638 --> 00:15:46,249
We could come up
with, like, some kind of plan,
415
00:15:46,249 --> 00:15:48,164
like...
416
00:15:48,164 --> 00:15:49,905
do something
really romantic for them.
417
00:15:49,905 --> 00:15:52,429
This doesn't sound
very sophisticated to me.
418
00:15:52,429 --> 00:15:54,431
I just started
thinking about it.
419
00:15:54,431 --> 00:15:56,303
Give me a minute. Jeez!
420
00:15:59,610 --> 00:16:02,178
Do you think your parents
should stay together?
421
00:16:02,178 --> 00:16:04,485
I mean,
422
00:16:04,485 --> 00:16:07,096
do you think they love each
other enough to stay together?
423
00:16:10,752 --> 00:16:11,709
Yeah.
424
00:16:13,755 --> 00:16:15,278
Well, okay then.
425
00:16:28,813 --> 00:16:31,294
Called her house a while ago.
426
00:16:31,294 --> 00:16:32,295
Yeah?
427
00:16:32,295 --> 00:16:33,601
Talk to her?
428
00:16:33,601 --> 00:16:35,255
No. Her kid sister.
429
00:16:35,255 --> 00:16:36,256
Said she's okay.
430
00:16:38,214 --> 00:16:39,346
Turns out
431
00:16:39,346 --> 00:16:41,304
the brother's
got insurance, so...
432
00:16:41,304 --> 00:16:43,567
That's lucky, huh?
433
00:16:45,830 --> 00:16:48,833
Got to get her to stop driving.
434
00:16:48,833 --> 00:16:50,879
You know, I mean,
she's a nervous driver, anyway.
435
00:16:50,879 --> 00:16:52,141
She's, like, totally distracted,
436
00:16:52,141 --> 00:16:53,490
so that's the first thing, right?
437
00:16:53,490 --> 00:16:54,665
Get her to stop driving.
438
00:16:54,665 --> 00:16:56,145
That's, like, step one,
439
00:16:56,145 --> 00:16:57,364
and then...
440
00:16:59,409 --> 00:17:02,238
Then...
441
00:17:02,238 --> 00:17:03,674
You know what
I can't figure out?
442
00:17:05,633 --> 00:17:07,113
Why do you need this, Bay?
443
00:17:07,113 --> 00:17:09,158
Need what?
444
00:17:09,158 --> 00:17:12,379
It's always something
with this girl, you know?
445
00:17:12,379 --> 00:17:14,337
I mean,
one problem after another, so...
446
00:17:14,337 --> 00:17:16,818
I mean, what makes it
all worthwhile?
447
00:17:16,818 --> 00:17:18,907
There's good stuff.
448
00:17:18,907 --> 00:17:21,605
In between all the problems,
there's good stuff.
449
00:17:21,605 --> 00:17:24,521
Like what?
450
00:17:24,521 --> 00:17:25,609
Sex?
451
00:17:25,609 --> 00:17:28,612
No. Not that.
452
00:17:28,612 --> 00:17:32,094
Not just that.
453
00:17:32,094 --> 00:17:34,836
She's not a bad person.
454
00:17:34,836 --> 00:17:36,751
She's not. She's...
455
00:17:39,101 --> 00:17:41,277
I just...
456
00:17:41,277 --> 00:17:42,974
care about her.
457
00:17:50,808 --> 00:17:52,767
Is caring about her
the attraction?
458
00:17:52,767 --> 00:17:54,203
Because...
459
00:17:54,203 --> 00:17:55,726
you do that, Bay.
460
00:17:55,726 --> 00:17:57,424
You take care of people.
461
00:17:57,424 --> 00:18:01,254
I'm not saying
that's a bad thing, but...
462
00:18:01,254 --> 00:18:03,604
sometimes it's okay
to think about yourself.
463
00:18:03,604 --> 00:18:05,388
I just think
464
00:18:05,388 --> 00:18:06,389
you need
to ask yourself
465
00:18:06,389 --> 00:18:07,390
why you're doing this.
466
00:18:07,390 --> 00:18:09,088
Helping her.
467
00:18:09,088 --> 00:18:11,264
Saving her.
Maybe that's...
468
00:18:11,264 --> 00:18:12,700
Maybe that's
really about you.
469
00:18:12,700 --> 00:18:15,311
Are you gonna shoot or what?
470
00:18:15,311 --> 00:18:17,661
Come on, Bay.
471
00:18:26,105 --> 00:18:27,715
What are you saying?
472
00:18:27,715 --> 00:18:29,673
You'd actually rather
your parents didn't like me?
473
00:18:29,673 --> 00:18:31,240
Yeah, well...
474
00:18:31,240 --> 00:18:33,851
even better if they hated you
with a passion.
475
00:18:33,851 --> 00:18:36,071
Then we'd...
We'd have to meet in secret
476
00:18:36,071 --> 00:18:37,594
and in the shadows,
477
00:18:37,594 --> 00:18:39,030
and at night,
I'd have to climb
478
00:18:39,030 --> 00:18:40,728
the lattice
outside your window.
479
00:18:40,728 --> 00:18:43,078
There's no lattice
outside my window.
480
00:18:43,078 --> 00:18:44,427
I mean, even just
holding hands,
481
00:18:44,427 --> 00:18:45,559
it would feel
kind of...
482
00:18:45,559 --> 00:18:46,734
illicit.
483
00:18:46,734 --> 00:18:48,214
I mean,
don't you know,
484
00:18:48,214 --> 00:18:50,390
the greatest
love stories in history
485
00:18:50,390 --> 00:18:52,087
are about two people
486
00:18:52,087 --> 00:18:54,872
overcoming tremendous odds
to be with each other?
487
00:18:54,872 --> 00:18:57,788
Race, religion,
insane parents...
488
00:18:57,788 --> 00:18:58,963
I mean, us...
489
00:18:58,963 --> 00:19:01,096
we've got everything
going for us.
490
00:19:01,096 --> 00:19:03,142
It's me, you,
and my parents
491
00:19:03,142 --> 00:19:04,578
against the world.
492
00:19:05,796 --> 00:19:07,885
It's not funny.
493
00:19:12,063 --> 00:19:13,239
What's this?
494
00:19:13,239 --> 00:19:14,762
It's nothing.
It's...
495
00:19:14,762 --> 00:19:15,763
It's nothing.
496
00:19:15,763 --> 00:19:18,766
It's, uh...
It's a poem.
497
00:19:18,766 --> 00:19:20,681
Can I...?
498
00:19:28,602 --> 00:19:31,605
You wrote this
about me.
499
00:19:31,605 --> 00:19:33,041
No, actually,
500
00:19:33,041 --> 00:19:35,565
it's about this other
chick I'm dating, not you.
501
00:19:39,221 --> 00:19:41,223
Hey, Char.
502
00:19:41,223 --> 00:19:43,660
Where've you been?
503
00:19:43,660 --> 00:19:45,271
Out with Justin.
504
00:19:45,271 --> 00:19:46,750
You were supposed
to go grocery shopping today.
505
00:19:46,750 --> 00:19:48,839
- It's your turn.
- I'll go. It's just, uh...
506
00:19:48,839 --> 00:19:50,667
We had this incredible date.
507
00:19:50,667 --> 00:19:52,278
Yeah, well,
Owen ran out of diapers,
508
00:19:52,278 --> 00:19:53,931
and I had to pick them up.
509
00:19:53,931 --> 00:19:56,499
I'm not the only one who takes
care of him around here.
510
00:19:56,499 --> 00:19:58,240
Okay, fine. I'll do it.
511
00:19:58,240 --> 00:19:59,546
Great.
512
00:20:01,635 --> 00:20:03,637
What?
513
00:20:03,637 --> 00:20:04,638
Nothing.
514
00:20:04,638 --> 00:20:06,117
I just, uh...
515
00:20:06,117 --> 00:20:08,816
had a date
with Justin.
516
00:20:08,816 --> 00:20:10,121
Oh, yeah?
517
00:20:10,121 --> 00:20:11,122
Great.
518
00:20:11,122 --> 00:20:13,168
Yeah, it was.
It was nice.
519
00:20:13,168 --> 00:20:14,691
Kind of foggy
and romantic and--
520
00:20:14,691 --> 00:20:16,215
You know what?
You know what, Jule?
521
00:20:16,215 --> 00:20:19,043
I'm kind of not in the mood
right now, okay?
522
00:20:19,043 --> 00:20:21,437
Oh, okay. Sure.
523
00:20:24,397 --> 00:20:25,398
Can I just...
524
00:20:25,398 --> 00:20:26,399
show you this one thing?
525
00:20:26,399 --> 00:20:27,617
I mean,
526
00:20:27,617 --> 00:20:29,228
I know you'll think
it's dumb, but...
527
00:20:29,228 --> 00:20:30,272
What?
528
00:20:30,272 --> 00:20:31,230
Nothing.
529
00:20:33,144 --> 00:20:34,668
Huh?
530
00:20:34,668 --> 00:20:36,147
It doesn't rhyme.
531
00:20:36,147 --> 00:20:37,845
Well, it's
not supposed to.
532
00:20:37,845 --> 00:20:40,195
Poems don't have to rhyme, Claud.
533
00:20:40,195 --> 00:20:41,457
Well, they don't have to, but--
534
00:20:41,457 --> 00:20:42,676
The first letter
of each line
535
00:20:42,676 --> 00:20:44,373
spells out my name.
536
00:20:44,373 --> 00:20:45,374
See?
537
00:20:45,374 --> 00:20:46,723
I don't get this.
538
00:20:46,723 --> 00:20:48,899
What does this stuff
mean about?
539
00:20:48,899 --> 00:20:50,466
"Discovering
for the first time
540
00:20:50,466 --> 00:20:51,859
that something
you always knew
541
00:20:51,859 --> 00:20:54,078
was there."
542
00:20:54,078 --> 00:20:57,430
That makes no sense.
543
00:20:57,430 --> 00:20:59,083
Never mind.
544
00:21:03,305 --> 00:21:05,351
♪ Charlie's gonna buy you
A mockingbird ♪
545
00:21:05,351 --> 00:21:08,310
♪ And if that
Mockingbird don't... ♪
546
00:21:08,310 --> 00:21:09,746
♪ Mock ♪
547
00:21:09,746 --> 00:21:11,226
♪ Charlie's
gonna buy you ♪
548
00:21:11,226 --> 00:21:14,490
♪ A shoe and a sock ♪
549
00:21:14,490 --> 00:21:15,578
Oh, come on.
550
00:21:15,578 --> 00:21:16,710
I have some stuff
551
00:21:16,710 --> 00:21:18,102
I really want to do
right now.
552
00:21:18,102 --> 00:21:19,278
Could you please
just stop crying
553
00:21:19,278 --> 00:21:20,279
for, like,
10 minutes?
554
00:21:20,279 --> 00:21:22,237
I'll rush.
555
00:21:22,237 --> 00:21:24,457
Look, it's up to you.
556
00:21:24,457 --> 00:21:25,675
If you don't
want to stop,
557
00:21:25,675 --> 00:21:27,242
there's nothing
I can do.
558
00:21:28,417 --> 00:21:29,592
Fine.
559
00:21:33,640 --> 00:21:36,730
Just needs to cry himself out.
560
00:21:40,908 --> 00:21:45,260
Oh, it's okay, sweetheart.
561
00:21:51,440 --> 00:21:53,312
That's a good boy.
562
00:21:53,312 --> 00:21:55,488
Yeah.
563
00:21:57,490 --> 00:21:58,534
He just cried
himself out.
564
00:22:02,451 --> 00:22:04,105
I'm not good at this.
565
00:22:04,105 --> 00:22:05,628
Oh, it takes time.
566
00:22:05,628 --> 00:22:07,108
You'll relax.
567
00:22:07,108 --> 00:22:08,631
He'll relax.
568
00:22:08,631 --> 00:22:10,677
That's not the point.
569
00:22:10,677 --> 00:22:13,636
The point is,
I do a lot for him, okay?
570
00:22:13,636 --> 00:22:15,725
I do what I can,
571
00:22:15,725 --> 00:22:18,293
and he's
taken care of.
572
00:22:18,293 --> 00:22:19,860
So I'm not a great father.
573
00:22:19,860 --> 00:22:21,340
I didn't exactly ask to be one.
574
00:22:21,340 --> 00:22:23,733
I know.
575
00:22:27,868 --> 00:22:31,828
Yes. I'm trying to reach
Nurse Holbrook.
576
00:22:31,828 --> 00:22:33,569
Oh.
577
00:22:33,569 --> 00:22:37,834
Um, could you tell me
when her shift starts?
578
00:22:37,834 --> 00:22:40,315
No, no.
It's not about a patient.
579
00:22:40,315 --> 00:22:43,318
It's personal.
580
00:22:43,318 --> 00:22:44,450
Uh, no, no, no.
581
00:22:44,450 --> 00:22:46,103
I'd rather not call her at home.
582
00:22:46,103 --> 00:22:48,758
Could I just leave
a message for her with you?
583
00:22:48,758 --> 00:22:50,630
Okay, could you...
584
00:22:50,630 --> 00:22:53,763
Could you let her know
that Bailey Salinger called?
585
00:22:53,763 --> 00:22:59,334
And my number is 555-7824.
586
00:22:59,334 --> 00:23:01,902
Two-four.
587
00:23:01,902 --> 00:23:04,644
Yes, it's really important
that I talk to her.
588
00:23:04,644 --> 00:23:07,603
It's about her daughter, Jill.
589
00:23:07,603 --> 00:23:09,300
No, she can call whenever.
590
00:23:09,300 --> 00:23:12,347
I'll be up. No time's too late.
591
00:23:21,487 --> 00:23:22,879
Hi.
592
00:23:22,879 --> 00:23:24,141
I'm looking
for Nurse Holbrook.
593
00:23:24,141 --> 00:23:27,884
Can you tell me...?
594
00:23:27,884 --> 00:23:29,059
Are you...?
595
00:23:29,059 --> 00:23:30,234
I'm... I'm Bailey Salinger.
596
00:23:30,234 --> 00:23:32,715
Vera.
Thank you.
597
00:23:32,715 --> 00:23:34,891
I, uh...
I left you a message for you.
598
00:23:34,891 --> 00:23:36,676
I don't know if you got it.
599
00:23:36,676 --> 00:23:38,417
- Yes, I got it.
- You did?
600
00:23:38,417 --> 00:23:41,158
Because you...
you didn't call me back.
601
00:23:41,158 --> 00:23:42,899
I mean, I waited...
602
00:23:42,899 --> 00:23:44,292
all night to hear from you.
603
00:23:45,946 --> 00:23:47,513
I need to talk to you
about Jill.
604
00:23:53,170 --> 00:23:57,087
I... I don't really know
what to say. I don't...
605
00:23:57,087 --> 00:23:59,133
I don't know
how to get into this with you.
606
00:23:59,133 --> 00:24:01,657
I mean...
I mean, it's weird, you know,
607
00:24:01,657 --> 00:24:03,616
that we...
we haven't even met...
608
00:24:03,616 --> 00:24:05,444
after all this time.
609
00:24:05,444 --> 00:24:08,055
Why would we have met?
610
00:24:08,055 --> 00:24:09,709
What do you mean? Because...
611
00:24:09,709 --> 00:24:11,537
your daughter and I
612
00:24:11,537 --> 00:24:13,582
have been seeing each other
for the past couple of months,
613
00:24:13,582 --> 00:24:14,714
that's why.
614
00:24:18,848 --> 00:24:21,111
You don't know who I am, do you?
615
00:24:21,111 --> 00:24:23,810
When I called Jill
to ask her about that message,
616
00:24:23,810 --> 00:24:25,594
she said you were
some kid from school
617
00:24:25,594 --> 00:24:27,944
who's been harassing her since
she turned you down for a date.
618
00:24:27,944 --> 00:24:30,425
- What?!
- Why are you making trouble?
619
00:24:30,425 --> 00:24:32,209
Why don't you
just leave her alone?
620
00:24:32,209 --> 00:24:33,428
She's not interested in you, okay?
621
00:24:33,428 --> 00:24:35,648
We're involved.
We've been involved.
622
00:24:35,648 --> 00:24:38,781
I don't know why
she'd lie to you.
623
00:24:38,781 --> 00:24:40,479
Unless
it was because she's afraid
624
00:24:40,479 --> 00:24:42,568
that I was going to tell you.
625
00:24:42,568 --> 00:24:44,047
She's on drugs.
626
00:24:44,047 --> 00:24:45,571
You know.
627
00:24:50,880 --> 00:24:53,448
She told you I was gonna say
that, didn't she?
628
00:24:53,448 --> 00:24:55,189
You've got some nerve.
629
00:24:56,407 --> 00:24:57,713
Who do you think you are,
630
00:24:57,713 --> 00:24:59,541
leaving cryptic messages, You--
631
00:24:59,541 --> 00:25:01,064
dropping in
at my place of work,
632
00:25:01,064 --> 00:25:03,327
pretending like you know a damn
about my daughter?
633
00:25:03,327 --> 00:25:04,851
Ms. Holbrook--What, do you think
634
00:25:04,851 --> 00:25:06,417
you're gonna get away
with made-up stories?
635
00:25:06,417 --> 00:25:08,202
Like I wouldn't know
if she was on drugs?
636
00:25:08,202 --> 00:25:10,639
I'm a nurse. I see that kind
of thing every single day.
637
00:25:10,639 --> 00:25:12,467
Well, you're missing it, then,
because she's in trouble.
638
00:25:12,467 --> 00:25:14,861
- She needs help.
- You listen to me.
639
00:25:14,861 --> 00:25:17,167
You either turn around
and walk away right now
640
00:25:17,167 --> 00:25:19,343
or I call security.
641
00:25:19,343 --> 00:25:20,257
Your choice.
642
00:25:24,827 --> 00:25:26,437
I'd like to meet
the genius who said
643
00:25:26,437 --> 00:25:28,831
gardening
reduces stress.
644
00:25:28,831 --> 00:25:30,833
I think Justin's
still in the shower,
645
00:25:30,833 --> 00:25:33,532
and I suspect
from my last water bill,
646
00:25:33,532 --> 00:25:35,751
he's gonna be at least
another 10 minutes.
647
00:25:35,751 --> 00:25:37,231
Can you hear him?
648
00:25:37,231 --> 00:25:38,841
Showering?
649
00:25:38,841 --> 00:25:41,322
Singing. He didn't used to.
650
00:25:41,322 --> 00:25:42,715
Only since you.
651
00:25:42,715 --> 00:25:43,716
He sings? Justin? Really?
652
00:25:45,195 --> 00:25:47,110
Oh. God, I'm blushing.
653
00:25:47,110 --> 00:25:50,157
I probably look
like a total idiot, huh?
654
00:25:50,157 --> 00:25:52,333
No, you don't. You look happy.
655
00:25:53,508 --> 00:25:55,423
So how did it happen?
656
00:25:55,423 --> 00:25:57,425
Us getting together?
Yeah.
657
00:25:57,425 --> 00:25:59,732
Well, I kept catching him
watching me
658
00:25:59,732 --> 00:26:01,734
in the rearview mirror
in Drivers' Ed class,
659
00:26:01,734 --> 00:26:05,085
and at first, he kept looking
away like it didn't happen.
660
00:26:05,085 --> 00:26:06,521
Oh, you don't want to hear this.
661
00:26:06,521 --> 00:26:08,305
Are you kidding me?
Of course I do.
662
00:26:08,305 --> 00:26:10,003
Well, eventually,
663
00:26:10,003 --> 00:26:11,613
we started meeting
each other's eyes
664
00:26:11,613 --> 00:26:13,354
and not looking away,
665
00:26:13,354 --> 00:26:15,312
and then he kissed me.
666
00:26:15,312 --> 00:26:17,097
Once after class,
667
00:26:17,097 --> 00:26:19,403
once in the dark room
during an aftershock.
668
00:26:19,403 --> 00:26:21,492
Isn't that just so...
669
00:26:21,492 --> 00:26:23,190
Romantic?
670
00:26:23,190 --> 00:26:26,497
Yeah. Mm. He's a good kisser.
671
00:26:26,497 --> 00:26:28,456
You really don't want to hear
about stuff like that,
672
00:26:28,456 --> 00:26:29,500
I mean, being a mom.
673
00:26:29,500 --> 00:26:32,329
Oh, absolutely not.
674
00:26:32,329 --> 00:26:34,201
Come on.
675
00:26:34,201 --> 00:26:37,421
Well, he keeps his eyes closed
for a long time after it's over,
676
00:26:37,421 --> 00:26:39,249
like he's still
thinking about it.
677
00:26:39,249 --> 00:26:40,729
Isn't that, uh...
678
00:26:40,729 --> 00:26:42,862
Adorable?
679
00:26:42,862 --> 00:26:45,647
Yeah, and he does stuff,
680
00:26:45,647 --> 00:26:48,084
like, he drew this sketch of me
in English class.
681
00:26:48,084 --> 00:26:49,912
Really? He sketches?
682
00:26:49,912 --> 00:26:52,088
And he wrote this poem
using the letters of my name.
683
00:26:52,088 --> 00:26:53,786
It's got this
beautiful line in it.
684
00:26:53,786 --> 00:26:54,874
It goes...
685
00:26:54,874 --> 00:26:56,223
It goes something...
686
00:26:56,223 --> 00:26:57,354
I can't...
687
00:27:04,100 --> 00:27:06,233
You want to read it?
688
00:27:06,233 --> 00:27:08,583
Yeah.
689
00:27:15,416 --> 00:27:18,724
I'm gonna take my break now.
690
00:27:18,724 --> 00:27:20,639
Kind of an all-purpose
story, huh, Jill?
691
00:27:20,639 --> 00:27:22,118
You want
to tell me, Jill?
692
00:27:22,118 --> 00:27:23,772
Who else has got it in for you
besides me
693
00:27:23,772 --> 00:27:25,252
and that
parking-lot guy?
694
00:27:25,252 --> 00:27:27,297
I have nothing to say to you.
Leave me alone.
695
00:27:27,297 --> 00:27:28,603
You really want that? Huh?
696
00:27:28,603 --> 00:27:30,387
Last week you begged me
not to walk out.
697
00:27:30,387 --> 00:27:32,825
You begged me to help, and
that's what I'm trying to do.
698
00:27:32,825 --> 00:27:34,783
By going to my mother!
My mother!
699
00:27:34,783 --> 00:27:36,176
You could've killed
yourself in that car.
700
00:27:36,176 --> 00:27:37,699
Maybe next time
that's what's gonna happen
701
00:27:37,699 --> 00:27:40,267
unless you get some help,
so yeah, I went to her.
702
00:27:40,267 --> 00:27:42,922
Now you're acting all moral,
like it was the right thing.
703
00:27:42,922 --> 00:27:45,402
- You go to her behind my back.
- You beat me to it.
704
00:27:45,402 --> 00:27:47,622
That's right, because you would
have told her all that stuff,
705
00:27:47,622 --> 00:27:49,798
and like she and I could ever
have a relationship again.
706
00:27:49,798 --> 00:27:50,973
Like you have
a relationship now.
707
00:27:50,973 --> 00:27:52,409
She didn't have clue
who I was.
708
00:27:52,409 --> 00:27:54,194
You gonna tell me
you guys are best friends?
709
00:27:54,194 --> 00:27:57,588
No! No, we are not friends.
We are not much of anything.
710
00:27:57,588 --> 00:28:00,504
The last thing that I need is
for her to be smelling my breath
711
00:28:00,504 --> 00:28:03,116
and be checking my pupils,
locking me in till I'm 18.
712
00:28:03,116 --> 00:28:06,423
Jill--You don't get it, Bailey.
713
00:28:06,423 --> 00:28:09,122
I can't trust you.
714
00:28:09,122 --> 00:28:10,340
You can't trust me?
715
00:28:10,340 --> 00:28:12,473
What is that, a joke?
716
00:28:12,473 --> 00:28:14,344
Yeah. It's a riot.
717
00:28:14,344 --> 00:28:16,346
I can't tell you, Bailey,
how much I'm enjoying this.
718
00:28:16,346 --> 00:28:18,566
Gee, what lovely surprises
719
00:28:18,566 --> 00:28:20,263
have you in store
for me next, huh?
720
00:28:20,263 --> 00:28:21,308
Jill...
721
00:28:21,308 --> 00:28:22,570
you need help.
722
00:28:24,354 --> 00:28:27,140
We used to have fun.
723
00:28:27,140 --> 00:28:28,358
Remember that?
724
00:28:28,358 --> 00:28:30,273
Now all we're about
725
00:28:30,273 --> 00:28:31,361
is this.
726
00:28:31,361 --> 00:28:33,537
Well, I don't need it.
727
00:28:33,537 --> 00:28:35,365
You can go to hell.
728
00:28:44,418 --> 00:28:46,550
I guess you might as well
relax until Artie gets here.
729
00:28:46,550 --> 00:28:47,551
What's going on?
730
00:28:47,551 --> 00:28:49,902
Hey, maybe Artie forgot.
731
00:28:49,902 --> 00:28:52,295
- I could ask you the same thing.
- I got a message.
732
00:28:52,295 --> 00:28:54,907
He asked me to meet him here
so we could go home together.
733
00:28:54,907 --> 00:28:56,996
- I walked over from the office.
- I got the same message.
734
00:29:04,394 --> 00:29:05,395
Start serving.
735
00:29:05,395 --> 00:29:06,570
Now.
736
00:29:06,570 --> 00:29:08,050
Claud, I told you.
737
00:29:08,050 --> 00:29:09,617
I don't want
any part of this.
738
00:29:09,617 --> 00:29:11,097
I think it's
a lousy idea.
739
00:29:11,097 --> 00:29:13,012
How many of your
ex-girlfriends
740
00:29:13,012 --> 00:29:17,451
does Kirsten
know about?
741
00:29:17,451 --> 00:29:19,583
I'll start with
the Caesar salad.
742
00:29:19,583 --> 00:29:22,586
I don't get this.
Why would he call both of us?
743
00:29:22,586 --> 00:29:24,371
Maybe he thought
you wouldn't come.
744
00:29:25,764 --> 00:29:27,156
Can we not...
745
00:29:27,156 --> 00:29:29,028
do this?
746
00:29:29,028 --> 00:29:30,203
Huh?
747
00:29:35,425 --> 00:29:37,601
Did you call about the guy about
fixing the drapes?
748
00:29:37,601 --> 00:29:40,474
Yes. He's coming Tuesday.
749
00:29:40,474 --> 00:29:42,650
Oh, and I canceled
the Orbachs for Saturday night.
750
00:29:42,650 --> 00:29:43,651
Do you want the ticket?
751
00:29:43,651 --> 00:29:44,565
No.
752
00:29:50,136 --> 00:29:52,268
Do you mind
if I read?
753
00:29:52,268 --> 00:29:54,575
Why would I?
754
00:29:56,446 --> 00:29:58,100
If you have any requests...
755
00:29:58,100 --> 00:29:59,580
Could you stop...
756
00:29:59,580 --> 00:30:01,451
sweetie?
757
00:30:01,451 --> 00:30:02,888
Actually, you know,
I'm going to go.
758
00:30:02,888 --> 00:30:04,063
I've got some
calls to make
759
00:30:04,063 --> 00:30:05,804
back at the office.
760
00:30:05,804 --> 00:30:07,066
Could you tell Artie I waited?
761
00:30:08,632 --> 00:30:11,635
And what time can I
expect you home?
762
00:30:11,635 --> 00:30:13,289
Late.
763
00:30:18,773 --> 00:30:20,644
Owen...
764
00:30:20,644 --> 00:30:22,342
come on.
765
00:30:22,342 --> 00:30:26,128
Give me a break here.
766
00:30:26,128 --> 00:30:28,827
What's not working
about this for you, huh?
767
00:30:28,827 --> 00:30:33,135
Since when does meal time
have to be fun, anyway?
768
00:30:33,135 --> 00:30:35,094
You don't see me playing
"I'm a little airplane"
769
00:30:35,094 --> 00:30:36,095
when I'm eating, do you?
770
00:30:36,095 --> 00:30:38,097
Come on.
771
00:30:38,097 --> 00:30:39,707
Okay. That's it. You're done.
772
00:30:39,707 --> 00:30:41,317
What do you say
we try this again
773
00:30:41,317 --> 00:30:43,145
when you're a little older, huh?
Like 9.
774
00:30:43,145 --> 00:30:44,799
Di-da.
775
00:30:44,799 --> 00:30:47,758
Dada.
776
00:30:47,758 --> 00:30:50,413
Kirsten! Kirsten!
777
00:30:50,413 --> 00:30:51,501
Charlie, what?
778
00:30:51,501 --> 00:30:53,503
He just...
He just...
779
00:30:53,503 --> 00:30:55,418
Did he spit up again
or something? What?
780
00:30:55,418 --> 00:30:57,420
Dada.
781
00:30:57,420 --> 00:30:58,421
That!
782
00:30:58,421 --> 00:31:00,815
Oh. Oh!
783
00:31:04,819 --> 00:31:07,822
Oh! Mwah!
784
00:31:07,822 --> 00:31:09,563
Come in.
785
00:31:11,521 --> 00:31:13,088
Hey, I called you twice.
786
00:31:13,088 --> 00:31:15,134
Do you know
what the word "private" means?
787
00:31:15,134 --> 00:31:16,613
Do you?
788
00:31:16,613 --> 00:31:18,006
Justin...
789
00:31:18,006 --> 00:31:19,660
You showed that poem
to my mother.
790
00:31:19,660 --> 00:31:21,140
No, I...
791
00:31:21,140 --> 00:31:22,663
She told you?
792
00:31:22,663 --> 00:31:24,186
That was between us.
793
00:31:24,186 --> 00:31:25,753
That was, like,
794
00:31:25,753 --> 00:31:27,886
the most private thing
I could do,
795
00:31:27,886 --> 00:31:29,235
and you showed it
to my mother.
796
00:31:29,235 --> 00:31:30,410
I didn't think, uh...
797
00:31:30,410 --> 00:31:32,238
I'm sorry.
798
00:31:32,238 --> 00:31:34,631
Do you, like, tell her
everything I say to you?
799
00:31:34,631 --> 00:31:35,981
Do you...
800
00:31:35,981 --> 00:31:37,678
tell her what it's like
when I kiss you?
801
00:31:37,678 --> 00:31:39,593
No! Of course not.
802
00:31:39,593 --> 00:31:41,725
What do you mean,
"Of course not"?
803
00:31:41,725 --> 00:31:43,118
I mean,
it's not like it's impossible.
804
00:31:43,118 --> 00:31:44,380
Look what you did.
805
00:31:44,380 --> 00:31:46,774
I wrote you a love poem.
806
00:31:46,774 --> 00:31:47,818
I mean, that's the first--
807
00:31:47,818 --> 00:31:48,863
That's the only love poem
808
00:31:48,863 --> 00:31:50,430
I've ever written anyone.
809
00:31:50,430 --> 00:31:52,432
I couldn't even say those things
to your face.
810
00:31:52,432 --> 00:31:53,737
I had to write them down.
811
00:31:53,737 --> 00:31:57,524
I'm sorry.
812
00:31:57,524 --> 00:31:58,525
Where is it?
813
00:31:58,525 --> 00:31:59,743
Where's the... the poem?
814
00:31:59,743 --> 00:32:01,745
It's on the, um...
815
00:32:06,794 --> 00:32:10,276
Justin, please don't do that. Please.
816
00:32:10,276 --> 00:32:12,713
I never should've
written this for you.
817
00:32:22,505 --> 00:32:24,594
I almost had it memorized.
818
00:32:26,770 --> 00:32:28,337
You had that friend...
819
00:32:28,337 --> 00:32:29,860
that guy in the...
820
00:32:29,860 --> 00:32:31,079
Who had
a coke problem?
821
00:32:31,079 --> 00:32:32,907
Gary.
822
00:32:32,907 --> 00:32:36,780
Right. So what did you do?
Was there, like,
823
00:32:36,780 --> 00:32:38,434
some really low-key
treatment program somewhere?
824
00:32:38,434 --> 00:32:39,609
Because maybe...
825
00:32:39,609 --> 00:32:41,568
if you talk to her mother...
826
00:32:41,568 --> 00:32:42,917
You know,
I mean, I tried,
827
00:32:42,917 --> 00:32:43,918
and it, like,
completely backfired,
828
00:32:43,918 --> 00:32:46,138
but you're older, so maybe--
829
00:32:46,138 --> 00:32:47,443
Bailey, I'm not--
830
00:32:47,443 --> 00:32:50,316
Please, Charlie. I'm asking you.
831
00:32:51,882 --> 00:32:54,494
I'm asking you.
832
00:32:54,494 --> 00:32:56,148
I'm really scared
of what could happen to her.
833
00:32:59,629 --> 00:33:02,458
Bay, what are you gonna do?
834
00:33:02,458 --> 00:33:06,462
You keep drawing a line,
and she keeps crossing it,
835
00:33:06,462 --> 00:33:08,160
and you keep going back to her,
836
00:33:08,160 --> 00:33:09,335
which is only
making things worse.
837
00:33:11,163 --> 00:33:12,599
I'm telling you,
838
00:33:12,599 --> 00:33:14,514
the best thing you can do
is walk away.
839
00:33:18,648 --> 00:33:21,651
I should've known better
than to come to you.
840
00:33:21,651 --> 00:33:23,871
What the hell does that mean?
841
00:33:23,871 --> 00:33:26,004
It means you've got one answer
to every problem.
842
00:33:26,004 --> 00:33:27,657
Turn your back and walk away.
843
00:33:27,657 --> 00:33:29,442
I am not walking away.
844
00:33:29,442 --> 00:33:31,226
Yeah, you are.
No!
845
00:33:31,226 --> 00:33:33,185
I'm not walking away from you,
and you're my problem.
846
00:33:33,185 --> 00:33:34,273
You're my responsibility.
847
00:33:34,273 --> 00:33:35,883
Please.
848
00:33:35,883 --> 00:33:37,319
Why don't you listen to me?
849
00:33:37,319 --> 00:33:40,061
I don't want to find out
you're in the car
850
00:33:40,061 --> 00:33:41,932
the next time
she cracks it up.
851
00:33:41,932 --> 00:33:44,892
I don't want you in trouble with
the police if she gets busted.
852
00:33:44,892 --> 00:33:48,026
I don't want you getting deeper
and deeper into this with her.
853
00:33:51,420 --> 00:33:53,205
I don't have a choice.
854
00:33:55,294 --> 00:33:56,425
Bailey...
855
00:33:56,425 --> 00:33:58,514
what is going on here?
856
00:33:58,514 --> 00:33:59,733
What...?
857
00:33:59,733 --> 00:34:01,213
Are you in love with her?
858
00:34:20,536 --> 00:34:23,931
Hey!
- Hey! Hi!
859
00:34:30,242 --> 00:34:31,808
Have you seen Jill?
Has she been in?
860
00:34:31,808 --> 00:34:33,984
No, sorry.
861
00:34:37,379 --> 00:34:38,380
Hey, man.
862
00:34:38,380 --> 00:34:39,555
Talking to me?
863
00:34:39,555 --> 00:34:41,296
Yeah.
Oh, you.
864
00:34:41,296 --> 00:34:43,168
Hey, you got cash
on you this time?
865
00:34:43,168 --> 00:34:44,517
Do I what?
866
00:34:44,517 --> 00:34:46,084
Because like I told you
the other day,
867
00:34:46,084 --> 00:34:47,128
I don't believe
in credit.
868
00:34:47,128 --> 00:34:48,216
No. No, I'm not, uh...
869
00:34:48,216 --> 00:34:49,696
I'm looking
for someone.
870
00:34:49,696 --> 00:34:52,133
For Jill.
Have you seen her?
871
00:34:52,133 --> 00:34:53,700
Why do you want to know?
872
00:34:53,700 --> 00:34:55,223
Because...
873
00:34:55,223 --> 00:34:57,573
she was buying
some stuff for me,
874
00:34:57,573 --> 00:34:58,792
and, uh...
875
00:34:58,792 --> 00:35:00,924
and I think she may have split
with it.
876
00:35:00,924 --> 00:35:03,275
Yeah, she burned you, man.
She said something
877
00:35:03,275 --> 00:35:05,668
about going to check out
the scene down in L.A.
878
00:35:05,668 --> 00:35:06,713
and that was, like, yesterday.
879
00:35:06,713 --> 00:35:08,323
She's probably long gone by now.
880
00:35:22,642 --> 00:35:24,513
Do you mind?
881
00:35:24,513 --> 00:35:25,601
Um...
882
00:35:25,601 --> 00:35:28,038
I'm studying
right now.
883
00:35:28,038 --> 00:35:30,345
Come on, Justin.
884
00:35:30,345 --> 00:35:31,868
Okay, look, I'm sorry.
885
00:35:31,868 --> 00:35:33,435
I should never
have shown your poem
886
00:35:33,435 --> 00:35:34,871
to anyone else.
887
00:35:34,871 --> 00:35:37,439
Least of all, my mother.
888
00:35:37,439 --> 00:35:38,484
Right.
889
00:35:40,834 --> 00:35:43,880
Look, I want you to understand
what you did for me.
890
00:35:43,880 --> 00:35:47,536
I mean, that poem,
it was so incredible,
891
00:35:47,536 --> 00:35:49,190
and it's gonna
sound weird,
892
00:35:49,190 --> 00:35:52,106
but it's like seeing a movie
or going on vacation.
893
00:35:52,106 --> 00:35:53,760
It's better when you share it.
894
00:35:53,760 --> 00:35:56,197
Well, you have me.
895
00:35:56,197 --> 00:35:58,765
That's not what I mean.
896
00:35:58,765 --> 00:36:02,072
When we were
in seventh grade,
897
00:36:02,072 --> 00:36:04,336
I had a crush on Brian Gleason.
898
00:36:05,728 --> 00:36:07,382
No accounting for taste, huh?
899
00:36:07,382 --> 00:36:09,428
But every day, I would go home
900
00:36:09,428 --> 00:36:10,951
and I would tell my mom
what had happened,
901
00:36:10,951 --> 00:36:12,431
which was pretty much nothing,
902
00:36:12,431 --> 00:36:13,606
because Brian didn't know
I existed.
903
00:36:13,606 --> 00:36:14,868
But she promised me
904
00:36:14,868 --> 00:36:16,739
that someday
something would happen,
905
00:36:16,739 --> 00:36:18,654
and we made a pact...
906
00:36:18,654 --> 00:36:20,439
that I would tell her everything.
907
00:36:20,439 --> 00:36:22,049
First kiss, first...
908
00:36:22,049 --> 00:36:23,746
everything. First poem.
909
00:36:23,746 --> 00:36:24,747
Julia--
910
00:36:24,747 --> 00:36:27,228
It's not sad.
911
00:36:27,228 --> 00:36:28,534
Justin, it's great.
912
00:36:28,534 --> 00:36:29,622
You're great.
913
00:36:31,841 --> 00:36:34,888
It's just that one part of it,
not telling someone.
914
00:36:34,888 --> 00:36:38,500
I want to be able to go home
and sit on my bed with someone
915
00:36:38,500 --> 00:36:41,416
and say,
"Guess what Justin did today?"
916
00:36:41,416 --> 00:36:44,854
Or, "You wouldn't
believe
917
00:36:44,854 --> 00:36:46,813
the way he looked at me
in math class."
918
00:36:46,813 --> 00:36:49,207
Or, "Look at this incredibly
wonderful thing that he wrote.
919
00:36:49,207 --> 00:36:51,252
What do you think it means?
920
00:36:51,252 --> 00:36:54,255
Do you think it means
that maybe he's...
921
00:36:54,255 --> 00:36:56,562
Maybe he's
falling in love with me?"
922
00:36:58,825 --> 00:37:00,218
Yes.
923
00:37:09,836 --> 00:37:11,838
So, I was figuring.
924
00:37:11,838 --> 00:37:14,057
Maybe I could take
some of my bar-mitzvah money
925
00:37:14,057 --> 00:37:16,103
and send them to Hawaii
or something.
926
00:37:16,103 --> 00:37:17,583
Don't you think
that's a good idea?
927
00:37:22,718 --> 00:37:24,067
A while ago,
928
00:37:24,067 --> 00:37:27,070
I guess about 11 months ago,
929
00:37:27,070 --> 00:37:29,029
I was having trouble sleeping.
930
00:37:29,029 --> 00:37:30,248
I was sleepwalking,
931
00:37:30,248 --> 00:37:31,858
and I didn't even know it,
932
00:37:31,858 --> 00:37:34,121
which is pretty creepy.
933
00:37:34,121 --> 00:37:35,775
Every night,
934
00:37:35,775 --> 00:37:37,559
I'd walk downstairs
and I'd open the front door
935
00:37:37,559 --> 00:37:39,561
and I'd just stand
in the doorway.
936
00:37:39,561 --> 00:37:41,259
Just stand there,
937
00:37:41,259 --> 00:37:44,436
like I was waiting for someone
to come up the steps.
938
00:37:44,436 --> 00:37:46,655
Then Bailey or Julia
would have to get out of bed
939
00:37:46,655 --> 00:37:48,831
and come and get me
and bring me back to bed.
940
00:37:48,831 --> 00:37:50,485
Yeah,
941
00:37:50,485 --> 00:37:53,749
so what's that got to do
with my parents going to Hawaii?
942
00:37:53,749 --> 00:37:55,751
The thing is...
943
00:37:55,751 --> 00:37:58,232
well, after a while...
944
00:37:58,232 --> 00:37:59,755
I stopped sleepwalking,
945
00:37:59,755 --> 00:38:03,281
and I stopped
going to the front door...
946
00:38:03,281 --> 00:38:06,545
and I started
to sleep through the night.
947
00:38:06,545 --> 00:38:08,721
Claudia...
948
00:38:08,721 --> 00:38:10,940
At some point, you stop
expecting things
949
00:38:10,940 --> 00:38:13,116
to be different, you know?
950
00:38:13,116 --> 00:38:14,770
What?
951
00:38:14,770 --> 00:38:17,773
You just...
952
00:38:17,773 --> 00:38:19,471
You sort of accept things.
953
00:38:21,864 --> 00:38:23,736
I don't get it.
954
00:38:23,736 --> 00:38:26,042
You were the one who said
we should try and do stuff
955
00:38:26,042 --> 00:38:27,609
to get my mom and dad
back together.
956
00:38:27,609 --> 00:38:29,611
I know. That was dumb.
957
00:38:29,611 --> 00:38:30,873
Oh, great.
958
00:38:30,873 --> 00:38:32,745
Sorry, Artie.
Forget it.
959
00:38:32,745 --> 00:38:34,007
You don't understand anything.
960
00:38:34,007 --> 00:38:35,182
Come on, Artie.
961
00:38:35,182 --> 00:38:36,531
You know I do.
962
00:38:39,534 --> 00:38:41,275
The hard stuff?
963
00:38:43,103 --> 00:38:46,715
Gets easier.
964
00:38:46,715 --> 00:38:47,977
Promise.
965
00:38:55,724 --> 00:38:59,772
I thought maybe
I'd walk you home.
966
00:38:59,772 --> 00:39:01,295
And you'd gotten hold
of these laundry markers,
967
00:39:01,295 --> 00:39:02,775
red and black.
968
00:39:02,775 --> 00:39:05,255
I've actually seen
pictures of this.
969
00:39:05,255 --> 00:39:06,431
Seen what?
970
00:39:06,431 --> 00:39:09,303
You guys were 4,
maybe 5.
971
00:39:09,303 --> 00:39:10,652
You guys were playing dress-up,
972
00:39:10,652 --> 00:39:11,827
and you gave Justin
973
00:39:11,827 --> 00:39:14,090
this black beard
and a mustache
974
00:39:14,090 --> 00:39:15,831
and you gave yourself
this rouge and lipstick
975
00:39:15,831 --> 00:39:17,050
in indelible ink.
976
00:39:17,050 --> 00:39:19,574
Oh, my God.
977
00:39:19,574 --> 00:39:20,836
We couldn't get that stuff off.
978
00:39:20,836 --> 00:39:22,229
We were scrubbing
979
00:39:22,229 --> 00:39:23,317
and you were crying...
980
00:39:23,317 --> 00:39:24,536
We went to school like that?
981
00:39:24,536 --> 00:39:25,754
For an entire month.
982
00:39:25,754 --> 00:39:27,147
Your mom and I
983
00:39:27,147 --> 00:39:28,714
finally had to take you
to a dermatologist
984
00:39:28,714 --> 00:39:30,890
- to get that stuff off.
- God, I don't remember this.
985
00:39:30,890 --> 00:39:35,111
Really? I think I've heard it
about 200,000 times.
986
00:39:35,111 --> 00:39:37,113
Anyway...
987
00:39:37,113 --> 00:39:38,593
Well, there must be
a million stories
988
00:39:38,593 --> 00:39:39,855
about the two of you.
989
00:39:39,855 --> 00:39:41,683
And I know, I know,
990
00:39:41,683 --> 00:39:44,294
you've heard them
too many times.
991
00:39:44,294 --> 00:39:46,688
No. I think
I'm going to go.
992
00:39:46,688 --> 00:39:47,820
Oh, wait.
993
00:39:47,820 --> 00:39:48,821
Don't, um...
994
00:39:48,821 --> 00:39:49,865
You know what?
995
00:39:49,865 --> 00:39:51,476
We should probably study.
996
00:39:51,476 --> 00:39:52,868
I'm sorry. I'll leave you alone.
997
00:39:52,868 --> 00:39:54,130
Oh, no, no, no.
998
00:39:54,130 --> 00:39:55,697
It's all right.
I'm just tired.
999
00:39:55,697 --> 00:39:56,872
I want to, uh...
1000
00:39:56,872 --> 00:39:58,657
I'm gonna go
hit the hay.
1001
00:39:58,657 --> 00:40:00,136
Oh, okay. I'll go.
1002
00:40:00,136 --> 00:40:01,311
No. Stay.
1003
00:40:01,311 --> 00:40:03,444
I'm serious.
1004
00:40:03,444 --> 00:40:04,880
Both of you.
1005
00:40:04,880 --> 00:40:06,795
All right?
1006
00:40:06,795 --> 00:40:12,540
Good night.
1007
00:40:15,108 --> 00:40:18,285
Tell her that one about us
at the tide pools together.
1008
00:40:18,285 --> 00:40:19,634
It's a good one.
1009
00:40:21,636 --> 00:40:24,509
Good night, honey.
1010
00:40:36,390 --> 00:40:37,565
Mrs. Holbrook.
1011
00:40:37,565 --> 00:40:39,741
Is she here? My daughter.
1012
00:40:39,741 --> 00:40:41,917
No.
1013
00:40:41,917 --> 00:40:43,571
She didn't come home last night.
1014
00:40:43,571 --> 00:40:45,921
I didn't realize
1015
00:40:45,921 --> 00:40:47,836
because by the time
I get home from work,
1016
00:40:47,836 --> 00:40:49,185
she's usually gone,
1017
00:40:49,185 --> 00:40:51,361
but there's... this duffel bag
1018
00:40:51,361 --> 00:40:53,712
we keep in the hall closet,
1019
00:40:53,712 --> 00:40:55,235
and it's gone.
1020
00:40:55,235 --> 00:40:57,542
She's gone, I think.
1021
00:40:57,542 --> 00:40:59,935
Do you know?
1022
00:40:59,935 --> 00:41:03,678
I heard she might've
gone down to L.A.
1023
00:41:05,593 --> 00:41:08,074
No.
1024
00:41:08,074 --> 00:41:09,728
Oh, no.
1025
00:41:12,861 --> 00:41:14,254
Is it bad?
1026
00:41:14,254 --> 00:41:15,734
The drugs?
1027
00:41:15,734 --> 00:41:17,213
Is she in trouble?
1028
00:41:17,213 --> 00:41:19,172
I don't know.
1029
00:41:21,522 --> 00:41:23,263
I think she wants to stop,
1030
00:41:23,263 --> 00:41:25,874
but I don't think
that she knows how to.
1031
00:41:25,874 --> 00:41:27,441
Not by herself.
1032
00:41:27,441 --> 00:41:29,487
So you came to me.
1033
00:41:29,487 --> 00:41:32,446
You were worried
and you came to me,
1034
00:41:32,446 --> 00:41:34,970
and I didn't believe you.
1035
00:41:37,059 --> 00:41:39,105
I'm sorry.
1036
00:41:39,105 --> 00:41:41,542
I should've seen it
in your face.
1037
00:41:44,110 --> 00:41:45,894
It's hard, you know?
1038
00:41:45,894 --> 00:41:47,896
You work so hard
to put food on the table
1039
00:41:47,896 --> 00:41:49,507
for the kids,
1040
00:41:49,507 --> 00:41:52,161
and then you're never around
to eat it with them.
1041
00:41:52,161 --> 00:41:55,600
Everything just all passes by
in a blur.
1042
00:41:55,600 --> 00:41:57,123
The D-minus,
1043
00:41:57,123 --> 00:41:58,428
her ankle tattoo,
1044
00:41:58,428 --> 00:42:00,909
the broken curfew.
1045
00:42:00,909 --> 00:42:02,476
And, you know,
1046
00:42:02,476 --> 00:42:04,522
you think about it, you know,
1047
00:42:04,522 --> 00:42:06,828
in the car on the way to work, and...
1048
00:42:06,828 --> 00:42:08,830
and you mean to say something.
1049
00:42:08,830 --> 00:42:11,267
You know,
you mean to take the time,
1050
00:42:11,267 --> 00:42:14,096
but then you
get home and...
1051
00:42:16,142 --> 00:42:18,318
it gets lost.
1052
00:42:22,583 --> 00:42:24,716
She got lost.
1053
00:42:27,370 --> 00:42:29,677
I lost her somewhere.
1054
00:42:29,677 --> 00:42:32,332
I didn't mean to.
1055
00:42:34,247 --> 00:42:37,685
I don't know who my daughter is.
1056
00:42:42,516 --> 00:42:44,736
Can you tell me about her?
1057
00:42:47,608 --> 00:42:48,740
Why don't you come inside?
1058
00:42:58,880 --> 00:43:00,752
Charlie?
1059
00:43:02,841 --> 00:43:04,799
And after
her concert,
1060
00:43:04,799 --> 00:43:07,846
the princess went to a party
given in her honor,
1061
00:43:07,846 --> 00:43:09,587
but she got tired
of all the compliments
1062
00:43:09,587 --> 00:43:11,284
about her
violin playing,
1063
00:43:11,284 --> 00:43:13,808
and she wandered back
into the kitchen.
1064
00:43:13,808 --> 00:43:15,593
And in the corner
was a young man
1065
00:43:15,593 --> 00:43:17,116
sorting through
a huge bin of lettuce
1066
00:43:17,116 --> 00:43:19,597
with a panicked look
on his face.
1067
00:43:19,597 --> 00:43:21,076
She said,
"What are you doing?"
1068
00:43:21,076 --> 00:43:23,383
He said, "Well, I lost
a Band-Aid in here,
1069
00:43:23,383 --> 00:43:24,645
and if I don't find it,
1070
00:43:24,645 --> 00:43:26,429
it's gonna end up
in someone's salad."
1071
00:43:26,429 --> 00:43:28,127
The princess smiled,
1072
00:43:28,127 --> 00:43:30,085
and she took pity
on the young man,
1073
00:43:30,085 --> 00:43:32,871
and together, they set out
to find the missing Band-Aid
1074
00:43:32,871 --> 00:43:34,873
and save the man
from a grim fate.
1075
00:43:34,873 --> 00:43:37,397
And as they hunted,
1076
00:43:37,397 --> 00:43:38,746
it suddenly occurred
to the young man
1077
00:43:38,746 --> 00:43:40,182
that this princess,
1078
00:43:40,182 --> 00:43:43,098
elbow-deep
in Belgian endive,
1079
00:43:43,098 --> 00:43:45,710
was the most beautiful woman
that he'd ever seen,
1080
00:43:45,710 --> 00:43:48,103
and at that
exact same moment,
1081
00:43:48,103 --> 00:43:50,105
it occurred
to the princess
1082
00:43:50,105 --> 00:43:53,631
that she'd never seen
eyes as blue as his,
1083
00:43:53,631 --> 00:43:56,416
and she began to wonder
if maybe this young man
1084
00:43:56,416 --> 00:44:00,115
wasn't really
a prince in disguise,
1085
00:44:00,115 --> 00:44:01,595
and she said to him,
1086
00:44:01,595 --> 00:44:04,119
"How do you feel
about kids?"
1087
00:44:04,119 --> 00:44:05,643
And he said,
1088
00:44:05,643 --> 00:44:09,081
"Well, I've always wanted
to have five of them."
72704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.