All language subtitles for Party.Of.Five.S01E12.Games.People.Play.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,919 --> 00:00:07,833 Hey. 2 00:00:10,880 --> 00:00:11,881 Kirsten. 3 00:00:11,881 --> 00:00:17,626 Hi. 4 00:00:17,626 --> 00:00:20,672 God, it's good to see you. 5 00:00:20,672 --> 00:00:23,066 I called last week to thank you 6 00:00:23,066 --> 00:00:24,676 for bailing us out with that social worker. 7 00:00:24,676 --> 00:00:26,374 Did you get my message? 8 00:00:26,374 --> 00:00:28,593 Um, did I? 9 00:00:28,593 --> 00:00:31,422 Yeah. Sorry. 10 00:00:31,422 --> 00:00:33,381 I just... It's been kind of-- 11 00:00:33,381 --> 00:00:35,557 Is everything okay? 12 00:00:35,557 --> 00:00:38,342 What? No. Yeah. 13 00:00:38,342 --> 00:00:40,475 I was just in the neighborhood, 14 00:00:40,475 --> 00:00:42,520 and I thought maybe you'd want to do something. 15 00:00:42,520 --> 00:00:45,741 Yeah. 16 00:00:45,741 --> 00:00:47,438 Sure. Of course. 17 00:00:47,438 --> 00:00:48,570 Great. Have you had lunch? 18 00:00:48,570 --> 00:00:50,833 Wait. You mean now? 19 00:00:50,833 --> 00:00:53,488 Oh, is that not-- 20 00:00:53,488 --> 00:00:55,490 No, I'd love to. It's just, uh... 21 00:00:55,490 --> 00:00:59,798 I mean, I just got here. I've got to work. 22 00:00:59,798 --> 00:01:02,627 Of course. God, I'm such an idiot. 23 00:01:04,803 --> 00:01:07,154 So maybe dinner? 24 00:01:07,154 --> 00:01:09,721 Dinner. 25 00:01:09,721 --> 00:01:12,072 Yeah. Dinner's great. 26 00:01:26,260 --> 00:01:27,478 What the hell is that? 27 00:01:27,478 --> 00:01:29,437 It's a double sleeping bag. 28 00:01:29,437 --> 00:01:31,569 My parents used to use it on family trips. 29 00:01:31,569 --> 00:01:33,005 Romantic. 30 00:01:33,005 --> 00:01:34,311 Ah, well, not really. 31 00:01:34,311 --> 00:01:35,704 Actually, I was always pretty freaked 32 00:01:35,704 --> 00:01:37,097 about bears, 33 00:01:37,097 --> 00:01:38,446 so I'd usually climb in with them. 34 00:01:38,446 --> 00:01:39,316 Bears? 35 00:01:41,710 --> 00:01:44,321 Don't worry. 36 00:01:44,321 --> 00:01:47,194 I'll protect you. 37 00:01:47,194 --> 00:01:48,760 God, I can't wait to get out there. 38 00:01:48,760 --> 00:01:50,197 I just love camping. 39 00:01:50,197 --> 00:01:52,199 Just don't act too jazzed around my dad. 40 00:01:52,199 --> 00:01:53,678 He'll get suspicious. 41 00:01:53,678 --> 00:01:55,463 What, you didn't tell him? 42 00:01:55,463 --> 00:01:57,117 Oh, right. "Bailey and I are going camping. 43 00:01:57,117 --> 00:01:59,075 Just the two of us in a double sleeping bag." 44 00:01:59,075 --> 00:02:00,120 So, what's he think? 45 00:02:00,120 --> 00:02:01,904 That Sarah invited me to Tahoe. 46 00:02:01,904 --> 00:02:03,253 What if he talks to Sarah's parents? 47 00:02:03,253 --> 00:02:04,776 They think I'm going too. 48 00:02:04,776 --> 00:02:06,387 Sarah's going to tell them at the last minute 49 00:02:06,387 --> 00:02:07,953 that I got the flu. 50 00:02:07,953 --> 00:02:09,738 Well, what if they call to see how you're feeling? 51 00:02:09,738 --> 00:02:10,913 Then I'm dead. 52 00:02:12,436 --> 00:02:14,090 You know, we can put this off, Kate, 53 00:02:14,090 --> 00:02:15,657 till the weekend when you're at your mom's 54 00:02:15,657 --> 00:02:16,832 or something, 55 00:02:16,832 --> 00:02:18,442 because I can go anytime. 56 00:02:18,442 --> 00:02:20,488 No, what am I gonna do, let him completely run my life? 57 00:02:20,488 --> 00:02:22,794 You could. 58 00:02:22,794 --> 00:02:24,666 What's life without a little risk? 59 00:02:24,666 --> 00:02:28,148 Risk? Blech. 60 00:02:28,148 --> 00:02:30,672 Yeah, right. Blegch. 61 00:02:32,369 --> 00:02:33,979 How about a video game? 62 00:02:33,979 --> 00:02:35,633 Um, we don't have any. 63 00:02:35,633 --> 00:02:38,854 Too bad. "Mortal Kombat" is the coolest. 64 00:02:38,854 --> 00:02:41,291 But I could get some. 65 00:02:41,291 --> 00:02:42,727 I should probably go. 66 00:02:42,727 --> 00:02:45,556 But I thought you were gonna stay till 8. 67 00:02:45,556 --> 00:02:48,907 I mean, well, last time you stayed. 68 00:02:48,907 --> 00:02:50,822 Karate starts tomorrow. 69 00:02:50,822 --> 00:02:52,868 I have to try on my Gi. 70 00:02:52,868 --> 00:02:56,524 But we were going to play the Paganini tomorrow. 71 00:02:56,524 --> 00:02:59,135 We said we were going to practice together. 72 00:02:59,135 --> 00:03:00,441 Oh. 73 00:03:00,441 --> 00:03:02,225 Well, we'll do it some other time. 74 00:03:02,225 --> 00:03:06,403 What other time? 75 00:03:06,403 --> 00:03:07,970 When? 76 00:03:07,970 --> 00:03:09,493 I don't know. 77 00:03:09,493 --> 00:03:11,060 Whenever. 78 00:03:12,366 --> 00:03:14,194 See you when I see you. 79 00:03:22,158 --> 00:03:24,987 "See you when I see you"? 80 00:03:24,987 --> 00:03:27,207 What kind of line is that? 81 00:03:27,207 --> 00:03:28,643 That's your career line. 82 00:03:28,643 --> 00:03:31,211 Oh, yeah? How's it looking? 83 00:03:31,211 --> 00:03:32,690 Well, put it this way. 84 00:03:32,690 --> 00:03:35,040 Can you say, "Would you like fries with that?" 85 00:03:35,040 --> 00:03:37,129 Thanks. Thanks. That's-- That's great. 86 00:03:37,129 --> 00:03:41,873 Okay, okay, my turn. Let's see here. 87 00:03:41,873 --> 00:03:42,831 Ooh, strong fingers. 88 00:03:42,831 --> 00:03:45,225 From typing? 89 00:03:45,225 --> 00:03:47,488 Let me guess. You're working on a thesis. 90 00:03:47,488 --> 00:03:51,318 A thesis? You mean, for college? 91 00:03:51,318 --> 00:03:53,102 You don't have a ton of silver rings on, 92 00:03:53,102 --> 00:03:57,889 so I would say SF State rather than Berkeley, right? 93 00:03:57,889 --> 00:03:59,848 It's not palm reading if you have to ask questions. 94 00:03:59,848 --> 00:04:02,242 You're right. You're right. 95 00:04:02,242 --> 00:04:04,592 Okay, let's see here. 96 00:04:04,592 --> 00:04:07,856 Uh-huh. Your dating line. 97 00:04:07,856 --> 00:04:09,292 I don't know that one. 98 00:04:09,292 --> 00:04:10,685 Well, it's right here, plain as day. 99 00:04:10,685 --> 00:04:14,384 I see a very clear image of you having dinner 100 00:04:14,384 --> 00:04:15,994 at that new restaurant on Mason tonight. 101 00:04:15,994 --> 00:04:18,606 Tonight. Am I alone? 102 00:04:18,606 --> 00:04:20,651 Interestingly enough, no. No. 103 00:04:20,651 --> 00:04:22,784 Actually, will you look at that? 104 00:04:22,784 --> 00:04:24,176 You're with me. 105 00:04:24,176 --> 00:04:25,787 Imagine. 106 00:04:25,787 --> 00:04:27,397 Wait, wait, wait. There's more, there's more. 107 00:04:27,397 --> 00:04:29,791 I see you behind the wheel of a car. 108 00:04:29,791 --> 00:04:31,488 Really? 109 00:04:31,488 --> 00:04:34,839 Yeah, can you drive? Because my car's in the shop. 110 00:04:34,839 --> 00:04:36,406 Me? Drive? 111 00:04:36,406 --> 00:04:37,407 Yeah. 112 00:04:37,407 --> 00:04:40,323 Sure. Sure, I can. 113 00:04:46,547 --> 00:04:49,463 ♪ Everybody wants to live ♪ 114 00:04:49,463 --> 00:04:50,681 ♪ Like they wanna live ♪ 115 00:04:50,681 --> 00:04:54,903 ♪ And everybody wants to love ♪ 116 00:04:54,903 --> 00:04:56,426 ♪ Like they wanna love ♪ 117 00:04:56,426 --> 00:04:59,429 ♪ Everybody wants to be ♪ 118 00:04:59,429 --> 00:05:09,134 ♪ Closer to free ♪ 119 00:05:17,534 --> 00:05:19,971 So there are a few small hurdles. 120 00:05:19,971 --> 00:05:21,451 Nina, I have to find a car, 121 00:05:21,451 --> 00:05:23,627 get a license, and learn how to drive by 8:00. 122 00:05:23,627 --> 00:05:26,587 Those are not small hurdles. Those are biggish hurdles. 123 00:05:26,587 --> 00:05:27,936 What am I thinking? 124 00:05:27,936 --> 00:05:29,372 I should just forget it. 125 00:05:29,372 --> 00:05:31,809 No. Look, you said you liked him, right? 126 00:05:31,809 --> 00:05:33,115 But it's ridiculous. 127 00:05:33,115 --> 00:05:34,943 I mean, he thinks I'm in college. 128 00:05:34,943 --> 00:05:36,379 So? You will be soon. 129 00:05:36,379 --> 00:05:37,859 Three years is soon? 130 00:05:37,859 --> 00:05:39,643 I don't know, the more I think about it-- 131 00:05:39,643 --> 00:05:41,993 You think too much, Julia. 132 00:05:41,993 --> 00:05:44,213 Just keep it simple. 133 00:05:44,213 --> 00:05:45,388 You have fun with him, right? 134 00:05:45,388 --> 00:05:47,129 Yeah. 135 00:05:47,129 --> 00:05:49,523 Okay, then. 136 00:05:51,829 --> 00:05:53,440 You know, last night when I was leaving, 137 00:05:53,440 --> 00:05:55,006 he found this crushed flower on the floor, 138 00:05:55,006 --> 00:05:56,834 and he picked it up and wiped it off 139 00:05:56,834 --> 00:05:57,966 and put it in my lapel. 140 00:05:57,966 --> 00:06:00,011 Oh, cute. 141 00:06:00,011 --> 00:06:01,491 Really cute. 142 00:06:01,491 --> 00:06:02,666 Really cute! 143 00:06:04,755 --> 00:06:06,191 So I take a cab, 144 00:06:06,191 --> 00:06:08,150 and I tell him my car's in the shop too. 145 00:06:08,150 --> 00:06:10,848 Attagirl. 146 00:06:10,848 --> 00:06:12,197 It'll be weird, though, 147 00:06:12,197 --> 00:06:13,198 because there's so many things 148 00:06:13,198 --> 00:06:15,026 I can't talk about. 149 00:06:15,026 --> 00:06:17,333 Well, maybe not telling him everything 150 00:06:17,333 --> 00:06:19,509 will actually work for you. 151 00:06:19,509 --> 00:06:22,294 Men love mysterious women. 152 00:06:29,737 --> 00:06:31,391 Hi, Artie. 153 00:06:33,480 --> 00:06:35,525 How unexpected that we should meet. 154 00:06:35,525 --> 00:06:38,180 What do you mean? 155 00:06:38,180 --> 00:06:39,877 I come here every day. 156 00:06:39,877 --> 00:06:41,096 Uh, hey, Artie. Mint chip? 157 00:06:41,096 --> 00:06:42,576 Yeah. 158 00:06:42,576 --> 00:06:44,404 Do you want something too, Claudia? 159 00:06:44,404 --> 00:06:48,538 Maybe I do, and maybe I don't. 160 00:06:48,538 --> 00:06:49,844 What's with you? 161 00:06:49,844 --> 00:06:50,888 Why? 162 00:06:50,888 --> 00:06:53,325 Do I seem mysterious? 163 00:06:53,325 --> 00:06:55,893 Yeah. 164 00:06:55,893 --> 00:06:57,025 When you think about it, 165 00:06:57,025 --> 00:07:00,724 how well do you really know me? 166 00:07:00,724 --> 00:07:04,336 Think of all the hidden depths to my character. 167 00:07:04,336 --> 00:07:05,947 Do I have to? 168 00:07:05,947 --> 00:07:08,036 Uh, here you go, Art. 169 00:07:08,036 --> 00:07:10,647 Oh. Thanks. 170 00:07:10,647 --> 00:07:12,040 Thank you. 171 00:07:12,040 --> 00:07:15,609 Well... See you. 172 00:07:21,266 --> 00:07:23,268 Just hang on a sec. 173 00:07:23,268 --> 00:07:24,313 We'll get plates 174 00:07:24,313 --> 00:07:25,314 and eat like real people. 175 00:07:25,314 --> 00:07:26,576 Forget about the plates. 176 00:07:26,576 --> 00:07:27,969 Let's get primitive. 177 00:07:27,969 --> 00:07:30,188 Think of it as practice for the weekend. 178 00:07:30,188 --> 00:07:31,146 Weekend? 179 00:07:34,018 --> 00:07:36,368 Sarah's family's into roughing it. 180 00:07:36,368 --> 00:07:37,326 Hey, Mr. Bishop. 181 00:07:39,589 --> 00:07:40,677 Good to see you again. 182 00:07:40,677 --> 00:07:42,200 Likewise. 183 00:07:42,200 --> 00:07:43,593 You know, Patricia made dinner for you. 184 00:07:43,593 --> 00:07:46,466 Oh, sorry. I didn't know. 185 00:07:46,466 --> 00:07:48,250 Katie, next time you go out for a walk, 186 00:07:48,250 --> 00:07:49,860 I think you should put some more clothes on. 187 00:07:49,860 --> 00:07:51,253 It's embarrassing to think of you 188 00:07:51,253 --> 00:07:52,820 running around town in your underwear. 189 00:07:52,820 --> 00:07:54,343 What? These are normal clothes. 190 00:07:54,343 --> 00:07:56,780 Well, I've got to run, or we'll be late. 191 00:07:56,780 --> 00:07:58,303 This came for you today. 192 00:07:58,303 --> 00:08:00,871 I took the liberty of opening it. 193 00:08:00,871 --> 00:08:02,307 It's good news. 194 00:08:02,307 --> 00:08:04,135 You should be very proud of yourself. 195 00:08:10,446 --> 00:08:11,752 He opens your mail? 196 00:08:11,752 --> 00:08:14,015 You can't be surprised. 197 00:08:16,974 --> 00:08:20,108 So, what did we win? 198 00:08:20,108 --> 00:08:21,675 Damn. 199 00:08:21,675 --> 00:08:22,850 "Dear Miss Bishop, 200 00:08:22,850 --> 00:08:24,112 "We are pleased to inform you 201 00:08:24,112 --> 00:08:26,201 "that you've been accepted to Hotchkiss 202 00:08:26,201 --> 00:08:28,333 as a mid-year transfer student." 203 00:08:28,333 --> 00:08:30,248 Transfer student? What is this? 204 00:08:30,248 --> 00:08:31,511 It's his idea. 205 00:08:32,947 --> 00:08:34,296 Kate, the address on this letter 206 00:08:34,296 --> 00:08:35,689 says Connecticut. 207 00:08:35,689 --> 00:08:37,386 It's a boarding school. 208 00:08:37,386 --> 00:08:39,693 Your father wants to send you to a boarding school? 209 00:08:39,693 --> 00:08:41,477 How long have you known about this? 210 00:08:41,477 --> 00:08:43,871 You saw me get the letter right now. 211 00:08:43,871 --> 00:08:47,091 Well, this... this isn't, like, real, is it? 212 00:08:47,091 --> 00:08:48,615 I mean, how serious is he? 213 00:08:50,312 --> 00:08:52,053 Did he look like he was joking to you? 214 00:08:55,491 --> 00:08:57,537 So after a year of it, my parents realized 215 00:08:57,537 --> 00:08:59,277 paying all that tuition for me getting drunk 216 00:08:59,277 --> 00:09:01,236 wasn't really cost-effective, 217 00:09:01,236 --> 00:09:02,629 so they yanked me out of school, 218 00:09:02,629 --> 00:09:04,195 and they sent me to rehab. 219 00:09:04,195 --> 00:09:06,328 Wow. How long ago? 220 00:09:06,328 --> 00:09:07,851 Oh, let's see. 221 00:09:07,851 --> 00:09:12,160 Four years, eight months, 15 days. 222 00:09:12,160 --> 00:09:13,204 Give or take. 223 00:09:13,204 --> 00:09:15,206 That's right. 224 00:09:15,206 --> 00:09:16,599 So you're not freaked out by that? 225 00:09:16,599 --> 00:09:19,254 No. Everyone has problems. 226 00:09:19,254 --> 00:09:21,256 Thanks. 227 00:09:21,256 --> 00:09:22,649 So tell me something else. 228 00:09:22,649 --> 00:09:24,041 No. 229 00:09:24,041 --> 00:09:25,695 We've been talking about me all night. 230 00:09:25,695 --> 00:09:27,523 You tell me something. 231 00:09:27,523 --> 00:09:30,395 Tell me, uh, your deepest, darkest secret, 232 00:09:30,395 --> 00:09:33,224 something you've never told anyone, 233 00:09:33,224 --> 00:09:36,140 like, uh, you're a bed-wetter. 234 00:09:36,140 --> 00:09:37,489 Oh! 235 00:09:37,489 --> 00:09:39,317 Or you're a really convincing transvestite. 236 00:09:39,317 --> 00:09:41,493 I promise I'm not. 237 00:09:41,493 --> 00:09:42,843 You're a Republican. 238 00:09:45,715 --> 00:09:46,760 You're beautiful. 239 00:09:48,413 --> 00:09:50,677 But that's not a secret, is it? 240 00:10:03,864 --> 00:10:05,909 Can we, uh, go back to your place? 241 00:10:05,909 --> 00:10:10,784 Oh, um... I live with this family. 242 00:10:10,784 --> 00:10:13,090 Not my family, another one. I work for them. 243 00:10:13,090 --> 00:10:14,918 Oh, what are you, like, a nanny? 244 00:10:14,918 --> 00:10:16,398 Yeah, like that, 245 00:10:16,398 --> 00:10:18,748 and they're kind of funny about visitors. 246 00:10:18,748 --> 00:10:20,881 All right. 247 00:10:24,711 --> 00:10:26,408 So I'll call you tomorrow? 248 00:10:26,408 --> 00:10:27,757 Okay. 249 00:10:27,757 --> 00:10:28,715 All right. 250 00:10:30,934 --> 00:10:32,022 Hey! 251 00:10:33,545 --> 00:10:35,330 Thanks. 252 00:10:35,330 --> 00:10:39,639 Oh, um, this family's kind of funny about phones too. 253 00:10:39,639 --> 00:10:41,641 So if anyone other than me picks up, 254 00:10:41,641 --> 00:10:44,339 you should just hang up, okay? 255 00:10:44,339 --> 00:10:45,253 Wow... 256 00:10:47,298 --> 00:10:48,952 Can't come over and can't leave messages. 257 00:10:48,952 --> 00:10:51,128 Guy's got to put up with a lot for you, huh? 258 00:10:51,128 --> 00:10:52,652 Do you mind? 259 00:10:52,652 --> 00:10:54,262 No, not at all. 260 00:10:54,262 --> 00:10:55,263 Hmm. 261 00:10:55,263 --> 00:10:56,656 Bye. 262 00:11:02,400 --> 00:11:04,228 Oh, God. 263 00:11:04,228 --> 00:11:06,753 I guess I didn't get around to cleaning. Sorry. 264 00:11:06,753 --> 00:11:08,189 It's okay. 265 00:11:08,189 --> 00:11:10,713 I've seen this place a mess before. 266 00:11:10,713 --> 00:11:12,933 In fact, I've made it a mess before. 267 00:11:15,196 --> 00:11:16,458 So how are you? 268 00:11:16,458 --> 00:11:18,068 I finished my course work. 269 00:11:18,068 --> 00:11:19,548 Did I tell you that? 270 00:11:19,548 --> 00:11:22,246 Does that mean I have to call you "doctor"? 271 00:11:22,246 --> 00:11:25,380 Not until I do my dissertation... 272 00:11:25,380 --> 00:11:27,599 if I do my dissertation. 273 00:11:27,599 --> 00:11:28,600 Why wouldn't you? 274 00:11:28,600 --> 00:11:31,212 No, I'll do it. 275 00:11:33,649 --> 00:11:34,563 Anyway. 276 00:11:35,651 --> 00:11:36,957 Anyway. 277 00:11:36,957 --> 00:11:39,699 You know what? I'm such an idiot. 278 00:11:39,699 --> 00:11:42,049 I meant to cook, and then... 279 00:11:42,049 --> 00:11:43,528 It's okay. 280 00:11:43,528 --> 00:11:45,487 I'm-- I'm really-- I'm sorry. I... 281 00:11:45,487 --> 00:11:50,318 Kirsten, it's okay. 282 00:11:50,318 --> 00:11:53,800 To be honest with you, uh... 283 00:11:53,800 --> 00:11:56,237 Dinner wasn't the big draw. 284 00:11:59,196 --> 00:12:00,589 I've really missed you. 285 00:12:02,069 --> 00:12:03,723 So hi. 286 00:12:03,723 --> 00:12:05,159 Hi. 287 00:12:35,972 --> 00:12:38,583 It think it's actually against the law 288 00:12:38,583 --> 00:12:40,150 to be up this early. 289 00:12:40,150 --> 00:12:41,456 Damn. 290 00:12:41,456 --> 00:12:43,414 Hey... 291 00:12:43,414 --> 00:12:45,460 Good morning. 292 00:12:45,460 --> 00:12:47,723 This stupid dryer. 293 00:12:47,723 --> 00:12:48,724 What's wrong with it? 294 00:12:48,724 --> 00:12:49,725 I don't know. 295 00:12:49,725 --> 00:12:51,248 It just keeps stopping. 296 00:12:51,248 --> 00:12:53,381 It's probably a short. 297 00:12:53,381 --> 00:12:54,556 If you come back to bed, 298 00:12:54,556 --> 00:12:55,557 I'll fix it for you. 299 00:12:55,557 --> 00:12:56,819 I can't. 300 00:13:01,737 --> 00:13:03,783 Hey... 301 00:13:03,783 --> 00:13:04,784 What's going on? 302 00:13:04,784 --> 00:13:07,047 Nothing. 303 00:13:07,047 --> 00:13:09,963 Well, then slow down a sec. 304 00:13:14,097 --> 00:13:15,664 Where are my keys? 305 00:13:24,281 --> 00:13:26,283 What's the deal, Kirsten? 306 00:13:26,283 --> 00:13:28,416 No deal. I just started my day. 307 00:13:28,416 --> 00:13:29,721 Yeah, well, me too. 308 00:13:29,721 --> 00:13:31,245 I was hoping to start it with you. 309 00:13:31,245 --> 00:13:32,333 What's going on? 310 00:13:32,333 --> 00:13:34,465 I just-- I have to get going. 311 00:13:40,210 --> 00:13:41,864 Lock the door behind you, okay? 312 00:13:47,609 --> 00:13:49,872 Mrs. Remsen, hi. 313 00:13:49,872 --> 00:13:51,743 Bailey, what a nice surprise. 314 00:13:51,743 --> 00:13:53,310 I hope you, uh, you don't mind me 315 00:13:53,310 --> 00:13:54,442 just dropping in like this. 316 00:13:54,442 --> 00:13:55,747 Not at all. 317 00:13:55,747 --> 00:13:57,314 I just hope you're here to buy some art. 318 00:13:57,314 --> 00:13:58,663 Business has been awful. 319 00:13:58,663 --> 00:14:00,317 Ah. Well, maybe next time. 320 00:14:00,317 --> 00:14:02,624 What's up? 321 00:14:02,624 --> 00:14:04,539 Well... 322 00:14:04,539 --> 00:14:05,975 I probably shouldn't have come to you 323 00:14:05,975 --> 00:14:07,672 about this, but... About what? 324 00:14:07,672 --> 00:14:09,936 It's about this whole boarding school thing. 325 00:14:09,936 --> 00:14:11,851 Oh... 326 00:14:11,851 --> 00:14:13,461 And I know that you and Mr. Bishop-- 327 00:14:13,461 --> 00:14:17,160 that you're not exactly buddies, but Kate... 328 00:14:17,160 --> 00:14:19,336 I think she's scared to talk to him about it herself. 329 00:14:19,336 --> 00:14:22,470 Well, he can be pretty imposing. 330 00:14:22,470 --> 00:14:27,954 Right. So I was thinking that maybe you could. 331 00:14:27,954 --> 00:14:29,738 You know, because Kate going away, 332 00:14:29,738 --> 00:14:32,480 I-- I think it's a bad idea. I mean, it's just so far away. 333 00:14:32,480 --> 00:14:34,134 Oh, I know. 334 00:14:34,134 --> 00:14:35,962 Listen, I was ballistic about it at first. 335 00:14:35,962 --> 00:14:37,572 What mom wouldn't be? 336 00:14:37,572 --> 00:14:40,009 So why... 337 00:14:40,009 --> 00:14:41,532 I mean, no offense, 338 00:14:41,532 --> 00:14:43,360 but how could you not do something about it? 339 00:14:43,360 --> 00:14:46,233 Well, because, sweetie, she's a big girl. 340 00:14:46,233 --> 00:14:48,365 I have to let her make her own decisions. 341 00:14:48,365 --> 00:14:49,540 If this is what she wants, 342 00:14:49,540 --> 00:14:51,020 if it'll make her happy, 343 00:14:51,020 --> 00:14:52,717 I owe it to her to be supportive. 344 00:14:52,717 --> 00:14:54,545 Wait a second, you think it's what she wants? 345 00:14:54,545 --> 00:14:56,547 Well, she didn't send away for all those applications 346 00:14:56,547 --> 00:14:58,288 for nothing, did she? 347 00:14:58,288 --> 00:15:01,465 She, uh... 348 00:15:03,293 --> 00:15:07,297 Yeah. 349 00:15:07,297 --> 00:15:09,343 No, I guess not. 350 00:15:10,605 --> 00:15:12,041 Why is there an apostrophe? 351 00:15:12,041 --> 00:15:16,089 Snackwell's? 352 00:15:16,089 --> 00:15:17,568 Why hasn't he called? 353 00:15:17,568 --> 00:15:19,396 It doesn't really make any sense, you know, 354 00:15:19,396 --> 00:15:20,615 It's not like they're made 355 00:15:20,615 --> 00:15:21,790 by a Mr. Snackwell or anything. 356 00:15:21,790 --> 00:15:23,052 Hey, Bill... 357 00:15:23,052 --> 00:15:25,750 I've been getting a lot 358 00:15:25,750 --> 00:15:27,317 of those really annoying phone calls. 359 00:15:27,317 --> 00:15:29,015 You know, the ones where the caller just hangs up. 360 00:15:29,015 --> 00:15:31,104 Have you been getting them too? No. 361 00:15:31,104 --> 00:15:35,238 I mean, not a lot. Maybe just one today? 362 00:15:35,238 --> 00:15:36,848 No. 363 00:15:36,848 --> 00:15:38,372 You know, I can't even remember 364 00:15:38,372 --> 00:15:39,939 the phone ringing today. 365 00:15:39,939 --> 00:15:40,852 Hmm. 366 00:15:42,593 --> 00:15:44,421 Well, then, why don't you just call him? 367 00:15:44,421 --> 00:15:45,901 What about being mysterious? 368 00:15:45,901 --> 00:15:47,337 Forget it. 369 00:15:47,337 --> 00:15:48,773 It's established that you're mysterious, 370 00:15:48,773 --> 00:15:49,905 so now there's nothing mysterious 371 00:15:49,905 --> 00:15:50,906 about being mysterious. 372 00:15:50,906 --> 00:15:52,864 Nina, you're starting to bug me. 373 00:15:52,864 --> 00:15:54,649 Fine. 374 00:15:56,259 --> 00:15:57,260 All right. 375 00:15:57,260 --> 00:15:59,697 All right, what do I do? 376 00:15:59,697 --> 00:16:01,134 Call him, 377 00:16:01,134 --> 00:16:04,093 or better yet, go over there. 378 00:16:04,093 --> 00:16:05,486 He's not expecting me. 379 00:16:05,486 --> 00:16:07,314 Exactly. It's unpredictable. 380 00:16:07,314 --> 00:16:08,793 Men love that, 381 00:16:08,793 --> 00:16:10,970 women they can't quite figure out, 382 00:16:10,970 --> 00:16:12,754 women who are full of-- 383 00:16:12,754 --> 00:16:15,235 Surprise! 384 00:16:15,235 --> 00:16:16,714 What are you doing here? 385 00:16:16,714 --> 00:16:17,672 You're not in this class. 386 00:16:17,672 --> 00:16:19,674 Exactly. 387 00:16:19,674 --> 00:16:22,068 I bet this is the last thing you'd predict I'd do. 388 00:16:22,068 --> 00:16:23,765 This is advanced beginner, Claudia. 389 00:16:23,765 --> 00:16:25,114 Only kids who took karate last year 390 00:16:25,114 --> 00:16:26,594 get to be in advanced beginner. 391 00:16:27,943 --> 00:16:30,119 You have to go to beginner beginner. 392 00:16:30,119 --> 00:16:32,078 But you're not in beginner beginner. 393 00:16:32,078 --> 00:16:33,470 So? 394 00:16:33,470 --> 00:16:35,995 Class is starting. You're in the way! 395 00:16:39,302 --> 00:16:40,303 Hyah! Hut! 396 00:16:40,303 --> 00:16:41,478 Hyah! Hut! 397 00:16:41,478 --> 00:16:43,002 Hyah! 398 00:16:43,002 --> 00:16:44,655 You had no right to talk to her about this. 399 00:16:44,655 --> 00:16:46,483 Yeah, well, do I have the right to know 400 00:16:46,483 --> 00:16:47,876 what the hell is going on? 401 00:16:47,876 --> 00:16:49,486 God, Kate, here I am thinking things are great, 402 00:16:49,486 --> 00:16:51,227 and you're applying to boarding schools. 403 00:16:51,227 --> 00:16:53,055 Okay, we were not together when I sent away for these. 404 00:16:53,055 --> 00:16:54,535 I did that after you broke up with me. 405 00:16:54,535 --> 00:16:56,015 You didn't think 406 00:16:56,015 --> 00:16:57,407 that was information worth sharing with me 407 00:16:57,407 --> 00:16:58,887 once we got back together? 408 00:16:58,887 --> 00:17:00,715 - No, it isn't about you. - If it's not about me, 409 00:17:00,715 --> 00:17:03,109 then why'd you feel the need to lie about it to me? 410 00:17:03,109 --> 00:17:04,588 I didn't want to hurt you. 411 00:17:04,588 --> 00:17:07,504 Oh, yeah? Well, oops. Have fun in Connecticut. 412 00:17:07,504 --> 00:17:09,376 No, wait, Bailey. Wait. 413 00:17:09,376 --> 00:17:11,378 Would you for one second stop thinking about yourself 414 00:17:11,378 --> 00:17:13,336 and just think about what this would mean for me? 415 00:17:13,336 --> 00:17:14,903 If I go to Hotchkiss, 416 00:17:14,903 --> 00:17:16,861 I'll get to spend every night in the same bed. 417 00:17:16,861 --> 00:17:18,254 No more schlepping over here on Sundays, 418 00:17:18,254 --> 00:17:19,690 no more having to put up with 419 00:17:19,690 --> 00:17:21,170 my father's constant criticism. 420 00:17:21,170 --> 00:17:23,607 I mean, God, Bailey, I am so sick of that. 421 00:17:23,607 --> 00:17:25,087 Well, so he's strict. 422 00:17:25,087 --> 00:17:27,133 That's why you're leaving? 423 00:17:27,133 --> 00:17:28,264 He's not strict. 424 00:17:28,264 --> 00:17:29,613 He's mean. 425 00:17:29,613 --> 00:17:31,789 He hates me. 426 00:17:31,789 --> 00:17:34,183 He does. He hates everything about me, 427 00:17:34,183 --> 00:17:36,229 the way I dress, all my friends, 428 00:17:36,229 --> 00:17:37,752 and nothing I ever do is good enough. 429 00:17:37,752 --> 00:17:39,493 I get straight A's, 430 00:17:39,493 --> 00:17:41,277 but I am not the first in my class. 431 00:17:41,277 --> 00:17:42,496 I run track, 432 00:17:42,496 --> 00:17:43,888 but I didn't make the tennis team. 433 00:17:43,888 --> 00:17:46,674 I try so hard, but it's never enough. 434 00:17:46,674 --> 00:17:48,502 I just can't stand it anymore. 435 00:17:48,502 --> 00:17:52,071 Well, so why don't you just live with your mom full-time? 436 00:17:52,071 --> 00:17:54,377 They share me. Joint custody. 437 00:17:54,377 --> 00:17:57,250 So? Get it revoked or something. 438 00:17:58,599 --> 00:17:59,817 I can't do that. 439 00:18:04,387 --> 00:18:06,085 Bailey, he's my dad. 440 00:18:10,654 --> 00:18:12,569 Besides, Hotchkiss is a great school. 441 00:18:12,569 --> 00:18:15,442 Every January, 12 seniors take a trip to Paris. 442 00:18:17,139 --> 00:18:18,923 No kidding? 443 00:18:18,923 --> 00:18:21,100 Paris... 444 00:18:24,364 --> 00:18:25,365 Hi. 445 00:18:25,365 --> 00:18:26,540 Hey, what's up? 446 00:18:26,540 --> 00:18:27,889 The sun. 447 00:18:27,889 --> 00:18:29,586 It's perfect weather for a picnic. 448 00:18:29,586 --> 00:18:32,981 Oh, listen, Julia, it's kind of a bad time-- 449 00:18:32,981 --> 00:18:34,156 We got chicken, we got fruit, 450 00:18:34,156 --> 00:18:35,766 we got potato salad-- 451 00:18:35,766 --> 00:18:37,464 I make great potato salad-- 452 00:18:37,464 --> 00:18:39,422 and we've got candles in case we stay out past dark. 453 00:18:39,422 --> 00:18:40,989 So throw on some jeans, 454 00:18:40,989 --> 00:18:43,078 and we'll hit Mount Tam. 455 00:18:43,078 --> 00:18:44,123 Now? 456 00:18:44,123 --> 00:18:46,255 Before the ice cream melts. 457 00:18:46,255 --> 00:18:47,865 Oh, boy. Um... 458 00:18:47,865 --> 00:18:49,432 Come on. I went to all this trouble. 459 00:18:49,432 --> 00:18:50,564 No, no, no. I... 460 00:18:50,564 --> 00:18:52,131 I can't. 461 00:18:55,308 --> 00:18:56,526 Is someone here? 462 00:18:56,526 --> 00:18:59,094 No, no. I'm... 463 00:18:59,094 --> 00:19:00,574 You know, I'm just working. 464 00:19:00,574 --> 00:19:02,837 Oh. 465 00:19:02,837 --> 00:19:04,230 Look, I'm-- I'm really sorry. 466 00:19:04,230 --> 00:19:05,492 Uh... 467 00:19:05,492 --> 00:19:07,276 Can-- Can you call me next time? 468 00:19:09,583 --> 00:19:10,932 Sure. 469 00:19:10,932 --> 00:19:12,499 Yeah. 470 00:19:15,589 --> 00:19:17,330 Kirsten! 471 00:19:24,075 --> 00:19:26,121 I know what you're doing. 472 00:19:26,121 --> 00:19:29,080 Charlie, what are you doing here? 473 00:19:29,080 --> 00:19:31,300 It's payback, right? 474 00:19:31,300 --> 00:19:32,606 I cheated on you, 475 00:19:32,606 --> 00:19:33,911 you treat me like dirt, 476 00:19:33,911 --> 00:19:35,086 and we call it a draw. 477 00:19:35,086 --> 00:19:37,132 What? 478 00:19:37,132 --> 00:19:38,438 You're punishing me. 479 00:19:38,438 --> 00:19:40,831 That's not what I'm doing. 480 00:19:40,831 --> 00:19:42,181 Then maybe you want to tell me 481 00:19:42,181 --> 00:19:43,486 what you were doing, 482 00:19:43,486 --> 00:19:44,574 because you clearly were not doing 483 00:19:44,574 --> 00:19:45,575 what I was doing. 484 00:19:45,575 --> 00:19:46,576 Which was what? 485 00:19:46,576 --> 00:19:48,665 What do you think? 486 00:19:48,665 --> 00:19:50,580 I was... 487 00:19:50,580 --> 00:19:52,191 I was-- I-- I don't know. 488 00:19:52,191 --> 00:19:54,018 I was trying to make this work again. 489 00:19:54,018 --> 00:19:57,413 Then I owe you an apology. 490 00:19:57,413 --> 00:19:59,633 Look, it was just one of those things. 491 00:19:59,633 --> 00:20:01,635 I'm sorry if you thought it was something more. 492 00:20:01,635 --> 00:20:03,941 That's it? 493 00:20:03,941 --> 00:20:05,508 It's the best I can do. 494 00:20:08,772 --> 00:20:12,646 Look, let's just forget last night ever happened, okay? 495 00:20:15,518 --> 00:20:16,911 Hey, Kirsten, wait a minute. 496 00:20:16,911 --> 00:20:18,956 What? 497 00:20:18,956 --> 00:20:21,394 Well... 498 00:20:21,394 --> 00:20:24,353 If it wasn't to pay me back, then why? 499 00:20:24,353 --> 00:20:26,007 Just... 500 00:20:27,574 --> 00:20:28,966 Because, okay? 501 00:20:30,881 --> 00:20:33,449 Because it's getting dark earlier, and I... 502 00:20:35,756 --> 00:20:39,368 I guess I just thought having somebody else there-- 503 00:20:39,368 --> 00:20:43,503 Hey. What's up? 504 00:20:43,503 --> 00:20:45,200 Nothing. 505 00:20:45,200 --> 00:20:47,202 Kirsten, talk to me. 506 00:20:47,202 --> 00:20:51,337 It's not a huge deal, okay? 507 00:20:51,337 --> 00:20:53,643 In fact, it might be nothing, 508 00:20:53,643 --> 00:20:55,079 and it's definitely not anything 509 00:20:55,079 --> 00:20:56,559 that you need to worry about. 510 00:20:56,559 --> 00:20:58,735 What? 511 00:20:58,735 --> 00:21:00,259 What is? 512 00:21:03,653 --> 00:21:05,916 I might be a little sick, that's all. 513 00:21:14,795 --> 00:21:16,449 I was thinking it was nothing. 514 00:21:16,449 --> 00:21:19,190 I mean, women's bodies can be pretty unpredictable. 515 00:21:19,190 --> 00:21:21,367 Then I started getting this pain too, 516 00:21:21,367 --> 00:21:23,717 so I went to my doctor. 517 00:21:23,717 --> 00:21:24,761 Uh-huh. 518 00:21:24,761 --> 00:21:27,764 She said it was this mass. 519 00:21:27,764 --> 00:21:29,940 A mass? 520 00:21:29,940 --> 00:21:31,072 Really? Where? 521 00:21:31,072 --> 00:21:33,944 It was my gynecologist, Charlie. 522 00:21:33,944 --> 00:21:35,337 It's not in my throat. 523 00:21:35,337 --> 00:21:37,165 Right. 524 00:21:37,165 --> 00:21:38,384 Anyway, she's sending me 525 00:21:38,384 --> 00:21:40,081 to a bunch of other doctors. 526 00:21:40,081 --> 00:21:43,084 I guess I can look forward to a mess of tests and diagnoses 527 00:21:43,084 --> 00:21:44,346 this holiday season. 528 00:21:44,346 --> 00:21:45,304 Fa la la la la. 529 00:21:48,785 --> 00:21:51,440 You know, it could be a lot of things, 530 00:21:51,440 --> 00:21:53,486 but it could be the big thing. 531 00:21:59,535 --> 00:22:01,102 You don't want to hear this. 532 00:22:01,102 --> 00:22:04,235 No, of course I do. 533 00:22:07,064 --> 00:22:08,849 The big thing, huh? 534 00:22:08,849 --> 00:22:12,418 How big are we talking about? Bigger than a bread box? 535 00:22:12,418 --> 00:22:14,898 Is that supposed to be a joke? 536 00:22:14,898 --> 00:22:17,118 No. 537 00:22:17,118 --> 00:22:19,163 I'm sorry. 538 00:22:25,692 --> 00:22:27,476 Why didn't you just say something 539 00:22:27,476 --> 00:22:29,043 last night? 540 00:22:29,043 --> 00:22:30,653 Because I didn't want to be with anyone 541 00:22:30,653 --> 00:22:32,002 who's looking at me 542 00:22:32,002 --> 00:22:34,962 like you're looking at me right now. 543 00:22:38,095 --> 00:22:39,967 Listen, you should just go home. 544 00:22:41,577 --> 00:22:43,318 Okay. 545 00:22:46,277 --> 00:22:47,844 Are-- are you sure? 546 00:22:47,844 --> 00:22:50,412 Do you not want to be alone right now? 547 00:22:50,412 --> 00:22:51,587 No, I'll be fine. 548 00:22:51,587 --> 00:22:52,719 In fact, I'm really tired. 549 00:22:52,719 --> 00:22:54,024 I just want to take a bath 550 00:22:54,024 --> 00:22:55,243 and get into bed. 551 00:22:55,243 --> 00:22:57,027 You sure you don't want me to stay? 552 00:22:57,027 --> 00:22:58,812 No. I'd just fall asleep on you anyway. 553 00:23:00,074 --> 00:23:01,728 Okay. 554 00:23:16,046 --> 00:23:17,657 I just-- I can't believe it. 555 00:23:17,657 --> 00:23:19,398 I mean, he was so nice to me. 556 00:23:19,398 --> 00:23:21,878 At the restaurant, he held my hand under the table. 557 00:23:21,878 --> 00:23:23,445 He didn't kiss me or touch my leg 558 00:23:23,445 --> 00:23:24,533 or anything like that. 559 00:23:24,533 --> 00:23:26,230 He held my hand. 560 00:23:26,230 --> 00:23:30,234 Well, maybe there wasn't another woman there, Jule. 561 00:23:30,234 --> 00:23:32,019 Maybe there's some other explanation. 562 00:23:32,019 --> 00:23:34,587 There was a woman there. Trust me. 563 00:23:34,587 --> 00:23:35,588 You don't know that. 564 00:23:35,588 --> 00:23:37,111 Yes, I do. 565 00:23:37,111 --> 00:23:39,679 You should have seen how embarrassed he was. 566 00:23:39,679 --> 00:23:41,332 I feel so stupid. 567 00:23:41,332 --> 00:23:42,246 Look. 568 00:23:44,510 --> 00:23:47,121 Maybe we should think of this as a blessing in disguise. 569 00:23:47,121 --> 00:23:48,644 How? 570 00:23:48,644 --> 00:23:51,734 Well, maybe it wouldn't have worked out anyway. 571 00:23:51,734 --> 00:23:52,735 He is a lot older. 572 00:23:52,735 --> 00:23:54,520 So what? 573 00:23:54,520 --> 00:23:57,871 Anna Nicole Smith's husband could be her grandfather. 574 00:23:57,871 --> 00:23:59,438 I could have fallen in love with him 575 00:23:59,438 --> 00:24:01,570 so easily. 576 00:24:01,570 --> 00:24:02,571 Wait a minute. 577 00:24:02,571 --> 00:24:04,094 You had one date. 578 00:24:04,094 --> 00:24:05,052 A great date. 579 00:24:05,052 --> 00:24:06,575 Yeah, but, Jule, 580 00:24:06,575 --> 00:24:08,447 you never mentioned anything about love 581 00:24:08,447 --> 00:24:10,405 until you found out he had someone else. 582 00:24:10,405 --> 00:24:12,102 I mean, 583 00:24:12,102 --> 00:24:13,974 people are always more attractive 584 00:24:13,974 --> 00:24:15,192 when you think 585 00:24:15,192 --> 00:24:16,759 someone else has them. 586 00:24:16,759 --> 00:24:19,501 In fact, you know what? 587 00:24:19,501 --> 00:24:21,634 Maybe that's what he was doing. 588 00:24:21,634 --> 00:24:22,983 What? 589 00:24:22,983 --> 00:24:24,941 Just trying to make you jealous. 590 00:24:24,941 --> 00:24:27,204 Like this? 591 00:24:27,204 --> 00:24:29,424 You're supposed to be my boyfriend, not my father. 592 00:24:29,424 --> 00:24:31,078 You know, Claude, this whole thing 593 00:24:31,078 --> 00:24:32,906 just feels a little funky to me. 594 00:24:32,906 --> 00:24:35,474 Just work with me here, Will, okay? 595 00:24:37,519 --> 00:24:38,781 Excuse me. 596 00:24:38,781 --> 00:24:41,088 Oh, you. 597 00:24:42,916 --> 00:24:44,091 Hey, Claudia. 598 00:24:44,091 --> 00:24:45,962 Oh. Hi, Artie. 599 00:24:47,616 --> 00:24:50,097 So, what can I get you, honey? 600 00:24:50,097 --> 00:24:52,142 She likes Rocky Road. 601 00:24:52,142 --> 00:24:54,318 I used to like Rocky Road. 602 00:24:54,318 --> 00:24:57,626 Now I prefer a more mature flavor. 603 00:24:57,626 --> 00:25:00,368 Mature, right. So, um... 604 00:25:00,368 --> 00:25:03,502 Cappuccino Crunch? 605 00:25:03,502 --> 00:25:06,113 Exactly. He knows me so well. 606 00:25:06,113 --> 00:25:08,811 Yeah, so well. 607 00:25:10,334 --> 00:25:12,467 You know, Claudia, I don't think 608 00:25:12,467 --> 00:25:13,947 we should practice together anymore. 609 00:25:13,947 --> 00:25:16,297 What do you mean? 610 00:25:16,297 --> 00:25:19,039 You're not as much fun as you used to be. 611 00:25:19,039 --> 00:25:21,911 I'd kind of rather practice by myself. 612 00:25:23,609 --> 00:25:26,655 Was that part of the plan too, or-- 613 00:25:28,483 --> 00:25:30,746 Jule! 614 00:25:30,746 --> 00:25:32,356 I hope you don't mind my dropping by. 615 00:25:32,356 --> 00:25:34,750 I know you don't like visitors. What? 616 00:25:34,750 --> 00:25:36,491 Morgan. Hey. 617 00:25:36,491 --> 00:25:38,275 Hi. 618 00:25:40,016 --> 00:25:42,149 I'm sorry, I didn't catch your name. 619 00:25:42,149 --> 00:25:43,454 I'm Charlie. 620 00:25:43,454 --> 00:25:45,718 Charlie, Morgan. Morgan, Charlie. 621 00:25:45,718 --> 00:25:47,284 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 622 00:25:47,284 --> 00:25:51,245 Uh, where's Bill? Owen needs a bath. 623 00:25:51,245 --> 00:25:52,507 I'll do it. 624 00:25:52,507 --> 00:25:54,030 It's his job. 625 00:25:54,030 --> 00:25:54,988 Bill! 626 00:25:54,988 --> 00:25:56,076 I... 627 00:25:56,076 --> 00:25:58,165 I thought you were the nanny. 628 00:25:58,165 --> 00:26:00,907 Oh, I am for the others. Bill's for the baby. 629 00:26:00,907 --> 00:26:02,865 That guy's got other kids? Seems really young. 630 00:26:02,865 --> 00:26:04,737 Oh, he's not a parent. He's a son. 631 00:26:04,737 --> 00:26:06,347 Kind of old to be living at home. 632 00:26:06,347 --> 00:26:07,914 He's just visiting. 633 00:26:07,914 --> 00:26:11,613 Jule, if Mr. Curran calls about a cabinet job, 634 00:26:11,613 --> 00:26:13,484 tell him I'll be back around 10 or so. 635 00:26:15,748 --> 00:26:16,836 He visits a lot. 636 00:26:16,836 --> 00:26:19,142 Yeah. 637 00:26:19,142 --> 00:26:20,927 Listen, Julia, I came by 638 00:26:20,927 --> 00:26:23,059 because of what happened yesterday. 639 00:26:23,059 --> 00:26:24,408 It wasn't what you thought. 640 00:26:24,408 --> 00:26:25,714 Look, don't lie to me, okay? 641 00:26:25,714 --> 00:26:27,020 It's just going to make things worse. 642 00:26:27,020 --> 00:26:28,630 I'm not going to lie. 643 00:26:28,630 --> 00:26:31,764 Okay... 644 00:26:31,764 --> 00:26:33,200 So what's her name? 645 00:26:33,200 --> 00:26:35,724 Carrie. Carrie Latham. 646 00:26:35,724 --> 00:26:38,074 Oh, my God, you're married? 647 00:26:40,773 --> 00:26:42,992 She just turned two. She's my daughter. 648 00:26:42,992 --> 00:26:44,559 Oh. 649 00:26:46,387 --> 00:26:47,910 So, what about the mother? 650 00:26:47,910 --> 00:26:48,998 Well, we're friends. 651 00:26:48,998 --> 00:26:52,175 We never really were much more. 652 00:26:52,175 --> 00:26:53,655 Not a Dan Quayle situation, 653 00:26:53,655 --> 00:26:54,787 but it works. 654 00:26:56,397 --> 00:26:57,572 I wanted to tell you, 655 00:26:57,572 --> 00:26:59,052 really, 656 00:26:59,052 --> 00:27:01,141 but I never know how it's going to go over. 657 00:27:01,141 --> 00:27:02,795 You know, relationships are hard enough. 658 00:27:02,795 --> 00:27:05,624 I guess I thought if you knew, you... 659 00:27:05,624 --> 00:27:07,582 You might not want to see me again. 660 00:27:09,192 --> 00:27:12,065 Well, it is a pretty big surprise. 661 00:27:12,065 --> 00:27:14,241 I should have said something, but I didn't tell you before, 662 00:27:14,241 --> 00:27:16,286 so I guess I panicked. 663 00:27:16,286 --> 00:27:18,158 It was wrong, and it was stupid, 664 00:27:18,158 --> 00:27:21,030 so... here I am. 665 00:27:21,030 --> 00:27:23,816 I don't know what to say. 666 00:27:23,816 --> 00:27:25,034 If you can't deal with this, 667 00:27:25,034 --> 00:27:26,819 I'll understand, because I like you 668 00:27:26,819 --> 00:27:28,429 too much to risk blowing everything 669 00:27:28,429 --> 00:27:30,649 because I was too scared to tell you the truth. 670 00:27:36,089 --> 00:27:38,091 I think I want one with autofocus. 671 00:27:38,091 --> 00:27:39,570 Got to have autofocus. 672 00:27:39,570 --> 00:27:40,789 Can't have blurry pictures of Paris. 673 00:27:40,789 --> 00:27:42,225 You know what else it should have? 674 00:27:42,225 --> 00:27:43,444 That timer thingy, 675 00:27:43,444 --> 00:27:45,315 so we can take pictures this weekend. 676 00:27:45,315 --> 00:27:46,708 We don't have any pictures of us, 677 00:27:46,708 --> 00:27:48,275 you know that? 678 00:27:48,275 --> 00:27:49,755 Yeah, you know, about-- about that... 679 00:27:49,755 --> 00:27:52,409 No whining about having your picture taken. 680 00:27:52,409 --> 00:27:54,890 No, I mean, this weekend. 681 00:27:54,890 --> 00:27:57,284 I don't think I'm going to be able to make it. 682 00:27:57,284 --> 00:27:58,198 What? 683 00:28:00,069 --> 00:28:02,202 I've got all this homework I've got to do. 684 00:28:02,202 --> 00:28:03,812 It just kind of piled up, 685 00:28:03,812 --> 00:28:05,771 so... 686 00:28:05,771 --> 00:28:07,598 Bailey, it's our last chance to go away together 687 00:28:07,598 --> 00:28:09,165 before I leave. 688 00:28:09,165 --> 00:28:11,037 Yeah, well, I'm sorry, but I'm failing chem, 689 00:28:11,037 --> 00:28:12,603 and I've got to do better this semester, 690 00:28:12,603 --> 00:28:13,779 or else Social Services 691 00:28:13,779 --> 00:28:15,171 is going to be on our case. 692 00:28:15,171 --> 00:28:16,695 Why don't you just trade off chores 693 00:28:16,695 --> 00:28:18,958 with Julia and Charlie this week? 694 00:28:18,958 --> 00:28:21,134 Hey, don't organize my life for me, okay? 695 00:28:21,134 --> 00:28:23,353 If I say I can't do it, I can't do it. 696 00:28:23,353 --> 00:28:24,964 But it was just an idea. 697 00:28:24,964 --> 00:28:27,053 Is there something wrong with me telling you an idea? 698 00:28:27,053 --> 00:28:29,664 Just don't tell me what to do. You always do that. 699 00:28:29,664 --> 00:28:31,884 No, I don't. Yes. 700 00:28:31,884 --> 00:28:34,887 You treat me like I'm a kid or something. 701 00:28:34,887 --> 00:28:36,410 You're always... 702 00:28:36,410 --> 00:28:38,978 You're always, like, fixing my collar 703 00:28:38,978 --> 00:28:40,588 or reminding me not to forget the keys. 704 00:28:40,588 --> 00:28:43,373 You know, I can take care of myself. 705 00:28:43,373 --> 00:28:46,681 You're trying to ruin this, aren't you? 706 00:28:46,681 --> 00:28:48,596 How can you say that? 707 00:28:48,596 --> 00:28:49,771 I'm not the one who's leaving. 708 00:28:49,771 --> 00:28:51,207 Well, I'm not the one 709 00:28:51,207 --> 00:28:53,383 who's ruining the time that we have left. 710 00:28:53,383 --> 00:28:54,689 What do you think, 711 00:28:54,689 --> 00:28:56,212 that it'll hurt less when I leave 712 00:28:56,212 --> 00:28:57,387 if we're mad at each other? 713 00:28:57,387 --> 00:28:59,085 I don't need this. 714 00:29:03,698 --> 00:29:05,526 He said it wouldn't hurt 715 00:29:05,526 --> 00:29:06,614 or anything, 716 00:29:06,614 --> 00:29:07,789 but still... 717 00:29:07,789 --> 00:29:08,790 Mm-hmm. 718 00:29:08,790 --> 00:29:10,792 What's it called again? 719 00:29:10,792 --> 00:29:13,229 I told you, "laparoscopy." 720 00:29:13,229 --> 00:29:15,666 You think they call it "laparoscopy" 721 00:29:15,666 --> 00:29:17,843 because they make the incision in your lap? 722 00:29:17,843 --> 00:29:19,888 I don't know. 723 00:29:21,107 --> 00:29:22,717 Oh. 724 00:29:22,717 --> 00:29:24,806 I feel like I should go out or something, you know, 725 00:29:24,806 --> 00:29:26,199 because this might be my last night 726 00:29:26,199 --> 00:29:27,417 without really bad news. 727 00:29:27,417 --> 00:29:28,941 But I'm not in the mood. I'm tired. 728 00:29:28,941 --> 00:29:31,508 We could go to that new bar on Telegraph. 729 00:29:31,508 --> 00:29:33,815 I just said I'm tired, and I'm not in the mood. 730 00:29:33,815 --> 00:29:34,816 Right, but-- 731 00:29:34,816 --> 00:29:36,035 Are you even listening to me 732 00:29:36,035 --> 00:29:37,558 just a little? 733 00:29:37,558 --> 00:29:38,559 What? I-- 734 00:29:38,559 --> 00:29:39,690 Just forget it, Charlie. 735 00:29:46,567 --> 00:29:47,742 I'm sorry. 736 00:29:47,742 --> 00:29:49,178 Just forget it. 737 00:29:49,178 --> 00:29:50,789 No. 738 00:29:50,789 --> 00:29:52,616 I am. I'm sorry. 739 00:30:04,541 --> 00:30:06,021 What? 740 00:30:06,021 --> 00:30:07,501 God, that is the last thing 741 00:30:07,501 --> 00:30:09,372 on my mind right now. 742 00:30:11,070 --> 00:30:13,768 Okay. So sorry. 743 00:30:13,768 --> 00:30:15,509 Look, no. 744 00:30:18,555 --> 00:30:20,253 This was a mistake, me coming to you. 745 00:30:20,253 --> 00:30:22,124 This isn't going to work. 746 00:30:22,124 --> 00:30:24,431 Why not? 747 00:30:24,431 --> 00:30:26,476 Because right now, 748 00:30:26,476 --> 00:30:28,304 what you're good at, it's not what I need. 749 00:30:28,304 --> 00:30:30,045 Then tell me what you need. 750 00:30:30,045 --> 00:30:34,006 I need someone to remember the name of the damn test, okay? 751 00:30:34,006 --> 00:30:36,356 Who isn't sitting there thinking about sex 752 00:30:36,356 --> 00:30:38,837 when my whole reality is shifting here. 753 00:30:38,837 --> 00:30:43,319 I need someone to take care of me. 754 00:30:43,319 --> 00:30:44,277 I need a friend. 755 00:30:46,932 --> 00:30:49,673 I could be your friend. 756 00:30:49,673 --> 00:30:51,197 Look, Charlie, 757 00:30:51,197 --> 00:30:53,373 you and me, that's not really our dynamic... 758 00:30:55,679 --> 00:30:58,030 Which doesn't make you a bad person, 759 00:30:58,030 --> 00:30:59,640 but, look, I've got a lot of people 760 00:30:59,640 --> 00:31:01,903 that I can turn to. 761 00:31:01,903 --> 00:31:03,165 I called my family today, 762 00:31:03,165 --> 00:31:05,646 and my sister's going to come out, 763 00:31:05,646 --> 00:31:10,216 so you don't have to worry about me, okay? 764 00:31:10,216 --> 00:31:11,695 No guilt. 765 00:31:11,695 --> 00:31:13,175 You're off the hook. 766 00:31:23,533 --> 00:31:25,274 What happened? 767 00:31:25,274 --> 00:31:28,277 Some jackass slashed my tire, so I had to change it, 768 00:31:28,277 --> 00:31:29,670 but, of course, the lugs were stuck, 769 00:31:29,670 --> 00:31:31,367 so it took forever. 770 00:31:31,367 --> 00:31:33,326 Now I probably need a new tire, which I can't afford. 771 00:31:33,326 --> 00:31:34,414 Do you need help? 772 00:31:34,414 --> 00:31:35,632 Does it look like I do? 773 00:31:35,632 --> 00:31:37,330 Bailey, please don't do this. 774 00:31:37,330 --> 00:31:39,462 Look, I really don't want to talk about this now, okay, Kate? 775 00:31:39,462 --> 00:31:41,116 Please, don't say no to this weekend. 776 00:31:41,116 --> 00:31:42,901 It could be our last chance to spend time together 777 00:31:42,901 --> 00:31:45,294 for a really long time. I don't want to give that up. 778 00:31:45,294 --> 00:31:47,079 Yeah? Well, you can't always get what you want. 779 00:31:47,079 --> 00:31:48,907 - I know that. - No, you don't. You don't, Kate. 780 00:31:48,907 --> 00:31:50,952 Because all along, we've done whatever you wanted to do. 781 00:31:50,952 --> 00:31:52,345 - That's not true. - Yes, it is. 782 00:31:52,345 --> 00:31:54,129 It is, and most of the time, it was okay, 783 00:31:54,129 --> 00:31:55,652 but we both know 784 00:31:55,652 --> 00:31:57,437 that when what you wanted and what I wanted 785 00:31:57,437 --> 00:31:58,568 were different things, 786 00:31:58,568 --> 00:31:59,830 I did not get what I want. 787 00:32:01,571 --> 00:32:04,009 Well, okay, then. Okay. 788 00:32:05,532 --> 00:32:06,576 Okay, what? 789 00:32:06,576 --> 00:32:09,579 Okay, you're right. 790 00:32:09,579 --> 00:32:11,364 Okay, that's true. 791 00:32:13,105 --> 00:32:14,933 I think we should both get what we want. 792 00:32:17,500 --> 00:32:18,937 What are you saying? 793 00:32:18,937 --> 00:32:23,115 I think that's what this weekend should be. 794 00:32:23,115 --> 00:32:28,337 I think we should go away and really be together, 795 00:32:28,337 --> 00:32:30,122 like you wanted to. 796 00:32:33,734 --> 00:32:35,649 You... 797 00:32:35,649 --> 00:32:38,695 You mean... "together" together? 798 00:32:38,695 --> 00:32:40,567 Really together? 799 00:32:40,567 --> 00:32:41,568 Yeah. 800 00:32:41,568 --> 00:32:44,092 I want us to... 801 00:32:44,092 --> 00:32:45,528 before I go. 802 00:32:56,757 --> 00:33:00,543 Hey. 803 00:33:00,543 --> 00:33:01,588 Something up? 804 00:33:01,588 --> 00:33:02,719 No. 805 00:33:02,719 --> 00:33:04,634 No, I just... 806 00:33:04,634 --> 00:33:06,941 kind of had a question. 807 00:33:06,941 --> 00:33:09,291 Shoot. 808 00:33:09,291 --> 00:33:10,640 Well, it's... 809 00:33:10,640 --> 00:33:12,120 It's not a question, really. 810 00:33:12,120 --> 00:33:13,513 It's just something to ask, 811 00:33:13,513 --> 00:33:14,601 and it's kind of personal, 812 00:33:14,601 --> 00:33:15,994 so if you don't want to answer... 813 00:33:15,994 --> 00:33:17,952 If I don't want to answer, I won't answer. 814 00:33:19,649 --> 00:33:22,652 Okay, here's the thing. 815 00:33:22,652 --> 00:33:25,046 I was wondering... 816 00:33:25,046 --> 00:33:28,310 You know, when you're with a girl, 817 00:33:28,310 --> 00:33:31,226 is there, like, a right way and a wrong way? 818 00:33:31,226 --> 00:33:33,446 To...? 819 00:33:35,361 --> 00:33:36,362 Not really, 820 00:33:36,362 --> 00:33:37,841 no. 821 00:33:37,841 --> 00:33:40,496 I mean... 822 00:33:40,496 --> 00:33:42,759 You just... 823 00:33:42,759 --> 00:33:44,544 It's just whatever happens, you know? 824 00:33:44,544 --> 00:33:48,374 So you just... know, 825 00:33:48,374 --> 00:33:51,725 like, when you're there, what specifically to do, 826 00:33:51,725 --> 00:33:53,901 right? 827 00:33:53,901 --> 00:33:55,729 I mean, you want to make sure 828 00:33:55,729 --> 00:33:59,776 that, you know, she's cool with what's going on too. 829 00:33:59,776 --> 00:34:01,648 Oh, yeah. 830 00:34:01,648 --> 00:34:03,954 Right. Yeah, of course. 831 00:34:05,652 --> 00:34:06,914 And how do you know that? 832 00:34:06,914 --> 00:34:08,133 You can tell if it's, 833 00:34:08,133 --> 00:34:11,005 you know... 834 00:34:11,005 --> 00:34:12,659 And... 835 00:34:12,659 --> 00:34:14,095 if it's not, 836 00:34:14,095 --> 00:34:16,271 then you just... you do something else. 837 00:34:18,447 --> 00:34:20,232 Okay. 838 00:34:20,232 --> 00:34:22,060 Thanks. 839 00:34:23,670 --> 00:34:25,498 Hey, Bay. 840 00:34:25,498 --> 00:34:26,586 The sex, 841 00:34:26,586 --> 00:34:30,894 that's the easy part. 842 00:34:30,894 --> 00:34:33,245 The sex, you'll figure out. 843 00:34:33,245 --> 00:34:35,247 It's everything else that's hard. 844 00:34:43,037 --> 00:34:45,126 Well, maybe I left the wrong number, 845 00:34:45,126 --> 00:34:47,868 and that's why he didn't call. 846 00:34:47,868 --> 00:34:49,609 Yes. 847 00:34:51,654 --> 00:34:53,961 No, that's right. 848 00:34:55,571 --> 00:34:56,877 Okay. 849 00:34:56,877 --> 00:34:59,880 Bye, Mrs. Baum. 850 00:34:59,880 --> 00:35:02,056 What was that about? 851 00:35:02,056 --> 00:35:04,363 Artie. 852 00:35:04,363 --> 00:35:06,191 He doesn't want to be my friend anymore. 853 00:35:06,191 --> 00:35:07,670 Why not? 854 00:35:07,670 --> 00:35:09,846 Because I made him think Will was my boyfriend. 855 00:35:09,846 --> 00:35:11,587 Why? 856 00:35:11,587 --> 00:35:13,328 Because nothing else worked. 857 00:35:13,328 --> 00:35:15,548 I tried being mysterious. 858 00:35:15,548 --> 00:35:16,853 He got mad, 859 00:35:16,853 --> 00:35:17,941 so I tried surprising him. 860 00:35:17,941 --> 00:35:19,073 He got mad. 861 00:35:19,073 --> 00:35:21,380 Everything I did, he got mad. 862 00:35:21,380 --> 00:35:22,946 Of course he did. 863 00:35:22,946 --> 00:35:25,384 Sounds to me like you're trying to mess with him. 864 00:35:25,384 --> 00:35:27,864 You don't mess with people you care about, Claudia. 865 00:35:27,864 --> 00:35:29,170 What are you talking about? 866 00:35:29,170 --> 00:35:31,433 What about you and what's-his-name, 867 00:35:31,433 --> 00:35:33,087 you know, the guy that's too old? 868 00:35:33,087 --> 00:35:35,568 Like pretending you're in college 869 00:35:35,568 --> 00:35:38,048 and that you drive and stuff. 870 00:35:38,048 --> 00:35:40,660 If you can do it, why can't I? 871 00:35:43,097 --> 00:35:47,188 Oh, my God, Claudia, we really need to have a talk. 872 00:35:50,713 --> 00:35:52,541 There she is. 873 00:35:52,541 --> 00:35:54,413 Before you say anything, 874 00:35:54,413 --> 00:35:55,501 let me explain. 875 00:35:55,501 --> 00:35:57,242 Oh, it's you. 876 00:35:57,242 --> 00:35:58,721 Just hear me out. 877 00:35:58,721 --> 00:36:00,158 I'm sorry. 878 00:36:00,158 --> 00:36:02,508 I'm sorry about acting so weird. 879 00:36:02,508 --> 00:36:04,597 I'm sorry about coming to your karate class, 880 00:36:04,597 --> 00:36:06,860 and that guy, 881 00:36:06,860 --> 00:36:08,209 he's not really my boyfriend. 882 00:36:08,209 --> 00:36:11,995 Gee, what a surprise. 883 00:36:11,995 --> 00:36:15,173 Well, I guess I was trying to make you jealous. 884 00:36:15,173 --> 00:36:16,609 Why? 885 00:36:16,609 --> 00:36:19,351 Because you started karate, 886 00:36:19,351 --> 00:36:20,743 and you stopped hanging out with me, 887 00:36:20,743 --> 00:36:23,006 and I guess... 888 00:36:23,006 --> 00:36:26,140 I guess I was trying to get your attention. 889 00:36:26,140 --> 00:36:29,099 You know, so you'd want to hang out more again. 890 00:36:29,099 --> 00:36:31,493 Why didn't you just say so? 891 00:36:31,493 --> 00:36:34,061 Okay. 892 00:36:35,932 --> 00:36:37,151 I want to hang out more. 893 00:36:37,151 --> 00:36:38,979 Okay. 894 00:36:38,979 --> 00:36:40,807 Sure. 895 00:36:48,206 --> 00:36:49,424 Do you have... 896 00:36:49,424 --> 00:36:50,773 Yeah, I brought some. 897 00:36:53,733 --> 00:36:55,169 Are you sure you're okay? 898 00:36:55,169 --> 00:36:57,302 Yeah, it's just-- Go on. 899 00:36:57,302 --> 00:36:58,955 Okay. 900 00:37:09,662 --> 00:37:12,534 You don't really want to do this, do you? 901 00:37:12,534 --> 00:37:13,840 No, it's okay, you can. 902 00:37:15,711 --> 00:37:17,235 I can? 903 00:37:18,845 --> 00:37:19,846 Kate... 904 00:37:19,846 --> 00:37:21,978 What? 905 00:37:21,978 --> 00:37:23,545 I don't want to make you do this. 906 00:37:23,545 --> 00:37:26,461 You're not. I told you. I want us to. 907 00:37:26,461 --> 00:37:30,030 Why? Why are you doing this? 908 00:37:30,030 --> 00:37:34,034 Because I'm going away, 909 00:37:34,034 --> 00:37:35,992 and you're not going to be driving me to school 910 00:37:35,992 --> 00:37:37,646 every morning, 911 00:37:37,646 --> 00:37:39,344 and you're not going to be calling me every night 912 00:37:39,344 --> 00:37:40,562 before you go to bed anymore. 913 00:37:40,562 --> 00:37:42,434 I don't know, you know, 914 00:37:42,434 --> 00:37:44,218 we're not going to have any of that stuff, 915 00:37:44,218 --> 00:37:48,353 and maybe you'll forget about me, 916 00:37:48,353 --> 00:37:51,704 but if we have this, you know, instead of all that other stuff, 917 00:37:51,704 --> 00:37:53,358 maybe you won't forget. 918 00:37:53,358 --> 00:37:56,274 Maybe it'll keep us together. 919 00:37:58,145 --> 00:37:59,059 God. 920 00:38:00,887 --> 00:38:02,280 Kate. 921 00:38:02,280 --> 00:38:03,890 What? 922 00:38:06,327 --> 00:38:08,242 This is not a reason to do this. 923 00:38:10,810 --> 00:38:13,769 You're mad. 924 00:38:13,769 --> 00:38:16,555 No. No. 925 00:38:18,470 --> 00:38:20,254 I'm sorry. 926 00:38:21,386 --> 00:38:23,170 Look, 927 00:38:23,170 --> 00:38:25,912 I don't know what's going to happen with us, Kate, 928 00:38:25,912 --> 00:38:30,046 but you're going away for a really long time, 929 00:38:30,046 --> 00:38:32,310 and, I don't know, I just... 930 00:38:32,310 --> 00:38:35,008 I have this image of Hotchkiss being this place 931 00:38:35,008 --> 00:38:41,144 full of really good-looking, athletic, smart guys, 932 00:38:41,144 --> 00:38:43,451 and they're gonna all want to go out with you, 933 00:38:43,451 --> 00:38:46,759 and for you to give up something that's so important 934 00:38:46,759 --> 00:38:49,805 just to try to hang onto me, that... 935 00:38:49,805 --> 00:38:51,938 It just doesn't make any sense... 936 00:38:53,766 --> 00:38:55,855 Because someday, 937 00:38:55,855 --> 00:38:57,987 you're going to want to spend the rest of your life 938 00:38:57,987 --> 00:39:00,816 with a guy, 939 00:39:00,816 --> 00:39:02,818 and you know that you want to look at him 940 00:39:02,818 --> 00:39:04,864 and tell him he's the only one. 941 00:39:08,215 --> 00:39:10,217 Maybe that guy will be you. 942 00:39:13,655 --> 00:39:16,354 Yeah, maybe. 943 00:39:30,933 --> 00:39:31,934 Hi. 944 00:39:31,934 --> 00:39:32,979 Hey. 945 00:39:32,979 --> 00:39:34,807 For Carrie. 946 00:39:36,678 --> 00:39:38,114 So we're okay here? We're cool? 947 00:39:38,114 --> 00:39:42,031 Yeah. Very okay, very cool. 948 00:39:42,031 --> 00:39:44,120 Listen, can we go talk somewhere? 949 00:39:44,120 --> 00:39:46,949 Uh, there's something I need to tell you too. 950 00:39:46,949 --> 00:39:48,037 Yeah, sure, sure. 951 00:39:48,037 --> 00:39:49,125 Mr. Latham. 952 00:39:49,125 --> 00:39:50,605 Oh, Jule, can it wait one sec? 953 00:39:50,605 --> 00:39:52,477 I've just got to take care of some stuff here. 954 00:39:52,477 --> 00:39:54,261 Sure. Thanks. 955 00:39:54,261 --> 00:39:55,871 What were you saying? 956 00:39:55,871 --> 00:39:57,090 Yeah, yeah, 957 00:39:57,090 --> 00:39:58,483 your liquor licenses, they're all fine 958 00:39:58,483 --> 00:39:59,701 and up-to-date, 959 00:39:59,701 --> 00:40:01,311 and I just thought I'd do an ID check 960 00:40:01,311 --> 00:40:02,530 on my way out. 961 00:40:02,530 --> 00:40:03,879 Well, everyone's all right here. 962 00:40:03,879 --> 00:40:05,185 I mean, our bouncer can spot a fake 963 00:40:05,185 --> 00:40:06,186 a mile away. 964 00:40:06,186 --> 00:40:07,709 I'm sure he can. 965 00:40:07,709 --> 00:40:10,103 Well, what do you say we start with... 966 00:40:10,103 --> 00:40:11,713 with you guys right here at the bar? 967 00:40:20,548 --> 00:40:21,723 What are you... 968 00:40:21,723 --> 00:40:23,159 I was in bed. 969 00:40:23,159 --> 00:40:24,552 Okay, fine. 970 00:40:24,552 --> 00:40:27,381 Go ahead and get back in bed. 971 00:40:27,381 --> 00:40:28,904 I'm serious. Hop in. 972 00:40:28,904 --> 00:40:29,862 Charlie-- 973 00:40:29,862 --> 00:40:31,907 Listen, 974 00:40:31,907 --> 00:40:34,127 this is the thing. 975 00:40:35,998 --> 00:40:39,393 It's Friday night, and I'm at the supermarket, 976 00:40:39,393 --> 00:40:41,569 and I have this incredibly long list of things 977 00:40:41,569 --> 00:40:43,745 that I have to do for everyone else. 978 00:40:43,745 --> 00:40:45,530 I'm going along, feeling sorry for myself, 979 00:40:45,530 --> 00:40:48,924 and suddenly, I see... 980 00:40:48,924 --> 00:40:50,186 A hair dryer. 981 00:40:50,186 --> 00:40:51,449 Yours is busted, 982 00:40:51,449 --> 00:40:54,060 and without even thinking about it, 983 00:40:54,060 --> 00:40:55,627 I put it in the cart, 984 00:40:55,627 --> 00:40:58,151 and then I remembered your toothbrush. 985 00:40:58,151 --> 00:40:59,369 I used it the other day, 986 00:40:59,369 --> 00:41:00,849 and the bristles 987 00:41:00,849 --> 00:41:02,024 are all raggedy, so... 988 00:41:02,024 --> 00:41:03,461 You got me a new one. 989 00:41:03,461 --> 00:41:07,073 Green. Match the walls in your bathroom. 990 00:41:07,073 --> 00:41:10,685 And... tuna fish, because I know you like it, 991 00:41:10,685 --> 00:41:12,513 and it lasts forever. 992 00:41:12,513 --> 00:41:13,514 Charlie-- 993 00:41:13,514 --> 00:41:15,429 You don't like my presents. 994 00:41:15,429 --> 00:41:16,474 No, I love them, 995 00:41:16,474 --> 00:41:19,302 but what's going on? 996 00:41:19,302 --> 00:41:20,826 Why are you doing this? 997 00:41:20,826 --> 00:41:24,003 Well, see, this is interesting. 998 00:41:25,657 --> 00:41:27,963 I wasn't exactly sure myself, 999 00:41:27,963 --> 00:41:29,574 but then I... 1000 00:41:29,574 --> 00:41:31,401 I realized something. 1001 00:41:31,401 --> 00:41:34,840 I realized I love you. 1002 00:41:36,972 --> 00:41:39,192 And, uh, 1003 00:41:39,192 --> 00:41:43,675 I can't not be here for you, I can't not take care of you, 1004 00:41:43,675 --> 00:41:47,461 because when you love someone, and-- and they need something, 1005 00:41:47,461 --> 00:41:48,810 you have to get it for them. 1006 00:41:48,810 --> 00:41:50,769 It's, it's-- You have no choice. 1007 00:41:50,769 --> 00:41:52,727 It's weird. 1008 00:41:52,727 --> 00:41:55,469 It's like this wave 1009 00:41:55,469 --> 00:41:56,992 that propels you over the Bay Bridge 1010 00:41:56,992 --> 00:41:58,690 with your dopey little tuna cans. 1011 00:41:58,690 --> 00:42:00,213 It's... 1012 00:42:02,607 --> 00:42:05,392 I love you, Kirsten. 1013 00:42:05,392 --> 00:42:07,220 Charlie, I-- 1014 00:42:07,220 --> 00:42:10,136 And it has nothing to do with sex. 1015 00:42:10,136 --> 00:42:16,011 What you said about... needing a friend, 1016 00:42:16,011 --> 00:42:18,840 that's me. 1017 00:42:18,840 --> 00:42:20,363 I am your friend. 1018 00:42:20,363 --> 00:42:23,236 I mean, I just... 1019 00:42:23,236 --> 00:42:25,020 You're scared, 1020 00:42:25,020 --> 00:42:28,197 and I can't stand not being able to try to make it better, 1021 00:42:28,197 --> 00:42:29,982 whatever it is, whatever happens. 1022 00:42:33,855 --> 00:42:37,467 It's not cancer. I'm not going to die. 1023 00:42:37,467 --> 00:42:39,295 I saw the doctor. 1024 00:42:44,997 --> 00:42:46,085 But it is something? 1025 00:42:51,394 --> 00:42:55,137 A malformation of my fallopian tubes. 1026 00:42:55,137 --> 00:42:58,097 Is that bad? 1027 00:42:58,097 --> 00:42:59,359 Is that dangerous? 1028 00:42:59,359 --> 00:43:01,927 What does that mean? 1029 00:43:01,927 --> 00:43:04,756 It means I can't have kids, that's all. 1030 00:43:08,716 --> 00:43:10,239 And you want kids. 1031 00:43:10,239 --> 00:43:12,981 And I want kids. 1032 00:43:15,070 --> 00:43:16,768 So you're sad. 1033 00:43:16,768 --> 00:43:19,466 So I'm sad. 1034 00:43:30,520 --> 00:43:31,826 Okay. 1035 00:43:33,306 --> 00:43:35,308 I'm not going anywhere. 68331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.