Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,919 --> 00:00:07,833
Hey.
2
00:00:10,880 --> 00:00:11,881
Kirsten.
3
00:00:11,881 --> 00:00:17,626
Hi.
4
00:00:17,626 --> 00:00:20,672
God, it's good to see you.
5
00:00:20,672 --> 00:00:23,066
I called last week to thank you
6
00:00:23,066 --> 00:00:24,676
for bailing us out
with that social worker.
7
00:00:24,676 --> 00:00:26,374
Did you get
my message?
8
00:00:26,374 --> 00:00:28,593
Um, did I?
9
00:00:28,593 --> 00:00:31,422
Yeah. Sorry.
10
00:00:31,422 --> 00:00:33,381
I just...
It's been kind of--
11
00:00:33,381 --> 00:00:35,557
Is everything okay?
12
00:00:35,557 --> 00:00:38,342
What? No. Yeah.
13
00:00:38,342 --> 00:00:40,475
I was just in the neighborhood,
14
00:00:40,475 --> 00:00:42,520
and I thought maybe
you'd want to do something.
15
00:00:42,520 --> 00:00:45,741
Yeah.
16
00:00:45,741 --> 00:00:47,438
Sure. Of course.
17
00:00:47,438 --> 00:00:48,570
Great. Have you had lunch?
18
00:00:48,570 --> 00:00:50,833
Wait. You mean now?
19
00:00:50,833 --> 00:00:53,488
Oh, is that not--
20
00:00:53,488 --> 00:00:55,490
No, I'd love to.
It's just, uh...
21
00:00:55,490 --> 00:00:59,798
I mean, I just got here.
I've got to work.
22
00:00:59,798 --> 00:01:02,627
Of course.
God, I'm such an idiot.
23
00:01:04,803 --> 00:01:07,154
So maybe dinner?
24
00:01:07,154 --> 00:01:09,721
Dinner.
25
00:01:09,721 --> 00:01:12,072
Yeah. Dinner's great.
26
00:01:26,260 --> 00:01:27,478
What the hell
is that?
27
00:01:27,478 --> 00:01:29,437
It's a double sleeping bag.
28
00:01:29,437 --> 00:01:31,569
My parents used to
use it on family trips.
29
00:01:31,569 --> 00:01:33,005
Romantic.
30
00:01:33,005 --> 00:01:34,311
Ah, well, not really.
31
00:01:34,311 --> 00:01:35,704
Actually, I was always
pretty freaked
32
00:01:35,704 --> 00:01:37,097
about bears,
33
00:01:37,097 --> 00:01:38,446
so I'd usually
climb in with them.
34
00:01:38,446 --> 00:01:39,316
Bears?
35
00:01:41,710 --> 00:01:44,321
Don't worry.
36
00:01:44,321 --> 00:01:47,194
I'll protect you.
37
00:01:47,194 --> 00:01:48,760
God, I can't wait
to get out there.
38
00:01:48,760 --> 00:01:50,197
I just love camping.
39
00:01:50,197 --> 00:01:52,199
Just don't act too jazzed
around my dad.
40
00:01:52,199 --> 00:01:53,678
He'll get suspicious.
41
00:01:53,678 --> 00:01:55,463
What, you didn't tell him?
42
00:01:55,463 --> 00:01:57,117
Oh, right.
"Bailey and I are going camping.
43
00:01:57,117 --> 00:01:59,075
Just the two of us
in a double sleeping bag."
44
00:01:59,075 --> 00:02:00,120
So, what's
he think?
45
00:02:00,120 --> 00:02:01,904
That Sarah invited me to Tahoe.
46
00:02:01,904 --> 00:02:03,253
What if he talks
to Sarah's parents?
47
00:02:03,253 --> 00:02:04,776
They think
I'm going too.
48
00:02:04,776 --> 00:02:06,387
Sarah's going to tell them
at the last minute
49
00:02:06,387 --> 00:02:07,953
that I got the flu.
50
00:02:07,953 --> 00:02:09,738
Well, what if they call
to see how you're feeling?
51
00:02:09,738 --> 00:02:10,913
Then I'm dead.
52
00:02:12,436 --> 00:02:14,090
You know,
we can put this off, Kate,
53
00:02:14,090 --> 00:02:15,657
till the weekend
when you're at your mom's
54
00:02:15,657 --> 00:02:16,832
or something,
55
00:02:16,832 --> 00:02:18,442
because I can go anytime.
56
00:02:18,442 --> 00:02:20,488
No, what am I gonna do,
let him completely run my life?
57
00:02:20,488 --> 00:02:22,794
You could.
58
00:02:22,794 --> 00:02:24,666
What's life
without a little risk?
59
00:02:24,666 --> 00:02:28,148
Risk? Blech.
60
00:02:28,148 --> 00:02:30,672
Yeah, right. Blegch.
61
00:02:32,369 --> 00:02:33,979
How about
a video game?
62
00:02:33,979 --> 00:02:35,633
Um, we don't
have any.
63
00:02:35,633 --> 00:02:38,854
Too bad.
"Mortal Kombat" is the coolest.
64
00:02:38,854 --> 00:02:41,291
But I could
get some.
65
00:02:41,291 --> 00:02:42,727
I should probably go.
66
00:02:42,727 --> 00:02:45,556
But I thought you were
gonna stay till 8.
67
00:02:45,556 --> 00:02:48,907
I mean, well,
last time you stayed.
68
00:02:48,907 --> 00:02:50,822
Karate starts tomorrow.
69
00:02:50,822 --> 00:02:52,868
I have to
try on my Gi.
70
00:02:52,868 --> 00:02:56,524
But we were going to play
the Paganini tomorrow.
71
00:02:56,524 --> 00:02:59,135
We said we were going
to practice together.
72
00:02:59,135 --> 00:03:00,441
Oh.
73
00:03:00,441 --> 00:03:02,225
Well, we'll do it
some other time.
74
00:03:02,225 --> 00:03:06,403
What other time?
75
00:03:06,403 --> 00:03:07,970
When?
76
00:03:07,970 --> 00:03:09,493
I don't know.
77
00:03:09,493 --> 00:03:11,060
Whenever.
78
00:03:12,366 --> 00:03:14,194
See you
when I see you.
79
00:03:22,158 --> 00:03:24,987
"See you when I see you"?
80
00:03:24,987 --> 00:03:27,207
What kind of line is that?
81
00:03:27,207 --> 00:03:28,643
That's your
career line.
82
00:03:28,643 --> 00:03:31,211
Oh, yeah?
How's it looking?
83
00:03:31,211 --> 00:03:32,690
Well, put it this way.
84
00:03:32,690 --> 00:03:35,040
Can you say, "Would you
like fries with that?"
85
00:03:35,040 --> 00:03:37,129
Thanks. Thanks.
That's-- That's great.
86
00:03:37,129 --> 00:03:41,873
Okay, okay, my turn.
Let's see here.
87
00:03:41,873 --> 00:03:42,831
Ooh, strong fingers.
88
00:03:42,831 --> 00:03:45,225
From typing?
89
00:03:45,225 --> 00:03:47,488
Let me guess.
You're working on a thesis.
90
00:03:47,488 --> 00:03:51,318
A thesis?
You mean, for college?
91
00:03:51,318 --> 00:03:53,102
You don't have a ton
of silver rings on,
92
00:03:53,102 --> 00:03:57,889
so I would say SF State
rather than Berkeley, right?
93
00:03:57,889 --> 00:03:59,848
It's not palm reading
if you have to ask questions.
94
00:03:59,848 --> 00:04:02,242
You're right.
You're right.
95
00:04:02,242 --> 00:04:04,592
Okay, let's see here.
96
00:04:04,592 --> 00:04:07,856
Uh-huh. Your
dating line.
97
00:04:07,856 --> 00:04:09,292
I don't know that one.
98
00:04:09,292 --> 00:04:10,685
Well, it's right here,
plain as day.
99
00:04:10,685 --> 00:04:14,384
I see a very clear image
of you having dinner
100
00:04:14,384 --> 00:04:15,994
at that new restaurant
on Mason tonight.
101
00:04:15,994 --> 00:04:18,606
Tonight.
Am I alone?
102
00:04:18,606 --> 00:04:20,651
Interestingly
enough, no. No.
103
00:04:20,651 --> 00:04:22,784
Actually, will you look at that?
104
00:04:22,784 --> 00:04:24,176
You're with me.
105
00:04:24,176 --> 00:04:25,787
Imagine.
106
00:04:25,787 --> 00:04:27,397
Wait, wait, wait.
There's more, there's more.
107
00:04:27,397 --> 00:04:29,791
I see you
behind the wheel of a car.
108
00:04:29,791 --> 00:04:31,488
Really?
109
00:04:31,488 --> 00:04:34,839
Yeah, can you drive?
Because my car's in the shop.
110
00:04:34,839 --> 00:04:36,406
Me? Drive?
111
00:04:36,406 --> 00:04:37,407
Yeah.
112
00:04:37,407 --> 00:04:40,323
Sure. Sure, I can.
113
00:04:46,547 --> 00:04:49,463
♪ Everybody wants to live ♪
114
00:04:49,463 --> 00:04:50,681
♪ Like they wanna live ♪
115
00:04:50,681 --> 00:04:54,903
♪ And everybody wants to love ♪
116
00:04:54,903 --> 00:04:56,426
♪ Like they wanna love ♪
117
00:04:56,426 --> 00:04:59,429
♪ Everybody wants to be ♪
118
00:04:59,429 --> 00:05:09,134
♪ Closer to free ♪
119
00:05:17,534 --> 00:05:19,971
So there are a few
small hurdles.
120
00:05:19,971 --> 00:05:21,451
Nina, I have to
find a car,
121
00:05:21,451 --> 00:05:23,627
get a license,
and learn how to drive by 8:00.
122
00:05:23,627 --> 00:05:26,587
Those are not small hurdles.
Those are biggish hurdles.
123
00:05:26,587 --> 00:05:27,936
What am I thinking?
124
00:05:27,936 --> 00:05:29,372
I should just forget it.
125
00:05:29,372 --> 00:05:31,809
No. Look, you said
you liked him, right?
126
00:05:31,809 --> 00:05:33,115
But it's ridiculous.
127
00:05:33,115 --> 00:05:34,943
I mean,
he thinks I'm in college.
128
00:05:34,943 --> 00:05:36,379
So? You
will be soon.
129
00:05:36,379 --> 00:05:37,859
Three years is soon?
130
00:05:37,859 --> 00:05:39,643
I don't know,
the more I think about it--
131
00:05:39,643 --> 00:05:41,993
You think too much, Julia.
132
00:05:41,993 --> 00:05:44,213
Just keep it simple.
133
00:05:44,213 --> 00:05:45,388
You have fun with him, right?
134
00:05:45,388 --> 00:05:47,129
Yeah.
135
00:05:47,129 --> 00:05:49,523
Okay, then.
136
00:05:51,829 --> 00:05:53,440
You know, last night
when I was leaving,
137
00:05:53,440 --> 00:05:55,006
he found this crushed flower
on the floor,
138
00:05:55,006 --> 00:05:56,834
and he picked it up
and wiped it off
139
00:05:56,834 --> 00:05:57,966
and put it in my lapel.
140
00:05:57,966 --> 00:06:00,011
Oh, cute.
141
00:06:00,011 --> 00:06:01,491
Really cute.
142
00:06:01,491 --> 00:06:02,666
Really cute!
143
00:06:04,755 --> 00:06:06,191
So I take a cab,
144
00:06:06,191 --> 00:06:08,150
and I tell him
my car's in the shop too.
145
00:06:08,150 --> 00:06:10,848
Attagirl.
146
00:06:10,848 --> 00:06:12,197
It'll be
weird, though,
147
00:06:12,197 --> 00:06:13,198
because there's
so many things
148
00:06:13,198 --> 00:06:15,026
I can't
talk about.
149
00:06:15,026 --> 00:06:17,333
Well, maybe not
telling him everything
150
00:06:17,333 --> 00:06:19,509
will actually
work for you.
151
00:06:19,509 --> 00:06:22,294
Men love
mysterious women.
152
00:06:29,737 --> 00:06:31,391
Hi, Artie.
153
00:06:33,480 --> 00:06:35,525
How unexpected
that we should meet.
154
00:06:35,525 --> 00:06:38,180
What do you mean?
155
00:06:38,180 --> 00:06:39,877
I come here every day.
156
00:06:39,877 --> 00:06:41,096
Uh, hey, Artie.
Mint chip?
157
00:06:41,096 --> 00:06:42,576
Yeah.
158
00:06:42,576 --> 00:06:44,404
Do you want something
too, Claudia?
159
00:06:44,404 --> 00:06:48,538
Maybe I do, and maybe I don't.
160
00:06:48,538 --> 00:06:49,844
What's with you?
161
00:06:49,844 --> 00:06:50,888
Why?
162
00:06:50,888 --> 00:06:53,325
Do I seem mysterious?
163
00:06:53,325 --> 00:06:55,893
Yeah.
164
00:06:55,893 --> 00:06:57,025
When you think
about it,
165
00:06:57,025 --> 00:07:00,724
how well do you really know me?
166
00:07:00,724 --> 00:07:04,336
Think of all the hidden depths
to my character.
167
00:07:04,336 --> 00:07:05,947
Do I have to?
168
00:07:05,947 --> 00:07:08,036
Uh, here
you go, Art.
169
00:07:08,036 --> 00:07:10,647
Oh. Thanks.
170
00:07:10,647 --> 00:07:12,040
Thank you.
171
00:07:12,040 --> 00:07:15,609
Well... See you.
172
00:07:21,266 --> 00:07:23,268
Just hang on a sec.
173
00:07:23,268 --> 00:07:24,313
We'll get plates
174
00:07:24,313 --> 00:07:25,314
and eat like
real people.
175
00:07:25,314 --> 00:07:26,576
Forget about
the plates.
176
00:07:26,576 --> 00:07:27,969
Let's get primitive.
177
00:07:27,969 --> 00:07:30,188
Think of it as practice
for the weekend.
178
00:07:30,188 --> 00:07:31,146
Weekend?
179
00:07:34,018 --> 00:07:36,368
Sarah's family's
into roughing it.
180
00:07:36,368 --> 00:07:37,326
Hey, Mr. Bishop.
181
00:07:39,589 --> 00:07:40,677
Good to
see you again.
182
00:07:40,677 --> 00:07:42,200
Likewise.
183
00:07:42,200 --> 00:07:43,593
You know,
Patricia made dinner for you.
184
00:07:43,593 --> 00:07:46,466
Oh, sorry.
I didn't know.
185
00:07:46,466 --> 00:07:48,250
Katie, next time
you go out for a walk,
186
00:07:48,250 --> 00:07:49,860
I think you should put
some more clothes on.
187
00:07:49,860 --> 00:07:51,253
It's embarrassing
to think of you
188
00:07:51,253 --> 00:07:52,820
running around town
in your underwear.
189
00:07:52,820 --> 00:07:54,343
What?
These are normal clothes.
190
00:07:54,343 --> 00:07:56,780
Well, I've got to run,
or we'll be late.
191
00:07:56,780 --> 00:07:58,303
This came for you today.
192
00:07:58,303 --> 00:08:00,871
I took the liberty
of opening it.
193
00:08:00,871 --> 00:08:02,307
It's good news.
194
00:08:02,307 --> 00:08:04,135
You should be
very proud of yourself.
195
00:08:10,446 --> 00:08:11,752
He opens your mail?
196
00:08:11,752 --> 00:08:14,015
You can't be surprised.
197
00:08:16,974 --> 00:08:20,108
So, what did we win?
198
00:08:20,108 --> 00:08:21,675
Damn.
199
00:08:21,675 --> 00:08:22,850
"Dear Miss Bishop,
200
00:08:22,850 --> 00:08:24,112
"We are pleased
to inform you
201
00:08:24,112 --> 00:08:26,201
"that you've been
accepted to Hotchkiss
202
00:08:26,201 --> 00:08:28,333
as a mid-year
transfer student."
203
00:08:28,333 --> 00:08:30,248
Transfer student?
What is this?
204
00:08:30,248 --> 00:08:31,511
It's his idea.
205
00:08:32,947 --> 00:08:34,296
Kate, the address
on this letter
206
00:08:34,296 --> 00:08:35,689
says Connecticut.
207
00:08:35,689 --> 00:08:37,386
It's a boarding school.
208
00:08:37,386 --> 00:08:39,693
Your father wants to send you
to a boarding school?
209
00:08:39,693 --> 00:08:41,477
How long have you
known about this?
210
00:08:41,477 --> 00:08:43,871
You saw me
get the letter right now.
211
00:08:43,871 --> 00:08:47,091
Well, this...
this isn't, like, real, is it?
212
00:08:47,091 --> 00:08:48,615
I mean, how serious is he?
213
00:08:50,312 --> 00:08:52,053
Did he look
like he was joking to you?
214
00:08:55,491 --> 00:08:57,537
So after a year of it,
my parents realized
215
00:08:57,537 --> 00:08:59,277
paying all that tuition
for me getting drunk
216
00:08:59,277 --> 00:09:01,236
wasn't really
cost-effective,
217
00:09:01,236 --> 00:09:02,629
so they yanked me
out of school,
218
00:09:02,629 --> 00:09:04,195
and they sent
me to rehab.
219
00:09:04,195 --> 00:09:06,328
Wow. How long ago?
220
00:09:06,328 --> 00:09:07,851
Oh, let's see.
221
00:09:07,851 --> 00:09:12,160
Four years,
eight months, 15 days.
222
00:09:12,160 --> 00:09:13,204
Give or take.
223
00:09:13,204 --> 00:09:15,206
That's right.
224
00:09:15,206 --> 00:09:16,599
So you're not
freaked out by that?
225
00:09:16,599 --> 00:09:19,254
No. Everyone
has problems.
226
00:09:19,254 --> 00:09:21,256
Thanks.
227
00:09:21,256 --> 00:09:22,649
So tell me
something else.
228
00:09:22,649 --> 00:09:24,041
No.
229
00:09:24,041 --> 00:09:25,695
We've been talking
about me all night.
230
00:09:25,695 --> 00:09:27,523
You tell me something.
231
00:09:27,523 --> 00:09:30,395
Tell me, uh, your
deepest, darkest secret,
232
00:09:30,395 --> 00:09:33,224
something you've
never told anyone,
233
00:09:33,224 --> 00:09:36,140
like, uh, you're
a bed-wetter.
234
00:09:36,140 --> 00:09:37,489
Oh!
235
00:09:37,489 --> 00:09:39,317
Or you're a really
convincing transvestite.
236
00:09:39,317 --> 00:09:41,493
I promise I'm not.
237
00:09:41,493 --> 00:09:42,843
You're a Republican.
238
00:09:45,715 --> 00:09:46,760
You're beautiful.
239
00:09:48,413 --> 00:09:50,677
But that's not a secret, is it?
240
00:10:03,864 --> 00:10:05,909
Can we, uh,
go back to your place?
241
00:10:05,909 --> 00:10:10,784
Oh, um...
I live with this family.
242
00:10:10,784 --> 00:10:13,090
Not my family, another one.
I work for them.
243
00:10:13,090 --> 00:10:14,918
Oh, what are you,
like, a nanny?
244
00:10:14,918 --> 00:10:16,398
Yeah, like that,
245
00:10:16,398 --> 00:10:18,748
and they're kind of funny
about visitors.
246
00:10:18,748 --> 00:10:20,881
All right.
247
00:10:24,711 --> 00:10:26,408
So I'll call
you tomorrow?
248
00:10:26,408 --> 00:10:27,757
Okay.
249
00:10:27,757 --> 00:10:28,715
All right.
250
00:10:30,934 --> 00:10:32,022
Hey!
251
00:10:33,545 --> 00:10:35,330
Thanks.
252
00:10:35,330 --> 00:10:39,639
Oh, um, this family's
kind of funny about phones too.
253
00:10:39,639 --> 00:10:41,641
So if anyone
other than me picks up,
254
00:10:41,641 --> 00:10:44,339
you should just hang up, okay?
255
00:10:44,339 --> 00:10:45,253
Wow...
256
00:10:47,298 --> 00:10:48,952
Can't come over
and can't leave messages.
257
00:10:48,952 --> 00:10:51,128
Guy's got to put up with a lot
for you, huh?
258
00:10:51,128 --> 00:10:52,652
Do you mind?
259
00:10:52,652 --> 00:10:54,262
No, not at all.
260
00:10:54,262 --> 00:10:55,263
Hmm.
261
00:10:55,263 --> 00:10:56,656
Bye.
262
00:11:02,400 --> 00:11:04,228
Oh, God.
263
00:11:04,228 --> 00:11:06,753
I guess I didn't get around
to cleaning. Sorry.
264
00:11:06,753 --> 00:11:08,189
It's okay.
265
00:11:08,189 --> 00:11:10,713
I've seen this place
a mess before.
266
00:11:10,713 --> 00:11:12,933
In fact,
I've made it a mess before.
267
00:11:15,196 --> 00:11:16,458
So how are you?
268
00:11:16,458 --> 00:11:18,068
I finished my course work.
269
00:11:18,068 --> 00:11:19,548
Did I tell you that?
270
00:11:19,548 --> 00:11:22,246
Does that mean
I have to call you "doctor"?
271
00:11:22,246 --> 00:11:25,380
Not until
I do my dissertation...
272
00:11:25,380 --> 00:11:27,599
if I do my dissertation.
273
00:11:27,599 --> 00:11:28,600
Why wouldn't you?
274
00:11:28,600 --> 00:11:31,212
No, I'll do it.
275
00:11:33,649 --> 00:11:34,563
Anyway.
276
00:11:35,651 --> 00:11:36,957
Anyway.
277
00:11:36,957 --> 00:11:39,699
You know what?
I'm such an idiot.
278
00:11:39,699 --> 00:11:42,049
I meant to cook, and then...
279
00:11:42,049 --> 00:11:43,528
It's okay.
280
00:11:43,528 --> 00:11:45,487
I'm-- I'm really--
I'm sorry. I...
281
00:11:45,487 --> 00:11:50,318
Kirsten, it's okay.
282
00:11:50,318 --> 00:11:53,800
To be honest with you, uh...
283
00:11:53,800 --> 00:11:56,237
Dinner wasn't the big draw.
284
00:11:59,196 --> 00:12:00,589
I've really missed you.
285
00:12:02,069 --> 00:12:03,723
So hi.
286
00:12:03,723 --> 00:12:05,159
Hi.
287
00:12:35,972 --> 00:12:38,583
It think it's actually
against the law
288
00:12:38,583 --> 00:12:40,150
to be up
this early.
289
00:12:40,150 --> 00:12:41,456
Damn.
290
00:12:41,456 --> 00:12:43,414
Hey...
291
00:12:43,414 --> 00:12:45,460
Good morning.
292
00:12:45,460 --> 00:12:47,723
This stupid dryer.
293
00:12:47,723 --> 00:12:48,724
What's wrong
with it?
294
00:12:48,724 --> 00:12:49,725
I don't know.
295
00:12:49,725 --> 00:12:51,248
It just
keeps stopping.
296
00:12:51,248 --> 00:12:53,381
It's probably
a short.
297
00:12:53,381 --> 00:12:54,556
If you come
back to bed,
298
00:12:54,556 --> 00:12:55,557
I'll fix it for you.
299
00:12:55,557 --> 00:12:56,819
I can't.
300
00:13:01,737 --> 00:13:03,783
Hey...
301
00:13:03,783 --> 00:13:04,784
What's going on?
302
00:13:04,784 --> 00:13:07,047
Nothing.
303
00:13:07,047 --> 00:13:09,963
Well, then
slow down a sec.
304
00:13:14,097 --> 00:13:15,664
Where are my keys?
305
00:13:24,281 --> 00:13:26,283
What's the deal, Kirsten?
306
00:13:26,283 --> 00:13:28,416
No deal.
I just started my day.
307
00:13:28,416 --> 00:13:29,721
Yeah, well, me too.
308
00:13:29,721 --> 00:13:31,245
I was hoping
to start it with you.
309
00:13:31,245 --> 00:13:32,333
What's going on?
310
00:13:32,333 --> 00:13:34,465
I just--
I have to get going.
311
00:13:40,210 --> 00:13:41,864
Lock the door
behind you, okay?
312
00:13:47,609 --> 00:13:49,872
Mrs. Remsen, hi.
313
00:13:49,872 --> 00:13:51,743
Bailey,
what a nice surprise.
314
00:13:51,743 --> 00:13:53,310
I hope you, uh,
you don't mind me
315
00:13:53,310 --> 00:13:54,442
just dropping in
like this.
316
00:13:54,442 --> 00:13:55,747
Not at all.
317
00:13:55,747 --> 00:13:57,314
I just hope you're here
to buy some art.
318
00:13:57,314 --> 00:13:58,663
Business
has been awful.
319
00:13:58,663 --> 00:14:00,317
Ah. Well, maybe next time.
320
00:14:00,317 --> 00:14:02,624
What's up?
321
00:14:02,624 --> 00:14:04,539
Well...
322
00:14:04,539 --> 00:14:05,975
I probably shouldn't
have come to you
323
00:14:05,975 --> 00:14:07,672
about this, but... About what?
324
00:14:07,672 --> 00:14:09,936
It's about this whole
boarding school thing.
325
00:14:09,936 --> 00:14:11,851
Oh...
326
00:14:11,851 --> 00:14:13,461
And I know that you
and Mr. Bishop--
327
00:14:13,461 --> 00:14:17,160
that you're not exactly buddies,
but Kate...
328
00:14:17,160 --> 00:14:19,336
I think she's scared
to talk to him about it herself.
329
00:14:19,336 --> 00:14:22,470
Well, he can be pretty imposing.
330
00:14:22,470 --> 00:14:27,954
Right. So I was thinking
that maybe you could.
331
00:14:27,954 --> 00:14:29,738
You know,
because Kate going away,
332
00:14:29,738 --> 00:14:32,480
I-- I think it's a bad idea.
I mean, it's just so far away.
333
00:14:32,480 --> 00:14:34,134
Oh, I know.
334
00:14:34,134 --> 00:14:35,962
Listen, I was ballistic
about it at first.
335
00:14:35,962 --> 00:14:37,572
What mom
wouldn't be?
336
00:14:37,572 --> 00:14:40,009
So why...
337
00:14:40,009 --> 00:14:41,532
I mean, no offense,
338
00:14:41,532 --> 00:14:43,360
but how could you not
do something about it?
339
00:14:43,360 --> 00:14:46,233
Well, because, sweetie,
she's a big girl.
340
00:14:46,233 --> 00:14:48,365
I have to let her
make her own decisions.
341
00:14:48,365 --> 00:14:49,540
If this is
what she wants,
342
00:14:49,540 --> 00:14:51,020
if it'll
make her happy,
343
00:14:51,020 --> 00:14:52,717
I owe it to her
to be supportive.
344
00:14:52,717 --> 00:14:54,545
Wait a second,
you think it's what she wants?
345
00:14:54,545 --> 00:14:56,547
Well, she didn't send away
for all those applications
346
00:14:56,547 --> 00:14:58,288
for nothing,
did she?
347
00:14:58,288 --> 00:15:01,465
She, uh...
348
00:15:03,293 --> 00:15:07,297
Yeah.
349
00:15:07,297 --> 00:15:09,343
No, I guess not.
350
00:15:10,605 --> 00:15:12,041
Why is there
an apostrophe?
351
00:15:12,041 --> 00:15:16,089
Snackwell's?
352
00:15:16,089 --> 00:15:17,568
Why hasn't he called?
353
00:15:17,568 --> 00:15:19,396
It doesn't really make
any sense, you know,
354
00:15:19,396 --> 00:15:20,615
It's not like
they're made
355
00:15:20,615 --> 00:15:21,790
by a Mr. Snackwell
or anything.
356
00:15:21,790 --> 00:15:23,052
Hey, Bill...
357
00:15:23,052 --> 00:15:25,750
I've been
getting a lot
358
00:15:25,750 --> 00:15:27,317
of those really
annoying phone calls.
359
00:15:27,317 --> 00:15:29,015
You know, the ones
where the caller just hangs up.
360
00:15:29,015 --> 00:15:31,104
Have you been
getting them too?
No.
361
00:15:31,104 --> 00:15:35,238
I mean, not a lot.
Maybe just one today?
362
00:15:35,238 --> 00:15:36,848
No.
363
00:15:36,848 --> 00:15:38,372
You know,
I can't even remember
364
00:15:38,372 --> 00:15:39,939
the phone ringing today.
365
00:15:39,939 --> 00:15:40,852
Hmm.
366
00:15:42,593 --> 00:15:44,421
Well, then,
why don't you just call him?
367
00:15:44,421 --> 00:15:45,901
What about being mysterious?
368
00:15:45,901 --> 00:15:47,337
Forget it.
369
00:15:47,337 --> 00:15:48,773
It's established
that you're mysterious,
370
00:15:48,773 --> 00:15:49,905
so now
there's nothing mysterious
371
00:15:49,905 --> 00:15:50,906
about being mysterious.
372
00:15:50,906 --> 00:15:52,864
Nina, you're starting to bug me.
373
00:15:52,864 --> 00:15:54,649
Fine.
374
00:15:56,259 --> 00:15:57,260
All right.
375
00:15:57,260 --> 00:15:59,697
All right,
what do I do?
376
00:15:59,697 --> 00:16:01,134
Call him,
377
00:16:01,134 --> 00:16:04,093
or better yet,
go over there.
378
00:16:04,093 --> 00:16:05,486
He's not
expecting me.
379
00:16:05,486 --> 00:16:07,314
Exactly.
It's unpredictable.
380
00:16:07,314 --> 00:16:08,793
Men love that,
381
00:16:08,793 --> 00:16:10,970
women they can't
quite figure out,
382
00:16:10,970 --> 00:16:12,754
women who are full of--
383
00:16:12,754 --> 00:16:15,235
Surprise!
384
00:16:15,235 --> 00:16:16,714
What are you doing here?
385
00:16:16,714 --> 00:16:17,672
You're not in this class.
386
00:16:17,672 --> 00:16:19,674
Exactly.
387
00:16:19,674 --> 00:16:22,068
I bet this is the last thing
you'd predict I'd do.
388
00:16:22,068 --> 00:16:23,765
This is advanced beginner, Claudia.
389
00:16:23,765 --> 00:16:25,114
Only kids
who took karate last year
390
00:16:25,114 --> 00:16:26,594
get to be
in advanced beginner.
391
00:16:27,943 --> 00:16:30,119
You have to go
to beginner beginner.
392
00:16:30,119 --> 00:16:32,078
But you're not in
beginner beginner.
393
00:16:32,078 --> 00:16:33,470
So?
394
00:16:33,470 --> 00:16:35,995
Class is starting.
You're in the way!
395
00:16:39,302 --> 00:16:40,303
Hyah! Hut!
396
00:16:40,303 --> 00:16:41,478
Hyah!
Hut!
397
00:16:41,478 --> 00:16:43,002
Hyah!
398
00:16:43,002 --> 00:16:44,655
You had no right to
talk to her about this.
399
00:16:44,655 --> 00:16:46,483
Yeah, well,
do I have the right to know
400
00:16:46,483 --> 00:16:47,876
what the hell is going on?
401
00:16:47,876 --> 00:16:49,486
God, Kate, here I am
thinking things are great,
402
00:16:49,486 --> 00:16:51,227
and you're applying
to boarding schools.
403
00:16:51,227 --> 00:16:53,055
Okay, we were not together
when I sent away for these.
404
00:16:53,055 --> 00:16:54,535
I did that after
you broke up with me.
405
00:16:54,535 --> 00:16:56,015
You didn't think
406
00:16:56,015 --> 00:16:57,407
that was information
worth sharing with me
407
00:16:57,407 --> 00:16:58,887
once we got back together?
408
00:16:58,887 --> 00:17:00,715
- No, it isn't about you.
- If it's not about me,
409
00:17:00,715 --> 00:17:03,109
then why'd you feel the need
to lie about it to me?
410
00:17:03,109 --> 00:17:04,588
I didn't
want to hurt you.
411
00:17:04,588 --> 00:17:07,504
Oh, yeah? Well, oops.
Have fun in Connecticut.
412
00:17:07,504 --> 00:17:09,376
No, wait, Bailey. Wait.
413
00:17:09,376 --> 00:17:11,378
Would you for one second
stop thinking about yourself
414
00:17:11,378 --> 00:17:13,336
and just think about what
this would mean for me?
415
00:17:13,336 --> 00:17:14,903
If I go to Hotchkiss,
416
00:17:14,903 --> 00:17:16,861
I'll get to spend every night
in the same bed.
417
00:17:16,861 --> 00:17:18,254
No more schlepping
over here on Sundays,
418
00:17:18,254 --> 00:17:19,690
no more having
to put up with
419
00:17:19,690 --> 00:17:21,170
my father's
constant criticism.
420
00:17:21,170 --> 00:17:23,607
I mean, God, Bailey,
I am so sick of that.
421
00:17:23,607 --> 00:17:25,087
Well, so he's strict.
422
00:17:25,087 --> 00:17:27,133
That's why you're leaving?
423
00:17:27,133 --> 00:17:28,264
He's not strict.
424
00:17:28,264 --> 00:17:29,613
He's mean.
425
00:17:29,613 --> 00:17:31,789
He hates me.
426
00:17:31,789 --> 00:17:34,183
He does.
He hates everything about me,
427
00:17:34,183 --> 00:17:36,229
the way I dress, all my friends,
428
00:17:36,229 --> 00:17:37,752
and nothing I ever do
is good enough.
429
00:17:37,752 --> 00:17:39,493
I get straight A's,
430
00:17:39,493 --> 00:17:41,277
but I am not
the first in my class.
431
00:17:41,277 --> 00:17:42,496
I run track,
432
00:17:42,496 --> 00:17:43,888
but I didn't make
the tennis team.
433
00:17:43,888 --> 00:17:46,674
I try so hard,
but it's never enough.
434
00:17:46,674 --> 00:17:48,502
I just can't stand it anymore.
435
00:17:48,502 --> 00:17:52,071
Well, so why don't you just
live with your mom full-time?
436
00:17:52,071 --> 00:17:54,377
They share me. Joint custody.
437
00:17:54,377 --> 00:17:57,250
So? Get it revoked or something.
438
00:17:58,599 --> 00:17:59,817
I can't do that.
439
00:18:04,387 --> 00:18:06,085
Bailey, he's my dad.
440
00:18:10,654 --> 00:18:12,569
Besides, Hotchkiss
is a great school.
441
00:18:12,569 --> 00:18:15,442
Every January,
12 seniors take a trip to Paris.
442
00:18:17,139 --> 00:18:18,923
No kidding?
443
00:18:18,923 --> 00:18:21,100
Paris...
444
00:18:24,364 --> 00:18:25,365
Hi.
445
00:18:25,365 --> 00:18:26,540
Hey, what's up?
446
00:18:26,540 --> 00:18:27,889
The sun.
447
00:18:27,889 --> 00:18:29,586
It's perfect weather
for a picnic.
448
00:18:29,586 --> 00:18:32,981
Oh, listen, Julia,
it's kind of a bad time--
449
00:18:32,981 --> 00:18:34,156
We got chicken,
we got fruit,
450
00:18:34,156 --> 00:18:35,766
we got potato salad--
451
00:18:35,766 --> 00:18:37,464
I make great potato salad--
452
00:18:37,464 --> 00:18:39,422
and we've got candles
in case we stay out past dark.
453
00:18:39,422 --> 00:18:40,989
So throw on
some jeans,
454
00:18:40,989 --> 00:18:43,078
and we'll hit
Mount Tam.
455
00:18:43,078 --> 00:18:44,123
Now?
456
00:18:44,123 --> 00:18:46,255
Before the
ice cream melts.
457
00:18:46,255 --> 00:18:47,865
Oh, boy. Um...
458
00:18:47,865 --> 00:18:49,432
Come on. I went to
all this trouble.
459
00:18:49,432 --> 00:18:50,564
No, no, no. I...
460
00:18:50,564 --> 00:18:52,131
I can't.
461
00:18:55,308 --> 00:18:56,526
Is someone here?
462
00:18:56,526 --> 00:18:59,094
No, no. I'm...
463
00:18:59,094 --> 00:19:00,574
You know, I'm just working.
464
00:19:00,574 --> 00:19:02,837
Oh.
465
00:19:02,837 --> 00:19:04,230
Look, I'm--
I'm really sorry.
466
00:19:04,230 --> 00:19:05,492
Uh...
467
00:19:05,492 --> 00:19:07,276
Can-- Can you call me
next time?
468
00:19:09,583 --> 00:19:10,932
Sure.
469
00:19:10,932 --> 00:19:12,499
Yeah.
470
00:19:15,589 --> 00:19:17,330
Kirsten!
471
00:19:24,075 --> 00:19:26,121
I know what
you're doing.
472
00:19:26,121 --> 00:19:29,080
Charlie, what are
you doing here?
473
00:19:29,080 --> 00:19:31,300
It's payback, right?
474
00:19:31,300 --> 00:19:32,606
I cheated on you,
475
00:19:32,606 --> 00:19:33,911
you treat me
like dirt,
476
00:19:33,911 --> 00:19:35,086
and we call
it a draw.
477
00:19:35,086 --> 00:19:37,132
What?
478
00:19:37,132 --> 00:19:38,438
You're punishing me.
479
00:19:38,438 --> 00:19:40,831
That's not
what I'm doing.
480
00:19:40,831 --> 00:19:42,181
Then maybe you
want to tell me
481
00:19:42,181 --> 00:19:43,486
what you were doing,
482
00:19:43,486 --> 00:19:44,574
because you clearly
were not doing
483
00:19:44,574 --> 00:19:45,575
what I was doing.
484
00:19:45,575 --> 00:19:46,576
Which was what?
485
00:19:46,576 --> 00:19:48,665
What do you think?
486
00:19:48,665 --> 00:19:50,580
I was...
487
00:19:50,580 --> 00:19:52,191
I was-- I-- I don't know.
488
00:19:52,191 --> 00:19:54,018
I was trying to make this work again.
489
00:19:54,018 --> 00:19:57,413
Then I owe you an apology.
490
00:19:57,413 --> 00:19:59,633
Look, it was just
one of those things.
491
00:19:59,633 --> 00:20:01,635
I'm sorry if you thought
it was something more.
492
00:20:01,635 --> 00:20:03,941
That's it?
493
00:20:03,941 --> 00:20:05,508
It's the best I can do.
494
00:20:08,772 --> 00:20:12,646
Look, let's just forget
last night ever happened, okay?
495
00:20:15,518 --> 00:20:16,911
Hey, Kirsten,
wait a minute.
496
00:20:16,911 --> 00:20:18,956
What?
497
00:20:18,956 --> 00:20:21,394
Well...
498
00:20:21,394 --> 00:20:24,353
If it wasn't to pay me back,
then why?
499
00:20:24,353 --> 00:20:26,007
Just...
500
00:20:27,574 --> 00:20:28,966
Because, okay?
501
00:20:30,881 --> 00:20:33,449
Because it's getting dark
earlier, and I...
502
00:20:35,756 --> 00:20:39,368
I guess I just thought
having somebody else there--
503
00:20:39,368 --> 00:20:43,503
Hey. What's up?
504
00:20:43,503 --> 00:20:45,200
Nothing.
505
00:20:45,200 --> 00:20:47,202
Kirsten, talk to me.
506
00:20:47,202 --> 00:20:51,337
It's not a huge deal, okay?
507
00:20:51,337 --> 00:20:53,643
In fact, it might be nothing,
508
00:20:53,643 --> 00:20:55,079
and it's definitely
not anything
509
00:20:55,079 --> 00:20:56,559
that you need to worry about.
510
00:20:56,559 --> 00:20:58,735
What?
511
00:20:58,735 --> 00:21:00,259
What is?
512
00:21:03,653 --> 00:21:05,916
I might be a little sick,
that's all.
513
00:21:14,795 --> 00:21:16,449
I was thinking it was nothing.
514
00:21:16,449 --> 00:21:19,190
I mean, women's bodies
can be pretty unpredictable.
515
00:21:19,190 --> 00:21:21,367
Then I started getting
this pain too,
516
00:21:21,367 --> 00:21:23,717
so I went to my doctor.
517
00:21:23,717 --> 00:21:24,761
Uh-huh.
518
00:21:24,761 --> 00:21:27,764
She said it was this mass.
519
00:21:27,764 --> 00:21:29,940
A mass?
520
00:21:29,940 --> 00:21:31,072
Really? Where?
521
00:21:31,072 --> 00:21:33,944
It was my gynecologist, Charlie.
522
00:21:33,944 --> 00:21:35,337
It's not in my throat.
523
00:21:35,337 --> 00:21:37,165
Right.
524
00:21:37,165 --> 00:21:38,384
Anyway,
she's sending me
525
00:21:38,384 --> 00:21:40,081
to a bunch
of other doctors.
526
00:21:40,081 --> 00:21:43,084
I guess I can look forward
to a mess of tests and diagnoses
527
00:21:43,084 --> 00:21:44,346
this holiday season.
528
00:21:44,346 --> 00:21:45,304
Fa la la la la.
529
00:21:48,785 --> 00:21:51,440
You know,
it could be a lot of things,
530
00:21:51,440 --> 00:21:53,486
but it could be
the big thing.
531
00:21:59,535 --> 00:22:01,102
You don't want to hear this.
532
00:22:01,102 --> 00:22:04,235
No, of course I do.
533
00:22:07,064 --> 00:22:08,849
The big thing, huh?
534
00:22:08,849 --> 00:22:12,418
How big are we talking about?
Bigger than a bread box?
535
00:22:12,418 --> 00:22:14,898
Is that supposed to be a joke?
536
00:22:14,898 --> 00:22:17,118
No.
537
00:22:17,118 --> 00:22:19,163
I'm sorry.
538
00:22:25,692 --> 00:22:27,476
Why didn't you just say something
539
00:22:27,476 --> 00:22:29,043
last night?
540
00:22:29,043 --> 00:22:30,653
Because I didn't want
to be with anyone
541
00:22:30,653 --> 00:22:32,002
who's looking at me
542
00:22:32,002 --> 00:22:34,962
like you're looking at me
right now.
543
00:22:38,095 --> 00:22:39,967
Listen, you should
just go home.
544
00:22:41,577 --> 00:22:43,318
Okay.
545
00:22:46,277 --> 00:22:47,844
Are-- are you sure?
546
00:22:47,844 --> 00:22:50,412
Do you not want
to be alone right now?
547
00:22:50,412 --> 00:22:51,587
No, I'll be fine.
548
00:22:51,587 --> 00:22:52,719
In fact,
I'm really tired.
549
00:22:52,719 --> 00:22:54,024
I just want
to take a bath
550
00:22:54,024 --> 00:22:55,243
and get into bed.
551
00:22:55,243 --> 00:22:57,027
You sure
you don't want me to stay?
552
00:22:57,027 --> 00:22:58,812
No. I'd just fall asleep
on you anyway.
553
00:23:00,074 --> 00:23:01,728
Okay.
554
00:23:16,046 --> 00:23:17,657
I just-- I can't believe it.
555
00:23:17,657 --> 00:23:19,398
I mean, he was so nice to me.
556
00:23:19,398 --> 00:23:21,878
At the restaurant,
he held my hand under the table.
557
00:23:21,878 --> 00:23:23,445
He didn't kiss me
or touch my leg
558
00:23:23,445 --> 00:23:24,533
or anything like that.
559
00:23:24,533 --> 00:23:26,230
He held my hand.
560
00:23:26,230 --> 00:23:30,234
Well, maybe there wasn't
another woman there, Jule.
561
00:23:30,234 --> 00:23:32,019
Maybe there's
some other explanation.
562
00:23:32,019 --> 00:23:34,587
There was a woman there.
Trust me.
563
00:23:34,587 --> 00:23:35,588
You don't know that.
564
00:23:35,588 --> 00:23:37,111
Yes, I do.
565
00:23:37,111 --> 00:23:39,679
You should have seen
how embarrassed he was.
566
00:23:39,679 --> 00:23:41,332
I feel so stupid.
567
00:23:41,332 --> 00:23:42,246
Look.
568
00:23:44,510 --> 00:23:47,121
Maybe we should think of this
as a blessing in disguise.
569
00:23:47,121 --> 00:23:48,644
How?
570
00:23:48,644 --> 00:23:51,734
Well, maybe it wouldn't
have worked out anyway.
571
00:23:51,734 --> 00:23:52,735
He is a lot older.
572
00:23:52,735 --> 00:23:54,520
So what?
573
00:23:54,520 --> 00:23:57,871
Anna Nicole Smith's husband
could be her grandfather.
574
00:23:57,871 --> 00:23:59,438
I could have
fallen in love with him
575
00:23:59,438 --> 00:24:01,570
so easily.
576
00:24:01,570 --> 00:24:02,571
Wait a minute.
577
00:24:02,571 --> 00:24:04,094
You had one date.
578
00:24:04,094 --> 00:24:05,052
A great date.
579
00:24:05,052 --> 00:24:06,575
Yeah, but, Jule,
580
00:24:06,575 --> 00:24:08,447
you never mentioned
anything about love
581
00:24:08,447 --> 00:24:10,405
until you found out
he had someone else.
582
00:24:10,405 --> 00:24:12,102
I mean,
583
00:24:12,102 --> 00:24:13,974
people are always
more attractive
584
00:24:13,974 --> 00:24:15,192
when you think
585
00:24:15,192 --> 00:24:16,759
someone else
has them.
586
00:24:16,759 --> 00:24:19,501
In fact,
you know what?
587
00:24:19,501 --> 00:24:21,634
Maybe that's what
he was doing.
588
00:24:21,634 --> 00:24:22,983
What?
589
00:24:22,983 --> 00:24:24,941
Just trying to
make you jealous.
590
00:24:24,941 --> 00:24:27,204
Like this?
591
00:24:27,204 --> 00:24:29,424
You're supposed to be
my boyfriend, not my father.
592
00:24:29,424 --> 00:24:31,078
You know, Claude,
this whole thing
593
00:24:31,078 --> 00:24:32,906
just feels
a little funky to me.
594
00:24:32,906 --> 00:24:35,474
Just work with me
here, Will, okay?
595
00:24:37,519 --> 00:24:38,781
Excuse me.
596
00:24:38,781 --> 00:24:41,088
Oh, you.
597
00:24:42,916 --> 00:24:44,091
Hey, Claudia.
598
00:24:44,091 --> 00:24:45,962
Oh. Hi, Artie.
599
00:24:47,616 --> 00:24:50,097
So, what can I
get you, honey?
600
00:24:50,097 --> 00:24:52,142
She likes Rocky Road.
601
00:24:52,142 --> 00:24:54,318
I used to like Rocky Road.
602
00:24:54,318 --> 00:24:57,626
Now I prefer
a more mature flavor.
603
00:24:57,626 --> 00:25:00,368
Mature, right. So, um...
604
00:25:00,368 --> 00:25:03,502
Cappuccino Crunch?
605
00:25:03,502 --> 00:25:06,113
Exactly. He knows me so well.
606
00:25:06,113 --> 00:25:08,811
Yeah, so well.
607
00:25:10,334 --> 00:25:12,467
You know, Claudia, I don't think
608
00:25:12,467 --> 00:25:13,947
we should practice together anymore.
609
00:25:13,947 --> 00:25:16,297
What do you mean?
610
00:25:16,297 --> 00:25:19,039
You're not as much fun
as you used to be.
611
00:25:19,039 --> 00:25:21,911
I'd kind of rather practice
by myself.
612
00:25:23,609 --> 00:25:26,655
Was that part of
the plan too, or--
613
00:25:28,483 --> 00:25:30,746
Jule!
614
00:25:30,746 --> 00:25:32,356
I hope you don't mind
my dropping by.
615
00:25:32,356 --> 00:25:34,750
I know you don't
like visitors.
What?
616
00:25:34,750 --> 00:25:36,491
Morgan.
Hey.
617
00:25:36,491 --> 00:25:38,275
Hi.
618
00:25:40,016 --> 00:25:42,149
I'm sorry,
I didn't catch your name.
619
00:25:42,149 --> 00:25:43,454
I'm Charlie.
620
00:25:43,454 --> 00:25:45,718
Charlie, Morgan.
Morgan, Charlie.
621
00:25:45,718 --> 00:25:47,284
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
622
00:25:47,284 --> 00:25:51,245
Uh, where's Bill?
Owen needs a bath.
623
00:25:51,245 --> 00:25:52,507
I'll do it.
624
00:25:52,507 --> 00:25:54,030
It's his job.
625
00:25:54,030 --> 00:25:54,988
Bill!
626
00:25:54,988 --> 00:25:56,076
I...
627
00:25:56,076 --> 00:25:58,165
I thought you were the nanny.
628
00:25:58,165 --> 00:26:00,907
Oh, I am for the others.
Bill's for the baby.
629
00:26:00,907 --> 00:26:02,865
That guy's got other kids?
Seems really young.
630
00:26:02,865 --> 00:26:04,737
Oh, he's not a parent.
He's a son.
631
00:26:04,737 --> 00:26:06,347
Kind of old
to be living at home.
632
00:26:06,347 --> 00:26:07,914
He's just visiting.
633
00:26:07,914 --> 00:26:11,613
Jule, if Mr. Curran
calls about a cabinet job,
634
00:26:11,613 --> 00:26:13,484
tell him I'll be back
around 10 or so.
635
00:26:15,748 --> 00:26:16,836
He visits a lot.
636
00:26:16,836 --> 00:26:19,142
Yeah.
637
00:26:19,142 --> 00:26:20,927
Listen, Julia, I came by
638
00:26:20,927 --> 00:26:23,059
because of what happened yesterday.
639
00:26:23,059 --> 00:26:24,408
It wasn't
what you thought.
640
00:26:24,408 --> 00:26:25,714
Look, don't lie to me, okay?
641
00:26:25,714 --> 00:26:27,020
It's just going
to make things worse.
642
00:26:27,020 --> 00:26:28,630
I'm not going to lie.
643
00:26:28,630 --> 00:26:31,764
Okay...
644
00:26:31,764 --> 00:26:33,200
So what's her name?
645
00:26:33,200 --> 00:26:35,724
Carrie. Carrie Latham.
646
00:26:35,724 --> 00:26:38,074
Oh, my God, you're married?
647
00:26:40,773 --> 00:26:42,992
She just turned two.
She's my daughter.
648
00:26:42,992 --> 00:26:44,559
Oh.
649
00:26:46,387 --> 00:26:47,910
So, what about the mother?
650
00:26:47,910 --> 00:26:48,998
Well,
we're friends.
651
00:26:48,998 --> 00:26:52,175
We never really were
much more.
652
00:26:52,175 --> 00:26:53,655
Not a Dan Quayle situation,
653
00:26:53,655 --> 00:26:54,787
but it works.
654
00:26:56,397 --> 00:26:57,572
I wanted
to tell you,
655
00:26:57,572 --> 00:26:59,052
really,
656
00:26:59,052 --> 00:27:01,141
but I never know
how it's going to go over.
657
00:27:01,141 --> 00:27:02,795
You know,
relationships are hard enough.
658
00:27:02,795 --> 00:27:05,624
I guess I thought
if you knew, you...
659
00:27:05,624 --> 00:27:07,582
You might not want
to see me again.
660
00:27:09,192 --> 00:27:12,065
Well,
it is a pretty big surprise.
661
00:27:12,065 --> 00:27:14,241
I should have said something,
but I didn't tell you before,
662
00:27:14,241 --> 00:27:16,286
so I guess I panicked.
663
00:27:16,286 --> 00:27:18,158
It was wrong,
and it was stupid,
664
00:27:18,158 --> 00:27:21,030
so... here I am.
665
00:27:21,030 --> 00:27:23,816
I don't know what to say.
666
00:27:23,816 --> 00:27:25,034
If you can't deal
with this,
667
00:27:25,034 --> 00:27:26,819
I'll understand,
because I like you
668
00:27:26,819 --> 00:27:28,429
too much to risk
blowing everything
669
00:27:28,429 --> 00:27:30,649
because I was too scared
to tell you the truth.
670
00:27:36,089 --> 00:27:38,091
I think I want one
with autofocus.
671
00:27:38,091 --> 00:27:39,570
Got to have autofocus.
672
00:27:39,570 --> 00:27:40,789
Can't have blurry
pictures of Paris.
673
00:27:40,789 --> 00:27:42,225
You know what else
it should have?
674
00:27:42,225 --> 00:27:43,444
That timer thingy,
675
00:27:43,444 --> 00:27:45,315
so we can take pictures
this weekend.
676
00:27:45,315 --> 00:27:46,708
We don't have
any pictures of us,
677
00:27:46,708 --> 00:27:48,275
you know that?
678
00:27:48,275 --> 00:27:49,755
Yeah, you know,
about-- about that...
679
00:27:49,755 --> 00:27:52,409
No whining about having
your picture taken.
680
00:27:52,409 --> 00:27:54,890
No, I mean,
this weekend.
681
00:27:54,890 --> 00:27:57,284
I don't think I'm going
to be able to make it.
682
00:27:57,284 --> 00:27:58,198
What?
683
00:28:00,069 --> 00:28:02,202
I've got all this homework
I've got to do.
684
00:28:02,202 --> 00:28:03,812
It just kind of piled up,
685
00:28:03,812 --> 00:28:05,771
so...
686
00:28:05,771 --> 00:28:07,598
Bailey, it's our last chance
to go away together
687
00:28:07,598 --> 00:28:09,165
before I leave.
688
00:28:09,165 --> 00:28:11,037
Yeah, well, I'm sorry,
but I'm failing chem,
689
00:28:11,037 --> 00:28:12,603
and I've got to do better
this semester,
690
00:28:12,603 --> 00:28:13,779
or else Social Services
691
00:28:13,779 --> 00:28:15,171
is going to be
on our case.
692
00:28:15,171 --> 00:28:16,695
Why don't you just
trade off chores
693
00:28:16,695 --> 00:28:18,958
with Julia and Charlie
this week?
694
00:28:18,958 --> 00:28:21,134
Hey, don't organize my life
for me, okay?
695
00:28:21,134 --> 00:28:23,353
If I say I can't do it,
I can't do it.
696
00:28:23,353 --> 00:28:24,964
But it was just an idea.
697
00:28:24,964 --> 00:28:27,053
Is there something wrong
with me telling you an idea?
698
00:28:27,053 --> 00:28:29,664
Just don't tell me what to do.
You always do that.
699
00:28:29,664 --> 00:28:31,884
No, I don't.
Yes.
700
00:28:31,884 --> 00:28:34,887
You treat me like I'm a kid
or something.
701
00:28:34,887 --> 00:28:36,410
You're always...
702
00:28:36,410 --> 00:28:38,978
You're always, like,
fixing my collar
703
00:28:38,978 --> 00:28:40,588
or reminding me
not to forget the keys.
704
00:28:40,588 --> 00:28:43,373
You know,
I can take care of myself.
705
00:28:43,373 --> 00:28:46,681
You're trying to ruin this,
aren't you?
706
00:28:46,681 --> 00:28:48,596
How can you say that?
707
00:28:48,596 --> 00:28:49,771
I'm not the one who's leaving.
708
00:28:49,771 --> 00:28:51,207
Well, I'm not the one
709
00:28:51,207 --> 00:28:53,383
who's ruining the time
that we have left.
710
00:28:53,383 --> 00:28:54,689
What do you think,
711
00:28:54,689 --> 00:28:56,212
that it'll hurt less
when I leave
712
00:28:56,212 --> 00:28:57,387
if we're mad
at each other?
713
00:28:57,387 --> 00:28:59,085
I don't need this.
714
00:29:03,698 --> 00:29:05,526
He said
it wouldn't hurt
715
00:29:05,526 --> 00:29:06,614
or anything,
716
00:29:06,614 --> 00:29:07,789
but still...
717
00:29:07,789 --> 00:29:08,790
Mm-hmm.
718
00:29:08,790 --> 00:29:10,792
What's it called again?
719
00:29:10,792 --> 00:29:13,229
I told you, "laparoscopy."
720
00:29:13,229 --> 00:29:15,666
You think
they call it "laparoscopy"
721
00:29:15,666 --> 00:29:17,843
because they make the incision
in your lap?
722
00:29:17,843 --> 00:29:19,888
I don't know.
723
00:29:21,107 --> 00:29:22,717
Oh.
724
00:29:22,717 --> 00:29:24,806
I feel like I should go out
or something, you know,
725
00:29:24,806 --> 00:29:26,199
because this might be
my last night
726
00:29:26,199 --> 00:29:27,417
without really bad news.
727
00:29:27,417 --> 00:29:28,941
But I'm not in the mood.
I'm tired.
728
00:29:28,941 --> 00:29:31,508
We could go to that new bar
on Telegraph.
729
00:29:31,508 --> 00:29:33,815
I just said I'm tired,
and I'm not in the mood.
730
00:29:33,815 --> 00:29:34,816
Right, but--
731
00:29:34,816 --> 00:29:36,035
Are you even
listening to me
732
00:29:36,035 --> 00:29:37,558
just a little?
733
00:29:37,558 --> 00:29:38,559
What? I--
734
00:29:38,559 --> 00:29:39,690
Just forget it, Charlie.
735
00:29:46,567 --> 00:29:47,742
I'm sorry.
736
00:29:47,742 --> 00:29:49,178
Just forget it.
737
00:29:49,178 --> 00:29:50,789
No.
738
00:29:50,789 --> 00:29:52,616
I am.
I'm sorry.
739
00:30:04,541 --> 00:30:06,021
What?
740
00:30:06,021 --> 00:30:07,501
God, that is
the last thing
741
00:30:07,501 --> 00:30:09,372
on my mind
right now.
742
00:30:11,070 --> 00:30:13,768
Okay. So sorry.
743
00:30:13,768 --> 00:30:15,509
Look, no.
744
00:30:18,555 --> 00:30:20,253
This was a mistake,
me coming to you.
745
00:30:20,253 --> 00:30:22,124
This isn't going to work.
746
00:30:22,124 --> 00:30:24,431
Why not?
747
00:30:24,431 --> 00:30:26,476
Because right now,
748
00:30:26,476 --> 00:30:28,304
what you're good at,
it's not what I need.
749
00:30:28,304 --> 00:30:30,045
Then tell me what you need.
750
00:30:30,045 --> 00:30:34,006
I need someone to remember
the name of the damn test, okay?
751
00:30:34,006 --> 00:30:36,356
Who isn't sitting there
thinking about sex
752
00:30:36,356 --> 00:30:38,837
when my whole reality
is shifting here.
753
00:30:38,837 --> 00:30:43,319
I need someone
to take care of me.
754
00:30:43,319 --> 00:30:44,277
I need a friend.
755
00:30:46,932 --> 00:30:49,673
I could be your friend.
756
00:30:49,673 --> 00:30:51,197
Look, Charlie,
757
00:30:51,197 --> 00:30:53,373
you and me,
that's not really our dynamic...
758
00:30:55,679 --> 00:30:58,030
Which doesn't make you
a bad person,
759
00:30:58,030 --> 00:30:59,640
but, look, I've got
a lot of people
760
00:30:59,640 --> 00:31:01,903
that I can turn to.
761
00:31:01,903 --> 00:31:03,165
I called my family today,
762
00:31:03,165 --> 00:31:05,646
and my sister's
going to come out,
763
00:31:05,646 --> 00:31:10,216
so you don't have to worry
about me, okay?
764
00:31:10,216 --> 00:31:11,695
No guilt.
765
00:31:11,695 --> 00:31:13,175
You're off the hook.
766
00:31:23,533 --> 00:31:25,274
What happened?
767
00:31:25,274 --> 00:31:28,277
Some jackass slashed my tire,
so I had to change it,
768
00:31:28,277 --> 00:31:29,670
but, of course,
the lugs were stuck,
769
00:31:29,670 --> 00:31:31,367
so it took forever.
770
00:31:31,367 --> 00:31:33,326
Now I probably need a new tire,
which I can't afford.
771
00:31:33,326 --> 00:31:34,414
Do you need help?
772
00:31:34,414 --> 00:31:35,632
Does it look like I do?
773
00:31:35,632 --> 00:31:37,330
Bailey, please don't do this.
774
00:31:37,330 --> 00:31:39,462
Look, I really don't want to
talk about this now, okay, Kate?
775
00:31:39,462 --> 00:31:41,116
Please, don't say no
to this weekend.
776
00:31:41,116 --> 00:31:42,901
It could be our last chance
to spend time together
777
00:31:42,901 --> 00:31:45,294
for a really long time.
I don't want to give that up.
778
00:31:45,294 --> 00:31:47,079
Yeah? Well, you can't
always get what you want.
779
00:31:47,079 --> 00:31:48,907
- I know that.
- No, you don't. You don't, Kate.
780
00:31:48,907 --> 00:31:50,952
Because all along, we've done
whatever you wanted to do.
781
00:31:50,952 --> 00:31:52,345
- That's not true.
- Yes, it is.
782
00:31:52,345 --> 00:31:54,129
It is, and most of the time,
it was okay,
783
00:31:54,129 --> 00:31:55,652
but we both know
784
00:31:55,652 --> 00:31:57,437
that when what you wanted
and what I wanted
785
00:31:57,437 --> 00:31:58,568
were different things,
786
00:31:58,568 --> 00:31:59,830
I did not get what I want.
787
00:32:01,571 --> 00:32:04,009
Well, okay, then. Okay.
788
00:32:05,532 --> 00:32:06,576
Okay, what?
789
00:32:06,576 --> 00:32:09,579
Okay, you're right.
790
00:32:09,579 --> 00:32:11,364
Okay, that's true.
791
00:32:13,105 --> 00:32:14,933
I think
we should both get what we want.
792
00:32:17,500 --> 00:32:18,937
What are you saying?
793
00:32:18,937 --> 00:32:23,115
I think that's what
this weekend should be.
794
00:32:23,115 --> 00:32:28,337
I think we should go away
and really be together,
795
00:32:28,337 --> 00:32:30,122
like you wanted to.
796
00:32:33,734 --> 00:32:35,649
You...
797
00:32:35,649 --> 00:32:38,695
You mean... "together" together?
798
00:32:38,695 --> 00:32:40,567
Really together?
799
00:32:40,567 --> 00:32:41,568
Yeah.
800
00:32:41,568 --> 00:32:44,092
I want us to...
801
00:32:44,092 --> 00:32:45,528
before I go.
802
00:32:56,757 --> 00:33:00,543
Hey.
803
00:33:00,543 --> 00:33:01,588
Something up?
804
00:33:01,588 --> 00:33:02,719
No.
805
00:33:02,719 --> 00:33:04,634
No, I just...
806
00:33:04,634 --> 00:33:06,941
kind of had
a question.
807
00:33:06,941 --> 00:33:09,291
Shoot.
808
00:33:09,291 --> 00:33:10,640
Well, it's...
809
00:33:10,640 --> 00:33:12,120
It's not a question, really.
810
00:33:12,120 --> 00:33:13,513
It's just something to ask,
811
00:33:13,513 --> 00:33:14,601
and it's
kind of personal,
812
00:33:14,601 --> 00:33:15,994
so if you don't want
to answer...
813
00:33:15,994 --> 00:33:17,952
If I don't want to answer,
I won't answer.
814
00:33:19,649 --> 00:33:22,652
Okay, here's the thing.
815
00:33:22,652 --> 00:33:25,046
I was wondering...
816
00:33:25,046 --> 00:33:28,310
You know,
when you're with a girl,
817
00:33:28,310 --> 00:33:31,226
is there, like, a right way
and a wrong way?
818
00:33:31,226 --> 00:33:33,446
To...?
819
00:33:35,361 --> 00:33:36,362
Not really,
820
00:33:36,362 --> 00:33:37,841
no.
821
00:33:37,841 --> 00:33:40,496
I mean...
822
00:33:40,496 --> 00:33:42,759
You just...
823
00:33:42,759 --> 00:33:44,544
It's just whatever happens,
you know?
824
00:33:44,544 --> 00:33:48,374
So you just... know,
825
00:33:48,374 --> 00:33:51,725
like, when you're there,
what specifically to do,
826
00:33:51,725 --> 00:33:53,901
right?
827
00:33:53,901 --> 00:33:55,729
I mean, you want to make sure
828
00:33:55,729 --> 00:33:59,776
that, you know, she's cool
with what's going on too.
829
00:33:59,776 --> 00:34:01,648
Oh, yeah.
830
00:34:01,648 --> 00:34:03,954
Right. Yeah, of course.
831
00:34:05,652 --> 00:34:06,914
And how do you know that?
832
00:34:06,914 --> 00:34:08,133
You can tell if it's,
833
00:34:08,133 --> 00:34:11,005
you know...
834
00:34:11,005 --> 00:34:12,659
And...
835
00:34:12,659 --> 00:34:14,095
if it's not,
836
00:34:14,095 --> 00:34:16,271
then you just...
you do something else.
837
00:34:18,447 --> 00:34:20,232
Okay.
838
00:34:20,232 --> 00:34:22,060
Thanks.
839
00:34:23,670 --> 00:34:25,498
Hey, Bay.
840
00:34:25,498 --> 00:34:26,586
The sex,
841
00:34:26,586 --> 00:34:30,894
that's the easy part.
842
00:34:30,894 --> 00:34:33,245
The sex, you'll figure out.
843
00:34:33,245 --> 00:34:35,247
It's everything else
that's hard.
844
00:34:43,037 --> 00:34:45,126
Well, maybe I left
the wrong number,
845
00:34:45,126 --> 00:34:47,868
and that's why he didn't call.
846
00:34:47,868 --> 00:34:49,609
Yes.
847
00:34:51,654 --> 00:34:53,961
No, that's right.
848
00:34:55,571 --> 00:34:56,877
Okay.
849
00:34:56,877 --> 00:34:59,880
Bye, Mrs. Baum.
850
00:34:59,880 --> 00:35:02,056
What was that about?
851
00:35:02,056 --> 00:35:04,363
Artie.
852
00:35:04,363 --> 00:35:06,191
He doesn't want to be
my friend anymore.
853
00:35:06,191 --> 00:35:07,670
Why not?
854
00:35:07,670 --> 00:35:09,846
Because I made him think
Will was my boyfriend.
855
00:35:09,846 --> 00:35:11,587
Why?
856
00:35:11,587 --> 00:35:13,328
Because
nothing else worked.
857
00:35:13,328 --> 00:35:15,548
I tried being mysterious.
858
00:35:15,548 --> 00:35:16,853
He got mad,
859
00:35:16,853 --> 00:35:17,941
so I tried surprising him.
860
00:35:17,941 --> 00:35:19,073
He got mad.
861
00:35:19,073 --> 00:35:21,380
Everything I did, he got mad.
862
00:35:21,380 --> 00:35:22,946
Of course he did.
863
00:35:22,946 --> 00:35:25,384
Sounds to me like you're trying
to mess with him.
864
00:35:25,384 --> 00:35:27,864
You don't mess with people
you care about, Claudia.
865
00:35:27,864 --> 00:35:29,170
What are you
talking about?
866
00:35:29,170 --> 00:35:31,433
What about you
and what's-his-name,
867
00:35:31,433 --> 00:35:33,087
you know,
the guy that's too old?
868
00:35:33,087 --> 00:35:35,568
Like pretending
you're in college
869
00:35:35,568 --> 00:35:38,048
and that you drive
and stuff.
870
00:35:38,048 --> 00:35:40,660
If you can do it, why can't I?
871
00:35:43,097 --> 00:35:47,188
Oh, my God, Claudia,
we really need to have a talk.
872
00:35:50,713 --> 00:35:52,541
There she is.
873
00:35:52,541 --> 00:35:54,413
Before you say anything,
874
00:35:54,413 --> 00:35:55,501
let me explain.
875
00:35:55,501 --> 00:35:57,242
Oh, it's you.
876
00:35:57,242 --> 00:35:58,721
Just hear me out.
877
00:35:58,721 --> 00:36:00,158
I'm sorry.
878
00:36:00,158 --> 00:36:02,508
I'm sorry about acting so weird.
879
00:36:02,508 --> 00:36:04,597
I'm sorry about coming
to your karate class,
880
00:36:04,597 --> 00:36:06,860
and that guy,
881
00:36:06,860 --> 00:36:08,209
he's not really
my boyfriend.
882
00:36:08,209 --> 00:36:11,995
Gee, what a surprise.
883
00:36:11,995 --> 00:36:15,173
Well, I guess I was trying
to make you jealous.
884
00:36:15,173 --> 00:36:16,609
Why?
885
00:36:16,609 --> 00:36:19,351
Because you started karate,
886
00:36:19,351 --> 00:36:20,743
and you stopped
hanging out with me,
887
00:36:20,743 --> 00:36:23,006
and I guess...
888
00:36:23,006 --> 00:36:26,140
I guess I was trying
to get your attention.
889
00:36:26,140 --> 00:36:29,099
You know, so you'd want
to hang out more again.
890
00:36:29,099 --> 00:36:31,493
Why didn't you just say so?
891
00:36:31,493 --> 00:36:34,061
Okay.
892
00:36:35,932 --> 00:36:37,151
I want to hang out more.
893
00:36:37,151 --> 00:36:38,979
Okay.
894
00:36:38,979 --> 00:36:40,807
Sure.
895
00:36:48,206 --> 00:36:49,424
Do you have...
896
00:36:49,424 --> 00:36:50,773
Yeah, I brought some.
897
00:36:53,733 --> 00:36:55,169
Are you sure
you're okay?
898
00:36:55,169 --> 00:36:57,302
Yeah, it's just-- Go on.
899
00:36:57,302 --> 00:36:58,955
Okay.
900
00:37:09,662 --> 00:37:12,534
You don't really want
to do this, do you?
901
00:37:12,534 --> 00:37:13,840
No, it's okay, you can.
902
00:37:15,711 --> 00:37:17,235
I can?
903
00:37:18,845 --> 00:37:19,846
Kate...
904
00:37:19,846 --> 00:37:21,978
What?
905
00:37:21,978 --> 00:37:23,545
I don't want to
make you do this.
906
00:37:23,545 --> 00:37:26,461
You're not. I told you.
I want us to.
907
00:37:26,461 --> 00:37:30,030
Why? Why are you
doing this?
908
00:37:30,030 --> 00:37:34,034
Because I'm going away,
909
00:37:34,034 --> 00:37:35,992
and you're not going
to be driving me to school
910
00:37:35,992 --> 00:37:37,646
every morning,
911
00:37:37,646 --> 00:37:39,344
and you're not going
to be calling me every night
912
00:37:39,344 --> 00:37:40,562
before you go to bed anymore.
913
00:37:40,562 --> 00:37:42,434
I don't know, you know,
914
00:37:42,434 --> 00:37:44,218
we're not going to have
any of that stuff,
915
00:37:44,218 --> 00:37:48,353
and maybe you'll forget
about me,
916
00:37:48,353 --> 00:37:51,704
but if we have this, you know,
instead of all that other stuff,
917
00:37:51,704 --> 00:37:53,358
maybe you won't forget.
918
00:37:53,358 --> 00:37:56,274
Maybe it'll keep us together.
919
00:37:58,145 --> 00:37:59,059
God.
920
00:38:00,887 --> 00:38:02,280
Kate.
921
00:38:02,280 --> 00:38:03,890
What?
922
00:38:06,327 --> 00:38:08,242
This is not a reason to do this.
923
00:38:10,810 --> 00:38:13,769
You're mad.
924
00:38:13,769 --> 00:38:16,555
No. No.
925
00:38:18,470 --> 00:38:20,254
I'm sorry.
926
00:38:21,386 --> 00:38:23,170
Look,
927
00:38:23,170 --> 00:38:25,912
I don't know what's going
to happen with us, Kate,
928
00:38:25,912 --> 00:38:30,046
but you're going away
for a really long time,
929
00:38:30,046 --> 00:38:32,310
and, I don't know, I just...
930
00:38:32,310 --> 00:38:35,008
I have this image of Hotchkiss
being this place
931
00:38:35,008 --> 00:38:41,144
full of really good-looking,
athletic, smart guys,
932
00:38:41,144 --> 00:38:43,451
and they're gonna all want
to go out with you,
933
00:38:43,451 --> 00:38:46,759
and for you to give up something
that's so important
934
00:38:46,759 --> 00:38:49,805
just to try to hang onto me, that...
935
00:38:49,805 --> 00:38:51,938
It just doesn't make
any sense...
936
00:38:53,766 --> 00:38:55,855
Because someday,
937
00:38:55,855 --> 00:38:57,987
you're going to want to spend
the rest of your life
938
00:38:57,987 --> 00:39:00,816
with a guy,
939
00:39:00,816 --> 00:39:02,818
and you know
that you want to look at him
940
00:39:02,818 --> 00:39:04,864
and tell him he's the only one.
941
00:39:08,215 --> 00:39:10,217
Maybe that guy
will be you.
942
00:39:13,655 --> 00:39:16,354
Yeah, maybe.
943
00:39:30,933 --> 00:39:31,934
Hi.
944
00:39:31,934 --> 00:39:32,979
Hey.
945
00:39:32,979 --> 00:39:34,807
For Carrie.
946
00:39:36,678 --> 00:39:38,114
So we're okay here?
We're cool?
947
00:39:38,114 --> 00:39:42,031
Yeah. Very okay, very cool.
948
00:39:42,031 --> 00:39:44,120
Listen,
can we go talk somewhere?
949
00:39:44,120 --> 00:39:46,949
Uh, there's something
I need to tell you too.
950
00:39:46,949 --> 00:39:48,037
Yeah, sure, sure.
951
00:39:48,037 --> 00:39:49,125
Mr. Latham.
952
00:39:49,125 --> 00:39:50,605
Oh, Jule, can it wait one sec?
953
00:39:50,605 --> 00:39:52,477
I've just got
to take care of some stuff here.
954
00:39:52,477 --> 00:39:54,261
Sure.
Thanks.
955
00:39:54,261 --> 00:39:55,871
What were you
saying?
956
00:39:55,871 --> 00:39:57,090
Yeah, yeah,
957
00:39:57,090 --> 00:39:58,483
your liquor licenses,
they're all fine
958
00:39:58,483 --> 00:39:59,701
and up-to-date,
959
00:39:59,701 --> 00:40:01,311
and I just thought
I'd do an ID check
960
00:40:01,311 --> 00:40:02,530
on my way out.
961
00:40:02,530 --> 00:40:03,879
Well, everyone's
all right here.
962
00:40:03,879 --> 00:40:05,185
I mean, our bouncer
can spot a fake
963
00:40:05,185 --> 00:40:06,186
a mile away.
964
00:40:06,186 --> 00:40:07,709
I'm sure he can.
965
00:40:07,709 --> 00:40:10,103
Well, what do you say
we start with...
966
00:40:10,103 --> 00:40:11,713
with you guys
right here at the bar?
967
00:40:20,548 --> 00:40:21,723
What are you...
968
00:40:21,723 --> 00:40:23,159
I was in bed.
969
00:40:23,159 --> 00:40:24,552
Okay, fine.
970
00:40:24,552 --> 00:40:27,381
Go ahead and get back in bed.
971
00:40:27,381 --> 00:40:28,904
I'm serious. Hop in.
972
00:40:28,904 --> 00:40:29,862
Charlie--
973
00:40:29,862 --> 00:40:31,907
Listen,
974
00:40:31,907 --> 00:40:34,127
this is the thing.
975
00:40:35,998 --> 00:40:39,393
It's Friday night,
and I'm at the supermarket,
976
00:40:39,393 --> 00:40:41,569
and I have this incredibly
long list of things
977
00:40:41,569 --> 00:40:43,745
that I have to do
for everyone else.
978
00:40:43,745 --> 00:40:45,530
I'm going along,
feeling sorry for myself,
979
00:40:45,530 --> 00:40:48,924
and suddenly, I see...
980
00:40:48,924 --> 00:40:50,186
A hair dryer.
981
00:40:50,186 --> 00:40:51,449
Yours is busted,
982
00:40:51,449 --> 00:40:54,060
and without even
thinking about it,
983
00:40:54,060 --> 00:40:55,627
I put it in the cart,
984
00:40:55,627 --> 00:40:58,151
and then I remembered
your toothbrush.
985
00:40:58,151 --> 00:40:59,369
I used it the other day,
986
00:40:59,369 --> 00:41:00,849
and the bristles
987
00:41:00,849 --> 00:41:02,024
are all raggedy, so...
988
00:41:02,024 --> 00:41:03,461
You got me a new one.
989
00:41:03,461 --> 00:41:07,073
Green. Match the walls
in your bathroom.
990
00:41:07,073 --> 00:41:10,685
And... tuna fish,
because I know you like it,
991
00:41:10,685 --> 00:41:12,513
and it lasts forever.
992
00:41:12,513 --> 00:41:13,514
Charlie--
993
00:41:13,514 --> 00:41:15,429
You don't like my presents.
994
00:41:15,429 --> 00:41:16,474
No, I love them,
995
00:41:16,474 --> 00:41:19,302
but what's going on?
996
00:41:19,302 --> 00:41:20,826
Why are you doing this?
997
00:41:20,826 --> 00:41:24,003
Well, see, this is interesting.
998
00:41:25,657 --> 00:41:27,963
I wasn't exactly sure myself,
999
00:41:27,963 --> 00:41:29,574
but then I...
1000
00:41:29,574 --> 00:41:31,401
I realized something.
1001
00:41:31,401 --> 00:41:34,840
I realized I love you.
1002
00:41:36,972 --> 00:41:39,192
And, uh,
1003
00:41:39,192 --> 00:41:43,675
I can't not be here for you,
I can't not take care of you,
1004
00:41:43,675 --> 00:41:47,461
because when you love someone,
and-- and they need something,
1005
00:41:47,461 --> 00:41:48,810
you have to get it for them.
1006
00:41:48,810 --> 00:41:50,769
It's, it's--
You have no choice.
1007
00:41:50,769 --> 00:41:52,727
It's weird.
1008
00:41:52,727 --> 00:41:55,469
It's like this wave
1009
00:41:55,469 --> 00:41:56,992
that propels you
over the Bay Bridge
1010
00:41:56,992 --> 00:41:58,690
with your dopey
little tuna cans.
1011
00:41:58,690 --> 00:42:00,213
It's...
1012
00:42:02,607 --> 00:42:05,392
I love you, Kirsten.
1013
00:42:05,392 --> 00:42:07,220
Charlie, I--
1014
00:42:07,220 --> 00:42:10,136
And it has nothing to do
with sex.
1015
00:42:10,136 --> 00:42:16,011
What you said about...
needing a friend,
1016
00:42:16,011 --> 00:42:18,840
that's me.
1017
00:42:18,840 --> 00:42:20,363
I am your friend.
1018
00:42:20,363 --> 00:42:23,236
I mean, I just...
1019
00:42:23,236 --> 00:42:25,020
You're scared,
1020
00:42:25,020 --> 00:42:28,197
and I can't stand not being able
to try to make it better,
1021
00:42:28,197 --> 00:42:29,982
whatever it is,
whatever happens.
1022
00:42:33,855 --> 00:42:37,467
It's not cancer.
I'm not going to die.
1023
00:42:37,467 --> 00:42:39,295
I saw the doctor.
1024
00:42:44,997 --> 00:42:46,085
But it is something?
1025
00:42:51,394 --> 00:42:55,137
A malformation
of my fallopian tubes.
1026
00:42:55,137 --> 00:42:58,097
Is that bad?
1027
00:42:58,097 --> 00:42:59,359
Is that dangerous?
1028
00:42:59,359 --> 00:43:01,927
What does that mean?
1029
00:43:01,927 --> 00:43:04,756
It means I can't have kids,
that's all.
1030
00:43:08,716 --> 00:43:10,239
And you want kids.
1031
00:43:10,239 --> 00:43:12,981
And I want kids.
1032
00:43:15,070 --> 00:43:16,768
So you're sad.
1033
00:43:16,768 --> 00:43:19,466
So I'm sad.
1034
00:43:30,520 --> 00:43:31,826
Okay.
1035
00:43:33,306 --> 00:43:35,308
I'm not going anywhere.
68331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.