Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,926 --> 00:00:17,887
I think your mom should
go away more often.
2
00:00:17,887 --> 00:00:19,280
Do you think you can
arrange that?
3
00:00:19,280 --> 00:00:21,717
I'll see
what I can do.
4
00:00:23,501 --> 00:00:24,633
Hey...
5
00:00:24,633 --> 00:00:25,851
Yeah?
6
00:00:25,851 --> 00:00:27,505
Should we go up
to my room?
7
00:00:27,505 --> 00:00:28,767
What about Owen?
8
00:00:28,767 --> 00:00:30,943
I'll put him
in Charlie's room.
9
00:00:30,943 --> 00:00:33,076
No, let's stay here.
10
00:00:33,076 --> 00:00:34,730
Okay, but--
11
00:00:36,645 --> 00:00:37,689
Shh!
12
00:00:37,689 --> 00:00:39,865
Claudia.
13
00:00:39,865 --> 00:00:42,216
It's okay, she sleeps
through earthquakes.
14
00:00:49,005 --> 00:00:51,355
You have
the softest skin.
15
00:00:55,098 --> 00:00:57,274
Bailey, wait.
16
00:00:57,274 --> 00:00:59,798
Bailey, stop.
17
00:01:04,760 --> 00:01:07,284
Bailey... no.
18
00:01:07,284 --> 00:01:09,852
No?
19
00:01:09,852 --> 00:01:11,680
Uh-uh.
20
00:01:18,295 --> 00:01:22,169
♪ Everybody wants to live ♪
21
00:01:22,169 --> 00:01:23,387
♪ Like they wanna live ♪
22
00:01:23,387 --> 00:01:26,390
♪ And everybody wants to love ♪
23
00:01:26,390 --> 00:01:28,000
♪ Like they wanna love ♪
24
00:01:28,000 --> 00:01:32,614
♪ Everybody wants to be ♪
25
00:01:32,614 --> 00:01:40,622
♪ Closer to free ♪
26
00:01:52,199 --> 00:01:53,809
When's your
assignment due?
27
00:01:53,809 --> 00:01:56,159
Wednesday.
28
00:01:56,159 --> 00:01:57,421
I'm in hell.
29
00:01:57,421 --> 00:01:58,814
Why did I take an art class?
30
00:01:58,814 --> 00:02:00,946
You said it'd be an easy "B."
31
00:02:00,946 --> 00:02:02,557
Yeah, but that was
before I realized
32
00:02:02,557 --> 00:02:04,472
I don't have an artistic bone
in my body.
33
00:02:06,082 --> 00:02:07,257
Just take
a picture of Danny
34
00:02:07,257 --> 00:02:09,129
and then call it
35
00:02:09,129 --> 00:02:11,261
"a portrait of a guitarist
as a young man."
36
00:02:11,261 --> 00:02:12,567
You'll get an "A." Trust me.
37
00:02:13,916 --> 00:02:15,439
Good idea.
38
00:02:21,532 --> 00:02:23,969
What is that?
39
00:02:23,969 --> 00:02:25,275
You like it?
40
00:02:25,275 --> 00:02:26,276
It's pretty.
41
00:02:26,276 --> 00:02:27,321
I wrote it.
42
00:02:27,321 --> 00:02:29,061
You did, really?
43
00:02:29,061 --> 00:02:30,193
Yeah.
44
00:02:30,193 --> 00:02:31,629
Wait. Wait.
Don't move.
45
00:02:31,629 --> 00:02:32,891
Turn this way.
Look at me.
46
00:02:32,891 --> 00:02:34,980
Does it have
lyrics?
47
00:02:34,980 --> 00:02:36,765
No, whenever I try
to write lyrics,
48
00:02:36,765 --> 00:02:38,070
it always
comes out
49
00:02:38,070 --> 00:02:39,333
sounding like bad
nursery rhymes,
50
00:02:39,333 --> 00:02:43,163
like cat and hat,
love, dove.
51
00:02:44,338 --> 00:02:46,209
I'm sure you're just
trying too hard.
52
00:02:46,209 --> 00:02:47,689
Face it, Jule,
53
00:02:47,689 --> 00:02:49,299
we're not all little
Shakespeares like you.
54
00:02:49,299 --> 00:02:51,693
You write poetry?
55
00:02:51,693 --> 00:02:52,998
Kind of.
56
00:02:52,998 --> 00:02:56,045
I mean, um...
I used to.
57
00:02:56,045 --> 00:02:57,829
Oh, please.
58
00:02:57,829 --> 00:02:59,222
She wins the writing
award every year.
59
00:02:59,222 --> 00:03:01,355
So write me some lyrics.
60
00:03:01,355 --> 00:03:02,660
What, for that?
61
00:03:02,660 --> 00:03:04,358
Yeah. Why not?
62
00:03:04,358 --> 00:03:06,795
I don't know. I'm kind of
off the poetry thing.
63
00:03:06,795 --> 00:03:08,536
Oh, come on,
you'd be great.
64
00:03:08,536 --> 00:03:10,146
I mean, we'd be like
a famous writing team,
65
00:03:10,146 --> 00:03:11,408
like Lennon and McCartney,
66
00:03:11,408 --> 00:03:12,844
and we'd be able
to tell interviewers
67
00:03:12,844 --> 00:03:14,324
"it all started here
68
00:03:14,324 --> 00:03:16,021
at 1:00 in the morning
in a smoky coffeehouse."
69
00:03:16,021 --> 00:03:17,980
It's 1:00?
70
00:03:17,980 --> 00:03:19,111
It's not 1:00.
71
00:03:19,111 --> 00:03:20,243
It's 1:06, actually.
72
00:03:20,243 --> 00:03:22,202
Oh, great!
I'm in trouble.
73
00:03:22,202 --> 00:03:23,377
Come on, Jule.
We gotta go.
74
00:03:23,377 --> 00:03:24,813
I don't know.
I think I'll stay.
75
00:03:24,813 --> 00:03:26,118
There you go.
76
00:03:26,118 --> 00:03:27,816
Stick around,
watch the sun rise.
77
00:03:27,816 --> 00:03:29,121
Yeah.
78
00:03:29,121 --> 00:03:30,471
Yeah, well, you can
tell me about it
79
00:03:30,471 --> 00:03:31,559
in the morning, okay?
80
00:03:31,559 --> 00:03:32,690
If I'm
still alive.
81
00:03:32,690 --> 00:03:33,561
Okay...
82
00:03:36,259 --> 00:03:37,260
You ready?
83
00:03:37,260 --> 00:03:39,654
Uh...
84
00:03:39,654 --> 00:03:41,090
this is the bridge.
85
00:03:46,748 --> 00:03:48,402
♪--said he was bad ♪
86
00:03:48,402 --> 00:03:52,710
♪ But that's life
My sweet ♪
87
00:03:52,710 --> 00:03:55,191
♪ And you have
Your last-- ♪
88
00:03:55,191 --> 00:03:56,453
Charlie, where'd you say
89
00:03:56,453 --> 00:03:57,498
this alleged nanny
worked before,
90
00:03:57,498 --> 00:03:58,586
The Love Boat?
91
00:03:58,586 --> 00:03:59,717
Her name is Mona,
92
00:03:59,717 --> 00:04:01,066
and she's very experienced.
93
00:04:01,066 --> 00:04:02,894
Yeah, at lounge acts.
94
00:04:02,894 --> 00:04:04,156
What's this, a bid?
95
00:04:04,156 --> 00:04:05,157
Yeah, a big one,
96
00:04:05,157 --> 00:04:06,376
so don't get
food on it.
97
00:04:06,376 --> 00:04:07,638
So did Mona
have references,
98
00:04:07,638 --> 00:04:09,292
or was she just
kind of cute?
99
00:04:09,292 --> 00:04:10,554
She's not cute,
all right?
100
00:04:10,554 --> 00:04:12,556
Charlie,
see this line here,
101
00:04:12,556 --> 00:04:13,992
this is where
we show profit.
102
00:04:13,992 --> 00:04:15,951
A zero on this line
means no profit.
103
00:04:15,951 --> 00:04:18,170
I don't need to make
a profit on this, all right?
104
00:04:18,170 --> 00:04:19,346
I need to impress
this guy.
105
00:04:19,346 --> 00:04:20,956
He could give me
a lot of work.
106
00:04:20,956 --> 00:04:22,392
Well, profit pays
the bills around here.
107
00:04:22,392 --> 00:04:23,828
I'll tell you what.
108
00:04:23,828 --> 00:04:25,177
You take care of your responsibilities.
109
00:04:25,177 --> 00:04:26,744
I'll take care
of mine.
110
00:04:26,744 --> 00:04:30,922
♪ Ai, yi, yi, yi ♪
111
00:04:30,922 --> 00:04:33,795
Yeah, look how well
that system's working.
112
00:04:33,795 --> 00:04:35,275
Hey, you know,
a little slack
113
00:04:35,275 --> 00:04:36,885
wouldn't be the worst
thing in the world.
114
00:04:36,885 --> 00:04:38,452
Not every bad thing
that happens around here
115
00:04:38,452 --> 00:04:39,801
is my fault.
116
00:04:39,801 --> 00:04:41,324
I mean, other people
in this family screw up,
117
00:04:41,324 --> 00:04:42,325
like--
Me!
118
00:04:42,325 --> 00:04:43,326
Yeah, like Claudia.
119
00:04:43,326 --> 00:04:45,285
No. I mean me
in the paper.
120
00:04:45,285 --> 00:04:47,199
"Stars of the future--
121
00:04:47,199 --> 00:04:49,201
The most gifted young people
in the Bay area."
122
00:04:49,201 --> 00:04:50,202
A big article!
123
00:04:50,202 --> 00:04:51,595
Look, one of them's me!
124
00:04:51,595 --> 00:04:52,944
That is you.
125
00:04:52,944 --> 00:04:54,163
Hey, you're
quoted in here.
126
00:04:54,163 --> 00:04:56,078
When did you talk
to this guy?
127
00:04:56,078 --> 00:04:57,819
A man asked me some questions
at the competition last month,
128
00:04:57,819 --> 00:05:00,604
but I didn't think
that he'd...
129
00:05:00,604 --> 00:05:02,258
Get this--
130
00:05:02,258 --> 00:05:03,955
"Claudia Salinger's
sophisticated interpretations
131
00:05:03,955 --> 00:05:05,435
"place her in
a league of musicians
132
00:05:05,435 --> 00:05:07,132
at least twice her age."
133
00:05:07,132 --> 00:05:08,133
Wow, that's really
cool, Claud.
134
00:05:08,133 --> 00:05:09,178
You should
cut it out
135
00:05:09,178 --> 00:05:10,614
and put it
on the fridge.
136
00:05:10,614 --> 00:05:12,486
I never really thought of myself
as a star.
137
00:05:12,486 --> 00:05:13,791
I'm outta here.
Wish me luck.
138
00:05:13,791 --> 00:05:16,664
Good luck!
139
00:05:16,664 --> 00:05:19,928
Oh, I don't think this picture's
on my good side.
140
00:05:19,928 --> 00:05:21,233
Do you?
141
00:05:21,233 --> 00:05:22,800
Up with the roosters
again, hey, Jule?
142
00:05:22,800 --> 00:05:24,062
There's a very
loud lady upstairs
143
00:05:24,062 --> 00:05:25,281
teaching Owen
the mambo.
144
00:05:25,281 --> 00:05:26,238
Yeah, you'd better
get dressed.
145
00:05:26,238 --> 00:05:27,239
We gotta leave soon.
146
00:05:27,239 --> 00:05:28,371
Don't worry, Bay,
147
00:05:28,371 --> 00:05:30,025
I'll get there
myself eventually.
148
00:05:30,025 --> 00:05:31,287
"Gifted."
149
00:05:31,287 --> 00:05:33,289
That's like
special, right?
150
00:05:40,688 --> 00:05:42,820
Ah, a sleigh bed. Hmm.
151
00:05:46,084 --> 00:05:48,173
It's a beautiful
design, Charlie.
152
00:05:48,173 --> 00:05:50,175
Thank you. Thanks.
153
00:05:50,175 --> 00:05:51,699
But I've gotta
be honest with you,
154
00:05:51,699 --> 00:05:53,309
you're gonna maybe break even
on this deal,
155
00:05:53,309 --> 00:05:55,137
and you're still a few hundred
above my other guys.
156
00:05:55,137 --> 00:05:56,660
Still?
157
00:05:56,660 --> 00:05:58,401
Look, it's not
your fault.
158
00:05:58,401 --> 00:06:00,664
These guys, they've been working
in the area 20, 25 years.
159
00:06:00,664 --> 00:06:01,665
The prices they can get--
160
00:06:01,665 --> 00:06:03,275
Fine. Cut it in half.
161
00:06:03,275 --> 00:06:04,538
Excuse me?
162
00:06:04,538 --> 00:06:06,017
The price.
I'll do it for half.
163
00:06:08,106 --> 00:06:09,107
You'll take a loss.
164
00:06:09,107 --> 00:06:11,545
That's my choice.
165
00:06:12,850 --> 00:06:14,374
Half, huh?
166
00:06:18,943 --> 00:06:20,336
Still have it
by Saturday?
167
00:06:20,336 --> 00:06:21,250
Absolutely.
168
00:06:23,208 --> 00:06:25,428
I want this job, sir.
169
00:06:44,969 --> 00:06:46,231
That-- That's good, Claudia,
170
00:06:46,231 --> 00:06:48,582
but try to get
a little gentler.
171
00:06:48,582 --> 00:06:51,541
You know, it's a--
it's a delicate piece.
172
00:06:54,675 --> 00:06:56,328
No, come on.
Ease up on it.
173
00:06:56,328 --> 00:06:57,808
I don't know, Ross,
174
00:06:57,808 --> 00:07:00,158
I think it's more interesting
this way.
175
00:07:00,158 --> 00:07:02,073
Or louder, anyway.
176
00:07:02,073 --> 00:07:06,208
Listen, it--
it's supposed to be soft.
177
00:07:06,208 --> 00:07:08,558
Think of it like a secret.
178
00:07:08,558 --> 00:07:09,820
You're whispering to someone.
179
00:07:11,256 --> 00:07:14,346
All right,
but that's not how I feel it.
180
00:07:14,346 --> 00:07:17,088
Well, maybe
if you try it my way,
181
00:07:17,088 --> 00:07:18,742
you'll like the way it feels.
182
00:07:20,396 --> 00:07:22,485
Ross, I am
one of the most promising youths
183
00:07:22,485 --> 00:07:24,052
in the Bay area.
184
00:07:24,052 --> 00:07:26,184
I think my opinion
should count for something.
185
00:07:27,229 --> 00:07:28,404
Don't you?
186
00:07:39,676 --> 00:07:42,287
Hello?
187
00:07:42,287 --> 00:07:44,986
Yeah, this is Charlie.
188
00:07:44,986 --> 00:07:48,511
Oh, yeah. Hi.
189
00:07:48,511 --> 00:07:51,253
Julia's absence this morning?
190
00:07:51,253 --> 00:07:53,255
Right, uh, let's see, um...
191
00:07:53,255 --> 00:07:55,649
What's today?
192
00:07:55,649 --> 00:07:57,215
Right.
193
00:07:57,215 --> 00:07:58,782
She did have a doctor's
appointment this morning.
194
00:07:58,782 --> 00:08:00,305
She saw her, um...
195
00:08:00,305 --> 00:08:02,960
her dentist.
196
00:08:02,960 --> 00:08:06,050
Right. I mean, her allergist.
197
00:08:06,050 --> 00:08:07,312
Okay.
198
00:08:07,312 --> 00:08:08,705
Thanks for checking in.
199
00:08:08,705 --> 00:08:09,967
Bye.
200
00:08:11,795 --> 00:08:13,231
Julia!
201
00:08:15,277 --> 00:08:17,627
Allergies? What are you, stupid?
They never buy allergies!
202
00:08:17,627 --> 00:08:19,803
Why didn't you just announce
you were cutting, for God's sake?
203
00:08:19,803 --> 00:08:20,804
Why, did someone call?
204
00:08:20,804 --> 00:08:22,284
Did you go to school at all,
205
00:08:22,284 --> 00:08:23,981
or you just hanging around
at home all day?
206
00:08:23,981 --> 00:08:25,853
No, I was just a little
late. Who called?
207
00:08:25,853 --> 00:08:27,419
Your writing teacher.
I looked like an idiot.
208
00:08:27,419 --> 00:08:28,986
Oh! Charlie, call him back.
and tell him--
209
00:08:28,986 --> 00:08:30,422
Call him back
and tell him that--
210
00:08:30,422 --> 00:08:32,250
You actually think
I'm going to cover for you
211
00:08:32,250 --> 00:08:34,601
so you can stay out all night
at that club? Forget it, Julia!
212
00:08:34,601 --> 00:08:36,341
Come on, Charlie, please?
213
00:08:36,341 --> 00:08:38,343
I'll give you his number.
It'll take two seconds.
No!
214
00:08:38,343 --> 00:08:40,215
And since when
do you blow off writing, anyway?
215
00:08:40,215 --> 00:08:42,347
I thought that was the only
reason you still went to school.
216
00:08:42,347 --> 00:08:44,175
It was first period. I just--
217
00:08:44,175 --> 00:08:46,047
Look, Charlie, Mr. McQuilkin is
real serious about attendance.
218
00:08:46,047 --> 00:08:48,397
If you don't help me out, I'm
gonna be in big trouble here.
219
00:08:48,397 --> 00:08:50,747
Maybe that's what you need.
220
00:08:52,706 --> 00:08:54,838
Okay...
221
00:08:54,838 --> 00:08:56,144
I got her this.
222
00:08:56,144 --> 00:08:58,973
Warm, cozy,
perfect for a mom.
223
00:08:58,973 --> 00:09:01,366
Then I thought,
you know, the big 4-0.
224
00:09:01,366 --> 00:09:04,500
Remind her
she's still young...
225
00:09:04,500 --> 00:09:05,501
but I don't know.
226
00:09:05,501 --> 00:09:06,502
Maybe
a surprise party's
227
00:09:06,502 --> 00:09:07,721
all the shock
she can handle
228
00:09:07,721 --> 00:09:08,765
in one evening.
229
00:09:08,765 --> 00:09:10,941
What do you think?
230
00:09:10,941 --> 00:09:12,682
I think you should give
your mom the bathrobe
231
00:09:12,682 --> 00:09:15,946
and keep this thing for us.
232
00:09:15,946 --> 00:09:17,731
For you, I mean.
233
00:09:18,906 --> 00:09:20,124
All right, well,
234
00:09:20,124 --> 00:09:21,561
what am I going
to get her?
235
00:09:21,561 --> 00:09:22,997
You don't have
to get her anything.
236
00:09:22,997 --> 00:09:24,607
Swinging the restaurant
for the party was plenty.
237
00:09:24,607 --> 00:09:27,262
Yeah, I know, I know,
but I want to impress her.
238
00:09:27,262 --> 00:09:29,699
You know, I want her to say,
"yeah, I liked him before,
239
00:09:29,699 --> 00:09:31,266
"but now that he's
given me The Clapper,
240
00:09:31,266 --> 00:09:33,834
I'm sure he's
the right guy for Kate."
241
00:09:33,834 --> 00:09:36,053
She knows you're
the right guy for me.
242
00:09:36,053 --> 00:09:38,360
Oh, yeah, how does
she know that?
243
00:09:38,360 --> 00:09:40,014
I told her.
244
00:09:50,328 --> 00:09:52,200
So let me ask
you a question.
245
00:09:52,200 --> 00:09:54,681
What?
246
00:09:54,681 --> 00:09:56,726
Uh, last night...
247
00:09:56,726 --> 00:09:58,206
I didn't mean
to push.
248
00:09:58,206 --> 00:09:59,511
No, you didn't.
249
00:09:59,511 --> 00:10:01,949
Because I want you
to know that--
250
00:10:01,949 --> 00:10:03,385
that if you're
not ready,
251
00:10:03,385 --> 00:10:05,300
then I can wait.
252
00:10:05,300 --> 00:10:06,780
Good.
253
00:10:08,259 --> 00:10:09,609
Not forever or anything.
254
00:10:09,609 --> 00:10:11,132
I mean,
you're pretty irresistible.
255
00:10:11,132 --> 00:10:12,307
Bailey...
256
00:10:12,307 --> 00:10:15,136
But it's okay. I'll resist...
257
00:10:15,136 --> 00:10:16,485
a while.
258
00:10:18,661 --> 00:10:21,316
Listen,
I should tell you something.
259
00:10:21,316 --> 00:10:22,926
Tell me anything.
260
00:10:22,926 --> 00:10:25,015
It's about this,
about sleeping together.
261
00:10:26,582 --> 00:10:27,670
My new favorite subject.
262
00:10:29,629 --> 00:10:32,501
The thing is, Bailey...
263
00:10:32,501 --> 00:10:34,808
I don't think that's something
I'm gonna wanna do.
264
00:10:36,636 --> 00:10:39,377
You mean, like, not now,
or, like, not soon?
265
00:10:41,249 --> 00:10:42,729
I mean, like...
266
00:10:42,729 --> 00:10:43,643
not ever.
267
00:10:45,209 --> 00:10:46,123
What?
268
00:10:48,517 --> 00:10:49,953
Are you serious?
269
00:10:49,953 --> 00:10:51,825
Yeah.
270
00:10:54,697 --> 00:10:57,308
What, did--
did I-- did I do something?
271
00:10:57,308 --> 00:10:59,441
Because I thought we were--
I mean, I thought you felt--
272
00:10:59,441 --> 00:11:02,662
It's--it's not you.
273
00:11:02,662 --> 00:11:03,967
It's just...
274
00:11:03,967 --> 00:11:05,142
I've thought a lot about this.
275
00:11:05,142 --> 00:11:07,014
No. Yeah. Of course you have.
276
00:11:07,014 --> 00:11:09,973
I know it sounds really queer
and old-fashioned,
277
00:11:09,973 --> 00:11:12,410
but when I decide
278
00:11:12,410 --> 00:11:14,195
to spend the rest of my life
with someone,
279
00:11:14,195 --> 00:11:16,850
when I make that kind
of commitment,
280
00:11:16,850 --> 00:11:19,983
I want to be able to say to him,
"Yeah, I've dated other guys,
281
00:11:19,983 --> 00:11:21,681
but I've only done this
with you."
282
00:11:21,681 --> 00:11:24,379
So let's get married, then.
283
00:11:24,379 --> 00:11:25,815
Bailey...
284
00:11:25,815 --> 00:11:27,991
Or--or engaged, at least,
285
00:11:27,991 --> 00:11:31,342
and then...
you could give me an advance,
286
00:11:31,342 --> 00:11:34,041
you know, kind of like
a low-interest loan.
287
00:11:36,217 --> 00:11:40,612
I'm--I'm sorry.
Um, this isn't...
288
00:11:40,612 --> 00:11:41,744
You're not laughing.
289
00:11:44,529 --> 00:11:45,879
You understand, don't you?
290
00:11:47,445 --> 00:11:50,144
Yeah.
291
00:11:50,144 --> 00:11:52,450
Yes.
292
00:11:52,450 --> 00:11:53,713
Yeah, I understand.
293
00:12:10,120 --> 00:12:12,035
Hey...
294
00:12:12,035 --> 00:12:13,689
Why aren't you
at school?
295
00:12:13,689 --> 00:12:14,821
I don't need school
296
00:12:14,821 --> 00:12:17,127
as much as
the other kids,
297
00:12:17,127 --> 00:12:18,520
you know,
the not-gifted ones?
298
00:12:18,520 --> 00:12:20,957
Get dressed now.
I'm not kidding--
299
00:12:20,957 --> 00:12:22,045
Where's Mona?
300
00:12:29,270 --> 00:12:31,359
I said off,
Claudia!
301
00:12:31,359 --> 00:12:33,970
You're late!
302
00:12:33,970 --> 00:12:35,885
For what?
303
00:12:35,885 --> 00:12:38,366
I'm sorry, Ross.
I thought...
304
00:12:38,366 --> 00:12:39,846
Forget it.
305
00:12:39,846 --> 00:12:40,977
What's up?
306
00:12:40,977 --> 00:12:43,719
I got a call
about Claudia.
307
00:12:43,719 --> 00:12:44,981
The Bay area
chamber ensemble
308
00:12:44,981 --> 00:12:46,504
wants to know
309
00:12:46,504 --> 00:12:48,898
if she could sub for
a soloist on Saturday.
310
00:12:48,898 --> 00:12:50,378
It's a nice opportunity,
311
00:12:50,378 --> 00:12:52,728
but I figured I should
run it by you first.
312
00:12:52,728 --> 00:12:54,599
Well, anything that'll
get her out of my hair
313
00:12:54,599 --> 00:12:56,471
is completely
cool with me.
314
00:12:58,255 --> 00:12:59,866
What are they paying?
315
00:12:59,866 --> 00:13:02,129
Nothing, Claudia.
It's a benefit.
316
00:13:03,521 --> 00:13:06,437
All right. I'll do it,
317
00:13:06,437 --> 00:13:07,787
but no offense, Ross,
318
00:13:07,787 --> 00:13:09,310
I really think
I need a new agent.
319
00:13:10,746 --> 00:13:13,096
And after the concert,
320
00:13:13,096 --> 00:13:15,098
if you feel like dumping her
off the Bay Bridge,
321
00:13:15,098 --> 00:13:19,102
that'd be
completely cool with me too.
322
00:13:19,102 --> 00:13:20,756
And right when
I'm about
323
00:13:20,756 --> 00:13:21,844
to tell her
best friend
324
00:13:21,844 --> 00:13:22,932
when to be
at Salinger's,
325
00:13:22,932 --> 00:13:24,542
Mom picks up
the extension,
326
00:13:24,542 --> 00:13:25,979
but I don't
think she heard.
327
00:13:25,979 --> 00:13:30,331
I think she'll
still be surprised.
328
00:13:30,331 --> 00:13:32,812
And then the aliens
returned me to Earth
329
00:13:32,812 --> 00:13:34,683
to deliver their
message to my leader.
330
00:13:34,683 --> 00:13:36,119
Jeez, Kate, I just
can't figure out
331
00:13:36,119 --> 00:13:37,555
how you cannot want
to sleep with me.
332
00:13:37,555 --> 00:13:38,818
Excuse me?
333
00:13:38,818 --> 00:13:40,558
I mean, I heard what
you said and all.
334
00:13:40,558 --> 00:13:41,908
I did. It's just--
335
00:13:41,908 --> 00:13:43,126
I thought you were
okay with this.
336
00:13:43,126 --> 00:13:45,650
So did I, then
I got to thinking--
337
00:13:45,650 --> 00:13:48,088
it just seemed wrong
or something.
338
00:13:48,088 --> 00:13:50,481
I'm not saying it's never
ever gonna happen.
339
00:13:50,481 --> 00:13:52,701
It's just not now.
340
00:13:52,701 --> 00:13:54,268
Not how we are now.
341
00:13:54,268 --> 00:13:56,487
What, completely crazy
about each other?
342
00:13:56,487 --> 00:13:58,141
You're right,
that'd be a big mistake.
343
00:13:58,141 --> 00:14:00,187
Look, I just don't want to be
one of those people
344
00:14:00,187 --> 00:14:01,971
who just throw it away
like it was nothing.
345
00:14:01,971 --> 00:14:03,277
I know, but...
346
00:14:03,277 --> 00:14:05,192
Like my mom
when she got divorced.
347
00:14:05,192 --> 00:14:07,150
She'd go out with a guy,
and she'd like him,
348
00:14:07,150 --> 00:14:08,630
so she'd sleep with him,
349
00:14:08,630 --> 00:14:10,458
and then a couple months later,
he'd be gone,
350
00:14:10,458 --> 00:14:12,199
and then the same thing would
happen with someone else.
351
00:14:12,199 --> 00:14:13,635
I mean, my God, after a while,
352
00:14:13,635 --> 00:14:15,202
it stops meaning
anything at all.
353
00:14:17,334 --> 00:14:19,815
I promise
it would mean something.
354
00:14:21,643 --> 00:14:22,644
Are you mad?
355
00:14:22,644 --> 00:14:24,341
No.
356
00:14:24,341 --> 00:14:25,342
I'm not mad.
357
00:14:25,342 --> 00:14:27,562
Well, you're something.
358
00:14:27,562 --> 00:14:29,607
No. I'm not anything.
359
00:14:34,830 --> 00:14:36,353
Where did you take these?
360
00:14:36,353 --> 00:14:38,138
The weight room.
361
00:14:38,138 --> 00:14:39,313
You look at that guy,
362
00:14:39,313 --> 00:14:40,575
You tell me
that's not art.
363
00:14:40,575 --> 00:14:42,229
Nina,
it's exploitation.
364
00:14:42,229 --> 00:14:44,144
Oh, well.
365
00:14:44,144 --> 00:14:45,232
Hey, I'm not done.
366
00:14:47,843 --> 00:14:50,019
Julia!
367
00:14:50,019 --> 00:14:51,760
Oh, damn.
Don't leave, okay?
368
00:14:51,760 --> 00:14:55,242
Hi. Nina, could you
give us a minute?
369
00:14:55,242 --> 00:14:56,896
Sure.
370
00:14:56,896 --> 00:14:58,593
Okay.
371
00:15:02,031 --> 00:15:03,990
I've missed you in class.
372
00:15:03,990 --> 00:15:05,252
Yeah, I've had doctor's--
373
00:15:05,252 --> 00:15:06,557
Enh! Wrong answer.
374
00:15:06,557 --> 00:15:08,298
Your brother already
blew it on the phone.
375
00:15:08,298 --> 00:15:10,170
You guys gotta get
your stories straight.
376
00:15:11,736 --> 00:15:13,042
Listen, Julia,
you look exhausted.
377
00:15:13,042 --> 00:15:14,478
What's going on?
378
00:15:14,478 --> 00:15:16,611
Nothing. I just haven't
made class, that's all.
379
00:15:16,611 --> 00:15:19,222
Oh. Yeah, well...
380
00:15:19,222 --> 00:15:21,050
Funny thing about my class.
381
00:15:21,050 --> 00:15:22,095
It ain't optional.
382
00:15:22,095 --> 00:15:24,140
I'll make up the work.
383
00:15:24,140 --> 00:15:25,533
You're darn right
you will!
384
00:15:25,533 --> 00:15:27,839
Julia, you're one
of the best writers
385
00:15:27,839 --> 00:15:29,319
I've ever taught,
386
00:15:29,319 --> 00:15:31,060
and you used to love my class.
387
00:15:31,060 --> 00:15:32,322
I gotta do something, here.
388
00:15:33,410 --> 00:15:34,716
Like what?
389
00:15:34,716 --> 00:15:37,762
I'm supposed to give you detention,
390
00:15:37,762 --> 00:15:42,071
but... I think that's a waste
of everybody's time,
391
00:15:42,071 --> 00:15:43,420
so I've made you an appointment
392
00:15:43,420 --> 00:15:44,552
with the school therapist instead.
393
00:15:44,552 --> 00:15:46,249
What? Why?
394
00:15:46,249 --> 00:15:47,903
Because, Julia,
395
00:15:47,903 --> 00:15:49,644
you're not
the same person
396
00:15:49,644 --> 00:15:51,951
who's been in my class
the last two years.
397
00:15:51,951 --> 00:15:54,301
I miss that person.
398
00:15:56,085 --> 00:15:57,304
I can't just
sit back
399
00:15:57,304 --> 00:16:01,047
and let you disappear
without a fight.
400
00:16:01,047 --> 00:16:03,875
You miss Kirsten, don't you?
401
00:16:03,875 --> 00:16:05,442
Well, maybe if
you'd behaved yourself,
402
00:16:05,442 --> 00:16:07,444
if you hadn't cheated on her
and lied to her,
403
00:16:07,444 --> 00:16:09,316
then we, maybe,
wouldn't be in this fix.
404
00:16:09,316 --> 00:16:11,274
You'd have somebody
to take care of you,
405
00:16:11,274 --> 00:16:14,234
and I'd be able
to work on the bed.
406
00:16:14,234 --> 00:16:15,539
Oh, thank God.
407
00:16:15,539 --> 00:16:16,976
Look, Mona,
in the future,
408
00:16:16,976 --> 00:16:18,803
you're really
gonna have to let me know
409
00:16:18,803 --> 00:16:20,153
if you're gonna
be late like this.
410
00:16:20,153 --> 00:16:21,806
I mean, I've got
stuff to do,
411
00:16:21,806 --> 00:16:24,766
and if I can't count on you
to be here, I mean...
412
00:16:24,766 --> 00:16:26,550
I mean, if you need the time,
I understand,
413
00:16:26,550 --> 00:16:28,552
but you just really
gotta call first, or--
414
00:16:29,989 --> 00:16:30,990
What is that smell?
415
00:16:30,990 --> 00:16:32,687
Excuse me?
416
00:16:34,297 --> 00:16:35,298
You've been drinking.
417
00:16:35,298 --> 00:16:37,648
Well, maybe just one.
418
00:16:37,648 --> 00:16:39,520
One?
419
00:16:39,520 --> 00:16:41,000
Lady, you smell like Oktoberfest.
420
00:16:42,784 --> 00:16:44,568
You're drunk!
It's 11:00 in the morning.
421
00:16:44,568 --> 00:16:46,005
What the hell are you thinking?
422
00:16:47,180 --> 00:16:49,356
I think you're overreacting.
423
00:16:49,356 --> 00:16:51,619
What?
Hey, you're his nanny.
424
00:16:51,619 --> 00:16:53,316
That means
425
00:16:53,316 --> 00:16:54,752
I'm trusting you with his life!
426
00:16:54,752 --> 00:16:56,537
I mean, God, you gotta--
you gotta bathe him.
427
00:16:56,537 --> 00:16:57,973
You have to...
428
00:16:57,973 --> 00:16:59,496
Just forget it.
I don't have time to argue.
429
00:16:59,496 --> 00:17:00,367
Just get out.
430
00:17:02,021 --> 00:17:04,023
Now!
431
00:17:04,023 --> 00:17:06,155
Do I have to be here?
432
00:17:06,155 --> 00:17:07,548
I mean,
is this required?
433
00:17:07,548 --> 00:17:09,028
No. Absolutely not.
434
00:17:09,028 --> 00:17:11,682
Mr. McQuilkin just figured
it'd be easier
435
00:17:11,682 --> 00:17:14,250
than getting
the administration involved.
436
00:17:14,250 --> 00:17:16,644
Because I'm not crazy about it.
437
00:17:16,644 --> 00:17:17,645
Fair enough.
438
00:17:17,645 --> 00:17:18,689
Is that my file?
439
00:17:18,689 --> 00:17:20,517
Mm-hmm.
440
00:17:20,517 --> 00:17:22,345
Straight As
for three straight years,
441
00:17:22,345 --> 00:17:24,130
then, suddenly,
442
00:17:24,130 --> 00:17:25,870
we start
seeing some Bs,
443
00:17:25,870 --> 00:17:27,481
couple of Cs...
444
00:17:27,481 --> 00:17:28,699
Those are passing grades.
445
00:17:28,699 --> 00:17:30,484
Unexcused absences.
446
00:17:30,484 --> 00:17:32,007
Lots of kids
cut class.
447
00:17:32,007 --> 00:17:33,443
You're not lots of kids, Julia.
448
00:17:35,532 --> 00:17:37,230
Look, I want to talk
449
00:17:37,230 --> 00:17:39,536
about how the last few months
have been for you.
450
00:17:39,536 --> 00:17:42,496
They've been really great.
451
00:17:42,496 --> 00:17:43,845
Thanks.
452
00:17:45,890 --> 00:17:47,544
Listen,
453
00:17:47,544 --> 00:17:49,459
when you and I talked
454
00:17:49,459 --> 00:17:50,939
right after
your parents' accident,
455
00:17:50,939 --> 00:17:53,376
we talked about
some of the things
456
00:17:53,376 --> 00:17:56,075
that you could
expect to feel.
457
00:17:56,075 --> 00:17:58,207
I'm looking at
your record here,
458
00:17:58,207 --> 00:18:01,036
and I'm seeing someone
who's really angry,
459
00:18:01,036 --> 00:18:03,343
and pulling away hard
from all the things
460
00:18:03,343 --> 00:18:07,260
that used to really
matter to her.
461
00:18:07,260 --> 00:18:11,177
So, listen, what
I'd like to do,
462
00:18:11,177 --> 00:18:13,222
if it's okay
with you,
463
00:18:13,222 --> 00:18:16,573
is set up a time for you and me
to talk about those feelings.
464
00:18:16,573 --> 00:18:19,402
Maybe if we
explore it a little,
465
00:18:19,402 --> 00:18:21,448
we can help you
find some enthusiasm
466
00:18:21,448 --> 00:18:22,840
for those things
467
00:18:22,840 --> 00:18:24,799
that used to really
mean a lot to you.
468
00:18:24,799 --> 00:18:27,106
How does that sound to you?
469
00:18:27,106 --> 00:18:29,064
You said
this was optional, right?
470
00:18:29,064 --> 00:18:30,370
Yup.
471
00:18:30,370 --> 00:18:32,459
Great.
472
00:18:49,432 --> 00:18:50,999
Owen...
473
00:18:56,570 --> 00:18:59,529
Does brilliant have
one L or two?
474
00:18:59,529 --> 00:19:01,923
Two, I'm pretty sure.
475
00:19:03,620 --> 00:19:05,100
Take care of Owen,
will you?
476
00:19:05,100 --> 00:19:06,406
Can't. I'm busy.
477
00:19:06,406 --> 00:19:07,407
Doing what?
478
00:19:07,407 --> 00:19:09,539
My bio for the program.
479
00:19:09,539 --> 00:19:11,759
Look, Claudia, this job is really
important, and I'm way behind.
480
00:19:11,759 --> 00:19:14,065
If I do nothing but work and
sleep for the next couple days,
481
00:19:14,065 --> 00:19:15,632
I'll be fine,
482
00:19:15,632 --> 00:19:17,765
but I can't work
and watch him at the same time,
483
00:19:17,765 --> 00:19:19,158
and with Mona gone,
484
00:19:19,158 --> 00:19:20,681
there's no one else
to look after him.
485
00:19:20,681 --> 00:19:22,509
Well, I guess
we'll be a little more careful
486
00:19:22,509 --> 00:19:25,076
when we hire the next nanny,
won't we?
487
00:19:25,076 --> 00:19:26,295
Claudia!
488
00:19:26,295 --> 00:19:27,601
How do you spell "foremost?"
489
00:19:33,998 --> 00:19:36,131
What are we
listening to?
490
00:19:36,131 --> 00:19:37,959
Um, I don't even know.
491
00:19:37,959 --> 00:19:40,353
One of those days, huh?
492
00:19:42,355 --> 00:19:44,487
All right, well,
tell me all about it.
493
00:19:44,487 --> 00:19:46,272
Alarm goes off.
You roll out of bed--
494
00:19:46,272 --> 00:19:48,665
You know, Danny, the one thing
I love most about this place
495
00:19:48,665 --> 00:19:50,841
is no one ever asks me
any questions around here.
496
00:19:50,841 --> 00:19:52,756
Got you.
497
00:19:52,756 --> 00:19:53,844
You had a bad day.
498
00:19:53,844 --> 00:19:55,759
We'll leave
it at that.
499
00:19:55,759 --> 00:19:58,022
Oh, I brought you something.
500
00:20:04,159 --> 00:20:05,334
"Most like me."
501
00:20:05,334 --> 00:20:07,336
It's a poem.
502
00:20:07,336 --> 00:20:09,338
Thanks for the tip.
503
00:20:09,338 --> 00:20:12,385
It's about my little brother
I wrote it when he was born.
504
00:20:12,385 --> 00:20:15,039
Anyways, I thought
the meter might work.
505
00:20:15,039 --> 00:20:16,215
You don't have
to read it.
506
00:20:16,215 --> 00:20:17,216
It's too embarrassing.
507
00:20:17,216 --> 00:20:18,521
I'm serious.
508
00:20:18,521 --> 00:20:19,566
Mm!
509
00:20:22,264 --> 00:20:23,483
You don't have to use it.
510
00:20:23,483 --> 00:20:25,572
Of course I'll use it.
511
00:20:25,572 --> 00:20:26,486
It's great.
512
00:20:27,922 --> 00:20:29,576
I mean, I won't be hurt
if you don't.
513
00:20:29,576 --> 00:20:30,577
Hey, will
you shut up?
514
00:20:30,577 --> 00:20:32,100
It's perfect.
515
00:20:32,100 --> 00:20:33,144
Really?
516
00:20:33,144 --> 00:20:34,581
Yeah. Really.
517
00:20:36,626 --> 00:20:38,672
Watch.
518
00:20:38,672 --> 00:20:40,239
♪ Came home today ♪
519
00:20:40,239 --> 00:20:43,198
♪ Wrapped up real tight ♪
520
00:20:55,297 --> 00:20:56,690
Oh, man.
521
00:21:50,396 --> 00:21:51,962
What are you doing?
522
00:21:51,962 --> 00:21:55,052
I, uh, I've still got a lot
of homework left,
523
00:21:55,052 --> 00:21:57,316
so maybe we should watch
the rest of this later.
524
00:21:58,708 --> 00:21:59,753
Are you sure?
525
00:21:59,753 --> 00:22:02,277
Yeah. I think.
526
00:22:02,277 --> 00:22:03,278
Yeah.
527
00:22:03,278 --> 00:22:05,889
Okay.
528
00:22:05,889 --> 00:22:07,674
So we'll watch the rest later.
529
00:22:07,674 --> 00:22:09,328
Okay.
530
00:22:17,814 --> 00:22:19,599
Claudia, get
out here now.
531
00:22:19,599 --> 00:22:21,644
Julia, I have
a performance tomorrow.
532
00:22:21,644 --> 00:22:22,645
I need my rest.
533
00:22:22,645 --> 00:22:23,994
And Thurber needs his walk,
534
00:22:23,994 --> 00:22:25,561
which it was your turn
to give him!
535
00:22:27,041 --> 00:22:28,869
Who says I didn't?
536
00:22:28,869 --> 00:22:31,219
A poop in the middle of the
living room floor, that's who.
537
00:22:31,219 --> 00:22:33,003
Now, get out here
and clean it up now!
538
00:22:33,003 --> 00:22:34,396
What are you, nuts?
539
00:22:34,396 --> 00:22:37,007
Poop is nothing but bacteria.
540
00:22:37,007 --> 00:22:38,879
I've got a performance tomorrow,
I can't afford--
541
00:22:38,879 --> 00:22:40,837
I don't care if you're playing
for the president tomorrow.
542
00:22:40,837 --> 00:22:41,838
Get out here!
543
00:22:41,838 --> 00:22:43,144
- No.
- Charlie!
544
00:22:43,144 --> 00:22:45,059
What's going on?
545
00:22:45,059 --> 00:22:46,800
Poop in the living room.
It was Claudia's turn.
546
00:22:46,800 --> 00:22:48,018
There's poop
in th--
547
00:22:48,018 --> 00:22:49,368
Oh, gross.
Clean it up, Claud.
548
00:22:50,717 --> 00:22:51,979
This better be
life and death.
549
00:22:51,979 --> 00:22:53,328
There's poop
in the living room.
550
00:22:53,328 --> 00:22:54,547
Claudia.
551
00:22:54,547 --> 00:22:56,244
It's not my poop.
It's Thurber's.
552
00:22:56,244 --> 00:22:59,029
Claudia, clean it up
and walk the dog.
553
00:22:59,029 --> 00:23:01,554
You guys, if Thurber runs
while I'm walking him
554
00:23:01,554 --> 00:23:04,295
and the tension on the leash
strains a muscle,
555
00:23:04,295 --> 00:23:06,428
it's not just me who suffers.
556
00:23:06,428 --> 00:23:07,386
It's my public.
557
00:23:09,562 --> 00:23:11,346
I owe it to my fans
to stay healthy.
558
00:23:11,346 --> 00:23:13,087
You don't have
any fans, Claudia.
559
00:23:13,087 --> 00:23:14,393
You have one.
560
00:23:14,393 --> 00:23:15,829
One tone-deaf idiot
at the Examiner
561
00:23:15,829 --> 00:23:16,917
who thought
you were cute.
562
00:23:18,571 --> 00:23:22,749
You know, guys,
jealousy is very unbecoming.
563
00:23:22,749 --> 00:23:23,750
Okay, Claudia,
that's it!
564
00:23:23,750 --> 00:23:25,142
I'm not kidding!
565
00:23:25,142 --> 00:23:26,796
If you wanna be
a part of this family,
566
00:23:26,796 --> 00:23:28,407
you're getting
out here right now
567
00:23:28,407 --> 00:23:29,712
cleaning up
the poop!
568
00:23:29,712 --> 00:23:30,757
And washing
the dishes,
569
00:23:30,757 --> 00:23:31,888
and sitting
for Owen!
570
00:23:31,888 --> 00:23:33,542
Otherwise,
you're out!
571
00:23:35,762 --> 00:23:37,111
If it's the media,
572
00:23:37,111 --> 00:23:39,026
take a message.
573
00:23:43,770 --> 00:23:46,076
If it's any consolation,
I was scared.
574
00:23:49,950 --> 00:23:51,560
Hello?
575
00:23:51,560 --> 00:23:54,258
You know your job
better than I do, ma'am,
576
00:23:54,258 --> 00:23:55,869
but isn't six detentions
a little stiff
577
00:23:55,869 --> 00:23:57,044
for one cut?
578
00:23:57,044 --> 00:23:58,480
One?
579
00:23:58,480 --> 00:24:00,830
Charlie, Julia has been truant
six times
580
00:24:00,830 --> 00:24:02,615
in the last three weeks.
581
00:24:02,615 --> 00:24:05,400
Every time, she brought a note
claiming it was from you,
582
00:24:05,400 --> 00:24:08,011
and it isn't just the cuts.
583
00:24:08,011 --> 00:24:10,144
You must have noticed
a change in her--
584
00:24:10,144 --> 00:24:13,321
her attitude, her priorities,
her choice of friends.
585
00:24:15,018 --> 00:24:17,281
Are you kids
seeing someone,
586
00:24:17,281 --> 00:24:20,763
a therapist, someone,
as a family?
587
00:24:20,763 --> 00:24:23,200
We did, but now we just kind of
588
00:24:23,200 --> 00:24:24,419
deal with these things ourselves.
589
00:24:24,419 --> 00:24:26,247
Do you?
590
00:24:26,247 --> 00:24:28,249
Do you talk
to each other?
591
00:24:28,249 --> 00:24:29,990
Yes, of course.
592
00:24:29,990 --> 00:24:31,905
About the accident?
593
00:24:31,905 --> 00:24:34,734
About what you're
all going through?
594
00:24:34,734 --> 00:24:36,170
You know, Charlie,
595
00:24:36,170 --> 00:24:38,955
these things
won't solve themselves.
596
00:24:38,955 --> 00:24:39,956
If you need help--
597
00:24:39,956 --> 00:24:41,523
I can handle it.
598
00:24:41,523 --> 00:24:44,613
I mean, if things
are falling apart, tell us.
599
00:24:44,613 --> 00:24:46,833
We'll help out.
600
00:24:46,833 --> 00:24:48,399
Nothing's falling apart, ma'am.
601
00:24:48,399 --> 00:24:49,966
Julia messed up.
You told me about it.
602
00:24:49,966 --> 00:24:50,967
I'll take care of it.
603
00:24:52,360 --> 00:24:54,275
Because there are
outside organizations--
604
00:24:54,275 --> 00:24:56,146
I said I can handle it.
605
00:25:00,237 --> 00:25:01,412
Oh!
606
00:25:01,412 --> 00:25:02,631
What is it?
607
00:25:02,631 --> 00:25:04,067
Well, it's the catalog
608
00:25:04,067 --> 00:25:05,852
from the Annette Langston exhibit.
609
00:25:05,852 --> 00:25:08,637
I adored this show.
How did you know?
610
00:25:08,637 --> 00:25:10,596
I saw a picture of hers
in your gallery,
611
00:25:10,596 --> 00:25:11,814
so I figured you liked her.
612
00:25:11,814 --> 00:25:15,035
I think she is fantastic.
613
00:25:15,035 --> 00:25:16,993
This is so thoughtful
of you, Bailey.
614
00:25:16,993 --> 00:25:18,778
Thank you so much.
615
00:25:18,778 --> 00:25:20,127
You're welcome.
616
00:25:20,127 --> 00:25:21,389
Score.
617
00:25:25,045 --> 00:25:26,612
You know what you want?
618
00:25:26,612 --> 00:25:30,616
Yeah. Her, alone with me,
my bed, buck naked.
619
00:25:30,616 --> 00:25:32,356
Or do you need more time?
620
00:25:32,356 --> 00:25:34,271
Oh, no, no, no.
I'll--I'll have a Coke.
621
00:25:34,271 --> 00:25:36,273
Katie, how did you
pull all this off
622
00:25:36,273 --> 00:25:37,361
without my knowing?
623
00:25:37,361 --> 00:25:39,363
It was easy.
You're oblivious.
624
00:25:41,888 --> 00:25:43,324
Don't let her
make light of it.
625
00:25:43,324 --> 00:25:44,586
She worked on
this for weeks.
626
00:25:44,586 --> 00:25:46,109
Yeah, but Bailey did
all the hard stuff.
627
00:25:46,109 --> 00:25:48,721
Oh, Bailey,
on top of this gift?
628
00:25:48,721 --> 00:25:50,026
How can I ever thank you?
629
00:25:50,026 --> 00:25:51,550
Well, since you asked,
630
00:25:51,550 --> 00:25:53,160
you could tell
your lovely young daughter
631
00:25:53,160 --> 00:25:55,205
to throw away all her moral
and ethical beliefs
632
00:25:55,205 --> 00:25:58,948
in the interest of satisfying
my base, carnal desires.
633
00:25:58,948 --> 00:26:01,777
It was nothing. Really.
I was happy to do it.
634
00:26:01,777 --> 00:26:03,736
Okay, I'm going to get mushy,
here, for a second.
635
00:26:03,736 --> 00:26:04,737
No, Mom...
636
00:26:04,737 --> 00:26:05,781
Well, I am.
637
00:26:05,781 --> 00:26:08,044
I want to say to you, Bailey,
638
00:26:08,044 --> 00:26:10,743
and, well,
to everyone, I suppose,
639
00:26:10,743 --> 00:26:14,050
how happy it makes me
to see you two kids together.
640
00:26:14,050 --> 00:26:17,184
I couldn't have dreamed up
a nicer beau--
641
00:26:17,184 --> 00:26:19,229
Mom, that's such
a stupid word.
642
00:26:19,229 --> 00:26:22,493
Oh, all right,
a boyfriend, whatever.
643
00:26:22,493 --> 00:26:24,583
A nicer guy for my Katie.
644
00:26:24,583 --> 00:26:27,455
Can I get anyone
anything else?
645
00:26:27,455 --> 00:26:30,066
Yeah, may as well throw in
some sex toys,
646
00:26:30,066 --> 00:26:31,807
some whipped cream,
647
00:26:31,807 --> 00:26:35,942
what the heck, handcuffs.
Use your imagination.
648
00:26:35,942 --> 00:26:40,294
He is an absolute saint.
649
00:27:04,797 --> 00:27:06,102
I'm making tea.
650
00:27:06,102 --> 00:27:07,887
You want some?
651
00:27:07,887 --> 00:27:10,846
Listen, Jule,
652
00:27:10,846 --> 00:27:13,980
I've been thinking.
653
00:27:13,980 --> 00:27:16,852
I don't know what I'm doing
around here half the time,
654
00:27:16,852 --> 00:27:19,899
and... maybe
I've been doing this wrong.
655
00:27:19,899 --> 00:27:21,901
You know, I mean,
all this time,
656
00:27:21,901 --> 00:27:23,119
I've been worried
657
00:27:23,119 --> 00:27:24,991
about what
you've been up to,
658
00:27:24,991 --> 00:27:27,689
going out to clubs and all that,
659
00:27:27,689 --> 00:27:30,387
but, you know, maybe I should've
been thinking about why.
660
00:27:31,954 --> 00:27:33,652
Come on, Charlie.
661
00:27:33,652 --> 00:27:36,306
Because I have no idea
what you're thinking
662
00:27:36,306 --> 00:27:38,091
or, you know,
663
00:27:38,091 --> 00:27:38,961
feeling,
664
00:27:41,616 --> 00:27:45,098
about mom and dad.
665
00:27:45,098 --> 00:27:46,969
I'm not feeling anything.
666
00:27:51,147 --> 00:27:52,758
Look, Jule,
I know how hard it is
667
00:27:52,758 --> 00:27:54,629
to talk to other people
about all this...
668
00:27:58,633 --> 00:28:00,417
but you could talk to me.
669
00:28:03,464 --> 00:28:04,813
Why do we have to do this?
670
00:28:04,813 --> 00:28:07,686
You know, Charlie,
671
00:28:07,686 --> 00:28:11,341
I'm so tired of
every single person
672
00:28:11,341 --> 00:28:14,170
every single minute
of every single day
673
00:28:14,170 --> 00:28:15,998
looking at me
and wondering how I'm feeling.
674
00:28:15,998 --> 00:28:17,957
Everyone's just concerned.
675
00:28:19,219 --> 00:28:21,134
I know,
676
00:28:21,134 --> 00:28:23,919
and I know they'd all like me
to be the way I was before,
677
00:28:23,919 --> 00:28:27,531
because then it would make them
feel like I'm okay,
678
00:28:27,531 --> 00:28:30,621
but being that way
doesn't make me feel okay,
679
00:28:30,621 --> 00:28:33,015
so why is it such a crime
that I do some things
680
00:28:33,015 --> 00:28:34,190
that actually
make me feel better?
681
00:28:34,190 --> 00:28:35,496
I mean, why is that so bad?
682
00:28:37,977 --> 00:28:38,847
I don't know, Jule.
683
00:28:43,025 --> 00:28:47,073
I don't want to be a drag.
684
00:28:47,073 --> 00:28:51,468
So I won't cut classes anymore,
and I won't fail out of school,
685
00:28:51,468 --> 00:28:53,253
but, Charlie,
that's all I can promise you,
686
00:28:53,253 --> 00:28:55,603
you know, because I've
found a couple of places
687
00:28:55,603 --> 00:28:59,955
where people don't
look at me funny,
688
00:28:59,955 --> 00:29:02,741
so I want to keep going there,
689
00:29:02,741 --> 00:29:06,788
because I feel like
a real person there,
690
00:29:06,788 --> 00:29:09,225
and that feels so good to me,
I can't even tell you.
691
00:29:13,577 --> 00:29:17,407
32, 34, 36...
692
00:29:17,407 --> 00:29:18,713
so four more.
693
00:29:18,713 --> 00:29:20,759
I can add.
694
00:29:20,759 --> 00:29:22,282
Sorry. I thought
I was being helpful.
695
00:29:22,282 --> 00:29:24,501
Yeah, well,
I'm not an idiot.
696
00:29:24,501 --> 00:29:26,199
Fine. Good for you.
697
00:29:26,199 --> 00:29:28,070
There.
698
00:29:28,070 --> 00:29:32,901
One to grow on.
699
00:29:32,901 --> 00:29:34,773
Why are you doing this?
700
00:29:34,773 --> 00:29:35,730
I'm not doing anything.
701
00:29:35,730 --> 00:29:37,384
You're the one
702
00:29:37,384 --> 00:29:39,038
who made this totally
arbitrary decision about us
703
00:29:39,038 --> 00:29:40,822
without even asking me
how I felt about it.
704
00:29:40,822 --> 00:29:43,433
I need your permission
not to sleep with you?
705
00:29:43,433 --> 00:29:45,044
You don't have
to put it that way.
706
00:29:45,044 --> 00:29:46,610
You can put it
however you want, Bailey,
707
00:29:46,610 --> 00:29:48,438
but it all boils down
to the same thing:
708
00:29:48,438 --> 00:29:50,658
You punishing me for not
giving you what you want.
709
00:29:50,658 --> 00:29:53,052
That is not true
That is not what I'm saying.
710
00:29:53,052 --> 00:29:54,662
Don't make this sound
711
00:29:54,662 --> 00:29:56,272
like this is just about me
wanting to get laid,
712
00:29:56,272 --> 00:29:58,405
because it's not, Kate,
it's about us.
713
00:29:58,405 --> 00:30:01,321
I want...
714
00:30:01,321 --> 00:30:02,975
I really want
to make love with you,
715
00:30:02,975 --> 00:30:08,023
and I totally understand
"not ready," or "not yet."
716
00:30:08,023 --> 00:30:09,459
I understand,
"let's give it some time."
717
00:30:09,459 --> 00:30:10,896
I could give you so much time,
718
00:30:10,896 --> 00:30:12,636
but you're not asking me
for time.
719
00:30:12,636 --> 00:30:14,290
You're asking me
just to forget about it,
720
00:30:14,290 --> 00:30:16,118
and that...
721
00:30:16,118 --> 00:30:17,119
that changes everything.
722
00:30:17,119 --> 00:30:19,295
Why?
723
00:30:19,295 --> 00:30:22,081
Why does everything suddenly
hinge on this one issue?
724
00:30:22,081 --> 00:30:23,604
A week ago,
we weren't sleeping together,
725
00:30:23,604 --> 00:30:25,040
and you were perfectly happy.
726
00:30:25,040 --> 00:30:26,955
A week ago,
we were heading somewhere.
727
00:30:26,955 --> 00:30:28,522
Everything was going
to get better and better
728
00:30:28,522 --> 00:30:30,306
and more and more,
and all that, and now...
729
00:30:30,306 --> 00:30:31,307
What, now?
730
00:30:31,307 --> 00:30:32,918
Now? Now there's a wall.
731
00:30:32,918 --> 00:30:35,181
You've, like, drawn a line
at sleeping together,
732
00:30:35,181 --> 00:30:36,791
and, I don't know,
maybe I'm crazy, Kate,
733
00:30:36,791 --> 00:30:38,358
but I don't think
I'm the only person
734
00:30:38,358 --> 00:30:39,968
who thinks that
that's part of being together.
735
00:30:39,968 --> 00:30:42,275
So that's what this is to you?
736
00:30:42,275 --> 00:30:44,190
The only reason we're together
is to have sex?
737
00:30:44,190 --> 00:30:47,628
No, it's not the only reason,
but it's important,
738
00:30:47,628 --> 00:30:50,022
and if I can't ever,
I mean, God, Kate, I'm 16.
739
00:30:50,022 --> 00:30:51,327
So am I.
740
00:30:54,635 --> 00:30:56,289
I guess that means
different things to us.
741
00:30:56,289 --> 00:30:57,986
I guess it does.
742
00:30:57,986 --> 00:31:00,771
Hey, there, you two.
Better hurry up.
743
00:31:00,771 --> 00:31:02,512
Getting antsy
over there.
744
00:31:02,512 --> 00:31:05,646
We're coming.
745
00:31:28,538 --> 00:31:30,018
I know it's late,
746
00:31:30,018 --> 00:31:32,891
and you need
a good night's sleep, but...
747
00:31:32,891 --> 00:31:34,762
I'm really desperate.
748
00:31:36,851 --> 00:31:38,635
I'll never hassle you
as long as I live
749
00:31:38,635 --> 00:31:40,376
if you'll just
help me out this once.
750
00:31:40,376 --> 00:31:41,943
It'll be fun.
751
00:31:41,943 --> 00:31:44,467
We'll all pitch in
and have, like, a sanding party.
752
00:31:44,467 --> 00:31:46,905
I really, really need your help.
What do you say?
753
00:31:48,297 --> 00:31:50,821
Sorry.
754
00:31:50,821 --> 00:31:52,911
Too risky.
755
00:31:56,436 --> 00:31:58,264
You know, you can't buy
love like that.
756
00:31:58,264 --> 00:32:00,701
Okay, ground rules--
757
00:32:00,701 --> 00:32:03,008
sand with the grain,
not against.
758
00:32:03,008 --> 00:32:04,270
Start with
the coarsest paper,
759
00:32:04,270 --> 00:32:06,185
work your way down
to the finest.
760
00:32:06,185 --> 00:32:09,362
Water and bathroom break
every 45 minutes,
761
00:32:09,362 --> 00:32:10,929
and... go!
762
00:32:13,409 --> 00:32:17,674
♪ Hey, pretty baby
You're looking good tonight ♪
763
00:32:17,674 --> 00:32:23,680
♪ With that red dress on
You're bound to start a fight ♪
764
00:32:23,680 --> 00:32:26,727
♪ I don't know why
You gotta treat me mean... ♪
765
00:32:26,727 --> 00:32:30,035
♪...I keep you looking
For satisfaction ♪
766
00:32:30,035 --> 00:32:36,476
♪ Come on
And reach out to me... ♪
767
00:32:36,476 --> 00:32:38,347
Hey, Char...
768
00:32:38,347 --> 00:32:39,566
you ever have trouble
769
00:32:39,566 --> 00:32:41,176
convincing a girl
to sleep with you?
770
00:32:45,485 --> 00:32:47,835
Not that I
can remember.
771
00:32:47,835 --> 00:32:49,793
Didn't think so.
772
00:32:59,673 --> 00:33:02,632
Thanks.
773
00:33:02,632 --> 00:33:04,939
Hey, Jule, you know what
I was thinking about?
774
00:33:04,939 --> 00:33:06,114
What?
775
00:33:13,295 --> 00:33:16,255
Remember when
I first moved out?
776
00:33:16,255 --> 00:33:17,647
I came home
for dinner one night
777
00:33:17,647 --> 00:33:19,171
and bitched
about the fact
778
00:33:19,171 --> 00:33:23,218
that the only mail
I ever got was bills,
779
00:33:23,218 --> 00:33:24,437
and for every week
after that
780
00:33:24,437 --> 00:33:25,438
for like six months,
781
00:33:25,438 --> 00:33:27,309
you'd send me
a letter.
782
00:33:27,309 --> 00:33:29,529
I forgot
about that.
783
00:33:29,529 --> 00:33:31,574
You were like,
what, 12?
784
00:33:31,574 --> 00:33:33,185
Yeah, I guess.
785
00:33:33,185 --> 00:33:36,144
God, I can't even remember
what I put in them.
786
00:33:36,144 --> 00:33:37,754
They were these
great stories
787
00:33:37,754 --> 00:33:40,192
about what
you were up to,
788
00:33:40,192 --> 00:33:42,977
only they were completely
made up.
789
00:33:42,977 --> 00:33:44,674
I remember one.
790
00:33:44,674 --> 00:33:46,676
You said you'd met up
with this pack of orangutans
791
00:33:46,676 --> 00:33:48,504
who took you to back to Africa
792
00:33:48,504 --> 00:33:50,028
and fed you peanut butter
and honey sandwiches
793
00:33:50,028 --> 00:33:51,464
and made you do
the Lambada.
794
00:33:53,074 --> 00:33:54,858
How embarrassing.
795
00:33:54,858 --> 00:33:56,556
No, Jule, they were great,
796
00:33:58,297 --> 00:34:01,039
and they were really
you, you know?
797
00:34:01,039 --> 00:34:02,692
What do you mean?
798
00:34:02,692 --> 00:34:05,130
Making up stories,
writing them--
799
00:34:05,130 --> 00:34:06,479
it comes so naturally to you.
800
00:34:08,524 --> 00:34:11,005
You're a really
good writer, Jule,
801
00:34:11,005 --> 00:34:14,356
and, look, I'm not the best
advice-giver or anything,
802
00:34:14,356 --> 00:34:17,185
but I really think
whatever happens,
803
00:34:17,185 --> 00:34:19,535
you shouldn't
give up writing.
804
00:34:19,535 --> 00:34:22,016
I mean, if you want
to not get straight As,
805
00:34:22,016 --> 00:34:24,323
I can understand,
806
00:34:24,323 --> 00:34:25,672
but whatever
you do,
807
00:34:25,672 --> 00:34:26,847
you should
write about it.
808
00:34:36,770 --> 00:34:40,687
♪ Stop in the name of love ♪
809
00:34:40,687 --> 00:34:44,865
♪ Before you break my heart ♪
810
00:34:48,869 --> 00:34:54,092
♪ Baby, baby, I'm aware
Of where you go ♪
811
00:34:54,092 --> 00:34:57,530
♪ Each time you leave my door ♪
812
00:34:57,530 --> 00:35:01,316
♪ I watch you
Walk down the street ♪
813
00:35:01,316 --> 00:35:05,973
♪ Knowing your other love
You'll meet ♪
814
00:35:05,973 --> 00:35:10,369
♪ But this time
Before you run to her ♪
815
00:35:10,369 --> 00:35:14,024
♪ Leavin' me alone and hurt ♪
816
00:35:14,024 --> 00:35:15,156
♪ Think it o-o-ver ♪
817
00:35:15,156 --> 00:35:17,463
♪ I've been good to you ♪
818
00:35:17,463 --> 00:35:19,595
♪ Think it o-o-over ♪
819
00:35:19,595 --> 00:35:21,945
♪ I've been sweet to you ♪
820
00:35:21,945 --> 00:35:27,081
♪ Stop, in the name of love ♪
821
00:35:27,081 --> 00:35:30,780
♪ Before you break my heart ♪
822
00:35:30,780 --> 00:35:35,524
♪ Stop, in the name of love ♪
823
00:35:35,524 --> 00:35:38,962
♪ Before you break my heart ♪
824
00:35:38,962 --> 00:35:40,964
♪ Think it o-o-ver ♪
825
00:35:40,964 --> 00:35:42,357
♪ I've been good to you ♪
826
00:35:42,357 --> 00:35:44,490
♪ Think it o-o-ver ♪
827
00:35:44,490 --> 00:35:48,798
♪ Haven't I been sweet to you ♪
828
00:35:48,798 --> 00:35:53,455
♪ Think it o-o-ver ♪
829
00:35:53,455 --> 00:35:55,327
♪ I've tried so hard ♪
830
00:35:56,763 --> 00:35:57,807
What are you doing?
831
00:35:57,807 --> 00:35:59,461
I wanna help.
832
00:35:59,461 --> 00:36:02,116
You'll hurt
your hands.
833
00:36:02,116 --> 00:36:04,379
But, Charlie, you asked me.
834
00:36:04,379 --> 00:36:07,165
What was I thinking,
a big star like you?
835
00:36:07,165 --> 00:36:08,949
Besides,
an artist needs her sleep.
836
00:36:08,949 --> 00:36:10,429
It's okay.
837
00:36:10,429 --> 00:36:11,473
I don't care.
838
00:36:11,473 --> 00:36:13,301
Go to bed, Claud.
839
00:36:13,301 --> 00:36:14,868
You owe it to your public.
840
00:36:24,312 --> 00:36:26,314
Too mean?
841
00:36:26,314 --> 00:36:29,012
- Nah.
- Nah.
842
00:36:49,990 --> 00:36:51,687
Well, I've got one
question for you.
843
00:36:51,687 --> 00:36:53,254
What?
844
00:36:53,254 --> 00:36:54,864
What are you doing
working in that restaurant?
845
00:36:56,562 --> 00:36:58,259
Well, you know how it is
getting started.
846
00:36:58,259 --> 00:36:59,478
Yeah.
847
00:36:59,478 --> 00:37:01,044
It's kind of hard
to make a living.
848
00:37:01,044 --> 00:37:02,698
Yeah, I know.
849
00:37:02,698 --> 00:37:05,135
Well, I'll see if we got
any more jobs like this.
850
00:37:05,135 --> 00:37:06,311
I'd like to help you out.
851
00:37:06,311 --> 00:37:08,313
I'd really appreciate it.
852
00:37:11,185 --> 00:37:13,796
Oh, uh, this is...
853
00:37:13,796 --> 00:37:16,016
We cut the price in half, sir.
This is too much.
854
00:37:16,016 --> 00:37:17,800
That's what it's worth.
855
00:37:17,800 --> 00:37:19,237
Really?
856
00:37:19,237 --> 00:37:20,586
Mm-hm.
857
00:37:20,586 --> 00:37:21,587
Well, thanks.
858
00:37:21,587 --> 00:37:23,545
No problem.
859
00:37:23,545 --> 00:37:25,330
Listen, I'm headed down
to the office right now.
860
00:37:25,330 --> 00:37:27,506
Why don't you come down with me.
I'll introduce you around.
861
00:37:27,506 --> 00:37:30,944
Oh, um...
862
00:37:30,944 --> 00:37:32,424
Could I swing by tomorrow?
863
00:37:32,424 --> 00:37:34,208
It's just,
I got someplace I need to be.
864
00:37:34,208 --> 00:37:35,383
Sure.
865
00:37:38,734 --> 00:37:40,432
Yesterday,
she suggested
866
00:37:40,432 --> 00:37:41,868
we put our business relationship
867
00:37:41,868 --> 00:37:43,391
down on paper,
868
00:37:43,391 --> 00:37:44,740
just in case.
869
00:37:44,740 --> 00:37:46,307
What does she think
you're going to do,
870
00:37:46,307 --> 00:37:47,526
sue her
for half her earnings?
871
00:37:48,527 --> 00:37:49,789
I guess.
872
00:37:49,789 --> 00:37:51,486
She also asked me
what I thought
873
00:37:51,486 --> 00:37:53,619
about her going
just by the name Claudia.
874
00:37:53,619 --> 00:37:55,882
You know,
like Midori?
875
00:37:55,882 --> 00:37:57,057
Or Cher?
876
00:37:59,712 --> 00:38:00,756
Claudia!
877
00:38:00,756 --> 00:38:02,932
I'm Dan Barton.
878
00:38:02,932 --> 00:38:04,543
I wrote the article.
Did you see it?
879
00:38:04,543 --> 00:38:06,545
Listen, this was
a wonderful performance,
880
00:38:06,545 --> 00:38:07,720
really something.
881
00:38:07,720 --> 00:38:09,156
Well, now that
it's official,
882
00:38:09,156 --> 00:38:11,158
how does it feel to
be a child prodigy?
883
00:38:14,901 --> 00:38:16,381
No comment.
884
00:38:24,127 --> 00:38:25,781
Hey, Claud...
885
00:38:25,781 --> 00:38:29,002
Hey, let me carry
that for you.
886
00:38:29,002 --> 00:38:30,438
Come on, why don't
you get up.
887
00:38:30,438 --> 00:38:32,788
Let me give you
a ride outta here.
888
00:38:36,096 --> 00:38:37,445
Whoo!
889
00:38:59,249 --> 00:39:00,686
Should I come out?
890
00:39:00,686 --> 00:39:02,340
Maybe. Yeah.
891
00:39:18,921 --> 00:39:19,966
Are we breaking up?
892
00:39:19,966 --> 00:39:21,837
I don't know, are we?
893
00:39:24,971 --> 00:39:27,016
I think about it,
and it seems so crazy,
894
00:39:27,016 --> 00:39:31,325
but then... I see you,
I don't know, do anything,
895
00:39:31,325 --> 00:39:32,935
put your hair
behind your ears
896
00:39:32,935 --> 00:39:37,636
or fiddle with your necklace,
and I just...
897
00:39:37,636 --> 00:39:39,507
God, Kate, I just think,
898
00:39:39,507 --> 00:39:42,989
why do I always have
to stop myself from...
899
00:39:42,989 --> 00:39:44,991
Why do I have to feel
so bad about this?
900
00:39:44,991 --> 00:39:49,343
How do you think I feel?
901
00:39:49,343 --> 00:39:50,910
Every time we're together,
902
00:39:50,910 --> 00:39:54,435
it's like I'm this huge
disappointment to you.
903
00:39:54,435 --> 00:39:56,394
I don't mean to make
you feel that way.
904
00:39:56,394 --> 00:39:58,874
Well, you do.
905
00:39:58,874 --> 00:40:01,181
I mean, God,
906
00:40:01,181 --> 00:40:03,531
suddenly this is what
everything is about.
907
00:40:05,228 --> 00:40:08,362
Every time we kiss, it's there,
this thing.
908
00:40:08,362 --> 00:40:09,407
A big "please."
909
00:40:10,930 --> 00:40:12,322
And then a big "no."
910
00:40:14,107 --> 00:40:16,326
It doesn't work
for either of us...
911
00:40:18,720 --> 00:40:19,765
does it?
912
00:40:24,160 --> 00:40:25,684
I guess not.
913
00:40:31,385 --> 00:40:32,604
I'm going inside.
914
00:41:06,289 --> 00:41:09,162
♪ He came home today ♪
915
00:41:09,162 --> 00:41:11,860
♪ Wrapped up real tight ♪
916
00:41:11,860 --> 00:41:14,602
♪ I watched him all mornin' ♪
917
00:41:14,602 --> 00:41:17,344
♪ I watched him all night ♪
918
00:41:17,344 --> 00:41:19,955
♪ I'm tryin' to figure out ♪
919
00:41:19,955 --> 00:41:22,828
♪ Who he's gonna be ♪
920
00:41:22,828 --> 00:41:29,661
♪ Everyone says
That he's most like me ♪
921
00:41:32,925 --> 00:41:35,623
♪ They're crowdin' around him ♪
922
00:41:35,623 --> 00:41:38,452
♪ Watchin' his face ♪
923
00:41:38,452 --> 00:41:41,150
♪ Waiting for flashes ♪
924
00:41:41,150 --> 00:41:43,936
♪ Of brilliance and grace ♪
925
00:41:43,936 --> 00:41:46,242
♪ They say that he's special ♪
926
00:41:46,242 --> 00:41:49,507
♪ He's different, he's new ♪
927
00:41:49,507 --> 00:41:51,509
♪ But I think he's wonderin' ♪
928
00:41:51,509 --> 00:41:55,164
♪ What they want him to do ♪
929
00:41:55,164 --> 00:41:58,080
♪ He has tricks he performs ♪
930
00:41:58,080 --> 00:42:00,996
♪ That make everyone roar ♪
931
00:42:00,996 --> 00:42:03,521
♪ He sees how they love it ♪
932
00:42:03,521 --> 00:42:06,175
♪ So he does them some more ♪
933
00:42:06,175 --> 00:42:08,961
♪ And it's makin' them happier ♪
934
00:42:08,961 --> 00:42:11,485
♪ So it must be right ♪
935
00:42:11,485 --> 00:42:13,966
♪ It's makin' them happy ♪
936
00:42:13,966 --> 00:42:17,709
♪ So do it all night... ♪
937
00:42:17,709 --> 00:42:20,102
It wasn't the prettiest
song in the world,
938
00:42:20,102 --> 00:42:22,278
and it wasn't the loudest,
939
00:42:22,278 --> 00:42:24,542
and you couldn't really
dance to it,
940
00:42:24,542 --> 00:42:26,239
and it definitely
wasn't anything
941
00:42:26,239 --> 00:42:28,850
that was gonna cure cancer
or end world hunger
942
00:42:28,850 --> 00:42:32,375
or stop the war in Bosnia,
943
00:42:32,375 --> 00:42:34,464
but it was kind of sweet,
944
00:42:34,464 --> 00:42:37,511
and some people
seemed to like it.
945
00:42:37,511 --> 00:42:39,426
And it was hers,
946
00:42:39,426 --> 00:42:41,863
and she knew it,
947
00:42:41,863 --> 00:42:42,995
and that was enough.
948
00:42:42,995 --> 00:42:45,867
♪ But the littlest things ♪
949
00:42:45,867 --> 00:42:48,391
♪ Can make him cry ♪
950
00:42:48,391 --> 00:42:51,307
♪ Hair wrapped
Round his finger ♪
951
00:42:51,307 --> 00:42:54,006
♪ Somethin' in his eye ♪
952
00:42:54,006 --> 00:42:56,530
♪ I'm tryin' to figure out ♪
953
00:42:56,530 --> 00:42:59,359
♪ Who he's gonna be ♪
954
00:42:59,359 --> 00:43:04,799
♪ But everyone says
That he's most like me ♪
955
00:43:04,799 --> 00:43:11,545
♪ Everyone says
That he's most like me ♪
956
00:43:11,545 --> 00:43:13,547
The end.
957
00:43:15,244 --> 00:43:21,120
♪ Everyone says
That he's most like me... ♪
65373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.