All language subtitles for Party.Of.Five.S01E08.Kiss.Me.Kate.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,926 --> 00:00:17,887 I think your mom should go away more often. 2 00:00:17,887 --> 00:00:19,280 Do you think you can arrange that? 3 00:00:19,280 --> 00:00:21,717 I'll see what I can do. 4 00:00:23,501 --> 00:00:24,633 Hey... 5 00:00:24,633 --> 00:00:25,851 Yeah? 6 00:00:25,851 --> 00:00:27,505 Should we go up to my room? 7 00:00:27,505 --> 00:00:28,767 What about Owen? 8 00:00:28,767 --> 00:00:30,943 I'll put him in Charlie's room. 9 00:00:30,943 --> 00:00:33,076 No, let's stay here. 10 00:00:33,076 --> 00:00:34,730 Okay, but-- 11 00:00:36,645 --> 00:00:37,689 Shh! 12 00:00:37,689 --> 00:00:39,865 Claudia. 13 00:00:39,865 --> 00:00:42,216 It's okay, she sleeps through earthquakes. 14 00:00:49,005 --> 00:00:51,355 You have the softest skin. 15 00:00:55,098 --> 00:00:57,274 Bailey, wait. 16 00:00:57,274 --> 00:00:59,798 Bailey, stop. 17 00:01:04,760 --> 00:01:07,284 Bailey... no. 18 00:01:07,284 --> 00:01:09,852 No? 19 00:01:09,852 --> 00:01:11,680 Uh-uh. 20 00:01:18,295 --> 00:01:22,169 ♪ Everybody wants to live ♪ 21 00:01:22,169 --> 00:01:23,387 ♪ Like they wanna live ♪ 22 00:01:23,387 --> 00:01:26,390 ♪ And everybody wants to love ♪ 23 00:01:26,390 --> 00:01:28,000 ♪ Like they wanna love ♪ 24 00:01:28,000 --> 00:01:32,614 ♪ Everybody wants to be ♪ 25 00:01:32,614 --> 00:01:40,622 ♪ Closer to free ♪ 26 00:01:52,199 --> 00:01:53,809 When's your assignment due? 27 00:01:53,809 --> 00:01:56,159 Wednesday. 28 00:01:56,159 --> 00:01:57,421 I'm in hell. 29 00:01:57,421 --> 00:01:58,814 Why did I take an art class? 30 00:01:58,814 --> 00:02:00,946 You said it'd be an easy "B." 31 00:02:00,946 --> 00:02:02,557 Yeah, but that was before I realized 32 00:02:02,557 --> 00:02:04,472 I don't have an artistic bone in my body. 33 00:02:06,082 --> 00:02:07,257 Just take a picture of Danny 34 00:02:07,257 --> 00:02:09,129 and then call it 35 00:02:09,129 --> 00:02:11,261 "a portrait of a guitarist as a young man." 36 00:02:11,261 --> 00:02:12,567 You'll get an "A." Trust me. 37 00:02:13,916 --> 00:02:15,439 Good idea. 38 00:02:21,532 --> 00:02:23,969 What is that? 39 00:02:23,969 --> 00:02:25,275 You like it? 40 00:02:25,275 --> 00:02:26,276 It's pretty. 41 00:02:26,276 --> 00:02:27,321 I wrote it. 42 00:02:27,321 --> 00:02:29,061 You did, really? 43 00:02:29,061 --> 00:02:30,193 Yeah. 44 00:02:30,193 --> 00:02:31,629 Wait. Wait. Don't move. 45 00:02:31,629 --> 00:02:32,891 Turn this way. Look at me. 46 00:02:32,891 --> 00:02:34,980 Does it have lyrics? 47 00:02:34,980 --> 00:02:36,765 No, whenever I try to write lyrics, 48 00:02:36,765 --> 00:02:38,070 it always comes out 49 00:02:38,070 --> 00:02:39,333 sounding like bad nursery rhymes, 50 00:02:39,333 --> 00:02:43,163 like cat and hat, love, dove. 51 00:02:44,338 --> 00:02:46,209 I'm sure you're just trying too hard. 52 00:02:46,209 --> 00:02:47,689 Face it, Jule, 53 00:02:47,689 --> 00:02:49,299 we're not all little Shakespeares like you. 54 00:02:49,299 --> 00:02:51,693 You write poetry? 55 00:02:51,693 --> 00:02:52,998 Kind of. 56 00:02:52,998 --> 00:02:56,045 I mean, um... I used to. 57 00:02:56,045 --> 00:02:57,829 Oh, please. 58 00:02:57,829 --> 00:02:59,222 She wins the writing award every year. 59 00:02:59,222 --> 00:03:01,355 So write me some lyrics. 60 00:03:01,355 --> 00:03:02,660 What, for that? 61 00:03:02,660 --> 00:03:04,358 Yeah. Why not? 62 00:03:04,358 --> 00:03:06,795 I don't know. I'm kind of off the poetry thing. 63 00:03:06,795 --> 00:03:08,536 Oh, come on, you'd be great. 64 00:03:08,536 --> 00:03:10,146 I mean, we'd be like a famous writing team, 65 00:03:10,146 --> 00:03:11,408 like Lennon and McCartney, 66 00:03:11,408 --> 00:03:12,844 and we'd be able to tell interviewers 67 00:03:12,844 --> 00:03:14,324 "it all started here 68 00:03:14,324 --> 00:03:16,021 at 1:00 in the morning in a smoky coffeehouse." 69 00:03:16,021 --> 00:03:17,980 It's 1:00? 70 00:03:17,980 --> 00:03:19,111 It's not 1:00. 71 00:03:19,111 --> 00:03:20,243 It's 1:06, actually. 72 00:03:20,243 --> 00:03:22,202 Oh, great! I'm in trouble. 73 00:03:22,202 --> 00:03:23,377 Come on, Jule. We gotta go. 74 00:03:23,377 --> 00:03:24,813 I don't know. I think I'll stay. 75 00:03:24,813 --> 00:03:26,118 There you go. 76 00:03:26,118 --> 00:03:27,816 Stick around, watch the sun rise. 77 00:03:27,816 --> 00:03:29,121 Yeah. 78 00:03:29,121 --> 00:03:30,471 Yeah, well, you can tell me about it 79 00:03:30,471 --> 00:03:31,559 in the morning, okay? 80 00:03:31,559 --> 00:03:32,690 If I'm still alive. 81 00:03:32,690 --> 00:03:33,561 Okay... 82 00:03:36,259 --> 00:03:37,260 You ready? 83 00:03:37,260 --> 00:03:39,654 Uh... 84 00:03:39,654 --> 00:03:41,090 this is the bridge. 85 00:03:46,748 --> 00:03:48,402 ♪--said he was bad ♪ 86 00:03:48,402 --> 00:03:52,710 ♪ But that's life My sweet ♪ 87 00:03:52,710 --> 00:03:55,191 ♪ And you have Your last-- ♪ 88 00:03:55,191 --> 00:03:56,453 Charlie, where'd you say 89 00:03:56,453 --> 00:03:57,498 this alleged nanny worked before, 90 00:03:57,498 --> 00:03:58,586 The Love Boat? 91 00:03:58,586 --> 00:03:59,717 Her name is Mona, 92 00:03:59,717 --> 00:04:01,066 and she's very experienced. 93 00:04:01,066 --> 00:04:02,894 Yeah, at lounge acts. 94 00:04:02,894 --> 00:04:04,156 What's this, a bid? 95 00:04:04,156 --> 00:04:05,157 Yeah, a big one, 96 00:04:05,157 --> 00:04:06,376 so don't get food on it. 97 00:04:06,376 --> 00:04:07,638 So did Mona have references, 98 00:04:07,638 --> 00:04:09,292 or was she just kind of cute? 99 00:04:09,292 --> 00:04:10,554 She's not cute, all right? 100 00:04:10,554 --> 00:04:12,556 Charlie, see this line here, 101 00:04:12,556 --> 00:04:13,992 this is where we show profit. 102 00:04:13,992 --> 00:04:15,951 A zero on this line means no profit. 103 00:04:15,951 --> 00:04:18,170 I don't need to make a profit on this, all right? 104 00:04:18,170 --> 00:04:19,346 I need to impress this guy. 105 00:04:19,346 --> 00:04:20,956 He could give me a lot of work. 106 00:04:20,956 --> 00:04:22,392 Well, profit pays the bills around here. 107 00:04:22,392 --> 00:04:23,828 I'll tell you what. 108 00:04:23,828 --> 00:04:25,177 You take care of your responsibilities. 109 00:04:25,177 --> 00:04:26,744 I'll take care of mine. 110 00:04:26,744 --> 00:04:30,922 ♪ Ai, yi, yi, yi ♪ 111 00:04:30,922 --> 00:04:33,795 Yeah, look how well that system's working. 112 00:04:33,795 --> 00:04:35,275 Hey, you know, a little slack 113 00:04:35,275 --> 00:04:36,885 wouldn't be the worst thing in the world. 114 00:04:36,885 --> 00:04:38,452 Not every bad thing that happens around here 115 00:04:38,452 --> 00:04:39,801 is my fault. 116 00:04:39,801 --> 00:04:41,324 I mean, other people in this family screw up, 117 00:04:41,324 --> 00:04:42,325 like-- Me! 118 00:04:42,325 --> 00:04:43,326 Yeah, like Claudia. 119 00:04:43,326 --> 00:04:45,285 No. I mean me in the paper. 120 00:04:45,285 --> 00:04:47,199 "Stars of the future-- 121 00:04:47,199 --> 00:04:49,201 The most gifted young people in the Bay area." 122 00:04:49,201 --> 00:04:50,202 A big article! 123 00:04:50,202 --> 00:04:51,595 Look, one of them's me! 124 00:04:51,595 --> 00:04:52,944 That is you. 125 00:04:52,944 --> 00:04:54,163 Hey, you're quoted in here. 126 00:04:54,163 --> 00:04:56,078 When did you talk to this guy? 127 00:04:56,078 --> 00:04:57,819 A man asked me some questions at the competition last month, 128 00:04:57,819 --> 00:05:00,604 but I didn't think that he'd... 129 00:05:00,604 --> 00:05:02,258 Get this-- 130 00:05:02,258 --> 00:05:03,955 "Claudia Salinger's sophisticated interpretations 131 00:05:03,955 --> 00:05:05,435 "place her in a league of musicians 132 00:05:05,435 --> 00:05:07,132 at least twice her age." 133 00:05:07,132 --> 00:05:08,133 Wow, that's really cool, Claud. 134 00:05:08,133 --> 00:05:09,178 You should cut it out 135 00:05:09,178 --> 00:05:10,614 and put it on the fridge. 136 00:05:10,614 --> 00:05:12,486 I never really thought of myself as a star. 137 00:05:12,486 --> 00:05:13,791 I'm outta here. Wish me luck. 138 00:05:13,791 --> 00:05:16,664 Good luck! 139 00:05:16,664 --> 00:05:19,928 Oh, I don't think this picture's on my good side. 140 00:05:19,928 --> 00:05:21,233 Do you? 141 00:05:21,233 --> 00:05:22,800 Up with the roosters again, hey, Jule? 142 00:05:22,800 --> 00:05:24,062 There's a very loud lady upstairs 143 00:05:24,062 --> 00:05:25,281 teaching Owen the mambo. 144 00:05:25,281 --> 00:05:26,238 Yeah, you'd better get dressed. 145 00:05:26,238 --> 00:05:27,239 We gotta leave soon. 146 00:05:27,239 --> 00:05:28,371 Don't worry, Bay, 147 00:05:28,371 --> 00:05:30,025 I'll get there myself eventually. 148 00:05:30,025 --> 00:05:31,287 "Gifted." 149 00:05:31,287 --> 00:05:33,289 That's like special, right? 150 00:05:40,688 --> 00:05:42,820 Ah, a sleigh bed. Hmm. 151 00:05:46,084 --> 00:05:48,173 It's a beautiful design, Charlie. 152 00:05:48,173 --> 00:05:50,175 Thank you. Thanks. 153 00:05:50,175 --> 00:05:51,699 But I've gotta be honest with you, 154 00:05:51,699 --> 00:05:53,309 you're gonna maybe break even on this deal, 155 00:05:53,309 --> 00:05:55,137 and you're still a few hundred above my other guys. 156 00:05:55,137 --> 00:05:56,660 Still? 157 00:05:56,660 --> 00:05:58,401 Look, it's not your fault. 158 00:05:58,401 --> 00:06:00,664 These guys, they've been working in the area 20, 25 years. 159 00:06:00,664 --> 00:06:01,665 The prices they can get-- 160 00:06:01,665 --> 00:06:03,275 Fine. Cut it in half. 161 00:06:03,275 --> 00:06:04,538 Excuse me? 162 00:06:04,538 --> 00:06:06,017 The price. I'll do it for half. 163 00:06:08,106 --> 00:06:09,107 You'll take a loss. 164 00:06:09,107 --> 00:06:11,545 That's my choice. 165 00:06:12,850 --> 00:06:14,374 Half, huh? 166 00:06:18,943 --> 00:06:20,336 Still have it by Saturday? 167 00:06:20,336 --> 00:06:21,250 Absolutely. 168 00:06:23,208 --> 00:06:25,428 I want this job, sir. 169 00:06:44,969 --> 00:06:46,231 That-- That's good, Claudia, 170 00:06:46,231 --> 00:06:48,582 but try to get a little gentler. 171 00:06:48,582 --> 00:06:51,541 You know, it's a-- it's a delicate piece. 172 00:06:54,675 --> 00:06:56,328 No, come on. Ease up on it. 173 00:06:56,328 --> 00:06:57,808 I don't know, Ross, 174 00:06:57,808 --> 00:07:00,158 I think it's more interesting this way. 175 00:07:00,158 --> 00:07:02,073 Or louder, anyway. 176 00:07:02,073 --> 00:07:06,208 Listen, it-- it's supposed to be soft. 177 00:07:06,208 --> 00:07:08,558 Think of it like a secret. 178 00:07:08,558 --> 00:07:09,820 You're whispering to someone. 179 00:07:11,256 --> 00:07:14,346 All right, but that's not how I feel it. 180 00:07:14,346 --> 00:07:17,088 Well, maybe if you try it my way, 181 00:07:17,088 --> 00:07:18,742 you'll like the way it feels. 182 00:07:20,396 --> 00:07:22,485 Ross, I am one of the most promising youths 183 00:07:22,485 --> 00:07:24,052 in the Bay area. 184 00:07:24,052 --> 00:07:26,184 I think my opinion should count for something. 185 00:07:27,229 --> 00:07:28,404 Don't you? 186 00:07:39,676 --> 00:07:42,287 Hello? 187 00:07:42,287 --> 00:07:44,986 Yeah, this is Charlie. 188 00:07:44,986 --> 00:07:48,511 Oh, yeah. Hi. 189 00:07:48,511 --> 00:07:51,253 Julia's absence this morning? 190 00:07:51,253 --> 00:07:53,255 Right, uh, let's see, um... 191 00:07:53,255 --> 00:07:55,649 What's today? 192 00:07:55,649 --> 00:07:57,215 Right. 193 00:07:57,215 --> 00:07:58,782 She did have a doctor's appointment this morning. 194 00:07:58,782 --> 00:08:00,305 She saw her, um... 195 00:08:00,305 --> 00:08:02,960 her dentist. 196 00:08:02,960 --> 00:08:06,050 Right. I mean, her allergist. 197 00:08:06,050 --> 00:08:07,312 Okay. 198 00:08:07,312 --> 00:08:08,705 Thanks for checking in. 199 00:08:08,705 --> 00:08:09,967 Bye. 200 00:08:11,795 --> 00:08:13,231 Julia! 201 00:08:15,277 --> 00:08:17,627 Allergies? What are you, stupid? They never buy allergies! 202 00:08:17,627 --> 00:08:19,803 Why didn't you just announce you were cutting, for God's sake? 203 00:08:19,803 --> 00:08:20,804 Why, did someone call? 204 00:08:20,804 --> 00:08:22,284 Did you go to school at all, 205 00:08:22,284 --> 00:08:23,981 or you just hanging around at home all day? 206 00:08:23,981 --> 00:08:25,853 No, I was just a little late. Who called? 207 00:08:25,853 --> 00:08:27,419 Your writing teacher. I looked like an idiot. 208 00:08:27,419 --> 00:08:28,986 Oh! Charlie, call him back. and tell him-- 209 00:08:28,986 --> 00:08:30,422 Call him back and tell him that-- 210 00:08:30,422 --> 00:08:32,250 You actually think I'm going to cover for you 211 00:08:32,250 --> 00:08:34,601 so you can stay out all night at that club? Forget it, Julia! 212 00:08:34,601 --> 00:08:36,341 Come on, Charlie, please? 213 00:08:36,341 --> 00:08:38,343 I'll give you his number. It'll take two seconds. No! 214 00:08:38,343 --> 00:08:40,215 And since when do you blow off writing, anyway? 215 00:08:40,215 --> 00:08:42,347 I thought that was the only reason you still went to school. 216 00:08:42,347 --> 00:08:44,175 It was first period. I just-- 217 00:08:44,175 --> 00:08:46,047 Look, Charlie, Mr. McQuilkin is real serious about attendance. 218 00:08:46,047 --> 00:08:48,397 If you don't help me out, I'm gonna be in big trouble here. 219 00:08:48,397 --> 00:08:50,747 Maybe that's what you need. 220 00:08:52,706 --> 00:08:54,838 Okay... 221 00:08:54,838 --> 00:08:56,144 I got her this. 222 00:08:56,144 --> 00:08:58,973 Warm, cozy, perfect for a mom. 223 00:08:58,973 --> 00:09:01,366 Then I thought, you know, the big 4-0. 224 00:09:01,366 --> 00:09:04,500 Remind her she's still young... 225 00:09:04,500 --> 00:09:05,501 but I don't know. 226 00:09:05,501 --> 00:09:06,502 Maybe a surprise party's 227 00:09:06,502 --> 00:09:07,721 all the shock she can handle 228 00:09:07,721 --> 00:09:08,765 in one evening. 229 00:09:08,765 --> 00:09:10,941 What do you think? 230 00:09:10,941 --> 00:09:12,682 I think you should give your mom the bathrobe 231 00:09:12,682 --> 00:09:15,946 and keep this thing for us. 232 00:09:15,946 --> 00:09:17,731 For you, I mean. 233 00:09:18,906 --> 00:09:20,124 All right, well, 234 00:09:20,124 --> 00:09:21,561 what am I going to get her? 235 00:09:21,561 --> 00:09:22,997 You don't have to get her anything. 236 00:09:22,997 --> 00:09:24,607 Swinging the restaurant for the party was plenty. 237 00:09:24,607 --> 00:09:27,262 Yeah, I know, I know, but I want to impress her. 238 00:09:27,262 --> 00:09:29,699 You know, I want her to say, "yeah, I liked him before, 239 00:09:29,699 --> 00:09:31,266 "but now that he's given me The Clapper, 240 00:09:31,266 --> 00:09:33,834 I'm sure he's the right guy for Kate." 241 00:09:33,834 --> 00:09:36,053 She knows you're the right guy for me. 242 00:09:36,053 --> 00:09:38,360 Oh, yeah, how does she know that? 243 00:09:38,360 --> 00:09:40,014 I told her. 244 00:09:50,328 --> 00:09:52,200 So let me ask you a question. 245 00:09:52,200 --> 00:09:54,681 What? 246 00:09:54,681 --> 00:09:56,726 Uh, last night... 247 00:09:56,726 --> 00:09:58,206 I didn't mean to push. 248 00:09:58,206 --> 00:09:59,511 No, you didn't. 249 00:09:59,511 --> 00:10:01,949 Because I want you to know that-- 250 00:10:01,949 --> 00:10:03,385 that if you're not ready, 251 00:10:03,385 --> 00:10:05,300 then I can wait. 252 00:10:05,300 --> 00:10:06,780 Good. 253 00:10:08,259 --> 00:10:09,609 Not forever or anything. 254 00:10:09,609 --> 00:10:11,132 I mean, you're pretty irresistible. 255 00:10:11,132 --> 00:10:12,307 Bailey... 256 00:10:12,307 --> 00:10:15,136 But it's okay. I'll resist... 257 00:10:15,136 --> 00:10:16,485 a while. 258 00:10:18,661 --> 00:10:21,316 Listen, I should tell you something. 259 00:10:21,316 --> 00:10:22,926 Tell me anything. 260 00:10:22,926 --> 00:10:25,015 It's about this, about sleeping together. 261 00:10:26,582 --> 00:10:27,670 My new favorite subject. 262 00:10:29,629 --> 00:10:32,501 The thing is, Bailey... 263 00:10:32,501 --> 00:10:34,808 I don't think that's something I'm gonna wanna do. 264 00:10:36,636 --> 00:10:39,377 You mean, like, not now, or, like, not soon? 265 00:10:41,249 --> 00:10:42,729 I mean, like... 266 00:10:42,729 --> 00:10:43,643 not ever. 267 00:10:45,209 --> 00:10:46,123 What? 268 00:10:48,517 --> 00:10:49,953 Are you serious? 269 00:10:49,953 --> 00:10:51,825 Yeah. 270 00:10:54,697 --> 00:10:57,308 What, did-- did I-- did I do something? 271 00:10:57,308 --> 00:10:59,441 Because I thought we were-- I mean, I thought you felt-- 272 00:10:59,441 --> 00:11:02,662 It's--it's not you. 273 00:11:02,662 --> 00:11:03,967 It's just... 274 00:11:03,967 --> 00:11:05,142 I've thought a lot about this. 275 00:11:05,142 --> 00:11:07,014 No. Yeah. Of course you have. 276 00:11:07,014 --> 00:11:09,973 I know it sounds really queer and old-fashioned, 277 00:11:09,973 --> 00:11:12,410 but when I decide 278 00:11:12,410 --> 00:11:14,195 to spend the rest of my life with someone, 279 00:11:14,195 --> 00:11:16,850 when I make that kind of commitment, 280 00:11:16,850 --> 00:11:19,983 I want to be able to say to him, "Yeah, I've dated other guys, 281 00:11:19,983 --> 00:11:21,681 but I've only done this with you." 282 00:11:21,681 --> 00:11:24,379 So let's get married, then. 283 00:11:24,379 --> 00:11:25,815 Bailey... 284 00:11:25,815 --> 00:11:27,991 Or--or engaged, at least, 285 00:11:27,991 --> 00:11:31,342 and then... you could give me an advance, 286 00:11:31,342 --> 00:11:34,041 you know, kind of like a low-interest loan. 287 00:11:36,217 --> 00:11:40,612 I'm--I'm sorry. Um, this isn't... 288 00:11:40,612 --> 00:11:41,744 You're not laughing. 289 00:11:44,529 --> 00:11:45,879 You understand, don't you? 290 00:11:47,445 --> 00:11:50,144 Yeah. 291 00:11:50,144 --> 00:11:52,450 Yes. 292 00:11:52,450 --> 00:11:53,713 Yeah, I understand. 293 00:12:10,120 --> 00:12:12,035 Hey... 294 00:12:12,035 --> 00:12:13,689 Why aren't you at school? 295 00:12:13,689 --> 00:12:14,821 I don't need school 296 00:12:14,821 --> 00:12:17,127 as much as the other kids, 297 00:12:17,127 --> 00:12:18,520 you know, the not-gifted ones? 298 00:12:18,520 --> 00:12:20,957 Get dressed now. I'm not kidding-- 299 00:12:20,957 --> 00:12:22,045 Where's Mona? 300 00:12:29,270 --> 00:12:31,359 I said off, Claudia! 301 00:12:31,359 --> 00:12:33,970 You're late! 302 00:12:33,970 --> 00:12:35,885 For what? 303 00:12:35,885 --> 00:12:38,366 I'm sorry, Ross. I thought... 304 00:12:38,366 --> 00:12:39,846 Forget it. 305 00:12:39,846 --> 00:12:40,977 What's up? 306 00:12:40,977 --> 00:12:43,719 I got a call about Claudia. 307 00:12:43,719 --> 00:12:44,981 The Bay area chamber ensemble 308 00:12:44,981 --> 00:12:46,504 wants to know 309 00:12:46,504 --> 00:12:48,898 if she could sub for a soloist on Saturday. 310 00:12:48,898 --> 00:12:50,378 It's a nice opportunity, 311 00:12:50,378 --> 00:12:52,728 but I figured I should run it by you first. 312 00:12:52,728 --> 00:12:54,599 Well, anything that'll get her out of my hair 313 00:12:54,599 --> 00:12:56,471 is completely cool with me. 314 00:12:58,255 --> 00:12:59,866 What are they paying? 315 00:12:59,866 --> 00:13:02,129 Nothing, Claudia. It's a benefit. 316 00:13:03,521 --> 00:13:06,437 All right. I'll do it, 317 00:13:06,437 --> 00:13:07,787 but no offense, Ross, 318 00:13:07,787 --> 00:13:09,310 I really think I need a new agent. 319 00:13:10,746 --> 00:13:13,096 And after the concert, 320 00:13:13,096 --> 00:13:15,098 if you feel like dumping her off the Bay Bridge, 321 00:13:15,098 --> 00:13:19,102 that'd be completely cool with me too. 322 00:13:19,102 --> 00:13:20,756 And right when I'm about 323 00:13:20,756 --> 00:13:21,844 to tell her best friend 324 00:13:21,844 --> 00:13:22,932 when to be at Salinger's, 325 00:13:22,932 --> 00:13:24,542 Mom picks up the extension, 326 00:13:24,542 --> 00:13:25,979 but I don't think she heard. 327 00:13:25,979 --> 00:13:30,331 I think she'll still be surprised. 328 00:13:30,331 --> 00:13:32,812 And then the aliens returned me to Earth 329 00:13:32,812 --> 00:13:34,683 to deliver their message to my leader. 330 00:13:34,683 --> 00:13:36,119 Jeez, Kate, I just can't figure out 331 00:13:36,119 --> 00:13:37,555 how you cannot want to sleep with me. 332 00:13:37,555 --> 00:13:38,818 Excuse me? 333 00:13:38,818 --> 00:13:40,558 I mean, I heard what you said and all. 334 00:13:40,558 --> 00:13:41,908 I did. It's just-- 335 00:13:41,908 --> 00:13:43,126 I thought you were okay with this. 336 00:13:43,126 --> 00:13:45,650 So did I, then I got to thinking-- 337 00:13:45,650 --> 00:13:48,088 it just seemed wrong or something. 338 00:13:48,088 --> 00:13:50,481 I'm not saying it's never ever gonna happen. 339 00:13:50,481 --> 00:13:52,701 It's just not now. 340 00:13:52,701 --> 00:13:54,268 Not how we are now. 341 00:13:54,268 --> 00:13:56,487 What, completely crazy about each other? 342 00:13:56,487 --> 00:13:58,141 You're right, that'd be a big mistake. 343 00:13:58,141 --> 00:14:00,187 Look, I just don't want to be one of those people 344 00:14:00,187 --> 00:14:01,971 who just throw it away like it was nothing. 345 00:14:01,971 --> 00:14:03,277 I know, but... 346 00:14:03,277 --> 00:14:05,192 Like my mom when she got divorced. 347 00:14:05,192 --> 00:14:07,150 She'd go out with a guy, and she'd like him, 348 00:14:07,150 --> 00:14:08,630 so she'd sleep with him, 349 00:14:08,630 --> 00:14:10,458 and then a couple months later, he'd be gone, 350 00:14:10,458 --> 00:14:12,199 and then the same thing would happen with someone else. 351 00:14:12,199 --> 00:14:13,635 I mean, my God, after a while, 352 00:14:13,635 --> 00:14:15,202 it stops meaning anything at all. 353 00:14:17,334 --> 00:14:19,815 I promise it would mean something. 354 00:14:21,643 --> 00:14:22,644 Are you mad? 355 00:14:22,644 --> 00:14:24,341 No. 356 00:14:24,341 --> 00:14:25,342 I'm not mad. 357 00:14:25,342 --> 00:14:27,562 Well, you're something. 358 00:14:27,562 --> 00:14:29,607 No. I'm not anything. 359 00:14:34,830 --> 00:14:36,353 Where did you take these? 360 00:14:36,353 --> 00:14:38,138 The weight room. 361 00:14:38,138 --> 00:14:39,313 You look at that guy, 362 00:14:39,313 --> 00:14:40,575 You tell me that's not art. 363 00:14:40,575 --> 00:14:42,229 Nina, it's exploitation. 364 00:14:42,229 --> 00:14:44,144 Oh, well. 365 00:14:44,144 --> 00:14:45,232 Hey, I'm not done. 366 00:14:47,843 --> 00:14:50,019 Julia! 367 00:14:50,019 --> 00:14:51,760 Oh, damn. Don't leave, okay? 368 00:14:51,760 --> 00:14:55,242 Hi. Nina, could you give us a minute? 369 00:14:55,242 --> 00:14:56,896 Sure. 370 00:14:56,896 --> 00:14:58,593 Okay. 371 00:15:02,031 --> 00:15:03,990 I've missed you in class. 372 00:15:03,990 --> 00:15:05,252 Yeah, I've had doctor's-- 373 00:15:05,252 --> 00:15:06,557 Enh! Wrong answer. 374 00:15:06,557 --> 00:15:08,298 Your brother already blew it on the phone. 375 00:15:08,298 --> 00:15:10,170 You guys gotta get your stories straight. 376 00:15:11,736 --> 00:15:13,042 Listen, Julia, you look exhausted. 377 00:15:13,042 --> 00:15:14,478 What's going on? 378 00:15:14,478 --> 00:15:16,611 Nothing. I just haven't made class, that's all. 379 00:15:16,611 --> 00:15:19,222 Oh. Yeah, well... 380 00:15:19,222 --> 00:15:21,050 Funny thing about my class. 381 00:15:21,050 --> 00:15:22,095 It ain't optional. 382 00:15:22,095 --> 00:15:24,140 I'll make up the work. 383 00:15:24,140 --> 00:15:25,533 You're darn right you will! 384 00:15:25,533 --> 00:15:27,839 Julia, you're one of the best writers 385 00:15:27,839 --> 00:15:29,319 I've ever taught, 386 00:15:29,319 --> 00:15:31,060 and you used to love my class. 387 00:15:31,060 --> 00:15:32,322 I gotta do something, here. 388 00:15:33,410 --> 00:15:34,716 Like what? 389 00:15:34,716 --> 00:15:37,762 I'm supposed to give you detention, 390 00:15:37,762 --> 00:15:42,071 but... I think that's a waste of everybody's time, 391 00:15:42,071 --> 00:15:43,420 so I've made you an appointment 392 00:15:43,420 --> 00:15:44,552 with the school therapist instead. 393 00:15:44,552 --> 00:15:46,249 What? Why? 394 00:15:46,249 --> 00:15:47,903 Because, Julia, 395 00:15:47,903 --> 00:15:49,644 you're not the same person 396 00:15:49,644 --> 00:15:51,951 who's been in my class the last two years. 397 00:15:51,951 --> 00:15:54,301 I miss that person. 398 00:15:56,085 --> 00:15:57,304 I can't just sit back 399 00:15:57,304 --> 00:16:01,047 and let you disappear without a fight. 400 00:16:01,047 --> 00:16:03,875 You miss Kirsten, don't you? 401 00:16:03,875 --> 00:16:05,442 Well, maybe if you'd behaved yourself, 402 00:16:05,442 --> 00:16:07,444 if you hadn't cheated on her and lied to her, 403 00:16:07,444 --> 00:16:09,316 then we, maybe, wouldn't be in this fix. 404 00:16:09,316 --> 00:16:11,274 You'd have somebody to take care of you, 405 00:16:11,274 --> 00:16:14,234 and I'd be able to work on the bed. 406 00:16:14,234 --> 00:16:15,539 Oh, thank God. 407 00:16:15,539 --> 00:16:16,976 Look, Mona, in the future, 408 00:16:16,976 --> 00:16:18,803 you're really gonna have to let me know 409 00:16:18,803 --> 00:16:20,153 if you're gonna be late like this. 410 00:16:20,153 --> 00:16:21,806 I mean, I've got stuff to do, 411 00:16:21,806 --> 00:16:24,766 and if I can't count on you to be here, I mean... 412 00:16:24,766 --> 00:16:26,550 I mean, if you need the time, I understand, 413 00:16:26,550 --> 00:16:28,552 but you just really gotta call first, or-- 414 00:16:29,989 --> 00:16:30,990 What is that smell? 415 00:16:30,990 --> 00:16:32,687 Excuse me? 416 00:16:34,297 --> 00:16:35,298 You've been drinking. 417 00:16:35,298 --> 00:16:37,648 Well, maybe just one. 418 00:16:37,648 --> 00:16:39,520 One? 419 00:16:39,520 --> 00:16:41,000 Lady, you smell like Oktoberfest. 420 00:16:42,784 --> 00:16:44,568 You're drunk! It's 11:00 in the morning. 421 00:16:44,568 --> 00:16:46,005 What the hell are you thinking? 422 00:16:47,180 --> 00:16:49,356 I think you're overreacting. 423 00:16:49,356 --> 00:16:51,619 What? Hey, you're his nanny. 424 00:16:51,619 --> 00:16:53,316 That means 425 00:16:53,316 --> 00:16:54,752 I'm trusting you with his life! 426 00:16:54,752 --> 00:16:56,537 I mean, God, you gotta-- you gotta bathe him. 427 00:16:56,537 --> 00:16:57,973 You have to... 428 00:16:57,973 --> 00:16:59,496 Just forget it. I don't have time to argue. 429 00:16:59,496 --> 00:17:00,367 Just get out. 430 00:17:02,021 --> 00:17:04,023 Now! 431 00:17:04,023 --> 00:17:06,155 Do I have to be here? 432 00:17:06,155 --> 00:17:07,548 I mean, is this required? 433 00:17:07,548 --> 00:17:09,028 No. Absolutely not. 434 00:17:09,028 --> 00:17:11,682 Mr. McQuilkin just figured it'd be easier 435 00:17:11,682 --> 00:17:14,250 than getting the administration involved. 436 00:17:14,250 --> 00:17:16,644 Because I'm not crazy about it. 437 00:17:16,644 --> 00:17:17,645 Fair enough. 438 00:17:17,645 --> 00:17:18,689 Is that my file? 439 00:17:18,689 --> 00:17:20,517 Mm-hmm. 440 00:17:20,517 --> 00:17:22,345 Straight As for three straight years, 441 00:17:22,345 --> 00:17:24,130 then, suddenly, 442 00:17:24,130 --> 00:17:25,870 we start seeing some Bs, 443 00:17:25,870 --> 00:17:27,481 couple of Cs... 444 00:17:27,481 --> 00:17:28,699 Those are passing grades. 445 00:17:28,699 --> 00:17:30,484 Unexcused absences. 446 00:17:30,484 --> 00:17:32,007 Lots of kids cut class. 447 00:17:32,007 --> 00:17:33,443 You're not lots of kids, Julia. 448 00:17:35,532 --> 00:17:37,230 Look, I want to talk 449 00:17:37,230 --> 00:17:39,536 about how the last few months have been for you. 450 00:17:39,536 --> 00:17:42,496 They've been really great. 451 00:17:42,496 --> 00:17:43,845 Thanks. 452 00:17:45,890 --> 00:17:47,544 Listen, 453 00:17:47,544 --> 00:17:49,459 when you and I talked 454 00:17:49,459 --> 00:17:50,939 right after your parents' accident, 455 00:17:50,939 --> 00:17:53,376 we talked about some of the things 456 00:17:53,376 --> 00:17:56,075 that you could expect to feel. 457 00:17:56,075 --> 00:17:58,207 I'm looking at your record here, 458 00:17:58,207 --> 00:18:01,036 and I'm seeing someone who's really angry, 459 00:18:01,036 --> 00:18:03,343 and pulling away hard from all the things 460 00:18:03,343 --> 00:18:07,260 that used to really matter to her. 461 00:18:07,260 --> 00:18:11,177 So, listen, what I'd like to do, 462 00:18:11,177 --> 00:18:13,222 if it's okay with you, 463 00:18:13,222 --> 00:18:16,573 is set up a time for you and me to talk about those feelings. 464 00:18:16,573 --> 00:18:19,402 Maybe if we explore it a little, 465 00:18:19,402 --> 00:18:21,448 we can help you find some enthusiasm 466 00:18:21,448 --> 00:18:22,840 for those things 467 00:18:22,840 --> 00:18:24,799 that used to really mean a lot to you. 468 00:18:24,799 --> 00:18:27,106 How does that sound to you? 469 00:18:27,106 --> 00:18:29,064 You said this was optional, right? 470 00:18:29,064 --> 00:18:30,370 Yup. 471 00:18:30,370 --> 00:18:32,459 Great. 472 00:18:49,432 --> 00:18:50,999 Owen... 473 00:18:56,570 --> 00:18:59,529 Does brilliant have one L or two? 474 00:18:59,529 --> 00:19:01,923 Two, I'm pretty sure. 475 00:19:03,620 --> 00:19:05,100 Take care of Owen, will you? 476 00:19:05,100 --> 00:19:06,406 Can't. I'm busy. 477 00:19:06,406 --> 00:19:07,407 Doing what? 478 00:19:07,407 --> 00:19:09,539 My bio for the program. 479 00:19:09,539 --> 00:19:11,759 Look, Claudia, this job is really important, and I'm way behind. 480 00:19:11,759 --> 00:19:14,065 If I do nothing but work and sleep for the next couple days, 481 00:19:14,065 --> 00:19:15,632 I'll be fine, 482 00:19:15,632 --> 00:19:17,765 but I can't work and watch him at the same time, 483 00:19:17,765 --> 00:19:19,158 and with Mona gone, 484 00:19:19,158 --> 00:19:20,681 there's no one else to look after him. 485 00:19:20,681 --> 00:19:22,509 Well, I guess we'll be a little more careful 486 00:19:22,509 --> 00:19:25,076 when we hire the next nanny, won't we? 487 00:19:25,076 --> 00:19:26,295 Claudia! 488 00:19:26,295 --> 00:19:27,601 How do you spell "foremost?" 489 00:19:33,998 --> 00:19:36,131 What are we listening to? 490 00:19:36,131 --> 00:19:37,959 Um, I don't even know. 491 00:19:37,959 --> 00:19:40,353 One of those days, huh? 492 00:19:42,355 --> 00:19:44,487 All right, well, tell me all about it. 493 00:19:44,487 --> 00:19:46,272 Alarm goes off. You roll out of bed-- 494 00:19:46,272 --> 00:19:48,665 You know, Danny, the one thing I love most about this place 495 00:19:48,665 --> 00:19:50,841 is no one ever asks me any questions around here. 496 00:19:50,841 --> 00:19:52,756 Got you. 497 00:19:52,756 --> 00:19:53,844 You had a bad day. 498 00:19:53,844 --> 00:19:55,759 We'll leave it at that. 499 00:19:55,759 --> 00:19:58,022 Oh, I brought you something. 500 00:20:04,159 --> 00:20:05,334 "Most like me." 501 00:20:05,334 --> 00:20:07,336 It's a poem. 502 00:20:07,336 --> 00:20:09,338 Thanks for the tip. 503 00:20:09,338 --> 00:20:12,385 It's about my little brother I wrote it when he was born. 504 00:20:12,385 --> 00:20:15,039 Anyways, I thought the meter might work. 505 00:20:15,039 --> 00:20:16,215 You don't have to read it. 506 00:20:16,215 --> 00:20:17,216 It's too embarrassing. 507 00:20:17,216 --> 00:20:18,521 I'm serious. 508 00:20:18,521 --> 00:20:19,566 Mm! 509 00:20:22,264 --> 00:20:23,483 You don't have to use it. 510 00:20:23,483 --> 00:20:25,572 Of course I'll use it. 511 00:20:25,572 --> 00:20:26,486 It's great. 512 00:20:27,922 --> 00:20:29,576 I mean, I won't be hurt if you don't. 513 00:20:29,576 --> 00:20:30,577 Hey, will you shut up? 514 00:20:30,577 --> 00:20:32,100 It's perfect. 515 00:20:32,100 --> 00:20:33,144 Really? 516 00:20:33,144 --> 00:20:34,581 Yeah. Really. 517 00:20:36,626 --> 00:20:38,672 Watch. 518 00:20:38,672 --> 00:20:40,239 ♪ Came home today ♪ 519 00:20:40,239 --> 00:20:43,198 ♪ Wrapped up real tight ♪ 520 00:20:55,297 --> 00:20:56,690 Oh, man. 521 00:21:50,396 --> 00:21:51,962 What are you doing? 522 00:21:51,962 --> 00:21:55,052 I, uh, I've still got a lot of homework left, 523 00:21:55,052 --> 00:21:57,316 so maybe we should watch the rest of this later. 524 00:21:58,708 --> 00:21:59,753 Are you sure? 525 00:21:59,753 --> 00:22:02,277 Yeah. I think. 526 00:22:02,277 --> 00:22:03,278 Yeah. 527 00:22:03,278 --> 00:22:05,889 Okay. 528 00:22:05,889 --> 00:22:07,674 So we'll watch the rest later. 529 00:22:07,674 --> 00:22:09,328 Okay. 530 00:22:17,814 --> 00:22:19,599 Claudia, get out here now. 531 00:22:19,599 --> 00:22:21,644 Julia, I have a performance tomorrow. 532 00:22:21,644 --> 00:22:22,645 I need my rest. 533 00:22:22,645 --> 00:22:23,994 And Thurber needs his walk, 534 00:22:23,994 --> 00:22:25,561 which it was your turn to give him! 535 00:22:27,041 --> 00:22:28,869 Who says I didn't? 536 00:22:28,869 --> 00:22:31,219 A poop in the middle of the living room floor, that's who. 537 00:22:31,219 --> 00:22:33,003 Now, get out here and clean it up now! 538 00:22:33,003 --> 00:22:34,396 What are you, nuts? 539 00:22:34,396 --> 00:22:37,007 Poop is nothing but bacteria. 540 00:22:37,007 --> 00:22:38,879 I've got a performance tomorrow, I can't afford-- 541 00:22:38,879 --> 00:22:40,837 I don't care if you're playing for the president tomorrow. 542 00:22:40,837 --> 00:22:41,838 Get out here! 543 00:22:41,838 --> 00:22:43,144 - No. - Charlie! 544 00:22:43,144 --> 00:22:45,059 What's going on? 545 00:22:45,059 --> 00:22:46,800 Poop in the living room. It was Claudia's turn. 546 00:22:46,800 --> 00:22:48,018 There's poop in th-- 547 00:22:48,018 --> 00:22:49,368 Oh, gross. Clean it up, Claud. 548 00:22:50,717 --> 00:22:51,979 This better be life and death. 549 00:22:51,979 --> 00:22:53,328 There's poop in the living room. 550 00:22:53,328 --> 00:22:54,547 Claudia. 551 00:22:54,547 --> 00:22:56,244 It's not my poop. It's Thurber's. 552 00:22:56,244 --> 00:22:59,029 Claudia, clean it up and walk the dog. 553 00:22:59,029 --> 00:23:01,554 You guys, if Thurber runs while I'm walking him 554 00:23:01,554 --> 00:23:04,295 and the tension on the leash strains a muscle, 555 00:23:04,295 --> 00:23:06,428 it's not just me who suffers. 556 00:23:06,428 --> 00:23:07,386 It's my public. 557 00:23:09,562 --> 00:23:11,346 I owe it to my fans to stay healthy. 558 00:23:11,346 --> 00:23:13,087 You don't have any fans, Claudia. 559 00:23:13,087 --> 00:23:14,393 You have one. 560 00:23:14,393 --> 00:23:15,829 One tone-deaf idiot at the Examiner 561 00:23:15,829 --> 00:23:16,917 who thought you were cute. 562 00:23:18,571 --> 00:23:22,749 You know, guys, jealousy is very unbecoming. 563 00:23:22,749 --> 00:23:23,750 Okay, Claudia, that's it! 564 00:23:23,750 --> 00:23:25,142 I'm not kidding! 565 00:23:25,142 --> 00:23:26,796 If you wanna be a part of this family, 566 00:23:26,796 --> 00:23:28,407 you're getting out here right now 567 00:23:28,407 --> 00:23:29,712 cleaning up the poop! 568 00:23:29,712 --> 00:23:30,757 And washing the dishes, 569 00:23:30,757 --> 00:23:31,888 and sitting for Owen! 570 00:23:31,888 --> 00:23:33,542 Otherwise, you're out! 571 00:23:35,762 --> 00:23:37,111 If it's the media, 572 00:23:37,111 --> 00:23:39,026 take a message. 573 00:23:43,770 --> 00:23:46,076 If it's any consolation, I was scared. 574 00:23:49,950 --> 00:23:51,560 Hello? 575 00:23:51,560 --> 00:23:54,258 You know your job better than I do, ma'am, 576 00:23:54,258 --> 00:23:55,869 but isn't six detentions a little stiff 577 00:23:55,869 --> 00:23:57,044 for one cut? 578 00:23:57,044 --> 00:23:58,480 One? 579 00:23:58,480 --> 00:24:00,830 Charlie, Julia has been truant six times 580 00:24:00,830 --> 00:24:02,615 in the last three weeks. 581 00:24:02,615 --> 00:24:05,400 Every time, she brought a note claiming it was from you, 582 00:24:05,400 --> 00:24:08,011 and it isn't just the cuts. 583 00:24:08,011 --> 00:24:10,144 You must have noticed a change in her-- 584 00:24:10,144 --> 00:24:13,321 her attitude, her priorities, her choice of friends. 585 00:24:15,018 --> 00:24:17,281 Are you kids seeing someone, 586 00:24:17,281 --> 00:24:20,763 a therapist, someone, as a family? 587 00:24:20,763 --> 00:24:23,200 We did, but now we just kind of 588 00:24:23,200 --> 00:24:24,419 deal with these things ourselves. 589 00:24:24,419 --> 00:24:26,247 Do you? 590 00:24:26,247 --> 00:24:28,249 Do you talk to each other? 591 00:24:28,249 --> 00:24:29,990 Yes, of course. 592 00:24:29,990 --> 00:24:31,905 About the accident? 593 00:24:31,905 --> 00:24:34,734 About what you're all going through? 594 00:24:34,734 --> 00:24:36,170 You know, Charlie, 595 00:24:36,170 --> 00:24:38,955 these things won't solve themselves. 596 00:24:38,955 --> 00:24:39,956 If you need help-- 597 00:24:39,956 --> 00:24:41,523 I can handle it. 598 00:24:41,523 --> 00:24:44,613 I mean, if things are falling apart, tell us. 599 00:24:44,613 --> 00:24:46,833 We'll help out. 600 00:24:46,833 --> 00:24:48,399 Nothing's falling apart, ma'am. 601 00:24:48,399 --> 00:24:49,966 Julia messed up. You told me about it. 602 00:24:49,966 --> 00:24:50,967 I'll take care of it. 603 00:24:52,360 --> 00:24:54,275 Because there are outside organizations-- 604 00:24:54,275 --> 00:24:56,146 I said I can handle it. 605 00:25:00,237 --> 00:25:01,412 Oh! 606 00:25:01,412 --> 00:25:02,631 What is it? 607 00:25:02,631 --> 00:25:04,067 Well, it's the catalog 608 00:25:04,067 --> 00:25:05,852 from the Annette Langston exhibit. 609 00:25:05,852 --> 00:25:08,637 I adored this show. How did you know? 610 00:25:08,637 --> 00:25:10,596 I saw a picture of hers in your gallery, 611 00:25:10,596 --> 00:25:11,814 so I figured you liked her. 612 00:25:11,814 --> 00:25:15,035 I think she is fantastic. 613 00:25:15,035 --> 00:25:16,993 This is so thoughtful of you, Bailey. 614 00:25:16,993 --> 00:25:18,778 Thank you so much. 615 00:25:18,778 --> 00:25:20,127 You're welcome. 616 00:25:20,127 --> 00:25:21,389 Score. 617 00:25:25,045 --> 00:25:26,612 You know what you want? 618 00:25:26,612 --> 00:25:30,616 Yeah. Her, alone with me, my bed, buck naked. 619 00:25:30,616 --> 00:25:32,356 Or do you need more time? 620 00:25:32,356 --> 00:25:34,271 Oh, no, no, no. I'll--I'll have a Coke. 621 00:25:34,271 --> 00:25:36,273 Katie, how did you pull all this off 622 00:25:36,273 --> 00:25:37,361 without my knowing? 623 00:25:37,361 --> 00:25:39,363 It was easy. You're oblivious. 624 00:25:41,888 --> 00:25:43,324 Don't let her make light of it. 625 00:25:43,324 --> 00:25:44,586 She worked on this for weeks. 626 00:25:44,586 --> 00:25:46,109 Yeah, but Bailey did all the hard stuff. 627 00:25:46,109 --> 00:25:48,721 Oh, Bailey, on top of this gift? 628 00:25:48,721 --> 00:25:50,026 How can I ever thank you? 629 00:25:50,026 --> 00:25:51,550 Well, since you asked, 630 00:25:51,550 --> 00:25:53,160 you could tell your lovely young daughter 631 00:25:53,160 --> 00:25:55,205 to throw away all her moral and ethical beliefs 632 00:25:55,205 --> 00:25:58,948 in the interest of satisfying my base, carnal desires. 633 00:25:58,948 --> 00:26:01,777 It was nothing. Really. I was happy to do it. 634 00:26:01,777 --> 00:26:03,736 Okay, I'm going to get mushy, here, for a second. 635 00:26:03,736 --> 00:26:04,737 No, Mom... 636 00:26:04,737 --> 00:26:05,781 Well, I am. 637 00:26:05,781 --> 00:26:08,044 I want to say to you, Bailey, 638 00:26:08,044 --> 00:26:10,743 and, well, to everyone, I suppose, 639 00:26:10,743 --> 00:26:14,050 how happy it makes me to see you two kids together. 640 00:26:14,050 --> 00:26:17,184 I couldn't have dreamed up a nicer beau-- 641 00:26:17,184 --> 00:26:19,229 Mom, that's such a stupid word. 642 00:26:19,229 --> 00:26:22,493 Oh, all right, a boyfriend, whatever. 643 00:26:22,493 --> 00:26:24,583 A nicer guy for my Katie. 644 00:26:24,583 --> 00:26:27,455 Can I get anyone anything else? 645 00:26:27,455 --> 00:26:30,066 Yeah, may as well throw in some sex toys, 646 00:26:30,066 --> 00:26:31,807 some whipped cream, 647 00:26:31,807 --> 00:26:35,942 what the heck, handcuffs. Use your imagination. 648 00:26:35,942 --> 00:26:40,294 He is an absolute saint. 649 00:27:04,797 --> 00:27:06,102 I'm making tea. 650 00:27:06,102 --> 00:27:07,887 You want some? 651 00:27:07,887 --> 00:27:10,846 Listen, Jule, 652 00:27:10,846 --> 00:27:13,980 I've been thinking. 653 00:27:13,980 --> 00:27:16,852 I don't know what I'm doing around here half the time, 654 00:27:16,852 --> 00:27:19,899 and... maybe I've been doing this wrong. 655 00:27:19,899 --> 00:27:21,901 You know, I mean, all this time, 656 00:27:21,901 --> 00:27:23,119 I've been worried 657 00:27:23,119 --> 00:27:24,991 about what you've been up to, 658 00:27:24,991 --> 00:27:27,689 going out to clubs and all that, 659 00:27:27,689 --> 00:27:30,387 but, you know, maybe I should've been thinking about why. 660 00:27:31,954 --> 00:27:33,652 Come on, Charlie. 661 00:27:33,652 --> 00:27:36,306 Because I have no idea what you're thinking 662 00:27:36,306 --> 00:27:38,091 or, you know, 663 00:27:38,091 --> 00:27:38,961 feeling, 664 00:27:41,616 --> 00:27:45,098 about mom and dad. 665 00:27:45,098 --> 00:27:46,969 I'm not feeling anything. 666 00:27:51,147 --> 00:27:52,758 Look, Jule, I know how hard it is 667 00:27:52,758 --> 00:27:54,629 to talk to other people about all this... 668 00:27:58,633 --> 00:28:00,417 but you could talk to me. 669 00:28:03,464 --> 00:28:04,813 Why do we have to do this? 670 00:28:04,813 --> 00:28:07,686 You know, Charlie, 671 00:28:07,686 --> 00:28:11,341 I'm so tired of every single person 672 00:28:11,341 --> 00:28:14,170 every single minute of every single day 673 00:28:14,170 --> 00:28:15,998 looking at me and wondering how I'm feeling. 674 00:28:15,998 --> 00:28:17,957 Everyone's just concerned. 675 00:28:19,219 --> 00:28:21,134 I know, 676 00:28:21,134 --> 00:28:23,919 and I know they'd all like me to be the way I was before, 677 00:28:23,919 --> 00:28:27,531 because then it would make them feel like I'm okay, 678 00:28:27,531 --> 00:28:30,621 but being that way doesn't make me feel okay, 679 00:28:30,621 --> 00:28:33,015 so why is it such a crime that I do some things 680 00:28:33,015 --> 00:28:34,190 that actually make me feel better? 681 00:28:34,190 --> 00:28:35,496 I mean, why is that so bad? 682 00:28:37,977 --> 00:28:38,847 I don't know, Jule. 683 00:28:43,025 --> 00:28:47,073 I don't want to be a drag. 684 00:28:47,073 --> 00:28:51,468 So I won't cut classes anymore, and I won't fail out of school, 685 00:28:51,468 --> 00:28:53,253 but, Charlie, that's all I can promise you, 686 00:28:53,253 --> 00:28:55,603 you know, because I've found a couple of places 687 00:28:55,603 --> 00:28:59,955 where people don't look at me funny, 688 00:28:59,955 --> 00:29:02,741 so I want to keep going there, 689 00:29:02,741 --> 00:29:06,788 because I feel like a real person there, 690 00:29:06,788 --> 00:29:09,225 and that feels so good to me, I can't even tell you. 691 00:29:13,577 --> 00:29:17,407 32, 34, 36... 692 00:29:17,407 --> 00:29:18,713 so four more. 693 00:29:18,713 --> 00:29:20,759 I can add. 694 00:29:20,759 --> 00:29:22,282 Sorry. I thought I was being helpful. 695 00:29:22,282 --> 00:29:24,501 Yeah, well, I'm not an idiot. 696 00:29:24,501 --> 00:29:26,199 Fine. Good for you. 697 00:29:26,199 --> 00:29:28,070 There. 698 00:29:28,070 --> 00:29:32,901 One to grow on. 699 00:29:32,901 --> 00:29:34,773 Why are you doing this? 700 00:29:34,773 --> 00:29:35,730 I'm not doing anything. 701 00:29:35,730 --> 00:29:37,384 You're the one 702 00:29:37,384 --> 00:29:39,038 who made this totally arbitrary decision about us 703 00:29:39,038 --> 00:29:40,822 without even asking me how I felt about it. 704 00:29:40,822 --> 00:29:43,433 I need your permission not to sleep with you? 705 00:29:43,433 --> 00:29:45,044 You don't have to put it that way. 706 00:29:45,044 --> 00:29:46,610 You can put it however you want, Bailey, 707 00:29:46,610 --> 00:29:48,438 but it all boils down to the same thing: 708 00:29:48,438 --> 00:29:50,658 You punishing me for not giving you what you want. 709 00:29:50,658 --> 00:29:53,052 That is not true That is not what I'm saying. 710 00:29:53,052 --> 00:29:54,662 Don't make this sound 711 00:29:54,662 --> 00:29:56,272 like this is just about me wanting to get laid, 712 00:29:56,272 --> 00:29:58,405 because it's not, Kate, it's about us. 713 00:29:58,405 --> 00:30:01,321 I want... 714 00:30:01,321 --> 00:30:02,975 I really want to make love with you, 715 00:30:02,975 --> 00:30:08,023 and I totally understand "not ready," or "not yet." 716 00:30:08,023 --> 00:30:09,459 I understand, "let's give it some time." 717 00:30:09,459 --> 00:30:10,896 I could give you so much time, 718 00:30:10,896 --> 00:30:12,636 but you're not asking me for time. 719 00:30:12,636 --> 00:30:14,290 You're asking me just to forget about it, 720 00:30:14,290 --> 00:30:16,118 and that... 721 00:30:16,118 --> 00:30:17,119 that changes everything. 722 00:30:17,119 --> 00:30:19,295 Why? 723 00:30:19,295 --> 00:30:22,081 Why does everything suddenly hinge on this one issue? 724 00:30:22,081 --> 00:30:23,604 A week ago, we weren't sleeping together, 725 00:30:23,604 --> 00:30:25,040 and you were perfectly happy. 726 00:30:25,040 --> 00:30:26,955 A week ago, we were heading somewhere. 727 00:30:26,955 --> 00:30:28,522 Everything was going to get better and better 728 00:30:28,522 --> 00:30:30,306 and more and more, and all that, and now... 729 00:30:30,306 --> 00:30:31,307 What, now? 730 00:30:31,307 --> 00:30:32,918 Now? Now there's a wall. 731 00:30:32,918 --> 00:30:35,181 You've, like, drawn a line at sleeping together, 732 00:30:35,181 --> 00:30:36,791 and, I don't know, maybe I'm crazy, Kate, 733 00:30:36,791 --> 00:30:38,358 but I don't think I'm the only person 734 00:30:38,358 --> 00:30:39,968 who thinks that that's part of being together. 735 00:30:39,968 --> 00:30:42,275 So that's what this is to you? 736 00:30:42,275 --> 00:30:44,190 The only reason we're together is to have sex? 737 00:30:44,190 --> 00:30:47,628 No, it's not the only reason, but it's important, 738 00:30:47,628 --> 00:30:50,022 and if I can't ever, I mean, God, Kate, I'm 16. 739 00:30:50,022 --> 00:30:51,327 So am I. 740 00:30:54,635 --> 00:30:56,289 I guess that means different things to us. 741 00:30:56,289 --> 00:30:57,986 I guess it does. 742 00:30:57,986 --> 00:31:00,771 Hey, there, you two. Better hurry up. 743 00:31:00,771 --> 00:31:02,512 Getting antsy over there. 744 00:31:02,512 --> 00:31:05,646 We're coming. 745 00:31:28,538 --> 00:31:30,018 I know it's late, 746 00:31:30,018 --> 00:31:32,891 and you need a good night's sleep, but... 747 00:31:32,891 --> 00:31:34,762 I'm really desperate. 748 00:31:36,851 --> 00:31:38,635 I'll never hassle you as long as I live 749 00:31:38,635 --> 00:31:40,376 if you'll just help me out this once. 750 00:31:40,376 --> 00:31:41,943 It'll be fun. 751 00:31:41,943 --> 00:31:44,467 We'll all pitch in and have, like, a sanding party. 752 00:31:44,467 --> 00:31:46,905 I really, really need your help. What do you say? 753 00:31:48,297 --> 00:31:50,821 Sorry. 754 00:31:50,821 --> 00:31:52,911 Too risky. 755 00:31:56,436 --> 00:31:58,264 You know, you can't buy love like that. 756 00:31:58,264 --> 00:32:00,701 Okay, ground rules-- 757 00:32:00,701 --> 00:32:03,008 sand with the grain, not against. 758 00:32:03,008 --> 00:32:04,270 Start with the coarsest paper, 759 00:32:04,270 --> 00:32:06,185 work your way down to the finest. 760 00:32:06,185 --> 00:32:09,362 Water and bathroom break every 45 minutes, 761 00:32:09,362 --> 00:32:10,929 and... go! 762 00:32:13,409 --> 00:32:17,674 ♪ Hey, pretty baby You're looking good tonight ♪ 763 00:32:17,674 --> 00:32:23,680 ♪ With that red dress on You're bound to start a fight ♪ 764 00:32:23,680 --> 00:32:26,727 ♪ I don't know why You gotta treat me mean... ♪ 765 00:32:26,727 --> 00:32:30,035 ♪...I keep you looking For satisfaction ♪ 766 00:32:30,035 --> 00:32:36,476 ♪ Come on And reach out to me... ♪ 767 00:32:36,476 --> 00:32:38,347 Hey, Char... 768 00:32:38,347 --> 00:32:39,566 you ever have trouble 769 00:32:39,566 --> 00:32:41,176 convincing a girl to sleep with you? 770 00:32:45,485 --> 00:32:47,835 Not that I can remember. 771 00:32:47,835 --> 00:32:49,793 Didn't think so. 772 00:32:59,673 --> 00:33:02,632 Thanks. 773 00:33:02,632 --> 00:33:04,939 Hey, Jule, you know what I was thinking about? 774 00:33:04,939 --> 00:33:06,114 What? 775 00:33:13,295 --> 00:33:16,255 Remember when I first moved out? 776 00:33:16,255 --> 00:33:17,647 I came home for dinner one night 777 00:33:17,647 --> 00:33:19,171 and bitched about the fact 778 00:33:19,171 --> 00:33:23,218 that the only mail I ever got was bills, 779 00:33:23,218 --> 00:33:24,437 and for every week after that 780 00:33:24,437 --> 00:33:25,438 for like six months, 781 00:33:25,438 --> 00:33:27,309 you'd send me a letter. 782 00:33:27,309 --> 00:33:29,529 I forgot about that. 783 00:33:29,529 --> 00:33:31,574 You were like, what, 12? 784 00:33:31,574 --> 00:33:33,185 Yeah, I guess. 785 00:33:33,185 --> 00:33:36,144 God, I can't even remember what I put in them. 786 00:33:36,144 --> 00:33:37,754 They were these great stories 787 00:33:37,754 --> 00:33:40,192 about what you were up to, 788 00:33:40,192 --> 00:33:42,977 only they were completely made up. 789 00:33:42,977 --> 00:33:44,674 I remember one. 790 00:33:44,674 --> 00:33:46,676 You said you'd met up with this pack of orangutans 791 00:33:46,676 --> 00:33:48,504 who took you to back to Africa 792 00:33:48,504 --> 00:33:50,028 and fed you peanut butter and honey sandwiches 793 00:33:50,028 --> 00:33:51,464 and made you do the Lambada. 794 00:33:53,074 --> 00:33:54,858 How embarrassing. 795 00:33:54,858 --> 00:33:56,556 No, Jule, they were great, 796 00:33:58,297 --> 00:34:01,039 and they were really you, you know? 797 00:34:01,039 --> 00:34:02,692 What do you mean? 798 00:34:02,692 --> 00:34:05,130 Making up stories, writing them-- 799 00:34:05,130 --> 00:34:06,479 it comes so naturally to you. 800 00:34:08,524 --> 00:34:11,005 You're a really good writer, Jule, 801 00:34:11,005 --> 00:34:14,356 and, look, I'm not the best advice-giver or anything, 802 00:34:14,356 --> 00:34:17,185 but I really think whatever happens, 803 00:34:17,185 --> 00:34:19,535 you shouldn't give up writing. 804 00:34:19,535 --> 00:34:22,016 I mean, if you want to not get straight As, 805 00:34:22,016 --> 00:34:24,323 I can understand, 806 00:34:24,323 --> 00:34:25,672 but whatever you do, 807 00:34:25,672 --> 00:34:26,847 you should write about it. 808 00:34:36,770 --> 00:34:40,687 ♪ Stop in the name of love ♪ 809 00:34:40,687 --> 00:34:44,865 ♪ Before you break my heart ♪ 810 00:34:48,869 --> 00:34:54,092 ♪ Baby, baby, I'm aware Of where you go ♪ 811 00:34:54,092 --> 00:34:57,530 ♪ Each time you leave my door ♪ 812 00:34:57,530 --> 00:35:01,316 ♪ I watch you Walk down the street ♪ 813 00:35:01,316 --> 00:35:05,973 ♪ Knowing your other love You'll meet ♪ 814 00:35:05,973 --> 00:35:10,369 ♪ But this time Before you run to her ♪ 815 00:35:10,369 --> 00:35:14,024 ♪ Leavin' me alone and hurt ♪ 816 00:35:14,024 --> 00:35:15,156 ♪ Think it o-o-ver ♪ 817 00:35:15,156 --> 00:35:17,463 ♪ I've been good to you ♪ 818 00:35:17,463 --> 00:35:19,595 ♪ Think it o-o-over ♪ 819 00:35:19,595 --> 00:35:21,945 ♪ I've been sweet to you ♪ 820 00:35:21,945 --> 00:35:27,081 ♪ Stop, in the name of love ♪ 821 00:35:27,081 --> 00:35:30,780 ♪ Before you break my heart ♪ 822 00:35:30,780 --> 00:35:35,524 ♪ Stop, in the name of love ♪ 823 00:35:35,524 --> 00:35:38,962 ♪ Before you break my heart ♪ 824 00:35:38,962 --> 00:35:40,964 ♪ Think it o-o-ver ♪ 825 00:35:40,964 --> 00:35:42,357 ♪ I've been good to you ♪ 826 00:35:42,357 --> 00:35:44,490 ♪ Think it o-o-ver ♪ 827 00:35:44,490 --> 00:35:48,798 ♪ Haven't I been sweet to you ♪ 828 00:35:48,798 --> 00:35:53,455 ♪ Think it o-o-ver ♪ 829 00:35:53,455 --> 00:35:55,327 ♪ I've tried so hard ♪ 830 00:35:56,763 --> 00:35:57,807 What are you doing? 831 00:35:57,807 --> 00:35:59,461 I wanna help. 832 00:35:59,461 --> 00:36:02,116 You'll hurt your hands. 833 00:36:02,116 --> 00:36:04,379 But, Charlie, you asked me. 834 00:36:04,379 --> 00:36:07,165 What was I thinking, a big star like you? 835 00:36:07,165 --> 00:36:08,949 Besides, an artist needs her sleep. 836 00:36:08,949 --> 00:36:10,429 It's okay. 837 00:36:10,429 --> 00:36:11,473 I don't care. 838 00:36:11,473 --> 00:36:13,301 Go to bed, Claud. 839 00:36:13,301 --> 00:36:14,868 You owe it to your public. 840 00:36:24,312 --> 00:36:26,314 Too mean? 841 00:36:26,314 --> 00:36:29,012 - Nah. - Nah. 842 00:36:49,990 --> 00:36:51,687 Well, I've got one question for you. 843 00:36:51,687 --> 00:36:53,254 What? 844 00:36:53,254 --> 00:36:54,864 What are you doing working in that restaurant? 845 00:36:56,562 --> 00:36:58,259 Well, you know how it is getting started. 846 00:36:58,259 --> 00:36:59,478 Yeah. 847 00:36:59,478 --> 00:37:01,044 It's kind of hard to make a living. 848 00:37:01,044 --> 00:37:02,698 Yeah, I know. 849 00:37:02,698 --> 00:37:05,135 Well, I'll see if we got any more jobs like this. 850 00:37:05,135 --> 00:37:06,311 I'd like to help you out. 851 00:37:06,311 --> 00:37:08,313 I'd really appreciate it. 852 00:37:11,185 --> 00:37:13,796 Oh, uh, this is... 853 00:37:13,796 --> 00:37:16,016 We cut the price in half, sir. This is too much. 854 00:37:16,016 --> 00:37:17,800 That's what it's worth. 855 00:37:17,800 --> 00:37:19,237 Really? 856 00:37:19,237 --> 00:37:20,586 Mm-hm. 857 00:37:20,586 --> 00:37:21,587 Well, thanks. 858 00:37:21,587 --> 00:37:23,545 No problem. 859 00:37:23,545 --> 00:37:25,330 Listen, I'm headed down to the office right now. 860 00:37:25,330 --> 00:37:27,506 Why don't you come down with me. I'll introduce you around. 861 00:37:27,506 --> 00:37:30,944 Oh, um... 862 00:37:30,944 --> 00:37:32,424 Could I swing by tomorrow? 863 00:37:32,424 --> 00:37:34,208 It's just, I got someplace I need to be. 864 00:37:34,208 --> 00:37:35,383 Sure. 865 00:37:38,734 --> 00:37:40,432 Yesterday, she suggested 866 00:37:40,432 --> 00:37:41,868 we put our business relationship 867 00:37:41,868 --> 00:37:43,391 down on paper, 868 00:37:43,391 --> 00:37:44,740 just in case. 869 00:37:44,740 --> 00:37:46,307 What does she think you're going to do, 870 00:37:46,307 --> 00:37:47,526 sue her for half her earnings? 871 00:37:48,527 --> 00:37:49,789 I guess. 872 00:37:49,789 --> 00:37:51,486 She also asked me what I thought 873 00:37:51,486 --> 00:37:53,619 about her going just by the name Claudia. 874 00:37:53,619 --> 00:37:55,882 You know, like Midori? 875 00:37:55,882 --> 00:37:57,057 Or Cher? 876 00:37:59,712 --> 00:38:00,756 Claudia! 877 00:38:00,756 --> 00:38:02,932 I'm Dan Barton. 878 00:38:02,932 --> 00:38:04,543 I wrote the article. Did you see it? 879 00:38:04,543 --> 00:38:06,545 Listen, this was a wonderful performance, 880 00:38:06,545 --> 00:38:07,720 really something. 881 00:38:07,720 --> 00:38:09,156 Well, now that it's official, 882 00:38:09,156 --> 00:38:11,158 how does it feel to be a child prodigy? 883 00:38:14,901 --> 00:38:16,381 No comment. 884 00:38:24,127 --> 00:38:25,781 Hey, Claud... 885 00:38:25,781 --> 00:38:29,002 Hey, let me carry that for you. 886 00:38:29,002 --> 00:38:30,438 Come on, why don't you get up. 887 00:38:30,438 --> 00:38:32,788 Let me give you a ride outta here. 888 00:38:36,096 --> 00:38:37,445 Whoo! 889 00:38:59,249 --> 00:39:00,686 Should I come out? 890 00:39:00,686 --> 00:39:02,340 Maybe. Yeah. 891 00:39:18,921 --> 00:39:19,966 Are we breaking up? 892 00:39:19,966 --> 00:39:21,837 I don't know, are we? 893 00:39:24,971 --> 00:39:27,016 I think about it, and it seems so crazy, 894 00:39:27,016 --> 00:39:31,325 but then... I see you, I don't know, do anything, 895 00:39:31,325 --> 00:39:32,935 put your hair behind your ears 896 00:39:32,935 --> 00:39:37,636 or fiddle with your necklace, and I just... 897 00:39:37,636 --> 00:39:39,507 God, Kate, I just think, 898 00:39:39,507 --> 00:39:42,989 why do I always have to stop myself from... 899 00:39:42,989 --> 00:39:44,991 Why do I have to feel so bad about this? 900 00:39:44,991 --> 00:39:49,343 How do you think I feel? 901 00:39:49,343 --> 00:39:50,910 Every time we're together, 902 00:39:50,910 --> 00:39:54,435 it's like I'm this huge disappointment to you. 903 00:39:54,435 --> 00:39:56,394 I don't mean to make you feel that way. 904 00:39:56,394 --> 00:39:58,874 Well, you do. 905 00:39:58,874 --> 00:40:01,181 I mean, God, 906 00:40:01,181 --> 00:40:03,531 suddenly this is what everything is about. 907 00:40:05,228 --> 00:40:08,362 Every time we kiss, it's there, this thing. 908 00:40:08,362 --> 00:40:09,407 A big "please." 909 00:40:10,930 --> 00:40:12,322 And then a big "no." 910 00:40:14,107 --> 00:40:16,326 It doesn't work for either of us... 911 00:40:18,720 --> 00:40:19,765 does it? 912 00:40:24,160 --> 00:40:25,684 I guess not. 913 00:40:31,385 --> 00:40:32,604 I'm going inside. 914 00:41:06,289 --> 00:41:09,162 ♪ He came home today ♪ 915 00:41:09,162 --> 00:41:11,860 ♪ Wrapped up real tight ♪ 916 00:41:11,860 --> 00:41:14,602 ♪ I watched him all mornin' ♪ 917 00:41:14,602 --> 00:41:17,344 ♪ I watched him all night ♪ 918 00:41:17,344 --> 00:41:19,955 ♪ I'm tryin' to figure out ♪ 919 00:41:19,955 --> 00:41:22,828 ♪ Who he's gonna be ♪ 920 00:41:22,828 --> 00:41:29,661 ♪ Everyone says That he's most like me ♪ 921 00:41:32,925 --> 00:41:35,623 ♪ They're crowdin' around him ♪ 922 00:41:35,623 --> 00:41:38,452 ♪ Watchin' his face ♪ 923 00:41:38,452 --> 00:41:41,150 ♪ Waiting for flashes ♪ 924 00:41:41,150 --> 00:41:43,936 ♪ Of brilliance and grace ♪ 925 00:41:43,936 --> 00:41:46,242 ♪ They say that he's special ♪ 926 00:41:46,242 --> 00:41:49,507 ♪ He's different, he's new ♪ 927 00:41:49,507 --> 00:41:51,509 ♪ But I think he's wonderin' ♪ 928 00:41:51,509 --> 00:41:55,164 ♪ What they want him to do ♪ 929 00:41:55,164 --> 00:41:58,080 ♪ He has tricks he performs ♪ 930 00:41:58,080 --> 00:42:00,996 ♪ That make everyone roar ♪ 931 00:42:00,996 --> 00:42:03,521 ♪ He sees how they love it ♪ 932 00:42:03,521 --> 00:42:06,175 ♪ So he does them some more ♪ 933 00:42:06,175 --> 00:42:08,961 ♪ And it's makin' them happier ♪ 934 00:42:08,961 --> 00:42:11,485 ♪ So it must be right ♪ 935 00:42:11,485 --> 00:42:13,966 ♪ It's makin' them happy ♪ 936 00:42:13,966 --> 00:42:17,709 ♪ So do it all night... ♪ 937 00:42:17,709 --> 00:42:20,102 It wasn't the prettiest song in the world, 938 00:42:20,102 --> 00:42:22,278 and it wasn't the loudest, 939 00:42:22,278 --> 00:42:24,542 and you couldn't really dance to it, 940 00:42:24,542 --> 00:42:26,239 and it definitely wasn't anything 941 00:42:26,239 --> 00:42:28,850 that was gonna cure cancer or end world hunger 942 00:42:28,850 --> 00:42:32,375 or stop the war in Bosnia, 943 00:42:32,375 --> 00:42:34,464 but it was kind of sweet, 944 00:42:34,464 --> 00:42:37,511 and some people seemed to like it. 945 00:42:37,511 --> 00:42:39,426 And it was hers, 946 00:42:39,426 --> 00:42:41,863 and she knew it, 947 00:42:41,863 --> 00:42:42,995 and that was enough. 948 00:42:42,995 --> 00:42:45,867 ♪ But the littlest things ♪ 949 00:42:45,867 --> 00:42:48,391 ♪ Can make him cry ♪ 950 00:42:48,391 --> 00:42:51,307 ♪ Hair wrapped Round his finger ♪ 951 00:42:51,307 --> 00:42:54,006 ♪ Somethin' in his eye ♪ 952 00:42:54,006 --> 00:42:56,530 ♪ I'm tryin' to figure out ♪ 953 00:42:56,530 --> 00:42:59,359 ♪ Who he's gonna be ♪ 954 00:42:59,359 --> 00:43:04,799 ♪ But everyone says That he's most like me ♪ 955 00:43:04,799 --> 00:43:11,545 ♪ Everyone says That he's most like me ♪ 956 00:43:11,545 --> 00:43:13,547 The end. 957 00:43:15,244 --> 00:43:21,120 ♪ Everyone says That he's most like me... ♪ 65373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.