Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,527 --> 00:00:08,530
Bailey...
Bailey, come on.
2
00:00:08,530 --> 00:00:10,140
Coit Tower.
3
00:00:13,839 --> 00:00:15,015
Without question
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,712
the most pointless landmark
5
00:00:16,712 --> 00:00:18,105
in the San Francisco skyline,
6
00:00:18,105 --> 00:00:20,368
Coit Tower was
completed in 1944...
7
00:00:20,368 --> 00:00:21,630
1934.
8
00:00:21,630 --> 00:00:24,459
at the bequest of
Coit S. Interruptus.
9
00:00:24,459 --> 00:00:25,590
Bailey,
10
00:00:25,590 --> 00:00:27,940
you're not taking this seriously.
11
00:00:27,940 --> 00:00:29,290
No, I'm not,
12
00:00:29,290 --> 00:00:31,683
but I do take you
very seriously.
13
00:00:34,860 --> 00:00:36,688
I thought you wanted
this job.
14
00:00:36,688 --> 00:00:38,734
Who knew you had
to take a stupid test?
15
00:00:38,734 --> 00:00:40,083
What did you think?
16
00:00:40,083 --> 00:00:41,389
They'd just stick you
in a tour bus
17
00:00:41,389 --> 00:00:42,433
and hand you a microphone
18
00:00:42,433 --> 00:00:43,695
and let you say stuff like,
19
00:00:43,695 --> 00:00:45,219
"On your right,
the Golden Gate Bridge.
20
00:00:45,219 --> 00:00:46,220
"It's tall,
21
00:00:46,220 --> 00:00:49,658
it's long,
it's orange"?
22
00:00:49,658 --> 00:00:51,355
Forget me driving you
to school.
23
00:00:51,355 --> 00:00:52,661
What do you say
24
00:00:52,661 --> 00:00:56,404
we take a drive
through the Presidio,
25
00:00:56,404 --> 00:00:58,362
"One of the oldest
military installations
26
00:00:58,362 --> 00:01:00,103
in the United States"?
27
00:01:00,103 --> 00:01:01,931
Oh, God.
28
00:01:01,931 --> 00:01:03,889
Or not.
29
00:01:03,889 --> 00:01:05,413
No, I mean,
it's my dad.
30
00:01:09,721 --> 00:01:10,722
Barley, isn't it?
31
00:01:10,722 --> 00:01:13,116
Uh, Bailey, sir.
32
00:01:13,116 --> 00:01:14,422
Bailey Salinger.
33
00:01:14,422 --> 00:01:16,685
It's a pleasure
to meet you, sir.
34
00:01:16,685 --> 00:01:18,948
Yes, well...
35
00:01:18,948 --> 00:01:20,080
Bailey
was gonna give me
36
00:01:20,080 --> 00:01:21,342
a lift to school.
37
00:01:21,342 --> 00:01:24,214
Yeah. I'm an
excellent driver.
38
00:01:24,214 --> 00:01:26,956
Katie, why don't you
39
00:01:26,956 --> 00:01:29,350
invite your friend
for dinner tomorrow?
40
00:01:29,350 --> 00:01:30,568
The street is no place
41
00:01:30,568 --> 00:01:32,831
to get to know
each other.
42
00:01:32,831 --> 00:01:33,919
Well,
43
00:01:33,919 --> 00:01:36,618
I'm late
for City Hall.
44
00:01:39,403 --> 00:01:41,753
City Hall.
45
00:01:41,753 --> 00:01:43,233
Completed in 1915,
46
00:01:43,233 --> 00:01:45,931
its dome is taller
47
00:01:45,931 --> 00:01:47,629
than our nation's
Capitol.
48
00:01:50,066 --> 00:01:53,417
Not to worry.
49
00:02:04,733 --> 00:02:06,865
I didn't know
you worked here.
50
00:02:06,865 --> 00:02:08,563
Yeah, well, I do.
51
00:02:08,563 --> 00:02:10,739
Cool.
52
00:02:10,739 --> 00:02:12,393
They know how old
you are?
53
00:02:15,787 --> 00:02:17,920
Hey, can I get
a Beck's over here, Sam?
54
00:02:17,920 --> 00:02:19,269
Yeah, you got it.
There you go.
55
00:02:19,269 --> 00:02:20,270
They let you
cop drinks
56
00:02:20,270 --> 00:02:21,445
for your friends?
57
00:02:23,447 --> 00:02:25,275
Well, that's too bad
58
00:02:25,275 --> 00:02:28,148
because I'm totally
out of cash.
59
00:02:30,933 --> 00:02:32,587
You look good.
60
00:02:32,587 --> 00:02:35,024
What, now that I can
buy you a drink, you like me?
61
00:02:35,024 --> 00:02:36,373
Is that it?
62
00:02:36,373 --> 00:02:38,070
What's your problem?
I just said--
63
00:02:38,070 --> 00:02:39,550
I didn't deserve
you dumping me
64
00:02:39,550 --> 00:02:41,161
the way you did.
65
00:02:41,161 --> 00:02:42,466
Oh, right. That.
66
00:02:42,466 --> 00:02:43,598
Yeah, that.
67
00:02:43,598 --> 00:02:45,121
I mean, I liked you,
and you just--
68
00:02:45,121 --> 00:02:46,514
Oh, you liked me, huh?
69
00:02:46,514 --> 00:02:48,907
Did you like me,
or did you really like me?
70
00:02:48,907 --> 00:02:50,387
Because if you really liked--
71
00:02:50,387 --> 00:02:53,042
Oh, God, there's something
wrong with you.
72
00:02:56,176 --> 00:02:58,178
Why do you have
to be such a jerk?
73
00:03:08,449 --> 00:03:11,495
♪ Everybody wants to live ♪
74
00:03:11,495 --> 00:03:13,062
♪ Like they want to live ♪
75
00:03:13,062 --> 00:03:16,718
♪ And everybody wants to love ♪
76
00:03:16,718 --> 00:03:18,285
♪ Like they want to love ♪
77
00:03:18,285 --> 00:03:25,117
♪ And everybody wants to be
Closer to free ♪
78
00:03:27,076 --> 00:03:29,861
♪ Closer to free ♪
79
00:03:43,875 --> 00:03:45,747
A jacket adds elegance.
80
00:03:45,747 --> 00:03:48,184
Jacket. Right.
81
00:03:48,184 --> 00:03:50,230
Charlie,
can you tell me
82
00:03:50,230 --> 00:03:52,580
what a lowest common
denominator is?
83
00:03:52,580 --> 00:03:55,017
You mean like when
something appeals to everyone,
84
00:03:55,017 --> 00:03:57,759
like in sex or violence?
85
00:03:57,759 --> 00:04:00,414
Like in fractions.
I'm doing my math homework.
86
00:04:00,414 --> 00:04:01,545
Oh.
87
00:04:01,545 --> 00:04:02,720
Then I don't remember.
88
00:04:02,720 --> 00:04:03,721
Claud, what
do you think?
89
00:04:03,721 --> 00:04:06,071
Needs a tie.
90
00:04:06,071 --> 00:04:07,377
Could you just
take a look
91
00:04:07,377 --> 00:04:09,074
at what it says here?
92
00:04:09,074 --> 00:04:10,250
Maybe you can figure it out.
93
00:04:10,250 --> 00:04:11,555
Claud,
I've got to split.
94
00:04:11,555 --> 00:04:12,991
I'm late.
95
00:04:12,991 --> 00:04:14,079
It'll just take
a second.
96
00:04:14,079 --> 00:04:15,559
It never takes
a second, Claud,
97
00:04:15,559 --> 00:04:17,561
and I really don't
know this stuff.
98
00:04:17,561 --> 00:04:19,171
Dad used to help me
with my homework.
99
00:04:19,171 --> 00:04:20,347
Claud...
100
00:04:20,347 --> 00:04:21,522
Ditch the jacket.
101
00:04:21,522 --> 00:04:23,045
The jacket's out.
102
00:04:23,045 --> 00:04:25,047
He taught me
the multiplication tables
103
00:04:25,047 --> 00:04:26,657
with all those
colored flash cards.
104
00:04:26,657 --> 00:04:27,789
Look, I'm really busy
105
00:04:27,789 --> 00:04:29,225
and I've got
to get to work,
106
00:04:29,225 --> 00:04:30,618
so I can't do this
with you.
107
00:04:30,618 --> 00:04:32,097
Ask someone else.
Ask Julia.
108
00:04:32,097 --> 00:04:34,404
Dad used to sit with me
for as long as it took
109
00:04:34,404 --> 00:04:36,363
till I got them all right,
110
00:04:36,363 --> 00:04:38,887
especially for the sevens.
111
00:04:38,887 --> 00:04:41,846
He let me sit in the kitchen
at the restaurant
112
00:04:41,846 --> 00:04:44,719
while he cooked.
113
00:04:44,719 --> 00:04:46,155
Remember that?
114
00:04:46,155 --> 00:04:47,591
Look, you know what, Claudia?
115
00:04:47,591 --> 00:04:49,201
I don't need
a guilt trip from you, okay?
116
00:04:49,201 --> 00:04:50,551
Okay?
117
00:04:50,551 --> 00:04:51,813
Sorry.
118
00:04:56,165 --> 00:04:57,993
Lose the tie.
119
00:04:57,993 --> 00:04:59,995
The tie.
120
00:05:03,390 --> 00:05:04,826
They'll love you.
121
00:05:04,826 --> 00:05:06,218
Thanks.
122
00:05:06,218 --> 00:05:08,395
See you later.
123
00:05:08,395 --> 00:05:10,440
Kind of quiet, huh?
124
00:05:10,440 --> 00:05:11,702
Yeah.
125
00:05:11,702 --> 00:05:12,790
Hey, listen,
last night,
126
00:05:12,790 --> 00:05:13,878
a bunch
of your checks,
127
00:05:13,878 --> 00:05:15,053
they were off
128
00:05:15,053 --> 00:05:16,272
a couple of bucks
here and there,
129
00:05:16,272 --> 00:05:17,360
but, you know,
adds up.
130
00:05:17,360 --> 00:05:18,622
I'm sorry.
I'll watch it.
131
00:05:18,622 --> 00:05:19,928
You know, Charlie,
132
00:05:19,928 --> 00:05:21,103
sometimes
I get the feeling
133
00:05:21,103 --> 00:05:22,365
you're bored.
134
00:05:22,365 --> 00:05:24,324
Your mind is elsewhere.
135
00:05:24,324 --> 00:05:26,369
There are times you'd
rather not be here.
136
00:05:26,369 --> 00:05:28,632
What are you
doing, Joe?
137
00:05:28,632 --> 00:05:31,287
I said I was sorry
about the checks.
138
00:05:31,287 --> 00:05:32,854
You firing me?
139
00:05:32,854 --> 00:05:34,856
I'm promoting you.
140
00:05:34,856 --> 00:05:36,292
You're kidding.
141
00:05:36,292 --> 00:05:38,555
No. I think it'd be
a really good idea.
142
00:05:38,555 --> 00:05:39,861
I mean, I've seen you.
143
00:05:39,861 --> 00:05:41,210
You can do a pretty
damn good job
144
00:05:41,210 --> 00:05:42,385
when it's something
you care about.
145
00:05:42,385 --> 00:05:43,386
Thanks, but--
146
00:05:43,386 --> 00:05:44,605
It'd be a lot more work,
147
00:05:44,605 --> 00:05:45,736
but it's something
148
00:05:45,736 --> 00:05:47,085
you can take
some pride in.
149
00:05:47,085 --> 00:05:49,000
Joe, thanks,
but I don't think so.
150
00:05:49,000 --> 00:05:50,567
I mean, I'm happy tending bar. Really.
151
00:05:50,567 --> 00:05:53,178
I think you should
expect more of yourself too.
152
00:05:53,178 --> 00:05:54,441
You know,
your dad taught me
153
00:05:54,441 --> 00:05:55,659
how to manage
this place.
154
00:05:55,659 --> 00:05:56,965
It's an art, Charlie.
155
00:05:56,965 --> 00:05:58,662
Handling people,
ordering supplies,
156
00:05:58,662 --> 00:05:59,881
managing crises...
157
00:05:59,881 --> 00:06:01,883
He was really
good at it too.
158
00:06:01,883 --> 00:06:04,015
- Was he?
- Yeah.
159
00:06:04,015 --> 00:06:06,017
I think
if you put your mind to it,
160
00:06:06,017 --> 00:06:07,889
you might find
that you're just as good.
161
00:06:11,762 --> 00:06:13,677
One night a week.
162
00:06:15,331 --> 00:06:16,376
Tennis.
163
00:06:16,376 --> 00:06:17,681
We've been really into tennis.
164
00:06:17,681 --> 00:06:19,683
It's sort of
an obsession with us.
165
00:06:19,683 --> 00:06:21,163
What's your sport,
Bailey?
166
00:06:21,163 --> 00:06:22,512
Football.
167
00:06:22,512 --> 00:06:25,515
Mm. No kidding.
You play football,
168
00:06:25,515 --> 00:06:27,604
for, uh, what is it, uh...
169
00:06:27,604 --> 00:06:29,389
Grant High?
170
00:06:29,389 --> 00:06:31,173
Uh, no. Not...
171
00:06:31,173 --> 00:06:33,044
Not really. Not anymore.
172
00:06:33,044 --> 00:06:35,133
There was this incident, Dad.
173
00:06:35,133 --> 00:06:37,440
It's kind of
hard to explain.
174
00:06:37,440 --> 00:06:42,227
You see, there was this fight,
and I saw it,
175
00:06:42,227 --> 00:06:43,359
and there was sort of
176
00:06:43,359 --> 00:06:45,100
a philosophical difference
177
00:06:45,100 --> 00:06:46,318
between the school
principal and I
178
00:06:46,318 --> 00:06:47,711
over whether or not
I should tell,
179
00:06:47,711 --> 00:06:48,973
and...
180
00:06:48,973 --> 00:06:50,932
the whole thing
was sort of a mess.
181
00:06:50,932 --> 00:06:53,108
I really don't know
how to describe what happened.
182
00:06:53,108 --> 00:06:55,240
You were suspended.
183
00:06:55,240 --> 00:06:58,635
You could put it that way, yeah.
184
00:07:01,072 --> 00:07:04,249
I suppose my feeling is, sir,
185
00:07:04,249 --> 00:07:06,948
that I want
to keep my options open
186
00:07:06,948 --> 00:07:08,123
at this point.
187
00:07:08,123 --> 00:07:10,299
That is so smart.
188
00:07:10,299 --> 00:07:12,562
Yeah.
I mean, I'm young.
189
00:07:12,562 --> 00:07:14,303
Now's the time
to experiment.
190
00:07:14,303 --> 00:07:16,566
I don't think I need to make
any definite decisions
191
00:07:16,566 --> 00:07:18,089
about my future.
192
00:07:18,089 --> 00:07:19,221
I couldn't disagree more.
193
00:07:21,179 --> 00:07:22,529
No kidding.
194
00:07:22,529 --> 00:07:24,574
The world is no place
for dilettantes.
195
00:07:24,574 --> 00:07:25,662
Sooner you decide
196
00:07:25,662 --> 00:07:27,708
what you want
to specialize in,
197
00:07:27,708 --> 00:07:30,101
the sooner you get
the skills necessary,
198
00:07:30,101 --> 00:07:32,756
the better your chances are
for success.
199
00:07:35,193 --> 00:07:39,589
That would be
the other way to look at it.
200
00:07:39,589 --> 00:07:41,373
Well, I'm hoping to become
a licensed tour guide
201
00:07:41,373 --> 00:07:42,984
for the Spirit of San Francisco
202
00:07:42,984 --> 00:07:44,594
tour bus company.
203
00:07:44,594 --> 00:07:46,204
"Give us an hour,
204
00:07:46,204 --> 00:07:48,468
and we'll give you
that San Fran-tastic feeling!"
205
00:07:49,817 --> 00:07:51,471
Really? Tourism.
206
00:07:51,471 --> 00:07:53,081
Yeah, and, uh...
207
00:07:53,081 --> 00:07:54,909
and I did work
in this little shoe store
208
00:07:54,909 --> 00:07:55,779
for a while.
209
00:07:57,346 --> 00:07:59,348
I know that doesn't
immediately suggest
210
00:07:59,348 --> 00:08:01,959
an exciting future, but...
211
00:08:06,094 --> 00:08:07,443
That's some job,
212
00:08:07,443 --> 00:08:08,836
being the only adult
213
00:08:08,836 --> 00:08:11,621
in a house
with three kids and a baby.
214
00:08:11,621 --> 00:08:13,101
Exactly how much older is he?
215
00:08:13,101 --> 00:08:16,539
He's 24.
216
00:08:16,539 --> 00:08:18,323
And a great guy, Dad.
217
00:08:18,323 --> 00:08:19,934
He is.
218
00:08:19,934 --> 00:08:23,633
You'd swear he was like 40
the way he's so mature,
219
00:08:23,633 --> 00:08:26,462
and, you know, he's responsible
220
00:08:26,462 --> 00:08:28,159
and, you know, levelheaded
221
00:08:28,159 --> 00:08:29,291
and competent.
222
00:08:29,291 --> 00:08:30,988
Nothing fazes him.
223
00:08:30,988 --> 00:08:34,339
God, he's there for us
like 24 hours a day.
224
00:08:34,339 --> 00:08:36,777
No one has bad things
to say about Charlie.
225
00:08:36,777 --> 00:08:38,735
Mm-hmm.
226
00:08:38,735 --> 00:08:41,521
I think I'd like to meet him.
227
00:08:43,435 --> 00:08:45,525
Great.
228
00:08:56,361 --> 00:08:57,449
What happened to you?
229
00:08:59,974 --> 00:09:01,671
I, uh--
230
00:09:01,671 --> 00:09:02,933
I can't--
231
00:09:04,848 --> 00:09:06,241
P.K.?
232
00:09:08,852 --> 00:09:11,507
Can I come in?
233
00:09:11,507 --> 00:09:15,467
Please?
234
00:09:15,467 --> 00:09:17,861
I've got nowhere else to go.
235
00:09:40,057 --> 00:09:41,406
How's that feel?
236
00:09:41,406 --> 00:09:42,582
Cold.
237
00:09:45,541 --> 00:09:47,369
That the only place that...
238
00:09:47,369 --> 00:09:49,850
He hit me?
239
00:09:49,850 --> 00:09:51,591
Yeah.
240
00:09:51,591 --> 00:09:53,505
Your stepfather,
241
00:09:53,505 --> 00:09:56,465
he, um,
do this a lot?
242
00:09:56,465 --> 00:09:58,467
It happens.
243
00:09:58,467 --> 00:09:59,903
Have you ever tried--
244
00:09:59,903 --> 00:10:01,688
Look, I don't want
to talk about it, okay?
245
00:10:01,688 --> 00:10:03,733
I just don't want
to talk about it.
246
00:10:08,564 --> 00:10:10,522
Would it be cool if I, uh...
247
00:10:10,522 --> 00:10:12,133
Crashed on your sofa?
248
00:10:16,224 --> 00:10:18,400
Uh...
249
00:10:18,400 --> 00:10:20,663
I'll get some blankets.
250
00:10:23,579 --> 00:10:25,189
You'll have to be quiet, though.
251
00:10:25,189 --> 00:10:26,582
My sister sleeps
in the dining room
252
00:10:26,582 --> 00:10:27,670
in a tent.
253
00:10:27,670 --> 00:10:30,020
Your sister sleeps in a tent?
254
00:10:30,020 --> 00:10:33,197
Kind of a weird family.
255
00:10:36,113 --> 00:10:38,986
Well, you have no idea.
256
00:10:41,466 --> 00:10:43,120
Humor me.
257
00:10:43,120 --> 00:10:44,469
If he asks you
about your job,
258
00:10:44,469 --> 00:10:45,514
what are you
gonna say?
259
00:10:45,514 --> 00:10:46,950
Just walk me
through it.
260
00:10:46,950 --> 00:10:48,169
I'll tell him I'm
managing a restaurant.
261
00:10:48,169 --> 00:10:49,170
The truth.
262
00:10:49,170 --> 00:10:50,606
Perfect. That's good.
263
00:10:50,606 --> 00:10:52,826
We'll play up
the small business angle,
264
00:10:52,826 --> 00:10:54,131
and don't mention bartending.
265
00:10:54,131 --> 00:10:55,524
This is ridiculous.
266
00:10:55,524 --> 00:10:56,786
The man is stopping
by the restaurant
267
00:10:56,786 --> 00:10:57,831
to meet your family.
268
00:10:57,831 --> 00:10:58,919
It's a friendly gesture.
269
00:10:58,919 --> 00:11:00,355
I don't think so.
270
00:11:00,355 --> 00:11:01,835
I made a very bad impression
last night,
271
00:11:01,835 --> 00:11:03,271
and I kind of think he's nervous
272
00:11:03,271 --> 00:11:04,272
about the atmosphere
around here.
273
00:11:04,272 --> 00:11:05,273
Why would he
be nervous?
274
00:11:05,273 --> 00:11:06,709
Listen, you guys, P.K.'s afraid
275
00:11:06,709 --> 00:11:08,058
that people are gonna start
asking questions
276
00:11:08,058 --> 00:11:09,581
about where he's hiding out,
277
00:11:09,581 --> 00:11:12,280
so he's gonna cut school today
and stay here.
278
00:11:12,280 --> 00:11:13,629
Point taken.
279
00:11:13,629 --> 00:11:15,457
Look, not having
parents around
280
00:11:15,457 --> 00:11:16,763
doesn't help,
281
00:11:16,763 --> 00:11:18,286
so the illusion of
an authority figure--
282
00:11:18,286 --> 00:11:19,766
Hey, you know what?
283
00:11:19,766 --> 00:11:21,419
I'm sorry. I'm sorry.
It just...
284
00:11:21,419 --> 00:11:23,857
Look, if he asks
285
00:11:23,857 --> 00:11:25,075
how you're planning
for the future,
286
00:11:25,075 --> 00:11:26,468
just say something like,
287
00:11:26,468 --> 00:11:29,471
"The world is no place
for debutantes."
288
00:11:29,471 --> 00:11:31,560
Trust me on this one.
289
00:11:33,823 --> 00:11:36,783
And you think he'll look
at outside bids?
290
00:11:36,783 --> 00:11:37,958
Uh-huh.
291
00:11:37,958 --> 00:11:40,177
Um, what's the address?
292
00:11:43,485 --> 00:11:45,966
Okay. How about
20 minutes?
293
00:11:45,966 --> 00:11:48,011
Hey, thanks
for the tip, man.
294
00:11:48,011 --> 00:11:49,491
What, are you going
somewhere?
295
00:11:49,491 --> 00:11:51,536
I just got a lead
on a big restoration job
296
00:11:51,536 --> 00:11:52,581
over on Russian Hill.
297
00:11:52,581 --> 00:11:54,017
I'm going to check it out,
298
00:11:54,017 --> 00:11:55,715
see if it's something
I want to bid on.
299
00:11:55,715 --> 00:11:56,890
I'll be back
in an hour.
300
00:11:56,890 --> 00:11:57,978
Wait. Hold the phone.
301
00:11:57,978 --> 00:11:59,196
Did you do the table
assignments?
302
00:11:59,196 --> 00:12:00,676
Chart's in the kitchen.
303
00:12:00,676 --> 00:12:02,591
Did you confirm
tonight's reservations?
304
00:12:02,591 --> 00:12:04,636
We got a full house
till 9:45.
305
00:12:04,636 --> 00:12:07,030
Are you familiar
with the specials?
306
00:12:07,030 --> 00:12:09,076
Salmon, veal chops,
Mediterranean chicken.
307
00:12:09,076 --> 00:12:10,599
What is this, a test?
308
00:12:10,599 --> 00:12:13,602
I'll be back in two hours, tops.
309
00:12:13,602 --> 00:12:15,082
Charlie, you said an hour.
310
00:12:25,266 --> 00:12:28,182
It's not polite to smoke
in the house, you know.
311
00:12:28,182 --> 00:12:31,446
Other people
breathe that stuff in.
312
00:12:34,405 --> 00:12:35,667
Happy?
313
00:12:35,667 --> 00:12:39,106
Have you ever done drugs?
314
00:12:40,847 --> 00:12:43,632
Hard drugs?
315
00:12:45,460 --> 00:12:47,418
Anything intravenous?
316
00:12:47,418 --> 00:12:49,812
Yeah,
317
00:12:49,812 --> 00:12:52,772
and I killed a guy once
for a cigarette.
318
00:12:55,992 --> 00:12:57,428
You just love me, don't you?
319
00:12:57,428 --> 00:12:59,996
You were kind of creepy
to my sister.
320
00:13:01,781 --> 00:13:04,784
Yeah, I was stupid, huh?
321
00:13:07,482 --> 00:13:10,441
I can be a real jerk sometimes.
322
00:13:10,441 --> 00:13:15,098
Yeah.
323
00:13:15,098 --> 00:13:16,796
Me too.
324
00:13:20,625 --> 00:13:22,584
I don't mind if you stay here.
325
00:13:22,584 --> 00:13:23,585
Claudia.
326
00:13:23,585 --> 00:13:25,456
Hey, P.K.
327
00:13:25,456 --> 00:13:26,762
Claud, you ready?
328
00:13:26,762 --> 00:13:28,459
Bailey's going to
meet us there.
329
00:13:28,459 --> 00:13:30,026
We're going for dinner
at our dad's restaurant.
330
00:13:30,026 --> 00:13:31,071
It's kind of a thing.
331
00:13:31,071 --> 00:13:32,246
Want to come with?
332
00:13:32,246 --> 00:13:34,030
I don't think so.
333
00:13:34,030 --> 00:13:37,033
Okay. I'll bring
something back.
334
00:13:37,033 --> 00:13:39,427
See you.
335
00:13:39,427 --> 00:13:41,951
There'd better not be
anything missing
336
00:13:41,951 --> 00:13:43,605
when we get back.
337
00:13:43,605 --> 00:13:45,215
Yes, ma'am. Right away.
338
00:13:47,130 --> 00:13:48,305
Sorry. Sorry.
339
00:13:48,305 --> 00:13:49,437
Charlie,
you got a minute?
340
00:13:49,437 --> 00:13:50,307
Not now, Bay.
341
00:13:52,483 --> 00:13:54,964
It's the pressures
of running a small business.
342
00:13:54,964 --> 00:13:56,052
Can you imagine?
343
00:13:56,052 --> 00:13:57,097
You know,
344
00:13:57,097 --> 00:13:58,141
we ordered
our appetizers
345
00:13:58,141 --> 00:13:59,273
30 minutes ago.
346
00:13:59,273 --> 00:14:00,665
I'll check on it.
347
00:14:00,665 --> 00:14:02,580
Some problem in the kitchen.
348
00:14:02,580 --> 00:14:04,713
Yes, well, we probably
shouldn't stay for dinner.
349
00:14:04,713 --> 00:14:05,932
Maybe tonight is a mistake.
350
00:14:05,932 --> 00:14:08,021
No. No, it isn't. Charlie?
351
00:14:08,021 --> 00:14:09,718
Mr. Bishop.
352
00:14:09,718 --> 00:14:11,589
Charlie Salinger.
353
00:14:11,589 --> 00:14:14,244
Sorry about
the, uh, chaos.
354
00:14:14,244 --> 00:14:15,855
That's okay.
355
00:14:15,855 --> 00:14:17,813
I was just anxious
to meet the person in charge--
356
00:14:17,813 --> 00:14:18,814
Actually,
357
00:14:18,814 --> 00:14:20,424
could you give me
a minute?
358
00:14:20,424 --> 00:14:21,469
Charlie, I'm starving.
359
00:14:21,469 --> 00:14:23,166
I thought you said
10 minutes.
360
00:14:23,166 --> 00:14:24,167
Claudia.
361
00:14:24,167 --> 00:14:25,690
He is so resourceful.
362
00:14:25,690 --> 00:14:26,778
Cancel
the appetizers!
363
00:14:26,778 --> 00:14:28,258
Just bring us
the entrees.
364
00:14:28,258 --> 00:14:29,869
Fine.
365
00:14:29,869 --> 00:14:31,261
Sorry about Charlie.
366
00:14:31,261 --> 00:14:32,915
He doesn't usually
manage the restaurant.
367
00:14:32,915 --> 00:14:34,525
He's just a bartender.
368
00:14:34,525 --> 00:14:35,918
Claudia!
369
00:14:35,918 --> 00:14:37,789
Talk about moving up
quickly in a job.
370
00:14:37,789 --> 00:14:39,356
Your brother tends bar
every night?
371
00:14:39,356 --> 00:14:41,445
He calls home frequently.
372
00:14:41,445 --> 00:14:42,620
I really want
get a chance
373
00:14:42,620 --> 00:14:43,926
to talk with you.
374
00:14:43,926 --> 00:14:45,275
Same here.
375
00:14:45,275 --> 00:14:46,624
Bailey has told me
so much about you
376
00:14:46,624 --> 00:14:47,625
that I feel as though--
377
00:14:47,625 --> 00:14:49,105
Hey!
378
00:14:49,105 --> 00:14:51,586
Actually, could you give me
one more minute?
379
00:14:51,586 --> 00:14:55,024
Sir, your entrees are not ready,
but as soon as they are, I--
380
00:14:55,024 --> 00:14:57,026
You know what?
This is insane.
381
00:14:57,026 --> 00:14:58,549
I get better service
eating at home.
382
00:14:58,549 --> 00:14:59,811
Then why don't you
just leave?
383
00:14:59,811 --> 00:15:01,465
My apologies.
384
00:15:01,465 --> 00:15:04,164
Your dinner will be here
in a few minutes, on the house.
385
00:15:04,164 --> 00:15:05,382
What was that about?
386
00:15:05,382 --> 00:15:06,644
The guy was
in my face.
387
00:15:06,644 --> 00:15:07,819
Will you pull
your act together?
388
00:15:07,819 --> 00:15:08,995
We've got
a big problem here
389
00:15:08,995 --> 00:15:10,561
- thanks to you.
- It's not my fault
390
00:15:10,561 --> 00:15:12,259
the damn range blew
in the kitchen.
391
00:15:12,259 --> 00:15:13,869
Well, maybe if you had
stuck around this afternoon--
392
00:15:13,869 --> 00:15:15,479
Can we talk
about this later?
393
00:15:15,479 --> 00:15:17,090
Instead of running off
the first chance you got,
394
00:15:17,090 --> 00:15:18,656
you would have taken care
of it three hours ago.
395
00:15:18,656 --> 00:15:20,267
You were out too, Joe.
You could have seen to it.
396
00:15:20,267 --> 00:15:21,746
This was your night
to manage.
397
00:15:21,746 --> 00:15:23,357
You know, this irresponsible
kid act of yours
398
00:15:23,357 --> 00:15:24,793
is starting to wear thin.
399
00:15:24,793 --> 00:15:26,099
Thanks for
the advice, Joe.
400
00:15:26,099 --> 00:15:27,448
Do you think
your father--
401
00:15:27,448 --> 00:15:29,624
Hey, you know what?
I don't want to hear it.
402
00:15:29,624 --> 00:15:31,017
I've got to get
back to work.
403
00:15:31,017 --> 00:15:32,540
That's Charlie.
404
00:15:32,540 --> 00:15:34,324
- Claudia.
- Claudia.
405
00:15:36,979 --> 00:15:39,068
I think
you still like him.
406
00:15:39,068 --> 00:15:41,114
Throw me a towel,
would you?
407
00:15:41,114 --> 00:15:43,943
I think you still want
to go out with him.
408
00:15:43,943 --> 00:15:45,074
I do not.
409
00:15:45,074 --> 00:15:46,075
Do too.
410
00:15:46,075 --> 00:15:47,076
Claudia...
411
00:15:47,076 --> 00:15:48,077
Do too. Do too.
412
00:15:48,077 --> 00:15:49,209
Shh.
413
00:15:49,209 --> 00:15:50,993
You're so obnoxious.
You know that?
414
00:15:53,256 --> 00:15:56,694
So I guess he
apologized, huh?
415
00:15:56,694 --> 00:15:59,567
For what he
did to you.
416
00:15:59,567 --> 00:16:00,916
Before.
417
00:16:00,916 --> 00:16:02,744
No.
418
00:16:02,744 --> 00:16:03,788
Then how come
419
00:16:03,788 --> 00:16:05,747
you're not still
mad at him?
420
00:16:05,747 --> 00:16:07,270
I'm just not, okay?
421
00:16:07,270 --> 00:16:08,315
Why?
422
00:16:08,315 --> 00:16:09,664
Maybe all that stuff
423
00:16:09,664 --> 00:16:11,753
going on with him
at home
424
00:16:11,753 --> 00:16:13,885
just made him act...
425
00:16:13,885 --> 00:16:15,670
I don't know.
426
00:16:17,846 --> 00:16:19,326
I guess
427
00:16:19,326 --> 00:16:22,677
he kind of doesn't have
any parents either.
428
00:16:26,594 --> 00:16:31,164
What does that mean,
a curfew?
429
00:16:31,164 --> 00:16:34,428
You can't stay later
than six p.m.? No.
430
00:16:34,428 --> 00:16:35,907
God, Katie,
431
00:16:35,907 --> 00:16:38,736
you got to talk him out of that.
432
00:16:38,736 --> 00:16:40,390
Okay, okay,
433
00:16:40,390 --> 00:16:42,610
so Charlie isn't exactly
a model parent.
434
00:16:44,786 --> 00:16:47,310
Okay, so there's no adult
in the house.
435
00:16:47,310 --> 00:16:50,183
What does your dad think
happens here when you come over?
436
00:16:50,183 --> 00:16:51,967
Don't answer that.
437
00:16:53,664 --> 00:16:55,623
Okay.
438
00:16:55,623 --> 00:16:58,104
Okay, okay, here's what we do.
439
00:16:58,104 --> 00:16:59,583
What?
440
00:16:59,583 --> 00:17:01,107
Now?
441
00:17:01,107 --> 00:17:02,456
Well, just--
442
00:17:02,456 --> 00:17:04,545
Just tell him
you're on the phone...
443
00:17:04,545 --> 00:17:07,287
with your priest.
444
00:17:07,287 --> 00:17:08,853
Okay, okay.
445
00:17:08,853 --> 00:17:10,681
Okay.
446
00:17:10,681 --> 00:17:13,293
I'm sorry.
447
00:17:13,293 --> 00:17:15,556
Good night.
448
00:17:39,754 --> 00:17:40,885
Can't sleep?
449
00:17:42,887 --> 00:17:44,150
You play?
450
00:17:44,150 --> 00:17:46,239
A little.
451
00:17:46,239 --> 00:17:47,675
Not anymore.
452
00:17:47,675 --> 00:17:49,416
You take lessons and stuff?
453
00:17:49,416 --> 00:17:51,635
My mom kind of taught me.
454
00:17:51,635 --> 00:17:53,246
Yeah?
455
00:17:53,246 --> 00:17:55,248
It's two
in the morning.
456
00:17:55,248 --> 00:17:59,078
Aren't you tired?
457
00:17:59,078 --> 00:18:01,428
My dad...
458
00:18:01,428 --> 00:18:03,430
my step dad, Frank,
459
00:18:03,430 --> 00:18:07,086
he taught me how to smoke.
460
00:18:07,086 --> 00:18:08,913
Camel Straights...
461
00:18:11,307 --> 00:18:13,744
and darts.
462
00:18:13,744 --> 00:18:15,920
We played darts once.
463
00:18:19,750 --> 00:18:21,839
Maybe you should lie down.
464
00:18:21,839 --> 00:18:24,886
No.
465
00:18:24,886 --> 00:18:26,409
Maybe if you tried?
466
00:18:26,409 --> 00:18:27,367
No.
467
00:18:29,717 --> 00:18:30,761
Why not?
468
00:18:35,592 --> 00:18:38,987
I don't want to close my eyes.
469
00:18:42,121 --> 00:18:46,081
I have this dream all the time
470
00:18:46,081 --> 00:18:48,083
when I'm just going along,
471
00:18:48,083 --> 00:18:49,606
you know, just going along,
472
00:18:49,606 --> 00:18:52,870
and out of nowhere, he hits me.
473
00:18:55,134 --> 00:18:57,179
You should
tell someone about it.
474
00:18:57,179 --> 00:18:59,225
Your mom.
475
00:18:59,225 --> 00:19:00,922
She knows.
476
00:19:00,922 --> 00:19:02,053
But--
477
00:19:02,053 --> 00:19:04,752
She knows, okay?
478
00:19:04,752 --> 00:19:07,494
She knows.
479
00:19:16,720 --> 00:19:20,246
I bought Frank...
480
00:19:20,246 --> 00:19:23,031
this really good
bottle of whiskey
481
00:19:23,031 --> 00:19:25,729
for his birthday.
482
00:19:25,729 --> 00:19:27,514
He punched me out,
483
00:19:30,908 --> 00:19:35,435
because he figured
that I stole it,
484
00:19:39,221 --> 00:19:41,876
but he drank it,
485
00:19:41,876 --> 00:19:45,227
you know?
486
00:19:45,227 --> 00:19:46,794
He hates me.
487
00:19:46,794 --> 00:19:49,057
No.
488
00:19:49,057 --> 00:19:50,667
Yes, he does.
489
00:19:50,667 --> 00:19:52,974
He hates me.
490
00:19:52,974 --> 00:19:55,759
He's got a problem,
and he needs help.
491
00:19:57,935 --> 00:19:59,763
We've all got problems,
492
00:19:59,763 --> 00:20:02,026
and we all need help.
493
00:20:04,072 --> 00:20:06,814
The one thing that I,
494
00:20:06,814 --> 00:20:08,598
I can't figure out,
495
00:20:08,598 --> 00:20:12,385
is...
496
00:20:12,385 --> 00:20:14,604
what did I do?
497
00:20:14,604 --> 00:20:16,127
What did I do?
498
00:20:16,127 --> 00:20:19,130
What thing did I do
that was so bad
499
00:20:19,130 --> 00:20:21,132
that he can't forgive me?
500
00:20:26,094 --> 00:20:27,748
Shh.
501
00:20:27,748 --> 00:20:29,576
It's okay.
502
00:20:33,884 --> 00:20:35,408
It's okay.
503
00:20:44,591 --> 00:20:47,681
No.
504
00:20:50,031 --> 00:20:54,470
Okay.
505
00:20:54,470 --> 00:20:56,820
God, I'm tired.
506
00:20:59,649 --> 00:21:01,172
I'll stay up.
507
00:21:09,398 --> 00:21:11,226
You go to sleep.
508
00:21:26,763 --> 00:21:28,461
Go to sleep.
509
00:21:45,782 --> 00:21:47,306
Joe, you got a minute?
510
00:21:47,306 --> 00:21:48,785
Later, huh?
511
00:21:48,785 --> 00:21:51,397
I'd kind of like
to talk to you now.
512
00:21:51,397 --> 00:21:52,746
Look,
I don't think
513
00:21:52,746 --> 00:21:53,964
you're being very
reasonable about this.
514
00:21:53,964 --> 00:21:55,096
I don't think this range is--
515
00:21:55,096 --> 00:21:56,750
I said later.
516
00:21:56,750 --> 00:21:58,142
It'll only
take a sec--
517
00:21:58,142 --> 00:22:00,144
I got other things
to worry about, Charlie.
518
00:22:00,144 --> 00:22:01,145
I'll talk
to my client.
519
00:22:01,145 --> 00:22:02,930
Well?
520
00:22:02,930 --> 00:22:06,107
Getting a lawyer involved
just antagonized the S.O.B.
521
00:22:06,107 --> 00:22:07,848
He's not budging, Joe.
522
00:22:09,850 --> 00:22:11,460
You in trouble or something, man?
523
00:22:11,460 --> 00:22:13,332
If he thinks he's getting
somebody else in here
524
00:22:13,332 --> 00:22:15,595
to pay that kind of rent,
he's crazy.
525
00:22:15,595 --> 00:22:17,466
200 percent increase.
526
00:22:17,466 --> 00:22:19,425
19 years we've been here.
527
00:22:19,425 --> 00:22:21,252
Yeah,
he's got you over a barrel, Joe,
528
00:22:21,252 --> 00:22:22,471
and he knows it.
529
00:22:22,471 --> 00:22:23,951
The landlord?
530
00:22:23,951 --> 00:22:26,257
I thought we had
a 10-year lease on this place.
531
00:22:26,257 --> 00:22:27,868
Well, you did,
532
00:22:27,868 --> 00:22:30,784
but then your dad had a bad year
a few years back,
533
00:22:30,784 --> 00:22:32,263
and he renegotiated a lease.
534
00:22:32,263 --> 00:22:33,439
and what he
should have done
535
00:22:33,439 --> 00:22:35,789
was taken out
a small loan
536
00:22:35,789 --> 00:22:37,051
or a second on the house.
537
00:22:37,051 --> 00:22:38,400
It was a mistake.
538
00:22:38,400 --> 00:22:41,011
He got short-term relief,
and now...
539
00:22:41,011 --> 00:22:44,406
we're at
this guy's mercy.
540
00:22:44,406 --> 00:22:45,581
Dad did that?
541
00:22:45,581 --> 00:22:46,582
You know,
542
00:22:46,582 --> 00:22:47,801
if I jack up
the prices,
543
00:22:47,801 --> 00:22:50,151
then I lose customers,
544
00:22:50,151 --> 00:22:52,109
and if I cut prices,
545
00:22:52,109 --> 00:22:53,284
then I don't make
enough profits,
546
00:22:53,284 --> 00:22:54,460
and if we move,
547
00:22:54,460 --> 00:22:58,202
it's like starting
all over again.
548
00:22:58,202 --> 00:23:00,466
So he screwed up, huh?
549
00:23:02,772 --> 00:23:04,818
Hey, Bay, is it
so much to ask
550
00:23:04,818 --> 00:23:05,993
that you put
my wet stuff
551
00:23:05,993 --> 00:23:07,037
in the dryer
552
00:23:07,037 --> 00:23:08,517
when you want to do a load?
553
00:23:08,517 --> 00:23:09,388
Julia...
554
00:23:12,826 --> 00:23:14,218
this is Officer Gant.
555
00:23:14,218 --> 00:23:15,829
We're looking
for Peter Strickler.
556
00:23:15,829 --> 00:23:16,960
P.K.
557
00:23:16,960 --> 00:23:19,223
I'm his mother. Is he here?
558
00:23:19,223 --> 00:23:21,269
No, he's not.
559
00:23:21,269 --> 00:23:22,923
But he was?
560
00:23:22,923 --> 00:23:25,142
We know he was here
as of early this morning,
561
00:23:25,142 --> 00:23:26,709
because we traced a phone call
562
00:23:26,709 --> 00:23:28,058
from your residence
to Mrs. Strickler's home.
563
00:23:28,058 --> 00:23:29,886
He called to let me know
he was okay,
564
00:23:29,886 --> 00:23:32,628
and not to worry.
565
00:23:32,628 --> 00:23:34,587
He was here, yes.
566
00:23:34,587 --> 00:23:36,415
But he left.
567
00:23:36,415 --> 00:23:38,808
He was gone
when we woke up this morning.
568
00:23:38,808 --> 00:23:40,723
He left.
569
00:23:40,723 --> 00:23:41,942
Take a look.
570
00:23:41,942 --> 00:23:43,726
He slept on the sofa.
571
00:23:43,726 --> 00:23:45,728
You can see
for yourself.
572
00:23:45,728 --> 00:23:47,600
He's not here.
573
00:23:47,600 --> 00:23:49,079
Is he coming back?
574
00:23:49,079 --> 00:23:50,429
No.
575
00:23:50,429 --> 00:23:52,126
He mentioned something
about a friend.
576
00:23:52,126 --> 00:23:54,128
Uh, he was going to crash there.
577
00:23:54,128 --> 00:23:56,130
I don't know
the guy's name.
578
00:23:56,130 --> 00:23:57,740
If you see him
or hear from him,
579
00:23:57,740 --> 00:24:00,308
you need to contact
the station immediately.
580
00:24:00,308 --> 00:24:02,005
He's a missing person
and a minor.
581
00:24:02,005 --> 00:24:04,007
Housing him could have
serious implications.
582
00:24:04,007 --> 00:24:05,226
If you know where he is,
583
00:24:05,226 --> 00:24:06,314
you have a responsibility
584
00:24:06,314 --> 00:24:07,533
to report
his whereabouts.
585
00:24:07,533 --> 00:24:09,839
We'll be sure to do that, Officer.
586
00:24:11,711 --> 00:24:14,975
Uh, Mrs. Strickler...
587
00:24:14,975 --> 00:24:18,021
P.K. told me
what's been going on at home.
588
00:24:20,459 --> 00:24:22,548
I don't know what
you're talking about.
589
00:24:22,548 --> 00:24:26,421
He told me about his stepfather,
how he hits him.
590
00:24:26,421 --> 00:24:29,119
Hits him?
591
00:24:29,119 --> 00:24:32,775
Well, that's a bit
of an exaggeration.
592
00:24:32,775 --> 00:24:35,604
That boy is out of control.
593
00:24:35,604 --> 00:24:37,040
My husband
does what he can
594
00:24:37,040 --> 00:24:38,259
to keep him in line.
595
00:24:38,259 --> 00:24:39,782
I saw what he does.
596
00:24:39,782 --> 00:24:41,175
Julia...
597
00:24:41,175 --> 00:24:43,482
He's your son.
598
00:24:45,440 --> 00:24:48,661
You tell him to come home, okay?
599
00:24:58,018 --> 00:25:00,586
Look, it's not as bad
as you make it out to be.
600
00:25:00,586 --> 00:25:01,761
Really? Give me
the plus side.
601
00:25:01,761 --> 00:25:02,762
I'm all ears.
602
00:25:02,762 --> 00:25:04,111
Well, first of all,
603
00:25:04,111 --> 00:25:05,678
I'm at my mom's
half the time anyway...
604
00:25:05,678 --> 00:25:07,331
Great,
605
00:25:07,331 --> 00:25:09,246
so every other week
I can see you whenever I want.
606
00:25:09,246 --> 00:25:10,639
and I have a million
after-school activities,
607
00:25:10,639 --> 00:25:11,640
from track
to junior class,
608
00:25:11,640 --> 00:25:13,207
every one of them
an alibi.
609
00:25:13,207 --> 00:25:15,601
He doesn't need to know
where I am all the time.
610
00:25:15,601 --> 00:25:19,082
He'll find out.
He has ways.
611
00:25:19,082 --> 00:25:20,301
All right,
612
00:25:20,301 --> 00:25:21,694
so we'll meet
in the shadows,
613
00:25:21,694 --> 00:25:22,869
hide from a world
614
00:25:22,869 --> 00:25:24,261
that wants to
keep us apart.
615
00:25:24,261 --> 00:25:26,612
I'm glad you're not
overdramatizing this.
616
00:25:26,612 --> 00:25:27,830
I just don't like
the feeling
617
00:25:27,830 --> 00:25:29,615
of not being trusted,
you know?
618
00:25:29,615 --> 00:25:31,573
Bailey, this isn't
even about you.
619
00:25:31,573 --> 00:25:32,835
I'm his only kid.
620
00:25:32,835 --> 00:25:34,315
He thinks he lost me
after the divorce.
621
00:25:34,315 --> 00:25:35,838
Laying down the law
622
00:25:35,838 --> 00:25:38,275
is the only way
he knows how to show he cares.
623
00:25:38,275 --> 00:25:41,278
It's kind of confused,
but it's him.
624
00:25:41,278 --> 00:25:43,759
I'm sure he'll
warm up to you.
625
00:25:43,759 --> 00:25:45,587
Yeah. Right.
626
00:25:45,587 --> 00:25:47,458
Hey...
627
00:25:47,458 --> 00:25:50,592
he doesn't have to
fall in love with you.
628
00:25:50,592 --> 00:25:52,420
I do.
629
00:25:56,380 --> 00:25:58,034
Charlie...
630
00:25:58,034 --> 00:25:59,427
All right,
631
00:25:59,427 --> 00:26:01,211
the cobwebs
have cleared.
632
00:26:01,211 --> 00:26:02,691
I got it
all figured out.
633
00:26:02,691 --> 00:26:04,432
We're not going to
close the place.
634
00:26:04,432 --> 00:26:05,868
Joe, wait. Just listen to me.
635
00:26:05,868 --> 00:26:07,391
Now, I don't know
if that means
636
00:26:07,391 --> 00:26:08,871
raising the prices
a little
637
00:26:08,871 --> 00:26:11,091
or putting out
a couple more tables,
638
00:26:11,091 --> 00:26:12,309
or maybe doing some
more advertising,
639
00:26:12,309 --> 00:26:14,398
but I do know that, um...
640
00:26:14,398 --> 00:26:16,400
it's gonna be a lot more work,
641
00:26:16,400 --> 00:26:18,925
and I also know
that you and I...
642
00:26:18,925 --> 00:26:20,491
have got to put our problems
behind us,
643
00:26:20,491 --> 00:26:24,060
so what do you say?
644
00:26:24,060 --> 00:26:25,714
Joe, come on.
645
00:26:25,714 --> 00:26:27,455
What?
646
00:26:27,455 --> 00:26:29,892
What, are you not seeing
what's going on?
647
00:26:29,892 --> 00:26:32,721
I mean,
you were there last night.
648
00:26:32,721 --> 00:26:35,071
You're not happy with me, and...
649
00:26:35,071 --> 00:26:37,900
and I don't want this.
650
00:26:37,900 --> 00:26:39,423
I'm done.
651
00:26:39,423 --> 00:26:41,556
I'm not doing it anymore.
652
00:26:41,556 --> 00:26:43,558
You've got to be kidding me.
653
00:26:43,558 --> 00:26:44,559
Joe, I--
654
00:26:44,559 --> 00:26:47,562
You going to walk out on me now?
655
00:26:47,562 --> 00:26:49,259
Oh.
656
00:26:49,259 --> 00:26:51,218
Oh, excuse me.
657
00:26:51,218 --> 00:26:52,828
I forgot who I was talking to.
658
00:26:52,828 --> 00:26:54,482
Hey, you know what?
659
00:26:54,482 --> 00:26:57,093
I am sick of you telling me
what's wrong with me,
660
00:26:57,093 --> 00:26:59,356
and I'm fed up
with being reminded every day
661
00:26:59,356 --> 00:27:01,794
that I'm not half the man
my father was,
662
00:27:01,794 --> 00:27:03,360
especially when it turns out
663
00:27:03,360 --> 00:27:06,407
when he wasn't everything
he was cracked up to be.
664
00:27:06,407 --> 00:27:09,366
I'm not the one
who screwed up your business.
665
00:27:09,366 --> 00:27:11,107
Blame that
on the management whiz,
666
00:27:11,107 --> 00:27:12,500
the guy who never lost his cool,
667
00:27:12,500 --> 00:27:14,067
saw everything coming.
668
00:27:14,067 --> 00:27:16,722
My father did this to you.
669
00:27:16,722 --> 00:27:19,507
Why don't you sit down?
670
00:27:19,507 --> 00:27:23,685
Come on, go ahead.
671
00:27:31,737 --> 00:27:33,564
This place...
672
00:27:33,564 --> 00:27:35,741
is about to go under.
673
00:27:35,741 --> 00:27:37,264
Your dad's place.
674
00:27:37,264 --> 00:27:40,006
Now, you tell me
675
00:27:40,006 --> 00:27:41,616
that you're going
to stick around
676
00:27:41,616 --> 00:27:42,791
and help me save it
677
00:27:42,791 --> 00:27:44,750
or you're
going to walk.
678
00:27:44,750 --> 00:27:47,491
Joe--
679
00:27:47,491 --> 00:27:51,670
Because I want to see
just how selfish you are.
680
00:27:53,584 --> 00:27:56,065
Selfish.
681
00:28:01,680 --> 00:28:05,379
Are you kidding me?
682
00:28:05,379 --> 00:28:09,383
I live in his house,
I take care of his kids,
683
00:28:09,383 --> 00:28:12,342
I work in his restaurant.
684
00:28:12,342 --> 00:28:14,127
I'm 24 years old.
685
00:28:14,127 --> 00:28:17,173
I have a right to figure out
what I want out of my life.
686
00:28:19,349 --> 00:28:21,569
I came through for you, Charlie.
687
00:28:21,569 --> 00:28:23,179
Are you going to
come through for me
688
00:28:23,179 --> 00:28:25,051
or not?
689
00:28:37,890 --> 00:28:40,196
Mr. Bishop.
690
00:28:40,196 --> 00:28:41,241
Bailey.
691
00:28:41,241 --> 00:28:42,590
What are you, uh...
692
00:28:42,590 --> 00:28:44,548
What are you
doing here?
693
00:28:44,548 --> 00:28:46,028
I was, uh...
694
00:28:46,028 --> 00:28:48,074
hoping you might have
time for a match...
695
00:28:48,074 --> 00:28:50,076
Uh, for a set.
696
00:28:50,076 --> 00:28:51,599
For a round.
697
00:28:51,599 --> 00:28:55,081
Uh, you know,
to hit a few balls...
698
00:28:55,081 --> 00:28:56,256
sir.
699
00:28:56,256 --> 00:28:58,084
This is a private
club, son.
700
00:28:58,084 --> 00:28:59,172
Look, uh,
701
00:28:59,172 --> 00:29:00,521
we don't have to
play or anything
702
00:29:00,521 --> 00:29:02,088
if you're tired.
703
00:29:02,088 --> 00:29:03,785
Maybe we could just
have a couple iced teas
704
00:29:03,785 --> 00:29:05,439
and hang out a little.
705
00:29:05,439 --> 00:29:06,832
Kate tells me
706
00:29:06,832 --> 00:29:08,572
that your specialty
is maritime law.
707
00:29:08,572 --> 00:29:09,617
That's always
interested me.
708
00:29:09,617 --> 00:29:11,097
How does someone
get into that?
709
00:29:11,097 --> 00:29:12,707
What are those,
basketball shoes?
710
00:29:12,707 --> 00:29:14,056
Oh. Yeah.
711
00:29:14,056 --> 00:29:15,492
Well, it was either
these or cleats,
712
00:29:15,492 --> 00:29:16,537
so I figured--
713
00:29:16,537 --> 00:29:18,017
Look, uh...
714
00:29:19,975 --> 00:29:21,585
you want to play tennis,
715
00:29:21,585 --> 00:29:24,284
at least get yourself
a pair of shoes.
716
00:29:24,284 --> 00:29:27,069
No, thank you, sir.
717
00:29:27,069 --> 00:29:28,723
I don't want your money.
718
00:29:28,723 --> 00:29:32,553
Then what do you want?
719
00:29:32,553 --> 00:29:34,294
What are you doing here?
720
00:29:36,600 --> 00:29:38,080
I know you don't have
721
00:29:38,080 --> 00:29:40,387
a very good impression
of me, sir, so I figured
722
00:29:40,387 --> 00:29:42,258
that maybe if you got to know me
a little better, then--
723
00:29:42,258 --> 00:29:45,131
Oh, I think I know you
pretty well, son.
724
00:29:45,131 --> 00:29:46,959
I'm only asking
for a few seconds, Mr. Bishop,
725
00:29:46,959 --> 00:29:49,744
to let you know
just what kind of guy I am.
726
00:29:49,744 --> 00:29:52,225
See, when something goes wrong,
727
00:29:52,225 --> 00:29:53,792
I fix it.
728
00:29:53,792 --> 00:29:55,706
I make sure
that my little sister's
729
00:29:55,706 --> 00:29:57,447
got her milk money
in the morning
730
00:29:57,447 --> 00:29:59,667
and that all our doors
are locked at night,
731
00:29:59,667 --> 00:30:01,321
and you know what, Mr. Bishop?
732
00:30:01,321 --> 00:30:03,323
I don't have a clue
what I'm good at besides that,
733
00:30:03,323 --> 00:30:05,804
but it seems to me
that should count for something.
734
00:30:09,590 --> 00:30:11,287
That,
735
00:30:11,287 --> 00:30:13,115
and the fact
that I am nuts about Kate,
736
00:30:13,115 --> 00:30:15,335
and I'd think that'd make me
exactly the kind of guy
737
00:30:15,335 --> 00:30:17,293
a father would want
his daughter to go out with,
738
00:30:17,293 --> 00:30:18,904
and the fact
that you don't think so
739
00:30:18,904 --> 00:30:20,775
means that you don't know
anything about me.
740
00:30:20,775 --> 00:30:23,386
Nothing at all.
741
00:30:30,002 --> 00:30:32,134
I don't know, Charlie.
742
00:30:32,134 --> 00:30:34,745
I mean, do we have to?
743
00:30:34,745 --> 00:30:37,139
Yeah, I think so, Claud.
744
00:30:37,139 --> 00:30:38,967
Bay, don't you
think so?
745
00:30:38,967 --> 00:30:40,490
Think so what?
746
00:30:40,490 --> 00:30:41,796
That we've got
to do something.
747
00:30:41,796 --> 00:30:43,145
I wasn't there
this morning, but--
748
00:30:43,145 --> 00:30:44,190
No.
749
00:30:44,190 --> 00:30:46,148
No, we've got to.
750
00:30:46,148 --> 00:30:47,323
Hey, there you guys are.
751
00:30:47,323 --> 00:30:48,455
Listen, we ordered
pizza for dinner,
752
00:30:48,455 --> 00:30:50,022
so we're going to go
pick it up.
753
00:30:50,022 --> 00:30:51,371
Hey, you know what,
Jule?
754
00:30:51,371 --> 00:30:53,112
We've got some stuff
we've got to talk about.
755
00:30:53,112 --> 00:30:55,636
P.K., you mind?
756
00:30:55,636 --> 00:30:57,333
Yeah, no problem.
757
00:30:59,161 --> 00:31:01,207
That ought to cover it.
758
00:31:11,913 --> 00:31:13,001
What was that all about?
759
00:31:17,919 --> 00:31:19,529
We, uh...
760
00:31:19,529 --> 00:31:21,227
We don't think
P.K. should stay here anymore.
761
00:31:21,227 --> 00:31:22,402
What?
762
00:31:22,402 --> 00:31:23,620
I heard about
what happened
763
00:31:23,620 --> 00:31:25,100
with the police
this morning.
764
00:31:25,100 --> 00:31:27,189
Yeah, so we had a little scare.
765
00:31:27,189 --> 00:31:28,974
We could get in big trouble.
766
00:31:28,974 --> 00:31:30,366
We're not going to
get in trouble.
767
00:31:30,366 --> 00:31:31,585
You don't know that, Julia.
768
00:31:31,585 --> 00:31:32,629
He's a minor.
769
00:31:32,629 --> 00:31:33,979
He's missing
770
00:31:33,979 --> 00:31:35,284
and the police
are looking for him.
771
00:31:35,284 --> 00:31:37,069
No, you can't be serious.
772
00:31:37,069 --> 00:31:38,461
I can't believe
you would do this.
773
00:31:38,461 --> 00:31:39,506
Bailey...
774
00:31:39,506 --> 00:31:40,986
Be reasonable, Julia.
775
00:31:40,986 --> 00:31:43,466
We're not exactly
on steady ground here.
776
00:31:43,466 --> 00:31:45,686
I mean, if they find out
we lied to the police,
777
00:31:45,686 --> 00:31:46,861
who knows what they'll do to us.
778
00:31:46,861 --> 00:31:48,341
They might decide
779
00:31:48,341 --> 00:31:50,299
Charlie wasn't being
a good enough parent.
780
00:31:53,128 --> 00:31:54,434
Please don't do this.
781
00:31:56,218 --> 00:31:57,916
Please?
782
00:31:57,916 --> 00:31:59,830
Where else is he going to go?
783
00:31:59,830 --> 00:32:01,745
There must be places.
784
00:32:01,745 --> 00:32:04,531
I mean, if he's being abused,
I'm sure there are places.
785
00:32:04,531 --> 00:32:05,706
You're sure
there are places?
786
00:32:05,706 --> 00:32:07,577
That's great.
787
00:32:07,577 --> 00:32:09,449
You guys are really brave.
788
00:32:11,755 --> 00:32:14,933
You know how it must feel
to not have anyplace to go?
789
00:32:14,933 --> 00:32:17,326
Please.
790
00:32:20,895 --> 00:32:22,679
Please.
791
00:32:35,910 --> 00:32:37,346
The kid made it clear
792
00:32:37,346 --> 00:32:38,826
she didn't want me
smoking in the house.
793
00:32:41,089 --> 00:32:42,786
You know,
I was thinking,
794
00:32:42,786 --> 00:32:44,788
In a little while,
I might go up the street
795
00:32:44,788 --> 00:32:47,356
and get some ice cream
for you guys.
796
00:32:47,356 --> 00:32:48,967
Kind of a thank you.
797
00:32:54,711 --> 00:32:57,976
P.K., you can't stay with us.
798
00:33:01,109 --> 00:33:02,850
What did I do?
799
00:33:02,850 --> 00:33:04,678
Nothing.
800
00:33:04,678 --> 00:33:06,985
You didn't do anything.
801
00:33:09,552 --> 00:33:12,294
It's because of what happened
with the police this morning.
802
00:33:14,383 --> 00:33:15,776
All right.
803
00:33:15,776 --> 00:33:18,648
My family kind of
freaked about that.
804
00:33:18,648 --> 00:33:22,870
Your staying here,
it's kind of risky.
805
00:33:22,870 --> 00:33:25,786
See, the Department
of Social Services,
806
00:33:25,786 --> 00:33:28,006
they check up on us
all the time,
807
00:33:28,006 --> 00:33:29,529
and if they found out,
808
00:33:29,529 --> 00:33:31,966
well, they might not let us
stay together.
809
00:33:34,360 --> 00:33:37,450
Sure. I understand.
810
00:33:37,450 --> 00:33:39,452
I'm sorry.
811
00:33:39,452 --> 00:33:42,063
Don't sweat it.
812
00:33:42,063 --> 00:33:44,022
I've got plenty of friends
who can put me up.
813
00:33:44,022 --> 00:33:45,675
Really?
814
00:33:45,675 --> 00:33:46,981
Yeah.
815
00:33:46,981 --> 00:33:48,417
There's Johnny Brancotto.
816
00:33:48,417 --> 00:33:49,897
He's cool.
817
00:33:49,897 --> 00:33:51,420
I would've went there
in the first place,
818
00:33:51,420 --> 00:33:52,769
but, you know,
819
00:33:52,769 --> 00:33:54,771
I figured
they'd look for me there,
820
00:33:54,771 --> 00:33:56,686
but it's been a few days, so...
821
00:33:56,686 --> 00:33:59,646
Yeah, he'd definitely
let me hang.
822
00:34:04,172 --> 00:34:06,696
You think maybe I could, uh...
823
00:34:06,696 --> 00:34:08,481
stay in your garage?
824
00:34:11,005 --> 00:34:13,225
Guess not, huh?
825
00:34:13,225 --> 00:34:15,053
Never mind.
826
00:34:15,053 --> 00:34:17,055
Tell someone.
827
00:34:19,013 --> 00:34:21,363
Don't tell me what to do, okay?
828
00:34:21,363 --> 00:34:22,712
I'm not your problem.
829
00:34:22,712 --> 00:34:25,541
You saw my mom.
830
00:34:26,716 --> 00:34:27,978
You saw her.
831
00:34:27,978 --> 00:34:29,328
She's never going
to kick him out.
832
00:34:29,328 --> 00:34:30,198
Ever.
833
00:34:32,896 --> 00:34:34,855
What are you going to do?
834
00:34:34,855 --> 00:34:37,553
Well, I've made it this far,
haven't I?
835
00:34:37,553 --> 00:34:40,426
So just don't worry about me, okay?
836
00:34:51,611 --> 00:34:53,439
Hey.
837
00:34:53,439 --> 00:34:55,049
You got a minute?
838
00:34:57,747 --> 00:34:59,358
It's the rest
of what I owe you
839
00:34:59,358 --> 00:35:01,099
from the loan.
840
00:35:01,099 --> 00:35:04,145
$2,000.
841
00:35:04,145 --> 00:35:05,973
I can't pay you back
842
00:35:05,973 --> 00:35:08,671
for all the times
you've come through for me, Joe,
843
00:35:08,671 --> 00:35:12,414
but at least
we're square on the money.
844
00:35:12,414 --> 00:35:13,415
Come on, Charlie.
845
00:35:13,415 --> 00:35:14,634
Take it.
846
00:35:14,634 --> 00:35:16,244
I won't...
847
00:35:16,244 --> 00:35:18,159
leave you in the lurch.
848
00:35:18,159 --> 00:35:21,162
I'll train my replacement
before I go,
849
00:35:21,162 --> 00:35:22,337
and,
850
00:35:22,337 --> 00:35:24,209
listen, I...
851
00:35:24,209 --> 00:35:27,168
I really appreciate
everything you've done for me.
852
00:35:27,168 --> 00:35:28,691
I really do.
853
00:35:28,691 --> 00:35:31,216
This isn't a personal thing.
854
00:35:31,216 --> 00:35:33,348
It is personal, Charlie.
855
00:35:33,348 --> 00:35:36,003
Joe...
856
00:35:36,003 --> 00:35:38,048
I don't want the money,
857
00:35:38,048 --> 00:35:41,356
and I don't want to talk
about who owes who what.
858
00:35:41,356 --> 00:35:42,792
That was stupid of me.
859
00:35:42,792 --> 00:35:45,317
Joe, you got to
cut this out, man.
860
00:35:45,317 --> 00:35:48,320
You think that I moved you
up to manager
861
00:35:48,320 --> 00:35:50,583
because there was nobody else
I could find to do the job?
862
00:35:54,108 --> 00:35:56,632
Charlie,
863
00:35:56,632 --> 00:35:59,157
I wanted to do for you
864
00:35:59,157 --> 00:36:01,637
what your old man did for me.
865
00:36:01,637 --> 00:36:03,291
He took me in,
866
00:36:03,291 --> 00:36:04,640
he taught me the business,
867
00:36:04,640 --> 00:36:07,252
he made me a partner.
868
00:36:09,993 --> 00:36:12,257
He was my best friend.
869
00:36:12,257 --> 00:36:15,129
I know he was.
870
00:36:15,129 --> 00:36:16,522
Yeah,
871
00:36:16,522 --> 00:36:18,306
and you kids,
872
00:36:18,306 --> 00:36:20,482
you're the only ones I got,
873
00:36:20,482 --> 00:36:22,702
and that place...
874
00:36:22,702 --> 00:36:26,793
is the one thing that I have
that I can leave behind,
875
00:36:26,793 --> 00:36:28,795
and, uh...
876
00:36:28,795 --> 00:36:30,188
maybe it's dumb,
877
00:36:30,188 --> 00:36:33,669
but I wanted
to leave it to you...
878
00:36:33,669 --> 00:36:35,889
the way your dad would have.
879
00:36:41,199 --> 00:36:43,331
Lopez.
880
00:36:43,331 --> 00:36:44,811
Rock 'n' roll.
881
00:36:44,811 --> 00:36:47,161
Salinger.
882
00:36:47,161 --> 00:36:49,381
Okay, Julia,
here's your salary,
883
00:36:49,381 --> 00:36:50,382
it's in there,
884
00:36:50,382 --> 00:36:51,774
and I split tips
885
00:36:51,774 --> 00:36:53,211
based on how many
hours and days
886
00:36:53,211 --> 00:36:55,125
you worked,
so you worked--
887
00:36:55,125 --> 00:36:57,171
Just Saturday.
888
00:36:57,171 --> 00:37:00,130
20, 40, 60,
80, 100.
889
00:37:00,130 --> 00:37:01,306
Go crazy.
890
00:37:01,306 --> 00:37:02,307
Thanks.
891
00:37:02,307 --> 00:37:04,004
All right.
892
00:37:04,004 --> 00:37:05,092
Okay. Reviewing.
893
00:37:05,092 --> 00:37:06,572
Red wine,
white wine,
894
00:37:06,572 --> 00:37:08,487
water glass.
895
00:37:08,487 --> 00:37:09,488
Okay.
896
00:37:09,488 --> 00:37:10,489
Hey, Joe?
897
00:37:10,489 --> 00:37:11,577
Yeah?
898
00:37:11,577 --> 00:37:12,665
You remember Gil, right?
899
00:37:12,665 --> 00:37:14,493
He applied for
a job last week.
900
00:37:14,493 --> 00:37:15,885
Oh, yeah.
901
00:37:15,885 --> 00:37:18,366
Charlie told you
your hours?
902
00:37:18,366 --> 00:37:19,715
Five o'clock
means five o'clock,
903
00:37:19,715 --> 00:37:21,195
not 10 after.
904
00:37:21,195 --> 00:37:23,415
Well, what do you mean by...
905
00:37:23,415 --> 00:37:24,764
What's he mean
by five o'clock?
906
00:37:24,764 --> 00:37:26,331
I thought was
going to work--
907
00:37:26,331 --> 00:37:28,202
Gil's going to handle
the lunch shift.
908
00:37:28,202 --> 00:37:30,160
The dinner shift's
my gig.
909
00:37:30,160 --> 00:37:31,858
It's better tips.
910
00:37:31,858 --> 00:37:34,208
Hey, just go on
and take off.
911
00:37:34,208 --> 00:37:35,383
I'll take care
of this stuff.
912
00:37:35,383 --> 00:37:36,689
Great. Thanks.
913
00:37:41,346 --> 00:37:43,739
You're staying?
914
00:37:43,739 --> 00:37:46,002
I'm staying.
915
00:37:46,002 --> 00:37:47,265
How long?
916
00:37:47,265 --> 00:37:49,005
For the long haul?
917
00:37:49,005 --> 00:37:50,311
For now.
918
00:37:50,311 --> 00:37:52,444
I don't want to see
this restaurant
919
00:37:52,444 --> 00:37:53,749
go down the tubes
without a fight.
920
00:37:57,013 --> 00:38:00,843
He would be very happy to know
that it means something to you.
921
00:38:00,843 --> 00:38:02,932
It does,
922
00:38:02,932 --> 00:38:05,239
but, uh...
923
00:38:05,239 --> 00:38:06,719
I'm telling you something, Joe,
924
00:38:06,719 --> 00:38:08,416
and I want you to listen.
925
00:38:08,416 --> 00:38:11,289
This isn't
where I see myself ending up.
926
00:38:11,289 --> 00:38:13,639
It's not what I want for myself.
927
00:38:13,639 --> 00:38:15,641
I'm not him,
928
00:38:15,641 --> 00:38:19,166
and I'm staying behind the bar.
That's it.
929
00:38:19,166 --> 00:38:21,647
I hope that's enough for you.
930
00:38:35,269 --> 00:38:36,836
What you doing?
931
00:38:36,836 --> 00:38:40,013
Reading comprehension.
932
00:38:40,013 --> 00:38:42,015
"The main idea
of this article is...
933
00:38:42,015 --> 00:38:43,103
"A,
934
00:38:43,103 --> 00:38:44,496
"the American government
935
00:38:44,496 --> 00:38:46,802
"frequently broke its
promises to the Indians,
936
00:38:46,802 --> 00:38:48,238
"or B,
937
00:38:48,238 --> 00:38:51,285
Arizona
is no place to live."
938
00:38:51,285 --> 00:38:52,460
Any problems?
939
00:38:52,460 --> 00:38:54,201
I can handle it.
940
00:38:54,201 --> 00:38:56,769
I don't want
to take up your time.
941
00:38:56,769 --> 00:38:58,292
Hey.
942
00:38:58,292 --> 00:38:59,641
Just kidding.
943
00:38:59,641 --> 00:39:00,773
Just a joke.
944
00:39:00,773 --> 00:39:02,296
I'll let you know
945
00:39:02,296 --> 00:39:04,472
if I have any problems
with my math homework.
946
00:39:04,472 --> 00:39:06,169
Okay,
947
00:39:06,169 --> 00:39:08,171
but I'm telling you right now,
I don't know anything
948
00:39:08,171 --> 00:39:10,826
about that base 3,
base 4, base 5 stuff.
949
00:39:10,826 --> 00:39:13,176
Dad didn't know
that stuff either.
950
00:39:13,176 --> 00:39:16,615
Well, then I guess
I'm off the hook.
951
00:39:20,183 --> 00:39:22,316
Don't you think
Dad would have known what to do
952
00:39:22,316 --> 00:39:23,709
to help P.K.?
953
00:39:23,709 --> 00:39:26,668
I don't know, Claud.
954
00:39:26,668 --> 00:39:29,149
I mean, sometimes there just...
955
00:39:29,149 --> 00:39:31,847
aren't any good answers.
956
00:39:31,847 --> 00:39:35,155
I bet he would have
known what to do,
957
00:39:35,155 --> 00:39:36,591
like that time
958
00:39:36,591 --> 00:39:38,724
Gretchen Bassett
kept beating me up,
959
00:39:38,724 --> 00:39:42,728
and I wanted to learn how to box
so I could beat her up.
960
00:39:42,728 --> 00:39:45,731
Instead, Dad took us both
out to lunch and the movies,
961
00:39:45,731 --> 00:39:47,820
and we became best friends
for two years,
962
00:39:47,820 --> 00:39:52,390
until she had to move
to New Jersey.
963
00:39:52,390 --> 00:39:55,697
Dad would have
figured something out.
964
00:39:58,700 --> 00:40:00,528
Yeah.
965
00:40:00,528 --> 00:40:04,097
I bet he would have.
966
00:40:13,062 --> 00:40:14,542
I never
brought anyone home
967
00:40:14,542 --> 00:40:16,196
to meet my folks.
968
00:40:16,196 --> 00:40:18,372
No?
969
00:40:18,372 --> 00:40:20,896
No.
970
00:40:20,896 --> 00:40:22,898
Well, friends,
971
00:40:22,898 --> 00:40:24,204
guys,
972
00:40:24,204 --> 00:40:27,425
but girls?
973
00:40:27,425 --> 00:40:31,037
I never really had anyone
before you.
974
00:40:33,779 --> 00:40:35,433
You know what would
have happened
975
00:40:35,433 --> 00:40:37,783
if I had
brought you home?
976
00:40:37,783 --> 00:40:39,567
Right off, my dad
would have made you
977
00:40:39,567 --> 00:40:40,916
stay for dinner.
978
00:40:40,916 --> 00:40:42,091
Didn't matter if you'd
already eaten.
979
00:40:42,091 --> 00:40:43,789
What would he make?
980
00:40:43,789 --> 00:40:45,181
Something
981
00:40:45,181 --> 00:40:47,532
with all of your
favorite stuff in it,
982
00:40:47,532 --> 00:40:49,664
and then he would have
named it after you,
983
00:40:49,664 --> 00:40:52,188
like Veal à la Kate
984
00:40:52,188 --> 00:40:54,713
or Pasta à la Kate.
985
00:40:54,713 --> 00:40:56,976
He was always doing
stuff like that.
986
00:40:59,500 --> 00:41:01,284
Of course,
987
00:41:01,284 --> 00:41:02,677
he'd want to know
where you stood
988
00:41:02,677 --> 00:41:04,113
on the garlic issue.
989
00:41:04,113 --> 00:41:07,769
None, a little,
or there can never be too much.
990
00:41:07,769 --> 00:41:12,948
C. Definitely C.
991
00:41:18,693 --> 00:41:21,391
He would have
made you tell him
992
00:41:21,391 --> 00:41:25,439
the stupidest joke
you had ever heard
993
00:41:25,439 --> 00:41:26,962
and he would've been
totally interested
994
00:41:26,962 --> 00:41:30,749
in your running
995
00:41:30,749 --> 00:41:33,229
and he would have
showed you some gizmo
996
00:41:33,229 --> 00:41:34,579
that he'd bought
off the TV,
997
00:41:34,579 --> 00:41:36,363
like...
998
00:41:36,363 --> 00:41:38,060
something we all
thought was stupid,
999
00:41:38,060 --> 00:41:39,366
like a...
1000
00:41:39,366 --> 00:41:42,325
like a rock polisher
or something...
1001
00:41:45,894 --> 00:41:47,635
and when he thought
I wasn't looking,
1002
00:41:49,637 --> 00:41:51,291
he would have
winked at my mom
1003
00:41:51,291 --> 00:41:53,641
across the table,
1004
00:41:53,641 --> 00:41:57,166
like, "Good for Bay.
1005
00:41:57,166 --> 00:41:59,821
He's found
someone great."
1006
00:42:03,477 --> 00:42:06,001
Look.
1007
00:42:06,001 --> 00:42:07,960
There's Cassiopeia.
1008
00:42:11,137 --> 00:42:13,052
He would have
loved you.
1009
00:42:17,317 --> 00:42:18,492
I can't.
1010
00:42:18,492 --> 00:42:19,841
Yes, you can.
1011
00:42:19,841 --> 00:42:20,842
No.
1012
00:42:20,842 --> 00:42:22,148
Please?
1013
00:42:27,196 --> 00:42:30,112
Please.
1014
00:42:30,112 --> 00:42:31,157
Take it.
1015
00:42:31,157 --> 00:42:32,941
I want you
to have it.
1016
00:42:43,169 --> 00:42:44,649
Thanks.
1017
00:42:48,478 --> 00:42:50,089
Where will you go?
1018
00:42:52,308 --> 00:42:55,181
I don't know.
1019
00:42:55,181 --> 00:42:57,749
I was thinking
about trying to find my dad.
1020
00:42:57,749 --> 00:42:59,533
He's in New Orleans somewhere.
1021
00:43:03,363 --> 00:43:06,366
Well, you've
got to go, huh?
1022
00:43:06,366 --> 00:43:08,629
My break's almost over.
1023
00:43:20,162 --> 00:43:24,950
♪ I was a child in the '60s ♪
1024
00:43:24,950 --> 00:43:28,954
♪ Dreams could be held
Through TV ♪
1025
00:43:28,954 --> 00:43:33,393
♪ With Disney and Cronkite
And Martin Luther ♪
1026
00:43:33,393 --> 00:43:36,309
You take care of yourself, okay?
1027
00:43:38,224 --> 00:43:39,878
Okay?
1028
00:43:39,878 --> 00:43:43,185
♪ Now I am the back seat driver
From America ♪
1029
00:43:43,185 --> 00:43:47,537
♪ And I am not
At the wheel of control ♪
1030
00:43:47,537 --> 00:43:49,452
Okay.
1031
00:43:49,452 --> 00:43:53,326
♪ And I am guilty, I am war
And I am the root of all evil ♪
1032
00:43:53,326 --> 00:43:58,026
♪ Lord, and I can't drive
On the left side of the road ♪
1033
00:43:58,026 --> 00:44:00,550
♪ 'Cause it's a hard life
It's a hard life ♪
1034
00:44:00,550 --> 00:44:02,640
♪ It's a very hard life ♪
1035
00:44:02,640 --> 00:44:07,296
♪ It's a hard life
Wherever you go ♪
1036
00:44:07,296 --> 00:44:12,867
♪ And if we poison our children
With hatred ♪
1037
00:44:12,867 --> 00:44:15,740
♪ Then the hard life
Is all that they'll know ♪
1038
00:44:18,133 --> 00:44:20,266
♪ And there ain't no place
In this world ♪
1039
00:44:20,266 --> 00:44:22,181
♪ For these kids to go ♪
1040
00:44:22,181 --> 00:44:25,358
♪ This is a hard life
Wherever you go ♪
67689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.