All language subtitles for Party.Of.Five.S01E06.Fathers.and.Sons.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,527 --> 00:00:08,530 Bailey... Bailey, come on. 2 00:00:08,530 --> 00:00:10,140 Coit Tower. 3 00:00:13,839 --> 00:00:15,015 Without question 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,712 the most pointless landmark 5 00:00:16,712 --> 00:00:18,105 in the San Francisco skyline, 6 00:00:18,105 --> 00:00:20,368 Coit Tower was completed in 1944... 7 00:00:20,368 --> 00:00:21,630 1934. 8 00:00:21,630 --> 00:00:24,459 at the bequest of Coit S. Interruptus. 9 00:00:24,459 --> 00:00:25,590 Bailey, 10 00:00:25,590 --> 00:00:27,940 you're not taking this seriously. 11 00:00:27,940 --> 00:00:29,290 No, I'm not, 12 00:00:29,290 --> 00:00:31,683 but I do take you very seriously. 13 00:00:34,860 --> 00:00:36,688 I thought you wanted this job. 14 00:00:36,688 --> 00:00:38,734 Who knew you had to take a stupid test? 15 00:00:38,734 --> 00:00:40,083 What did you think? 16 00:00:40,083 --> 00:00:41,389 They'd just stick you in a tour bus 17 00:00:41,389 --> 00:00:42,433 and hand you a microphone 18 00:00:42,433 --> 00:00:43,695 and let you say stuff like, 19 00:00:43,695 --> 00:00:45,219 "On your right, the Golden Gate Bridge. 20 00:00:45,219 --> 00:00:46,220 "It's tall, 21 00:00:46,220 --> 00:00:49,658 it's long, it's orange"? 22 00:00:49,658 --> 00:00:51,355 Forget me driving you to school. 23 00:00:51,355 --> 00:00:52,661 What do you say 24 00:00:52,661 --> 00:00:56,404 we take a drive through the Presidio, 25 00:00:56,404 --> 00:00:58,362 "One of the oldest military installations 26 00:00:58,362 --> 00:01:00,103 in the United States"? 27 00:01:00,103 --> 00:01:01,931 Oh, God. 28 00:01:01,931 --> 00:01:03,889 Or not. 29 00:01:03,889 --> 00:01:05,413 No, I mean, it's my dad. 30 00:01:09,721 --> 00:01:10,722 Barley, isn't it? 31 00:01:10,722 --> 00:01:13,116 Uh, Bailey, sir. 32 00:01:13,116 --> 00:01:14,422 Bailey Salinger. 33 00:01:14,422 --> 00:01:16,685 It's a pleasure to meet you, sir. 34 00:01:16,685 --> 00:01:18,948 Yes, well... 35 00:01:18,948 --> 00:01:20,080 Bailey was gonna give me 36 00:01:20,080 --> 00:01:21,342 a lift to school. 37 00:01:21,342 --> 00:01:24,214 Yeah. I'm an excellent driver. 38 00:01:24,214 --> 00:01:26,956 Katie, why don't you 39 00:01:26,956 --> 00:01:29,350 invite your friend for dinner tomorrow? 40 00:01:29,350 --> 00:01:30,568 The street is no place 41 00:01:30,568 --> 00:01:32,831 to get to know each other. 42 00:01:32,831 --> 00:01:33,919 Well, 43 00:01:33,919 --> 00:01:36,618 I'm late for City Hall. 44 00:01:39,403 --> 00:01:41,753 City Hall. 45 00:01:41,753 --> 00:01:43,233 Completed in 1915, 46 00:01:43,233 --> 00:01:45,931 its dome is taller 47 00:01:45,931 --> 00:01:47,629 than our nation's Capitol. 48 00:01:50,066 --> 00:01:53,417 Not to worry. 49 00:02:04,733 --> 00:02:06,865 I didn't know you worked here. 50 00:02:06,865 --> 00:02:08,563 Yeah, well, I do. 51 00:02:08,563 --> 00:02:10,739 Cool. 52 00:02:10,739 --> 00:02:12,393 They know how old you are? 53 00:02:15,787 --> 00:02:17,920 Hey, can I get a Beck's over here, Sam? 54 00:02:17,920 --> 00:02:19,269 Yeah, you got it. There you go. 55 00:02:19,269 --> 00:02:20,270 They let you cop drinks 56 00:02:20,270 --> 00:02:21,445 for your friends? 57 00:02:23,447 --> 00:02:25,275 Well, that's too bad 58 00:02:25,275 --> 00:02:28,148 because I'm totally out of cash. 59 00:02:30,933 --> 00:02:32,587 You look good. 60 00:02:32,587 --> 00:02:35,024 What, now that I can buy you a drink, you like me? 61 00:02:35,024 --> 00:02:36,373 Is that it? 62 00:02:36,373 --> 00:02:38,070 What's your problem? I just said-- 63 00:02:38,070 --> 00:02:39,550 I didn't deserve you dumping me 64 00:02:39,550 --> 00:02:41,161 the way you did. 65 00:02:41,161 --> 00:02:42,466 Oh, right. That. 66 00:02:42,466 --> 00:02:43,598 Yeah, that. 67 00:02:43,598 --> 00:02:45,121 I mean, I liked you, and you just-- 68 00:02:45,121 --> 00:02:46,514 Oh, you liked me, huh? 69 00:02:46,514 --> 00:02:48,907 Did you like me, or did you really like me? 70 00:02:48,907 --> 00:02:50,387 Because if you really liked-- 71 00:02:50,387 --> 00:02:53,042 Oh, God, there's something wrong with you. 72 00:02:56,176 --> 00:02:58,178 Why do you have to be such a jerk? 73 00:03:08,449 --> 00:03:11,495 ♪ Everybody wants to live ♪ 74 00:03:11,495 --> 00:03:13,062 ♪ Like they want to live ♪ 75 00:03:13,062 --> 00:03:16,718 ♪ And everybody wants to love ♪ 76 00:03:16,718 --> 00:03:18,285 ♪ Like they want to love ♪ 77 00:03:18,285 --> 00:03:25,117 ♪ And everybody wants to be Closer to free ♪ 78 00:03:27,076 --> 00:03:29,861 ♪ Closer to free ♪ 79 00:03:43,875 --> 00:03:45,747 A jacket adds elegance. 80 00:03:45,747 --> 00:03:48,184 Jacket. Right. 81 00:03:48,184 --> 00:03:50,230 Charlie, can you tell me 82 00:03:50,230 --> 00:03:52,580 what a lowest common denominator is? 83 00:03:52,580 --> 00:03:55,017 You mean like when something appeals to everyone, 84 00:03:55,017 --> 00:03:57,759 like in sex or violence? 85 00:03:57,759 --> 00:04:00,414 Like in fractions. I'm doing my math homework. 86 00:04:00,414 --> 00:04:01,545 Oh. 87 00:04:01,545 --> 00:04:02,720 Then I don't remember. 88 00:04:02,720 --> 00:04:03,721 Claud, what do you think? 89 00:04:03,721 --> 00:04:06,071 Needs a tie. 90 00:04:06,071 --> 00:04:07,377 Could you just take a look 91 00:04:07,377 --> 00:04:09,074 at what it says here? 92 00:04:09,074 --> 00:04:10,250 Maybe you can figure it out. 93 00:04:10,250 --> 00:04:11,555 Claud, I've got to split. 94 00:04:11,555 --> 00:04:12,991 I'm late. 95 00:04:12,991 --> 00:04:14,079 It'll just take a second. 96 00:04:14,079 --> 00:04:15,559 It never takes a second, Claud, 97 00:04:15,559 --> 00:04:17,561 and I really don't know this stuff. 98 00:04:17,561 --> 00:04:19,171 Dad used to help me with my homework. 99 00:04:19,171 --> 00:04:20,347 Claud... 100 00:04:20,347 --> 00:04:21,522 Ditch the jacket. 101 00:04:21,522 --> 00:04:23,045 The jacket's out. 102 00:04:23,045 --> 00:04:25,047 He taught me the multiplication tables 103 00:04:25,047 --> 00:04:26,657 with all those colored flash cards. 104 00:04:26,657 --> 00:04:27,789 Look, I'm really busy 105 00:04:27,789 --> 00:04:29,225 and I've got to get to work, 106 00:04:29,225 --> 00:04:30,618 so I can't do this with you. 107 00:04:30,618 --> 00:04:32,097 Ask someone else. Ask Julia. 108 00:04:32,097 --> 00:04:34,404 Dad used to sit with me for as long as it took 109 00:04:34,404 --> 00:04:36,363 till I got them all right, 110 00:04:36,363 --> 00:04:38,887 especially for the sevens. 111 00:04:38,887 --> 00:04:41,846 He let me sit in the kitchen at the restaurant 112 00:04:41,846 --> 00:04:44,719 while he cooked. 113 00:04:44,719 --> 00:04:46,155 Remember that? 114 00:04:46,155 --> 00:04:47,591 Look, you know what, Claudia? 115 00:04:47,591 --> 00:04:49,201 I don't need a guilt trip from you, okay? 116 00:04:49,201 --> 00:04:50,551 Okay? 117 00:04:50,551 --> 00:04:51,813 Sorry. 118 00:04:56,165 --> 00:04:57,993 Lose the tie. 119 00:04:57,993 --> 00:04:59,995 The tie. 120 00:05:03,390 --> 00:05:04,826 They'll love you. 121 00:05:04,826 --> 00:05:06,218 Thanks. 122 00:05:06,218 --> 00:05:08,395 See you later. 123 00:05:08,395 --> 00:05:10,440 Kind of quiet, huh? 124 00:05:10,440 --> 00:05:11,702 Yeah. 125 00:05:11,702 --> 00:05:12,790 Hey, listen, last night, 126 00:05:12,790 --> 00:05:13,878 a bunch of your checks, 127 00:05:13,878 --> 00:05:15,053 they were off 128 00:05:15,053 --> 00:05:16,272 a couple of bucks here and there, 129 00:05:16,272 --> 00:05:17,360 but, you know, adds up. 130 00:05:17,360 --> 00:05:18,622 I'm sorry. I'll watch it. 131 00:05:18,622 --> 00:05:19,928 You know, Charlie, 132 00:05:19,928 --> 00:05:21,103 sometimes I get the feeling 133 00:05:21,103 --> 00:05:22,365 you're bored. 134 00:05:22,365 --> 00:05:24,324 Your mind is elsewhere. 135 00:05:24,324 --> 00:05:26,369 There are times you'd rather not be here. 136 00:05:26,369 --> 00:05:28,632 What are you doing, Joe? 137 00:05:28,632 --> 00:05:31,287 I said I was sorry about the checks. 138 00:05:31,287 --> 00:05:32,854 You firing me? 139 00:05:32,854 --> 00:05:34,856 I'm promoting you. 140 00:05:34,856 --> 00:05:36,292 You're kidding. 141 00:05:36,292 --> 00:05:38,555 No. I think it'd be a really good idea. 142 00:05:38,555 --> 00:05:39,861 I mean, I've seen you. 143 00:05:39,861 --> 00:05:41,210 You can do a pretty damn good job 144 00:05:41,210 --> 00:05:42,385 when it's something you care about. 145 00:05:42,385 --> 00:05:43,386 Thanks, but-- 146 00:05:43,386 --> 00:05:44,605 It'd be a lot more work, 147 00:05:44,605 --> 00:05:45,736 but it's something 148 00:05:45,736 --> 00:05:47,085 you can take some pride in. 149 00:05:47,085 --> 00:05:49,000 Joe, thanks, but I don't think so. 150 00:05:49,000 --> 00:05:50,567 I mean, I'm happy tending bar. Really. 151 00:05:50,567 --> 00:05:53,178 I think you should expect more of yourself too. 152 00:05:53,178 --> 00:05:54,441 You know, your dad taught me 153 00:05:54,441 --> 00:05:55,659 how to manage this place. 154 00:05:55,659 --> 00:05:56,965 It's an art, Charlie. 155 00:05:56,965 --> 00:05:58,662 Handling people, ordering supplies, 156 00:05:58,662 --> 00:05:59,881 managing crises... 157 00:05:59,881 --> 00:06:01,883 He was really good at it too. 158 00:06:01,883 --> 00:06:04,015 - Was he? - Yeah. 159 00:06:04,015 --> 00:06:06,017 I think if you put your mind to it, 160 00:06:06,017 --> 00:06:07,889 you might find that you're just as good. 161 00:06:11,762 --> 00:06:13,677 One night a week. 162 00:06:15,331 --> 00:06:16,376 Tennis. 163 00:06:16,376 --> 00:06:17,681 We've been really into tennis. 164 00:06:17,681 --> 00:06:19,683 It's sort of an obsession with us. 165 00:06:19,683 --> 00:06:21,163 What's your sport, Bailey? 166 00:06:21,163 --> 00:06:22,512 Football. 167 00:06:22,512 --> 00:06:25,515 Mm. No kidding. You play football, 168 00:06:25,515 --> 00:06:27,604 for, uh, what is it, uh... 169 00:06:27,604 --> 00:06:29,389 Grant High? 170 00:06:29,389 --> 00:06:31,173 Uh, no. Not... 171 00:06:31,173 --> 00:06:33,044 Not really. Not anymore. 172 00:06:33,044 --> 00:06:35,133 There was this incident, Dad. 173 00:06:35,133 --> 00:06:37,440 It's kind of hard to explain. 174 00:06:37,440 --> 00:06:42,227 You see, there was this fight, and I saw it, 175 00:06:42,227 --> 00:06:43,359 and there was sort of 176 00:06:43,359 --> 00:06:45,100 a philosophical difference 177 00:06:45,100 --> 00:06:46,318 between the school principal and I 178 00:06:46,318 --> 00:06:47,711 over whether or not I should tell, 179 00:06:47,711 --> 00:06:48,973 and... 180 00:06:48,973 --> 00:06:50,932 the whole thing was sort of a mess. 181 00:06:50,932 --> 00:06:53,108 I really don't know how to describe what happened. 182 00:06:53,108 --> 00:06:55,240 You were suspended. 183 00:06:55,240 --> 00:06:58,635 You could put it that way, yeah. 184 00:07:01,072 --> 00:07:04,249 I suppose my feeling is, sir, 185 00:07:04,249 --> 00:07:06,948 that I want to keep my options open 186 00:07:06,948 --> 00:07:08,123 at this point. 187 00:07:08,123 --> 00:07:10,299 That is so smart. 188 00:07:10,299 --> 00:07:12,562 Yeah. I mean, I'm young. 189 00:07:12,562 --> 00:07:14,303 Now's the time to experiment. 190 00:07:14,303 --> 00:07:16,566 I don't think I need to make any definite decisions 191 00:07:16,566 --> 00:07:18,089 about my future. 192 00:07:18,089 --> 00:07:19,221 I couldn't disagree more. 193 00:07:21,179 --> 00:07:22,529 No kidding. 194 00:07:22,529 --> 00:07:24,574 The world is no place for dilettantes. 195 00:07:24,574 --> 00:07:25,662 Sooner you decide 196 00:07:25,662 --> 00:07:27,708 what you want to specialize in, 197 00:07:27,708 --> 00:07:30,101 the sooner you get the skills necessary, 198 00:07:30,101 --> 00:07:32,756 the better your chances are for success. 199 00:07:35,193 --> 00:07:39,589 That would be the other way to look at it. 200 00:07:39,589 --> 00:07:41,373 Well, I'm hoping to become a licensed tour guide 201 00:07:41,373 --> 00:07:42,984 for the Spirit of San Francisco 202 00:07:42,984 --> 00:07:44,594 tour bus company. 203 00:07:44,594 --> 00:07:46,204 "Give us an hour, 204 00:07:46,204 --> 00:07:48,468 and we'll give you that San Fran-tastic feeling!" 205 00:07:49,817 --> 00:07:51,471 Really? Tourism. 206 00:07:51,471 --> 00:07:53,081 Yeah, and, uh... 207 00:07:53,081 --> 00:07:54,909 and I did work in this little shoe store 208 00:07:54,909 --> 00:07:55,779 for a while. 209 00:07:57,346 --> 00:07:59,348 I know that doesn't immediately suggest 210 00:07:59,348 --> 00:08:01,959 an exciting future, but... 211 00:08:06,094 --> 00:08:07,443 That's some job, 212 00:08:07,443 --> 00:08:08,836 being the only adult 213 00:08:08,836 --> 00:08:11,621 in a house with three kids and a baby. 214 00:08:11,621 --> 00:08:13,101 Exactly how much older is he? 215 00:08:13,101 --> 00:08:16,539 He's 24. 216 00:08:16,539 --> 00:08:18,323 And a great guy, Dad. 217 00:08:18,323 --> 00:08:19,934 He is. 218 00:08:19,934 --> 00:08:23,633 You'd swear he was like 40 the way he's so mature, 219 00:08:23,633 --> 00:08:26,462 and, you know, he's responsible 220 00:08:26,462 --> 00:08:28,159 and, you know, levelheaded 221 00:08:28,159 --> 00:08:29,291 and competent. 222 00:08:29,291 --> 00:08:30,988 Nothing fazes him. 223 00:08:30,988 --> 00:08:34,339 God, he's there for us like 24 hours a day. 224 00:08:34,339 --> 00:08:36,777 No one has bad things to say about Charlie. 225 00:08:36,777 --> 00:08:38,735 Mm-hmm. 226 00:08:38,735 --> 00:08:41,521 I think I'd like to meet him. 227 00:08:43,435 --> 00:08:45,525 Great. 228 00:08:56,361 --> 00:08:57,449 What happened to you? 229 00:08:59,974 --> 00:09:01,671 I, uh-- 230 00:09:01,671 --> 00:09:02,933 I can't-- 231 00:09:04,848 --> 00:09:06,241 P.K.? 232 00:09:08,852 --> 00:09:11,507 Can I come in? 233 00:09:11,507 --> 00:09:15,467 Please? 234 00:09:15,467 --> 00:09:17,861 I've got nowhere else to go. 235 00:09:40,057 --> 00:09:41,406 How's that feel? 236 00:09:41,406 --> 00:09:42,582 Cold. 237 00:09:45,541 --> 00:09:47,369 That the only place that... 238 00:09:47,369 --> 00:09:49,850 He hit me? 239 00:09:49,850 --> 00:09:51,591 Yeah. 240 00:09:51,591 --> 00:09:53,505 Your stepfather, 241 00:09:53,505 --> 00:09:56,465 he, um, do this a lot? 242 00:09:56,465 --> 00:09:58,467 It happens. 243 00:09:58,467 --> 00:09:59,903 Have you ever tried-- 244 00:09:59,903 --> 00:10:01,688 Look, I don't want to talk about it, okay? 245 00:10:01,688 --> 00:10:03,733 I just don't want to talk about it. 246 00:10:08,564 --> 00:10:10,522 Would it be cool if I, uh... 247 00:10:10,522 --> 00:10:12,133 Crashed on your sofa? 248 00:10:16,224 --> 00:10:18,400 Uh... 249 00:10:18,400 --> 00:10:20,663 I'll get some blankets. 250 00:10:23,579 --> 00:10:25,189 You'll have to be quiet, though. 251 00:10:25,189 --> 00:10:26,582 My sister sleeps in the dining room 252 00:10:26,582 --> 00:10:27,670 in a tent. 253 00:10:27,670 --> 00:10:30,020 Your sister sleeps in a tent? 254 00:10:30,020 --> 00:10:33,197 Kind of a weird family. 255 00:10:36,113 --> 00:10:38,986 Well, you have no idea. 256 00:10:41,466 --> 00:10:43,120 Humor me. 257 00:10:43,120 --> 00:10:44,469 If he asks you about your job, 258 00:10:44,469 --> 00:10:45,514 what are you gonna say? 259 00:10:45,514 --> 00:10:46,950 Just walk me through it. 260 00:10:46,950 --> 00:10:48,169 I'll tell him I'm managing a restaurant. 261 00:10:48,169 --> 00:10:49,170 The truth. 262 00:10:49,170 --> 00:10:50,606 Perfect. That's good. 263 00:10:50,606 --> 00:10:52,826 We'll play up the small business angle, 264 00:10:52,826 --> 00:10:54,131 and don't mention bartending. 265 00:10:54,131 --> 00:10:55,524 This is ridiculous. 266 00:10:55,524 --> 00:10:56,786 The man is stopping by the restaurant 267 00:10:56,786 --> 00:10:57,831 to meet your family. 268 00:10:57,831 --> 00:10:58,919 It's a friendly gesture. 269 00:10:58,919 --> 00:11:00,355 I don't think so. 270 00:11:00,355 --> 00:11:01,835 I made a very bad impression last night, 271 00:11:01,835 --> 00:11:03,271 and I kind of think he's nervous 272 00:11:03,271 --> 00:11:04,272 about the atmosphere around here. 273 00:11:04,272 --> 00:11:05,273 Why would he be nervous? 274 00:11:05,273 --> 00:11:06,709 Listen, you guys, P.K.'s afraid 275 00:11:06,709 --> 00:11:08,058 that people are gonna start asking questions 276 00:11:08,058 --> 00:11:09,581 about where he's hiding out, 277 00:11:09,581 --> 00:11:12,280 so he's gonna cut school today and stay here. 278 00:11:12,280 --> 00:11:13,629 Point taken. 279 00:11:13,629 --> 00:11:15,457 Look, not having parents around 280 00:11:15,457 --> 00:11:16,763 doesn't help, 281 00:11:16,763 --> 00:11:18,286 so the illusion of an authority figure-- 282 00:11:18,286 --> 00:11:19,766 Hey, you know what? 283 00:11:19,766 --> 00:11:21,419 I'm sorry. I'm sorry. It just... 284 00:11:21,419 --> 00:11:23,857 Look, if he asks 285 00:11:23,857 --> 00:11:25,075 how you're planning for the future, 286 00:11:25,075 --> 00:11:26,468 just say something like, 287 00:11:26,468 --> 00:11:29,471 "The world is no place for debutantes." 288 00:11:29,471 --> 00:11:31,560 Trust me on this one. 289 00:11:33,823 --> 00:11:36,783 And you think he'll look at outside bids? 290 00:11:36,783 --> 00:11:37,958 Uh-huh. 291 00:11:37,958 --> 00:11:40,177 Um, what's the address? 292 00:11:43,485 --> 00:11:45,966 Okay. How about 20 minutes? 293 00:11:45,966 --> 00:11:48,011 Hey, thanks for the tip, man. 294 00:11:48,011 --> 00:11:49,491 What, are you going somewhere? 295 00:11:49,491 --> 00:11:51,536 I just got a lead on a big restoration job 296 00:11:51,536 --> 00:11:52,581 over on Russian Hill. 297 00:11:52,581 --> 00:11:54,017 I'm going to check it out, 298 00:11:54,017 --> 00:11:55,715 see if it's something I want to bid on. 299 00:11:55,715 --> 00:11:56,890 I'll be back in an hour. 300 00:11:56,890 --> 00:11:57,978 Wait. Hold the phone. 301 00:11:57,978 --> 00:11:59,196 Did you do the table assignments? 302 00:11:59,196 --> 00:12:00,676 Chart's in the kitchen. 303 00:12:00,676 --> 00:12:02,591 Did you confirm tonight's reservations? 304 00:12:02,591 --> 00:12:04,636 We got a full house till 9:45. 305 00:12:04,636 --> 00:12:07,030 Are you familiar with the specials? 306 00:12:07,030 --> 00:12:09,076 Salmon, veal chops, Mediterranean chicken. 307 00:12:09,076 --> 00:12:10,599 What is this, a test? 308 00:12:10,599 --> 00:12:13,602 I'll be back in two hours, tops. 309 00:12:13,602 --> 00:12:15,082 Charlie, you said an hour. 310 00:12:25,266 --> 00:12:28,182 It's not polite to smoke in the house, you know. 311 00:12:28,182 --> 00:12:31,446 Other people breathe that stuff in. 312 00:12:34,405 --> 00:12:35,667 Happy? 313 00:12:35,667 --> 00:12:39,106 Have you ever done drugs? 314 00:12:40,847 --> 00:12:43,632 Hard drugs? 315 00:12:45,460 --> 00:12:47,418 Anything intravenous? 316 00:12:47,418 --> 00:12:49,812 Yeah, 317 00:12:49,812 --> 00:12:52,772 and I killed a guy once for a cigarette. 318 00:12:55,992 --> 00:12:57,428 You just love me, don't you? 319 00:12:57,428 --> 00:12:59,996 You were kind of creepy to my sister. 320 00:13:01,781 --> 00:13:04,784 Yeah, I was stupid, huh? 321 00:13:07,482 --> 00:13:10,441 I can be a real jerk sometimes. 322 00:13:10,441 --> 00:13:15,098 Yeah. 323 00:13:15,098 --> 00:13:16,796 Me too. 324 00:13:20,625 --> 00:13:22,584 I don't mind if you stay here. 325 00:13:22,584 --> 00:13:23,585 Claudia. 326 00:13:23,585 --> 00:13:25,456 Hey, P.K. 327 00:13:25,456 --> 00:13:26,762 Claud, you ready? 328 00:13:26,762 --> 00:13:28,459 Bailey's going to meet us there. 329 00:13:28,459 --> 00:13:30,026 We're going for dinner at our dad's restaurant. 330 00:13:30,026 --> 00:13:31,071 It's kind of a thing. 331 00:13:31,071 --> 00:13:32,246 Want to come with? 332 00:13:32,246 --> 00:13:34,030 I don't think so. 333 00:13:34,030 --> 00:13:37,033 Okay. I'll bring something back. 334 00:13:37,033 --> 00:13:39,427 See you. 335 00:13:39,427 --> 00:13:41,951 There'd better not be anything missing 336 00:13:41,951 --> 00:13:43,605 when we get back. 337 00:13:43,605 --> 00:13:45,215 Yes, ma'am. Right away. 338 00:13:47,130 --> 00:13:48,305 Sorry. Sorry. 339 00:13:48,305 --> 00:13:49,437 Charlie, you got a minute? 340 00:13:49,437 --> 00:13:50,307 Not now, Bay. 341 00:13:52,483 --> 00:13:54,964 It's the pressures of running a small business. 342 00:13:54,964 --> 00:13:56,052 Can you imagine? 343 00:13:56,052 --> 00:13:57,097 You know, 344 00:13:57,097 --> 00:13:58,141 we ordered our appetizers 345 00:13:58,141 --> 00:13:59,273 30 minutes ago. 346 00:13:59,273 --> 00:14:00,665 I'll check on it. 347 00:14:00,665 --> 00:14:02,580 Some problem in the kitchen. 348 00:14:02,580 --> 00:14:04,713 Yes, well, we probably shouldn't stay for dinner. 349 00:14:04,713 --> 00:14:05,932 Maybe tonight is a mistake. 350 00:14:05,932 --> 00:14:08,021 No. No, it isn't. Charlie? 351 00:14:08,021 --> 00:14:09,718 Mr. Bishop. 352 00:14:09,718 --> 00:14:11,589 Charlie Salinger. 353 00:14:11,589 --> 00:14:14,244 Sorry about the, uh, chaos. 354 00:14:14,244 --> 00:14:15,855 That's okay. 355 00:14:15,855 --> 00:14:17,813 I was just anxious to meet the person in charge-- 356 00:14:17,813 --> 00:14:18,814 Actually, 357 00:14:18,814 --> 00:14:20,424 could you give me a minute? 358 00:14:20,424 --> 00:14:21,469 Charlie, I'm starving. 359 00:14:21,469 --> 00:14:23,166 I thought you said 10 minutes. 360 00:14:23,166 --> 00:14:24,167 Claudia. 361 00:14:24,167 --> 00:14:25,690 He is so resourceful. 362 00:14:25,690 --> 00:14:26,778 Cancel the appetizers! 363 00:14:26,778 --> 00:14:28,258 Just bring us the entrees. 364 00:14:28,258 --> 00:14:29,869 Fine. 365 00:14:29,869 --> 00:14:31,261 Sorry about Charlie. 366 00:14:31,261 --> 00:14:32,915 He doesn't usually manage the restaurant. 367 00:14:32,915 --> 00:14:34,525 He's just a bartender. 368 00:14:34,525 --> 00:14:35,918 Claudia! 369 00:14:35,918 --> 00:14:37,789 Talk about moving up quickly in a job. 370 00:14:37,789 --> 00:14:39,356 Your brother tends bar every night? 371 00:14:39,356 --> 00:14:41,445 He calls home frequently. 372 00:14:41,445 --> 00:14:42,620 I really want get a chance 373 00:14:42,620 --> 00:14:43,926 to talk with you. 374 00:14:43,926 --> 00:14:45,275 Same here. 375 00:14:45,275 --> 00:14:46,624 Bailey has told me so much about you 376 00:14:46,624 --> 00:14:47,625 that I feel as though-- 377 00:14:47,625 --> 00:14:49,105 Hey! 378 00:14:49,105 --> 00:14:51,586 Actually, could you give me one more minute? 379 00:14:51,586 --> 00:14:55,024 Sir, your entrees are not ready, but as soon as they are, I-- 380 00:14:55,024 --> 00:14:57,026 You know what? This is insane. 381 00:14:57,026 --> 00:14:58,549 I get better service eating at home. 382 00:14:58,549 --> 00:14:59,811 Then why don't you just leave? 383 00:14:59,811 --> 00:15:01,465 My apologies. 384 00:15:01,465 --> 00:15:04,164 Your dinner will be here in a few minutes, on the house. 385 00:15:04,164 --> 00:15:05,382 What was that about? 386 00:15:05,382 --> 00:15:06,644 The guy was in my face. 387 00:15:06,644 --> 00:15:07,819 Will you pull your act together? 388 00:15:07,819 --> 00:15:08,995 We've got a big problem here 389 00:15:08,995 --> 00:15:10,561 - thanks to you. - It's not my fault 390 00:15:10,561 --> 00:15:12,259 the damn range blew in the kitchen. 391 00:15:12,259 --> 00:15:13,869 Well, maybe if you had stuck around this afternoon-- 392 00:15:13,869 --> 00:15:15,479 Can we talk about this later? 393 00:15:15,479 --> 00:15:17,090 Instead of running off the first chance you got, 394 00:15:17,090 --> 00:15:18,656 you would have taken care of it three hours ago. 395 00:15:18,656 --> 00:15:20,267 You were out too, Joe. You could have seen to it. 396 00:15:20,267 --> 00:15:21,746 This was your night to manage. 397 00:15:21,746 --> 00:15:23,357 You know, this irresponsible kid act of yours 398 00:15:23,357 --> 00:15:24,793 is starting to wear thin. 399 00:15:24,793 --> 00:15:26,099 Thanks for the advice, Joe. 400 00:15:26,099 --> 00:15:27,448 Do you think your father-- 401 00:15:27,448 --> 00:15:29,624 Hey, you know what? I don't want to hear it. 402 00:15:29,624 --> 00:15:31,017 I've got to get back to work. 403 00:15:31,017 --> 00:15:32,540 That's Charlie. 404 00:15:32,540 --> 00:15:34,324 - Claudia. - Claudia. 405 00:15:36,979 --> 00:15:39,068 I think you still like him. 406 00:15:39,068 --> 00:15:41,114 Throw me a towel, would you? 407 00:15:41,114 --> 00:15:43,943 I think you still want to go out with him. 408 00:15:43,943 --> 00:15:45,074 I do not. 409 00:15:45,074 --> 00:15:46,075 Do too. 410 00:15:46,075 --> 00:15:47,076 Claudia... 411 00:15:47,076 --> 00:15:48,077 Do too. Do too. 412 00:15:48,077 --> 00:15:49,209 Shh. 413 00:15:49,209 --> 00:15:50,993 You're so obnoxious. You know that? 414 00:15:53,256 --> 00:15:56,694 So I guess he apologized, huh? 415 00:15:56,694 --> 00:15:59,567 For what he did to you. 416 00:15:59,567 --> 00:16:00,916 Before. 417 00:16:00,916 --> 00:16:02,744 No. 418 00:16:02,744 --> 00:16:03,788 Then how come 419 00:16:03,788 --> 00:16:05,747 you're not still mad at him? 420 00:16:05,747 --> 00:16:07,270 I'm just not, okay? 421 00:16:07,270 --> 00:16:08,315 Why? 422 00:16:08,315 --> 00:16:09,664 Maybe all that stuff 423 00:16:09,664 --> 00:16:11,753 going on with him at home 424 00:16:11,753 --> 00:16:13,885 just made him act... 425 00:16:13,885 --> 00:16:15,670 I don't know. 426 00:16:17,846 --> 00:16:19,326 I guess 427 00:16:19,326 --> 00:16:22,677 he kind of doesn't have any parents either. 428 00:16:26,594 --> 00:16:31,164 What does that mean, a curfew? 429 00:16:31,164 --> 00:16:34,428 You can't stay later than six p.m.? No. 430 00:16:34,428 --> 00:16:35,907 God, Katie, 431 00:16:35,907 --> 00:16:38,736 you got to talk him out of that. 432 00:16:38,736 --> 00:16:40,390 Okay, okay, 433 00:16:40,390 --> 00:16:42,610 so Charlie isn't exactly a model parent. 434 00:16:44,786 --> 00:16:47,310 Okay, so there's no adult in the house. 435 00:16:47,310 --> 00:16:50,183 What does your dad think happens here when you come over? 436 00:16:50,183 --> 00:16:51,967 Don't answer that. 437 00:16:53,664 --> 00:16:55,623 Okay. 438 00:16:55,623 --> 00:16:58,104 Okay, okay, here's what we do. 439 00:16:58,104 --> 00:16:59,583 What? 440 00:16:59,583 --> 00:17:01,107 Now? 441 00:17:01,107 --> 00:17:02,456 Well, just-- 442 00:17:02,456 --> 00:17:04,545 Just tell him you're on the phone... 443 00:17:04,545 --> 00:17:07,287 with your priest. 444 00:17:07,287 --> 00:17:08,853 Okay, okay. 445 00:17:08,853 --> 00:17:10,681 Okay. 446 00:17:10,681 --> 00:17:13,293 I'm sorry. 447 00:17:13,293 --> 00:17:15,556 Good night. 448 00:17:39,754 --> 00:17:40,885 Can't sleep? 449 00:17:42,887 --> 00:17:44,150 You play? 450 00:17:44,150 --> 00:17:46,239 A little. 451 00:17:46,239 --> 00:17:47,675 Not anymore. 452 00:17:47,675 --> 00:17:49,416 You take lessons and stuff? 453 00:17:49,416 --> 00:17:51,635 My mom kind of taught me. 454 00:17:51,635 --> 00:17:53,246 Yeah? 455 00:17:53,246 --> 00:17:55,248 It's two in the morning. 456 00:17:55,248 --> 00:17:59,078 Aren't you tired? 457 00:17:59,078 --> 00:18:01,428 My dad... 458 00:18:01,428 --> 00:18:03,430 my step dad, Frank, 459 00:18:03,430 --> 00:18:07,086 he taught me how to smoke. 460 00:18:07,086 --> 00:18:08,913 Camel Straights... 461 00:18:11,307 --> 00:18:13,744 and darts. 462 00:18:13,744 --> 00:18:15,920 We played darts once. 463 00:18:19,750 --> 00:18:21,839 Maybe you should lie down. 464 00:18:21,839 --> 00:18:24,886 No. 465 00:18:24,886 --> 00:18:26,409 Maybe if you tried? 466 00:18:26,409 --> 00:18:27,367 No. 467 00:18:29,717 --> 00:18:30,761 Why not? 468 00:18:35,592 --> 00:18:38,987 I don't want to close my eyes. 469 00:18:42,121 --> 00:18:46,081 I have this dream all the time 470 00:18:46,081 --> 00:18:48,083 when I'm just going along, 471 00:18:48,083 --> 00:18:49,606 you know, just going along, 472 00:18:49,606 --> 00:18:52,870 and out of nowhere, he hits me. 473 00:18:55,134 --> 00:18:57,179 You should tell someone about it. 474 00:18:57,179 --> 00:18:59,225 Your mom. 475 00:18:59,225 --> 00:19:00,922 She knows. 476 00:19:00,922 --> 00:19:02,053 But-- 477 00:19:02,053 --> 00:19:04,752 She knows, okay? 478 00:19:04,752 --> 00:19:07,494 She knows. 479 00:19:16,720 --> 00:19:20,246 I bought Frank... 480 00:19:20,246 --> 00:19:23,031 this really good bottle of whiskey 481 00:19:23,031 --> 00:19:25,729 for his birthday. 482 00:19:25,729 --> 00:19:27,514 He punched me out, 483 00:19:30,908 --> 00:19:35,435 because he figured that I stole it, 484 00:19:39,221 --> 00:19:41,876 but he drank it, 485 00:19:41,876 --> 00:19:45,227 you know? 486 00:19:45,227 --> 00:19:46,794 He hates me. 487 00:19:46,794 --> 00:19:49,057 No. 488 00:19:49,057 --> 00:19:50,667 Yes, he does. 489 00:19:50,667 --> 00:19:52,974 He hates me. 490 00:19:52,974 --> 00:19:55,759 He's got a problem, and he needs help. 491 00:19:57,935 --> 00:19:59,763 We've all got problems, 492 00:19:59,763 --> 00:20:02,026 and we all need help. 493 00:20:04,072 --> 00:20:06,814 The one thing that I, 494 00:20:06,814 --> 00:20:08,598 I can't figure out, 495 00:20:08,598 --> 00:20:12,385 is... 496 00:20:12,385 --> 00:20:14,604 what did I do? 497 00:20:14,604 --> 00:20:16,127 What did I do? 498 00:20:16,127 --> 00:20:19,130 What thing did I do that was so bad 499 00:20:19,130 --> 00:20:21,132 that he can't forgive me? 500 00:20:26,094 --> 00:20:27,748 Shh. 501 00:20:27,748 --> 00:20:29,576 It's okay. 502 00:20:33,884 --> 00:20:35,408 It's okay. 503 00:20:44,591 --> 00:20:47,681 No. 504 00:20:50,031 --> 00:20:54,470 Okay. 505 00:20:54,470 --> 00:20:56,820 God, I'm tired. 506 00:20:59,649 --> 00:21:01,172 I'll stay up. 507 00:21:09,398 --> 00:21:11,226 You go to sleep. 508 00:21:26,763 --> 00:21:28,461 Go to sleep. 509 00:21:45,782 --> 00:21:47,306 Joe, you got a minute? 510 00:21:47,306 --> 00:21:48,785 Later, huh? 511 00:21:48,785 --> 00:21:51,397 I'd kind of like to talk to you now. 512 00:21:51,397 --> 00:21:52,746 Look, I don't think 513 00:21:52,746 --> 00:21:53,964 you're being very reasonable about this. 514 00:21:53,964 --> 00:21:55,096 I don't think this range is-- 515 00:21:55,096 --> 00:21:56,750 I said later. 516 00:21:56,750 --> 00:21:58,142 It'll only take a sec-- 517 00:21:58,142 --> 00:22:00,144 I got other things to worry about, Charlie. 518 00:22:00,144 --> 00:22:01,145 I'll talk to my client. 519 00:22:01,145 --> 00:22:02,930 Well? 520 00:22:02,930 --> 00:22:06,107 Getting a lawyer involved just antagonized the S.O.B. 521 00:22:06,107 --> 00:22:07,848 He's not budging, Joe. 522 00:22:09,850 --> 00:22:11,460 You in trouble or something, man? 523 00:22:11,460 --> 00:22:13,332 If he thinks he's getting somebody else in here 524 00:22:13,332 --> 00:22:15,595 to pay that kind of rent, he's crazy. 525 00:22:15,595 --> 00:22:17,466 200 percent increase. 526 00:22:17,466 --> 00:22:19,425 19 years we've been here. 527 00:22:19,425 --> 00:22:21,252 Yeah, he's got you over a barrel, Joe, 528 00:22:21,252 --> 00:22:22,471 and he knows it. 529 00:22:22,471 --> 00:22:23,951 The landlord? 530 00:22:23,951 --> 00:22:26,257 I thought we had a 10-year lease on this place. 531 00:22:26,257 --> 00:22:27,868 Well, you did, 532 00:22:27,868 --> 00:22:30,784 but then your dad had a bad year a few years back, 533 00:22:30,784 --> 00:22:32,263 and he renegotiated a lease. 534 00:22:32,263 --> 00:22:33,439 and what he should have done 535 00:22:33,439 --> 00:22:35,789 was taken out a small loan 536 00:22:35,789 --> 00:22:37,051 or a second on the house. 537 00:22:37,051 --> 00:22:38,400 It was a mistake. 538 00:22:38,400 --> 00:22:41,011 He got short-term relief, and now... 539 00:22:41,011 --> 00:22:44,406 we're at this guy's mercy. 540 00:22:44,406 --> 00:22:45,581 Dad did that? 541 00:22:45,581 --> 00:22:46,582 You know, 542 00:22:46,582 --> 00:22:47,801 if I jack up the prices, 543 00:22:47,801 --> 00:22:50,151 then I lose customers, 544 00:22:50,151 --> 00:22:52,109 and if I cut prices, 545 00:22:52,109 --> 00:22:53,284 then I don't make enough profits, 546 00:22:53,284 --> 00:22:54,460 and if we move, 547 00:22:54,460 --> 00:22:58,202 it's like starting all over again. 548 00:22:58,202 --> 00:23:00,466 So he screwed up, huh? 549 00:23:02,772 --> 00:23:04,818 Hey, Bay, is it so much to ask 550 00:23:04,818 --> 00:23:05,993 that you put my wet stuff 551 00:23:05,993 --> 00:23:07,037 in the dryer 552 00:23:07,037 --> 00:23:08,517 when you want to do a load? 553 00:23:08,517 --> 00:23:09,388 Julia... 554 00:23:12,826 --> 00:23:14,218 this is Officer Gant. 555 00:23:14,218 --> 00:23:15,829 We're looking for Peter Strickler. 556 00:23:15,829 --> 00:23:16,960 P.K. 557 00:23:16,960 --> 00:23:19,223 I'm his mother. Is he here? 558 00:23:19,223 --> 00:23:21,269 No, he's not. 559 00:23:21,269 --> 00:23:22,923 But he was? 560 00:23:22,923 --> 00:23:25,142 We know he was here as of early this morning, 561 00:23:25,142 --> 00:23:26,709 because we traced a phone call 562 00:23:26,709 --> 00:23:28,058 from your residence to Mrs. Strickler's home. 563 00:23:28,058 --> 00:23:29,886 He called to let me know he was okay, 564 00:23:29,886 --> 00:23:32,628 and not to worry. 565 00:23:32,628 --> 00:23:34,587 He was here, yes. 566 00:23:34,587 --> 00:23:36,415 But he left. 567 00:23:36,415 --> 00:23:38,808 He was gone when we woke up this morning. 568 00:23:38,808 --> 00:23:40,723 He left. 569 00:23:40,723 --> 00:23:41,942 Take a look. 570 00:23:41,942 --> 00:23:43,726 He slept on the sofa. 571 00:23:43,726 --> 00:23:45,728 You can see for yourself. 572 00:23:45,728 --> 00:23:47,600 He's not here. 573 00:23:47,600 --> 00:23:49,079 Is he coming back? 574 00:23:49,079 --> 00:23:50,429 No. 575 00:23:50,429 --> 00:23:52,126 He mentioned something about a friend. 576 00:23:52,126 --> 00:23:54,128 Uh, he was going to crash there. 577 00:23:54,128 --> 00:23:56,130 I don't know the guy's name. 578 00:23:56,130 --> 00:23:57,740 If you see him or hear from him, 579 00:23:57,740 --> 00:24:00,308 you need to contact the station immediately. 580 00:24:00,308 --> 00:24:02,005 He's a missing person and a minor. 581 00:24:02,005 --> 00:24:04,007 Housing him could have serious implications. 582 00:24:04,007 --> 00:24:05,226 If you know where he is, 583 00:24:05,226 --> 00:24:06,314 you have a responsibility 584 00:24:06,314 --> 00:24:07,533 to report his whereabouts. 585 00:24:07,533 --> 00:24:09,839 We'll be sure to do that, Officer. 586 00:24:11,711 --> 00:24:14,975 Uh, Mrs. Strickler... 587 00:24:14,975 --> 00:24:18,021 P.K. told me what's been going on at home. 588 00:24:20,459 --> 00:24:22,548 I don't know what you're talking about. 589 00:24:22,548 --> 00:24:26,421 He told me about his stepfather, how he hits him. 590 00:24:26,421 --> 00:24:29,119 Hits him? 591 00:24:29,119 --> 00:24:32,775 Well, that's a bit of an exaggeration. 592 00:24:32,775 --> 00:24:35,604 That boy is out of control. 593 00:24:35,604 --> 00:24:37,040 My husband does what he can 594 00:24:37,040 --> 00:24:38,259 to keep him in line. 595 00:24:38,259 --> 00:24:39,782 I saw what he does. 596 00:24:39,782 --> 00:24:41,175 Julia... 597 00:24:41,175 --> 00:24:43,482 He's your son. 598 00:24:45,440 --> 00:24:48,661 You tell him to come home, okay? 599 00:24:58,018 --> 00:25:00,586 Look, it's not as bad as you make it out to be. 600 00:25:00,586 --> 00:25:01,761 Really? Give me the plus side. 601 00:25:01,761 --> 00:25:02,762 I'm all ears. 602 00:25:02,762 --> 00:25:04,111 Well, first of all, 603 00:25:04,111 --> 00:25:05,678 I'm at my mom's half the time anyway... 604 00:25:05,678 --> 00:25:07,331 Great, 605 00:25:07,331 --> 00:25:09,246 so every other week I can see you whenever I want. 606 00:25:09,246 --> 00:25:10,639 and I have a million after-school activities, 607 00:25:10,639 --> 00:25:11,640 from track to junior class, 608 00:25:11,640 --> 00:25:13,207 every one of them an alibi. 609 00:25:13,207 --> 00:25:15,601 He doesn't need to know where I am all the time. 610 00:25:15,601 --> 00:25:19,082 He'll find out. He has ways. 611 00:25:19,082 --> 00:25:20,301 All right, 612 00:25:20,301 --> 00:25:21,694 so we'll meet in the shadows, 613 00:25:21,694 --> 00:25:22,869 hide from a world 614 00:25:22,869 --> 00:25:24,261 that wants to keep us apart. 615 00:25:24,261 --> 00:25:26,612 I'm glad you're not overdramatizing this. 616 00:25:26,612 --> 00:25:27,830 I just don't like the feeling 617 00:25:27,830 --> 00:25:29,615 of not being trusted, you know? 618 00:25:29,615 --> 00:25:31,573 Bailey, this isn't even about you. 619 00:25:31,573 --> 00:25:32,835 I'm his only kid. 620 00:25:32,835 --> 00:25:34,315 He thinks he lost me after the divorce. 621 00:25:34,315 --> 00:25:35,838 Laying down the law 622 00:25:35,838 --> 00:25:38,275 is the only way he knows how to show he cares. 623 00:25:38,275 --> 00:25:41,278 It's kind of confused, but it's him. 624 00:25:41,278 --> 00:25:43,759 I'm sure he'll warm up to you. 625 00:25:43,759 --> 00:25:45,587 Yeah. Right. 626 00:25:45,587 --> 00:25:47,458 Hey... 627 00:25:47,458 --> 00:25:50,592 he doesn't have to fall in love with you. 628 00:25:50,592 --> 00:25:52,420 I do. 629 00:25:56,380 --> 00:25:58,034 Charlie... 630 00:25:58,034 --> 00:25:59,427 All right, 631 00:25:59,427 --> 00:26:01,211 the cobwebs have cleared. 632 00:26:01,211 --> 00:26:02,691 I got it all figured out. 633 00:26:02,691 --> 00:26:04,432 We're not going to close the place. 634 00:26:04,432 --> 00:26:05,868 Joe, wait. Just listen to me. 635 00:26:05,868 --> 00:26:07,391 Now, I don't know if that means 636 00:26:07,391 --> 00:26:08,871 raising the prices a little 637 00:26:08,871 --> 00:26:11,091 or putting out a couple more tables, 638 00:26:11,091 --> 00:26:12,309 or maybe doing some more advertising, 639 00:26:12,309 --> 00:26:14,398 but I do know that, um... 640 00:26:14,398 --> 00:26:16,400 it's gonna be a lot more work, 641 00:26:16,400 --> 00:26:18,925 and I also know that you and I... 642 00:26:18,925 --> 00:26:20,491 have got to put our problems behind us, 643 00:26:20,491 --> 00:26:24,060 so what do you say? 644 00:26:24,060 --> 00:26:25,714 Joe, come on. 645 00:26:25,714 --> 00:26:27,455 What? 646 00:26:27,455 --> 00:26:29,892 What, are you not seeing what's going on? 647 00:26:29,892 --> 00:26:32,721 I mean, you were there last night. 648 00:26:32,721 --> 00:26:35,071 You're not happy with me, and... 649 00:26:35,071 --> 00:26:37,900 and I don't want this. 650 00:26:37,900 --> 00:26:39,423 I'm done. 651 00:26:39,423 --> 00:26:41,556 I'm not doing it anymore. 652 00:26:41,556 --> 00:26:43,558 You've got to be kidding me. 653 00:26:43,558 --> 00:26:44,559 Joe, I-- 654 00:26:44,559 --> 00:26:47,562 You going to walk out on me now? 655 00:26:47,562 --> 00:26:49,259 Oh. 656 00:26:49,259 --> 00:26:51,218 Oh, excuse me. 657 00:26:51,218 --> 00:26:52,828 I forgot who I was talking to. 658 00:26:52,828 --> 00:26:54,482 Hey, you know what? 659 00:26:54,482 --> 00:26:57,093 I am sick of you telling me what's wrong with me, 660 00:26:57,093 --> 00:26:59,356 and I'm fed up with being reminded every day 661 00:26:59,356 --> 00:27:01,794 that I'm not half the man my father was, 662 00:27:01,794 --> 00:27:03,360 especially when it turns out 663 00:27:03,360 --> 00:27:06,407 when he wasn't everything he was cracked up to be. 664 00:27:06,407 --> 00:27:09,366 I'm not the one who screwed up your business. 665 00:27:09,366 --> 00:27:11,107 Blame that on the management whiz, 666 00:27:11,107 --> 00:27:12,500 the guy who never lost his cool, 667 00:27:12,500 --> 00:27:14,067 saw everything coming. 668 00:27:14,067 --> 00:27:16,722 My father did this to you. 669 00:27:16,722 --> 00:27:19,507 Why don't you sit down? 670 00:27:19,507 --> 00:27:23,685 Come on, go ahead. 671 00:27:31,737 --> 00:27:33,564 This place... 672 00:27:33,564 --> 00:27:35,741 is about to go under. 673 00:27:35,741 --> 00:27:37,264 Your dad's place. 674 00:27:37,264 --> 00:27:40,006 Now, you tell me 675 00:27:40,006 --> 00:27:41,616 that you're going to stick around 676 00:27:41,616 --> 00:27:42,791 and help me save it 677 00:27:42,791 --> 00:27:44,750 or you're going to walk. 678 00:27:44,750 --> 00:27:47,491 Joe-- 679 00:27:47,491 --> 00:27:51,670 Because I want to see just how selfish you are. 680 00:27:53,584 --> 00:27:56,065 Selfish. 681 00:28:01,680 --> 00:28:05,379 Are you kidding me? 682 00:28:05,379 --> 00:28:09,383 I live in his house, I take care of his kids, 683 00:28:09,383 --> 00:28:12,342 I work in his restaurant. 684 00:28:12,342 --> 00:28:14,127 I'm 24 years old. 685 00:28:14,127 --> 00:28:17,173 I have a right to figure out what I want out of my life. 686 00:28:19,349 --> 00:28:21,569 I came through for you, Charlie. 687 00:28:21,569 --> 00:28:23,179 Are you going to come through for me 688 00:28:23,179 --> 00:28:25,051 or not? 689 00:28:37,890 --> 00:28:40,196 Mr. Bishop. 690 00:28:40,196 --> 00:28:41,241 Bailey. 691 00:28:41,241 --> 00:28:42,590 What are you, uh... 692 00:28:42,590 --> 00:28:44,548 What are you doing here? 693 00:28:44,548 --> 00:28:46,028 I was, uh... 694 00:28:46,028 --> 00:28:48,074 hoping you might have time for a match... 695 00:28:48,074 --> 00:28:50,076 Uh, for a set. 696 00:28:50,076 --> 00:28:51,599 For a round. 697 00:28:51,599 --> 00:28:55,081 Uh, you know, to hit a few balls... 698 00:28:55,081 --> 00:28:56,256 sir. 699 00:28:56,256 --> 00:28:58,084 This is a private club, son. 700 00:28:58,084 --> 00:28:59,172 Look, uh, 701 00:28:59,172 --> 00:29:00,521 we don't have to play or anything 702 00:29:00,521 --> 00:29:02,088 if you're tired. 703 00:29:02,088 --> 00:29:03,785 Maybe we could just have a couple iced teas 704 00:29:03,785 --> 00:29:05,439 and hang out a little. 705 00:29:05,439 --> 00:29:06,832 Kate tells me 706 00:29:06,832 --> 00:29:08,572 that your specialty is maritime law. 707 00:29:08,572 --> 00:29:09,617 That's always interested me. 708 00:29:09,617 --> 00:29:11,097 How does someone get into that? 709 00:29:11,097 --> 00:29:12,707 What are those, basketball shoes? 710 00:29:12,707 --> 00:29:14,056 Oh. Yeah. 711 00:29:14,056 --> 00:29:15,492 Well, it was either these or cleats, 712 00:29:15,492 --> 00:29:16,537 so I figured-- 713 00:29:16,537 --> 00:29:18,017 Look, uh... 714 00:29:19,975 --> 00:29:21,585 you want to play tennis, 715 00:29:21,585 --> 00:29:24,284 at least get yourself a pair of shoes. 716 00:29:24,284 --> 00:29:27,069 No, thank you, sir. 717 00:29:27,069 --> 00:29:28,723 I don't want your money. 718 00:29:28,723 --> 00:29:32,553 Then what do you want? 719 00:29:32,553 --> 00:29:34,294 What are you doing here? 720 00:29:36,600 --> 00:29:38,080 I know you don't have 721 00:29:38,080 --> 00:29:40,387 a very good impression of me, sir, so I figured 722 00:29:40,387 --> 00:29:42,258 that maybe if you got to know me a little better, then-- 723 00:29:42,258 --> 00:29:45,131 Oh, I think I know you pretty well, son. 724 00:29:45,131 --> 00:29:46,959 I'm only asking for a few seconds, Mr. Bishop, 725 00:29:46,959 --> 00:29:49,744 to let you know just what kind of guy I am. 726 00:29:49,744 --> 00:29:52,225 See, when something goes wrong, 727 00:29:52,225 --> 00:29:53,792 I fix it. 728 00:29:53,792 --> 00:29:55,706 I make sure that my little sister's 729 00:29:55,706 --> 00:29:57,447 got her milk money in the morning 730 00:29:57,447 --> 00:29:59,667 and that all our doors are locked at night, 731 00:29:59,667 --> 00:30:01,321 and you know what, Mr. Bishop? 732 00:30:01,321 --> 00:30:03,323 I don't have a clue what I'm good at besides that, 733 00:30:03,323 --> 00:30:05,804 but it seems to me that should count for something. 734 00:30:09,590 --> 00:30:11,287 That, 735 00:30:11,287 --> 00:30:13,115 and the fact that I am nuts about Kate, 736 00:30:13,115 --> 00:30:15,335 and I'd think that'd make me exactly the kind of guy 737 00:30:15,335 --> 00:30:17,293 a father would want his daughter to go out with, 738 00:30:17,293 --> 00:30:18,904 and the fact that you don't think so 739 00:30:18,904 --> 00:30:20,775 means that you don't know anything about me. 740 00:30:20,775 --> 00:30:23,386 Nothing at all. 741 00:30:30,002 --> 00:30:32,134 I don't know, Charlie. 742 00:30:32,134 --> 00:30:34,745 I mean, do we have to? 743 00:30:34,745 --> 00:30:37,139 Yeah, I think so, Claud. 744 00:30:37,139 --> 00:30:38,967 Bay, don't you think so? 745 00:30:38,967 --> 00:30:40,490 Think so what? 746 00:30:40,490 --> 00:30:41,796 That we've got to do something. 747 00:30:41,796 --> 00:30:43,145 I wasn't there this morning, but-- 748 00:30:43,145 --> 00:30:44,190 No. 749 00:30:44,190 --> 00:30:46,148 No, we've got to. 750 00:30:46,148 --> 00:30:47,323 Hey, there you guys are. 751 00:30:47,323 --> 00:30:48,455 Listen, we ordered pizza for dinner, 752 00:30:48,455 --> 00:30:50,022 so we're going to go pick it up. 753 00:30:50,022 --> 00:30:51,371 Hey, you know what, Jule? 754 00:30:51,371 --> 00:30:53,112 We've got some stuff we've got to talk about. 755 00:30:53,112 --> 00:30:55,636 P.K., you mind? 756 00:30:55,636 --> 00:30:57,333 Yeah, no problem. 757 00:30:59,161 --> 00:31:01,207 That ought to cover it. 758 00:31:11,913 --> 00:31:13,001 What was that all about? 759 00:31:17,919 --> 00:31:19,529 We, uh... 760 00:31:19,529 --> 00:31:21,227 We don't think P.K. should stay here anymore. 761 00:31:21,227 --> 00:31:22,402 What? 762 00:31:22,402 --> 00:31:23,620 I heard about what happened 763 00:31:23,620 --> 00:31:25,100 with the police this morning. 764 00:31:25,100 --> 00:31:27,189 Yeah, so we had a little scare. 765 00:31:27,189 --> 00:31:28,974 We could get in big trouble. 766 00:31:28,974 --> 00:31:30,366 We're not going to get in trouble. 767 00:31:30,366 --> 00:31:31,585 You don't know that, Julia. 768 00:31:31,585 --> 00:31:32,629 He's a minor. 769 00:31:32,629 --> 00:31:33,979 He's missing 770 00:31:33,979 --> 00:31:35,284 and the police are looking for him. 771 00:31:35,284 --> 00:31:37,069 No, you can't be serious. 772 00:31:37,069 --> 00:31:38,461 I can't believe you would do this. 773 00:31:38,461 --> 00:31:39,506 Bailey... 774 00:31:39,506 --> 00:31:40,986 Be reasonable, Julia. 775 00:31:40,986 --> 00:31:43,466 We're not exactly on steady ground here. 776 00:31:43,466 --> 00:31:45,686 I mean, if they find out we lied to the police, 777 00:31:45,686 --> 00:31:46,861 who knows what they'll do to us. 778 00:31:46,861 --> 00:31:48,341 They might decide 779 00:31:48,341 --> 00:31:50,299 Charlie wasn't being a good enough parent. 780 00:31:53,128 --> 00:31:54,434 Please don't do this. 781 00:31:56,218 --> 00:31:57,916 Please? 782 00:31:57,916 --> 00:31:59,830 Where else is he going to go? 783 00:31:59,830 --> 00:32:01,745 There must be places. 784 00:32:01,745 --> 00:32:04,531 I mean, if he's being abused, I'm sure there are places. 785 00:32:04,531 --> 00:32:05,706 You're sure there are places? 786 00:32:05,706 --> 00:32:07,577 That's great. 787 00:32:07,577 --> 00:32:09,449 You guys are really brave. 788 00:32:11,755 --> 00:32:14,933 You know how it must feel to not have anyplace to go? 789 00:32:14,933 --> 00:32:17,326 Please. 790 00:32:20,895 --> 00:32:22,679 Please. 791 00:32:35,910 --> 00:32:37,346 The kid made it clear 792 00:32:37,346 --> 00:32:38,826 she didn't want me smoking in the house. 793 00:32:41,089 --> 00:32:42,786 You know, I was thinking, 794 00:32:42,786 --> 00:32:44,788 In a little while, I might go up the street 795 00:32:44,788 --> 00:32:47,356 and get some ice cream for you guys. 796 00:32:47,356 --> 00:32:48,967 Kind of a thank you. 797 00:32:54,711 --> 00:32:57,976 P.K., you can't stay with us. 798 00:33:01,109 --> 00:33:02,850 What did I do? 799 00:33:02,850 --> 00:33:04,678 Nothing. 800 00:33:04,678 --> 00:33:06,985 You didn't do anything. 801 00:33:09,552 --> 00:33:12,294 It's because of what happened with the police this morning. 802 00:33:14,383 --> 00:33:15,776 All right. 803 00:33:15,776 --> 00:33:18,648 My family kind of freaked about that. 804 00:33:18,648 --> 00:33:22,870 Your staying here, it's kind of risky. 805 00:33:22,870 --> 00:33:25,786 See, the Department of Social Services, 806 00:33:25,786 --> 00:33:28,006 they check up on us all the time, 807 00:33:28,006 --> 00:33:29,529 and if they found out, 808 00:33:29,529 --> 00:33:31,966 well, they might not let us stay together. 809 00:33:34,360 --> 00:33:37,450 Sure. I understand. 810 00:33:37,450 --> 00:33:39,452 I'm sorry. 811 00:33:39,452 --> 00:33:42,063 Don't sweat it. 812 00:33:42,063 --> 00:33:44,022 I've got plenty of friends who can put me up. 813 00:33:44,022 --> 00:33:45,675 Really? 814 00:33:45,675 --> 00:33:46,981 Yeah. 815 00:33:46,981 --> 00:33:48,417 There's Johnny Brancotto. 816 00:33:48,417 --> 00:33:49,897 He's cool. 817 00:33:49,897 --> 00:33:51,420 I would've went there in the first place, 818 00:33:51,420 --> 00:33:52,769 but, you know, 819 00:33:52,769 --> 00:33:54,771 I figured they'd look for me there, 820 00:33:54,771 --> 00:33:56,686 but it's been a few days, so... 821 00:33:56,686 --> 00:33:59,646 Yeah, he'd definitely let me hang. 822 00:34:04,172 --> 00:34:06,696 You think maybe I could, uh... 823 00:34:06,696 --> 00:34:08,481 stay in your garage? 824 00:34:11,005 --> 00:34:13,225 Guess not, huh? 825 00:34:13,225 --> 00:34:15,053 Never mind. 826 00:34:15,053 --> 00:34:17,055 Tell someone. 827 00:34:19,013 --> 00:34:21,363 Don't tell me what to do, okay? 828 00:34:21,363 --> 00:34:22,712 I'm not your problem. 829 00:34:22,712 --> 00:34:25,541 You saw my mom. 830 00:34:26,716 --> 00:34:27,978 You saw her. 831 00:34:27,978 --> 00:34:29,328 She's never going to kick him out. 832 00:34:29,328 --> 00:34:30,198 Ever. 833 00:34:32,896 --> 00:34:34,855 What are you going to do? 834 00:34:34,855 --> 00:34:37,553 Well, I've made it this far, haven't I? 835 00:34:37,553 --> 00:34:40,426 So just don't worry about me, okay? 836 00:34:51,611 --> 00:34:53,439 Hey. 837 00:34:53,439 --> 00:34:55,049 You got a minute? 838 00:34:57,747 --> 00:34:59,358 It's the rest of what I owe you 839 00:34:59,358 --> 00:35:01,099 from the loan. 840 00:35:01,099 --> 00:35:04,145 $2,000. 841 00:35:04,145 --> 00:35:05,973 I can't pay you back 842 00:35:05,973 --> 00:35:08,671 for all the times you've come through for me, Joe, 843 00:35:08,671 --> 00:35:12,414 but at least we're square on the money. 844 00:35:12,414 --> 00:35:13,415 Come on, Charlie. 845 00:35:13,415 --> 00:35:14,634 Take it. 846 00:35:14,634 --> 00:35:16,244 I won't... 847 00:35:16,244 --> 00:35:18,159 leave you in the lurch. 848 00:35:18,159 --> 00:35:21,162 I'll train my replacement before I go, 849 00:35:21,162 --> 00:35:22,337 and, 850 00:35:22,337 --> 00:35:24,209 listen, I... 851 00:35:24,209 --> 00:35:27,168 I really appreciate everything you've done for me. 852 00:35:27,168 --> 00:35:28,691 I really do. 853 00:35:28,691 --> 00:35:31,216 This isn't a personal thing. 854 00:35:31,216 --> 00:35:33,348 It is personal, Charlie. 855 00:35:33,348 --> 00:35:36,003 Joe... 856 00:35:36,003 --> 00:35:38,048 I don't want the money, 857 00:35:38,048 --> 00:35:41,356 and I don't want to talk about who owes who what. 858 00:35:41,356 --> 00:35:42,792 That was stupid of me. 859 00:35:42,792 --> 00:35:45,317 Joe, you got to cut this out, man. 860 00:35:45,317 --> 00:35:48,320 You think that I moved you up to manager 861 00:35:48,320 --> 00:35:50,583 because there was nobody else I could find to do the job? 862 00:35:54,108 --> 00:35:56,632 Charlie, 863 00:35:56,632 --> 00:35:59,157 I wanted to do for you 864 00:35:59,157 --> 00:36:01,637 what your old man did for me. 865 00:36:01,637 --> 00:36:03,291 He took me in, 866 00:36:03,291 --> 00:36:04,640 he taught me the business, 867 00:36:04,640 --> 00:36:07,252 he made me a partner. 868 00:36:09,993 --> 00:36:12,257 He was my best friend. 869 00:36:12,257 --> 00:36:15,129 I know he was. 870 00:36:15,129 --> 00:36:16,522 Yeah, 871 00:36:16,522 --> 00:36:18,306 and you kids, 872 00:36:18,306 --> 00:36:20,482 you're the only ones I got, 873 00:36:20,482 --> 00:36:22,702 and that place... 874 00:36:22,702 --> 00:36:26,793 is the one thing that I have that I can leave behind, 875 00:36:26,793 --> 00:36:28,795 and, uh... 876 00:36:28,795 --> 00:36:30,188 maybe it's dumb, 877 00:36:30,188 --> 00:36:33,669 but I wanted to leave it to you... 878 00:36:33,669 --> 00:36:35,889 the way your dad would have. 879 00:36:41,199 --> 00:36:43,331 Lopez. 880 00:36:43,331 --> 00:36:44,811 Rock 'n' roll. 881 00:36:44,811 --> 00:36:47,161 Salinger. 882 00:36:47,161 --> 00:36:49,381 Okay, Julia, here's your salary, 883 00:36:49,381 --> 00:36:50,382 it's in there, 884 00:36:50,382 --> 00:36:51,774 and I split tips 885 00:36:51,774 --> 00:36:53,211 based on how many hours and days 886 00:36:53,211 --> 00:36:55,125 you worked, so you worked-- 887 00:36:55,125 --> 00:36:57,171 Just Saturday. 888 00:36:57,171 --> 00:37:00,130 20, 40, 60, 80, 100. 889 00:37:00,130 --> 00:37:01,306 Go crazy. 890 00:37:01,306 --> 00:37:02,307 Thanks. 891 00:37:02,307 --> 00:37:04,004 All right. 892 00:37:04,004 --> 00:37:05,092 Okay. Reviewing. 893 00:37:05,092 --> 00:37:06,572 Red wine, white wine, 894 00:37:06,572 --> 00:37:08,487 water glass. 895 00:37:08,487 --> 00:37:09,488 Okay. 896 00:37:09,488 --> 00:37:10,489 Hey, Joe? 897 00:37:10,489 --> 00:37:11,577 Yeah? 898 00:37:11,577 --> 00:37:12,665 You remember Gil, right? 899 00:37:12,665 --> 00:37:14,493 He applied for a job last week. 900 00:37:14,493 --> 00:37:15,885 Oh, yeah. 901 00:37:15,885 --> 00:37:18,366 Charlie told you your hours? 902 00:37:18,366 --> 00:37:19,715 Five o'clock means five o'clock, 903 00:37:19,715 --> 00:37:21,195 not 10 after. 904 00:37:21,195 --> 00:37:23,415 Well, what do you mean by... 905 00:37:23,415 --> 00:37:24,764 What's he mean by five o'clock? 906 00:37:24,764 --> 00:37:26,331 I thought was going to work-- 907 00:37:26,331 --> 00:37:28,202 Gil's going to handle the lunch shift. 908 00:37:28,202 --> 00:37:30,160 The dinner shift's my gig. 909 00:37:30,160 --> 00:37:31,858 It's better tips. 910 00:37:31,858 --> 00:37:34,208 Hey, just go on and take off. 911 00:37:34,208 --> 00:37:35,383 I'll take care of this stuff. 912 00:37:35,383 --> 00:37:36,689 Great. Thanks. 913 00:37:41,346 --> 00:37:43,739 You're staying? 914 00:37:43,739 --> 00:37:46,002 I'm staying. 915 00:37:46,002 --> 00:37:47,265 How long? 916 00:37:47,265 --> 00:37:49,005 For the long haul? 917 00:37:49,005 --> 00:37:50,311 For now. 918 00:37:50,311 --> 00:37:52,444 I don't want to see this restaurant 919 00:37:52,444 --> 00:37:53,749 go down the tubes without a fight. 920 00:37:57,013 --> 00:38:00,843 He would be very happy to know that it means something to you. 921 00:38:00,843 --> 00:38:02,932 It does, 922 00:38:02,932 --> 00:38:05,239 but, uh... 923 00:38:05,239 --> 00:38:06,719 I'm telling you something, Joe, 924 00:38:06,719 --> 00:38:08,416 and I want you to listen. 925 00:38:08,416 --> 00:38:11,289 This isn't where I see myself ending up. 926 00:38:11,289 --> 00:38:13,639 It's not what I want for myself. 927 00:38:13,639 --> 00:38:15,641 I'm not him, 928 00:38:15,641 --> 00:38:19,166 and I'm staying behind the bar. That's it. 929 00:38:19,166 --> 00:38:21,647 I hope that's enough for you. 930 00:38:35,269 --> 00:38:36,836 What you doing? 931 00:38:36,836 --> 00:38:40,013 Reading comprehension. 932 00:38:40,013 --> 00:38:42,015 "The main idea of this article is... 933 00:38:42,015 --> 00:38:43,103 "A, 934 00:38:43,103 --> 00:38:44,496 "the American government 935 00:38:44,496 --> 00:38:46,802 "frequently broke its promises to the Indians, 936 00:38:46,802 --> 00:38:48,238 "or B, 937 00:38:48,238 --> 00:38:51,285 Arizona is no place to live." 938 00:38:51,285 --> 00:38:52,460 Any problems? 939 00:38:52,460 --> 00:38:54,201 I can handle it. 940 00:38:54,201 --> 00:38:56,769 I don't want to take up your time. 941 00:38:56,769 --> 00:38:58,292 Hey. 942 00:38:58,292 --> 00:38:59,641 Just kidding. 943 00:38:59,641 --> 00:39:00,773 Just a joke. 944 00:39:00,773 --> 00:39:02,296 I'll let you know 945 00:39:02,296 --> 00:39:04,472 if I have any problems with my math homework. 946 00:39:04,472 --> 00:39:06,169 Okay, 947 00:39:06,169 --> 00:39:08,171 but I'm telling you right now, I don't know anything 948 00:39:08,171 --> 00:39:10,826 about that base 3, base 4, base 5 stuff. 949 00:39:10,826 --> 00:39:13,176 Dad didn't know that stuff either. 950 00:39:13,176 --> 00:39:16,615 Well, then I guess I'm off the hook. 951 00:39:20,183 --> 00:39:22,316 Don't you think Dad would have known what to do 952 00:39:22,316 --> 00:39:23,709 to help P.K.? 953 00:39:23,709 --> 00:39:26,668 I don't know, Claud. 954 00:39:26,668 --> 00:39:29,149 I mean, sometimes there just... 955 00:39:29,149 --> 00:39:31,847 aren't any good answers. 956 00:39:31,847 --> 00:39:35,155 I bet he would have known what to do, 957 00:39:35,155 --> 00:39:36,591 like that time 958 00:39:36,591 --> 00:39:38,724 Gretchen Bassett kept beating me up, 959 00:39:38,724 --> 00:39:42,728 and I wanted to learn how to box so I could beat her up. 960 00:39:42,728 --> 00:39:45,731 Instead, Dad took us both out to lunch and the movies, 961 00:39:45,731 --> 00:39:47,820 and we became best friends for two years, 962 00:39:47,820 --> 00:39:52,390 until she had to move to New Jersey. 963 00:39:52,390 --> 00:39:55,697 Dad would have figured something out. 964 00:39:58,700 --> 00:40:00,528 Yeah. 965 00:40:00,528 --> 00:40:04,097 I bet he would have. 966 00:40:13,062 --> 00:40:14,542 I never brought anyone home 967 00:40:14,542 --> 00:40:16,196 to meet my folks. 968 00:40:16,196 --> 00:40:18,372 No? 969 00:40:18,372 --> 00:40:20,896 No. 970 00:40:20,896 --> 00:40:22,898 Well, friends, 971 00:40:22,898 --> 00:40:24,204 guys, 972 00:40:24,204 --> 00:40:27,425 but girls? 973 00:40:27,425 --> 00:40:31,037 I never really had anyone before you. 974 00:40:33,779 --> 00:40:35,433 You know what would have happened 975 00:40:35,433 --> 00:40:37,783 if I had brought you home? 976 00:40:37,783 --> 00:40:39,567 Right off, my dad would have made you 977 00:40:39,567 --> 00:40:40,916 stay for dinner. 978 00:40:40,916 --> 00:40:42,091 Didn't matter if you'd already eaten. 979 00:40:42,091 --> 00:40:43,789 What would he make? 980 00:40:43,789 --> 00:40:45,181 Something 981 00:40:45,181 --> 00:40:47,532 with all of your favorite stuff in it, 982 00:40:47,532 --> 00:40:49,664 and then he would have named it after you, 983 00:40:49,664 --> 00:40:52,188 like Veal à la Kate 984 00:40:52,188 --> 00:40:54,713 or Pasta à la Kate. 985 00:40:54,713 --> 00:40:56,976 He was always doing stuff like that. 986 00:40:59,500 --> 00:41:01,284 Of course, 987 00:41:01,284 --> 00:41:02,677 he'd want to know where you stood 988 00:41:02,677 --> 00:41:04,113 on the garlic issue. 989 00:41:04,113 --> 00:41:07,769 None, a little, or there can never be too much. 990 00:41:07,769 --> 00:41:12,948 C. Definitely C. 991 00:41:18,693 --> 00:41:21,391 He would have made you tell him 992 00:41:21,391 --> 00:41:25,439 the stupidest joke you had ever heard 993 00:41:25,439 --> 00:41:26,962 and he would've been totally interested 994 00:41:26,962 --> 00:41:30,749 in your running 995 00:41:30,749 --> 00:41:33,229 and he would have showed you some gizmo 996 00:41:33,229 --> 00:41:34,579 that he'd bought off the TV, 997 00:41:34,579 --> 00:41:36,363 like... 998 00:41:36,363 --> 00:41:38,060 something we all thought was stupid, 999 00:41:38,060 --> 00:41:39,366 like a... 1000 00:41:39,366 --> 00:41:42,325 like a rock polisher or something... 1001 00:41:45,894 --> 00:41:47,635 and when he thought I wasn't looking, 1002 00:41:49,637 --> 00:41:51,291 he would have winked at my mom 1003 00:41:51,291 --> 00:41:53,641 across the table, 1004 00:41:53,641 --> 00:41:57,166 like, "Good for Bay. 1005 00:41:57,166 --> 00:41:59,821 He's found someone great." 1006 00:42:03,477 --> 00:42:06,001 Look. 1007 00:42:06,001 --> 00:42:07,960 There's Cassiopeia. 1008 00:42:11,137 --> 00:42:13,052 He would have loved you. 1009 00:42:17,317 --> 00:42:18,492 I can't. 1010 00:42:18,492 --> 00:42:19,841 Yes, you can. 1011 00:42:19,841 --> 00:42:20,842 No. 1012 00:42:20,842 --> 00:42:22,148 Please? 1013 00:42:27,196 --> 00:42:30,112 Please. 1014 00:42:30,112 --> 00:42:31,157 Take it. 1015 00:42:31,157 --> 00:42:32,941 I want you to have it. 1016 00:42:43,169 --> 00:42:44,649 Thanks. 1017 00:42:48,478 --> 00:42:50,089 Where will you go? 1018 00:42:52,308 --> 00:42:55,181 I don't know. 1019 00:42:55,181 --> 00:42:57,749 I was thinking about trying to find my dad. 1020 00:42:57,749 --> 00:42:59,533 He's in New Orleans somewhere. 1021 00:43:03,363 --> 00:43:06,366 Well, you've got to go, huh? 1022 00:43:06,366 --> 00:43:08,629 My break's almost over. 1023 00:43:20,162 --> 00:43:24,950 ♪ I was a child in the '60s ♪ 1024 00:43:24,950 --> 00:43:28,954 ♪ Dreams could be held Through TV ♪ 1025 00:43:28,954 --> 00:43:33,393 ♪ With Disney and Cronkite And Martin Luther ♪ 1026 00:43:33,393 --> 00:43:36,309 You take care of yourself, okay? 1027 00:43:38,224 --> 00:43:39,878 Okay? 1028 00:43:39,878 --> 00:43:43,185 ♪ Now I am the back seat driver From America ♪ 1029 00:43:43,185 --> 00:43:47,537 ♪ And I am not At the wheel of control ♪ 1030 00:43:47,537 --> 00:43:49,452 Okay. 1031 00:43:49,452 --> 00:43:53,326 ♪ And I am guilty, I am war And I am the root of all evil ♪ 1032 00:43:53,326 --> 00:43:58,026 ♪ Lord, and I can't drive On the left side of the road ♪ 1033 00:43:58,026 --> 00:44:00,550 ♪ 'Cause it's a hard life It's a hard life ♪ 1034 00:44:00,550 --> 00:44:02,640 ♪ It's a very hard life ♪ 1035 00:44:02,640 --> 00:44:07,296 ♪ It's a hard life Wherever you go ♪ 1036 00:44:07,296 --> 00:44:12,867 ♪ And if we poison our children With hatred ♪ 1037 00:44:12,867 --> 00:44:15,740 ♪ Then the hard life Is all that they'll know ♪ 1038 00:44:18,133 --> 00:44:20,266 ♪ And there ain't no place In this world ♪ 1039 00:44:20,266 --> 00:44:22,181 ♪ For these kids to go ♪ 1040 00:44:22,181 --> 00:44:25,358 ♪ This is a hard life Wherever you go ♪ 67689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.