Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,656 --> 00:00:06,093
Brace yourself.
2
00:00:06,093 --> 00:00:07,920
It goes like this.
3
00:00:10,227 --> 00:00:11,576
Give me a "G"!
4
00:00:11,576 --> 00:00:13,013
Give me a "R"!
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,101
Give me an "A"!
6
00:00:14,101 --> 00:00:15,450
Give me an "N"!
7
00:00:15,450 --> 00:00:16,538
Give me a "T"!
8
00:00:16,538 --> 00:00:17,495
What do you got?
9
00:00:17,495 --> 00:00:18,540
Nothing!
10
00:00:18,540 --> 00:00:19,497
What do you got?
11
00:00:19,497 --> 00:00:20,716
Nada!
12
00:00:20,716 --> 00:00:21,804
What do you got?
13
00:00:21,804 --> 00:00:22,935
Zilch!
14
00:00:22,935 --> 00:00:24,981
They repeat it
three times?
15
00:00:24,981 --> 00:00:26,504
That's the
humiliating part.
16
00:00:26,504 --> 00:00:27,723
Apparently
some of the cheerleaders
17
00:00:27,723 --> 00:00:29,420
are hanging out
with the debate team.
18
00:00:29,420 --> 00:00:30,943
It improves
their image.
19
00:00:30,943 --> 00:00:32,902
It's lonely
at the bottom.
20
00:00:32,902 --> 00:00:34,904
You guys gunning
for 0 and five tonight?
21
00:00:34,904 --> 00:00:36,166
Yeah, some of us.
22
00:00:36,166 --> 00:00:37,646
Some are going to be
on the sidelines,
23
00:00:37,646 --> 00:00:38,777
praying.
24
00:00:38,777 --> 00:00:40,344
Yeah. The lucky ones.
25
00:00:40,344 --> 00:00:43,043
You ought to try scoring.
I bet it would help.
26
00:00:43,043 --> 00:00:45,175
Oh, gosh, not game day again.
27
00:00:45,175 --> 00:00:46,829
I hate it when Bailey cries.
28
00:00:46,829 --> 00:00:49,092
I had a speck
in my eye, Claudia.
29
00:00:49,092 --> 00:00:50,920
I was tearing.
30
00:00:50,920 --> 00:00:52,226
Maybe if you guys
tried scoring.
31
00:00:52,226 --> 00:00:54,010
Hey, you know,
it could be worse.
32
00:00:54,010 --> 00:00:56,317
There's a team in San Mateo
who hasn't won in three years.
33
00:00:56,317 --> 00:00:58,362
Aren't they
an all-girls school?
34
00:00:58,362 --> 00:00:59,755
Your point being?
35
00:00:59,755 --> 00:01:01,148
That time
of the week again?
36
00:01:01,148 --> 00:01:02,888
You guys are
gonna get arrested
37
00:01:02,888 --> 00:01:04,194
for impersonating
a football team.
38
00:01:04,194 --> 00:01:06,283
Nah, not a good enough impersonation.
39
00:01:06,283 --> 00:01:08,285
Well, maybe
if they tried scoring.
40
00:01:08,285 --> 00:01:09,417
Oh, for God's sakes!
41
00:01:09,417 --> 00:01:11,114
Well,
what do you expect
42
00:01:11,114 --> 00:01:13,247
when your star player's
out with a leg injury?
43
00:01:13,247 --> 00:01:14,813
I thought it was
a groin injury.
44
00:01:14,813 --> 00:01:17,468
Thank you
for sharing, Bay.
45
00:01:17,468 --> 00:01:21,168
So, who's gonna come out
to cheer me on tonight?
46
00:01:21,168 --> 00:01:22,778
Laundry.
47
00:01:22,778 --> 00:01:24,736
I think there's
a math meet tonight.
48
00:01:25,737 --> 00:01:28,175
I gotta do my hair.
49
00:01:33,484 --> 00:01:35,138
Well, forget Rachel.
50
00:01:35,138 --> 00:01:37,009
Her parents
sent her to Utah.
51
00:01:37,009 --> 00:01:38,968
What's she doing
in Utah, skiing?
52
00:01:38,968 --> 00:01:40,274
Are you kidding?
53
00:01:40,274 --> 00:01:41,710
I've been looking all over
for you guys.
54
00:01:41,710 --> 00:01:44,191
They only care what
she's not doing.
55
00:01:44,191 --> 00:01:45,757
It's some kind
of rehab.
56
00:01:45,757 --> 00:01:46,932
All right,
if she's gone,
57
00:01:46,932 --> 00:01:48,282
let's try Patricia.
58
00:01:48,282 --> 00:01:49,761
We bailed
her brother out.
59
00:01:49,761 --> 00:01:52,547
Yeah.
60
00:01:52,547 --> 00:01:53,678
Give me a hint.
61
00:01:53,678 --> 00:01:55,854
It's just
an incredible crisis.
62
00:01:55,854 --> 00:01:57,029
Patricia's
little sister's
63
00:01:57,029 --> 00:01:58,553
got the chicken pox.
64
00:01:58,553 --> 00:02:01,382
So we party on
some street corner.
65
00:02:02,948 --> 00:02:04,254
Please!
66
00:02:04,254 --> 00:02:06,778
Wait a minute.
You just need a place?
67
00:02:08,867 --> 00:02:11,000
I know a big house.
68
00:02:11,000 --> 00:02:12,306
Zero hassles.
69
00:02:12,306 --> 00:02:14,612
Total freedom.
Immediate occupancy.
70
00:02:16,048 --> 00:02:17,267
Are you kidding?
71
00:02:17,267 --> 00:02:18,268
Are you serious?
72
00:02:18,268 --> 00:02:20,966
You want to say 7:00?
73
00:02:24,535 --> 00:02:26,015
Hey, Kirsten.
74
00:02:26,015 --> 00:02:28,496
Oh, I got something for you.
75
00:02:28,496 --> 00:02:30,454
No big deal.
76
00:02:30,454 --> 00:02:33,240
Just something
I thought you could use.
77
00:02:34,284 --> 00:02:35,503
Sneaker cleaner.
78
00:02:35,503 --> 00:02:38,549
One spritz cleans a sneaker
right up.
79
00:02:38,549 --> 00:02:40,464
Wow. That's...
80
00:02:40,464 --> 00:02:41,987
that's great.
81
00:02:41,987 --> 00:02:43,598
You shouldn't have.
82
00:02:43,598 --> 00:02:45,077
Well, it's no big deal.
83
00:02:45,077 --> 00:02:47,384
We're doing a promotion
at the store, so...
84
00:02:47,384 --> 00:02:49,952
I get them
pretty much free.
85
00:02:49,952 --> 00:02:51,345
Still very thoughtful.
86
00:02:51,345 --> 00:02:54,522
Listen, good luck
tonight at the game.
87
00:02:54,522 --> 00:02:56,350
You know, I was thinking,
maybe you should come.
88
00:02:56,350 --> 00:02:59,179
It's not much
of an athletic contest,
89
00:02:59,179 --> 00:03:01,268
but we're usually
pretty good for a laugh.
90
00:03:01,268 --> 00:03:04,836
Oh, I'd love to,
but I'm... kind of busy.
91
00:03:04,836 --> 00:03:06,621
Next game maybe?
92
00:03:06,621 --> 00:03:08,710
Yeah...
93
00:03:08,710 --> 00:03:11,582
if we're still alive
after tonight.
94
00:03:11,582 --> 00:03:12,670
Hey, Bay.
95
00:03:18,981 --> 00:03:21,723
Listen, uh, I got this idea.
96
00:03:21,723 --> 00:03:23,246
It says here
97
00:03:23,246 --> 00:03:25,509
there's a new band
tonight at the Armory.
98
00:03:25,509 --> 00:03:27,337
They're supposed to be
really hot, and, uh,
99
00:03:27,337 --> 00:03:30,079
I get off from the bar early.
100
00:03:30,079 --> 00:03:31,341
You free?
101
00:03:31,341 --> 00:03:34,170
There must be something
in the water.
102
00:03:34,170 --> 00:03:37,260
Suddenly,
everybody's interested
in my social schedule.
103
00:03:37,260 --> 00:03:39,393
Actually, I've got
104
00:03:39,393 --> 00:03:42,570
two front-row tickets
to Liz Phair tonight.
105
00:03:42,570 --> 00:03:45,268
Okay, that's just as good.
We'll do that.
106
00:03:46,835 --> 00:03:48,358
I'm going with George.
107
00:03:48,358 --> 00:03:49,925
He got them
through his law firm.
108
00:03:49,925 --> 00:03:53,494
I can't believe
you're going
out with a lawyer.
109
00:03:53,494 --> 00:03:56,671
I mean, isn't that
kind of buttoned-down for you?
110
00:03:56,671 --> 00:03:58,977
No.
111
00:03:58,977 --> 00:04:00,762
It's kind of perfect.
112
00:04:00,762 --> 00:04:02,677
The truth is,
I owe it all to you.
113
00:04:02,677 --> 00:04:06,246
If you hadn't bailed out on me
a couple of weeks ago,
114
00:04:06,246 --> 00:04:09,771
George and I might have
never hooked up.
115
00:04:09,771 --> 00:04:13,557
If I can bring one ray
of sunshine into your life...
116
00:04:16,908 --> 00:04:19,346
You know, I thought
117
00:04:19,346 --> 00:04:20,477
we had something going, Charlie,
118
00:04:20,477 --> 00:04:23,263
but you kind of
weirded-out on me.
119
00:04:23,263 --> 00:04:25,961
I was trying to be
a lot nobler
120
00:04:25,961 --> 00:04:27,832
than I actually am.
121
00:04:27,832 --> 00:04:29,921
I'm not
following you.
122
00:04:29,921 --> 00:04:31,183
Never mind.
123
00:04:31,183 --> 00:04:32,141
It'll never
happen again.
124
00:04:32,141 --> 00:04:34,926
You've
gotta meet George.
125
00:04:34,926 --> 00:04:36,188
He's just...
126
00:04:36,188 --> 00:04:37,842
he does this
pro bono program
127
00:04:37,842 --> 00:04:40,236
for low-income
housing residents.
128
00:04:40,236 --> 00:04:41,977
So far this year,
they've--
129
00:04:41,977 --> 00:04:43,718
Hey, you know what?
130
00:04:43,718 --> 00:04:45,372
I think I left
the water running upstairs.
131
00:04:45,372 --> 00:04:46,764
Remember where you are.
132
00:04:46,764 --> 00:04:48,853
We'll do this another time.
133
00:04:59,603 --> 00:05:01,083
They're stronger than we are.
134
00:05:01,083 --> 00:05:03,390
They're faster than we are.
135
00:05:03,390 --> 00:05:05,870
They're bigger than we are.
136
00:05:05,870 --> 00:05:08,351
They're not missing
137
00:05:08,351 --> 00:05:10,440
three of their
starting players.
138
00:05:10,440 --> 00:05:12,573
They didn't skip
three days of practice
139
00:05:12,573 --> 00:05:16,316
because their field
was overfertilized.
140
00:05:16,316 --> 00:05:18,622
They didn't have
that stomach flu thing.
141
00:05:20,929 --> 00:05:23,453
Leaving that all behind...
142
00:05:24,715 --> 00:05:28,110
Out there, on that field,
it's just you.
143
00:05:28,110 --> 00:05:30,286
You and your team.
144
00:05:30,286 --> 00:05:32,114
Don't worry
145
00:05:32,114 --> 00:05:33,507
if our cheerleaders nap
146
00:05:33,507 --> 00:05:36,901
or your-- your family...
leaves early.
147
00:05:36,901 --> 00:05:38,555
You think about each other.
148
00:05:38,555 --> 00:05:42,385
You play
to each other's strengths.
149
00:05:42,385 --> 00:05:45,519
You-- you help
each other out!
150
00:05:45,519 --> 00:05:48,609
We are a team!
151
00:05:48,609 --> 00:05:51,655
Or we are nothing.
152
00:05:52,700 --> 00:05:54,310
Go, possums!
153
00:05:57,444 --> 00:05:59,359
Right.
154
00:06:01,186 --> 00:06:02,971
This is a nice place.
155
00:06:04,364 --> 00:06:05,756
Pre-trashed!
156
00:06:05,756 --> 00:06:07,062
Cool.
157
00:06:07,062 --> 00:06:08,368
Julia, you said
158
00:06:08,368 --> 00:06:09,804
it was just
the five of you, right?
159
00:06:09,804 --> 00:06:11,153
There's no adults?
160
00:06:11,153 --> 00:06:12,197
My brother
doesn't qualify.
161
00:06:12,197 --> 00:06:13,329
Trust me.
162
00:06:13,329 --> 00:06:15,331
What's that... noise?
163
00:06:15,331 --> 00:06:17,768
That--
that's just...
164
00:06:26,647 --> 00:06:29,171
Oh, Greg was gonna
play us his band's demo.
165
00:06:29,171 --> 00:06:30,259
Toe Jam.
166
00:06:30,259 --> 00:06:31,956
Have you heard
of us?
167
00:06:31,956 --> 00:06:33,523
Uh-huh. Just a sec.
168
00:06:33,523 --> 00:06:35,307
Claud, can I see you
in the other room
169
00:06:35,307 --> 00:06:36,352
for a minute, please?
170
00:06:36,352 --> 00:06:37,832
I'm not done
practicing my--
171
00:06:37,832 --> 00:06:39,094
Now.
172
00:06:41,575 --> 00:06:43,228
Could you do that
upstairs?
173
00:06:43,228 --> 00:06:44,839
Acoustically,
downstairs is better.
174
00:06:44,839 --> 00:06:46,144
But there's
nowhere else
175
00:06:46,144 --> 00:06:47,581
for us to hang out.
176
00:06:47,581 --> 00:06:49,887
Hey, how high
can we crank the stereo?
177
00:06:49,887 --> 00:06:51,106
Crank it.
178
00:06:51,106 --> 00:06:52,499
Come on, Claud. Please?
179
00:06:53,804 --> 00:06:55,415
Okay, dishes
for a week.
180
00:06:55,415 --> 00:06:57,895
Diaper changes for a month?
181
00:06:59,419 --> 00:07:02,204
I'll let you watch
an R-rated video.
182
00:07:03,858 --> 00:07:07,078
You know what I've been
thinking a lot about?
183
00:07:07,078 --> 00:07:08,689
Mom's quilt.
184
00:07:08,689 --> 00:07:10,647
The one on my bed?
185
00:07:10,647 --> 00:07:13,911
It'll really
pull my room together.
186
00:07:13,911 --> 00:07:16,044
Claud,
you live in a tent.
187
00:07:17,088 --> 00:07:18,655
Fine, fine.
It's yours.
188
00:07:18,655 --> 00:07:21,571
Just do it upstairs.
189
00:07:21,571 --> 00:07:24,618
Aren't you going
to introduce us?
190
00:07:24,618 --> 00:07:26,271
Upstairs.
191
00:07:26,271 --> 00:07:27,664
You got anything
to eat?
192
00:07:27,664 --> 00:07:29,666
Kitchen's over there.
193
00:07:29,666 --> 00:07:31,363
Thanks, Judy.
194
00:07:31,363 --> 00:07:32,930
It's not Judy. It's--
195
00:07:32,930 --> 00:07:34,149
Julia.
196
00:07:34,149 --> 00:07:36,064
You're looking well.
197
00:07:36,064 --> 00:07:39,154
I'm here to
spirit Kirsten away.
198
00:07:40,416 --> 00:07:44,594
Kirsten, it's George!
199
00:07:44,594 --> 00:07:45,856
George?
200
00:07:45,856 --> 00:07:47,467
Charlie Salinger.
201
00:07:47,467 --> 00:07:49,860
Oh, hi.
Nice to meet you.
202
00:07:50,948 --> 00:07:52,167
Great tie.
203
00:07:52,167 --> 00:07:54,474
What are those,
little ducks?
204
00:07:56,301 --> 00:08:01,393
So, uh, Kirsten says
you build things.
205
00:08:01,393 --> 00:08:02,525
Shelves.
206
00:08:02,525 --> 00:08:03,961
Actually, I'm in the process
207
00:08:03,961 --> 00:08:06,442
of setting up
my own construction business.
208
00:08:06,442 --> 00:08:07,617
Mostly residential stuff.
209
00:08:07,617 --> 00:08:09,445
I did construction one summer.
210
00:08:09,445 --> 00:08:10,533
No kidding.
What'd you build?
211
00:08:10,533 --> 00:08:12,361
A village in the Cameroon.
212
00:08:12,361 --> 00:08:14,798
I was in the Peace Corps.
213
00:08:14,798 --> 00:08:17,671
Hey, you.
214
00:08:17,671 --> 00:08:19,455
You all set?
You look great.
215
00:08:19,455 --> 00:08:20,500
Doesn't she look great?
216
00:08:22,153 --> 00:08:25,156
Well, we're off.
217
00:08:25,156 --> 00:08:26,375
See you in the morning, Charlie.
218
00:08:26,375 --> 00:08:29,509
Nice to meet you.
219
00:08:31,946 --> 00:08:34,818
Where's the Cameroon?
220
00:08:34,818 --> 00:08:36,690
Down the hall?
221
00:08:45,960 --> 00:08:47,439
The open field
moves, man!
222
00:08:47,439 --> 00:08:49,006
The crucial block!
223
00:08:49,006 --> 00:08:51,443
Positive mission, my boys!
224
00:08:51,443 --> 00:08:53,097
Yeah!
225
00:08:53,097 --> 00:08:54,751
Whoo!
Whoo!
226
00:08:55,839 --> 00:08:57,537
Like this?
227
00:08:57,537 --> 00:08:58,755
No, it's not
just your back.
228
00:08:58,755 --> 00:09:01,932
You really got to
let yourself loose.
229
00:09:03,281 --> 00:09:05,457
I practically got
trampled to death
230
00:09:05,457 --> 00:09:06,502
with
the Beastie Boys.
231
00:09:06,502 --> 00:09:07,590
Oh, really?
232
00:09:07,590 --> 00:09:08,809
It was totally cool.
233
00:09:08,809 --> 00:09:10,114
When you're this close
234
00:09:10,114 --> 00:09:11,899
to having your skull
crushed by a skinhead
235
00:09:11,899 --> 00:09:13,378
wearing a pair
of Doc Martens,
236
00:09:13,378 --> 00:09:15,076
you know you're alive
on the planet, you know?
237
00:09:15,076 --> 00:09:16,381
Uh-huh.
238
00:09:18,470 --> 00:09:20,516
He's cute.
239
00:09:20,516 --> 00:09:22,562
He's yours.
Go for it, babe.
240
00:09:22,562 --> 00:09:23,867
So...
241
00:09:23,867 --> 00:09:26,566
who are you
going out with?
242
00:09:26,566 --> 00:09:28,655
Nobody much.
243
00:09:28,655 --> 00:09:30,265
"Nobody much?"
244
00:09:30,265 --> 00:09:31,962
I dated him last year.
245
00:09:31,962 --> 00:09:34,878
Oh, believe me, you can do
much better than him.
246
00:09:34,878 --> 00:09:37,315
You know who'd be
perfect for you?
247
00:09:37,315 --> 00:09:38,795
Porter.
248
00:09:38,795 --> 00:09:41,058
Oh, Porter Stanley.
He's from St. Ignatius.
249
00:09:41,058 --> 00:09:42,146
Yeah, he's
in Greg's band.
250
00:09:42,146 --> 00:09:43,278
He's so great.
251
00:09:43,278 --> 00:09:44,409
You think so?
252
00:09:44,409 --> 00:09:45,585
One day, you know,
253
00:09:45,585 --> 00:09:47,282
you can just
swing by rehearsal,
254
00:09:47,282 --> 00:09:50,241
and I'll casually
introduce you guys.
255
00:09:50,241 --> 00:09:51,373
That'd be great.
256
00:09:51,373 --> 00:09:52,417
Thanks.
257
00:09:52,417 --> 00:09:53,549
Well, you know,
258
00:09:53,549 --> 00:09:55,595
just name the kids
after me.
259
00:09:57,205 --> 00:09:58,772
Great game, Bay.
260
00:09:58,772 --> 00:09:59,947
Thanks, man.
261
00:09:59,947 --> 00:10:02,514
See you guys later.
262
00:10:04,081 --> 00:10:06,431
Missed you out there
tonight, bro.
263
00:10:06,431 --> 00:10:09,173
Just wanted to say
you were studly tonight.
264
00:10:09,173 --> 00:10:11,523
So, you want to go out, celebrate?
265
00:10:11,523 --> 00:10:13,569
Oh, I'll catch you tomorrow.
266
00:10:13,569 --> 00:10:16,616
I got a heavy date
with an ice pack.
267
00:10:18,226 --> 00:10:21,229
Don't ask me to autograph it.
268
00:10:21,229 --> 00:10:23,535
Guess we screwed up
your winning record, huh?
269
00:10:23,535 --> 00:10:25,015
What'd
you say, punk?
270
00:10:25,015 --> 00:10:26,974
Hey!
271
00:10:26,974 --> 00:10:29,585
Just keep it on the field.
Keep it on the field,
all right?
272
00:10:29,585 --> 00:10:31,152
Think you're tough,
now huh?
273
00:10:31,152 --> 00:10:33,154
Hey, give me a break, man.
It's just a game!
274
00:10:33,154 --> 00:10:34,459
What the hell's
your problem, man?
275
00:10:38,594 --> 00:10:40,248
Let's get out
of here, man.
276
00:10:40,248 --> 00:10:41,466
Let's go!
277
00:10:41,466 --> 00:10:43,468
Let's get out
of here!
278
00:10:46,384 --> 00:10:47,647
Damn it!
279
00:10:47,647 --> 00:10:49,344
Salinger, who was it?
280
00:10:51,172 --> 00:10:52,521
Who was it?
281
00:10:52,521 --> 00:10:54,262
I don't know.
282
00:10:54,262 --> 00:10:56,307
I didn't see anything.
283
00:10:56,307 --> 00:10:57,744
I don't know.
284
00:11:10,713 --> 00:11:12,846
The receiver doesn't
know I'm behind him.
285
00:11:12,846 --> 00:11:14,630
The quarterback
never sees me,
286
00:11:14,630 --> 00:11:16,371
so he lofts
this beautiful pass--
287
00:11:16,371 --> 00:11:17,764
Interception, right?
288
00:11:17,764 --> 00:11:18,765
Excuse me.
You tied, right?
289
00:11:18,765 --> 00:11:20,723
No food
in the entire house.
290
00:11:20,723 --> 00:11:22,507
So my friends
have appetites.
291
00:11:22,507 --> 00:11:23,900
I want
to hear Bailey.
292
00:11:23,900 --> 00:11:25,641
I grab the ball,
I look downfield,
293
00:11:25,641 --> 00:11:26,642
all the lanes are blocked--
294
00:11:26,642 --> 00:11:27,861
Just tell me,
is this it--
295
00:11:27,861 --> 00:11:30,602
stewed apricots
and strained peas?
296
00:11:30,602 --> 00:11:31,647
Fine. So I'll shop.
297
00:11:32,909 --> 00:11:34,302
Finish the story.
298
00:11:34,302 --> 00:11:35,999
All right, so I'm flying
toward the end zone--
299
00:11:35,999 --> 00:11:37,435
The seven-seven tie.
300
00:11:37,435 --> 00:11:39,089
I see the quarterback
trying to make the angle.
301
00:11:39,089 --> 00:11:40,787
Hello.
This is Charlie Salinger.
302
00:11:40,787 --> 00:11:42,353
Adam comes
out of nowhere--
303
00:11:42,353 --> 00:11:43,833
This is
the most pathetic thing
I have ever heard.
304
00:11:43,833 --> 00:11:44,834
You didn't win.
305
00:11:44,834 --> 00:11:45,879
What happened?
They tied.
306
00:11:45,879 --> 00:11:47,054
Principal Stickley's office?
307
00:11:47,054 --> 00:11:48,403
Today?
308
00:11:50,100 --> 00:11:51,623
I'm sorry.
309
00:11:51,623 --> 00:11:53,974
I don't know anything
about an incident last night.
310
00:11:59,806 --> 00:12:01,503
Great, Bailey.
This is just great.
311
00:12:01,503 --> 00:12:03,505
How was
I supposed to know
312
00:12:03,505 --> 00:12:04,549
they'd make
such a big deal
313
00:12:04,549 --> 00:12:06,203
out of this?
314
00:12:06,203 --> 00:12:08,249
I was supposed to bid on a job
this morning,
315
00:12:08,249 --> 00:12:09,990
and now, through
absolutely no fault of my own,
316
00:12:09,990 --> 00:12:11,426
I'm gonna end up looking bad.
317
00:12:11,426 --> 00:12:12,862
Charlie Salinger!
318
00:12:12,862 --> 00:12:14,864
You didn't set fire
319
00:12:14,864 --> 00:12:16,561
to the boys' room again,
did you?
320
00:12:16,561 --> 00:12:18,607
Hey, Mr. Harlan.
321
00:12:21,871 --> 00:12:25,832
Oh, my goodness.
If it isn't Charlie Salinger.
322
00:12:25,832 --> 00:12:27,398
Hey, Mrs. Peterson.
323
00:12:27,398 --> 00:12:28,791
We still talk
about you
324
00:12:28,791 --> 00:12:30,053
drilling
that peephole
325
00:12:30,053 --> 00:12:31,751
in the girls'
locker room.
326
00:12:34,754 --> 00:12:36,538
I did it
for Bob Grenley.
327
00:12:36,538 --> 00:12:38,975
I owed him money.
328
00:12:38,975 --> 00:12:40,672
My point is,
you should be paying attention
329
00:12:40,672 --> 00:12:41,804
to those grades of yours.
330
00:12:41,804 --> 00:12:44,415
This better be the last time
331
00:12:44,415 --> 00:12:46,113
I get dragged
down here.
332
00:12:46,113 --> 00:12:48,332
Principal Stickley
will be with you boys
333
00:12:48,332 --> 00:12:49,420
in a few minutes.
334
00:12:49,420 --> 00:12:51,771
Charlie,
seeing you here
335
00:12:51,771 --> 00:12:55,078
makes me feel
young again.
336
00:13:07,482 --> 00:13:09,397
Aren't you hot like that?
337
00:13:09,397 --> 00:13:11,355
Not too.
338
00:13:11,355 --> 00:13:13,705
Did you ever have English
with Mr. May?
339
00:13:13,705 --> 00:13:15,098
Yeah, he's
a good teacher.
340
00:13:15,098 --> 00:13:17,971
Last year we read
To Kill A Mockingbird.
341
00:13:17,971 --> 00:13:19,537
I think he likes me.
342
00:13:19,537 --> 00:13:21,975
He winked at me
the other day.
343
00:13:21,975 --> 00:13:24,020
He winks at Coach Ryan, too.
344
00:13:24,020 --> 00:13:25,413
It's a twitch.
345
00:13:25,413 --> 00:13:26,849
It happens when he's tired.
346
00:13:26,849 --> 00:13:27,981
Oh.
347
00:13:27,981 --> 00:13:29,591
Hey, Julia, you're a brain.
348
00:13:29,591 --> 00:13:32,289
Tell me how I can
get an "A" out of Ferguson?
349
00:13:32,289 --> 00:13:33,725
Take good notes.
350
00:13:33,725 --> 00:13:35,597
He's real big on extra credit.
351
00:13:35,597 --> 00:13:38,252
No. I meant an easy way.
352
00:13:38,252 --> 00:13:41,777
Well, it might mean doing
some homework sometime.
353
00:13:41,777 --> 00:13:43,170
Hey, I will have you know
354
00:13:43,170 --> 00:13:45,607
I happen to be very into
social studies.
355
00:13:45,607 --> 00:13:47,609
Emphasis on "social."
356
00:13:48,784 --> 00:13:50,046
Last night
was so much fun.
357
00:13:50,046 --> 00:13:51,352
Is your place available
358
00:13:51,352 --> 00:13:52,657
again tonight?
359
00:13:54,268 --> 00:13:56,574
My place?
360
00:13:56,574 --> 00:13:58,446
Sure. Great.
361
00:13:58,446 --> 00:13:59,621
Cool.
362
00:13:59,621 --> 00:14:00,927
That's wonderful.
363
00:14:09,805 --> 00:14:11,024
Look, Miss Stickley--
364
00:14:12,025 --> 00:14:13,635
God bless you.
365
00:14:13,635 --> 00:14:14,897
If, uh...
366
00:14:14,897 --> 00:14:16,943
if Bailey says
he didn't see anything,
367
00:14:16,943 --> 00:14:17,987
I'm sure he didn't.
368
00:14:17,987 --> 00:14:19,771
And even
if I did...
369
00:14:19,771 --> 00:14:20,729
it wasn't
our guys' fault.
370
00:14:20,729 --> 00:14:21,817
The other team,
371
00:14:21,817 --> 00:14:22,818
they were
kind of pissed off
372
00:14:22,818 --> 00:14:24,080
about the tie,
you know?
373
00:14:24,080 --> 00:14:25,386
They sort of
expected to win.
374
00:14:25,386 --> 00:14:26,648
They started it.
375
00:14:26,648 --> 00:14:27,910
The Havenhurst principal
376
00:14:27,910 --> 00:14:30,434
will deal
with the Havenhurst players.
377
00:14:30,434 --> 00:14:31,914
I'll deal with mine.
378
00:14:31,914 --> 00:14:33,220
Yeah,
but, you got to understand
379
00:14:33,220 --> 00:14:34,917
that when a teammate
gets pushed around,
380
00:14:34,917 --> 00:14:36,484
you got to push back.
381
00:14:36,484 --> 00:14:38,312
Even Coach would--
382
00:14:38,312 --> 00:14:40,140
I am not interested
in your justifications,
383
00:14:40,140 --> 00:14:41,271
Mr. Salinger.
384
00:14:43,491 --> 00:14:45,319
No, ma'am.
385
00:14:45,319 --> 00:14:47,756
School property was destroyed.
386
00:14:47,756 --> 00:14:49,584
A car was vandalized.
387
00:14:49,584 --> 00:14:52,543
Visiting players were attacked
on our school grounds.
388
00:14:52,543 --> 00:14:54,023
Alcohol,
beer bottles
389
00:14:54,023 --> 00:14:55,546
were found
at the scene.
390
00:14:55,546 --> 00:14:57,505
Obviously,
some members
391
00:14:57,505 --> 00:14:58,898
of this team think
392
00:14:58,898 --> 00:15:00,682
that just because
they wear a football jersey,
393
00:15:00,682 --> 00:15:03,728
they have license
to act any way they please.
394
00:15:03,728 --> 00:15:04,860
They're wrong.
395
00:15:06,557 --> 00:15:07,689
And if you think,
396
00:15:07,689 --> 00:15:10,213
Mr. Salinger, that you can
397
00:15:10,213 --> 00:15:12,172
protect your friends
with your silence
398
00:15:12,172 --> 00:15:13,303
and laugh
399
00:15:13,303 --> 00:15:15,001
at the authority
of this school,
400
00:15:15,001 --> 00:15:16,567
and at my authority,
401
00:15:16,567 --> 00:15:18,178
you're wrong.
402
00:15:18,178 --> 00:15:20,310
Either you tell us
who broke the windows,
403
00:15:20,310 --> 00:15:23,531
or you'll be suspended
from the team.
404
00:15:23,531 --> 00:15:25,837
Maybe he can sue
the school board or something.
405
00:15:25,837 --> 00:15:27,622
You hear about
that kind of stuff
406
00:15:27,622 --> 00:15:28,579
happening
all the time
407
00:15:28,579 --> 00:15:30,190
don't you?
408
00:15:30,190 --> 00:15:31,931
I guess.
409
00:15:33,019 --> 00:15:34,107
When I was a senior,
410
00:15:34,107 --> 00:15:36,239
we had this
dress code hassle.
411
00:15:36,239 --> 00:15:38,459
How'd we deal
with that?
412
00:15:38,459 --> 00:15:40,113
Oh. We lost.
413
00:15:40,113 --> 00:15:43,333
That's how.
414
00:15:43,333 --> 00:15:47,947
There's a way
to handle these people.
415
00:15:47,947 --> 00:15:50,079
Not that I have
the slightest clue
416
00:15:50,079 --> 00:15:52,255
what it is.
417
00:15:52,255 --> 00:15:53,561
You mind?
418
00:15:53,561 --> 00:15:56,564
I skipped lunch.
419
00:16:01,786 --> 00:16:03,571
Hey.
420
00:16:03,571 --> 00:16:05,747
I know somebody who'd know
all about this kind of stuff,
421
00:16:05,747 --> 00:16:07,444
who'd know exactly
422
00:16:07,444 --> 00:16:09,838
if there were any legal angle
worth pursuing.
423
00:16:11,100 --> 00:16:12,449
George.
424
00:16:14,364 --> 00:16:16,018
George?
425
00:16:16,932 --> 00:16:18,368
Uh-huh.
426
00:16:18,368 --> 00:16:19,804
Sure.
427
00:16:19,804 --> 00:16:21,589
I know he'd be happy
to help you out, Charlie.
428
00:16:21,589 --> 00:16:22,720
Really.
429
00:16:28,596 --> 00:16:30,641
Did you buy tuna?
430
00:16:30,641 --> 00:16:32,165
Come on, Claud.
431
00:16:32,165 --> 00:16:33,905
Here.
432
00:16:36,473 --> 00:16:39,128
Gummi bears are not
in the food pyramid.
433
00:16:39,128 --> 00:16:40,477
So? Order pizza.
434
00:16:40,477 --> 00:16:42,523
Just eat it
upstairs, okay?
435
00:16:42,523 --> 00:16:44,655
You're having
another party.
436
00:16:44,655 --> 00:16:45,961
I know, Claudia.
437
00:16:45,961 --> 00:16:48,572
This is not just
your house, you know.
438
00:16:48,572 --> 00:16:50,009
We share it.
439
00:16:50,009 --> 00:16:52,098
You could
ask us first.
440
00:16:52,098 --> 00:16:55,318
It's called
being polite.
441
00:16:55,318 --> 00:16:58,278
May I have
another party, Claudia?
442
00:17:02,021 --> 00:17:04,849
Maybe I should just... disappear.
443
00:17:04,849 --> 00:17:08,288
You know,
never to be heard from again?
444
00:17:08,288 --> 00:17:10,594
♪ Singin' about
A Southern girl
445
00:17:10,594 --> 00:17:14,729
♪ With all my new-found fire ♪
446
00:17:14,729 --> 00:17:16,383
These the good kind?
447
00:17:16,383 --> 00:17:18,863
Yeah.
448
00:17:21,649 --> 00:17:23,433
You don't understand yet.
449
00:17:23,433 --> 00:17:25,783
You will when you're older.
450
00:17:25,783 --> 00:17:27,568
You know,
you meet new friends,
451
00:17:27,568 --> 00:17:30,310
and you want
to have them over,
452
00:17:30,310 --> 00:17:31,485
have parties,
453
00:17:31,485 --> 00:17:32,877
do crazy things.
454
00:17:32,877 --> 00:17:36,403
You meet new people,
you want them to like you.
455
00:17:36,403 --> 00:17:37,752
It's fun.
456
00:17:37,752 --> 00:17:38,796
It's important.
457
00:17:38,796 --> 00:17:42,061
It's just... important.
458
00:17:44,889 --> 00:17:47,631
You'll see in a few years.
459
00:17:47,631 --> 00:17:49,503
Can I have a red one?
460
00:17:50,721 --> 00:17:52,288
Sure.
461
00:18:00,862 --> 00:18:03,038
I'd like to see George Lewis.
462
00:18:03,038 --> 00:18:04,692
I didn't make an appointment.
463
00:18:04,692 --> 00:18:06,737
All right.
464
00:18:10,306 --> 00:18:12,047
Is he a lawyer?
465
00:18:12,047 --> 00:18:14,223
He's the greatest lawyer
in the universe.
466
00:18:14,223 --> 00:18:16,182
Hmm.
467
00:18:19,402 --> 00:18:20,577
Oh.
468
00:18:20,577 --> 00:18:23,014
He's not a lawyer.
He's a paralegal.
469
00:18:23,014 --> 00:18:24,538
They're
two floors down,
470
00:18:24,538 --> 00:18:26,801
with the steno pool.
471
00:18:26,801 --> 00:18:29,369
Should I buzz him?
472
00:18:33,677 --> 00:18:35,810
It's open.
473
00:18:39,118 --> 00:18:40,206
Hey.
474
00:18:40,206 --> 00:18:41,729
Where is everybody?
475
00:18:41,729 --> 00:18:43,557
It's just us.
476
00:18:43,557 --> 00:18:46,081
Great.
I mean, welcome.
477
00:18:50,433 --> 00:18:52,479
Wait a second.
Did you invite anybody?
478
00:18:52,479 --> 00:18:54,045
No.
479
00:18:54,045 --> 00:18:55,134
That's great.
480
00:18:55,134 --> 00:18:56,135
It is?
481
00:18:56,135 --> 00:18:57,266
Yeah.
482
00:18:57,266 --> 00:18:59,747
Last night was
just so awesome.
483
00:18:59,747 --> 00:19:00,965
But tonight,
484
00:19:00,965 --> 00:19:02,880
I don't know.
485
00:19:02,880 --> 00:19:05,318
We just wanted
someplace quiet.
486
00:19:05,318 --> 00:19:07,624
God, you're such
a lifesaver, Jul.
487
00:19:07,624 --> 00:19:10,149
Well, you know, since
it's just the five of us,
488
00:19:10,149 --> 00:19:11,280
we could go out.
489
00:19:11,280 --> 00:19:13,717
It's open-mike night
at Grounds 4.
490
00:19:14,936 --> 00:19:17,068
I don't know about that.
491
00:19:17,068 --> 00:19:19,245
You really want
to do that?
492
00:19:19,245 --> 00:19:21,769
Not if you don't want to.
493
00:19:21,769 --> 00:19:24,946
Well...
I don't know...
494
00:19:24,946 --> 00:19:29,211
it's hard to find
a place like this.
495
00:19:35,565 --> 00:19:38,525
Did you hear Mount Tam
got a new linebacker?
496
00:19:38,525 --> 00:19:41,789
Some transfer student
from-- get this-- Samoa.
497
00:19:41,789 --> 00:19:43,399
Yeah, so?
498
00:19:43,399 --> 00:19:45,227
Yeah, so,
Samoans are huge.
499
00:19:45,227 --> 00:19:47,098
They're like Amazons.
500
00:19:47,098 --> 00:19:48,578
We're, like, screwed.
501
00:19:48,578 --> 00:19:51,364
They beat Urban
last week, 47 to zip.
502
00:19:51,364 --> 00:19:53,757
Did you hear about
this guy, Bay?
503
00:19:53,757 --> 00:19:56,151
I wonder
what it feels like
504
00:19:56,151 --> 00:19:58,893
to get sacked by
a 240-pound Samoan.
505
00:19:58,893 --> 00:20:01,939
You'll know
next Saturday.
506
00:20:01,939 --> 00:20:03,332
Not necessarily.
507
00:20:03,332 --> 00:20:06,509
I blew off Stickley
and the Coach today.
508
00:20:06,509 --> 00:20:07,902
What do you mean?
509
00:20:07,902 --> 00:20:10,165
You said you didn't
see anything, right?
510
00:20:10,165 --> 00:20:12,820
If I don't tell who did it,
511
00:20:12,820 --> 00:20:15,301
the said they're gonna
kick me off the team.
512
00:20:15,301 --> 00:20:17,477
So they don't even care
who started it?
513
00:20:17,477 --> 00:20:18,826
Right.
514
00:20:18,826 --> 00:20:19,827
You're kidding!
515
00:20:19,827 --> 00:20:21,611
That's what
they said.
516
00:20:21,611 --> 00:20:23,222
Don't let them
scare you, Bay.
517
00:20:23,222 --> 00:20:26,225
Do I have a choice
about that?
518
00:20:26,225 --> 00:20:27,878
They're just
talking tough
519
00:20:27,878 --> 00:20:28,923
so you'll squeal.
520
00:20:28,923 --> 00:20:30,229
I don't think so, man.
521
00:20:30,229 --> 00:20:32,143
They sounded serious.
522
00:20:32,143 --> 00:20:33,144
I'm telling you, Salinger,
523
00:20:33,144 --> 00:20:34,537
it's an act.
524
00:20:34,537 --> 00:20:36,365
Coach knows
you didn't do anything.
525
00:20:36,365 --> 00:20:37,714
He knows
you didn't break that window.
526
00:20:37,714 --> 00:20:39,847
You think he's gonna
kick you off the team
527
00:20:39,847 --> 00:20:42,197
when he knows you didn't
do anything?
528
00:20:42,197 --> 00:20:43,938
So you're saying
that protecting your butt
529
00:20:43,938 --> 00:20:44,982
is a safe move?
530
00:20:44,982 --> 00:20:46,767
I gotta say, Bay,
531
00:20:46,767 --> 00:20:48,116
my butt's
completely safe,
532
00:20:48,116 --> 00:20:50,205
and it sounds right
to me.
533
00:20:52,163 --> 00:20:53,730
You really think it's a bluff?
534
00:20:53,730 --> 00:20:57,038
They're not looking
to bust the guy who saw it.
535
00:20:57,038 --> 00:21:00,041
They're looking
to bust the guy
who did it.
536
00:21:00,041 --> 00:21:01,564
We gotta
stick together, man.
537
00:21:01,564 --> 00:21:04,306
If we're not a team,
then we're nothing.
538
00:21:10,747 --> 00:21:13,663
Well, anyway, they can't prove
I saw who did it,
539
00:21:13,663 --> 00:21:14,795
right?
540
00:21:14,795 --> 00:21:16,884
Damn straight.
541
00:21:17,928 --> 00:21:20,322
You're my hero, man.
542
00:21:20,322 --> 00:21:21,497
Yeah.
543
00:21:21,497 --> 00:21:24,457
It's an awesome responsibility.
544
00:21:29,766 --> 00:21:31,028
I'm sorry.
545
00:21:32,160 --> 00:21:33,335
You probably want to...
546
00:21:33,335 --> 00:21:34,989
I'll just-- I'll make...
547
00:21:34,989 --> 00:21:37,252
I'll leave. I'm gone.
548
00:21:43,998 --> 00:21:45,434
I can't just sit
on the sidelines
549
00:21:45,434 --> 00:21:46,696
again this week, Bay.
550
00:21:46,696 --> 00:21:47,871
We're on a roll here.
551
00:21:47,871 --> 00:21:49,482
I mean, a tie.
Huh? A tie!
552
00:21:49,482 --> 00:21:50,744
It's a mistake, man.
553
00:21:50,744 --> 00:21:52,267
You'll get hurt worse
and we'll lose you
554
00:21:52,267 --> 00:21:53,355
for the rest
of the season.
555
00:21:53,355 --> 00:21:54,617
What good
will that do?
556
00:21:54,617 --> 00:21:55,662
Hey!
557
00:21:58,534 --> 00:22:00,406
What the hell you think
you're doing, Salinger?
558
00:22:00,406 --> 00:22:02,843
I'm suiting up
for practice, Coach.
559
00:22:02,843 --> 00:22:04,975
Salinger,
you're not practicing
with this team
560
00:22:04,975 --> 00:22:06,716
until we've resolved
this situation.
561
00:22:06,716 --> 00:22:10,938
Coach, I told you,
I didn't see anything.
562
00:22:10,938 --> 00:22:12,374
Really?
563
00:22:12,374 --> 00:22:13,984
Do you see this?
564
00:22:18,032 --> 00:22:19,294
Pesto.
565
00:22:19,294 --> 00:22:20,774
I'm making pesto.
566
00:22:20,774 --> 00:22:22,776
You don't mind,
do you?
567
00:22:22,776 --> 00:22:25,822
I know it's not
in my job description.
568
00:22:25,822 --> 00:22:27,737
George is crazy
about pesto.
569
00:22:27,737 --> 00:22:28,782
Don't worry.
570
00:22:28,782 --> 00:22:31,524
I'll save you guys
a batch.
571
00:22:31,524 --> 00:22:34,004
Hey, I keep
meaning to ask,
572
00:22:34,004 --> 00:22:35,223
did you ever
talk to him
573
00:22:35,223 --> 00:22:37,051
about
Bailey's situation?
574
00:22:37,051 --> 00:22:38,400
Actually, Kirsten--
575
00:22:38,400 --> 00:22:40,010
You should catch him
before Friday, though,
576
00:22:40,010 --> 00:22:41,229
because
we're planning
577
00:22:41,229 --> 00:22:43,231
to go to Napa
this weekend,
578
00:22:43,231 --> 00:22:44,667
although he's so swamped
with his cases,
579
00:22:44,667 --> 00:22:47,148
we might have
to put it off.
580
00:22:47,148 --> 00:22:50,717
Say, Kirsten, you ever
been down to his office?
581
00:22:50,717 --> 00:22:51,718
Not yet.
582
00:22:51,718 --> 00:22:54,416
He is so not
into being in
583
00:22:54,416 --> 00:22:56,723
one of those
huge skyscrapers.
584
00:22:56,723 --> 00:22:58,986
Did you know that
you can't even open a window
585
00:22:58,986 --> 00:23:01,467
in the Transamerica
building?
586
00:23:01,467 --> 00:23:03,425
Where did George
go to law school?
587
00:23:03,425 --> 00:23:04,948
Did he ever say?
588
00:23:04,948 --> 00:23:06,254
Boalt, was it?
589
00:23:06,254 --> 00:23:08,865
One of the UCs,
I think.
590
00:23:08,865 --> 00:23:10,606
I'm not sure.
591
00:23:10,606 --> 00:23:14,131
He must really be pushing
to make partner.
592
00:23:14,131 --> 00:23:16,264
He's not into
practicing corporate law.
593
00:23:16,264 --> 00:23:19,006
He'd much rather do
legal aid work.
594
00:23:19,006 --> 00:23:20,007
I personally think
595
00:23:20,007 --> 00:23:21,356
he has a future
ahead of him
596
00:23:21,356 --> 00:23:22,749
in politics.
597
00:23:22,749 --> 00:23:26,405
He's certainly got
the character for it.
598
00:23:26,405 --> 00:23:29,233
What's that
supposed to mean?
599
00:23:29,233 --> 00:23:33,237
Kirsten, he's not a lawyer.
600
00:23:33,237 --> 00:23:35,065
What are you talking about?
601
00:23:35,065 --> 00:23:37,111
He's been at Dunn and MacLean
for the past three years.
602
00:23:37,111 --> 00:23:38,504
As a paralegal.
603
00:23:38,504 --> 00:23:40,941
A paralegal, not a lawyer.
604
00:23:43,160 --> 00:23:44,248
How do you know?
605
00:23:44,248 --> 00:23:45,641
Because I took your advice
606
00:23:45,641 --> 00:23:47,251
and I went to see him
at his office.
607
00:23:47,251 --> 00:23:50,341
The receptionist referred me
to the paralegal department,
608
00:23:50,341 --> 00:23:51,604
next to the steno pool.
609
00:23:51,604 --> 00:23:53,736
He's been
lying to you.
610
00:23:53,736 --> 00:23:55,172
No.
611
00:23:55,172 --> 00:23:58,001
He told me that he--
612
00:23:58,001 --> 00:24:00,047
Why would he lie?
613
00:24:02,136 --> 00:24:05,313
To get a woman like you,
most guys would say anything.
614
00:24:08,055 --> 00:24:10,449
Look, could you just...
615
00:24:10,449 --> 00:24:13,539
I just need
to, um...
616
00:24:13,539 --> 00:24:18,282
♪ No matter what I say
It seems I lose ♪
617
00:24:18,282 --> 00:24:19,893
See you
later, Matt.
618
00:24:19,893 --> 00:24:23,331
All right, man,
we'll catch up with you later.
619
00:24:23,331 --> 00:24:24,898
Hey, we got to talk.
620
00:24:24,898 --> 00:24:26,029
Hey, where
were you today?
621
00:24:26,029 --> 00:24:27,466
Why weren't you
at practice?
622
00:24:27,466 --> 00:24:29,424
Because Coach wouldn't
let me in,
623
00:24:29,424 --> 00:24:30,817
because they're gonna
suspend me, that's why.
624
00:24:30,817 --> 00:24:32,340
Oh, no,
they're not, man.
625
00:24:32,340 --> 00:24:33,907
I'm telling you,
you didn't do anything.
626
00:24:33,907 --> 00:24:35,169
Look, would you
stop saying that?
627
00:24:35,169 --> 00:24:36,431
I'm telling you,
they're not backing off.
628
00:24:36,431 --> 00:24:37,606
Hey, get a grip, man.
629
00:24:37,606 --> 00:24:38,607
All right?
Just get a grip.
630
00:24:38,607 --> 00:24:39,869
That's easy for you
to say.
631
00:24:39,869 --> 00:24:41,218
I'm the one who's
gonna get nailed
632
00:24:41,218 --> 00:24:42,350
for what you did.
633
00:24:42,350 --> 00:24:43,569
Oh, come on,
it wasn't my fault.
634
00:24:43,569 --> 00:24:44,570
You saw
what happened.
635
00:24:44,570 --> 00:24:45,745
It wasn't my fault.
636
00:24:45,745 --> 00:24:47,355
Look, man,
it's tough.
637
00:24:47,355 --> 00:24:48,878
I know, all right?
638
00:24:48,878 --> 00:24:49,879
But, believe me,
639
00:24:49,879 --> 00:24:51,664
- I'd be there for you.
- What?
640
00:24:51,664 --> 00:24:54,057
If the situation was reversed,
I'd cover for you.
641
00:24:54,057 --> 00:24:56,233
You wouldn't have to.
642
00:24:56,233 --> 00:24:58,192
What's happening here, man?
643
00:24:58,192 --> 00:25:00,673
We're a team.
644
00:25:00,673 --> 00:25:02,109
Don't you understand?
645
00:25:02,109 --> 00:25:04,415
I'm gonna be
off the team.
646
00:25:04,415 --> 00:25:05,852
What do you
want me to do?
647
00:25:05,852 --> 00:25:07,201
What, you want me
to tell them
648
00:25:07,201 --> 00:25:08,332
I broke the window?
649
00:25:08,332 --> 00:25:09,464
You want me
to screw myself over?
650
00:25:09,464 --> 00:25:10,813
Well, I'm not
gonna do that.
651
00:25:10,813 --> 00:25:12,511
Do something.
652
00:25:14,556 --> 00:25:16,253
You're crazy.
653
00:25:16,253 --> 00:25:18,517
You want to fight?
654
00:25:19,909 --> 00:25:21,737
You coward.
655
00:25:21,737 --> 00:25:24,566
What are you
gonna do, huh?
656
00:25:24,566 --> 00:25:26,786
You gonna just cave in?
657
00:25:26,786 --> 00:25:29,353
You gonna just save your butt,
and tell them everything?
658
00:25:29,353 --> 00:25:32,618
I don't think
you want to do that, man.
659
00:25:32,618 --> 00:25:34,837
Are you threatening me?
660
00:25:34,837 --> 00:25:36,839
No, go ahead, man.
661
00:25:36,839 --> 00:25:38,232
Rat on your team.
662
00:25:38,232 --> 00:25:42,018
I'm sure the guys
are really gonna trust you.
663
00:25:47,589 --> 00:25:49,939
The third movement's
very tricky,
664
00:25:49,939 --> 00:25:52,507
because it's got those trills
in fourth position,
665
00:25:52,507 --> 00:25:54,074
but Ross says
that if I work on it--
666
00:25:54,074 --> 00:25:55,379
Hold still.
667
00:25:55,379 --> 00:25:56,467
You seen my blue shirt?
668
00:25:56,467 --> 00:25:57,730
No.
669
00:25:57,730 --> 00:25:58,861
Cut them straight for once,
will you?
670
00:25:58,861 --> 00:26:00,428
Look, Claud,
trust me, okay?
671
00:26:00,428 --> 00:26:02,517
I've got it down.
672
00:26:02,517 --> 00:26:03,823
Ew. Gross.
673
00:26:04,911 --> 00:26:06,173
You're disgusting.
674
00:26:06,173 --> 00:26:08,044
Come on, we're gonna
be late for dinner.
675
00:26:08,044 --> 00:26:09,742
Like Joe's gonna
give away our table?
676
00:26:09,742 --> 00:26:11,134
I don't think so.
677
00:26:11,134 --> 00:26:12,483
Two minutes, I'm leaving,
with or without you.
678
00:26:13,746 --> 00:26:14,921
You expecting someone?
679
00:26:14,921 --> 00:26:16,313
No.
680
00:26:17,401 --> 00:26:18,794
She's such a flake.
681
00:26:18,794 --> 00:26:20,230
How many people
did you and Abby invite?
682
00:26:20,230 --> 00:26:21,841
Just a few.
683
00:26:21,841 --> 00:26:23,320
Julia.
684
00:26:23,320 --> 00:26:25,409
But when people hear
it's a happening place,
685
00:26:25,409 --> 00:26:28,195
word of mouth
can be pretty awesome.
686
00:26:28,195 --> 00:26:29,805
Okay, enough is enough
here, Julia.
687
00:26:29,805 --> 00:26:32,068
Look, I told people BYOB,
688
00:26:32,068 --> 00:26:34,157
so it's not like
you're gonna run out of stuff.
689
00:26:34,157 --> 00:26:36,899
The thing is, Nina, we were
kind of heading out to dinner.
690
00:26:36,899 --> 00:26:38,727
But you're gonna miss
something really amazing.
691
00:26:38,727 --> 00:26:41,295
I told Greg to invite that guy
from his band, Porter.
692
00:26:41,295 --> 00:26:43,906
Here's an idea--
what do you say
we toss everyone the hell out
693
00:26:43,906 --> 00:26:45,516
and lock
the damn door?
694
00:26:45,516 --> 00:26:47,431
He's kidding, right?
695
00:26:47,431 --> 00:26:48,911
You can't
do that.
696
00:26:48,911 --> 00:26:51,435
I would be so incredibly embarrassed.
697
00:26:52,741 --> 00:26:56,092
I can't believe Abby
didn't call you.
698
00:26:56,092 --> 00:26:57,616
Julia.
699
00:27:32,607 --> 00:27:34,087
Bailey!
700
00:27:34,087 --> 00:27:35,392
Bailey!
701
00:27:35,392 --> 00:27:37,220
What the hell's going on here?
702
00:27:37,220 --> 00:27:38,700
They're in my bedroom.
703
00:27:38,700 --> 00:27:40,223
They're in the bathroom.
704
00:27:40,223 --> 00:27:41,747
They're in the shower.
705
00:27:41,747 --> 00:27:43,792
They spilled something
on my sheets.
706
00:27:43,792 --> 00:27:44,967
They broke my lava lamp.
707
00:27:44,967 --> 00:27:46,142
You blew off dinner.
708
00:27:46,142 --> 00:27:48,536
Would you leave
these maniacs here?
709
00:27:48,536 --> 00:27:50,016
Hey!
710
00:27:50,016 --> 00:27:53,062
Hey, they're in the kitchen.
Get your own.
711
00:27:53,062 --> 00:27:54,673
Come on, Bay.
712
00:27:56,936 --> 00:27:58,154
Is Owen asleep?
713
00:27:58,154 --> 00:27:59,547
Could you?
714
00:27:59,547 --> 00:28:01,897
We got to put him
to bed.
715
00:28:01,897 --> 00:28:04,726
Where do you suggest,
the wall safe?
716
00:28:07,903 --> 00:28:12,255
There's someone smoking
in my tent.
717
00:28:12,255 --> 00:28:14,693
It's going to smell
like an airport.
718
00:28:14,693 --> 00:28:15,824
We'll air it out.
719
00:28:15,824 --> 00:28:18,740
You can sleep
in my room tonight.
720
00:28:18,740 --> 00:28:20,089
Someone threw up
in your room.
721
00:28:20,089 --> 00:28:21,395
It smells worse
in there.
722
00:28:21,395 --> 00:28:23,049
This is so great.
723
00:28:23,049 --> 00:28:26,139
Sorry again about Nina and I
getting our signals crossed.
724
00:28:26,139 --> 00:28:27,357
I swear she said she'd call.
725
00:28:27,357 --> 00:28:28,707
It's okay.
726
00:28:28,707 --> 00:28:31,971
No, it's not.
It's not okay.
727
00:28:31,971 --> 00:28:33,015
Everyone's having fun.
728
00:28:33,015 --> 00:28:34,451
I'm not.
You're not.
729
00:28:34,451 --> 00:28:36,366
That's not everyone.
730
00:28:39,587 --> 00:28:41,589
What do you
want me to do?
731
00:28:41,589 --> 00:28:43,547
Duh. Kick everyone out.
732
00:28:43,547 --> 00:28:45,114
Claudia, they're my friends.
733
00:28:45,114 --> 00:28:46,855
Well, my friends wouldn't
treat me like this.
734
00:28:46,855 --> 00:28:48,857
What do you know? You're 11.
735
00:28:48,857 --> 00:28:50,337
Your friends
don't even have parties,
736
00:28:50,337 --> 00:28:52,078
and if they did,
737
00:28:52,078 --> 00:28:53,732
they'd probably
just sit around
listening to nerdy music.
738
00:28:53,732 --> 00:28:55,037
So what
if they did?
739
00:28:55,037 --> 00:28:56,212
It's better than your friends
740
00:28:56,212 --> 00:28:58,867
treating you
like a dumb waitress,
741
00:28:58,867 --> 00:29:00,869
coming over here
without even being invited,
742
00:29:00,869 --> 00:29:02,479
spilling stuff everywhere,
743
00:29:02,479 --> 00:29:04,830
and not leaving so you can
have dinner with your family.
744
00:29:04,830 --> 00:29:06,135
If they were real friends,
745
00:29:06,135 --> 00:29:08,311
they wouldn't act like this
to begin with.
746
00:29:08,311 --> 00:29:10,270
You wouldn't have
to kick them out.
747
00:29:10,270 --> 00:29:11,924
I can't kick them out.
748
00:29:11,924 --> 00:29:12,838
Well, why not?
749
00:29:14,361 --> 00:29:17,016
Because they'll think...
750
00:29:17,016 --> 00:29:20,019
they'll think that...
751
00:29:24,284 --> 00:29:26,329
Why don't you just give them
the keys to the house
752
00:29:26,329 --> 00:29:28,941
and lie down
in front of the door
753
00:29:28,941 --> 00:29:31,465
so they can just
walk all over you, huh?
754
00:29:39,690 --> 00:29:43,869
Jeez, the whole place
is vibrating.
755
00:29:45,435 --> 00:29:48,264
What's with you?
756
00:29:54,662 --> 00:29:57,665
I was gonna
put that in.
757
00:29:57,665 --> 00:29:58,840
What's with you?
758
00:29:58,840 --> 00:30:00,146
What are you
talking about?
759
00:30:00,146 --> 00:30:02,191
There's beer
in our bathtub.
760
00:30:02,191 --> 00:30:03,758
There's a boombox
in the freezer.
761
00:30:03,758 --> 00:30:05,542
I can't get
up and down the stairs
762
00:30:05,542 --> 00:30:07,501
in my own house.
763
00:30:07,501 --> 00:30:11,418
I'm gonna get kicked off
the football team.
764
00:30:12,811 --> 00:30:14,900
I thought you
had that figured out.
765
00:30:14,900 --> 00:30:16,815
Yeah, well,
I got it wrong, okay?
766
00:30:16,815 --> 00:30:18,207
They're not
playing games.
767
00:30:18,207 --> 00:30:20,862
Either I talk,
or I'm gone.
768
00:30:22,255 --> 00:30:23,865
Doesn't sound to me
769
00:30:23,865 --> 00:30:25,258
like you have
much choice.
770
00:30:25,258 --> 00:30:27,521
What, you think
I should talk?
771
00:30:27,521 --> 00:30:28,522
Yeah.
772
00:30:28,522 --> 00:30:29,784
I don't know.
773
00:30:29,784 --> 00:30:30,829
It doesn't feel
right, man.
774
00:30:30,829 --> 00:30:32,439
Jeez, I'm sorry
to hear that.
775
00:30:32,439 --> 00:30:36,095
Look, don't give me
a lecture, okay?
776
00:30:36,095 --> 00:30:38,488
Maybe you want
to think about the future.
777
00:30:38,488 --> 00:30:40,316
Oh, like you always do?
778
00:30:40,316 --> 00:30:41,840
Huh, Charlie?
779
00:30:41,840 --> 00:30:43,711
This is going on
your permanent record,
you know.
780
00:30:43,711 --> 00:30:46,409
What happens when
the college
recruiters come by,
781
00:30:46,409 --> 00:30:49,195
when it comes time to give out
the football scholarships?
782
00:30:49,195 --> 00:30:51,501
Chances are, I'm not getting
any scholarships.
783
00:30:51,501 --> 00:30:52,720
Yeah,
but you could.
784
00:30:52,720 --> 00:30:54,243
Know how much money that is?
785
00:30:54,243 --> 00:30:55,897
Know how much easier
that would make things on us?
786
00:30:55,897 --> 00:30:57,507
Or maybe you're not
thinking about that.
787
00:30:57,507 --> 00:30:59,248
Maybe you're just thinking
about whatever feels right.
788
00:30:59,248 --> 00:31:00,641
What do you want from me?
789
00:31:00,641 --> 00:31:02,512
I want you to grow up!
790
00:31:02,512 --> 00:31:03,905
Try being a man.
791
00:31:05,515 --> 00:31:08,170
I want you to think about
protecting your future.
792
00:31:08,170 --> 00:31:09,258
You have to, Bay.
793
00:31:09,258 --> 00:31:10,869
Who else is
gonna do it for you?
794
00:31:17,484 --> 00:31:21,880
I'm here for you guys now,
but... I'm not Dad,
795
00:31:21,880 --> 00:31:23,751
and I'm not spending
the rest of my life
796
00:31:23,751 --> 00:31:25,405
pouring drinks behind a bar,
797
00:31:25,405 --> 00:31:28,147
making money
to take care of you
798
00:31:28,147 --> 00:31:30,497
not while you go off
and do whatever feels right.
799
00:31:30,497 --> 00:31:32,107
It's not fair.
800
00:31:41,377 --> 00:31:44,076
Hey, man,
throw me a towel.
801
00:31:48,254 --> 00:31:52,301
I, uh...
I need to talk to you.
802
00:31:52,301 --> 00:31:54,173
I would say so.
803
00:32:03,312 --> 00:32:05,271
You gonna give
the Gettysburg Address, son?
804
00:32:05,271 --> 00:32:07,534
No.
805
00:32:07,534 --> 00:32:11,407
It's just...
806
00:32:11,407 --> 00:32:15,150
I just...
807
00:32:15,150 --> 00:32:17,761
I wanted you to understand...
808
00:32:18,675 --> 00:32:20,547
To understand why
809
00:32:20,547 --> 00:32:23,724
I can't tell you
who smashed the window,
810
00:32:23,724 --> 00:32:26,031
and it's not just because
of what you said
811
00:32:26,031 --> 00:32:27,597
about how
either we're a team
812
00:32:27,597 --> 00:32:29,121
or we're nothing,
813
00:32:29,121 --> 00:32:31,558
though that's true.
814
00:32:34,300 --> 00:32:35,692
It's just that...
815
00:32:35,692 --> 00:32:37,738
I don't think it's right
816
00:32:37,738 --> 00:32:40,697
to ask anyone
to turn in a teammate.
817
00:32:40,697 --> 00:32:44,223
I mean, not when I don't think
what he did was wrong.
818
00:32:44,223 --> 00:32:47,182
And I know you have the power
to make an example out of me,
819
00:32:47,182 --> 00:32:49,184
but that
doesn't make it right.
820
00:32:49,184 --> 00:32:51,143
I mean, kick me off the team?
That's just--
821
00:32:54,363 --> 00:32:56,148
See--
822
00:32:56,148 --> 00:32:58,585
I don't understand
how you could tell me
823
00:32:58,585 --> 00:33:01,022
that the only way
for me to stay out of trouble
824
00:33:01,022 --> 00:33:04,069
is to be a traitor
to my friends.
825
00:33:04,069 --> 00:33:08,247
Because if I do that,
if I am that,
826
00:33:10,814 --> 00:33:14,862
then I couldn't go back
to the team anyway.
827
00:33:18,083 --> 00:33:20,824
So I can't turn anybody in.
828
00:33:22,348 --> 00:33:23,479
I just--
829
00:33:23,479 --> 00:33:27,614
I just really hope
you understand.
830
00:33:39,278 --> 00:33:40,496
Good morning.
831
00:33:40,496 --> 00:33:41,715
Not really,
832
00:33:41,715 --> 00:33:44,544
and I don't want
to discuss it.
833
00:33:51,333 --> 00:33:52,943
You were right.
834
00:33:52,943 --> 00:33:54,423
George is not a lawyer.
835
00:33:54,423 --> 00:33:55,816
He did lie to me,
836
00:33:55,816 --> 00:33:57,644
which is pretty stupid, right?
837
00:33:57,644 --> 00:33:58,949
because I really
liked him.
838
00:33:58,949 --> 00:34:01,822
It wouldn't have mattered.
839
00:34:03,606 --> 00:34:06,131
And he tried to explain.
840
00:34:06,131 --> 00:34:08,698
He swore he was
going to tell me,
841
00:34:08,698 --> 00:34:12,224
but I just...
842
00:34:12,224 --> 00:34:14,878
I can't start out that way.
843
00:34:14,878 --> 00:34:17,577
So it's over. I ended it.
844
00:34:17,577 --> 00:34:19,666
I'm sorry.
845
00:34:19,666 --> 00:34:21,407
Are you?
846
00:34:21,407 --> 00:34:23,278
Yeah.
847
00:34:23,278 --> 00:34:26,455
I know it's tough.
If you want to talk--
848
00:34:26,455 --> 00:34:28,283
Oh, you're full of crap,
Charlie, you know that?
849
00:34:28,283 --> 00:34:30,155
You're sorry?
850
00:34:30,155 --> 00:34:32,331
You care that I'm hurt?
851
00:34:32,331 --> 00:34:33,984
Yes. I just told you that.
852
00:34:33,984 --> 00:34:35,725
You think I can't
see through you?
853
00:34:35,725 --> 00:34:38,641
I know exactly
what you're doing.
854
00:34:38,641 --> 00:34:40,774
George is out,
and you're in, right?
855
00:34:40,774 --> 00:34:41,949
I didn't say that.
856
00:34:41,949 --> 00:34:43,646
Tell me it isn't true.
857
00:34:43,646 --> 00:34:47,041
Tell me that you weren't glad
when you found out.
858
00:34:47,041 --> 00:34:48,521
The way you led me
through those questions--
859
00:34:48,521 --> 00:34:50,610
"You ever been to his firm?
Seen his office?"
860
00:34:50,610 --> 00:34:52,133
That was fun, huh?
861
00:34:52,133 --> 00:34:54,701
Hey, I was just pointing out
how little you knew him.
862
00:34:54,701 --> 00:34:56,746
I thought I was protecting you
from getting hurt worse.
863
00:34:56,746 --> 00:34:59,097
Don't put this on me.
864
00:35:01,664 --> 00:35:02,926
I don't think
865
00:35:02,926 --> 00:35:04,972
you care about me.
866
00:35:04,972 --> 00:35:07,453
I think you care about you.
867
00:35:07,453 --> 00:35:09,150
I think you're playing a game,
868
00:35:09,150 --> 00:35:11,326
and I am so sick of games
right now.
869
00:35:11,326 --> 00:35:12,675
Well, okay.
870
00:35:12,675 --> 00:35:15,417
I'd kind of like
the chance to defend myself.
871
00:35:15,417 --> 00:35:16,505
You know what?
872
00:35:16,505 --> 00:35:17,811
No.
873
00:35:17,811 --> 00:35:19,639
I don't want to hear any more.
874
00:35:19,639 --> 00:35:22,076
You're no better than he is.
875
00:35:25,514 --> 00:35:26,515
Here.
876
00:35:28,822 --> 00:35:31,825
Don't drink that water.
It's horrible.
877
00:35:31,825 --> 00:35:35,133
I'm dead anyway.
What's the difference?
878
00:35:37,047 --> 00:35:40,834
Aspirin wouldn't help. Thanks.
879
00:35:40,834 --> 00:35:43,880
Talk about dead,
we killed my house.
880
00:35:43,880 --> 00:35:46,970
Then tell your house
I know how it feels.
881
00:35:46,970 --> 00:35:49,495
So, basically,
maybe we need another place.
882
00:35:49,495 --> 00:35:50,757
Look at me.
883
00:35:50,757 --> 00:35:53,238
You guys have
any Visine?
884
00:35:53,238 --> 00:35:55,979
I am so looking forward
to gym right now,
885
00:35:55,979 --> 00:35:57,329
I can't even
tell you.
886
00:35:59,069 --> 00:36:01,289
So no more surprise parties, okay?
887
00:36:01,289 --> 00:36:02,595
What is she
talking about?
888
00:36:02,595 --> 00:36:04,336
What are you
talking about?
889
00:36:06,860 --> 00:36:08,470
Come on, you guys,
890
00:36:08,470 --> 00:36:10,907
there was so much food
stamped into the rug,
891
00:36:10,907 --> 00:36:13,475
you could serve it
in the cafeteria,
892
00:36:13,475 --> 00:36:15,390
and you should've
seen the bathrooms,
893
00:36:15,390 --> 00:36:17,392
and I heard this guy
in the kitchen,
894
00:36:17,392 --> 00:36:19,089
on the phone,
calling New Jersey,
895
00:36:19,089 --> 00:36:20,308
and no one in my family
896
00:36:20,308 --> 00:36:21,962
seems to be talking to me
right now,
897
00:36:21,962 --> 00:36:23,529
I know this sounds stupid,
898
00:36:23,529 --> 00:36:25,748
but someone broke
my brother's lava lamp.
899
00:36:27,054 --> 00:36:29,187
He has
a lava lamp?
900
00:36:29,187 --> 00:36:31,145
Isn't that
kind of passe?
901
00:36:31,145 --> 00:36:33,278
Why didn't you
say something?
902
00:36:33,278 --> 00:36:34,975
I am.
903
00:36:34,975 --> 00:36:37,151
Now.
904
00:36:37,151 --> 00:36:38,979
Now I am.
905
00:36:38,979 --> 00:36:40,981
Oh.
906
00:36:40,981 --> 00:36:42,069
Okay.
907
00:36:42,069 --> 00:36:44,202
So now we know.
908
00:36:47,422 --> 00:36:48,597
Wait.
909
00:36:48,597 --> 00:36:50,033
I'm not mad.
910
00:36:50,033 --> 00:36:54,212
Just... does it have to be
my house all the time?
911
00:36:54,212 --> 00:36:55,735
Oh, forget it.
912
00:36:55,735 --> 00:36:58,651
We don't have
to do anything.
913
00:36:58,651 --> 00:37:03,046
God! Now I am really
looking forward to gym.
914
00:37:17,060 --> 00:37:19,237
Got some ID?
915
00:37:23,153 --> 00:37:25,852
I'm off the team.
916
00:37:32,032 --> 00:37:33,251
I know you think
I'm an idiot.
917
00:37:33,251 --> 00:37:34,382
Forget it, Bay.
918
00:37:34,382 --> 00:37:35,644
Not much point
in talking about it.
919
00:37:35,644 --> 00:37:37,211
You did
what you did.
920
00:37:37,211 --> 00:37:39,561
I couldn't
turn in a friend.
921
00:37:39,561 --> 00:37:42,042
You didn't hear
a word I said.
922
00:37:42,042 --> 00:37:43,522
That's not true.
923
00:37:43,522 --> 00:37:45,132
I did hear what you said
to me last night.
924
00:37:45,132 --> 00:37:47,308
Sure.
925
00:37:47,308 --> 00:37:49,571
I just couldn't
figure out how,
926
00:37:49,571 --> 00:37:53,880
when you told me to grow up
and be an adult for once,
927
00:37:53,880 --> 00:37:56,491
I couldn't figure out how
the first thing I would do
928
00:37:56,491 --> 00:37:58,188
would be to do something
I knew was wrong.
929
00:37:58,188 --> 00:38:00,887
I couldn't.
930
00:38:02,454 --> 00:38:06,458
The only thing is,
I feel really bad about this.
931
00:38:06,458 --> 00:38:09,287
I mean,
I feel really horrible.
932
00:38:15,989 --> 00:38:17,817
See, the thing is,
933
00:38:17,817 --> 00:38:21,299
it would be great
if I thought that
934
00:38:21,299 --> 00:38:23,562
you at least understood.
935
00:38:25,172 --> 00:38:27,957
I mean, it would help.
936
00:38:30,482 --> 00:38:31,657
Bailey...
937
00:38:31,657 --> 00:38:33,093
Forget it.
938
00:38:33,093 --> 00:38:35,791
It doesn't matter.
939
00:38:37,706 --> 00:38:41,493
I know it isn't fair to you.
940
00:38:41,493 --> 00:38:44,626
See, the thing
that I really want to say
941
00:38:44,626 --> 00:38:47,237
is that...
942
00:38:47,237 --> 00:38:49,936
it's not your responsibility.
943
00:38:50,850 --> 00:38:52,199
I'm not.
944
00:38:52,199 --> 00:38:55,724
So don't worry about it, okay?
945
00:38:56,899 --> 00:38:58,858
I'll take care of myself.
946
00:38:58,858 --> 00:39:02,340
Whatever happens,
I'll handle it.
947
00:39:10,478 --> 00:39:12,175
You hungry?
948
00:39:13,829 --> 00:39:15,657
Yeah.
949
00:39:15,657 --> 00:39:19,313
We got some lentil soup,
the kind you like.
950
00:39:19,313 --> 00:39:21,533
Great.
951
00:39:21,533 --> 00:39:23,099
Hey, Isaac,
952
00:39:23,099 --> 00:39:27,060
how about getting some soup
over here for my brother?
953
00:39:41,335 --> 00:39:43,250
Claud.
954
00:39:43,250 --> 00:39:45,208
What?
955
00:39:45,208 --> 00:39:47,472
Look, I was here first.
956
00:39:47,472 --> 00:39:49,909
If you got
a problem with that--
957
00:39:49,909 --> 00:39:52,259
You're flat.
958
00:39:52,259 --> 00:39:53,826
What?
959
00:39:53,826 --> 00:39:57,395
Your e-string,
it sounds flat.
960
00:40:04,750 --> 00:40:06,404
See?
961
00:40:14,760 --> 00:40:15,804
Better?
962
00:40:15,804 --> 00:40:17,023
Much.
963
00:40:17,023 --> 00:40:20,113
Go on.
It sounded good.
964
00:40:20,113 --> 00:40:22,855
Wait'll you hear
the third movement.
965
00:40:22,855 --> 00:40:25,814
It's killer.
966
00:40:35,781 --> 00:40:37,826
Keep going.
967
00:40:46,618 --> 00:40:50,404
Hi...
968
00:40:51,144 --> 00:40:52,537
Um...
969
00:40:54,060 --> 00:40:56,671
My dad's a photographer,
970
00:40:56,671 --> 00:41:03,417
and he found this lava lamp
at a prop house for me.
971
00:41:05,375 --> 00:41:08,422
I think Bailey
will be really happy.
972
00:41:08,422 --> 00:41:13,253
Um, Abby can be kind of mean sometimes...
973
00:41:13,253 --> 00:41:15,473
and I can be
kind of out of it.
974
00:41:17,300 --> 00:41:19,041
So sometimes
it's good
975
00:41:19,041 --> 00:41:21,566
to tell people where
to get off, you know,
976
00:41:21,566 --> 00:41:25,308
especially stupid people
who aren't paying attention.
977
00:41:27,397 --> 00:41:29,356
I'm sorry about the house.
978
00:41:29,356 --> 00:41:31,576
I should've said something before.
979
00:41:31,576 --> 00:41:33,099
I just, um,
980
00:41:33,099 --> 00:41:35,580
I was worried
that you guys would--
981
00:41:35,580 --> 00:41:38,496
So we'll use
someone else's house.
982
00:41:38,496 --> 00:41:42,108
Hey, Lisa's parents will be
in the Bahamas all next week.
983
00:41:42,108 --> 00:41:43,501
Vacation?
984
00:41:43,501 --> 00:41:44,980
Divorce.
985
00:41:47,200 --> 00:41:50,377
Um, you want to go
get some coffee or something?
986
00:41:51,639 --> 00:41:54,468
I should probably
hang around here.
987
00:41:54,468 --> 00:41:57,515
Oh, okay.
988
00:41:57,515 --> 00:42:00,387
Well, see you later.
989
00:42:00,387 --> 00:42:01,823
Actually, do--
990
00:42:01,823 --> 00:42:05,218
Do you want to see something
pretty amazing?
991
00:42:23,889 --> 00:42:25,543
Hey,
992
00:42:25,543 --> 00:42:26,718
Kirsten.
993
00:42:26,718 --> 00:42:29,068
How long you been
standing there?
994
00:42:29,068 --> 00:42:30,983
Are you okay?
995
00:42:30,983 --> 00:42:32,985
Sure.
996
00:42:32,985 --> 00:42:36,989
Every man in the world
is a selfish, lying bastard.
997
00:42:36,989 --> 00:42:38,294
Life goes on.
998
00:42:39,687 --> 00:42:41,123
I know.
999
00:42:41,123 --> 00:42:43,082
Why don't I take
a walk?
1000
00:42:43,082 --> 00:42:44,562
Sit down.
1001
00:42:46,476 --> 00:42:50,045
You may be
the exception.
1002
00:42:50,045 --> 00:42:53,222
I heard you did
a great thing today.
1003
00:42:53,222 --> 00:42:56,008
You mean
about the team?
1004
00:42:56,008 --> 00:42:57,749
I don't know.
1005
00:42:57,749 --> 00:43:00,490
I mean, when you
do a great thing,
1006
00:43:00,490 --> 00:43:02,362
aren't you supposed
to feel great?
1007
00:43:03,058 --> 00:43:04,451
All I know
1008
00:43:04,451 --> 00:43:06,584
is you stuck
to your principles.
1009
00:43:06,584 --> 00:43:09,630
That takes
a lot of guts.
1010
00:43:11,763 --> 00:43:15,288
You are incredibly
brave and unselfish,
1011
00:43:15,288 --> 00:43:18,596
and I think
you're wonderful.
1012
00:43:21,816 --> 00:43:24,993
♪ []
1013
00:44:05,947 --> 00:44:08,950
♪ [] ♪
67175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.