All language subtitles for Napoleon 1927-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:05,700 Restoration done by BFI National Archive 2 00:00:05,900 --> 00:00:08,700 Photoplay Productions 3 00:00:09,400 --> 00:00:13,200 Kevin Brownlow started the reconstruction of Napoleon by Abel Gance in 1969 4 00:00:13,300 --> 00:00:16,800 which later became a collaboration with the BFI National Archive. 5 00:00:16,900 --> 00:00:19,200 In 2000 it was produced this full version, 6 00:00:19,300 --> 00:00:22,600 fully using the extra of the sequences discovered until then. 7 00:00:22,700 --> 00:00:25,300 This new digital restoration it was made after the negative from 2000. 8 00:00:25,400 --> 00:00:28,400 It was completely redone In the original shades and tones. 9 00:00:28,401 --> 00:00:31,401 Using advanced restoration tools, the image has been stabilized�, 10 00:00:31,402 --> 00:00:33,802 deterioration and degradation were substantially repaired, 11 00:00:33,803 --> 00:00:35,900 Wide range of fonts were carefully integrated. 12 00:00:35,901 --> 00:00:38,201 Film restored in association with French Cinematheque, CNC 13 00:00:38,220 --> 00:00:39,420 �and the world film archives. 14 00:00:39,440 --> 00:00:42,040 Restoration of the film (2000), was supported by Eric Anker-Petersen Charity. 15 00:00:42,104 --> 00:00:47,104 Digital restoration done at Dragon Digital. 16 00:00:48,405 --> 00:00:52,805 Music composed, arranged and directed by Carl Davis. 17 00:00:54,106 --> 00:00:57,806 BFI and Photoplay Productions present 18 00:00:59,007 --> 00:01:09,707 NAPOLEON 19 00:01:12,123 --> 00:01:17,456 Translation and Adaptation: RRZXXX 20 00:01:53,713 --> 00:01:58,753 Albert Dieudonne b Napoleon Bonaparte's role 21 00:02:45,214 --> 00:02:48,714 I want to be my posterity, 22 00:02:48,915 --> 00:02:52,915 to witness what it does to me to think, to try and say.� 23 00:02:53,116 --> 00:02:55,116 Napoleon 24 00:02:57,417 --> 00:03:01,417 All events and quotes taken directly from history 25 00:03:01,518 --> 00:03:04,518 are followed by the note: �Historical�. 26 00:03:09,000 --> 00:03:12,419 during the memorable winter of 1783 27 00:03:12,620 --> 00:03:17,720 when the snow piled up In the courtyard of Brienne College... 28 00:04:11,422 --> 00:04:13,822 Ten against forty. 29 00:04:30,700 --> 00:04:33,523 Minimi parents encourage these battles 30 00:04:33,724 --> 00:04:36,524 and reward those students, 31 00:04:36,725 --> 00:04:41,125 who stand out for their ability or by inventing new strategies. 32 00:04:41,226 --> 00:04:44,800 Their curiosity today was too great... 33 00:05:21,901 --> 00:05:25,901 The leaders of the college, Philippeaux and Peccaduc, 34 00:05:26,000 --> 00:05:29,902 they were personal enemies of Napoleon at Brienne. 35 00:05:30,203 --> 00:05:34,303 Coincidentally, we will find it allies against him 36 00:05:34,504 --> 00:05:38,600 In many of the empire's battles. 37 00:05:55,401 --> 00:05:58,301 "I hope to surprise Napoleon..." 38 00:06:43,302 --> 00:06:46,002 Tristan Fleuri, the chef's boy. 39 00:08:40,199 --> 00:08:41,803 "Take care, Napoleon..!" 40 00:08:48,704 --> 00:08:52,304 "Ph�lipeaux, put stones in his snowballs!" 41 00:10:02,600 --> 00:10:04,100 "Thank you!" 42 00:10:53,670 --> 00:10:57,670 It shows an unexpected authority, gave orders, 43 00:10:57,902 --> 00:11:01,902 remaining still, in the middle of the fight. 44 00:15:15,903 --> 00:15:18,403 "The winner takes a step forward!� 45 00:15:28,104 --> 00:15:30,104 "What's your name?" 46 00:15:32,100 --> 00:15:34,205 "Napoleon" 47 00:15:34,406 --> 00:15:38,200 (With a Corsican accent, pronounced Nap-oli�oni.) 48 00:15:41,201 --> 00:15:42,501 "What you said ? 49 00:15:42,502 --> 00:15:46,999 Paille-au-nez... Straw in the nose?" 50 00:16:03,552 --> 00:16:06,902 My boy, you will go far. 51 00:16:07,100 --> 00:16:10,500 He remembers that Pichegru said that 52 00:17:04,901 --> 00:17:09,601 Geography lesson: study on the climate of the islands. 53 00:18:11,232 --> 00:18:15,100 "As for Corsica, that semi-civilized island..." 54 00:18:32,701 --> 00:18:36,101 Corsica, the most beautiful island in the world 55 00:18:55,002 --> 00:18:57,002 "Oh! I forgot. 56 00:18:57,203 --> 00:18:59,603 A small rock lost in the ocean..." 57 00:20:11,604 --> 00:20:14,904 Both teachers and students I feel the same antipathy 58 00:20:15,105 --> 00:20:19,905 for this proud and impetuous boy, 59 00:20:20,106 --> 00:20:23,400 who lives in a wild semi-isolation. 60 00:20:34,800 --> 00:20:38,800 I am very unhappy here 61 00:20:38,900 --> 00:20:43,900 my heart is not made for the people around me 62 00:20:46,902 --> 00:20:49,702 I try to be patient 63 00:20:49,903 --> 00:20:53,503 because I want one day to restore the freedom of my country. 64 00:20:53,604 --> 00:20:57,104 The fate of an empire depends sometimes by one man. 65 00:21:14,800 --> 00:21:17,800 Napoleon is hiding something letters in his bed, sir 66 00:22:15,700 --> 00:22:19,500 Bonaparte's only consolation, in Tristan Fleuri's attic. 67 00:22:39,204 --> 00:22:41,504 A proud companion in suffering, 68 00:22:41,805 --> 00:22:43,999 a gift from his uncle Paravicini, 69 00:22:44,300 --> 00:22:47,700 the great eagle hunter of Ajaccio. 70 00:25:03,402 --> 00:25:05,502 "Who freed my eagle?" 71 00:25:36,503 --> 00:25:39,003 "Then you are all guilty!� 72 00:27:16,700 --> 00:27:18,604 "Who do you think You Are ?" 73 00:27:21,905 --> 00:27:23,405 "A man!" 74 00:28:08,700 --> 00:28:11,206 "I think he will go far. 75 00:28:11,499 --> 00:28:14,607 It is made of granite melted in a volcano 76 00:31:16,008 --> 00:31:20,808 Napoleon and the French Revolution 77 00:31:21,309 --> 00:31:25,409 Nine years later, in the Club Revolutionary of the Cordilleras. 78 00:31:27,510 --> 00:31:31,110 DEATH TO TYRANTS 79 00:32:12,811 --> 00:32:17,711 Camille Desmoulins, the secretary of Danton and his wife Lucile. 80 00:33:52,900 --> 00:33:54,712 The three gods... 81 00:34:55,416 --> 00:34:56,516 "Empty words!" 82 00:36:12,900 --> 00:36:16,517 "Your friend Dietrich sent a captain of the army of the Rhine, 83 00:36:16,619 --> 00:36:19,399 with a song called "La Marseillaise". 84 00:36:19,400 --> 00:36:24,200 "Copies can be distributed to people While waiting for the meeting to begin?" 85 00:38:01,501 --> 00:38:02,501 "Listen!" 86 00:38:37,902 --> 00:38:41,102 The crowd lit up like a flame 87 00:38:41,403 --> 00:38:45,603 which will change the history of the world. 88 00:40:00,804 --> 00:40:02,800 "What's your name?" 89 00:40:04,501 --> 00:40:06,101 "Rouget de Lisle." 90 00:40:48,002 --> 00:40:49,502 "Good people, sit down!� 91 00:41:00,503 --> 00:41:02,203 "Let's teach him, kids." 92 00:42:43,600 --> 00:42:46,704 "Rag like the donkeys out there.." 93 00:44:16,405 --> 00:44:18,805 "Thank you on behalf of France, sir. 94 00:44:18,900 --> 00:44:21,100 Your hymn will save many weapons.� 95 00:44:28,999 --> 00:44:30,999 Thank you, Lieutenant. 96 00:44:31,010 --> 00:44:33,599 tell me your name so that I can remember your prophecy.� 97 00:44:36,700 --> 00:44:38,400 "Napoleon Bonaparte." (Albert Dieudonne) 98 00:45:53,203 --> 00:45:56,103 in a poor house 99 00:45:56,504 --> 00:45:59,504 Missing scenes�: 100 00:46:00,499 --> 00:46:05,399 Napoleon lives in Paris together with the Corsicans Pozzo di Borgo and Salicetti, 101 00:46:05,899 --> 00:46:08,999 who despise him. 102 00:46:09,500 --> 00:46:12,900 Bonaparte is so poor... 103 00:46:13,399 --> 00:46:19,400 that he made a pair of boots using cardboard. 104 00:46:41,201 --> 00:46:47,201 The rich waste their time, including Josephine de Beauharnais, 105 00:46:47,401 --> 00:46:53,401 who was looking for him that morning on the famous soothsayer Lenormant. 106 00:48:16,705 --> 00:48:22,905 "An incredible fortune... You will become a QUEEN, lady! 107 00:48:35,600 --> 00:48:40,200 The night of August 10 began suddenly, 108 00:48:40,300 --> 00:48:45,100 bringing them to Bonaparte the echo of the falling throne... 109 00:49:01,500 --> 00:49:07,100 Fragments of a great event, seen from a small room. 110 00:49:42,450 --> 00:49:47,150 Counting on carnage makes no sense. 111 00:49:47,310 --> 00:49:53,110 If we are not attentive, the best fruits of the Revolution will be lost. 112 00:49:59,900 --> 00:50:03,200 in the National Assembly, the agony of the Monarchy. 113 00:51:11,713 --> 00:51:18,313 "If the Revolution is an oven, it is a force��. Let's found the Republic now! 114 00:52:28,815 --> 00:52:31,815 How stupid people are! 115 00:52:32,216 --> 00:52:36,216 People don't deserve such problems. 116 00:52:36,517 --> 00:52:40,517 Everyone thinks of their own interest, 117 00:52:40,719 --> 00:52:45,259 commit atrocities on the way to success. 118 00:53:42,920 --> 00:53:46,450 Declaration of rights man and citizen. 119 00:54:31,801 --> 00:54:36,601 "This is what you have done today with the Monarchy.� 120 00:55:46,451 --> 00:55:51,051 Little by little, while the monarchy is crumbling, 121 00:55:51,253 --> 00:55:57,053 Napoleon had a vague sense of a source of light that grew in him. 122 00:56:54,955 --> 00:57:00,955 Bonaparte, who never returned in Corsica for many years, 123 00:57:01,157 --> 00:57:07,157 arrives in Ajaccio with his sister Elisa In an attempt to awaken patriotism. 124 00:57:22,958 --> 00:57:26,558 Elisa Bonaparte (Yvette Dieudonne) 125 01:00:09,359 --> 01:00:10,859 "Mother Letizia!" 126 01:00:57,060 --> 01:01:01,600 Best friend of the Bonaparte family, the shepherd Santo-Ricci. (Henri Baudin) 127 01:02:25,151 --> 01:02:27,200 "Hello, dear!!" 128 01:02:42,600 --> 01:02:45,700 "This is not the time to laugh, Napoleon.." 129 01:02:55,101 --> 01:02:58,301 "You have to find out, the horrible truth.� 130 01:03:16,302 --> 01:03:19,302 Paoli, our old and great 131 01:03:19,603 --> 01:03:22,003 Paoli, the revered father of us all, 132 01:03:22,400 --> 01:03:25,400 He wants to sell the island to us, the English. 133 01:04:29,801 --> 01:04:35,201 As long as I'm alive, Corsica will never be English.� 134 01:05:19,902 --> 01:05:25,902 All the scenes from Corsica were filmed in the places, 135 01:05:26,102 --> 01:05:31,702 where the events took place. Author's note. 136 01:05:33,150 --> 01:05:34,750 House of Bonaparte 137 01:05:36,501 --> 01:05:40,701 Napoleon was born in the house this on August 15, 1769 138 01:06:13,222 --> 01:06:15,822 his country 139 01:08:19,903 --> 01:08:22,803 Napoleon went to the rock of Cassone, 140 01:08:23,204 --> 01:08:26,104 the place of his childhood dreams, 141 01:08:26,505 --> 01:08:30,405 to reflect on the fate of his island. 142 01:09:01,106 --> 01:09:04,606 His family. 143 01:10:01,900 --> 01:10:06,607 The Bonaparte family suffered because of it the fierce jealousy of Pozzo di Borgo, 144 01:10:06,999 --> 01:10:12,508 now prosecutor in Corsica and Paoli's secretary. 145 01:10:23,509 --> 01:10:27,509 Napoleon, as a representative official of France, 146 01:10:27,710 --> 01:10:32,510 he was kept away by the likes of Paoli who were in favor of English rule. 147 01:10:32,712 --> 01:10:36,252 Pozzo's hatred found fertile ground. 148 01:10:51,153 --> 01:10:53,153 "Death to Napoleon Bonaparte!" 149 01:13:04,954 --> 01:13:10,554 Ignoring his family's advice, to run away from people's hatred, 150 01:13:10,755 --> 01:13:16,355 Napoleon went every day to the promontory of the Les Sanguinaires desert 151 01:13:16,599 --> 01:13:21,899 to discuss the future with his friend, the Ocean. 152 01:14:12,000 --> 01:14:14,458 Paoli 153 01:14:20,859 --> 01:14:25,300 "Through his secret correspondence with the Convention, 154 01:14:25,501 --> 01:14:30,501 Napoleon is now the most serious obstacle for our alliance with England. 155 01:14:30,750 --> 01:14:34,703 In the name of Corsica, give me his life!� 156 01:15:49,108 --> 01:15:54,300 At Moara Regelui, where politics reigns. 157 01:16:43,604 --> 01:16:48,200 ORDER to the civil and military authorities Find and arrest Napoleon Bonaparte, 158 01:16:48,220 --> 01:16:51,599 Traitor to his country. The sum of 500 pounds will be paid 159 01:16:51,620 --> 01:16:54,006 to whomever he brings dead or alive. 160 01:16:54,157 --> 01:16:56,507 For the Council of Corsica. Paoli 161 01:17:10,708 --> 01:17:15,599 Napoleon's brothers, Luciano and Giuseppe, go disguised to Calvi, 162 01:17:15,799 --> 01:17:19,510 to seek help from the French authorities. 163 01:18:37,711 --> 01:18:39,950 "What will you do ?" 164 01:18:43,251 --> 01:18:44,951 "I will act, mother!� 165 01:18:57,052 --> 01:19:00,752 From this moment until upon his return to France, 166 01:19:00,953 --> 01:19:06,900 the life of this young officer becomes the most incredible adventure. 167 01:19:16,055 --> 01:19:18,555 "Our homeland is, Spain with Buttafuoco! 168 01:19:18,656 --> 01:19:20,856 Death to Napoleon Bonaparte!" 169 01:19:27,161 --> 01:19:30,361 No, it is our homeland Italy, with the Duke of Savoy! 170 01:19:30,562 --> 01:19:32,562 Death to Napoleon Bonaparte!" 171 01:19:42,063 --> 01:19:44,863 No, it is our homeland England with Paoli! " 172 01:19:44,964 --> 01:19:47,264 Death to Napoleon Bonaparte!" 173 01:20:08,000 --> 01:20:10,300 "No... Our homeland is France..." 174 01:20:12,800 --> 01:20:13,500 "With me !" 175 01:21:52,601 --> 01:21:58,601 If you could understand his dream that I set my soul on fire, you would all follow me! 176 01:22:16,000 --> 01:22:20,440 You don't understand that France is it our mother, everyone's? 177 01:22:31,841 --> 01:22:37,841 �Believe me... A man will come who will bring together the hopes of the nation and then... 178 01:25:41,900 --> 01:25:43,900 �We are at war with France!� 179 01:26:39,051 --> 01:26:41,451 I take it. It's too big for you!" 180 01:27:30,352 --> 01:27:33,352 The announcement of the declaration of war; 181 01:27:33,553 --> 01:27:36,553 related to the flight of Bonaparte, 182 01:27:36,754 --> 01:27:40,154 sent the spirits into a frenzy. 183 01:31:28,355 --> 01:31:30,945 The sea... the last refuge of exile. 184 01:31:46,946 --> 01:31:48,646 Without sails... without oars! 185 01:32:26,447 --> 01:32:28,447 I will bring him back! 186 01:33:13,781 --> 01:33:16,781 Thus, on May 26, 1793, after an epic chase, 187 01:33:17,093 --> 01:33:20,093 Napoleon left in Ucciani's boat. 188 01:33:50,201 --> 01:33:52,201 The lawless. 189 01:37:17,381 --> 01:37:20,500 The bush always protects them the wicked. 190 01:38:14,901 --> 01:38:17,601 The storm rises on the horizon. 191 01:38:28,802 --> 01:38:32,402 For fear of the storm, Napoleon Try to stay close to the shore. 192 01:39:39,703 --> 01:39:43,103 Pulled at breakneck speed to the open sea 193 01:39:43,399 --> 01:39:47,199 Napoleon is about to begin an epic battle with Fate. 194 01:40:08,480 --> 01:40:11,305 in the same night, at the same time, 195 01:40:11,506 --> 01:40:15,206 another strong storm shook the Convention. 196 01:40:31,307 --> 01:40:35,007 "My conclusion? A public accusation �against all the Girondins!� 197 01:41:03,708 --> 01:41:05,308 The assembly was stunned. 198 01:46:51,109 --> 01:46:56,909 All the giants of the Revolution they were swept one after another, 199 01:46:57,110 --> 01:47:01,110 In the violent whirlwind of the Reign of Terror. 200 01:47:06,712 --> 01:47:13,712 A man, the rebellious friend of the ocean, with his tricolor in the wind of the Revolution, 201 01:47:13,914 --> 01:47:20,214 was transported in triumph at the peak of history. 202 01:48:06,285 --> 01:48:08,705 At dawn, the providence of history: 203 01:48:08,806 --> 01:48:11,406 Bonaparte's brothers, return from Calvi. 204 01:49:54,007 --> 01:49:57,207 "Our family! Quick... at the beach in Aspreto!" 205 01:50:27,100 --> 01:50:28,900 A few hours later. 206 01:50:56,501 --> 01:50:59,301 "Unfortunately, my children, our poor house, 207 01:50:59,402 --> 01:51:02,002 It was robbed on Paoli's order... 208 01:51:02,303 --> 01:51:06,103 and now we are obliged let's run away from our beloved homeland.� 209 01:51:21,004 --> 01:51:26,204 "Now all the Bonapartes have only one". homeland, only one..." 210 01:51:28,800 --> 01:51:29,600 "FRAN�A!" 211 01:52:02,800 --> 01:52:07,400 Captain, let me dive that suspicious looking ship...� 212 01:52:09,600 --> 01:52:10,800 "No, Nelson..." 213 01:52:17,600 --> 01:52:22,600 Don't waste the powder, on such an insignificant target.� 214 01:52:50,000 --> 01:52:52,000 Caesar and his fate. 215 01:52:52,200 --> 01:52:56,200 A future king, three kings and a queen 216 01:52:56,400 --> 01:53:00,000 on several square meters between the sky and the sea. 217 01:53:30,931 --> 01:53:42,031 PAUSE 218 01:53:44,732 --> 01:53:49,300 PART TWO 219 01:53:50,401 --> 01:53:55,201 In Paris, one of the three gods 220 01:53:55,302 --> 01:54:01,302 was about to be swept away by the revolutionary hurricane... 221 01:54:18,603 --> 01:54:23,403 Charlotte Corday, a fanatic admirer of the Girondins, 222 01:54:23,599 --> 01:54:26,399 had dreamed after their fall 223 01:54:26,505 --> 01:54:31,305 to avenge them with help to Marat the bloodthirsty. 224 01:54:37,607 --> 01:54:40,607 A young woman from Caen insists on seeing you. 225 01:54:40,750 --> 01:54:43,408 He says he has serious accusations to make. 226 01:54:43,599 --> 01:54:46,109 He would not receive it if he were in your place.� 227 01:55:26,610 --> 01:55:29,110 I brought him a list of suspects. 228 01:55:29,211 --> 01:55:32,050 But I cannot speak in front of the witnesses 229 01:55:55,351 --> 01:55:59,500 "Leave me alone... pull the curtain!" 230 01:57:00,401 --> 01:57:07,001 SIEGE OF TOULON 231 01:57:07,902 --> 01:57:10,902 In September 1793, the port of Toulon, 232 01:57:11,003 --> 01:57:16,003 where there were 20,000 soldiers English, Italian and Spanish, 233 01:57:16,204 --> 01:57:20,204 was put under siege by a French army 234 01:57:20,505 --> 01:57:24,755 under the command of General Carteaux. 235 01:58:08,556 --> 01:58:12,756 Carteaux painter, general commander of the besieging army, 236 01:58:12,957 --> 01:58:16,457 he was proud of his shining wealth. 237 01:58:25,358 --> 01:58:29,358 Tristan Fleuri, ex cook boy from Brienne, 238 01:58:29,559 --> 01:58:33,600 he had become an innkeeper at Toulon. 239 01:59:08,701 --> 01:59:12,701 Salicetti. Corsican Deputy of the Convention, 240 01:59:12,950 --> 01:59:16,950 had been appointed commissioner of the Army of Toulon. 241 01:59:30,951 --> 01:59:34,751 "To the health of General Carteaux, 242 01:59:34,952 --> 01:59:36,952 the future winner of Toulon.� 243 01:59:43,253 --> 01:59:47,853 A young artillery captain he had just arrived at Toulon. 244 02:00:18,000 --> 02:00:22,154 The armies of the Republic were in one a state that defies imagination. 245 02:02:54,951 --> 02:03:00,951 Tristan Fleuri's daughter, Violine. 246 02:03:25,552 --> 02:03:29,052 What did you come here for, young man? 247 02:03:30,353 --> 02:03:34,553 as second in command of the siege artillery, sir. 248 02:03:36,254 --> 02:03:37,754 "Artillery?" 249 02:03:48,255 --> 02:03:50,555 Why? I do not need ! 250 02:03:50,799 --> 02:03:53,450 We will take Toulon with sword and bayonet! 251 02:04:15,751 --> 02:04:20,191 If you were in my place, my boy, what would you do?" 252 02:05:12,800 --> 02:05:17,800 Once I conquer Fort l'Aiguillette, the British will abandon the city.� 253 02:05:25,000 --> 02:05:28,500 Captain Tunar, you see that you are not good at geography.� 254 02:05:49,795 --> 02:05:53,995 Remember this, young man: first, the artillery is useless, the second..." 255 02:05:59,351 --> 02:06:01,451 Secondly, it is more unpleasant. 256 02:06:35,752 --> 02:06:39,952 "This time I will not hesitate; I will remember Brienne College 257 02:06:58,354 --> 02:07:00,354 "Captain, I was..." 258 02:07:03,855 --> 02:07:06,155 Bread, olives and peace! 259 02:08:09,356 --> 02:08:13,556 Carteaux, recognized as incompetent, he was replaced by General Dugommier. 260 02:08:23,648 --> 02:08:27,600 Training men and horses, Napoleon showed incredible zeal. 261 02:08:58,701 --> 02:09:01,701 General Dugommier, no it took a long time to realize 262 02:09:01,962 --> 02:09:05,400 the exceptional qualities of to the young artillery captain. 263 02:09:42,401 --> 02:09:43,850 Inspection. 264 02:10:53,800 --> 02:10:55,050 "Too short !" 265 02:11:12,000 --> 02:11:19,000 Toulon was considered one of the most impregnable fortresses of the world. 266 02:12:03,663 --> 02:12:10,663 "Mr. General, the fire of the ``Little''. Gibraltar makes the bastion unassailable. 267 02:12:10,865 --> 02:12:15,065 I ordered to change the guns." 268 02:12:21,566 --> 02:12:26,366 The English fortress ``Little Gibraltar''. 269 02:12:51,267 --> 02:12:53,367 replace that cannon. 270 02:12:56,168 --> 02:12:58,508 Impossible, captain! 271 02:13:00,309 --> 02:13:03,100 �Impossible does not exist� in French�. 272 02:13:43,001 --> 02:13:48,001 Take care of your affairs as a deputy let me take care of my gunners. 273 02:13:48,202 --> 02:13:51,202 That battery remains here or out!" 274 02:13:54,501 --> 02:13:57,601 Some heads fell for less insolent answers!� 275 02:14:26,602 --> 02:14:30,002 "Good! I won't need sand now!" 276 02:14:33,303 --> 02:14:36,163 Friend Junot, I like you! 277 02:15:14,164 --> 02:15:16,964 Battery of people without fear. 278 02:16:29,165 --> 02:16:33,165 "Captain Bonaparte, I call you Supreme Commander of the Artillery.� 279 02:16:59,756 --> 02:17:03,356 "To capture Toulon, I will walk on his hand.� 280 02:17:17,157 --> 02:17:22,257 Having free way, Bonaparte immediately goes on the offensive. 281 02:18:55,258 --> 02:18:59,258 Success after success, to reach the Great Tower, 282 02:18:59,559 --> 02:19:02,759 where the garrison was isolated. 283 02:19:46,800 --> 02:19:51,600 On December 11, 1793, at the State Major of the French general 284 02:19:51,852 --> 02:19:55,852 had a crucial war council. 285 02:20:37,353 --> 02:20:40,153 "Or I'm in charge, or I just say nothing." 286 02:21:11,054 --> 02:21:15,640 The enemy's war council it was a real tower of Babel. 287 02:21:22,641 --> 02:21:24,841 English Admiral Hood. 288 02:21:30,742 --> 02:21:32,742 "We are the masters of the sea. 289 02:21:32,743 --> 02:21:36,743 The French fleet is a prisoner in the port. 290 02:21:36,844 --> 02:21:39,144 Our forts are impregnable. 291 02:21:39,245 --> 02:21:41,445 I'm not worried." 292 02:22:30,036 --> 02:22:35,036 "Toulon has only one weakness... Aiguillette peninsula. 293 02:22:35,301 --> 02:22:38,501 If we conquer it, the city is ours.� 294 02:22:46,002 --> 02:22:49,302 �We will take it by storm the time at midnight.� 295 02:23:22,300 --> 02:23:25,000 Who is in charge here? It's a betrayal! 296 02:23:25,100 --> 02:23:28,000 Italians talk with their hands! Translate, I don't understand anything! 297 02:23:28,100 --> 02:23:31,100 You don't understand war! Who is in charge here? 298 02:23:41,803 --> 02:23:44,803 "Order, calm, silence". 299 02:24:36,694 --> 02:24:39,394 Preparations for battle. 300 02:25:36,000 --> 02:25:39,000 "Be patient! It's only 7 o'clock. 301 02:25:39,200 --> 02:25:42,800 We will surprise the enemy tomorrow morning�� at 5.� 302 02:25:51,567 --> 02:25:54,727 "You can't smoke, but you can sit down.� 303 02:26:07,228 --> 02:26:12,428 "How old was the little one artilleryman Viala when did he die?� 304 02:26:17,101 --> 02:26:18,001 "Thirteen." 305 02:26:25,882 --> 02:26:30,882 "What luck! That's what it means." that I still have six years to live.� 306 02:27:18,351 --> 02:27:23,751 We will fight, therefore. You have my permission to sing.� 307 02:29:00,601 --> 02:29:06,001 despite the instructions given by the commissars of the army, 308 02:29:06,103 --> 02:29:10,103 Bonaparte gave the artillery the attack signal. 309 02:29:46,304 --> 02:29:49,204 Now revealing a magnificent plan of attack, 310 02:29:49,405 --> 02:29:52,405 threw away his companies Elaborate and Victor 311 02:29:52,606 --> 02:29:55,806 against the defensive flanks by the armies of Sardinia and Spain... 312 02:29:57,807 --> 02:30:02,807 ... keeping the attack to himself on the English in the center. 313 02:32:20,480 --> 02:32:23,498 Dugommier ignored it Napoleon's orders... 314 02:32:26,259 --> 02:32:31,659 ... and his wound, fortunately slight, it is the cause of the retreat of the French. 315 02:33:44,501 --> 02:33:47,501 At this moment, the members of the Convention 316 02:33:47,602 --> 02:33:50,502 I decide to call off the attack. 317 02:34:06,900 --> 02:34:11,500 "Generals Houchard and Custine, there have just been guillotines in Paris 318 02:34:11,600 --> 02:34:13,600 for less serious sins. 319 02:34:22,001 --> 02:34:26,001 Bonaparte just committed the biggest mistake in history. 320 02:34:26,102 --> 02:34:29,002 An attack on a night like this... 321 02:34:29,200 --> 02:34:33,600 It was crazy not even his head can pay for all this!� 322 02:34:42,201 --> 02:34:48,201 Order to Captain Bonaparte to cancel immediate attack (General Dugommier) 323 02:35:22,803 --> 02:35:26,403 Order to Captain Bonaparte to cancel immediate attack (General Dugommier) 324 02:35:51,591 --> 02:35:52,951 "Empty words!" 325 02:36:24,252 --> 02:36:27,052 �Will you guarantee success?� 326 02:36:39,853 --> 02:36:44,253 The general assumes responsibility 327 02:36:44,355 --> 02:36:47,955 He decides to continue the attack 328 02:37:39,656 --> 02:37:43,656 Never, Bonaparte, he did not show so much courage. 329 02:37:43,857 --> 02:37:47,857 He is everywhere, he sees everything And he rises to the height of all. 330 02:37:48,008 --> 02:37:52,058 The lightning from the sky and the lights cannons surround him. 331 02:37:52,459 --> 02:37:56,400 He is in the middle of the fire in his element. 332 02:38:30,481 --> 02:38:36,481 "Tomorrow, general, you will sleep in Toulon.� 333 02:40:36,522 --> 02:40:38,522 "Point the cannons to the other side! 334 02:40:49,023 --> 02:40:53,023 The British gunners were wounded of pieces from their weapons. 335 02:40:53,225 --> 02:40:58,625 Of all those who defended the fortress��, none escaped unharmed. 336 02:41:45,627 --> 02:41:48,057 The attack on Little Gibraltar. 337 02:42:42,058 --> 02:42:48,058 "That's nothing! I've seen it all before to Brienne! Brave from top to bottom! 338 02:44:17,301 --> 02:44:21,301 The English general, O'Hara ordered the retreat. 339 02:45:59,402 --> 02:46:05,402 amid the cries of the wounded and the dying, shooting ends and hand-to-hand combat begins. 340 02:46:05,604 --> 02:46:09,404 Swords are the only weapons left. 341 02:47:53,225 --> 02:47:56,625 Bring me that young captain 342 02:47:56,726 --> 02:48:00,926 who fought as a tiger for two� hours.� 343 02:48:31,701 --> 02:48:33,701 "Your name ?" 344 02:48:35,461 --> 02:48:37,461 "Desaix" 345 02:49:14,162 --> 02:49:16,362 "Take out the English squadron...� 346 02:49:36,763 --> 02:49:40,163 "... and burn the French fleet. 347 02:50:03,164 --> 02:50:07,764 The French troops, after 76 hours of fight in mud and storm, 348 02:50:07,966 --> 02:50:12,166 enters the mastery of the last one English forts. 349 02:50:22,638 --> 02:50:26,238 "The drums? Where are the drummers from Sesto? 350 02:50:49,139 --> 02:50:50,839 "Drums? Present!" 351 02:50:52,840 --> 02:50:54,740 fall under fire, 352 02:50:54,941 --> 02:50:59,541 the drummers from Sesto were Replaced by an unexpected phenomenon... 353 02:51:04,243 --> 02:51:06,243 ... hail. 354 02:52:14,444 --> 02:52:17,244 I believe that man It will save France!� 355 02:52:34,145 --> 02:52:35,545 After the victory. 356 02:53:33,146 --> 02:53:38,546 On the heights of Aiguilleta conquered on December 18, 1793. 357 02:54:49,247 --> 02:54:51,947 What is the captain's name? 358 02:55:15,548 --> 02:55:18,148 At dawn, the Commissars of the Army 359 02:55:18,149 --> 02:55:22,949 who had come to bring him the degree of brigadier general, as an excuse, 360 02:55:23,050 --> 02:55:27,250 they found him asleep, with his head on a drum. 361 02:55:50,701 --> 02:55:53,301 "This is the conqueror of Toulon. 362 02:57:02,302 --> 02:57:18,002 The end of the first era. 363 02:57:20,603 --> 02:57:24,103 NAPOLEON Seen by Abel Gance 364 02:57:24,304 --> 02:57:28,000 The second era 365 02:57:28,301 --> 02:57:30,301 TERROR 366 02:57:30,500 --> 02:57:32,500 in Salicetti's house, 367 02:57:32,652 --> 02:57:35,652 whose hate for his compatriot Bonaparte 368 02:57:35,853 --> 02:57:38,853 it was equal to that of Pozzo di Borgo. 369 02:58:01,354 --> 02:58:05,354 "You want to accuse Napoleon of espionage? 370 02:58:05,555 --> 02:58:08,755 Very well, I will fabricate evidence.� 371 02:58:24,056 --> 02:58:26,556 Salicetti goes to Robespierre 372 02:58:26,757 --> 02:58:30,227 to ask him to send it Bonaparte on trial. 373 02:58:40,428 --> 02:58:44,428 "General Bonaparte was offered command of the garrison in Paris, 374 02:58:44,529 --> 02:58:47,129 instead of Henriot 375 02:58:53,800 --> 02:58:56,700 He is an energetic man, this Bonaparte, 376 02:58:56,901 --> 02:58:59,301 exactly what we lack in Paris.� 377 02:59:08,282 --> 02:59:11,282 If he refuses, then I will hand him over 378 02:59:28,651 --> 02:59:32,651 MARCH 1794 379 02:59:32,800 --> 02:59:36,800 Robespierre, at the height of his power after the execution of the Hebertites, 380 02:59:36,900 --> 02:59:39,400 took control of the revolutionary government. 381 02:59:39,500 --> 02:59:41,600 It was supported by Saint-Just and Couthon. 382 02:59:45,001 --> 02:59:51,001 The most feared figure of Terror: Saint-Just. 383 03:00:05,402 --> 03:00:07,402 "de Montfort?" 384 03:00:13,403 --> 03:00:18,403 ACCUSATIONS AGAINST DE MONTFORT PUBLIC HEALTH COMMITTEE 385 03:00:23,800 --> 03:00:25,164 "Lucile Desmoulins?" 386 03:00:31,765 --> 03:00:35,065 ACCUSATIONS AGAINST LUCILLA DESMOULINS PUBLIC HEALTH COMMITTEE 387 03:00:35,176 --> 03:00:36,776 TO DEATH 388 03:00:45,077 --> 03:00:47,977 Saint-Just, Couthon were some of the members 389 03:00:48,078 --> 03:00:50,878 the most influential ai Public Health Committee. 390 03:01:17,701 --> 03:01:22,101 By order of Robespierre, Danton he was arrested and sentenced to death 391 03:01:22,303 --> 03:01:25,103 for conspiracy against the Republic. 392 03:01:47,804 --> 03:01:49,804 "Clemen�� for Danton!" 393 03:01:57,101 --> 03:01:59,901 "Look Robespierre! The guillotine is calling you! 394 03:02:00,002 --> 03:02:02,202 You are next !" 395 03:02:24,501 --> 03:02:30,101 "Don't forget to show my head to the people. It's worth it. " 396 03:03:34,903 --> 03:03:39,903 "Bonaparte refused the order the Paris garrison. 397 03:03:40,104 --> 03:03:45,004 He doesn't want to support a man like you.� 398 03:03:54,501 --> 03:03:56,501 PUBLIC HEALTH COMMITTEE 399 03:03:56,702 --> 03:04:02,702 The representatives of the people, I think General Bonaparte 400 03:04:02,903 --> 03:04:07,903 He lost his confidence, through his suspicious behavior. 401 03:04:08,104 --> 03:04:11,704 Suspend him and put him under arrest. Robespierre. 402 03:04:39,001 --> 03:04:45,001 "I denounce Viscountess Josephine de Beauharnais to the Committee of Public Health. 403 03:04:45,201 --> 03:04:50,601 She would like to seduce the most virtuous.� 404 03:04:59,200 --> 03:05:02,200 ACCUSATIONS AGAINST JOSEPHINE DE BEAUHARNAIS PUBLIC HEALTH COMMITTEE 405 03:05:12,301 --> 03:05:15,301 ACCUSATIONS AGAINST THE GENERAL NAPOLEON BONAPARTE 406 03:05:15,302 --> 03:05:18,402 ACCUSATIONS AGAINST JOSEPHINE DE BEAUHARNAIS 407 03:05:18,700 --> 03:05:24,500 Through this twist of fate, 408 03:05:24,903 --> 03:05:31,903 Napoleon and Josephine met right on the verge of death. 409 03:05:40,954 --> 03:05:44,954 ACCUSATIONS AGAINST ANDRE CHENIER PUBLIC HEALTH COMMITTEE 410 03:05:53,255 --> 03:05:56,455 �Poems are worth nothing... until death!� 411 03:06:01,576 --> 03:06:05,176 ACCUSATIONS AGAINST ANDRE CHENIER PUBLIC HEALTH COMMITTEE 412 03:06:05,257 --> 03:06:07,257 TO DEATH 413 03:06:17,758 --> 03:06:23,358 Fort Carre prison in Antibes. 414 03:06:37,759 --> 03:06:47,559 Robespierre's aim was to bring Bonaparte to the guillotine. 415 03:06:52,251 --> 03:06:57,051 Josephine was brutally separated by her daughters, Eugene and Hortense, 416 03:06:57,200 --> 03:07:00,600 And he was imprisoned in Carmes. 417 03:07:37,801 --> 03:07:41,001 Josephine de Beauharnais. 418 03:09:07,302 --> 03:09:08,952 "Who are you, sir? 419 03:09:10,253 --> 03:09:11,953 "General Hoche, ma'am." 420 03:09:20,354 --> 03:09:24,754 Passing through Antibes, Salicetti he came to challenge Bonaparte. 421 03:09:57,456 --> 03:09:59,056 "Are you preparing the defense?" 422 03:10:15,157 --> 03:10:21,157 "No, I'm working on a route to east, across the Suez Canal.� 423 03:10:59,201 --> 03:11:01,001 The list of convicts. 424 03:11:40,502 --> 03:11:42,002 "Lucile Desmoulins." 425 03:11:57,453 --> 03:11:58,953 "by Beauharnais!" 426 03:12:16,334 --> 03:12:18,334 Viscount de Beauharnais, 427 03:12:18,435 --> 03:12:21,435 divorced from Josephine two years ago, 428 03:12:21,736 --> 03:12:25,036 had to pay the price of his noble birth. 429 03:12:27,807 --> 03:12:31,107 What, there are two of you? Well, solve it between yourselves. 430 03:12:31,240 --> 03:12:33,740 All I need is a head." 431 03:12:41,041 --> 03:12:44,441 "For once, lady, give me priority." 432 03:12:59,301 --> 03:13:02,401 "Say hello to our children from me, madam. " 433 03:13:16,722 --> 03:13:17,722 "André Chenier." 434 03:13:36,733 --> 03:13:39,533 THE GUILLOTINE ARCHIVE. 435 03:13:46,000 --> 03:13:49,000 BEHEAD THEM... CONDEMN THEM AT JUDGMENT... THE INNOCENTS 436 03:14:07,234 --> 03:14:12,234 Execute them without trial. Put them on your lists immediately. 437 03:14:12,436 --> 03:14:14,486 I need 300 heads a day.� 438 03:14:45,387 --> 03:14:48,950 France has never known such a fever! 439 03:15:24,651 --> 03:15:28,401 ACCUSATIONS AGAINST JOSEPHINE DE BEAUHARNAIS PUBLIC HEALTH COMMITTEE 440 03:15:36,002 --> 03:15:38,602 Fortunately, La Bussiere is vigilant… 441 03:15:38,703 --> 03:15:42,203 this strange character which, for the good of humanity, 442 03:15:42,304 --> 03:15:45,704 becomes a document devourer.� 443 03:16:03,901 --> 03:16:08,101 La Bussiere was chewing on the file Josephine de Beauharnais 444 03:16:08,202 --> 03:16:11,502 giving proof of devotion this extraordinary hero, 445 03:16:11,603 --> 03:16:14,803 to whom she will owe her life. 446 03:17:01,501 --> 03:17:06,001 You are lucky to be able to digest them. I just can't do that.� 447 03:17:15,900 --> 03:17:19,800 ACCUSATIONS AGAINST NAPOLEON BONAPARTE PUBLIC HEALTH COMMITTEE 448 03:17:25,391 --> 03:17:28,191 "Eat that too." 449 03:18:50,251 --> 03:18:53,971 ACCUSATIONS AGAINST NAPOLEON BONAPARTE PUBLIC HEALTH COMMITTEE 450 03:19:46,699 --> 03:19:50,372 11TH MONTH IN THE REPUBLICAN CALENDAR 451 03:20:36,073 --> 03:20:37,733 "Death to Saint-Just!" 452 03:20:38,534 --> 03:20:40,000 "Death to Robespierre!" 453 03:20:51,001 --> 03:20:53,201 "Death to the two monsters!� 454 03:21:08,302 --> 03:21:13,702 "For the last time, you will allow me to speak, president of the Assassins?� 455 03:21:20,603 --> 03:21:23,413 Barras. 456 03:21:47,254 --> 03:21:52,654 "I armed myself with a stabbing dagger the breast of this new Cromwell, 457 03:21:52,816 --> 03:21:56,816 if the Convention lacks courage to impeach him!� 458 03:22:15,327 --> 03:22:18,027 "Danton's blood chokes you!" 459 03:22:26,608 --> 03:22:29,778 "You are stepping on the graves of the Girondins!" 460 03:22:49,979 --> 03:22:50,979 "You bastards! 461 03:23:10,100 --> 03:23:13,000 "Yes, we had to make victims, 462 03:23:13,200 --> 03:23:17,300 but it is not the Revolution lit candles on the graves? 463 03:23:36,250 --> 03:23:42,250 You forgot about it in time in which I created a Fran�� 464 03:23:42,400 --> 03:23:46,200 suitable for living in it? " 465 03:23:54,500 --> 03:24:01,500 ... that 12,000 decrees were passed, of which two thirds intended for human purposes ?� 466 03:24:32,851 --> 03:24:37,951 "I got everything with the eagle, La Vendee, 467 03:24:38,052 --> 03:24:43,152 on our side, and behind us that herd of tigers... the kings!� 468 03:25:10,700 --> 03:25:16,700 "Now you can divide our limbs into four dawn. The Republic will be reborn from them.� 469 03:26:00,581 --> 03:26:06,581 I despise the dust of which I am that I'm talking to you I surrender!� 470 03:27:01,881 --> 03:27:04,281 "They are too big for us. 471 03:27:36,082 --> 03:27:42,082 At the guillotine in the morning: Robespierre, Couthon, Saint-Just, Henriot 472 03:27:42,183 --> 03:27:46,583 And all the slaves. Prepare the files. 473 03:27:52,900 --> 03:27:53,900 "What a mess." 474 03:28:40,472 --> 03:28:46,472 The news spread everywhere France with the Chappe telegraph. 475 03:29:09,500 --> 03:29:11,500 Next year, in Paris: 476 03:29:11,600 --> 03:29:16,600 despite his poverty, Napoleon refuses to command 477 03:29:16,700 --> 03:29:20,100 the troops in the rebel province La Vendee, 478 03:29:20,200 --> 03:29:23,600 offered to him by Aubry, Minister of War. 479 03:30:00,476 --> 03:30:09,276 "It bothers him to go to war under my command �in La Vendee?� 480 03:30:14,001 --> 03:30:19,001 "When there are 200 thousand foreigners within our borders, 481 03:30:19,402 --> 03:30:25,982 I don't mind going war against the French 482 03:31:11,383 --> 03:31:12,783 The National Convention 483 03:31:12,984 --> 03:31:18,384 General Bonaparte must be removed from the list of commissary officers 484 03:31:18,599 --> 03:31:21,999 because he refused the tasks, which were attributed to him. 485 03:32:06,100 --> 03:32:10,900 Assigned to the Army Topographical Office, 486 03:32:11,100 --> 03:32:16,900 Bonaparte brings it to Pontecoulant admirable plans for the Italian campaign. 487 03:32:40,202 --> 03:32:44,802 "The plans of this one young people are extraordinary!� 488 03:32:57,103 --> 03:33:00,503 To Citizen Scherer, commander of the Italian Army. 489 03:33:00,704 --> 03:33:05,404 Examine the plans of this young general which deserves all your attention. 490 03:33:10,600 --> 03:33:14,500 Army Headquarters from Italy was at that time in Nice. 491 03:33:24,000 --> 03:33:29,800 General Scherer did not succeed to understand Bonaparte's plans. 492 03:33:44,501 --> 03:33:46,501 These plans are the work of a madman! 493 03:33:46,602 --> 03:33:49,302 Leave the one who made them to come to fulfill them. 494 03:33:49,403 --> 03:33:52,603 Scherer. Commanding General Supreme of the Italian Army. 495 03:35:02,101 --> 03:35:06,601 France, in agony, faces hunger. 496 03:35:06,802 --> 03:35:13,802 There were unimaginable difficulties putting the people against the Republic. 497 03:35:24,603 --> 03:35:28,803 "If the Revolution doesn't find them a leader in a week, 498 03:35:29,004 --> 03:35:31,904 France is lost." 499 03:35:58,100 --> 03:36:01,100 "We have to find a leader. 500 03:36:07,800 --> 03:36:13,191 Why don't we consider him the bizarre young man... Bon... Bona... part? 501 03:36:16,492 --> 03:36:17,792 "Not !" 502 03:36:31,700 --> 03:36:34,693 "Very well, think about it...� 503 03:36:41,794 --> 03:36:46,794 The first month of the Revolution calendar... (October 4, 1795) 504 03:37:11,701 --> 03:37:16,901 "The royals passed the Pont Neuf 505 03:37:17,000 --> 03:37:24,600 In an hour they will be at the gates of the Convention! 506 03:37:36,800 --> 03:37:41,800 "I need a general immediately to put down this royalist revolt. 507 03:37:54,400 --> 03:37:58,100 I propose the conqueror of Toulon, Bonaparte.� 508 03:38:02,551 --> 03:38:06,151 "Does anyone know where you live?" 509 03:38:12,001 --> 03:38:15,201 Generals available... 510 03:38:15,402 --> 03:38:18,802 ... Bonaparte: 1, Rue du Mail. 511 03:38:19,000 --> 03:38:28,800 Barras was relieved as a man of this quality was at his disposal. 512 03:38:40,501 --> 03:38:44,501 I accept. I have no sympathy for those who serve, 513 03:38:44,602 --> 03:38:47,602 but when the territory is threatened, 514 03:38:47,703 --> 03:38:51,903 the first duty is to unite myself with those who have the reins of government. 515 03:39:02,751 --> 03:39:06,751 "I'm warning you, Barras. At once my sword leaves its scabbard, 516 03:39:06,953 --> 03:39:10,553 I won't put it back until what state was not restored.� 517 03:39:34,954 --> 03:39:39,754 Napoleon brought 800 puppies in the Chamber of the Convention 518 03:39:39,855 --> 03:39:44,655 to amuse the members of the Convention as a reserve detachment. 519 03:39:44,856 --> 03:39:50,656 This measure caused panic And the danger was felt in the end. 520 03:40:12,490 --> 03:40:15,290 DECLARATION OF RIGHTS TO MAN AND CITIZENS 521 03:40:20,900 --> 03:40:23,358 "Get busy, gentlemen." 522 03:40:34,959 --> 03:40:36,959 "Lay down your weapons." 523 03:42:01,560 --> 03:42:07,560 "We only have 5,000 people at our disposition against 40,000. 524 03:42:07,761 --> 03:42:13,761 All 40 of our guns are arranged against the rebels from Sablons. 525 03:42:17,300 --> 03:42:18,900 "Now... shoot him!" 526 03:42:27,801 --> 03:42:29,301 "You are free." 527 03:42:50,650 --> 03:42:52,650 "I like you. 528 03:42:52,700 --> 03:42:57,200 "He takes command of 300 men on horseback and you will bring me the 40 cannons from Sablons 529 03:42:57,300 --> 03:43:01,700 who will have to be in Paris at one o'clock in the morning��.� 530 03:43:16,800 --> 03:43:17,800 "Your name?" 531 03:43:20,662 --> 03:43:22,162 "Pickle, General!" 532 03:43:57,153 --> 03:44:01,000 The genius of Napoleon during the counter-revolution 533 03:44:01,401 --> 03:44:04,301 serves for defensive measures 534 03:44:04,702 --> 03:44:07,702 which limited advancement 535 03:44:08,103 --> 03:44:12,350 In some insignificant fights. 536 03:45:34,850 --> 03:45:38,750 A few moments later, the crowd masks Salicetti, 537 03:45:38,850 --> 03:45:42,750 disguised as a husk, which is ready to escape. 538 03:46:24,951 --> 03:46:27,951 "Free these two men. They are free. 539 03:46:28,051 --> 03:46:31,451 I can forgive easily, but I cannot forget.� 540 03:46:53,301 --> 03:46:58,501 The vast majority of Parisians he remained totally unconscious of this event. 541 03:47:13,643 --> 03:47:16,343 "What's that noise, Monsieur Fouche?" 542 03:47:22,724 --> 03:47:26,924 "It is Bonaparte who goes down in history, madam.� 543 03:48:06,101 --> 03:48:09,701 This unexpected luck, he is 26 years old, 544 03:48:09,803 --> 03:48:14,603 Lately in disgrace, one among the most important people in France. 545 03:49:41,134 --> 03:49:46,334 "I propose the savior of the Convention 546 03:49:46,536 --> 03:49:52,136 to be named supreme general of the Internal Army�. 547 03:50:15,900 --> 03:50:19,100 "Through my voice, The revolution thanks you.� 548 03:50:21,578 --> 03:50:24,799 "As of this morning, I am the Revolution. 549 03:53:19,900 --> 03:53:22,700 "What's going on?" 550 03:53:25,301 --> 03:53:31,301 "I have two wounded here who don't know how General Bonaparte saved France!� 551 03:54:06,031 --> 03:54:07,731 REACT 552 03:54:55,472 --> 03:54:58,672 50 bottles of vin d'Ay. 60 Falernos. 80 of Muscat. 553 03:54:58,843 --> 03:55:02,343 Cire�e under the spirit. Sugared almonds from apricots. Currant jelly. 554 03:55:02,444 --> 03:55:06,444 Pate from Perigueux; of eels; FROM Amiens. Pie with fatty liver. 555 03:55:06,500 --> 03:55:10,100 in this feverish reaction of life against death, 556 03:55:10,560 --> 03:55:14,760 the longing for joy took over all over France. 557 03:55:15,199 --> 03:55:19,199 644 dances took place within a few days 558 03:55:19,600 --> 03:55:23,400 on the graves of the victims of terror. 559 03:56:10,600 --> 03:56:15,600 To be admitted to the Victims' Ball, it was necessary to be closed, 560 03:56:16,102 --> 03:56:21,102 or to be able to prove the death of someone father, brother or husband. 561 03:57:04,651 --> 03:57:06,351 General Salvator. 562 03:57:25,052 --> 03:57:31,052 Bonaparte's sudden fame was overshadowed by the charms of three famous women. 563 03:57:37,580 --> 03:57:39,980 “Ms. Talien.” 564 03:58:28,065 --> 03:58:30,065 "Ms. Recamier." 565 03:59:10,301 --> 03:59:11,901 "Madame Josephine de Beauharnais." 566 04:01:21,382 --> 04:01:26,782 "Here it was, Monsieur Bonaparte, I was called to the guillotine 567 04:02:27,900 --> 04:02:32,500 "The three women who bewitched Paris.� 568 04:02:56,100 --> 04:02:59,900 "It's really fascinating, this Bouna-parte (good part) " 569 04:04:20,900 --> 04:04:26,500 "With idiots and slackers like you, France is heading towards the abyss 570 04:05:25,152 --> 04:05:28,152 A game of �ah I had to attract 571 04:05:28,252 --> 04:05:31,252 two strategists like Bonaparte and Hoche. 572 04:06:05,008 --> 04:06:08,508 "Be careful, I will capture his queen.� 573 04:06:20,809 --> 04:06:24,309 "I lost. You sure are a better general than me.� 574 04:07:32,490 --> 04:07:36,090 "What weapons are you most afraid of, general?" 575 04:07:37,800 --> 04:07:39,300 "Admirers, ma'am." 576 04:08:52,151 --> 04:08:57,151 After ordering the confiscation all weapons of private citizens, 577 04:08:57,252 --> 04:09:02,052 Napoleon receives an unexpected request. 578 04:09:19,954 --> 04:09:23,154 "I ask permission, to my father's sword, 579 04:09:23,195 --> 04:09:25,195 Alexandre de Beauharnais." 580 04:10:02,846 --> 04:10:05,446 The next day, to thank the general... 581 04:12:59,601 --> 04:13:02,601 "When you are silent, you are irresistible.� 582 04:13:36,052 --> 04:13:38,352 After two hours. 583 04:14:07,401 --> 04:14:08,801 Romeo. 584 04:14:32,702 --> 04:14:37,902 Never the young actor, Talma, he never had such a demanding student. 585 04:15:09,583 --> 04:15:11,183 "How much you love her!� 586 04:16:01,104 --> 04:16:03,104 "Are you kissing Paris?" 587 04:16:08,351 --> 04:16:10,551 "Paris? It's Josephine's mouth!" 588 04:16:46,774 --> 04:16:58,974 Beautiful, slightly immoral, she was a woman casual and a talented musician. 589 04:17:11,575 --> 04:17:13,575 My heart up-pi-na... 590 04:17:42,566 --> 04:17:45,666 "Do you think it will make mom happy?" 591 04:17:53,537 --> 04:17:56,337 He went to Hotel Chantereine every day. 592 04:18:19,238 --> 04:18:23,038 The little white shadow of Violina is also coming. 593 04:19:53,600 --> 04:19:56,600 Josephine, realizing that, Barras wants to get rid of her 594 04:19:56,601 --> 04:19:59,600 agrees to marry Bonaparte, 595 04:19:59,740 --> 04:20:05,740 provided they name him Commander of the Italian Army. 596 04:20:39,143 --> 04:20:44,743 "Eugene, do you really think that, will mom get married? " 597 04:20:53,700 --> 04:20:56,900 "So, do you like this Part-good�?� 598 04:21:03,951 --> 04:21:05,251 "But what?" 599 04:24:04,352 --> 04:24:10,352 "In love, my dear Josephine, it should not be seen more clearly than this!� 600 04:24:31,824 --> 04:24:33,824 That evening. 601 04:28:33,825 --> 04:28:38,825 "Supreme command of the army from Italy... they did it!" 602 04:29:23,701 --> 04:29:28,101 These plans are the work of a madman! Let whoever wrote them execute them. 603 04:29:28,221 --> 04:29:31,821 Scherer. General. Commander of the Italian Army 604 04:29:56,081 --> 04:29:58,081 IN THE FINISH! 605 04:30:26,381 --> 04:30:30,381 "I take my daughter to my service" 606 04:30:30,550 --> 04:30:36,350 You can come and visit me without any worries. " 607 04:31:53,351 --> 04:31:55,551 We must get married, madam. " 608 04:31:55,652 --> 04:31:59,252 Quick... a notary, the announcement... the certificates!� 609 04:32:07,191 --> 04:32:10,991 "I gave myself three months to conquer Italy.� 610 04:33:02,152 --> 04:33:06,052 On March 9, 1796, at ten o'clock evening, Mr. Leclerc, 611 04:33:06,153 --> 04:33:09,953 civil status officer in the 2nd constituency. 612 04:34:43,654 --> 04:34:45,854 "Your wedding, sir?" 613 04:36:20,155 --> 04:36:21,655 "Faster." 614 04:36:33,286 --> 04:36:34,586 "Skip all that!" 615 04:36:45,700 --> 04:36:49,300 "In the name of the law, you want to take it..." 616 04:36:50,800 --> 04:36:51,500 "YES !" 617 04:37:46,260 --> 04:37:48,960 "It scares me, your Bonaparte." 618 04:38:47,591 --> 04:38:51,191 And Violine got married that night. 619 04:44:14,000 --> 04:44:25,200 PAUSE� 620 04:44:30,400 --> 04:44:35,193 FOURTH PART 621 04:44:35,394 --> 04:44:40,594 Windy Night 21, Year 4... 622 04:44:46,895 --> 04:44:48,895 ... 48 hours after the wedding, 623 04:44:48,896 --> 04:44:54,296 with 40 thousand francs to be The emperor and the army of Italy. 624 04:46:33,598 --> 04:46:39,398 Napoleon did not want to leave Paris without regaining his strength 625 04:46:39,500 --> 04:46:43,900 In the Convention which, although abandoned, 626 04:46:44,002 --> 04:46:48,802 was still alive with echoes of the Revolution. 627 04:46:49,001 --> 04:46:53,801 He mysteriously stopped them the trip in front of the Convention, 628 04:46:54,002 --> 04:46:58,002 that force of the Revolution, to think about the future. 629 04:49:35,923 --> 04:49:40,923 "Listen to us, Bonaparte! The revolution speaks. 630 04:50:20,054 --> 04:50:25,854 "We know that the Revolution cannot prosper without a strong authority. 631 04:50:26,026 --> 04:50:28,426 Do you want to be the leader? 632 04:50:40,460 --> 04:50:45,460 "If the Revolution does not spread beyond our borders, it will die. 633 04:50:45,693 --> 04:50:48,693 "Should I take it all over Europe?" 634 04:50:51,794 --> 04:50:52,794 "YES." 635 04:51:06,000 --> 04:51:08,000 "This is the word of Saint-Just! 636 04:51:08,301 --> 04:51:14,301 "If you ever forget who you are the direct heir of the Revolution, 637 04:51:14,402 --> 04:51:18,402 we will revolt with ferocity against you. Will you remember? 638 04:51:27,505 --> 04:51:30,505 "What are your plans, Bonaparte?" 639 04:51:40,056 --> 04:51:42,056 "Liberation of oppressed peoples, 640 04:51:42,257 --> 04:51:45,257 the fusion of major European interests, 641 04:51:45,550 --> 04:51:48,550 suppression of borders", 642 04:51:52,051 --> 04:51:53,151 "and..." 643 04:51:57,600 --> 04:52:00,100 "... UNIVERSAL REPUBLIC�!" 644 04:52:10,923 --> 04:52:13,923 "Europe will become one people, 645 04:52:14,124 --> 04:52:17,124 and whoever, wherever he goes, 646 04:52:17,325 --> 04:52:20,325 it will always be in a common homeland 647 04:52:36,751 --> 04:52:42,351 "To achieve this sacred goal, many wars are necessary, 648 04:52:42,553 --> 04:52:46,553 but I proclaim here for posterity that one day 649 04:52:46,754 --> 04:52:50,554 it will be done without weapons and without bayonets.� 650 04:54:23,842 --> 04:54:27,342 Each moment pulls me away from you, my love, 651 04:54:27,643 --> 04:54:30,643 And with every moment I find less and less force, 652 04:54:30,645 --> 04:54:33,143 to bear this separation. 653 04:54:51,200 --> 04:54:52,300 "PROVISIONS." 654 04:55:05,386 --> 04:55:06,486 "DIRECTORATE." 655 04:55:09,500 --> 04:55:10,600 "POWDER." 656 04:55:47,238 --> 04:55:48,438 "FIELD HOSPITALS." 657 04:55:53,539 --> 04:55:57,539 I send her a million kisses, but don't give me anything �back. 658 04:55:57,641 --> 04:56:01,041 Because you make me boil the blood Bonaparte 659 04:59:01,742 --> 04:59:05,242 Transport is not enough quickly according to his taste... 660 05:00:00,800 --> 05:00:05,400 in Albenga, Cartierul General of the Italian Army. 661 05:00:25,100 --> 05:00:28,700 They were present Locksmith, La Harpe, Victor, 662 05:00:28,952 --> 05:00:32,752 Cervoni, Mouret, Doujard, Donmartin, Joubert 663 05:00:32,953 --> 05:00:36,353 And, to master this group of illustrious men, 664 05:00:36,554 --> 05:00:40,354 the great Massena and the invincible Augereau. 665 05:00:54,851 --> 05:00:58,651 Imagine that this last income imposes itself on us, 666 05:00:58,751 --> 05:01:01,551 this abusive general, Bonaparte! 667 05:01:01,650 --> 05:01:05,350 On my word, I, Augereau, I refuse to obey. 668 05:01:05,450 --> 05:01:09,250 I will tell him the truth to his face. You, Massena?" 669 05:01:14,151 --> 05:01:16,181 "Let him come!" 670 05:01:36,982 --> 05:01:45,982 The army in Italy, without food, no clothes and no discipline. 671 05:05:04,873 --> 05:05:07,263 "Berthier, Chief of Staff 672 05:05:36,264 --> 05:05:41,264 "Augereau, Massena, La Harpe, Serurier: the Italian campaign is about to begin. 673 05:05:41,401 --> 05:05:44,201 Prepare your divisions!� 674 05:05:50,401 --> 05:05:55,401 how? We have 35,000 soldiers in uniform in the flesh against 100,000 enemies, 675 05:05:55,600 --> 05:06:00,000 30 guns against 200. And you want to go on the offensive?" 676 05:06:15,914 --> 05:06:18,254 "You are a child, Massena." 677 05:06:43,565 --> 05:06:47,565 "General inspection of the army in one hour.� 678 05:07:11,061 --> 05:07:14,061 "Did you see this guy they sent us? 679 05:07:14,301 --> 05:07:19,301 I'm not too keen to listen to him. And Massena ate him alive! 680 05:08:15,023 --> 05:08:17,023 "Thank you, gentlemen. 681 05:08:17,224 --> 05:08:20,024 Each of you will receive 4 Ludovici (ludovic - gold coin (n. Trad.) 682 05:08:20,225 --> 05:08:23,025 to help you start the campaign.� 683 05:08:54,501 --> 05:09:00,101 I apologize for the way we have behaved since he arrived.� 684 05:09:10,832 --> 05:09:14,732 "Ask me what you want, sir, except for the weather.� 685 05:09:22,433 --> 05:09:27,233 "With his penetrating gaze, this half cork scares me.� 686 05:09:40,822 --> 05:09:42,822 My life is a nightmare without you. 687 05:09:42,999 --> 05:09:45,999 A horrible presentiment it makes me unable to breathe. 688 05:09:46,300 --> 05:09:47,500 I will not live much longer. 689 05:09:47,801 --> 05:09:50,600 I lost more than life, more than happiness 690 05:09:50,601 --> 05:09:53,002 more than silence. 691 05:09:53,202 --> 05:09:56,502 I am almost hopeless. Please answer me. 692 05:10:03,743 --> 05:10:09,743 First contact with the army in Italy. 693 05:10:37,744 --> 05:10:39,544 "Attention!" 694 05:11:31,605 --> 05:11:33,105 An hour later. 695 05:12:32,701 --> 05:12:35,701 In a few hours, Bonaparte found one sudden, almost unique, excitement 696 05:12:35,720 --> 05:12:38,520 growing around him. Miraculously, order was restored. 697 05:12:43,701 --> 05:12:45,551 "Rest in place!" 698 05:13:41,852 --> 05:13:47,052 That night, for the first time, The army sleeps confident. 699 05:14:21,953 --> 05:14:26,953 On the morning of April 11, 1796, this ragged crowd woke up 700 05:14:27,054 --> 05:14:30,054 with the spirit of the Great Army. 701 05:15:49,606 --> 05:15:50,406 "Soldiers!" 702 05:16:15,687 --> 05:16:18,927 "... you are stripped and malnourished...� 703 05:16:28,628 --> 05:16:33,628 "... The government owes you a lot, but he can't give you anything...� 704 05:16:44,368 --> 05:16:50,368 "... the patience and courage you show among these rocks are admirable, 705 05:16:50,601 --> 05:16:56,101 but they will not give you glory...� 706 05:17:14,772 --> 05:17:21,772 "I want to lead you on the fertile fields of the world..." 707 05:17:50,143 --> 05:17:56,943 "... rich provinces and large cities they will be in your power..." 708 05:18:07,274 --> 05:18:11,474 "... you will find honor, glory and riches..." 709 05:18:27,845 --> 05:18:35,245 "Soldiers of Italy, you are missed courage or constancy�� ?� 710 05:19:34,886 --> 05:19:38,086 Now, returning to Italy, 711 05:19:38,347 --> 05:19:42,547 The tempter showed the land of the Promised Land to those who would lead there. 712 05:19:45,037 --> 05:19:47,237 in front of me, 500 meters below, 713 05:19:47,338 --> 05:19:49,838 vast and fertile plain of Piedmont, 714 05:19:49,939 --> 05:19:53,939 with his rivers sparking like the golden swords. (Memoirs of Napoleon) 715 05:20:17,900 --> 05:20:20,500 "Soldiers, I give you my word!" 716 05:20:34,000 --> 05:20:37,400 Two hours later, through a a miracle of speed, 717 05:20:37,600 --> 05:20:40,000 The Great Army was at sea. 718 05:21:48,300 --> 05:21:51,700 Europe, stunned, saw as in a few days a star, 719 05:21:51,800 --> 05:21:53,600 that will change the face of the world, he insisted. 720 05:22:38,700 --> 05:22:42,100 Forty-eight hours later, at Montenotte, 721 05:22:42,300 --> 05:22:45,800 Napoleon opened the door smiling the gates of Italy. 722 05:24:18,900 --> 05:24:22,300 And through the open doors 723 05:24:22,534 --> 05:24:26,534 the biggest spread human energy 724 05:24:26,735 --> 05:24:29,535 that history has known 725 05:25:17,286 --> 05:25:20,286 Hearing of this triumphant entry into Italy, 726 05:25:20,507 --> 05:25:23,507 the excitement of Paris grew by leaps and bounds. 727 05:25:35,038 --> 05:25:39,438 On April 16, 1796, Napoleon and all his army, 728 05:25:39,440 --> 05:25:43,440 it was on the heights of Montezemolo, at an altitude of 2,700 meters. 729 05:26:09,421 --> 05:26:12,621 His eagle eye pointed at the Italian sky 730 05:26:12,722 --> 05:26:15,922 all his desires and all his victories. 731 05:27:54,303 --> 05:27:57,903 while the Glory Seekers, 732 05:27:58,104 --> 05:28:02,504 on an empty stomach, but with heads full of songs, 733 05:28:02,755 --> 05:28:06,355 leave history for legend... 734 05:28:41,000 --> 05:28:45,400 The soul of Napoleon, ascending in a fantastic dream 735 05:28:45,500 --> 05:28:49,700 they play with the clouds for to destroy and build worlds. 736 05:29:32,700 --> 05:29:39,100 In the sky, a strange conductor of the orchestra beats the rhythm of the army. 737 05:31:04,773 --> 05:31:18,243 Abel Gance 61524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.