All language subtitles for Military.Prosecutor.Doberman.S01E04.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,045 --> 00:00:38,008 (Military Prosecutor Doberman) 2 00:00:38,148 --> 00:00:39,377 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:39,377 --> 00:00:41,148 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:41,148 --> 00:00:42,518 (This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.) 5 00:00:42,518 --> 00:00:43,977 (Staff ensured children and animals' safety in the filming of the drama.) 6 00:00:45,725 --> 00:00:47,596 Sexual assault is a crime! 7 00:00:47,596 --> 00:00:49,626 You must change your ways! 8 00:00:49,626 --> 00:00:51,666 - Change your ways! - Change your ways! 9 00:00:51,666 --> 00:00:55,036 No Tae Nam the criminal should go to prison, not the army! 10 00:00:55,036 --> 00:00:57,395 - Go to prison! - Go to prison! 11 00:01:04,876 --> 00:01:06,406 Isn't this too short? 12 00:01:07,075 --> 00:01:08,916 No Tae Nam the criminal! 13 00:01:08,916 --> 00:01:11,016 Go to prison, not the army! 14 00:01:11,186 --> 00:01:13,645 Hey, this is... Haven't you cut enough? 15 00:01:13,645 --> 00:01:17,455 How much more will you cut? Darn it. 16 00:01:21,596 --> 00:01:24,796 Can't you save my sideburns? 17 00:01:25,465 --> 00:01:28,695 IM Defense's Chairman No Tae Nam, who was arrested... 18 00:01:28,695 --> 00:01:30,496 for assaulting a young woman in a club, 19 00:01:30,496 --> 00:01:33,136 entered the army training center today and enlisted. 20 00:01:33,565 --> 00:01:35,805 Now that he is a member of the army, 21 00:01:35,805 --> 00:01:38,876 he will be tried in a military court, not a civilian one, 22 00:01:38,876 --> 00:01:40,846 as his case was transferred. 23 00:01:41,675 --> 00:01:42,815 Darn you! 24 00:01:42,815 --> 00:01:43,915 (Do not shield a criminal!) 25 00:01:43,915 --> 00:01:46,686 (Kyunghee's Salon) 26 00:01:47,145 --> 00:01:48,216 My gosh. 27 00:01:49,115 --> 00:01:50,455 Let's go already. 28 00:01:53,955 --> 00:01:57,565 (A few days ago) 29 00:02:03,165 --> 00:02:04,604 The key's inside. 30 00:02:11,574 --> 00:02:14,044 We got No Tae Nam's arrest warrant. 31 00:02:14,345 --> 00:02:17,184 We owe it to Se Na's video that you gave me. 32 00:02:17,445 --> 00:02:20,615 Okay. Take care of it, Detective Do. 33 00:02:51,715 --> 00:02:52,954 Why are you here this late? 34 00:02:53,285 --> 00:02:55,424 Chairman No's arrest warrant was issued. 35 00:02:56,924 --> 00:02:58,854 - What? - The police... 36 00:02:59,625 --> 00:03:01,495 found the video evidence. 37 00:03:08,535 --> 00:03:10,134 (Episode 4) 38 00:03:25,815 --> 00:03:27,014 Let go. 39 00:03:28,025 --> 00:03:29,084 Shoot. 40 00:03:31,424 --> 00:03:32,495 (Police) 41 00:03:35,465 --> 00:03:37,665 Hey, you. Stop right there. 42 00:03:38,535 --> 00:03:40,294 Can you please come this way? 43 00:03:43,065 --> 00:03:44,405 Darn that brat! 44 00:03:54,415 --> 00:03:55,484 Darn it. 45 00:03:58,454 --> 00:04:00,584 My car... 46 00:04:03,155 --> 00:04:04,225 Thanks! 47 00:04:11,465 --> 00:04:12,695 - Stop! - After him! 48 00:04:13,234 --> 00:04:14,334 (Police) 49 00:04:16,134 --> 00:04:17,134 (Police) 50 00:04:26,215 --> 00:04:29,384 My gosh. The cops are out to get him. 51 00:04:29,384 --> 00:04:31,215 - What's that about? - Do Be Man. 52 00:04:31,715 --> 00:04:34,554 He's soon to leave the army and the cops are after him? 53 00:04:35,525 --> 00:04:38,525 Who did he meet in Cartel that this is happening? 54 00:04:39,054 --> 00:04:41,564 Do you think he did something with the freaky girl soldier? 55 00:04:41,924 --> 00:04:44,124 He left on his own! 56 00:04:45,095 --> 00:04:46,194 That girl soldier. 57 00:04:48,434 --> 00:04:51,504 She's a rare one that I've never seen or heard of before. 58 00:04:53,475 --> 00:04:56,145 Don't just sit there. Go after him! 59 00:04:56,145 --> 00:04:57,444 - Now! - On it, boss! 60 00:05:01,684 --> 00:05:04,854 Who is that incredibly rude punk? 61 00:05:08,785 --> 00:05:09,885 The girl soldier. 62 00:05:12,054 --> 00:05:13,124 Bang. 63 00:05:15,095 --> 00:05:17,325 - Reverse! - Reverse! 64 00:05:17,465 --> 00:05:18,535 Reverse! 65 00:05:33,415 --> 00:05:34,585 Darn it. 66 00:05:34,585 --> 00:05:36,845 (Locating target) 67 00:05:46,554 --> 00:05:47,655 Darn it. 68 00:05:55,004 --> 00:05:57,335 What the... Are you kidding me? 69 00:06:27,294 --> 00:06:29,135 (Target location confirmed) 70 00:06:31,064 --> 00:06:33,035 (Target location confirmed) 71 00:06:37,444 --> 00:06:38,544 What on earth? 72 00:06:39,775 --> 00:06:40,845 What now? 73 00:06:41,244 --> 00:06:42,345 To forget. 74 00:06:43,085 --> 00:06:45,554 When the brain causes something to be erased. 75 00:06:48,325 --> 00:06:51,655 Some say that forgetting is a blessing in disguise. 76 00:07:47,444 --> 00:07:49,285 Whatever pain we feel, 77 00:07:49,444 --> 00:07:52,085 we're able to move on because we forget. 78 00:07:53,684 --> 00:07:55,025 Without oblivion, 79 00:07:55,924 --> 00:07:57,155 there is no present. 80 00:08:00,354 --> 00:08:01,494 Cha Woo In. 81 00:08:07,564 --> 00:08:10,835 Captain Do, you will not be leaving the military. 82 00:08:12,304 --> 00:08:15,504 You will stay behind and fight by my side. 83 00:08:17,405 --> 00:08:19,845 Because that is your destiny. 84 00:08:21,715 --> 00:08:22,814 Destiny? 85 00:08:23,984 --> 00:08:25,184 Me and you? 86 00:08:31,924 --> 00:08:35,994 But once the sweetness of oblivion makes way for awareness, 87 00:08:37,064 --> 00:08:40,835 there comes a moment when you must face the pain you forgot. 88 00:08:44,205 --> 00:08:46,705 That is when purgatory begins. 89 00:09:16,265 --> 00:09:19,635 Now do you see what you had forgotten? 90 00:09:22,074 --> 00:09:23,304 What I had forgotten? 91 00:09:24,444 --> 00:09:25,875 What had I forgotten? 92 00:09:27,245 --> 00:09:28,344 Cha Woo In. 93 00:09:29,344 --> 00:09:31,245 Why are you doing this to me? 94 00:10:05,655 --> 00:10:09,684 (Emergency Medical Center) 95 00:10:18,665 --> 00:10:20,765 (Missed Calls: Yoon Sang Ki, Auntie) 96 00:10:21,765 --> 00:10:23,265 You've come to. 97 00:10:23,505 --> 00:10:25,174 You shouldn't get up yet though. 98 00:10:25,304 --> 00:10:26,875 How did I get here? 99 00:10:26,974 --> 00:10:29,344 Some woman brought you in. 100 00:10:29,674 --> 00:10:32,515 A few days of rest in the hospital are required. 101 00:10:33,044 --> 00:10:34,944 You... Sir, you shouldn't move. 102 00:10:34,944 --> 00:10:36,645 I'm afraid I don't have that luxury. 103 00:10:48,594 --> 00:10:49,665 Mirror. 104 00:10:51,294 --> 00:10:53,964 (Detention Cell 2) 105 00:10:56,605 --> 00:11:00,035 I can't stay here long, so do what you can to get me out. 106 00:11:01,304 --> 00:11:03,344 Take me back to before I was arrested. 107 00:11:04,005 --> 00:11:06,775 I will swiftly handle the situation to get you out of this shabby place. 108 00:11:07,915 --> 00:11:10,785 That soldier boy Do Be Man fled on his own. 109 00:11:11,814 --> 00:11:13,554 How can I make him pay? 110 00:11:14,155 --> 00:11:16,924 Mr. No, please approach this level-headedly. 111 00:11:17,324 --> 00:11:19,125 This is better... 112 00:11:19,125 --> 00:11:21,155 than him revealing your exemption project... 113 00:11:21,155 --> 00:11:22,824 after being arrested. 114 00:11:23,525 --> 00:11:24,995 I guess that's right. 115 00:11:26,235 --> 00:11:28,405 He fled on his own to save his own skin, 116 00:11:28,405 --> 00:11:30,064 so he would've talked. 117 00:11:31,035 --> 00:11:34,574 Then this must mean he fled for a reason. 118 00:11:38,745 --> 00:11:41,615 Why are you here alone though? Where's my mother? 119 00:11:42,385 --> 00:11:44,145 She has no plans to visit. 120 00:11:44,885 --> 00:11:45,915 What? 121 00:11:45,915 --> 00:11:49,255 She said that visiting a suspect involved in a sexual assault... 122 00:11:49,385 --> 00:11:52,355 would be the same as feeding the reporters. 123 00:11:54,625 --> 00:11:57,765 How can a mother leave her son hanging? 124 00:11:59,964 --> 00:12:01,165 (Detention Cell 2) 125 00:12:01,165 --> 00:12:03,964 Mr. No Tae Nam, shall we? 126 00:12:06,704 --> 00:12:07,775 Hairspray. 127 00:12:13,814 --> 00:12:14,844 Mirror. 128 00:12:21,184 --> 00:12:24,355 Chairman No Tae Nam of IM Defense and K-pop artist Allen... 129 00:12:24,355 --> 00:12:25,995 were taken to the prosecution... 130 00:12:25,995 --> 00:12:27,454 after being arrested at a club last night. 131 00:12:27,755 --> 00:12:28,924 They've been arrested... 132 00:12:28,924 --> 00:12:30,525 for the sexual assault of a female college student. 133 00:12:30,525 --> 00:12:33,834 Based on the victim's statement, the police are investigating... 134 00:12:35,865 --> 00:12:37,505 You'll blind me. 135 00:12:37,505 --> 00:12:39,135 Why did you violate the victim? 136 00:12:39,135 --> 00:12:41,875 - Is it true that you drugged her? - What can you say to your mother? 137 00:12:41,875 --> 00:12:44,074 Your mother is the first lady to become a division commander. 138 00:12:44,074 --> 00:12:45,544 Aren't you ashamed of yourself? 139 00:12:45,814 --> 00:12:47,015 Please say a few words. 140 00:12:50,214 --> 00:12:51,814 The prosecution hasn't even begun its investigation. 141 00:12:51,814 --> 00:12:53,855 Please refrain from sensitive questions. 142 00:12:53,855 --> 00:12:56,724 This isn't the first time we've heard about... 143 00:12:56,724 --> 00:12:58,355 your misconduct. 144 00:12:58,355 --> 00:12:59,895 Do you feel wronged? 145 00:13:01,054 --> 00:13:02,824 You darn wench of a reporter. 146 00:13:02,824 --> 00:13:04,265 - Hey! - My gosh! 147 00:13:04,365 --> 00:13:06,365 Is that your official statement? 148 00:13:06,365 --> 00:13:08,265 - You! - Was that on the record? 149 00:13:08,265 --> 00:13:10,605 - Are you kidding me? - Please share a few more words! 150 00:13:11,775 --> 00:13:14,074 You will be redirected to voicemail. 151 00:13:17,674 --> 00:13:19,145 Why weren't you picking up? 152 00:13:22,044 --> 00:13:24,184 Are you feeling better, sir? 153 00:13:30,324 --> 00:13:31,924 Seriously? 154 00:13:32,155 --> 00:13:34,724 You took me to the ER after almost killing me. 155 00:13:35,665 --> 00:13:37,125 Are you messing with me? 156 00:13:37,495 --> 00:13:40,794 I was worried, so I'm glad you weren't severely injured. 157 00:13:42,135 --> 00:13:43,165 You're glad? 158 00:13:44,135 --> 00:13:45,204 You're glad? 159 00:13:46,135 --> 00:13:47,875 Why aren't you in your red wig? 160 00:13:48,905 --> 00:13:50,405 It suits you better than the uniform. 161 00:13:54,474 --> 00:13:56,814 I'm aware that you have questions. 162 00:13:57,145 --> 00:13:59,885 We'll talk once you've calmed down. 163 00:14:03,724 --> 00:14:04,824 Tell me. 164 00:14:05,755 --> 00:14:07,224 Why did you try to kill me? 165 00:14:07,224 --> 00:14:10,125 Actually, that was me trying to open your eyes. 166 00:14:10,125 --> 00:14:12,765 Enough with the riddles and give me a straight answer. 167 00:14:13,594 --> 00:14:15,834 Or I'll throw you in jail for attempted murder. 168 00:14:19,934 --> 00:14:23,074 I will tell you everything before you leave the military. 169 00:14:23,544 --> 00:14:25,074 I'm still waiting for you. 170 00:14:25,474 --> 00:14:28,385 What? You're waiting for me? 171 00:14:28,415 --> 00:14:31,515 Yes, for you to wake up from oblivion. 172 00:14:32,214 --> 00:14:33,755 I'm still waiting. 173 00:15:05,084 --> 00:15:07,684 Captain Do, what on earth... 174 00:15:09,684 --> 00:15:12,255 What if Captain Cha finds out? 175 00:15:12,554 --> 00:15:16,025 Cha Woo In? Don't mention her name to my face again. 176 00:15:19,495 --> 00:15:21,934 Then I guess my research was for nothing. 177 00:15:23,605 --> 00:15:24,735 What research? 178 00:15:24,735 --> 00:15:28,235 You said that Kang Ha Jun would lead us to Captain Cha. 179 00:15:28,745 --> 00:15:30,875 This will come as a shock. 180 00:15:39,084 --> 00:15:40,084 Yes? 181 00:15:40,285 --> 00:15:42,255 Chairman No will be released tomorrow. 182 00:15:45,395 --> 00:15:47,954 I'm glad. Good job, sir. 183 00:15:48,294 --> 00:15:51,895 That is why I need someone to hold the dog by its leash. 184 00:15:53,064 --> 00:15:54,165 By its leash? 185 00:15:54,165 --> 00:15:57,464 Be Man, you need to make up for fleeing the scene on your own. 186 00:15:59,204 --> 00:16:00,375 I'll see you tomorrow. 187 00:16:03,245 --> 00:16:04,574 Was it Yong Moon Gu? 188 00:16:04,574 --> 00:16:07,645 I bet No Tae Nam is out for blood. 189 00:16:08,415 --> 00:16:10,245 At least he's getting out for now. 190 00:16:10,944 --> 00:16:12,714 What now, then? 191 00:16:12,985 --> 00:16:15,255 You have No Tae Nam and Captain Cha to deal with. 192 00:16:15,525 --> 00:16:17,255 I'll solve one issue at a time. 193 00:16:18,355 --> 00:16:20,294 No Tae Nam's exemption first, 194 00:16:24,824 --> 00:16:26,235 and then Cha Woo In. 195 00:16:33,304 --> 00:16:35,474 Hold still, will you? 196 00:16:35,474 --> 00:16:36,844 Good boy. 197 00:16:41,314 --> 00:16:43,745 Don't spit in the water you've been drinking. 198 00:16:44,814 --> 00:16:46,855 You stormed out of my office announcing your independence, 199 00:16:48,054 --> 00:16:49,724 but here we meet again. 200 00:16:52,395 --> 00:16:53,824 Bolt! 201 00:16:53,824 --> 00:16:56,365 Bolt, I missed you so much. 202 00:16:57,525 --> 00:16:59,834 That's the last time I'll be leaving your side. 203 00:17:00,995 --> 00:17:02,064 Mr. No. 204 00:17:03,235 --> 00:17:04,704 It must've been a long night. 205 00:17:09,804 --> 00:17:11,005 I am ashamed of myself. 206 00:17:21,485 --> 00:17:23,755 That was fast thinking on your part. 207 00:17:23,755 --> 00:17:25,255 I'm touched. 208 00:17:26,224 --> 00:17:27,224 Sorry? 209 00:17:27,355 --> 00:17:28,454 You only fled because getting arrested... 210 00:17:28,454 --> 00:17:30,365 would have hindered my chances at exemption. 211 00:17:30,464 --> 00:17:31,494 Right? 212 00:17:32,365 --> 00:17:34,694 Yes, of course. That's right. 213 00:17:36,534 --> 00:17:39,105 I'm grateful that you were able to see that. 214 00:17:39,405 --> 00:17:40,875 I will do whatever it takes... 215 00:17:42,474 --> 00:17:45,174 for your military project to be successfully executed. 216 00:17:51,815 --> 00:17:54,315 The general couldn't make it due to an important meeting. 217 00:17:56,224 --> 00:17:58,924 What could be more important than seeing her child come home... 218 00:17:59,224 --> 00:18:00,795 from an unjust night in jail? 219 00:18:01,024 --> 00:18:02,694 She has a class reunion. 220 00:18:03,865 --> 00:18:06,534 Oh, a class reunion. 221 00:18:06,865 --> 00:18:08,764 Allen is still under arrest. 222 00:18:08,934 --> 00:18:10,635 Only you were released today... 223 00:18:10,635 --> 00:18:13,034 because the general pulled some strings. 224 00:18:13,534 --> 00:18:14,934 All to help her son. 225 00:18:15,034 --> 00:18:16,944 To help her own career, you mean. 226 00:18:27,484 --> 00:18:28,625 Aren't you getting the door? 227 00:18:29,254 --> 00:18:30,284 Yes, sir. 228 00:18:54,345 --> 00:18:55,915 We'll let you rest. 229 00:18:59,714 --> 00:19:02,125 I came up with an idea, so hear me out. 230 00:19:03,125 --> 00:19:05,655 There are countries like Cuba and Uruguay... 231 00:19:05,655 --> 00:19:07,295 with no extradition treaties. 232 00:19:08,095 --> 00:19:11,024 I thought I could spend a few years in one of them. 233 00:19:11,665 --> 00:19:14,464 Your arrest warrant was dismissed, 234 00:19:14,895 --> 00:19:16,605 but you've been forbidden from leaving the country. 235 00:19:16,835 --> 00:19:18,635 Then tell me what your solution is... 236 00:19:18,635 --> 00:19:20,434 because I'm close to exploding. 237 00:19:20,875 --> 00:19:22,744 Article 61 of the Military Service Act... 238 00:19:22,744 --> 00:19:23,744 and Article 129 of... 239 00:19:23,744 --> 00:19:25,145 the Enforcement Decree of the Military Service Act, 240 00:19:25,145 --> 00:19:28,575 you have probable cause that grants you postponement. 241 00:19:30,444 --> 00:19:31,444 Go on. 242 00:19:31,845 --> 00:19:34,754 After postponing your enlistment, you'll stand trial in court... 243 00:19:34,915 --> 00:19:37,984 as I guide you toward an exemption from your military service. 244 00:19:40,595 --> 00:19:42,095 It'll be hard to escape jail time... 245 00:19:42,095 --> 00:19:44,724 due to the severity of the charges and concrete evidence. 246 00:19:48,964 --> 00:19:52,405 Sir. Do you really hate the military more than prison? 247 00:19:52,704 --> 00:19:56,075 The holding cell where you were is completely different. 248 00:19:56,744 --> 00:19:59,845 So? What are you getting at? 249 00:19:59,845 --> 00:20:01,075 Enlist. 250 00:20:01,744 --> 00:20:04,484 The best and only solution is to flee into the military. 251 00:20:04,915 --> 00:20:05,984 What? 252 00:20:06,184 --> 00:20:07,984 You call that a plan? 253 00:20:08,085 --> 00:20:11,284 Court-martials are not that easy. 254 00:20:15,295 --> 00:20:17,964 Even if you take the case to the military justice system, 255 00:20:18,125 --> 00:20:20,264 there's no guarantee that he'll avoid punishment. 256 00:20:20,795 --> 00:20:23,964 See? He says it'll be difficult. 257 00:20:27,034 --> 00:20:28,434 Let me ask you something. 258 00:20:29,805 --> 00:20:31,805 What if the military prosecutor charging him with the crime, 259 00:20:31,805 --> 00:20:33,615 the military judge rendering the decision, 260 00:20:33,714 --> 00:20:36,115 and all the soldiers guarding the courthouse... 261 00:20:36,184 --> 00:20:39,315 are General No Hwa Young's subordinates? 262 00:20:39,754 --> 00:20:41,615 Will the trial still be difficult to win? 263 00:20:45,125 --> 00:20:47,125 You're a military prosecutor, so you should know. 264 00:20:47,454 --> 00:20:48,595 Well... 265 00:20:48,595 --> 00:20:52,135 What? Doberman, why can't you speak? 266 00:20:52,835 --> 00:20:54,565 This is for you and I... 267 00:20:54,795 --> 00:20:56,905 and General No to decide. 268 00:20:57,365 --> 00:20:59,174 Be Man has no place in this. 269 00:21:00,774 --> 00:21:03,575 In other words, the military prosecutor, 270 00:21:03,704 --> 00:21:05,815 lawyer, and judge... 271 00:21:06,714 --> 00:21:09,145 will all do whatever my mother says. 272 00:21:09,315 --> 00:21:11,444 Since soldiers always do as they're told. 273 00:21:11,744 --> 00:21:14,355 That's correct, sir. That's the point. 274 00:21:34,305 --> 00:21:36,805 Chairman No is leaning toward enlisting. 275 00:21:37,504 --> 00:21:38,774 Good job. 276 00:21:39,615 --> 00:21:42,075 Here's to Division Commander No Hwa Young! 277 00:21:42,145 --> 00:21:43,714 - Cheers! - Cheers! 278 00:21:46,085 --> 00:21:47,184 Here. 279 00:21:51,224 --> 00:21:52,395 Thanks everyone. 280 00:21:52,395 --> 00:21:53,454 Gosh. 281 00:21:53,454 --> 00:21:54,694 Thank you. 282 00:21:54,694 --> 00:21:58,464 Look. She's the first from our class to become a division commander. 283 00:21:58,595 --> 00:22:01,234 As expected of Hwa Young. Am I right or am I right? 284 00:22:01,835 --> 00:22:03,234 - That's right. - Hey. 285 00:22:03,504 --> 00:22:06,534 Everyone knows that being the fourth division's commander... 286 00:22:06,635 --> 00:22:07,704 means she's the next commanding general. 287 00:22:07,704 --> 00:22:09,174 That's right. 288 00:22:09,174 --> 00:22:11,274 She's first in line to be the next commanding general. 289 00:22:11,405 --> 00:22:13,645 A commanding general from our class. 290 00:22:14,575 --> 00:22:17,184 You punk! Freeze! Stop! 291 00:22:18,184 --> 00:22:19,655 Salute! 292 00:22:20,155 --> 00:22:22,184 It's an honor to serve you, Commanding General! 293 00:22:22,184 --> 00:22:24,555 - Gosh. - What was that? 294 00:22:24,555 --> 00:22:25,924 Sit down! 295 00:22:25,924 --> 00:22:27,694 There he goes again. 296 00:22:27,694 --> 00:22:29,325 It's nice to drink with you all again. 297 00:22:31,524 --> 00:22:33,065 Kang In, let me pour you a drink. 298 00:22:35,065 --> 00:22:36,605 I've drunk enough. 299 00:22:37,534 --> 00:22:39,034 Pour it for the others. 300 00:22:41,204 --> 00:22:43,204 Just let her pour you one. 301 00:22:43,204 --> 00:22:44,274 Hey. 302 00:22:44,944 --> 00:22:48,674 Let's stay in formation and keep the pace. 303 00:22:50,085 --> 00:22:52,915 I know she's a thug with stripes, 304 00:22:53,155 --> 00:22:54,355 but she's a peer. 305 00:22:55,355 --> 00:22:56,754 And a woman. 306 00:22:57,184 --> 00:23:00,954 It's not right for a soldier... 307 00:23:00,954 --> 00:23:02,795 to salute her. 308 00:23:03,065 --> 00:23:06,835 - What's wrong with you? - Don't you agree? 309 00:23:07,135 --> 00:23:08,534 Stop it. 310 00:23:08,534 --> 00:23:10,635 - Forget it if you don't. - What's your problem? 311 00:23:10,635 --> 00:23:11,764 Gosh. 312 00:23:13,034 --> 00:23:15,474 I need to take a leak. 313 00:23:17,004 --> 00:23:19,575 Give me a freaking break. 314 00:23:20,345 --> 00:23:22,815 - What's wrong with you? - Give it a rest. 315 00:23:24,545 --> 00:23:27,555 He's just bitter because he never gets promoted. 316 00:23:28,484 --> 00:23:30,424 Hwa Young, be understanding. 317 00:23:30,754 --> 00:23:33,424 The green-eyed monster... 318 00:23:33,424 --> 00:23:35,095 can't be controlled. 319 00:23:35,355 --> 00:23:37,625 - That's right. - True. 320 00:23:38,565 --> 00:23:40,494 That jealous punk. 321 00:23:40,494 --> 00:23:41,635 Let's drink. 322 00:23:42,234 --> 00:23:45,835 A wench who can't even keep her son in check is a division commander? 323 00:23:47,204 --> 00:23:49,744 Give me a freaking break. 324 00:23:49,744 --> 00:23:51,545 I'm worried, actually. 325 00:23:51,545 --> 00:23:54,674 I hope her son doesn't ruin her career. 326 00:23:54,774 --> 00:23:56,585 That wench can't even shoot a gun, 327 00:23:56,585 --> 00:23:58,714 but she talks about the military mindset. 328 00:23:58,815 --> 00:24:01,454 It makes me want to barf. 329 00:24:01,754 --> 00:24:04,484 Hey. Stop saying that. 330 00:24:04,655 --> 00:24:06,295 Don't you know how well she shoots? 331 00:24:07,825 --> 00:24:08,924 Hey. 332 00:24:09,524 --> 00:24:12,835 Someone without this is no soldier. 333 00:24:14,365 --> 00:24:16,534 But it's so annoying. 334 00:24:16,704 --> 00:24:20,075 Why is Hwa Young climbing up the ranks so quickly? 335 00:24:22,274 --> 00:24:24,845 Maybe she lobbied. 336 00:24:26,845 --> 00:24:28,645 That's it. Yes. 337 00:24:30,385 --> 00:24:32,784 She got promoted because she's a woman. 338 00:24:35,155 --> 00:24:36,984 Yes. 339 00:24:37,224 --> 00:24:39,595 I became a division commander because I was a woman. 340 00:24:41,295 --> 00:24:43,464 How dare you come in here? 341 00:24:43,464 --> 00:24:46,034 This is only for real men. 342 00:24:46,034 --> 00:24:47,365 The same goes for the military. 343 00:24:47,365 --> 00:24:48,565 Listen carefully. 344 00:24:48,934 --> 00:24:50,565 There are no men or women in the military. 345 00:24:50,565 --> 00:24:52,234 Only soldiers. 346 00:24:52,835 --> 00:24:55,305 You pathetic loser of a man. 347 00:24:55,974 --> 00:24:59,744 Why you... I've been too easy on you because you were a woman. 348 00:25:01,845 --> 00:25:03,545 What's your problem? 349 00:25:03,944 --> 00:25:05,484 - Stop it. - Stay out of it. 350 00:25:09,684 --> 00:25:12,024 Want to know why I'm above you? 351 00:25:12,895 --> 00:25:13,994 It's simple. 352 00:25:13,994 --> 00:25:16,565 It's because I'm a stronger soldier than you. 353 00:25:16,825 --> 00:25:18,825 Why you... 354 00:25:24,434 --> 00:25:27,105 This is where your head filled with crap belongs. 355 00:25:27,905 --> 00:25:30,704 If you want to make a living as a soldier, bow before me. 356 00:25:30,875 --> 00:25:33,615 Address me properly from now on by my rank. 357 00:25:34,345 --> 00:25:36,345 If you run that mouth again, 358 00:25:38,244 --> 00:25:40,115 I'll burrow a hole right here. 359 00:25:46,625 --> 00:25:48,454 Hey, are you okay? 360 00:25:58,165 --> 00:25:59,434 (Kang Ha Joon's interview) 361 00:26:00,704 --> 00:26:02,575 Mr. Kang Ha Joon. 362 00:26:02,575 --> 00:26:05,944 Did you ever face an important fork in the road in life? 363 00:26:05,944 --> 00:26:07,274 If so, when was it? 364 00:26:07,375 --> 00:26:09,645 When I was studying in the US, 365 00:26:09,784 --> 00:26:12,714 I wanted to build capital quickly to start my business... 366 00:26:12,714 --> 00:26:14,385 and fell into some bad things. 367 00:26:14,714 --> 00:26:16,885 Eventually, it swallowed me whole. 368 00:26:17,355 --> 00:26:20,024 Then something fatalistic occurred. 369 00:26:20,155 --> 00:26:22,964 That opportunity made my life do a complete 180. 370 00:26:23,165 --> 00:26:27,095 Was that opportunity IM Defense? 371 00:26:27,434 --> 00:26:31,004 I heard that you were able to establish Kang's Solution... 372 00:26:31,004 --> 00:26:32,405 thanks to IM Defense's investment. 373 00:26:32,605 --> 00:26:35,335 Yes. Everything I've accomplished... 374 00:26:35,905 --> 00:26:37,605 is thanks to Chairman Cha Ho Cheol. 375 00:26:38,204 --> 00:26:41,014 Although he is not with me anymore, 376 00:26:41,075 --> 00:26:42,845 I'm going to repay him for the rest of my life. 377 00:26:42,845 --> 00:26:43,915 (CEO Kang Ha Joon) 378 00:26:44,345 --> 00:26:45,954 IM Defense. 379 00:26:46,184 --> 00:26:47,555 Chairman Cha Ho Cheol. 380 00:26:50,024 --> 00:26:51,924 (Articles) 381 00:26:53,954 --> 00:26:55,494 (Article regarding Kang's Solution being founded) 382 00:26:55,494 --> 00:26:58,095 ("IM Defense Invests in Kang's Solution") 383 00:27:01,595 --> 00:27:04,734 I miss the chairman even more today. 384 00:27:05,635 --> 00:27:06,704 I keep thinking about him. 385 00:27:07,504 --> 00:27:09,905 He probably saw us clean up that garbage, right? 386 00:27:11,145 --> 00:27:12,915 Cha Woo In's father... 387 00:27:13,845 --> 00:27:15,244 was Chairman Cha Ho Cheol? 388 00:27:26,655 --> 00:27:29,595 (Do Be Man) 389 00:27:34,734 --> 00:27:35,964 Hello, Captain Do. 390 00:27:36,305 --> 00:27:37,704 Come to the interrogation room now. 391 00:27:38,405 --> 00:27:39,504 Yes, sir. 392 00:27:56,724 --> 00:27:58,385 (We are proud and brave soldiers of Korea!) 393 00:28:02,895 --> 00:28:04,994 (Interrogation Room) 394 00:28:16,805 --> 00:28:20,315 It's not bad meeting face-to-face in here. 395 00:28:23,115 --> 00:28:24,744 I simply want to know the truth... 396 00:28:25,345 --> 00:28:26,915 more than anything else today. 397 00:28:27,454 --> 00:28:28,585 I mean nothing more. 398 00:28:29,355 --> 00:28:30,585 That's fine with me. 399 00:28:35,424 --> 00:28:38,224 At first, I thought you were being the voice for Han Se Na. 400 00:28:38,625 --> 00:28:41,135 That it was why you abducted Allen and released the video. 401 00:28:42,234 --> 00:28:44,405 But that was just the facade. 402 00:28:44,704 --> 00:28:46,375 The real reason was something else. 403 00:28:47,805 --> 00:28:50,274 Your real target was No Tae Nam, 404 00:28:50,545 --> 00:28:51,744 not Allen. 405 00:28:51,744 --> 00:28:53,115 Do you have evidence? 406 00:28:53,115 --> 00:28:55,815 (Do Be Man) 407 00:28:58,484 --> 00:28:59,615 Do you think I don't? 408 00:29:01,055 --> 00:29:02,214 Woo In. 409 00:29:03,585 --> 00:29:06,825 It's because you're the daughter of IM Defense's Chairman Cha Ho Cheol. 410 00:29:13,595 --> 00:29:15,694 (Chairman Cha Ho Cheol) 411 00:29:16,905 --> 00:29:20,174 He framed your father for leaking company documents, embezzlement, 412 00:29:20,805 --> 00:29:23,244 and market manipulation to take over his company. 413 00:29:25,345 --> 00:29:27,014 He faked an accident to murder him. 414 00:29:27,345 --> 00:29:29,784 It was your revenge on No Tae Nam, who killed your father. 415 00:29:30,514 --> 00:29:33,115 The sentence can't change just because he's rich. 416 00:29:33,555 --> 00:29:36,184 Then what use is the law when it should be impartial? 417 00:29:36,424 --> 00:29:41,224 Prosecution promises Cha Ho Cheol will be punished severely... 418 00:29:41,355 --> 00:29:43,565 as he caused the public to distrust the system. 419 00:29:44,524 --> 00:29:46,665 Yong Moon Gu was also a target. 420 00:29:46,764 --> 00:29:49,065 That's why you watched my every move. 421 00:29:58,274 --> 00:29:59,774 (Please check if it's bugged.) 422 00:29:59,915 --> 00:30:00,915 What? 423 00:30:04,415 --> 00:30:07,315 The watch was bugged, but I didn't listen. 424 00:30:07,655 --> 00:30:09,085 Though you won't believe me. 425 00:30:09,085 --> 00:30:10,224 Whatever. 426 00:30:14,395 --> 00:30:15,524 Cha Woo In. 427 00:30:16,194 --> 00:30:17,724 Why did you become a military prosecutor? 428 00:30:19,065 --> 00:30:22,095 So this is how it feels to be interrogated. 429 00:30:22,095 --> 00:30:23,835 Why did you really join the army? 430 00:30:25,165 --> 00:30:28,274 You haven't been able to figure that out yet, it seems. 431 00:30:30,305 --> 00:30:32,004 You said only a military prosecutor... 432 00:30:32,204 --> 00:30:34,944 can punish criminals in military uniforms. 433 00:30:35,174 --> 00:30:37,085 At Commander No's inauguration. 434 00:30:37,085 --> 00:30:39,085 You called me here to test me. 435 00:30:39,684 --> 00:30:42,014 Because you don't have anything conclusive. 436 00:30:42,014 --> 00:30:45,224 - Answer me. - Yes. It's General No Hwa Young. 437 00:30:47,494 --> 00:30:50,825 Because she's the actual owner of IM Defense. 438 00:30:59,375 --> 00:31:00,534 Cha Woo In. 439 00:31:02,744 --> 00:31:05,845 I have no wish to get involved in your personal vendetta. 440 00:31:06,004 --> 00:31:08,974 Because you'll work for No Tae Nam once you leave the army? 441 00:31:09,075 --> 00:31:10,145 Yes. 442 00:31:10,845 --> 00:31:13,754 Then, you'll have to fight me. Remember that. 443 00:31:18,524 --> 00:31:20,694 Now you have all the answers about me. 444 00:31:21,355 --> 00:31:24,565 It's time to find the answers about you. 445 00:31:25,295 --> 00:31:26,494 About me? 446 00:31:29,605 --> 00:31:32,365 If I were to tell you, you wouldn't believe me. 447 00:31:34,004 --> 00:31:35,805 You figured it out all on your own. 448 00:31:36,575 --> 00:31:38,645 You'll find out why it is... 449 00:31:39,845 --> 00:31:42,885 that we must fight together. 450 00:32:15,514 --> 00:32:17,944 (Autonomous Driving Test Operation) 451 00:32:30,825 --> 00:32:33,165 During combat or bomb disposal, 452 00:32:33,165 --> 00:32:36,204 we can control military vehicles from a remote location, 453 00:32:36,264 --> 00:32:37,964 guaranteeing soldiers' safety. 454 00:32:38,464 --> 00:32:40,375 And that's because of this control chip. 455 00:32:40,704 --> 00:32:43,345 So many people helped me develop this. 456 00:32:43,474 --> 00:32:47,744 Sir, we're planning a remote test explosion on an actual road. 457 00:32:47,744 --> 00:32:49,014 When shall we schedule it for? 458 00:32:49,014 --> 00:32:50,784 That was already done. 459 00:32:50,944 --> 00:32:52,855 - Pardon? - It was beyond my expectations. 460 00:32:53,184 --> 00:32:54,184 Good job. 461 00:33:11,365 --> 00:33:13,605 Do Be Man figured it out. 462 00:33:14,674 --> 00:33:17,645 Who my dad is and who I am. 463 00:33:18,305 --> 00:33:21,244 And that Yong Moon Gu and No Hwa Young killed your father? 464 00:33:22,444 --> 00:33:23,444 Yes. 465 00:33:25,345 --> 00:33:27,984 What should we do with him now? 466 00:33:28,415 --> 00:33:30,055 Will he do as we expect? 467 00:33:30,284 --> 00:33:32,085 After what I told him, 468 00:33:33,325 --> 00:33:35,655 there's no way he can go back. 469 00:34:05,555 --> 00:34:08,724 I'm waiting for you to escape... 470 00:34:09,724 --> 00:34:11,295 from oblivion. 471 00:34:22,905 --> 00:34:26,415 My food is about quantity than taste. 472 00:34:28,815 --> 00:34:30,115 Congratulations on leaving the army. 473 00:34:30,444 --> 00:34:32,184 You did well for five years. 474 00:34:33,514 --> 00:34:35,284 You're busy these days, aren't you? 475 00:34:35,715 --> 00:34:38,525 Because of No Tae Nam or some other guy. 476 00:34:38,724 --> 00:34:42,025 If I just think about the punks from that day... 477 00:34:43,025 --> 00:34:44,665 I'll put them all behind bars. 478 00:34:46,534 --> 00:34:49,235 Wouldn't the world be great if all men were like you? 479 00:34:51,404 --> 00:34:53,204 Eat. Eat all you want. 480 00:34:54,434 --> 00:34:55,505 Okay. 481 00:34:58,244 --> 00:35:00,945 When you briefed the press about the pampered soldier, 482 00:35:01,244 --> 00:35:02,474 you looked amazing. 483 00:35:03,045 --> 00:35:05,085 I couldn't believe you were my nephew. 484 00:35:05,784 --> 00:35:07,884 I thought of your mom and dad too. 485 00:35:09,554 --> 00:35:11,724 I wish you'd stay on as a military prosecutor, 486 00:35:11,954 --> 00:35:13,355 but that's what I want. 487 00:35:15,554 --> 00:35:19,565 Be Man, you're the brilliant sun in my life. 488 00:35:22,764 --> 00:35:23,934 Let's eat. 489 00:35:29,005 --> 00:35:30,045 Auntie. 490 00:35:31,474 --> 00:35:33,315 Mom and Dad's accident. 491 00:35:33,445 --> 00:35:34,445 Yes. 492 00:35:34,645 --> 00:35:36,784 Can you get me the case files? 493 00:35:37,645 --> 00:35:40,085 Can you not because it's not your jurisdiction? 494 00:35:40,485 --> 00:35:42,985 I actually had a look a long time ago. 495 00:35:43,184 --> 00:35:45,125 The files aren't with the police at all. 496 00:35:45,324 --> 00:35:47,554 The case was transferred to the military. 497 00:35:49,025 --> 00:35:50,395 It was transferred to the military? 498 00:35:50,594 --> 00:35:53,634 Yes. The driver who hit them was a soldier. 499 00:35:54,494 --> 00:35:55,565 A soldier? 500 00:35:56,904 --> 00:35:58,804 Do you remember which unit took the case? 501 00:36:00,034 --> 00:36:01,904 I don't remember the unit. 502 00:36:03,505 --> 00:36:06,815 I should have the investigator's business card somewhere. 503 00:36:29,534 --> 00:36:30,534 (Sergeant First Class Yoo Jeong Yeon) 504 00:36:36,574 --> 00:36:37,645 (Yeom Sang Jin) 505 00:36:41,145 --> 00:36:42,514 (To serve my country is a soldier's duty) 506 00:36:42,574 --> 00:36:44,184 (Yeom Sang Jin) 507 00:36:58,994 --> 00:37:00,534 Chairman Cha Ho Cheol? 508 00:37:03,404 --> 00:37:04,735 (Chairman) 509 00:37:04,735 --> 00:37:06,904 What should I do? It's the chairman. 510 00:37:10,074 --> 00:37:11,375 Turn off your phone. 511 00:37:20,355 --> 00:37:21,654 (Chairman) 512 00:37:28,355 --> 00:37:29,824 (Chairman) 513 00:37:34,835 --> 00:37:37,704 Then the person who called them... 514 00:37:38,764 --> 00:37:40,005 was Chairman Cha Ho Cheol? 515 00:38:27,715 --> 00:38:28,855 Hello. 516 00:38:34,224 --> 00:38:36,255 - Go ahead. - Thank you. 517 00:38:42,965 --> 00:38:45,005 I could finally sleep without medication... 518 00:38:45,005 --> 00:38:47,105 after No Tae Nam and Allen were arrested. 519 00:38:48,034 --> 00:38:50,704 Woo In. What is wrong with the law? 520 00:38:50,704 --> 00:38:52,875 How could No Tae Nam go free? 521 00:38:55,315 --> 00:38:59,445 Se Na. I know it's hard, but give me a little more time. 522 00:39:00,355 --> 00:39:02,415 You will keep helping me, won't you? 523 00:39:03,684 --> 00:39:05,525 I handed over the video. 524 00:39:05,884 --> 00:39:08,654 I'm not helping you. This is about me now. 525 00:39:09,395 --> 00:39:10,525 Woo In... 526 00:39:15,434 --> 00:39:18,665 I had too much on my mind to ask you about it then. 527 00:39:19,465 --> 00:39:21,534 You decided to hand over the video... 528 00:39:21,534 --> 00:39:23,474 because of Yong Moon Gu? 529 00:39:24,404 --> 00:39:27,945 Yes. I just couldn't stand it. 530 00:39:28,145 --> 00:39:30,384 He even used my mom to threaten me. 531 00:39:31,284 --> 00:39:34,255 What happens to your mother is all on you. 532 00:39:37,184 --> 00:39:38,654 It won't be a threat. 533 00:39:40,255 --> 00:39:41,295 What? 534 00:39:42,054 --> 00:39:44,224 He doesn't threaten people like that. 535 00:39:44,324 --> 00:39:45,324 Perhaps... 536 00:39:47,065 --> 00:39:48,735 it was to provoke you. 537 00:39:50,264 --> 00:39:57,704 (Stay La Hotel) 538 00:40:07,184 --> 00:40:08,614 He used Se Na. 539 00:40:09,585 --> 00:40:11,585 So that the video would be released... 540 00:40:11,585 --> 00:40:13,355 which would lead to No Tae Nam's arrest. 541 00:40:17,594 --> 00:40:22,835 (Stay La Hotel) 542 00:40:25,534 --> 00:40:27,204 (58th Division General Prosecutors' Office) 543 00:40:27,704 --> 00:40:29,235 One, two! 544 00:40:31,275 --> 00:40:33,775 - One, two! - Three, four! 545 00:40:33,775 --> 00:40:36,344 - One, two! - Captain Do, my apologies. 546 00:40:36,545 --> 00:40:38,545 The case files you requested do not exist. 547 00:40:38,715 --> 00:40:41,614 They were incinerated as ordered. 548 00:40:41,755 --> 00:40:43,384 All of them? 549 00:40:43,485 --> 00:40:44,625 Yes, sir. 550 00:40:45,925 --> 00:40:48,755 When will Yeom Sang Jin get here? 551 00:40:48,755 --> 00:40:49,855 Oh. 552 00:40:51,864 --> 00:40:53,025 There he is. 553 00:40:54,695 --> 00:40:58,005 Sir, Captain Do has been waiting for you. 554 00:40:58,005 --> 00:40:59,105 What? 555 00:41:01,634 --> 00:41:04,545 I am Captain Do Be Man from the 4th Division Advocate Office. 556 00:41:05,145 --> 00:41:06,244 I see. 557 00:41:06,605 --> 00:41:08,675 What can I do to help you? 558 00:41:08,815 --> 00:41:09,875 Oh. 559 00:41:14,415 --> 00:41:16,724 I see you have my old business card. 560 00:41:17,025 --> 00:41:19,184 I apologize for coming by unannounced. 561 00:41:19,625 --> 00:41:22,855 It's just that I heard you handled my parents' case. 562 00:41:22,994 --> 00:41:25,165 Could I perhaps ask you a few questions? 563 00:41:27,764 --> 00:41:29,665 Sure. Follow me. 564 00:41:29,764 --> 00:41:30,864 Yes, sir. 565 00:41:34,775 --> 00:41:36,105 Attention! 566 00:41:36,105 --> 00:41:38,074 Gosh. Thank you. 567 00:41:39,875 --> 00:41:41,445 I'll be discharged in a few days, 568 00:41:41,445 --> 00:41:42,775 so please speak to me regardless of my rank. 569 00:41:44,085 --> 00:41:45,145 Still. 570 00:41:45,684 --> 00:41:46,784 It's all right. 571 00:41:51,985 --> 00:41:55,994 Both your parents were smart investigators. 572 00:41:56,764 --> 00:41:57,965 In the advocate office, 573 00:41:58,994 --> 00:42:00,465 I was their junior officer. 574 00:42:01,034 --> 00:42:02,134 I see. 575 00:42:03,505 --> 00:42:07,204 But I heard the case files of their accident were incinerated. 576 00:42:07,404 --> 00:42:10,005 It isn't ordered often, 577 00:42:10,005 --> 00:42:11,404 but it's nothing unusual. 578 00:42:12,375 --> 00:42:13,574 This is the military, after all. 579 00:42:13,744 --> 00:42:16,275 Was there anything odd about the accident? 580 00:42:16,574 --> 00:42:19,114 - One, two, three four! - One, two, three four! 581 00:42:19,284 --> 00:42:21,014 Why are you looking at me like that? 582 00:42:21,215 --> 00:42:24,784 How much of it do you remember? 583 00:42:25,525 --> 00:42:27,125 The accident, you mean? 584 00:42:28,954 --> 00:42:32,025 I remember the car flipping. 585 00:42:32,264 --> 00:42:34,764 And? What happened next? 586 00:42:35,094 --> 00:42:37,134 I woke up at the hospital. 587 00:42:38,065 --> 00:42:41,474 So you remember nothing. 588 00:42:43,034 --> 00:42:44,175 Then, 589 00:42:45,775 --> 00:42:47,574 could it not have been an accident? 590 00:42:50,844 --> 00:42:54,054 Sometimes, one's memories can be toxic. 591 00:42:55,085 --> 00:42:57,654 In your case, it could be a blessing. 592 00:42:57,985 --> 00:43:01,125 That's about all I can say to you. 593 00:43:02,695 --> 00:43:04,695 Sir? Sir! 594 00:43:13,304 --> 00:43:15,474 What I can't remember? 595 00:43:16,605 --> 00:43:17,804 What could it be? 596 00:43:17,804 --> 00:43:21,675 (Do Be Man) 597 00:43:21,675 --> 00:43:24,915 (Chairman No Tae Nam) 598 00:43:25,844 --> 00:43:27,454 You will be enlisted in the 4th division... 599 00:43:27,454 --> 00:43:29,284 which is under General No's command. 600 00:43:29,784 --> 00:43:31,485 Who will run the company in my absence? 601 00:43:32,324 --> 00:43:34,494 Someone who cares about the company... 602 00:43:34,494 --> 00:43:36,094 should be willing to serve in the military. 603 00:43:36,895 --> 00:43:37,965 Sorry? 604 00:43:38,264 --> 00:43:40,965 The stock price plummeted after the video surfaced, 605 00:43:41,034 --> 00:43:42,965 but it's been floating back up since your arrest. 606 00:43:43,465 --> 00:43:46,835 Your enlistment will bring the company stability... 607 00:43:47,235 --> 00:43:49,304 since you're its biggest liability. 608 00:43:49,474 --> 00:43:51,804 Mother, IM Defense is my everything! 609 00:43:51,804 --> 00:43:53,005 Don't be mistaken. 610 00:43:54,045 --> 00:43:57,184 Being my son is the only reason you were given the company. 611 00:43:58,315 --> 00:44:00,215 Anyone who endangers the company... 612 00:44:00,384 --> 00:44:02,614 should be thrown out as soon as possible. 613 00:44:05,085 --> 00:44:06,184 But Mother... 614 00:44:15,764 --> 00:44:18,665 What should we do about the video the police acquired? 615 00:44:19,335 --> 00:44:20,404 Leave it be. 616 00:44:20,974 --> 00:44:22,574 Are you sure, ma'am? 617 00:44:22,634 --> 00:44:24,545 Let the video surface... 618 00:44:24,545 --> 00:44:25,974 and make Tae Nam enlist. 619 00:44:26,304 --> 00:44:28,875 He may hate the idea of enlisting, 620 00:44:28,974 --> 00:44:30,244 but when push comes to shove, 621 00:44:30,244 --> 00:44:32,784 he will agree that it's better than prison. 622 00:44:36,215 --> 00:44:38,255 Yes, ma'am. I will do as ordered. 623 00:44:40,324 --> 00:44:41,395 Mr. Yong. 624 00:44:42,494 --> 00:44:43,625 Yes, ma'am. 625 00:44:44,824 --> 00:44:46,525 During Tae Nam's time in the military, 626 00:44:46,525 --> 00:44:48,665 you will take over IM Defense. 627 00:44:50,965 --> 00:44:52,105 Yes, ma'am. 628 00:45:16,185 --> 00:45:17,316 What the... 629 00:45:23,495 --> 00:45:25,895 Chairman No's enlistment is final. 630 00:45:31,035 --> 00:45:34,276 From the start, he never had a say in the matter. 631 00:45:35,375 --> 00:45:36,835 But like a fool, 632 00:45:37,446 --> 00:45:40,506 I bet my career on getting him exempted. 633 00:45:41,415 --> 00:45:44,145 You played dumb despite knowing it all. 634 00:45:44,415 --> 00:45:46,546 The video was truly a surprise though. 635 00:45:47,116 --> 00:45:49,316 But he reaps what he sows. 636 00:45:49,685 --> 00:45:52,085 And now I've been left hanging. 637 00:45:52,085 --> 00:45:54,625 You showed your true colors, 638 00:45:54,796 --> 00:45:56,355 so not all was lost on my part. 639 00:46:02,535 --> 00:46:03,966 I'm sorry to tell you this, 640 00:46:04,665 --> 00:46:07,165 but your betrayal cost you everything. 641 00:46:07,906 --> 00:46:10,636 All my ties to you have been severed, 642 00:46:11,446 --> 00:46:13,406 but I'm relieved in some way. 643 00:46:14,676 --> 00:46:16,816 I'll climb back up from the ground. 644 00:46:17,745 --> 00:46:20,185 So I guess this is my final goodbye. 645 00:46:32,495 --> 00:46:37,736 (Mulmangcho Cafe) 646 00:46:37,736 --> 00:46:41,576 (Mulmangcho Cafe) 647 00:46:41,576 --> 00:46:42,805 (Open) 648 00:46:42,805 --> 00:46:44,705 (Closed) 649 00:46:45,506 --> 00:46:47,875 - Ma'am, good day. - Welcome. 650 00:46:49,846 --> 00:46:50,946 You got here early. 651 00:46:53,085 --> 00:46:54,355 Thank you. 652 00:46:55,386 --> 00:46:57,526 Ma'am, we appreciate it. 653 00:46:57,625 --> 00:46:58,685 Anytime. 654 00:47:03,696 --> 00:47:06,995 So the video surfacing was part of Yong Moon Gu's plan? 655 00:47:07,225 --> 00:47:10,636 Yes. Se Na's demeanor tipped me off. 656 00:47:11,535 --> 00:47:14,975 No Hwa Young pulled the strings and Yong Moon Gu executed the order. 657 00:47:15,176 --> 00:47:16,506 No way. 658 00:47:17,406 --> 00:47:20,245 Not even unforeseen events can throw her off her game. 659 00:47:20,346 --> 00:47:21,716 She takes the unfortunate... 660 00:47:21,716 --> 00:47:23,776 and spins it around in a way that would benefit her. 661 00:47:25,046 --> 00:47:28,886 Wait. Yong Moon Gu should be holding a press conference. 662 00:47:32,386 --> 00:47:36,455 Some speculate that his enlistment is to avoid a regular trial, 663 00:47:36,596 --> 00:47:38,225 but those are groundless claims. 664 00:47:38,966 --> 00:47:41,296 Chairman No received a notice to enlist... 665 00:47:41,296 --> 00:47:43,596 from the MMA a month ago... 666 00:47:43,866 --> 00:47:47,435 and has been scheduling a date so that he could serve his nation. 667 00:47:48,435 --> 00:47:49,935 As of this date, 668 00:47:50,136 --> 00:47:51,446 Chairman No will step down... 669 00:47:51,446 --> 00:47:53,346 from all his responsibilities within IM Defense. 670 00:47:53,605 --> 00:47:55,475 But please note... 671 00:47:56,046 --> 00:47:59,446 that his resignation is by no means an admission of guilt. 672 00:48:00,386 --> 00:48:01,955 As a man of this nation, 673 00:48:01,955 --> 00:48:03,085 he believes it's crucial to honor... 674 00:48:03,085 --> 00:48:04,685 the sacred duty of serving his country. 675 00:48:04,685 --> 00:48:07,796 It should not be postponed as he awaits trial... 676 00:48:07,955 --> 00:48:09,495 which he why he decided to enlist. 677 00:48:09,926 --> 00:48:11,495 After enlisting, Chairman No... 678 00:48:11,495 --> 00:48:13,125 will fully cooperate with the court-martial... 679 00:48:13,125 --> 00:48:16,296 and fight passionately to clear his name. 680 00:48:16,596 --> 00:48:18,636 - Unbelievable. - Who will take over IM Defense... 681 00:48:18,636 --> 00:48:21,076 - after he enlists? - I'm impressed. 682 00:48:21,236 --> 00:48:22,576 Darn silver spoons. 683 00:48:22,736 --> 00:48:24,136 An official statement... 684 00:48:24,136 --> 00:48:27,176 will be made through the office regarding that matter. 685 00:48:32,616 --> 00:48:36,156 Yong Moon Gu will take over in No Tae Nam's absence. 686 00:48:36,685 --> 00:48:38,125 Woo In, you were right. 687 00:48:39,256 --> 00:48:41,555 She trusts her right-hand man more than her son. 688 00:48:41,895 --> 00:48:43,955 Because they're nothing but puppets. 689 00:48:45,366 --> 00:48:47,066 Be it No Tae Nam or Yong Moon Gu, 690 00:48:47,296 --> 00:48:49,366 they're just the figureheads in No Hwa Young's place. 691 00:48:50,236 --> 00:48:52,636 She will never leave the military. 692 00:48:53,435 --> 00:48:55,435 Because the money piling up through IM Defense... 693 00:48:55,705 --> 00:48:58,406 is simply a weapon for her to live as a soldier. 694 00:49:02,975 --> 00:49:06,846 There's someone other than me who wants to help you by your side. 695 00:49:09,716 --> 00:49:11,486 (Yeom Sang Jin) 696 00:49:18,696 --> 00:49:20,026 Hello, Mr. Yeom. 697 00:49:26,136 --> 00:49:27,805 Be Man came to see me. 698 00:49:29,035 --> 00:49:30,946 He probably asked about his parents' case. 699 00:49:32,145 --> 00:49:35,875 He doesn't remember the most important thing. 700 00:49:37,015 --> 00:49:38,946 No Tae Nam is entering the military tomorrow. 701 00:49:39,816 --> 00:49:41,616 And Do Be Man is being discharged. 702 00:49:42,355 --> 00:49:43,756 The same day, same time? 703 00:49:44,386 --> 00:49:47,225 What a strange coincidence. 704 00:49:48,656 --> 00:49:50,656 I wish I could tell Be Man... 705 00:49:50,656 --> 00:49:52,765 everything right now. 706 00:49:52,765 --> 00:49:55,866 No. Even if it takes time, 707 00:49:55,866 --> 00:49:58,006 he must remember it on his own. 708 00:50:00,705 --> 00:50:03,205 Once he's ready to accept the truth, 709 00:50:03,205 --> 00:50:05,076 he'll come to see you again. 710 00:50:05,906 --> 00:50:07,475 That's when it begins for real. 711 00:50:07,816 --> 00:50:11,285 Do you think he'll really come back to see me? 712 00:50:17,486 --> 00:50:19,185 Nothing beats a mask to fight UV rays. 713 00:50:20,625 --> 00:50:21,796 I'll bring it. 714 00:50:25,066 --> 00:50:26,866 What else do I need? 715 00:50:27,466 --> 00:50:28,765 That's right. Bolt's things. 716 00:50:34,035 --> 00:50:36,176 You should go with me. 717 00:50:39,645 --> 00:50:41,046 - Hey. - Hello. 718 00:50:51,886 --> 00:50:52,955 Sir. 719 00:50:53,725 --> 00:50:56,096 These are all items that you can't take into the base. 720 00:50:57,395 --> 00:50:59,665 Everything you have with you or on you... 721 00:50:59,665 --> 00:51:01,236 will be shipped to your house. 722 00:51:02,236 --> 00:51:03,466 Oh my gosh. 723 00:51:03,796 --> 00:51:06,665 You know I need everything in there. 724 00:51:08,276 --> 00:51:11,006 Bolt can't poop without this. 725 00:51:11,446 --> 00:51:13,705 Bolt cannot go into the base with you. 726 00:51:13,705 --> 00:51:16,116 I can just keep him in my room. 727 00:51:16,116 --> 00:51:18,346 You're entering the military, not taking a trip. 728 00:51:19,015 --> 00:51:20,846 Soldiers in boot camp do not get their own rooms. 729 00:51:23,415 --> 00:51:25,085 I don't have my own room? 730 00:51:25,955 --> 00:51:27,185 What about showers? 731 00:51:27,185 --> 00:51:30,026 You must do everything as a group when you're in boot camp. 732 00:51:30,225 --> 00:51:34,665 (Group life) 733 00:51:34,796 --> 00:51:38,006 How do you expect me to survive there? 734 00:51:40,866 --> 00:51:44,805 How can I eat and sleep in the same space... 735 00:51:44,805 --> 00:51:47,506 with civilians? 736 00:51:48,915 --> 00:51:52,846 I've never even thought about going to the military. 737 00:52:05,096 --> 00:52:07,765 (Do Be Man) 738 00:52:24,986 --> 00:52:27,116 (The military should not hide criminals!) 739 00:52:29,256 --> 00:52:32,585 You need to be punished for your crimes! 740 00:52:32,886 --> 00:52:35,826 You can't hide in the military! 741 00:52:47,406 --> 00:52:48,705 (Congratulations) 742 00:52:49,676 --> 00:52:54,006 (Congratulations on your discharge Captain Do Be Man!) 743 00:52:54,305 --> 00:52:56,346 (Welcome to Boot Camp) 744 00:52:57,046 --> 00:52:59,116 - Take care of yourself. - You too. 745 00:52:59,285 --> 00:53:00,415 Bye. 746 00:53:05,386 --> 00:53:07,455 Make him pay! 747 00:53:07,455 --> 00:53:11,055 Stay behind the barricades! 748 00:53:13,665 --> 00:53:14,935 Salute! 749 00:53:16,566 --> 00:53:18,305 I, Captain Do Be Man, 750 00:53:18,305 --> 00:53:22,076 have been discharged as of November 20, 2021. 751 00:53:22,076 --> 00:53:24,136 Report complete. 752 00:53:24,776 --> 00:53:26,046 Salute. 753 00:53:48,236 --> 00:53:49,366 Be Man. 754 00:53:50,895 --> 00:53:52,805 Do you think you deserve... 755 00:53:53,305 --> 00:53:55,406 to have me salute you? 756 00:54:17,771 --> 00:54:19,601 It'll be tough for a while, sir. 757 00:54:19,902 --> 00:54:21,402 I thought you'd want to hug him one last time. 758 00:54:21,902 --> 00:54:23,141 Just go. 759 00:54:24,172 --> 00:54:26,472 I can't go in if I see Bolt. 760 00:54:29,481 --> 00:54:31,152 Mother didn't come, did she? 761 00:54:33,681 --> 00:54:35,751 You have me, sir. 762 00:54:36,081 --> 00:54:37,481 Don't worry about a thing... 763 00:54:39,851 --> 00:54:40,962 Bolt. 764 00:54:41,521 --> 00:54:44,061 You're my only family. You know that, right? 765 00:54:45,331 --> 00:54:47,061 Because you're always on my side. 766 00:54:59,212 --> 00:55:02,012 How could a military prosecutor act as a broker for a few bucks? 767 00:55:02,681 --> 00:55:04,282 And you call yourself a military prosecutor? 768 00:55:05,212 --> 00:55:08,581 You're a disgrace to the Korean military. 769 00:55:16,262 --> 00:55:17,791 Watch your mouth, ma'am. 770 00:55:19,291 --> 00:55:20,632 Why you... 771 00:55:22,701 --> 00:55:26,231 Once I walk out of here, I am a civilian. 772 00:55:27,501 --> 00:55:29,541 I am not your subordinate. 773 00:55:44,621 --> 00:55:45,922 Get lost. 774 00:55:46,652 --> 00:55:48,762 Don't come anywhere near the military. 775 00:56:09,382 --> 00:56:10,411 Salute. 776 00:56:15,621 --> 00:56:16,621 Salute. 777 00:56:22,521 --> 00:56:23,561 Salute. 778 00:56:39,942 --> 00:56:43,512 (One month later) 779 00:57:11,271 --> 00:57:15,481 (Defendant, Defense Attorney) 780 00:57:17,311 --> 00:57:18,981 All rise. 781 00:57:22,951 --> 00:57:24,791 Here comes the division commander. 782 00:57:24,791 --> 00:57:28,222 (In session) 783 00:57:49,382 --> 00:57:51,081 You may be seated. 784 00:58:10,762 --> 00:58:12,731 We shall begin the trial... 785 00:58:12,731 --> 00:58:15,072 of Trainee No Tae Nam. 786 00:58:15,742 --> 00:58:17,942 Defendant, Trainee No Tae Nam. 787 00:58:21,181 --> 00:58:26,911 (In Session) 788 00:58:46,431 --> 00:58:47,771 Memories are in shards. 789 00:58:48,972 --> 00:58:51,172 A piece of a memory that I lost... 790 00:58:51,811 --> 00:58:53,612 is always part of someone else's memory. 791 00:58:53,612 --> 00:58:55,282 (Prosecution) 792 00:58:56,012 --> 00:58:58,882 Memories were only broken for a moment. 793 00:58:59,481 --> 00:59:00,712 They did not disappear. 794 00:59:02,382 --> 00:59:06,052 Mom. Open your eyes. 795 00:59:06,552 --> 00:59:10,322 Mom! Open your eyes! 796 00:59:11,121 --> 00:59:13,291 Open your eyes! 797 00:59:25,041 --> 00:59:28,041 (You Jeong Yeon) 798 00:59:51,472 --> 00:59:53,402 Oblivion that's called a blessing in disguise... 799 00:59:53,931 --> 00:59:55,342 was torture for me. 800 00:59:56,802 --> 00:59:58,072 (No Hwa Young) 801 00:59:58,572 --> 01:00:00,672 The face hidden beneath the cap. 802 01:00:01,641 --> 01:00:02,712 The name. 803 01:00:03,512 --> 01:00:05,311 The smile I saw. 804 01:00:05,951 --> 01:00:08,581 It took me 20 years to remember. 805 01:00:17,492 --> 01:00:18,661 (Defendant) 806 01:00:36,681 --> 01:00:38,652 (Prosecutor) 807 01:00:48,822 --> 01:00:52,231 I will be your loyal hound, Woo In. 808 01:00:55,402 --> 01:00:58,072 (Prosecutor) 809 01:00:58,072 --> 01:01:00,472 (Military Prosecutor Doberman) 810 01:01:11,242 --> 01:01:13,681 Do Be Man. We share the same fate. 811 01:01:13,951 --> 01:01:16,521 I need you. 812 01:01:16,606 --> 01:01:20,092 I won't remain in the past that is unclear. 813 01:01:20,092 --> 01:01:21,862 Your first client is waiting. 814 01:01:21,862 --> 01:01:23,462 Unless you want to be a client, 815 01:01:23,462 --> 01:01:25,661 - we have nothing to talk about. - There was an accident. 816 01:01:25,661 --> 01:01:27,032 You got dragged here just like me. 817 01:01:27,032 --> 01:01:28,532 How dare you boss me around? 818 01:01:29,101 --> 01:01:30,701 The military prosecutor. 819 01:01:30,701 --> 01:01:32,601 I don't know why, but I have a bad feeling. 820 01:01:32,672 --> 01:01:34,902 As of now, I'll be your hound. 821 01:01:35,172 --> 01:01:36,371 Like a Doberman... 822 01:01:36,942 --> 01:01:38,612 that fights to the end once it bites. 57953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.