All language subtitles for Military.Prosecutor.Doberman.S01E03.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,162 --> 00:00:38,000 (Military Prosecutor Doberman) 2 00:00:38,109 --> 00:00:39,218 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:39,218 --> 00:00:41,079 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:41,079 --> 00:00:42,489 (This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.) 5 00:00:42,489 --> 00:00:43,818 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 6 00:00:45,419 --> 00:00:49,428 We make dozens of decisions a day, 7 00:00:50,329 --> 00:00:52,858 and a momentary choice changes our fate. 8 00:00:54,029 --> 00:00:56,469 Choice equals fate. 9 00:01:00,038 --> 00:01:03,468 So what is the fate that awaits me? 10 00:01:14,349 --> 00:01:17,349 Will I accept my fate or deny it? 11 00:01:20,919 --> 00:01:22,358 That is also a choice I must make. 12 00:01:27,629 --> 00:01:32,138 (A few days ago) 13 00:01:39,938 --> 00:01:41,108 This wig. 14 00:01:41,848 --> 00:01:43,679 Is this what you don outside the base? 15 00:01:43,979 --> 00:01:45,248 Sometimes. 16 00:01:45,848 --> 00:01:48,348 Have you worn this recently? 17 00:01:49,218 --> 00:01:50,888 What's with the 20 questions? 18 00:01:51,684 --> 00:01:53,755 I wear it because it's not my style. 19 00:01:54,124 --> 00:01:55,924 It turns me into someone I'm not. 20 00:01:57,025 --> 00:01:58,124 Someone you're not? 21 00:01:58,124 --> 00:02:00,234 It's for when I get tired of wearing the uniform. 22 00:02:01,135 --> 00:02:03,665 Does owning a wig... 23 00:02:03,665 --> 00:02:05,775 in violation of the uniform regulation? 24 00:02:06,534 --> 00:02:08,674 Of course not. Eyes on the road. 25 00:02:15,044 --> 00:02:17,385 - Captain Do. - Yes? 26 00:02:19,085 --> 00:02:20,085 What is it? 27 00:02:20,255 --> 00:02:22,924 There goes the new division commander's vehicle. 28 00:02:24,684 --> 00:02:26,225 Oh, you're right. 29 00:02:35,404 --> 00:02:38,604 Major General No Hwa Young kicked open the doors... 30 00:02:38,604 --> 00:02:41,134 as the first female division commander. 31 00:02:41,504 --> 00:02:44,604 There have been a few two-star female generals, 32 00:02:44,775 --> 00:02:47,575 but this is the first time the military has seen... 33 00:02:47,575 --> 00:02:49,145 a female commander take over an infantry division, 34 00:02:49,145 --> 00:02:50,884 which is the reason for its public buzz. 35 00:02:50,884 --> 00:02:52,455 - Mother. - Major General No... 36 00:02:52,455 --> 00:02:53,814 - served in the military... - Let me explain. 37 00:02:53,814 --> 00:02:55,184 Shut your mouth. 38 00:02:56,525 --> 00:02:58,555 I've heard enough from Mr. Yong. 39 00:02:58,925 --> 00:03:00,825 All you'll give me are excuses anyway. 40 00:03:08,265 --> 00:03:10,365 Is that the expression you'll hold in front of the public? 41 00:03:10,835 --> 00:03:12,335 Don't you know what today is? 42 00:03:13,534 --> 00:03:14,705 I will correct myself, ma'am. 43 00:03:15,275 --> 00:03:19,015 You must never forget that you're No Hwa Young's son. 44 00:03:20,814 --> 00:03:22,145 After the inauguration, 45 00:03:22,645 --> 00:03:25,184 we'll discuss the mess you made in my office. 46 00:03:32,154 --> 00:03:33,224 Yes, ma'am. 47 00:03:34,354 --> 00:03:36,325 - Salute. - Salute! 48 00:03:38,634 --> 00:03:41,034 (Episode 3) 49 00:03:43,904 --> 00:03:45,164 She's here. 50 00:03:47,205 --> 00:03:49,245 How does it feel to be the first woman... 51 00:03:49,245 --> 00:03:50,904 to break through the glass ceiling? 52 00:03:51,205 --> 00:03:53,145 It is not easy for women to earn their stars. 53 00:03:53,344 --> 00:03:54,775 There is only one female officer... 54 00:03:54,775 --> 00:03:56,184 per 100 male officers. 55 00:03:56,844 --> 00:04:00,254 I'd rather say that the ceiling is made of bullet-proof glass. 56 00:04:01,754 --> 00:04:03,784 Are there any words you wish to share with... 57 00:04:03,784 --> 00:04:05,455 other female officers in the army? 58 00:04:06,154 --> 00:04:08,495 Rather than trying to defeat fellow male soldiers... 59 00:04:08,495 --> 00:04:09,795 That's a lot of reporters... 60 00:04:09,795 --> 00:04:11,325 for an inauguration of a division commander. 61 00:04:11,895 --> 00:04:13,564 - It sure must be the buzz. - We should all... 62 00:04:13,564 --> 00:04:17,205 be well aware of the fact that we are soldiers ourselves. 63 00:04:17,305 --> 00:04:19,675 I'll be leaving soon, so serve her well, Captain Cha. 64 00:04:20,374 --> 00:04:22,205 She's enough to be anyone's role model. 65 00:04:23,305 --> 00:04:26,075 The first female general can't be my role model. 66 00:04:26,075 --> 00:04:27,675 Since it's already been accomplished, 67 00:04:27,675 --> 00:04:29,485 you'll aim higher? 68 00:04:29,485 --> 00:04:31,015 Is that it? 69 00:04:31,545 --> 00:04:32,684 Unbelievable. 70 00:04:32,784 --> 00:04:34,314 Present, arms. 71 00:04:35,354 --> 00:04:36,555 - One, two. - One, two. 72 00:04:38,555 --> 00:04:39,754 Salute. 73 00:04:39,754 --> 00:04:41,854 (Farewell Ceremony and Inaugural Ceremony...) 74 00:04:41,854 --> 00:04:43,724 (of the 34th and 35th Division Commander) 75 00:04:44,164 --> 00:04:45,734 Order, arms. 76 00:04:47,335 --> 00:04:50,965 Today, I stand before you to receive the honor of taking over... 77 00:04:51,234 --> 00:04:53,104 as the fourth Infantry Division Commander. 78 00:04:54,234 --> 00:04:56,844 I will never forget that I proudly protect... 79 00:04:56,844 --> 00:04:58,344 the survival and prosperity of our nation. 80 00:04:58,844 --> 00:05:00,974 We will be equipped with operational readiness... 81 00:05:01,375 --> 00:05:04,815 and stand prepared against any emergency situation. 82 00:05:05,984 --> 00:05:08,284 Peace can't be established... 83 00:05:08,284 --> 00:05:09,924 - by one person alone. - Could you court-martial... 84 00:05:10,284 --> 00:05:11,784 a general like her? 85 00:05:11,784 --> 00:05:13,094 We must be unified. 86 00:05:13,094 --> 00:05:14,455 An investigation is based on facts, 87 00:05:14,455 --> 00:05:16,265 - not one's bravery. - The fourth infantry division... 88 00:05:16,265 --> 00:05:18,895 - protects the front lines. - One should answer for his crimes. 89 00:05:19,034 --> 00:05:21,065 - Unified, we will... - Impressive. 90 00:05:21,765 --> 00:05:24,664 Only a military prosecutor can punish... 91 00:05:24,664 --> 00:05:26,404 criminals in military uniforms. 92 00:05:26,575 --> 00:05:28,844 That's easier said than done. 93 00:05:29,604 --> 00:05:31,674 As you know, we have our ranks to consider. 94 00:05:31,904 --> 00:05:33,715 I will guarantee the well-being of soldiers... 95 00:05:33,715 --> 00:05:36,015 No rank in the army is above the law. 96 00:05:36,015 --> 00:05:38,854 I will build a division that values its men and women... 97 00:05:39,255 --> 00:05:41,354 and let it serve this nation's army. 98 00:05:43,154 --> 00:05:44,724 Present, arms. 99 00:05:45,794 --> 00:05:46,955 - One, two. - One, two. 100 00:05:49,025 --> 00:05:50,195 Salute! 101 00:05:54,635 --> 00:05:57,635 (The zealous elite troop, The 4th Infantry Division) 102 00:06:19,924 --> 00:06:21,494 (Best Combat, 4th Infantry Division) 103 00:06:26,734 --> 00:06:28,765 Mother, where are we going? 104 00:06:29,664 --> 00:06:31,935 The boy you beat up lost his vision. 105 00:06:32,804 --> 00:06:35,645 I will make sure you never do anything like this again. 106 00:06:35,904 --> 00:06:37,375 I'm sorry, Mother. 107 00:06:47,685 --> 00:06:48,685 Get out. 108 00:07:07,034 --> 00:07:09,275 Mother, this place is haunting. 109 00:07:10,575 --> 00:07:11,645 Get down there. 110 00:07:14,114 --> 00:07:15,215 Get down there! 111 00:07:29,395 --> 00:07:30,825 Mother, is this a real grenade? 112 00:07:33,494 --> 00:07:35,864 Do you know what a grenade's most vital component is? 113 00:07:36,904 --> 00:07:37,965 It's gunpowder. 114 00:07:38,404 --> 00:07:39,775 Fifty grams of gunpowder... 115 00:07:39,775 --> 00:07:42,034 disintegrates the outer shell... 116 00:07:42,034 --> 00:07:43,875 which becomes shrapnel. 117 00:07:45,674 --> 00:07:47,875 But there's something that is even more crucial. 118 00:07:49,515 --> 00:07:50,984 It's the safety pin. 119 00:07:51,484 --> 00:07:54,515 It must be taken out for it to become a weapon of war. 120 00:07:56,484 --> 00:07:58,484 - Mother, what are you doing? - Hold it tight! 121 00:07:59,224 --> 00:08:01,455 Lose your grip and it will blow up. 122 00:08:01,794 --> 00:08:03,864 Mother, please help me. 123 00:08:07,565 --> 00:08:09,005 I will climb the ladder within the military... 124 00:08:09,005 --> 00:08:11,164 and reach where no woman has ever landed. 125 00:08:11,864 --> 00:08:14,404 No man will dare give me a command. 126 00:08:14,904 --> 00:08:17,744 For me to achieve that, you must be my perfect son. 127 00:08:18,244 --> 00:08:20,875 You must not be a speck of dirt on my resume. 128 00:08:29,255 --> 00:08:30,325 Answer me. 129 00:08:30,724 --> 00:08:32,424 Will you go against my words again? 130 00:08:32,424 --> 00:08:34,554 No. I will never, Mother. 131 00:08:34,554 --> 00:08:35,664 I guess you learned something today. 132 00:08:35,664 --> 00:08:38,164 Yes, I did, Mother. Please believe me. 133 00:08:45,104 --> 00:08:46,104 No. 134 00:08:46,335 --> 00:08:49,304 A lesson can't be learned unless it entails pain. 135 00:08:50,344 --> 00:08:51,804 For you to learn something, 136 00:08:51,804 --> 00:08:53,974 you need a memory you'll never forget. 137 00:08:57,785 --> 00:08:58,915 One hour. 138 00:08:59,155 --> 00:09:00,484 Keep in mind that the grenade will go off... 139 00:09:00,484 --> 00:09:02,455 four seconds after you let go. 140 00:09:03,425 --> 00:09:05,484 No, please. Please! 141 00:09:05,484 --> 00:09:08,555 Mother, please! 142 00:09:08,864 --> 00:09:11,264 Mother! 143 00:09:43,195 --> 00:09:45,165 Do not forget this day. 144 00:09:49,264 --> 00:09:51,134 I am your safety pin. 145 00:09:51,764 --> 00:09:53,035 Never forget that. 146 00:10:18,295 --> 00:10:21,734 Mother, I scared Se Na enough so that she wouldn't leak the video. 147 00:10:21,935 --> 00:10:23,364 It won't be a problem. 148 00:10:23,734 --> 00:10:25,935 Mr. Yong will handle the matter, 149 00:10:25,935 --> 00:10:27,405 so stay out of it. 150 00:10:34,545 --> 00:10:35,744 However, 151 00:10:36,815 --> 00:10:39,085 what's this favor you requested from a military prosecutor? 152 00:10:40,715 --> 00:10:43,285 Did Mr. Yong inform you of that as well? 153 00:10:44,185 --> 00:10:46,795 You asked a military prosecutor to get you out of service? 154 00:10:51,364 --> 00:10:53,835 It's because I thought he'd do a clean job. 155 00:10:53,835 --> 00:10:56,705 I didn't want to leave a speck in your career. 156 00:10:56,705 --> 00:10:58,734 Which military prosecutor is it? 157 00:10:59,474 --> 00:11:01,134 I can't tell you. 158 00:11:01,405 --> 00:11:04,344 Do you think I can't find a little military prosecutor? 159 00:11:04,744 --> 00:11:07,215 I really don't want to join the military. 160 00:11:10,815 --> 00:11:14,354 I will never come here where you are. 161 00:11:14,715 --> 00:11:15,825 Over my dead body. 162 00:11:26,435 --> 00:11:29,104 Why did you tell her that I asked Doberman about my military service? 163 00:11:31,165 --> 00:11:33,535 You knew how she'd react. 164 00:11:35,675 --> 00:11:37,844 Were you trying to make me snap? 165 00:11:38,905 --> 00:11:41,675 Get over here. Stat. 166 00:11:43,744 --> 00:11:44,815 Darn it. 167 00:11:52,085 --> 00:11:54,195 Goodness. Congratulations. 168 00:11:54,594 --> 00:11:56,925 Wow. You look great. 169 00:11:56,925 --> 00:12:00,094 That looks best on you. 170 00:12:00,734 --> 00:12:01,894 Have a seat. 171 00:12:03,335 --> 00:12:04,435 Division Commander. 172 00:12:05,705 --> 00:12:08,874 Congratulations on your inauguration! 173 00:12:10,405 --> 00:12:11,545 Congratulations. 174 00:12:11,945 --> 00:12:14,075 - Congratulations. - Welcome. 175 00:12:17,085 --> 00:12:18,785 Goodness. 176 00:12:19,955 --> 00:12:22,854 So this is the office of a female division commander. 177 00:12:23,155 --> 00:12:24,455 Congrats. 178 00:12:28,825 --> 00:12:30,094 Just kidding. 179 00:12:30,425 --> 00:12:32,894 Welcome, Division Commander. 180 00:12:34,994 --> 00:12:36,065 This man. 181 00:12:36,065 --> 00:12:38,734 The first female division commander since the military was founded. 182 00:12:38,835 --> 00:12:40,535 What an incredible feat. 183 00:12:41,035 --> 00:12:45,344 Please ignore and forget the nonsense people have said, 184 00:12:45,644 --> 00:12:48,545 Please only think about the nation's safety. 185 00:12:48,644 --> 00:12:51,114 The division must be strong... 186 00:12:51,114 --> 00:12:52,614 for the military... 187 00:12:52,614 --> 00:12:53,715 This is just the start. 188 00:12:54,185 --> 00:12:56,754 I'll resolve all the issues... 189 00:12:56,754 --> 00:12:58,955 that all of you have been working hard on. 190 00:12:59,594 --> 00:13:02,764 I heard it took 40 years to change the canteen. 191 00:13:03,325 --> 00:13:07,335 Times have changed. I plan to create a new military. 192 00:13:07,634 --> 00:13:10,134 Starting here, in the fourth division. 193 00:13:17,604 --> 00:13:20,075 I had no choice given my situation. 194 00:13:20,644 --> 00:13:21,715 I apologize. 195 00:13:22,685 --> 00:13:24,715 What? Your situation? 196 00:13:26,854 --> 00:13:29,754 I want to rip your mouth right off your face. 197 00:13:29,884 --> 00:13:32,724 I was stomped on by a military boot because of you! 198 00:13:33,354 --> 00:13:37,165 I am required to report anything that happens to you to the general. 199 00:13:37,965 --> 00:13:40,335 That is the rule that she has set. 200 00:13:41,734 --> 00:13:44,305 All you care about is the general. 201 00:13:44,905 --> 00:13:48,805 Stop working for me. Work for my mother. 202 00:13:48,805 --> 00:13:51,344 Stop working between us as a snitch! 203 00:13:55,614 --> 00:13:56,915 Mr. Yong Moon Gu. 204 00:13:57,585 --> 00:13:59,585 You don't lack anything. 205 00:14:00,055 --> 00:14:02,555 I've thought about it, but I just don't get it. 206 00:14:02,825 --> 00:14:06,055 You have no family. You stick by my mom's side and... 207 00:14:10,894 --> 00:14:14,065 Don't tell me you like my mom. 208 00:14:17,805 --> 00:14:19,535 Get out. I can't stand the sight of you. 209 00:14:22,004 --> 00:14:23,905 What happened at the hospital? 210 00:14:24,305 --> 00:14:25,445 The video? 211 00:14:26,974 --> 00:14:28,474 That wench Se Na doesn't have it. 212 00:14:28,675 --> 00:14:30,014 Allen has it. 213 00:14:33,854 --> 00:14:35,955 I'll find out on my end. 214 00:14:41,254 --> 00:14:42,394 Tell me. 215 00:14:42,825 --> 00:14:45,825 Did you know that Doberman had a female soldier as a bodyguard? 216 00:14:45,935 --> 00:14:47,065 A female soldier? 217 00:14:47,695 --> 00:14:50,104 Are you saying you were taken down by a woman? 218 00:14:50,104 --> 00:14:51,935 Did she shoot you or something? 219 00:14:51,935 --> 00:14:54,835 If we were shot, I wouldn't be this mortified. 220 00:14:55,134 --> 00:14:57,274 That female soldier whipped my boys... 221 00:14:57,274 --> 00:15:00,715 with nothing but a windshield wiper! 222 00:15:03,884 --> 00:15:04,984 Listen. 223 00:15:05,514 --> 00:15:07,215 I'm doing this on my own now. 224 00:15:07,785 --> 00:15:10,585 I'll filet him like sashimi or flatten him with my car. 225 00:15:10,984 --> 00:15:12,854 You stay out of it. 226 00:15:13,354 --> 00:15:14,925 Great timing. 227 00:15:15,594 --> 00:15:18,024 Doberman will be discharged in a few days. 228 00:15:18,264 --> 00:15:21,094 He's neither a prosecutor nor a soldier then. 229 00:15:21,364 --> 00:15:22,565 What was that? 230 00:15:23,705 --> 00:15:24,835 In other words, 231 00:15:26,104 --> 00:15:28,405 he won't have any authority? 232 00:15:29,035 --> 00:15:30,945 He'll be an ordinary lawyer at most. 233 00:15:31,374 --> 00:15:35,315 That changes everything. 234 00:15:39,144 --> 00:15:41,014 (National Forensic Service) 235 00:15:41,155 --> 00:15:43,724 Please see if these came from the same wig. 236 00:15:43,724 --> 00:15:44,724 Okay. 237 00:15:44,785 --> 00:15:46,224 How long will it take? 238 00:15:46,494 --> 00:15:48,624 Even if they were manufactured at the same factory, 239 00:15:48,624 --> 00:15:50,994 the results may vary by user. 240 00:15:51,394 --> 00:15:54,394 It'll take some time to analyze it in detail. 241 00:15:54,594 --> 00:15:55,695 I understand. 242 00:16:01,634 --> 00:16:03,344 Are you saying... 243 00:16:03,344 --> 00:16:06,445 Captain Cha was involved in Allen's disappearance? 244 00:16:07,114 --> 00:16:09,915 I'm saying it, but it still sounds shocking. 245 00:16:10,514 --> 00:16:12,785 If the wig from her car matches the strand that I found... 246 00:16:12,785 --> 00:16:15,285 at the scene of his disappearance, it's a slam dunk. 247 00:16:16,384 --> 00:16:18,325 You'll be discharged in a few days. 248 00:16:18,325 --> 00:16:21,494 Why are you so obsessed with her? 249 00:16:21,925 --> 00:16:23,695 Because I want... 250 00:16:23,695 --> 00:16:25,825 to be discharged properly in a few days. 251 00:16:27,165 --> 00:16:29,905 If I find Allen and bring him to No Tae Nam, 252 00:16:30,134 --> 00:16:32,335 I'll make an impression for sure. 253 00:16:32,974 --> 00:16:35,905 If I get him out of military service on top of that, then... 254 00:16:36,805 --> 00:16:37,874 Then? 255 00:16:38,004 --> 00:16:40,614 Forget being a stupid partner at Law and One. 256 00:16:40,974 --> 00:16:43,415 I'll replace Yong Moon Gu. 257 00:16:44,585 --> 00:16:46,484 Oh. I can see it. 258 00:16:51,224 --> 00:16:53,254 What should I do? 259 00:16:53,594 --> 00:16:55,695 If that red wig belonged to Woo In, 260 00:16:55,795 --> 00:16:59,695 she would've needed a nine-passenger van to move Allen and his pals. 261 00:17:00,165 --> 00:17:01,394 Find that van. 262 00:17:01,734 --> 00:17:04,864 Whose van it is and where it went. 263 00:17:05,234 --> 00:17:08,205 Sure. What will you do? 264 00:17:08,405 --> 00:17:10,504 (Military Prosecution) 265 00:17:10,504 --> 00:17:12,774 I'll investigate her true identity. 266 00:17:13,715 --> 00:17:16,585 Whether she was in fact involved in Allen's disappearance, 267 00:17:16,815 --> 00:17:18,514 and if so, why. 268 00:17:50,814 --> 00:17:52,445 Yes. That looks good. 269 00:17:52,445 --> 00:17:54,554 I'd like to try on the blazer too. 270 00:17:54,554 --> 00:17:56,455 Please come with me. 271 00:18:03,165 --> 00:18:04,224 What is she doing? 272 00:18:06,635 --> 00:18:07,734 What... 273 00:18:26,215 --> 00:18:30,054 The dress is nice, but the length of the blazer is awkward. 274 00:18:30,554 --> 00:18:32,185 May I look at another one? 275 00:18:32,425 --> 00:18:34,324 - Just a minute. - Oh my gosh. 276 00:18:37,564 --> 00:18:39,264 What are you doing? 277 00:18:39,635 --> 00:18:40,865 I like that bag. 278 00:18:47,205 --> 00:18:48,304 Darn it. 279 00:18:52,945 --> 00:18:53,974 Oh my gosh. 280 00:18:54,715 --> 00:18:56,584 - I'll buy that. - I want it. 281 00:18:56,584 --> 00:18:57,915 I'm going to buy it. 282 00:18:57,915 --> 00:18:59,115 - What's wrong with you? - Please. 283 00:19:00,554 --> 00:19:02,584 What is wrong with you? 284 00:19:02,584 --> 00:19:04,685 - I'll take this. - It's 7,800 dollars. 285 00:19:05,554 --> 00:19:07,195 - How much? - It's 7,800 dollars. 286 00:19:07,754 --> 00:19:08,895 Darn it. 287 00:19:09,695 --> 00:19:10,794 Twelve-month installments, please. 288 00:19:14,865 --> 00:19:17,564 Here. To celebrate my discharge. 289 00:19:21,875 --> 00:19:24,605 People sell knock-offs like this? 290 00:19:25,845 --> 00:19:28,215 Where are they? I'm going to raid them. 291 00:19:28,215 --> 00:19:31,244 Whatever. Sadly, it's genuine. 292 00:19:31,445 --> 00:19:33,284 My precious money. 293 00:19:34,455 --> 00:19:35,554 It's not a knock-off? 294 00:19:36,655 --> 00:19:37,724 It's real? 295 00:19:41,395 --> 00:19:43,425 Wow, you're fast. 296 00:19:44,695 --> 00:19:47,264 Oh my gosh. Be Man. 297 00:19:48,834 --> 00:19:50,635 Be Man! 298 00:19:52,165 --> 00:19:54,974 Gosh. Bags must be so happy. 299 00:19:55,534 --> 00:19:57,845 Women love them so much. 300 00:19:58,474 --> 00:20:00,345 My goodness. 301 00:20:00,945 --> 00:20:03,945 You stayed in the military until you were an officer, 302 00:20:04,945 --> 00:20:07,185 but you're finally being a good nephew. 303 00:20:07,185 --> 00:20:11,685 My gosh. My days of suffering are over. 304 00:20:17,925 --> 00:20:19,125 Be Man. 305 00:20:20,034 --> 00:20:21,334 Once you're out, 306 00:20:22,165 --> 00:20:24,365 you will buy me a new one every season, right? 307 00:20:24,365 --> 00:20:25,504 - What? - Try this. 308 00:20:25,665 --> 00:20:26,705 We'll see. 309 00:20:29,845 --> 00:20:31,504 Rice. That's right. 310 00:20:32,244 --> 00:20:35,544 A military prosecutor came to our station about a case. 311 00:20:36,284 --> 00:20:38,345 - A military prosecutor? - That's right. 312 00:20:38,584 --> 00:20:42,715 It took everything I had to keep me from asking if she knew you. 313 00:20:42,885 --> 00:20:44,955 It's not like there are only one or two of us. 314 00:20:45,324 --> 00:20:46,925 I'm not interested. 315 00:20:47,195 --> 00:20:49,455 I won't even pee in the direction of the military. 316 00:20:50,024 --> 00:20:51,195 Is that right, civilian? 317 00:20:51,865 --> 00:20:53,365 - Rice. - That's right. 318 00:20:54,865 --> 00:20:55,994 (Cha Woo In) 319 00:20:58,334 --> 00:20:59,875 (Stanford Law School, Incomplete) 320 00:20:59,875 --> 00:21:02,234 Since she dropped out of Stanford Law School, 321 00:21:02,234 --> 00:21:04,304 she did nothing for three years. 322 00:21:07,175 --> 00:21:10,784 These missing three years will hold the answer. 323 00:21:11,284 --> 00:21:12,345 Cha Woo In. 324 00:21:19,625 --> 00:21:20,695 Hello? 325 00:21:20,994 --> 00:21:22,625 Are you military prosecutor Do Be Man? 326 00:21:23,524 --> 00:21:24,695 Who's this? 327 00:21:25,395 --> 00:21:27,695 I called about the military project. 328 00:21:31,135 --> 00:21:32,564 Where are you now? 329 00:21:43,814 --> 00:21:46,615 You're a Military Manpower Admin doctor who grades candidates? 330 00:21:46,855 --> 00:21:47,984 Yes. 331 00:21:48,155 --> 00:21:51,224 My VIP client is too healthy. 332 00:21:51,554 --> 00:21:52,625 Can you handle it? 333 00:21:52,625 --> 00:21:54,425 Deciding who isn't fit to serve... 334 00:21:54,425 --> 00:21:56,195 is like a net that lets out the big fish. 335 00:21:56,764 --> 00:21:58,294 That's just like a court. 336 00:21:58,294 --> 00:22:01,095 We have a weird net that keeps the small fish in. 337 00:22:01,435 --> 00:22:03,205 Bring me a clear written diagnosis. 338 00:22:03,504 --> 00:22:06,205 I'll see to it that you get the ruling you need. 339 00:22:07,504 --> 00:22:09,474 I'll pay you handsomely for the net. 340 00:22:09,474 --> 00:22:12,175 I don't want money. I want something else. 341 00:22:12,905 --> 00:22:15,574 What's that? I'm all ears. 342 00:22:15,675 --> 00:22:18,185 A med school classmate of mine caused a medical accident. 343 00:22:18,685 --> 00:22:21,514 He's held where you work, at the 4th Infantry Division. 344 00:22:22,014 --> 00:22:23,554 In my division? 345 00:22:25,685 --> 00:22:28,824 Once a military prosecutor decides to make someone guilty, 346 00:22:28,994 --> 00:22:31,324 he can search and seize at dozens of locations... 347 00:22:31,695 --> 00:22:34,465 and can do so even by revising the arraignment notice. 348 00:22:34,895 --> 00:22:36,965 Of course, he can also do the opposite. 349 00:22:37,405 --> 00:22:39,935 If you deliberately lose in court, 350 00:22:39,935 --> 00:22:41,974 my friend can go free, can't he? 351 00:22:41,974 --> 00:22:43,405 As if nothing happened? 352 00:22:51,784 --> 00:22:54,655 You're so close to your friend that you dare try to... 353 00:22:54,715 --> 00:22:56,185 bargain with a military prosecutor? 354 00:22:56,524 --> 00:22:57,655 Impressive. 355 00:22:58,955 --> 00:23:00,294 Friendship, my foot. 356 00:23:00,395 --> 00:23:02,554 My stint in the army ends soon, 357 00:23:02,554 --> 00:23:05,324 and if I'm to work at the hospital where his dad is a director, 358 00:23:05,595 --> 00:23:07,165 I should make some effort. 359 00:23:07,794 --> 00:23:09,135 It's to get a job? 360 00:23:09,135 --> 00:23:12,534 I'll deal with your client's case once I hear of my friend's ruling. 361 00:23:12,635 --> 00:23:13,675 Goodbye. 362 00:23:13,804 --> 00:23:14,804 Wait. 363 00:23:15,205 --> 00:23:17,845 Are you sure your army surgeon friend messed up? 364 00:23:18,804 --> 00:23:19,814 Yes. 365 00:23:20,514 --> 00:23:21,875 How are you so sure? 366 00:23:22,474 --> 00:23:25,784 He should never have become a doctor in the first place. 367 00:23:27,284 --> 00:23:28,814 (Private Hwang Cheol Seung's Medical Accident) 368 00:23:28,814 --> 00:23:31,685 I'll brief you on Private Hwang's medical accident. 369 00:23:33,724 --> 00:23:35,254 He was always healthy, 370 00:23:35,254 --> 00:23:37,425 and he never even caught the flu. 371 00:23:37,425 --> 00:23:39,165 He suddenly collapsed, paralyzed, 372 00:23:39,165 --> 00:23:40,665 while playing foot volleyball on the drill ground. 373 00:23:41,135 --> 00:23:43,105 He was taken straight to the army hospital. 374 00:23:43,764 --> 00:23:45,734 His diagnosis was quadriplegia. 375 00:23:46,034 --> 00:23:47,405 What caused it? 376 00:23:47,574 --> 00:23:50,004 The day before, he'd visited the army hospital... 377 00:23:50,004 --> 00:23:51,405 with light symptoms of a slipped disk. 378 00:23:51,405 --> 00:23:53,445 We think the treatment he got then was the cause. 379 00:23:53,774 --> 00:23:55,415 Quadriplegia? 380 00:23:55,615 --> 00:23:57,284 The army surgeon who was indicted... 381 00:23:57,284 --> 00:23:59,544 is strongly denying the charges. 382 00:24:00,554 --> 00:24:01,615 Okay. 383 00:24:02,655 --> 00:24:05,885 Let's get right to it. We'll hear from the victim first. 384 00:24:06,494 --> 00:24:08,695 What? You'll take the case? 385 00:24:09,224 --> 00:24:11,595 I thought this was Captain Cha's. 386 00:24:12,165 --> 00:24:14,494 This is my first official case since I started here. 387 00:24:14,494 --> 00:24:15,665 Let me take it. 388 00:24:15,665 --> 00:24:17,665 This is also the last case of my term. 389 00:24:17,965 --> 00:24:19,105 I'll wrap it up. 390 00:24:21,234 --> 00:24:24,105 What? Why? Is there a problem? 391 00:24:24,504 --> 00:24:28,014 I understand. Then I'll learn from the sidelines. 392 00:24:29,885 --> 00:24:32,314 Where is Private Hwang right now? 393 00:24:32,445 --> 00:24:34,784 He said he couldn't trust the army hospital... 394 00:24:34,784 --> 00:24:36,355 and was transferred to a civilian one. 395 00:24:36,855 --> 00:24:39,455 (Jungmoon University Hospital) 396 00:24:53,034 --> 00:24:54,504 Mom. 397 00:24:55,875 --> 00:24:57,544 I am sorry. 398 00:25:00,774 --> 00:25:02,544 Mom. 399 00:25:04,014 --> 00:25:06,044 Do not cry. 400 00:25:06,044 --> 00:25:07,754 I'm not crying. 401 00:25:08,284 --> 00:25:12,984 I... I will get better. 402 00:25:14,224 --> 00:25:16,625 Do not worry. 403 00:25:30,175 --> 00:25:33,314 I'm Military Prosecutor Cha Woo In from the 4th Infantry Division. 404 00:25:34,945 --> 00:25:37,784 A military prosecutor? Please help my son. 405 00:25:42,554 --> 00:25:45,024 Can you give a statement? 406 00:25:46,925 --> 00:25:48,095 Yes. 407 00:26:01,675 --> 00:26:05,544 There was an altercation between the surgeon and the nurse. 408 00:26:05,605 --> 00:26:08,115 Doctor. Have you been drinking? 409 00:26:08,474 --> 00:26:09,814 What are you saying? 410 00:26:10,185 --> 00:26:11,915 I'm not drunk. 411 00:26:13,044 --> 00:26:16,084 You had a drink. You can't see the patient. 412 00:26:16,215 --> 00:26:18,754 Can you not nag? 413 00:26:18,855 --> 00:26:21,824 I can manage without you. Get out. 414 00:26:22,195 --> 00:26:25,125 - Hey. - I'm Private Hwang Cheol Seung. 415 00:26:25,125 --> 00:26:27,034 - Roll up your sleeve. - Okay. 416 00:26:28,465 --> 00:26:29,764 (Ethyl Alcohol) 417 00:26:32,105 --> 00:26:33,705 (Army surgeon, alcohol) 418 00:26:33,705 --> 00:26:36,105 The army surgeon treated you while drunk? 419 00:26:37,675 --> 00:26:38,744 Yes. 420 00:26:39,145 --> 00:26:41,044 We need the nurse's statement. 421 00:26:47,415 --> 00:26:48,915 We'll visit again soon. 422 00:27:02,195 --> 00:27:05,435 It's true that I wasn't in the room at the time, 423 00:27:05,635 --> 00:27:08,435 but we didn't argue because the surgeon was drunk. 424 00:27:08,534 --> 00:27:10,244 That's not what Private Hwang said. 425 00:27:10,405 --> 00:27:12,474 He said he smelled alcohol. 426 00:27:12,945 --> 00:27:15,945 I guess he was mistaken, then. 427 00:27:15,945 --> 00:27:17,885 He could've smelled alcohol within the hospital... 428 00:27:17,885 --> 00:27:19,715 and mistaken it for liquor. 429 00:27:19,845 --> 00:27:21,054 Yes, that's true. 430 00:27:21,054 --> 00:27:22,915 Then why did you leave the room? 431 00:27:22,915 --> 00:27:24,584 If you didn't argue with the surgeon? 432 00:27:25,224 --> 00:27:27,625 She must've left to help where she was most needed. 433 00:27:27,625 --> 00:27:29,824 - Right? - Yes. 434 00:27:30,395 --> 00:27:33,895 Army hospitals are always in need of more equipment and staff. 435 00:27:33,895 --> 00:27:35,734 And fewer ill or wounded soldiers. 436 00:27:38,004 --> 00:27:39,405 Are you aware that... 437 00:27:39,405 --> 00:27:42,034 hindering an investigation with lies increases your penalty? 438 00:27:42,274 --> 00:27:44,205 The surgeon did nothing wrong. 439 00:27:44,544 --> 00:27:46,274 He treated the patient as he would. 440 00:28:02,625 --> 00:28:03,794 Well? 441 00:28:05,195 --> 00:28:06,365 Did you do well? 442 00:28:07,965 --> 00:28:09,334 I did as you said. 443 00:28:11,064 --> 00:28:12,264 Good. 444 00:28:16,504 --> 00:28:18,175 You treated him while drunk, didn't you? 445 00:28:18,605 --> 00:28:19,845 I did not. 446 00:28:20,044 --> 00:28:21,774 I can't drink even a sip. 447 00:28:22,375 --> 00:28:24,845 I don't have the enzymes needed to dissolve alcohol. 448 00:28:24,845 --> 00:28:26,754 We have Private Hwang's statement. 449 00:28:28,054 --> 00:28:31,254 You trust a quadriplegic? 450 00:28:31,955 --> 00:28:34,955 He showed symptoms before the actual breakout. 451 00:28:34,955 --> 00:28:37,465 Listen. Because of you, a perfectly healthy soldier... 452 00:28:37,465 --> 00:28:38,865 became a quadriplegic overnight... 453 00:28:39,595 --> 00:28:41,635 Wait. I'm being forced to serve for free here, 454 00:28:41,635 --> 00:28:43,564 and you treat me like a quack? 455 00:28:43,564 --> 00:28:46,034 No, now calm down. 456 00:28:46,504 --> 00:28:49,004 Even if you serve the country as best you can, 457 00:28:49,004 --> 00:28:51,544 make one small mistake, and you get hung for it. 458 00:28:51,544 --> 00:28:52,905 That's the army for you. 459 00:28:53,445 --> 00:28:54,744 What are you saying? 460 00:28:55,314 --> 00:28:57,385 This guy gets it. 461 00:28:57,915 --> 00:29:01,554 No patient knows their condition. 462 00:29:01,915 --> 00:29:04,054 I bet that kid had a serious case of a slipped disk, 463 00:29:04,054 --> 00:29:06,355 and it must've been hurting his nerves. 464 00:29:06,455 --> 00:29:09,425 So he became paralyzed because he neglected... 465 00:29:09,425 --> 00:29:10,724 his slipped disk, 466 00:29:10,724 --> 00:29:12,095 regardless of your treatment? 467 00:29:12,095 --> 00:29:14,334 Yes. That's exactly it. 468 00:29:14,494 --> 00:29:18,064 So many people look perfectly fine but are sick on the inside. 469 00:29:18,534 --> 00:29:21,034 Patients like that are like bombs. 470 00:29:21,034 --> 00:29:22,974 Try to treat them, and you're to blame. 471 00:29:22,974 --> 00:29:24,645 Like me right now. 472 00:29:24,974 --> 00:29:26,814 How can a doctor say something like that? 473 00:29:28,615 --> 00:29:30,284 Do you think doctors are deities? 474 00:29:30,845 --> 00:29:33,115 We can't predict every abnormal symptom... 475 00:29:33,115 --> 00:29:34,885 that'll show up in a patient. 476 00:29:35,885 --> 00:29:38,385 Say you're the best at your job. 477 00:29:38,685 --> 00:29:40,254 Can you predict the result of a trial? 478 00:29:41,355 --> 00:29:42,794 You can't. 479 00:29:44,724 --> 00:29:46,764 She can't. No one can. 480 00:29:48,635 --> 00:29:49,764 It's impossible. 481 00:29:51,034 --> 00:29:53,435 Are you investigating or hampering? 482 00:29:55,234 --> 00:29:58,774 You should learn to see the big picture. 483 00:29:58,945 --> 00:30:02,274 To win in court, you must think of the lawyer's next step. 484 00:30:02,875 --> 00:30:05,885 Is that why you acted like the surgeon's lawyer in there? 485 00:30:07,584 --> 00:30:10,224 You couldn't even speak properly in the interrogation room. 486 00:30:10,224 --> 00:30:12,185 Why are you complaining to me out here? 487 00:30:12,554 --> 00:30:14,895 Do you think you can argue with a lawyer like this? 488 00:30:15,155 --> 00:30:18,494 That's why I said I'd take this case. 489 00:30:19,965 --> 00:30:22,334 If you're not that confident, excuse yourself. 490 00:30:23,465 --> 00:30:24,534 My gosh. 491 00:30:29,474 --> 00:30:31,044 (4th Infantry Division General Court for Armed Force) 492 00:30:31,544 --> 00:30:33,474 Prosecution. Your witness. 493 00:30:33,845 --> 00:30:36,375 (Private Hwang Cheol Seung) 494 00:30:39,244 --> 00:30:42,955 Private Hwang went to the hospital to be treated for a slipped disk. 495 00:30:43,054 --> 00:30:44,655 How did he end up like this? 496 00:30:44,984 --> 00:30:47,524 The cause was right here. 497 00:30:50,695 --> 00:30:52,595 One contains a contrast medium, 498 00:30:52,595 --> 00:30:54,665 the other contains ethanol. 499 00:30:54,895 --> 00:30:56,095 A contrast medium is injected... 500 00:30:56,095 --> 00:30:57,665 before the treatment to block nerves. 501 00:30:57,665 --> 00:31:00,774 It is administered to provide a better image of tissue and veins. 502 00:31:00,974 --> 00:31:04,705 Meanwhile, ethanol prevents fogging on medical equipment. 503 00:31:06,274 --> 00:31:09,915 Defendant, can you differentiate a contrast agent from ethanol? 504 00:31:10,284 --> 00:31:13,284 Even if they're in identical bottles that aren't labeled? 505 00:31:15,615 --> 00:31:17,984 Yes, of course. 506 00:31:18,054 --> 00:31:19,955 Gosh, is that so? 507 00:31:19,955 --> 00:31:22,324 (Defendant, Defense Attorney) 508 00:31:22,324 --> 00:31:25,794 A contrast agent and ethanol differ in thickness. 509 00:31:26,724 --> 00:31:28,334 It is visible to the naked-eye. 510 00:31:28,334 --> 00:31:29,465 (Defendant, Defense Attorney) 511 00:31:29,465 --> 00:31:31,304 When administered to a patient via syringe, 512 00:31:31,304 --> 00:31:33,435 the feeling of it being injected is also different. 513 00:31:33,504 --> 00:31:37,244 Could you perhaps tell the difference... 514 00:31:37,244 --> 00:31:38,474 while intoxicated by alcohol? 515 00:31:38,474 --> 00:31:40,274 Is there a chance... 516 00:31:40,274 --> 00:31:43,375 that you mistook the two because you were hungover? 517 00:31:43,744 --> 00:31:46,044 The nurse on call that day testified... 518 00:31:46,044 --> 00:31:48,615 that my client wasn't under the influence. 519 00:31:48,615 --> 00:31:50,784 Allow me to hand in her statement as evidence. 520 00:31:50,784 --> 00:31:52,254 Let me also submit a piece of evidence to the court. 521 00:31:52,625 --> 00:31:53,794 It's the medical report stating... 522 00:31:53,794 --> 00:31:55,395 that ethanol exceeding the standard limit... 523 00:31:55,395 --> 00:31:56,754 was found in the victim. 524 00:31:56,824 --> 00:32:00,195 Alcohol is commonly found in the human body when tested. 525 00:32:00,334 --> 00:32:01,595 Even fermented bread... 526 00:32:01,595 --> 00:32:04,465 and supplements can contain levels of alcohol. 527 00:32:04,465 --> 00:32:07,074 It can't be directly linked to this incident. 528 00:32:07,074 --> 00:32:08,635 (Judge) 529 00:32:08,635 --> 00:32:09,705 Agreed. 530 00:32:11,145 --> 00:32:12,605 (Defendant) 531 00:32:12,605 --> 00:32:15,375 (Prosecutor) 532 00:32:22,455 --> 00:32:25,355 I've been informed by my client's friend. 533 00:32:26,754 --> 00:32:29,095 - Right. - Go easy on me though, will you? 534 00:32:29,724 --> 00:32:33,095 You had me sweating in there with your tough accusations. 535 00:32:35,064 --> 00:32:37,064 We can't make it seem too easy. 536 00:32:37,504 --> 00:32:39,034 A trial is no joke. 537 00:32:41,004 --> 00:32:42,135 Yes, of course. 538 00:32:49,014 --> 00:32:51,244 I've planted a witness, 539 00:32:51,385 --> 00:32:54,014 so play along and this will all be over. 540 00:32:54,584 --> 00:32:58,185 I'm sure you'll be rewarded with handsome payment. 541 00:32:59,425 --> 00:33:00,554 A witness? 542 00:33:01,895 --> 00:33:03,054 Sure thing. 543 00:33:03,865 --> 00:33:07,234 I look forward to your help until the end of this trial. 544 00:33:11,734 --> 00:33:14,375 Your Honor, the prosecution would like to call a witness. 545 00:33:15,274 --> 00:33:16,435 What witness? 546 00:33:16,734 --> 00:33:18,405 The judge won't approve. 547 00:33:20,205 --> 00:33:23,814 There's no report of the prosecution signing up a witness. 548 00:33:24,244 --> 00:33:27,455 I was just contacted by a witness who'd like to give a statement. 549 00:33:28,784 --> 00:33:30,215 What does the defense say? 550 00:33:31,855 --> 00:33:33,324 The defense doesn't approve. 551 00:33:33,524 --> 00:33:35,695 We received no notice of an additional witness. 552 00:33:35,695 --> 00:33:38,324 The witness's career is on the line... 553 00:33:38,425 --> 00:33:40,125 which is why it was difficult... 554 00:33:40,125 --> 00:33:43,665 for me to persuade him and for him to come forward. 555 00:33:44,165 --> 00:33:47,875 Defense, how about we hear what he has to say? 556 00:33:50,175 --> 00:33:51,304 Yes, Your Honor. 557 00:33:51,645 --> 00:33:52,845 Let the witness enter. 558 00:33:54,574 --> 00:33:55,744 What on earth? 559 00:34:03,254 --> 00:34:04,385 There's no need to worry. 560 00:34:04,984 --> 00:34:08,395 This military prosecutor knows what will seal the deal. 561 00:34:08,395 --> 00:34:09,625 (In session) 562 00:34:16,734 --> 00:34:19,135 Witness, please state your profession to the court. 563 00:34:20,004 --> 00:34:22,234 I work at the Military Manpower Administration... 564 00:34:22,234 --> 00:34:23,234 as a doctor who grades soldiers. 565 00:34:23,304 --> 00:34:24,705 What's your relationship with the defendant? 566 00:34:24,875 --> 00:34:26,474 We went to medical school together. 567 00:34:26,705 --> 00:34:30,445 - You must go out for drinks often. - Yes. 568 00:34:30,615 --> 00:34:32,784 Were you out with him on the night... 569 00:34:32,784 --> 00:34:34,184 before the day of the incident? 570 00:34:35,015 --> 00:34:36,084 Yes, I was. 571 00:34:36,314 --> 00:34:39,124 Did you two drink alcohol? 572 00:34:45,394 --> 00:34:47,794 Yes, we did. 573 00:34:49,734 --> 00:34:50,805 What? 574 00:34:52,135 --> 00:34:55,734 But the defendant claimed that he didn't drink the night before. 575 00:34:55,734 --> 00:34:58,204 Your statement directly contradicts his. 576 00:34:58,345 --> 00:35:00,644 I'm sure of it. We drank that night. 577 00:35:00,774 --> 00:35:02,374 Hey, what are you saying? 578 00:35:02,374 --> 00:35:05,084 Objection! The witness is perjuring himself. 579 00:35:05,084 --> 00:35:07,314 Allow me to submit evidence to prove that he isn't. 580 00:35:08,584 --> 00:35:11,124 This was taken four hours before the incident took place. 581 00:35:11,484 --> 00:35:13,155 According to the bar, 582 00:35:13,155 --> 00:35:16,024 they drank 2 bottles of whiskey and 4 bottles of beer. 583 00:35:16,124 --> 00:35:18,725 Here is the receipt provided by the witness. 584 00:35:19,225 --> 00:35:20,495 Let me submit it as evidence. 585 00:35:23,234 --> 00:35:24,604 If we assume that they equally drank, 586 00:35:24,604 --> 00:35:26,704 their blood alcohol content would've been 0.3 percent. 587 00:35:26,905 --> 00:35:29,234 In that state, one can barely stay upright. 588 00:35:29,434 --> 00:35:33,204 About 21 hours is needed for alcohol to break down in the body. 589 00:35:33,604 --> 00:35:36,814 The two exited the bar at 4:30am... 590 00:35:36,914 --> 00:35:39,845 and the defendant treated Private Hwang at 9:20am. 591 00:35:39,845 --> 00:35:41,684 (Ethyl alcohol, ethanol) 592 00:35:42,954 --> 00:35:44,885 He didn't have enough time... 593 00:35:45,454 --> 00:35:46,954 for the alcohol to leave his system. 594 00:35:48,095 --> 00:35:50,155 Private Hwang became a quadriplegic... 595 00:35:50,354 --> 00:35:52,124 because the defendant... 596 00:35:52,695 --> 00:35:54,834 injected him with ethanol while intoxicated. 597 00:35:55,765 --> 00:35:57,365 Unbelievable. 598 00:35:58,305 --> 00:36:00,365 The defendant's careless mistake... 599 00:36:01,104 --> 00:36:04,504 led to a healthy young Korean man... 600 00:36:04,874 --> 00:36:06,575 to live on his back forever. 601 00:36:08,675 --> 00:36:10,175 Do you have no guilty conscience? 602 00:36:12,285 --> 00:36:13,414 Answer me. 603 00:36:13,484 --> 00:36:15,655 Hey, what do you think you're doing? 604 00:36:15,655 --> 00:36:17,385 Answer me! 605 00:36:21,254 --> 00:36:22,325 What the... 606 00:36:31,104 --> 00:36:32,265 The witness... 607 00:36:33,635 --> 00:36:35,834 came forth today to find justice for the wronged soldier... 608 00:36:36,175 --> 00:36:39,845 in the name of a doctor who swore to protect and serve. 609 00:36:40,745 --> 00:36:43,644 I asked the court to deeply consider his actions. 610 00:36:51,124 --> 00:36:52,684 Defense, would you like to cross-examine? 611 00:36:53,584 --> 00:36:54,695 No, Your Honor. 612 00:37:00,225 --> 00:37:01,865 How about we end... 613 00:37:01,865 --> 00:37:03,595 that doctor friend of yours for good? 614 00:37:04,135 --> 00:37:07,204 I specifically asked you to have him proven innocent. 615 00:37:08,475 --> 00:37:10,704 My research into the case led me to your relationship with him. 616 00:37:12,604 --> 00:37:16,314 You were quite the talented resident, 617 00:37:16,644 --> 00:37:18,715 but your list of malpractice is long. 618 00:37:19,515 --> 00:37:22,055 Meanwhile, that doctor friend of yours... 619 00:37:22,055 --> 00:37:23,084 had a clean track record. 620 00:37:24,484 --> 00:37:25,655 The answer is clear. 621 00:37:27,454 --> 00:37:29,555 You've been taking the fall for his mistakes. 622 00:37:29,894 --> 00:37:32,725 Because he owns you. 623 00:37:34,765 --> 00:37:36,334 This will only continue... 624 00:37:36,334 --> 00:37:38,064 if you work at his father's hospital. 625 00:37:38,064 --> 00:37:40,975 I don't have the right connections to work anywhere else. 626 00:37:42,135 --> 00:37:44,644 The soldier you'll be falsely grading... 627 00:37:47,345 --> 00:37:48,644 is Chairman No Tae Nam. 628 00:37:48,914 --> 00:37:50,515 You'll get even a better job. 629 00:37:51,115 --> 00:37:53,345 Chairman No Tae Nam of IM Defense? 630 00:37:56,385 --> 00:37:58,155 I still can't testify though. 631 00:37:58,354 --> 00:38:00,754 - I... - Then I'll force you to. 632 00:38:01,995 --> 00:38:03,524 Have you forgotten that I'm a military prosecutor? 633 00:38:04,064 --> 00:38:07,434 You bribed a military prosecutor to cover up your friend's crime. 634 00:38:07,434 --> 00:38:08,695 You're the one who... 635 00:38:08,695 --> 00:38:10,164 It's like I said. 636 00:38:10,265 --> 00:38:12,465 A prosecutor in this country has the means... 637 00:38:12,465 --> 00:38:14,874 to make anyone look guilty under the law. 638 00:38:15,504 --> 00:38:16,774 It's even easier as a military prosecutor. 639 00:38:16,905 --> 00:38:19,144 What made you change your mind? 640 00:38:20,504 --> 00:38:23,144 Chairman No's exemption must be clean as a whistle. 641 00:38:23,675 --> 00:38:26,044 But your friend seems like a loose cannon. 642 00:38:27,314 --> 00:38:29,555 I can't risk him stabbing us in the back. 643 00:38:30,785 --> 00:38:34,754 All you need to do is state what happened that night. 644 00:38:35,055 --> 00:38:36,725 Make a mistake, 645 00:38:39,064 --> 00:38:40,635 and you'll be the first I end. 646 00:38:51,175 --> 00:38:53,945 You called a witness without informing me, 647 00:38:53,945 --> 00:38:55,675 and he wasn't questioned during the investigation. 648 00:38:56,215 --> 00:38:57,515 Explain yourself, sir. 649 00:38:57,845 --> 00:38:59,084 I won the trial, didn't I? 650 00:38:59,715 --> 00:39:00,984 What more is there to explain? 651 00:39:01,155 --> 00:39:02,684 Captain Do, 652 00:39:03,285 --> 00:39:05,425 are you a prosecutor who fights for justice... 653 00:39:07,894 --> 00:39:09,725 or one who is just smart? 654 00:39:10,354 --> 00:39:11,465 Justice? 655 00:39:12,894 --> 00:39:14,965 I've been asked that a lot these days. 656 00:39:17,934 --> 00:39:20,805 Are you confident in your ability to tell right from wrong? 657 00:39:21,234 --> 00:39:23,675 Shouldn't a prosecutor fight for justice? 658 00:39:23,675 --> 00:39:24,745 No. 659 00:39:25,144 --> 00:39:28,044 I serve whoever's on my side. Got it? 660 00:39:30,914 --> 00:39:33,144 It's what I'd expect you to say. 661 00:39:33,644 --> 00:39:34,754 Took you long enough. 662 00:39:34,754 --> 00:39:38,454 (In session) 663 00:39:42,925 --> 00:39:44,925 In the medical case of Private Hwang, 664 00:39:44,925 --> 00:39:46,595 the court sentenced the defendant... 665 00:39:46,595 --> 00:39:48,035 to a heavy sentence of 4 years and 6 months... 666 00:39:48,035 --> 00:39:50,834 which is rare for a malpractice case in the army. 667 00:39:51,064 --> 00:39:52,734 The military prosecutor who won the trial... 668 00:39:52,734 --> 00:39:54,834 has been turning heads with his career. 669 00:39:54,934 --> 00:39:56,504 Military Prosecutor Do Be Man... 670 00:39:56,504 --> 00:39:58,044 recently charged the son of Gusan Bank's president... 671 00:39:58,044 --> 00:39:59,544 for receiving special treatment. 672 00:39:59,544 --> 00:40:01,975 Prosecuting high-profile cases within the army... 673 00:40:02,544 --> 00:40:04,314 So that's the military prosecutor... 674 00:40:04,314 --> 00:40:05,684 who will get Tae Nam out of military service? 675 00:40:05,745 --> 00:40:06,914 Yes, ma'am. 676 00:40:07,084 --> 00:40:08,715 He's one of mine, I see. 677 00:40:10,254 --> 00:40:11,354 Aide Yang! 678 00:40:15,095 --> 00:40:16,095 Set up a meeting with... 679 00:40:16,095 --> 00:40:17,225 the SJA of the fourth infantry division... 680 00:40:17,225 --> 00:40:19,394 and also with Captain Do Be Man. 681 00:40:19,394 --> 00:40:20,524 Yes, ma'am. 682 00:40:26,965 --> 00:40:28,475 What do you plan on doing? 683 00:40:28,834 --> 00:40:30,334 I will send a warning. 684 00:40:32,405 --> 00:40:34,475 Mr. Yong, find me that video. 685 00:40:34,945 --> 00:40:36,044 Yes, ma'am. 686 00:40:47,859 --> 00:40:49,129 Darn it. 687 00:40:49,328 --> 00:40:50,658 Help. 688 00:40:52,299 --> 00:40:53,698 Help. 689 00:40:53,698 --> 00:40:55,969 - Help! - Help! 690 00:40:56,098 --> 00:40:57,268 Help! 691 00:40:59,569 --> 00:41:02,408 - Help! - Help! 692 00:41:03,439 --> 00:41:04,509 Help! 693 00:41:55,428 --> 00:41:56,558 What is this place? 694 00:42:07,808 --> 00:42:08,839 Hey. 695 00:42:08,839 --> 00:42:10,808 There is only one nine-passenger van that left the garage... 696 00:42:10,808 --> 00:42:12,609 near the time of the incident. 697 00:42:13,109 --> 00:42:14,308 Who owns it? 698 00:42:14,308 --> 00:42:15,819 A corporation. 699 00:42:15,819 --> 00:42:18,118 A defense company called Kang's Solution. 700 00:42:20,689 --> 00:42:21,759 Got it. 701 00:42:28,828 --> 00:42:30,399 What floor is she going to? 702 00:42:33,928 --> 00:42:35,038 Thirty-seven. 703 00:42:50,848 --> 00:42:52,848 The CEO is named Kang Ha Joon. 704 00:42:53,219 --> 00:42:56,219 He's a rising star in the industry. He's in his late 20s, 705 00:42:56,219 --> 00:42:59,189 and owns important technology in the mobility industry. 706 00:43:03,459 --> 00:43:05,228 You still have that watch? 707 00:43:05,928 --> 00:43:07,399 It saved me. 708 00:43:08,069 --> 00:43:09,498 It was in exchange for my life. 709 00:43:10,439 --> 00:43:13,768 (7 years ago, New York) 710 00:43:22,919 --> 00:43:24,748 Why did the boss tell us to bring this anyway? 711 00:43:25,219 --> 00:43:27,689 I don't know. It looks pretty expensive. 712 00:43:27,689 --> 00:43:28,788 Yes, it does. 713 00:43:28,788 --> 00:43:33,428 No. The one inside is expensive, you idiots. 714 00:43:35,529 --> 00:43:37,058 Excuse me. 715 00:43:38,529 --> 00:43:42,339 Why are you using that great mind to create gambling programs? 716 00:43:42,339 --> 00:43:44,498 Using a scholarship from my dad, at that. 717 00:43:45,268 --> 00:43:47,069 - Hey. - What? 718 00:43:47,339 --> 00:43:48,678 You this dude's chick? 719 00:43:48,678 --> 00:43:49,739 What? 720 00:43:51,209 --> 00:43:54,009 Well, I haven't seen him before, 721 00:43:54,009 --> 00:43:56,419 but he's not my type at all. 722 00:43:57,478 --> 00:43:58,788 But you're my type, baby. 723 00:43:58,788 --> 00:44:00,549 For the record, 724 00:44:00,549 --> 00:44:02,288 I'm no match for you guys. 725 00:44:02,419 --> 00:44:05,489 You guys are a team, but I'm just by myself. 726 00:44:05,489 --> 00:44:06,629 And... 727 00:44:09,228 --> 00:44:11,198 Get her! You... 728 00:44:21,209 --> 00:44:22,279 You all right? 729 00:44:29,319 --> 00:44:30,448 Take care. 730 00:44:32,549 --> 00:44:34,719 Darn it. It's broken. 731 00:44:46,998 --> 00:44:47,998 Hey! 732 00:44:48,638 --> 00:44:51,038 Do you know how much that program was worth? 733 00:44:51,739 --> 00:44:54,169 Hey. Don't you feel like you're wasting your life? 734 00:44:54,678 --> 00:44:55,978 Will you waste that great mind... 735 00:44:55,978 --> 00:44:58,448 to make programs that steal people's credit card information? 736 00:44:59,678 --> 00:45:01,879 I did it to make capital to start my company. 737 00:45:02,948 --> 00:45:04,788 Then you can get it from my dad. 738 00:45:05,989 --> 00:45:06,989 What? 739 00:45:06,989 --> 00:45:08,219 He said to bring you. 740 00:45:08,518 --> 00:45:10,888 He said he'd invest in that genius brain of yours. 741 00:45:12,058 --> 00:45:13,359 I miss... 742 00:45:14,428 --> 00:45:16,198 the chairman even more today. 743 00:45:17,158 --> 00:45:18,498 I keep thinking about him. 744 00:45:19,768 --> 00:45:22,138 He probably saw us clean up that garbage, right? 745 00:45:26,239 --> 00:45:28,638 It's done. Come and clean up. 746 00:45:51,698 --> 00:45:54,399 How is he? Have you made any progress? 747 00:45:56,399 --> 00:45:59,808 I'm convinced that I need him for my plan. 748 00:46:01,109 --> 00:46:04,779 I can't respect him, but I can't help but be awed. 749 00:46:07,709 --> 00:46:09,819 They cleaned up garbage? 750 00:46:11,848 --> 00:46:14,489 Kang Ha Joon helped her abduct Allen. 751 00:46:21,928 --> 00:46:24,359 - Sang Ki? - Yes, sir. 752 00:46:24,459 --> 00:46:25,799 I think... 753 00:46:25,969 --> 00:46:28,569 I've solved the puzzle surrounding Allen's kidnapping. 754 00:46:32,969 --> 00:46:34,879 (No Hwa Young, No Tae Nam) 755 00:46:34,879 --> 00:46:36,839 (Kang Ha Joon, Cha Woo In, Allen) 756 00:46:37,308 --> 00:46:40,549 It all began around 10pm 12 days ago... 757 00:46:40,549 --> 00:46:42,549 at the club Cartel in Gangnam. 758 00:46:43,719 --> 00:46:46,288 No Tae Nam and Allen drank together. 759 00:46:47,989 --> 00:46:49,518 Allen brought... 760 00:46:49,618 --> 00:46:51,558 a girl named Han Se Na there. 761 00:46:54,728 --> 00:46:57,129 She was sexually assaulted there... 762 00:46:57,299 --> 00:47:00,598 and went to the police, a complete mess, and reported it. 763 00:47:01,768 --> 00:47:03,969 The person she requested help from was none other than... 764 00:47:05,339 --> 00:47:06,469 Se Na. 765 00:47:06,739 --> 00:47:07,839 Cha Woo In. 766 00:47:10,109 --> 00:47:13,078 Allen played cards with his friends the next day. 767 00:47:13,078 --> 00:47:14,078 Fifty. 768 00:47:14,078 --> 00:47:16,978 He didn't even think about what he had done the night before. 769 00:47:17,779 --> 00:47:18,848 However, 770 00:47:21,859 --> 00:47:24,288 an unexpected guest showed up that night. 771 00:47:25,928 --> 00:47:28,459 For Woo In, who takes down thugs with a windshield wiper, 772 00:47:28,828 --> 00:47:31,498 five drunk dudes were probably a piece of cake. 773 00:47:31,969 --> 00:47:34,228 Her accomplice showed up to help her... 774 00:47:34,228 --> 00:47:35,439 move the unconscious jerks. 775 00:47:39,538 --> 00:47:40,739 That accomplice was... 776 00:47:41,879 --> 00:47:44,078 Kang Ha Joon, the CEO of Kang's Solution. 777 00:47:46,109 --> 00:47:47,978 Woo In and Kang Ha Joon... 778 00:47:47,978 --> 00:47:50,578 met through her father, Cha Ho Cheol. 779 00:47:51,348 --> 00:47:53,189 If we dig into Kang Ha Joon some more, 780 00:47:53,189 --> 00:47:55,118 we'll probably find out more about her. 781 00:47:57,288 --> 00:47:59,189 This is what I've uncovered... 782 00:47:59,388 --> 00:48:01,598 about Allen's abduction. 783 00:48:05,928 --> 00:48:07,268 I got this an hour ago. 784 00:48:08,439 --> 00:48:11,368 The test result that confirms that red wig belongs to Woo In. 785 00:48:14,808 --> 00:48:18,279 It means she did it for that girl Han Se Na. 786 00:48:19,779 --> 00:48:21,478 But she went too big. 787 00:48:23,319 --> 00:48:26,848 Either that, or perhaps she had a different motive. 788 00:48:28,388 --> 00:48:29,388 (Samples A and B are a 99.9 percent match.) 789 00:48:29,388 --> 00:48:32,359 What now? What's the plan? 790 00:48:32,529 --> 00:48:33,658 What else? 791 00:48:34,029 --> 00:48:36,228 I need to be discharged as planned. 792 00:48:36,959 --> 00:48:38,799 So I'll have to arrest her. 793 00:48:41,768 --> 00:48:45,038 (Cha Woo In) 794 00:49:13,899 --> 00:49:15,138 Looking for this? 795 00:49:16,868 --> 00:49:18,098 Who are you? 796 00:49:18,808 --> 00:49:21,009 This place isn't very soundproof. 797 00:49:21,739 --> 00:49:23,308 Let's talk quietly. 798 00:49:25,808 --> 00:49:28,078 We've met before, so don't be so shocked. 799 00:49:30,678 --> 00:49:32,618 I'm Chairman No Tae Nam's attorney. 800 00:49:32,989 --> 00:49:34,118 Get out. 801 00:49:34,819 --> 00:49:36,788 Get out before I call the police. 802 00:49:47,098 --> 00:49:49,739 I know you didn't go see her in case she'd be harmed. 803 00:49:50,998 --> 00:49:52,868 You haven't heard your mother's voice in a while. 804 00:49:53,109 --> 00:49:54,538 Why don't you give her a call? 805 00:50:06,089 --> 00:50:09,658 Hi, Se Na, what's up? You're calling me for once. 806 00:50:10,819 --> 00:50:11,928 Mom. 807 00:50:12,228 --> 00:50:14,388 Do you eat on time? 808 00:50:14,589 --> 00:50:15,998 Is something wrong? 809 00:50:16,459 --> 00:50:19,069 I just wanted to know how you were doing. 810 00:50:20,129 --> 00:50:23,169 There's so little to do here, I feel bad. 811 00:50:23,169 --> 00:50:25,069 I feel like I'm getting paid for nothing. 812 00:50:26,308 --> 00:50:28,439 I'll call again soon. Sorry. 813 00:50:28,538 --> 00:50:31,478 Don't be sorry. You're just busy. 814 00:50:31,908 --> 00:50:34,009 I love you, Se Na. 815 00:50:51,728 --> 00:50:54,529 The video. Do you have it? 816 00:50:56,368 --> 00:50:57,469 No. 817 00:50:57,598 --> 00:51:00,038 Even if you don't have it, 818 00:51:00,808 --> 00:51:03,209 that video cannot become public. 819 00:51:04,978 --> 00:51:06,078 It just can't. 820 00:51:08,049 --> 00:51:11,279 What happens to your mother is all on you. 821 00:51:17,319 --> 00:51:18,388 Goodbye. 822 00:51:31,239 --> 00:51:33,069 Attention. Salute. 823 00:51:33,239 --> 00:51:34,469 - Salute! - Salute! 824 00:51:35,739 --> 00:51:36,808 Ready, front. 825 00:51:36,939 --> 00:51:38,649 Major Seo Joo Hyeok. 826 00:51:38,649 --> 00:51:40,178 Captain Do Be Man. 827 00:51:41,779 --> 00:51:42,879 At ease. 828 00:51:45,319 --> 00:51:48,459 I received a report on the medical malpractice suit. 829 00:51:49,089 --> 00:51:51,089 Captain Do will be discharged soon. 830 00:51:51,089 --> 00:51:53,558 It would be a waste to lose him to a civilian court. 831 00:51:53,759 --> 00:51:55,629 What do you plan to do once you leave? 832 00:51:56,359 --> 00:51:59,498 I plan to join a law firm as a lawyer. 833 00:52:00,728 --> 00:52:03,899 Even lawyers these days need a specialty to survive. 834 00:52:04,399 --> 00:52:06,169 Your army experience will come in handy. 835 00:52:06,939 --> 00:52:08,069 It will. 836 00:52:11,239 --> 00:52:14,908 I heard there are lawyers who help people get out of serving. 837 00:52:15,478 --> 00:52:19,089 They commit illegal brokering while wearing a lawyer's badge. 838 00:52:23,989 --> 00:52:25,228 Are you... 839 00:52:25,928 --> 00:52:28,029 interested in such crimes? 840 00:52:36,198 --> 00:52:38,469 As a soldier and prosecutor for the 4th Infantry Division, 841 00:52:38,469 --> 00:52:39,908 I saw and learned a lot. 842 00:52:40,308 --> 00:52:43,439 I may leave the army behind, but I will forever keep the spirit. 843 00:52:45,649 --> 00:52:49,149 I regret leaving without getting to serve you, Commander. 844 00:52:56,658 --> 00:52:59,759 Very well. I'll be there when you're discharged, 845 00:53:00,129 --> 00:53:01,428 Captain Do Be Man. 846 00:53:10,998 --> 00:53:12,709 (Division Commander's Office) 847 00:53:19,049 --> 00:53:21,209 Our client's VIP... 848 00:53:26,689 --> 00:53:28,819 I'm in a meeting. Wait outside. 849 00:53:28,819 --> 00:53:30,689 Do you mind if I speak here? 850 00:53:31,558 --> 00:53:32,728 I don't. 851 00:53:33,288 --> 00:53:34,459 What shall I do? 852 00:53:41,069 --> 00:53:42,069 Bye. 853 00:53:50,138 --> 00:53:52,109 I haven't seen that look in a while. 854 00:53:52,448 --> 00:53:55,319 You had that look when I first brought you in here. 855 00:53:55,319 --> 00:53:58,848 I'll report three things regarding Chairman No Tae Nam. 856 00:54:00,089 --> 00:54:01,189 Okay, go ahead. 857 00:54:01,919 --> 00:54:05,728 First, I identified the owner of the car used to take Allen. 858 00:54:06,328 --> 00:54:09,299 I believe I can find him within the day. 859 00:54:10,198 --> 00:54:11,228 Okay. 860 00:54:11,228 --> 00:54:15,069 Second, I have a meeting scheduled with Chairman No at Cartel today. 861 00:54:15,969 --> 00:54:18,469 He said you are not welcome. 862 00:54:20,268 --> 00:54:22,239 - And the third? - Third. 863 00:54:23,138 --> 00:54:24,509 This is my final report to you. 864 00:54:25,578 --> 00:54:26,779 After today, 865 00:54:27,709 --> 00:54:29,578 I will not report anything. 866 00:54:35,089 --> 00:54:38,828 Are you saying you and I are done? 867 00:54:38,828 --> 00:54:39,928 Yes. 868 00:54:41,459 --> 00:54:42,598 Why is that? 869 00:54:42,598 --> 00:54:44,799 You shouldn't have told my division commander... 870 00:54:45,129 --> 00:54:47,799 that I was in charge of getting her son out of the army. 871 00:54:48,368 --> 00:54:50,868 Were you that displeased that the chairman liked me? 872 00:54:50,868 --> 00:54:53,768 Did you think she'd never find out if I hadn't told her? 873 00:54:57,609 --> 00:54:59,879 I will work with Chairman No now. 874 00:55:00,348 --> 00:55:02,248 Directly, with no middleman. 875 00:55:06,248 --> 00:55:07,689 Our business is done... 876 00:55:08,518 --> 00:55:10,819 purely because of my wrongdoing? 877 00:55:11,388 --> 00:55:13,888 I guess I gave you a great excuse. 878 00:55:14,529 --> 00:55:16,198 I'm okay with that. 879 00:55:17,328 --> 00:55:18,698 But here's a warning. 880 00:55:19,728 --> 00:55:23,739 You poked General No where she hurts the most. 881 00:55:24,569 --> 00:55:28,339 You'll never get to where I am that way. 882 00:55:50,740 --> 00:55:51,809 My gosh. 883 00:56:00,289 --> 00:56:01,789 Oh, my gosh. 884 00:56:01,849 --> 00:56:04,619 You fools seriously wet yourselves. 885 00:56:05,220 --> 00:56:06,329 Save us. 886 00:56:11,399 --> 00:56:13,829 I left as soon as you called and I'm late. 887 00:56:14,099 --> 00:56:15,229 That's fine. 888 00:56:15,899 --> 00:56:19,809 I couldn't reach Se Na, so I was going to call you. 889 00:56:21,070 --> 00:56:23,680 I asked to see you about that. 890 00:56:28,410 --> 00:56:30,550 Here's a video taken that day. 891 00:56:30,820 --> 00:56:32,380 I just got it from Se Na. 892 00:56:33,720 --> 00:56:37,019 You'll have no problem getting an arrest warrant for No Tae Nam. 893 00:56:51,970 --> 00:56:53,539 The key's inside. 894 00:56:59,209 --> 00:57:02,149 I looked up Kang's Solution's cars and found Allen. 895 00:57:02,410 --> 00:57:05,019 The fools are a right mess. 896 00:57:05,550 --> 00:57:06,720 Good job. 897 00:57:07,289 --> 00:57:09,619 I'm at Cartel to meet Chairman No. 898 00:57:10,559 --> 00:57:12,590 Bring them back to Seoul safely. 899 00:57:23,039 --> 00:57:24,240 I found Allen. 900 00:57:25,740 --> 00:57:27,939 Great. I knew you'd manage. 901 00:57:28,869 --> 00:57:30,039 Come and have a drink. 902 00:57:31,240 --> 00:57:33,280 Sure, thanks. 903 00:57:36,979 --> 00:57:38,079 Here. 904 00:57:39,320 --> 00:57:40,550 It's an honor, sir. 905 00:57:52,669 --> 00:57:54,499 My military project. 906 00:57:54,499 --> 00:57:58,300 Whatever the commander says, I must do whatever you want. 907 00:57:59,099 --> 00:58:00,669 Yes, that's the thing. 908 00:58:00,769 --> 00:58:03,380 I didn't want to be born a general's son. 909 00:58:03,380 --> 00:58:05,309 Why should I serve when no one else does? 910 00:58:05,309 --> 00:58:06,809 That's what I'm saying. 911 00:58:07,649 --> 00:58:08,950 Don't worry at all. 912 00:58:08,950 --> 00:58:11,479 I just need a doctor from the MMA to sign the paper. 913 00:58:12,050 --> 00:58:13,450 I already found the guy. 914 00:58:15,590 --> 00:58:19,059 The thing is, Allen had his shoulder dislocated. 915 00:58:19,059 --> 00:58:20,890 I don't want to do anything that brutal. 916 00:58:21,390 --> 00:58:23,499 I'm too scared to even see a dentist. 917 00:58:23,499 --> 00:58:25,459 A diagnosis is only what's on paper. 918 00:58:25,860 --> 00:58:28,570 You'll get a free pass through the whole procedure. 919 00:58:29,640 --> 00:58:31,369 I like your style. 920 00:58:31,539 --> 00:58:34,240 You're not like Moon Gu who tiptoes around my mom. 921 00:58:35,709 --> 00:58:39,780 By the way, I heard the slang term for soldier... 922 00:58:40,809 --> 00:58:43,180 means "a hound that protects the country". 923 00:58:48,390 --> 00:58:50,419 Well, apparently so. 924 00:58:51,919 --> 00:58:55,660 A loyal doberman that bites anyone for its owner. 925 00:58:56,260 --> 00:58:58,300 That's exactly what you are. 926 00:58:58,399 --> 00:59:00,430 Your name sounds just like it. 927 00:59:01,899 --> 00:59:03,140 Right. 928 00:59:10,380 --> 00:59:11,539 I'm sure you're aware... 929 00:59:12,340 --> 00:59:16,419 that IM Defense is at the top of the defense industry. 930 00:59:18,479 --> 00:59:21,249 Goodness. You must always be in need of someone... 931 00:59:21,249 --> 00:59:22,660 who knows the ins and outs of the military. 932 00:59:22,789 --> 00:59:25,990 It can't be Moon Gu since he's happily chained to my mother. 933 00:59:26,890 --> 00:59:28,030 You see, 934 00:59:28,630 --> 00:59:31,300 he reports back to her regarding everything I do. 935 00:59:31,700 --> 00:59:34,430 Life must be a hassle for you as well, sir. 936 00:59:34,430 --> 00:59:36,200 - That being said... - Yes? 937 00:59:37,700 --> 00:59:39,240 I was wondering... 938 00:59:39,369 --> 00:59:42,070 if you'd like to be in charge of the legal team at my company. 939 00:59:47,780 --> 00:59:48,950 Mr. No. 940 00:59:49,050 --> 00:59:51,950 Thank you, sir. I will do my best. 941 00:59:53,119 --> 00:59:54,649 Goodness. 942 00:59:54,890 --> 00:59:56,189 Impatient, are we? 943 00:59:56,660 --> 01:00:00,289 It's all under the premise of my military project being a success. 944 01:00:00,360 --> 01:00:02,530 Yes, of course. My gosh. 945 01:00:03,099 --> 01:00:04,229 (Incoming call) 946 01:00:04,229 --> 01:00:07,399 You should get that. I'll pop off to the men's room. 947 01:00:12,869 --> 01:00:15,669 Tae Nam. It's me, Allen. 948 01:00:16,039 --> 01:00:18,680 The witch with the red hair took the video I had! 949 01:00:20,050 --> 01:00:21,349 Are you still there? 950 01:00:21,579 --> 01:00:23,079 We need to get that video back. 951 01:00:23,079 --> 01:00:24,780 If it gets out, we'll both be ruined. 952 01:00:24,780 --> 01:00:26,550 Do something, Tae Nam! 953 01:00:27,119 --> 01:00:28,789 You can get it done, right? 954 01:00:28,789 --> 01:00:30,959 The red hair has the video? 955 01:00:31,119 --> 01:00:32,519 Yes, it's the same girl. 956 01:00:33,059 --> 01:00:34,329 (Lawyer Yong Moon Gu) 957 01:00:35,229 --> 01:00:36,499 Hang up for now. 958 01:00:38,729 --> 01:00:40,999 The police will soon be at Cartel. 959 01:00:42,300 --> 01:00:43,470 What? 960 01:00:50,939 --> 01:00:53,510 Team A goes this way, and Team B goes that way. 961 01:00:53,510 --> 01:00:55,079 - Go! - Yes, ma'am. 962 01:01:01,249 --> 01:01:04,820 What on earth? I know I followed Do Be Man here, 963 01:01:05,390 --> 01:01:06,990 but the place is now crawling with cops. 964 01:01:08,160 --> 01:01:10,059 What the heck is going on? 965 01:01:11,430 --> 01:01:12,729 I've lost count. 966 01:01:20,269 --> 01:01:21,269 Go! 967 01:01:31,649 --> 01:01:33,050 Darn it. 968 01:01:35,550 --> 01:01:36,720 Seriously? 969 01:01:36,919 --> 01:01:39,630 We're executing our official duty. Put that dog on a leash! 970 01:01:39,630 --> 01:01:40,789 On official duty? 971 01:01:41,490 --> 01:01:42,999 Do you have no idea who I am? 972 01:01:45,300 --> 01:01:46,930 We know you all too well, Mr. No. 973 01:01:48,269 --> 01:01:49,999 Here's a warrant for your arrest. 974 01:01:50,399 --> 01:01:52,439 We have a video that links you to a crime. 975 01:01:52,439 --> 01:01:53,439 Come with us. 976 01:01:54,570 --> 01:01:57,280 Bolt, go after them! 977 01:02:00,709 --> 01:02:02,579 Where do you think you're going? 978 01:02:03,019 --> 01:02:04,579 - Cuff him. - Yes, ma'am. 979 01:02:07,019 --> 01:02:10,890 Just know that your face is one I'll never forget. 980 01:02:11,289 --> 01:02:12,619 - Take him. - Got it. 981 01:02:13,530 --> 01:02:14,630 Unbelievable. 982 01:02:34,579 --> 01:02:36,380 Hey, you. Stop right there. 983 01:02:37,180 --> 01:02:38,979 Can you please come this way? 984 01:02:43,820 --> 01:02:45,059 Darn that brat! 985 01:03:23,329 --> 01:03:24,459 My car... 986 01:03:26,899 --> 01:03:27,970 Thanks! 987 01:03:34,769 --> 01:03:36,010 After him! 988 01:03:45,450 --> 01:03:48,019 Don't just sit there. Go after him! 989 01:03:48,019 --> 01:03:49,149 - Now! - On it, boss! 990 01:03:59,970 --> 01:04:01,300 Come up on his side. 991 01:04:09,110 --> 01:04:10,439 Get closer. 992 01:04:18,119 --> 01:04:21,019 Darn it. Will you stop following me? 993 01:04:21,720 --> 01:04:23,919 Auntie, please! 994 01:04:36,169 --> 01:04:38,099 Plate number 9119, pull over! 995 01:04:38,300 --> 01:04:39,869 Darn it. 996 01:04:40,209 --> 01:04:41,769 Pull over! 997 01:04:41,769 --> 01:04:44,280 You... Who are you anyway? 998 01:04:44,280 --> 01:04:46,280 Pull over, you punk! 999 01:04:46,380 --> 01:04:47,880 - Hey! - Darn it. 1000 01:04:47,880 --> 01:04:49,610 Identify yourself! 1001 01:04:49,919 --> 01:04:50,950 You! 1002 01:05:09,470 --> 01:05:10,640 Seriously? 1003 01:05:14,610 --> 01:05:15,709 Darn it. 1004 01:05:23,079 --> 01:05:25,320 What the... Are you kidding me? 1005 01:05:34,689 --> 01:05:35,990 Come on! 1006 01:06:07,329 --> 01:06:08,360 What on earth? 1007 01:06:09,260 --> 01:06:11,329 What now? What's going on? 1008 01:07:17,230 --> 01:07:18,529 Cha Woo In. 1009 01:07:25,640 --> 01:07:26,970 That red hair. 1010 01:07:29,169 --> 01:07:30,680 I was right. 1011 01:07:39,650 --> 01:07:42,249 Finding your wig in the back seat... 1012 01:07:44,359 --> 01:07:45,760 wasn't a coincidence. 1013 01:07:46,459 --> 01:07:47,760 No, it was bait. 1014 01:07:52,329 --> 01:07:54,999 People think they can choose their own path, 1015 01:07:55,369 --> 01:07:56,800 but they're mistaken. 1016 01:07:57,440 --> 01:08:00,510 The choice you make is part of your predetermined destiny. 1017 01:08:02,940 --> 01:08:04,739 There is no choice... 1018 01:08:05,880 --> 01:08:08,209 that allows you to defy your fate. 1019 01:08:09,409 --> 01:08:12,819 Captain Do, you will not be leaving the military. 1020 01:08:13,619 --> 01:08:16,760 You will stay behind and fight by my side. 1021 01:08:19,819 --> 01:08:22,190 Because that is your destiny. 1022 01:08:47,289 --> 01:08:49,690 (Military Prosecutor Doberman) 1023 01:08:59,970 --> 01:09:02,369 Tell me. Why did you try to kill me? 1024 01:09:02,369 --> 01:09:05,369 I'm waiting for you to escape from oblivion. 1025 01:09:05,369 --> 01:09:07,569 You don't spit into your drinking water. 1026 01:09:07,810 --> 01:09:10,180 That punk Doberman will run away alone. 1027 01:09:10,310 --> 01:09:11,880 As of today, 1028 01:09:11,880 --> 01:09:14,850 Chairman No Tae Nam will step down from all positions at IM Defense. 1029 01:09:14,850 --> 01:09:16,779 - IM is my everything. - You're mistaken. 1030 01:09:16,779 --> 01:09:20,390 Sorry, but you'll lose everything for betraying me. 1031 01:09:20,489 --> 01:09:22,550 I'll start over from the bottom. 1032 01:09:23,090 --> 01:09:25,289 You'll find out why it is... 1033 01:09:25,289 --> 01:09:27,430 that we must fight together. 73997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.