Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,046 --> 00:00:37,992
(Military Prosecutor Doberman)
2
00:00:38,141 --> 00:00:39,641
(All people, organizations, locations, and incidents...)
3
00:00:39,641 --> 00:00:41,181
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:41,181 --> 00:00:42,552
(This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.)
5
00:00:42,552 --> 00:00:43,912
(Staff ensured child actors' safety in the filming of this drama.)
6
00:00:44,703 --> 00:00:46,733
(Episode 1)
7
00:00:54,788 --> 00:00:56,117
- Thank you. - Enjoy your meal.
8
00:00:56,117 --> 00:00:57,117
Thank you.
9
00:00:57,117 --> 00:00:59,558
Happy birthday to you
10
00:00:59,727 --> 00:01:02,027
- Congratulations on your new job. - Happy birthday to you
11
00:01:02,027 --> 00:01:03,027
They're beautiful.
12
00:01:03,027 --> 00:01:05,968
- Happy birthday, dear Soo Ah. - Eat all you want.
13
00:01:06,098 --> 00:01:09,068
Happy birthday to you
14
00:01:09,068 --> 00:01:11,998
- Happy birthday. - Blow out the candles.
15
00:01:14,538 --> 00:01:17,178
Here's your birthday present, Soo Ah.
16
00:01:21,078 --> 00:01:22,248
Darn it.
17
00:01:22,977 --> 00:01:24,148
Someone said that...
18
00:01:25,218 --> 00:01:28,888
if you see the world upside-down, everything looks different.
19
00:01:39,568 --> 00:01:41,227
The sky becomes a lake,
20
00:01:41,428 --> 00:01:44,738
and mountains become shadows reflected in that lake.
21
00:02:01,818 --> 00:02:03,758
My twisted mess of a life.
22
00:02:05,018 --> 00:02:06,827
Is this how it ends?
23
00:02:16,098 --> 00:02:18,197
I must flip everything around and see it differently.
24
00:02:18,798 --> 00:02:21,867
That way, I can see what the truth is.
25
00:02:23,137 --> 00:02:25,208
Where shall I begin my story?
26
00:02:25,747 --> 00:02:28,148
Yes. Let's start from that day.
27
00:02:28,708 --> 00:02:32,148
The first time I saw the world upside-down.
28
00:02:32,318 --> 00:02:34,988
The last time he threw his classmate out the window, you...
29
00:02:35,247 --> 00:02:37,988
You went to see him, apologized,
30
00:02:37,988 --> 00:02:40,327
and compensated them, so we smoothed it over.
31
00:02:40,887 --> 00:02:44,427
This time, a student and a teacher are both unconscious.
32
00:02:44,427 --> 00:02:45,457
(Do Be Man)
33
00:02:45,797 --> 00:02:47,628
Yes. Anyway, we...
34
00:02:47,797 --> 00:02:50,637
Hey! Where do you think you're going?
35
00:02:50,637 --> 00:02:53,008
I was expelled from the third school I was transferred to.
36
00:02:53,508 --> 00:02:55,637
For the exact same reason.
37
00:02:56,438 --> 00:02:58,538
I failed to adapt and broke school rules.
38
00:02:59,008 --> 00:03:00,848
They said I harmed the studious atmosphere.
39
00:03:02,047 --> 00:03:03,348
What's important is that...
40
00:03:03,947 --> 00:03:06,218
there were no more schools to take me in.
41
00:03:10,318 --> 00:03:11,517
Do Be Man.
42
00:03:14,227 --> 00:03:15,727
You punk.
43
00:03:15,727 --> 00:03:19,028
What is the matter with you?
44
00:03:21,098 --> 00:03:23,797
Be Man. You got expelled on purpose.
45
00:03:24,368 --> 00:03:26,707
Because high-school drop-outs don't get drafted.
46
00:03:27,237 --> 00:03:29,278
Why don't you ask to be erased from the family registry?
47
00:03:29,378 --> 00:03:30,538
That gets you out of the army too.
48
00:03:30,778 --> 00:03:34,977
You're the only relative I have left, Auntie.
49
00:03:36,917 --> 00:03:38,378
What are you going to do?
50
00:03:39,218 --> 00:03:41,387
Do you have a plan?
51
00:03:42,017 --> 00:03:44,688
I was born with less than nothing.
52
00:03:45,058 --> 00:03:49,357
The only way I can reach the top of the pyramid.
53
00:03:49,357 --> 00:03:50,357
(Civil Law Lectures)
54
00:03:51,628 --> 00:03:52,827
Pass the bar exam.
55
00:03:55,368 --> 00:03:57,338
(Notification: Do Be Man)
56
00:03:57,338 --> 00:03:58,368
(Successful Applicants)
57
00:03:58,368 --> 00:03:59,368
(111360 Do Be Man)
58
00:03:59,468 --> 00:04:00,667
(High-school Drop-out Passes the Bar)
59
00:04:00,667 --> 00:04:01,767
(Do Be Man)
60
00:04:01,767 --> 00:04:02,778
(Notification: Do Be Man)
61
00:04:02,778 --> 00:04:03,778
(License of Specialty: Criminal Law)
62
00:04:03,778 --> 00:04:08,207
(Law and One Job Application, Do Be Man)
63
00:04:08,207 --> 00:04:10,577
- Mr. Do Be Man? - Yes?
64
00:04:11,118 --> 00:04:14,917
You're the first high-school drop-out to apply to our law firm.
65
00:04:15,118 --> 00:04:17,718
Doesn't that mean you can't even serve in the army?
66
00:04:18,957 --> 00:04:21,887
I want to abolish discrimination including that regarding education.
67
00:04:21,887 --> 00:04:23,897
That's why I applied to Law and One.
68
00:04:24,427 --> 00:04:26,068
I have a question.
69
00:04:26,767 --> 00:04:28,628
Don't people want to interview you...
70
00:04:28,927 --> 00:04:31,197
about passing the bar as a high-school drop-out?
71
00:04:31,938 --> 00:04:36,077
When I heard a guy with a middle-school education had passed,
72
00:04:36,778 --> 00:04:38,677
I was fascinated.
73
00:04:39,038 --> 00:04:40,947
What can you do with that level of education?
74
00:04:41,248 --> 00:04:43,947
Even store clerks have a college degree these days.
75
00:04:44,218 --> 00:04:47,818
Would you trust a lawyer who only finished middle school?
76
00:04:48,347 --> 00:04:51,988
That's when I realized not finishing high school was an obstacle...
77
00:04:52,517 --> 00:04:53,827
passing the bar couldn't overcome.
78
00:04:57,657 --> 00:05:01,228
I'd heard of people agreeing to interview women for fun...
79
00:05:01,228 --> 00:05:04,137
based on the photos on their resumes.
80
00:05:04,597 --> 00:05:05,967
That just happened to me.
81
00:05:06,308 --> 00:05:09,337
You called me for an interview for fun, knowing my circumstances?
82
00:05:12,647 --> 00:05:13,808
My gosh.
83
00:05:14,478 --> 00:05:16,217
Mom, save me!
84
00:05:16,217 --> 00:05:18,478
Did you get enough of me now?
85
00:05:18,847 --> 00:05:20,717
I saw all of your faces...
86
00:05:22,147 --> 00:05:24,988
and I will remember them.
87
00:05:35,327 --> 00:05:37,097
(List of law firms)
88
00:05:37,097 --> 00:05:39,407
The day I messed up my interview at the tenth law firm,
89
00:05:40,168 --> 00:05:43,178
I met the person who would change my life.
90
00:05:43,178 --> 00:05:45,508
In return for accepting the victim's case,
91
00:05:45,508 --> 00:05:48,108
he accepted bribes and illegal forms of entertainment.
92
00:05:48,347 --> 00:05:49,777
An investigation was launched,
93
00:05:49,777 --> 00:05:52,418
and many of the suspicions were proven to be true.
94
00:05:52,418 --> 00:05:53,887
(My Aunt)
95
00:06:00,787 --> 00:06:03,197
Hi, my dear aunt.
96
00:06:03,758 --> 00:06:06,498
Your boisterous tone suggests you didn't get the job.
97
00:06:06,827 --> 00:06:09,798
Oh, please. They're all begging me to come work for them,
98
00:06:09,897 --> 00:06:11,767
but the terms aren't satisfying.
99
00:06:12,298 --> 00:06:14,537
If it's a job I wanted, I would've gotten it already.
100
00:06:14,537 --> 00:06:15,808
Be home early.
101
00:06:16,137 --> 00:06:18,037
We'll have doenjang jjigae and soju for dinner.
102
00:06:18,608 --> 00:06:20,647
Yes, Detective Do Soo Kyung,
103
00:06:23,818 --> 00:06:25,147
Darn it.
104
00:06:32,928 --> 00:06:34,558
(Stir-fried kimchi)
105
00:06:34,558 --> 00:06:37,097
How can you eat ramyeon without kimchi?
106
00:06:41,597 --> 00:06:43,267
That reaction suggests you know who I am.
107
00:06:43,668 --> 00:06:46,137
You're Yong Moon Gu, the managing partner at Law and One.
108
00:06:46,808 --> 00:06:50,777
That's right, and let me say that I've been looking into you.
109
00:06:51,108 --> 00:06:53,707
Sorry? But the interview is over.
110
00:06:53,707 --> 00:06:55,048
Name, Do Be Man.
111
00:06:55,048 --> 00:06:56,618
Both parents were military personnel,
112
00:06:56,777 --> 00:06:58,647
but they passed away in a car accident.
113
00:06:58,748 --> 00:07:00,647
Your aunt took you in at the age of ten.
114
00:07:00,647 --> 00:07:02,717
You've been on ten job interviews including the one today,
115
00:07:02,717 --> 00:07:03,818
but none were fruitful.
116
00:07:03,818 --> 00:07:05,988
Studying for the bar sunk you into a pile of debt,
117
00:07:05,988 --> 00:07:08,587
and your credit will soon hit rock bottom.
118
00:07:10,558 --> 00:07:13,527
You... Have you been stalking me?
119
00:07:14,697 --> 00:07:15,967
What is the meaning of this?
120
00:07:15,967 --> 00:07:17,967
Know that you passed my job interview.
121
00:07:17,967 --> 00:07:19,037
Drink up.
122
00:07:24,777 --> 00:07:27,077
Have you ever heard of an offer one can't refuse?
123
00:07:28,077 --> 00:07:30,217
It's a famous line from the movie "The Godfather".
124
00:07:30,478 --> 00:07:31,818
That's what I'm offering you.
125
00:07:36,918 --> 00:07:39,527
About 1.5 million dollars went into this room.
126
00:07:41,087 --> 00:07:43,058
Money can solve many problems,
127
00:07:44,298 --> 00:07:47,197
but I'm more interested in things money can't buy.
128
00:07:50,037 --> 00:07:51,337
Cut to the chase, will you?
129
00:07:54,837 --> 00:07:55,868
Here.
130
00:07:59,777 --> 00:08:01,207
Serve a stint in the military.
131
00:08:06,048 --> 00:08:08,488
As a military prosecutor. What do you say?
132
00:08:15,327 --> 00:08:17,058
I enjoyed you showing off your money.
133
00:08:18,657 --> 00:08:20,597
But I didn't go to high school which gives me an exemption.
134
00:08:21,697 --> 00:08:25,137
Work little and earn loads, sir.
135
00:08:25,798 --> 00:08:27,967
You probably heard about the arrested military prosecutor.
136
00:08:28,407 --> 00:08:29,478
Do you know...
137
00:08:30,238 --> 00:08:33,277
how much he earned while working with me?
138
00:08:37,048 --> 00:08:38,947
You'll get a ten percent commission...
139
00:08:39,147 --> 00:08:41,818
and be given five times the salary of those snobby lawyers...
140
00:08:41,818 --> 00:08:44,517
who looked down on you during the job interview.
141
00:08:46,128 --> 00:08:49,157
Isn't it a deal that can change your life?
142
00:08:51,758 --> 00:08:52,998
I guess it is.
143
00:08:54,267 --> 00:08:56,097
It could change my life completely.
144
00:08:59,608 --> 00:09:02,537
Those studying law may be smart upstairs,
145
00:09:02,537 --> 00:09:05,907
but they're known to lack empathy which seems to be true.
146
00:09:08,378 --> 00:09:11,978
Didn't you learn anything while digging into my background?
147
00:09:18,657 --> 00:09:20,628
- Salute! - Goodness.
148
00:09:21,527 --> 00:09:22,687
- Mom. - Yes?
149
00:09:22,687 --> 00:09:24,198
I'll also join the army when I grow up.
150
00:09:24,198 --> 00:09:26,027
Really? Sounds like a good idea.
151
00:09:27,297 --> 00:09:29,637
Our son will be one of the brightest soldiers.
152
00:09:31,238 --> 00:09:33,368
(Chairman)
153
00:09:38,277 --> 00:09:40,177
Dad, the truck!
154
00:10:01,897 --> 00:10:03,137
Be Man...
155
00:10:05,897 --> 00:10:08,537
- Be Man... - Mom?
156
00:10:08,537 --> 00:10:09,777
Be Man...
157
00:10:12,037 --> 00:10:15,177
I'm... I'm sorry.
158
00:10:19,687 --> 00:10:23,187
Mom? Open your eyes.
159
00:10:23,988 --> 00:10:26,057
Please open your eyes.
160
00:10:26,427 --> 00:10:28,088
Mom!
161
00:10:35,027 --> 00:10:38,468
My parents passed away in their military uniforms...
162
00:10:40,208 --> 00:10:41,708
in front of my eyes.
163
00:10:44,177 --> 00:10:47,108
Me? The thought of the military gets my blood boiling,
164
00:10:47,108 --> 00:10:50,078
but you want me to enlist voluntarily?
165
00:10:50,817 --> 00:10:53,417
Not even 50 times the salary could get me to enlist.
166
00:10:59,258 --> 00:11:00,988
You seem like someone who can take a beating,
167
00:11:02,258 --> 00:11:04,458
but the heart must be quite fragile.
168
00:11:07,468 --> 00:11:09,328
Do you know why the military is a gold mine?
169
00:11:10,537 --> 00:11:13,368
Because to those with power in this country,
170
00:11:13,738 --> 00:11:15,738
the military is a ticking time bomb.
171
00:11:17,838 --> 00:11:20,248
They don't want their sons to enlist,
172
00:11:20,647 --> 00:11:22,008
but not going would raise eyebrows.
173
00:11:24,978 --> 00:11:28,348
My job is to defuse the bombs that can go off at any time.
174
00:11:28,988 --> 00:11:30,218
To put it simply,
175
00:11:31,358 --> 00:11:34,387
the military is the pressure point of the rich and powerful.
176
00:11:35,458 --> 00:11:37,998
No deity can ever fatten your wallet.
177
00:11:38,297 --> 00:11:39,927
Since you can do that for me,
178
00:11:39,927 --> 00:11:41,598
I'm supposed to answer to you?
179
00:11:43,397 --> 00:11:45,667
You made it this far on your own,
180
00:11:45,667 --> 00:11:47,037
but who do you have in your corner?
181
00:11:48,537 --> 00:11:50,907
You have never had connections before.
182
00:11:53,608 --> 00:11:56,277
What do you say to me being that man for you?
183
00:11:57,478 --> 00:11:59,787
Serve just five years in the military,
184
00:11:59,787 --> 00:12:02,317
and I will offer you a job as a partner at Law and One.
185
00:12:03,387 --> 00:12:04,417
However,
186
00:12:05,687 --> 00:12:08,328
the deal only stands if you satisfy me.
187
00:12:09,157 --> 00:12:10,427
I'm sure many at your firm...
188
00:12:11,897 --> 00:12:13,797
would gladly jump at a chance like that.
189
00:12:17,437 --> 00:12:19,767
Is it too cruel to say that your broken heart...
190
00:12:20,267 --> 00:12:21,708
is what I need?
191
00:12:22,108 --> 00:12:24,108
Because that is something money can't buy.
192
00:12:31,817 --> 00:12:33,448
You were out late today.
193
00:12:38,618 --> 00:12:41,088
Auntie, I got a job.
194
00:12:43,128 --> 00:12:44,527
As if.
195
00:12:48,667 --> 00:12:49,767
Is it true?
196
00:12:52,437 --> 00:12:55,167
Is it for real? Hold on a second.
197
00:12:55,708 --> 00:12:58,637
Which law firm? Tell me.
198
00:12:59,137 --> 00:13:01,647
Come on. Tell me which one.
199
00:13:04,047 --> 00:13:05,047
The military.
200
00:13:06,748 --> 00:13:09,488
Unbelievable. I knew you were pulling my leg.
201
00:13:16,828 --> 00:13:20,397
The military that my parents passionately served in.
202
00:13:22,198 --> 00:13:23,637
What kind of place is it?
203
00:13:26,667 --> 00:13:29,667
(5 years later)
204
00:13:39,478 --> 00:13:40,817
(Cha Woo In)
205
00:13:40,817 --> 00:13:42,118
I take the oath.
206
00:13:43,317 --> 00:13:45,218
I, Cha Woo In,
207
00:13:45,618 --> 00:13:48,287
am only a newly-appointed officer,
208
00:13:48,628 --> 00:13:50,527
but I take pride in myself as a keeper of military law.
209
00:13:50,527 --> 00:13:51,828
With a sense of duty,
210
00:13:52,427 --> 00:13:54,267
I will strictly implement the law...
211
00:13:54,267 --> 00:13:56,297
to tighten discipline within the military.
212
00:13:56,567 --> 00:13:59,198
I will do my utmost best to protect the right to command...
213
00:13:59,198 --> 00:14:02,137
as well as the rights of our soldiers.
214
00:14:02,738 --> 00:14:07,348
October 18, 2021. Captain Cha Woo In.
215
00:14:09,478 --> 00:14:10,547
Salute.
216
00:14:10,547 --> 00:14:11,878
- Salute! - Salute!
217
00:14:34,807 --> 00:14:35,907
Much appreciated, sir.
218
00:14:35,907 --> 00:14:37,238
- Salute! - Salute!
219
00:14:40,878 --> 00:14:42,478
Sir. Shall we?
220
00:14:50,618 --> 00:14:51,758
- Sir! - At ease.
221
00:14:52,817 --> 00:14:53,887
- Sir! - At ease.
222
00:14:56,858 --> 00:14:58,598
- Salute! - At ease.
223
00:14:58,927 --> 00:15:02,297
Hey, come on. That's not what I said!
224
00:15:02,297 --> 00:15:04,637
- Min Gyu, come on! - Over here!
225
00:15:04,667 --> 00:15:06,468
- Attention. - Sir!
226
00:15:07,437 --> 00:15:09,667
It's fine. At ease, everyone.
227
00:15:09,667 --> 00:15:11,277
Let me in on the arm wrestling.
228
00:15:11,277 --> 00:15:12,378
At ease, guys.
229
00:15:13,907 --> 00:15:16,478
- Are you Sergeant Ahn Soo Ho? - Sergeant Ahn Soo Ho.
230
00:15:16,478 --> 00:15:18,078
- Have a seat. - Yes, sir.
231
00:15:19,578 --> 00:15:21,317
How many days until you're discharged?
232
00:15:22,287 --> 00:15:24,088
I was only just promoted to sergeant, sir.
233
00:15:24,488 --> 00:15:26,258
Gosh. Has there been any hassle?
234
00:15:26,258 --> 00:15:27,588
No, sir.
235
00:15:30,797 --> 00:15:33,468
- Bless you. - My apologies, sir.
236
00:15:33,767 --> 00:15:36,598
I doubt it's a cold. It must be rhinitis.
237
00:15:36,598 --> 00:15:38,998
Yes, sir. Allergic rhinitis to be exact.
238
00:15:39,167 --> 00:15:41,537
Being stationed at the front lines means a lot of weeding.
239
00:15:41,838 --> 00:15:43,208
Yes, sir.
240
00:15:43,378 --> 00:15:46,647
Imagine pollen flying in the air from all that weeding.
241
00:15:47,248 --> 00:15:48,677
Having rhinitis sure must be annoying.
242
00:15:48,677 --> 00:15:51,147
No, sir. It's manageable.
243
00:15:51,147 --> 00:15:52,218
Gosh.
244
00:15:54,118 --> 00:15:56,348
What are these marks on your wrist?
245
00:15:56,657 --> 00:16:00,128
I was bitten by mosquitoes during night duty at the guard post.
246
00:16:00,287 --> 00:16:01,458
It's nothing, sir.
247
00:16:01,458 --> 00:16:03,797
How could this be nothing?
248
00:16:03,797 --> 00:16:05,927
Don't underestimate mosquitoes in the military.
249
00:16:05,927 --> 00:16:07,498
You may catch malaria...
250
00:16:07,498 --> 00:16:09,767
and end up getting a medical discharge with a high fever.
251
00:16:10,267 --> 00:16:13,738
Wait. Is that better?
252
00:16:16,238 --> 00:16:17,437
No, sir.
253
00:16:17,937 --> 00:16:21,147
I'll talk to the platoon leader, so get treated off the base.
254
00:16:21,448 --> 00:16:24,878
May I really do that?
255
00:16:24,878 --> 00:16:26,988
Of course.
256
00:16:29,218 --> 00:16:30,657
Who wants to arm wrestle?
257
00:16:30,817 --> 00:16:32,887
- Come on. - Okay.
258
00:16:33,088 --> 00:16:34,228
- No mercy. - Let's do it.
259
00:16:34,858 --> 00:16:36,228
Super famous.
260
00:16:36,927 --> 00:16:38,358
- You've been through a lot. - Sir.
261
00:16:38,557 --> 00:16:39,598
Hey.
262
00:16:39,927 --> 00:16:42,167
What brings the military prosecutor to the barracks?
263
00:16:42,527 --> 00:16:43,897
I came to see Sergeant Ahn Soo Ho.
264
00:16:44,198 --> 00:16:46,267
- Sergeant Ahn? - That's right.
265
00:16:46,667 --> 00:16:49,468
Was a complaint filed against him? That can't be.
266
00:16:50,608 --> 00:16:52,738
He must get along with the other soldiers.
267
00:16:52,878 --> 00:16:55,608
Yes, he is. He is very good to his subordinates.
268
00:16:56,108 --> 00:16:59,917
Some soldiers who were transferred use their leave to visit him.
269
00:17:00,218 --> 00:17:02,817
Wow. That bank president's son is impressive.
270
00:17:04,417 --> 00:17:07,328
Did you just say "bank president"?
271
00:17:07,787 --> 00:17:08,887
Didn't you know?
272
00:17:10,157 --> 00:17:12,897
Sergeant Ahn Soo Ho's father is the president of Gusan Bank.
273
00:17:13,828 --> 00:17:16,098
I had no idea.
274
00:17:16,567 --> 00:17:18,098
He never said.
275
00:17:18,267 --> 00:17:19,297
Oh no.
276
00:17:20,307 --> 00:17:22,067
I shouldn't have said anything.
277
00:17:22,667 --> 00:17:25,208
Don't tell anyone else. Don't suddenly be nice...
278
00:17:25,677 --> 00:17:27,448
as his platoon leader.
279
00:17:27,878 --> 00:17:29,008
I won't, sir.
280
00:17:29,508 --> 00:17:30,578
Let's go.
281
00:17:31,448 --> 00:17:32,878
A bank president's son is suffering from...
282
00:17:32,878 --> 00:17:34,588
harsh training at the battlefront.
283
00:17:35,118 --> 00:17:36,317
That's unusual.
284
00:17:36,888 --> 00:17:38,988
And he's just a simple rifleman.
285
00:17:39,087 --> 00:17:41,527
He could've received special treatment if he wanted.
286
00:17:41,627 --> 00:17:44,398
Celebrities have to maintain their image...
287
00:17:44,398 --> 00:17:47,097
or they want to erase their past and go to the battlefront.
288
00:17:47,367 --> 00:17:49,998
But a bank president's son has no reason to do that.
289
00:17:49,998 --> 00:17:51,138
Am I right?
290
00:17:51,968 --> 00:17:54,367
There may be a reason.
291
00:18:00,248 --> 00:18:03,577
Hello, Major. This is Captain Do Be Man.
292
00:18:04,277 --> 00:18:07,287
There is a sergeant in the barracks suffering from rhinitis.
293
00:18:08,087 --> 00:18:11,918
Yes. It seems an air purifier is needed.
294
00:18:13,388 --> 00:18:14,488
Thank you, sir.
295
00:18:33,238 --> 00:18:35,107
- Hello, sir. - Hey.
296
00:18:35,847 --> 00:18:37,377
Where are the other soldiers' things?
297
00:18:37,748 --> 00:18:39,978
Wow. Do you have this room to yourself?
298
00:18:40,148 --> 00:18:44,057
Yes, sir. I was ordered to until I am discharged.
299
00:18:44,188 --> 00:18:46,117
Nice. Lucky you.
300
00:18:46,557 --> 00:18:49,057
That's right. How's your rhinitis?
301
00:18:49,458 --> 00:18:51,597
I know this won't cure it, but...
302
00:18:51,797 --> 00:18:53,428
It's much better, sir.
303
00:18:53,928 --> 00:18:55,067
But...
304
00:18:55,998 --> 00:18:57,138
What?
305
00:18:57,797 --> 00:18:59,438
I feel bad.
306
00:18:59,898 --> 00:19:03,367
Ever since you came by, I've been excused from weed removal work,
307
00:19:03,708 --> 00:19:06,607
and I'm sitting here alone with the air purifier on.
308
00:19:08,077 --> 00:19:11,017
It is true that I was struggling due to rhinitis.
309
00:19:11,847 --> 00:19:13,488
Thank you for resolving it for me.
310
00:19:23,597 --> 00:19:26,998
That's right. I don't think they replace the water filter much.
311
00:19:28,327 --> 00:19:30,938
It's fine. I'll just drink the filtered water.
312
00:19:31,067 --> 00:19:33,337
They're here for you to drink.
313
00:19:33,337 --> 00:19:35,908
Drink it. What's the big deal?
314
00:19:36,837 --> 00:19:37,877
Yes, sir.
315
00:19:41,807 --> 00:19:43,817
Don't be so cautious. I know you like it.
316
00:19:47,688 --> 00:19:49,787
- Hello, sir. - Hey.
317
00:19:50,218 --> 00:19:54,188
I'll leave after I give this to Sergeant Ahn, sir.
318
00:19:54,388 --> 00:19:55,458
Sure.
319
00:20:00,168 --> 00:20:01,267
What is this?
320
00:20:02,367 --> 00:20:03,698
It's your uniform.
321
00:20:05,998 --> 00:20:07,138
Your underwear too.
322
00:20:07,138 --> 00:20:08,837
The washer broke,
323
00:20:09,008 --> 00:20:11,377
so my platoon leader washes them for me at the officers' quarters.
324
00:20:11,807 --> 00:20:14,208
I said I'd wash them by hand, but...
325
00:20:14,208 --> 00:20:17,317
Everyone's nice to do because you're so nice to them.
326
00:20:17,577 --> 00:20:19,347
Don't feel too bad.
327
00:20:19,448 --> 00:20:21,817
You seem like a really good person.
328
00:20:22,218 --> 00:20:24,617
I'll visit you once I'm discharged.
329
00:20:29,928 --> 00:20:33,297
A military prosecutor is investigating...
330
00:20:33,297 --> 00:20:35,728
the son of the president of Gusan Bank...
331
00:20:35,797 --> 00:20:39,168
for receiving preferential treatment during his military service.
332
00:20:39,498 --> 00:20:41,938
All eyes are on the military prosecutor...
333
00:20:41,938 --> 00:20:45,178
to see what determination they make.
334
00:20:45,277 --> 00:20:49,047
The soldier in question is said to have denied the accusations.
335
00:21:05,928 --> 00:21:08,527
There may be
336
00:21:09,198 --> 00:21:12,067
Many cool men
337
00:21:12,438 --> 00:21:15,367
But I am a real man
338
00:21:15,767 --> 00:21:17,208
A cool man
339
00:21:17,208 --> 00:21:18,438
Captain Cha Woo In?
340
00:21:19,408 --> 00:21:21,377
- Yes. - Hello, ma'am.
341
00:21:21,708 --> 00:21:22,777
Hello.
342
00:21:23,047 --> 00:21:25,748
I'm Section Chief Ahn Yoo Ra. It's nice to meet you.
343
00:21:25,948 --> 00:21:27,648
It's nice to meet you as well.
344
00:21:27,817 --> 00:21:29,418
I'll escort you.
345
00:21:29,418 --> 00:21:31,688
- Shall we go? - Sure.
346
00:21:33,488 --> 00:21:35,958
Staff Judge Advocate Seo Joo Young is working off the base.
347
00:21:35,958 --> 00:21:39,158
Most military prosecution department has only one military prosecutor,
348
00:21:39,158 --> 00:21:41,228
but ours tends to have many incidents,
349
00:21:41,228 --> 00:21:42,597
so we have two.
350
00:21:43,027 --> 00:21:44,337
The other...
351
00:21:45,398 --> 00:21:46,797
- Here he comes. - Any problems?
352
00:21:46,797 --> 00:21:48,037
It should be fine.
353
00:21:48,508 --> 00:21:50,037
The military prosecutor, Captain Do Be Man.
354
00:21:50,607 --> 00:21:51,938
She's the new...
355
00:21:51,938 --> 00:21:53,008
Sorry,
356
00:21:53,008 --> 00:21:54,508
but I have to get to an interrogation.
357
00:21:57,418 --> 00:21:58,577
Hurry up.
358
00:21:59,017 --> 00:22:00,148
Yes, sir.
359
00:22:03,148 --> 00:22:05,317
You know about the special treatment case, right?
360
00:22:05,317 --> 00:22:08,928
He's quite irritable because it's receiving so much attention.
361
00:22:09,428 --> 00:22:11,698
Let me escort you to the document room.
362
00:22:13,057 --> 00:22:16,198
Don't you think the new military prosecutor is very pretty?
363
00:22:17,168 --> 00:22:19,037
Did you call the reporters?
364
00:22:19,037 --> 00:22:20,508
Pardon? Yes, sir.
365
00:22:20,607 --> 00:22:23,267
I called every single one.
366
00:22:31,117 --> 00:22:32,577
Captain. Sir.
367
00:22:32,918 --> 00:22:36,517
They're saying I received special treatment or something.
368
00:22:36,718 --> 00:22:39,787
But you know the truth. Please clear up the misunderstanding.
369
00:22:41,688 --> 00:22:43,527
If they don't understand, we will make them...
370
00:22:44,027 --> 00:22:45,728
and clear up misunderstandings in here.
371
00:22:46,458 --> 00:22:49,567
I'm not a fan of interior dรฉcor, but oh well. Have a seat.
372
00:22:50,597 --> 00:22:52,198
Yes, Captain.
373
00:22:52,468 --> 00:22:55,307
In here, I'm not your captain, I'm the military prosecutor.
374
00:22:55,438 --> 00:22:58,208
- Okay? - Yes, sir.
375
00:22:58,508 --> 00:23:00,178
Have a seat. Sit.
376
00:23:05,478 --> 00:23:08,218
Okay. Just answer my questions truthfully...
377
00:23:08,317 --> 00:23:10,458
with either yes or no.
378
00:23:11,017 --> 00:23:12,817
Yes, sir.
379
00:23:14,928 --> 00:23:18,827
Is it true that you had an eight-man room to yourself?
380
00:23:18,827 --> 00:23:21,168
I didn't request it.
381
00:23:21,168 --> 00:23:22,367
I only followed orders...
382
00:23:22,367 --> 00:23:23,898
Answer yes or no.
383
00:23:26,168 --> 00:23:27,367
Sergeant Ahn Soo Ho.
384
00:23:30,738 --> 00:23:32,178
Did you have the room to yourself?
385
00:23:33,008 --> 00:23:35,148
Yes, sir. I did, but...
386
00:23:35,148 --> 00:23:37,047
You had a room by yourself.
387
00:23:39,577 --> 00:23:41,748
How long did you have the room by yourself?
388
00:23:42,017 --> 00:23:44,488
It was immediately after they brought in the air purifier.
389
00:23:45,557 --> 00:23:46,688
These are documents for cases...
390
00:23:46,688 --> 00:23:48,557
that are granted with a stay of prosecution.
391
00:23:48,587 --> 00:23:50,658
There are also documents for suspicious death cases...
392
00:23:50,658 --> 00:23:52,857
for which the truth has not been ascertained.
393
00:23:52,857 --> 00:23:55,567
You can let me know if you need anything.
394
00:23:55,567 --> 00:23:57,738
Or feel free to come in and access the files as you please.
395
00:23:57,898 --> 00:23:59,567
Do you have any questions?
396
00:23:59,567 --> 00:24:00,668
No, ma'am.
397
00:24:01,708 --> 00:24:05,508
I'll show you the officers' quarters where you'll be living then.
398
00:24:05,508 --> 00:24:08,377
Actually, I'd like to see the interrogation room first.
399
00:24:08,908 --> 00:24:10,047
Right now?
400
00:24:10,718 --> 00:24:13,077
Captain Do is probably questioning someone right now.
401
00:24:13,478 --> 00:24:14,888
Can't you go after he's done?
402
00:24:15,488 --> 00:24:18,758
I'm not here for a tour. I'll find my way to my quarters.
403
00:24:19,087 --> 00:24:21,587
Let's go to the interrogation room, in which a war is raging.
404
00:24:21,958 --> 00:24:24,228
I'd like to see how Captain Do works as well.
405
00:24:28,898 --> 00:24:31,498
But the air purifier was... Captain...
406
00:24:33,367 --> 00:24:36,238
I mean, sir. Didn't you get it for me, sir?
407
00:24:36,337 --> 00:24:37,478
Me?
408
00:24:38,708 --> 00:24:39,738
Why?
409
00:24:44,847 --> 00:24:48,448
There's an assertion that you had a stack of imported bottled water.
410
00:24:48,847 --> 00:24:51,188
I didn't order them.
411
00:24:51,188 --> 00:24:53,117
It doesn't matter who bought them.
412
00:24:53,418 --> 00:24:56,087
I'm asking if you received special treatment...
413
00:24:56,087 --> 00:24:59,158
of having imported bottled water in your room, Sergeant Ahn Soo Ho.
414
00:25:01,567 --> 00:25:04,468
Yes, sir. It's true I drank it.
415
00:25:04,468 --> 00:25:06,898
There's an assertion that you had the platoon leader do your laundry.
416
00:25:07,508 --> 00:25:08,908
It's your uniform.
417
00:25:09,767 --> 00:25:10,877
Your underwear too.
418
00:25:11,107 --> 00:25:12,837
That's absolutely absurd.
419
00:25:12,837 --> 00:25:15,978
How could I tell my platoon leader to do my laundry?
420
00:25:16,148 --> 00:25:18,077
He was just being nice to me.
421
00:25:18,178 --> 00:25:20,148
You saw it yourself.
422
00:25:20,587 --> 00:25:21,748
Just being nice.
423
00:25:23,087 --> 00:25:26,758
I don't know. His statement is the complete opposite.
424
00:25:27,087 --> 00:25:29,158
He stated he had no choice...
425
00:25:29,158 --> 00:25:30,958
in case it would hinder his promotions.
426
00:25:31,728 --> 00:25:32,958
That's not true.
427
00:25:33,158 --> 00:25:36,567
He felt deeply degraded for having to do laundry for...
428
00:25:36,668 --> 00:25:38,698
and deliver drinks to his subordinate,
429
00:25:38,837 --> 00:25:40,767
but his official statement reads that he had no choice.
430
00:25:45,607 --> 00:25:48,648
On top of that, you were excused from weed removal and other work,
431
00:25:48,648 --> 00:25:50,718
permitted to leave the base and have visits against the rules.
432
00:25:52,478 --> 00:25:55,047
You left the base because you were bit by a mosquito...
433
00:25:55,047 --> 00:25:57,587
and returned the next day without a doctor's evaluation.
434
00:25:57,988 --> 00:25:59,458
That's AWOL.
435
00:26:03,557 --> 00:26:05,258
Out of all the facts listed so far,
436
00:26:05,258 --> 00:26:07,168
tell me if there's anything you didn't do.
437
00:26:18,537 --> 00:26:19,638
Sign it.
438
00:26:34,928 --> 00:26:36,158
What's wrong?
439
00:26:38,327 --> 00:26:39,498
Do you think it's unfair?
440
00:26:43,097 --> 00:26:45,238
Too bad you have the wrong parents.
441
00:26:48,037 --> 00:26:50,238
Then this wouldn't have happened to you.
442
00:26:51,008 --> 00:26:52,008
Right?
443
00:27:08,388 --> 00:27:10,258
The public showed great interest...
444
00:27:10,258 --> 00:27:13,398
in the Gusan Bank president's son suspected of being pampered,
445
00:27:13,398 --> 00:27:15,067
and we took it seriously.
446
00:27:15,428 --> 00:27:17,168
After a thorough investigation,
447
00:27:17,638 --> 00:27:20,938
I concluded that all the suspicions were true.
448
00:27:21,468 --> 00:27:24,438
The Ministry of National Defence Prosecutor's Office acknowledges...
449
00:27:24,537 --> 00:27:28,277
that all soldiers must be treated equally,
450
00:27:28,607 --> 00:27:30,748
and those who use their parents' wealth...
451
00:27:31,077 --> 00:27:34,617
for personal gain or safety will be punished severely.
452
00:27:35,148 --> 00:27:36,948
I hope that this case...
453
00:27:36,948 --> 00:27:39,158
serves as a cornerstone on which...
454
00:27:40,218 --> 00:27:41,857
special treatment is eradicated.
455
00:27:42,357 --> 00:27:45,827
I am military prosecutor Do Be Man and that's all.
456
00:27:51,037 --> 00:27:53,797
Gusan Bank President Ahn Byung Goo, the soldier's father...
457
00:27:53,797 --> 00:27:56,337
issued a written apology stating he feels responsible...
458
00:27:56,337 --> 00:27:58,208
and resigned from his post.
459
00:27:58,208 --> 00:28:00,777
This was Joo Il Seok for TBC News.
460
00:28:02,948 --> 00:28:06,047
Mr. Yong. Gusan Bank demands the repayment of my loan.
461
00:28:07,847 --> 00:28:09,718
I don't want to return my 500 million dollars.
462
00:28:10,617 --> 00:28:13,517
Think of the money I'll lose if I invest that much.
463
00:28:14,527 --> 00:28:17,928
Isn't it the easiest time in history to make money?
464
00:28:18,057 --> 00:28:21,498
Was the call made by the president who took over last year?
465
00:28:22,767 --> 00:28:24,537
Then he's the one who must go.
466
00:28:25,097 --> 00:28:26,267
What's his name?
467
00:28:28,267 --> 00:28:29,807
Ahn Byung Goo.
468
00:28:40,718 --> 00:28:43,087
Mr. Yong. Good job.
469
00:28:46,388 --> 00:28:47,787
Military Prosecutor Do.
470
00:28:47,787 --> 00:28:50,857
The staff judge advocate is waiting. Let's talk on the way.
471
00:28:51,527 --> 00:28:54,627
I watched your briefing. I'd like to learn from you.
472
00:28:54,627 --> 00:28:56,827
You spied on me in the interrogation room.
473
00:28:57,027 --> 00:28:59,767
I apologize. But you can't have seen me.
474
00:29:02,238 --> 00:29:04,537
Here's a tip since it's your first day.
475
00:29:05,208 --> 00:29:08,077
You need eyes on your back too if you want to survive.
476
00:29:08,748 --> 00:29:11,347
I'm really fortunate to be able to start off...
477
00:29:11,347 --> 00:29:12,777
with a senior like you.
478
00:29:12,777 --> 00:29:15,087
Oh, too bad.
479
00:29:15,418 --> 00:29:17,188
You're only half fortunate.
480
00:29:17,758 --> 00:29:19,388
I leave soon.
481
00:29:20,188 --> 00:29:22,158
Oh, that is too bad.
482
00:29:23,527 --> 00:29:26,027
You got into the interrogation room on your first day,
483
00:29:26,158 --> 00:29:27,968
and I think highly of your passion,
484
00:29:28,398 --> 00:29:29,968
but don't ever cause trouble.
485
00:29:29,968 --> 00:29:31,537
Not until I'm discharged.
486
00:29:31,998 --> 00:29:33,067
Yes, sir.
487
00:29:33,567 --> 00:29:35,408
The investigation was done well,
488
00:29:35,638 --> 00:29:37,978
and the briefing even more so.
489
00:29:38,438 --> 00:29:39,537
Thank you, sir.
490
00:29:41,208 --> 00:29:43,678
Cha Woo In. Whenever...
491
00:29:43,678 --> 00:29:45,718
a newbie military prosecutor shows up,
492
00:29:45,817 --> 00:29:47,948
I always ask this one question.
493
00:29:48,817 --> 00:29:52,158
Are you a prosecutor or a soldier?
494
00:29:53,688 --> 00:29:56,258
I wear the clothes of a military prosecutor,
495
00:29:56,258 --> 00:29:57,357
but I'm a soldier!
496
00:29:57,827 --> 00:29:58,898
Salute!
497
00:30:01,297 --> 00:30:02,367
Good!
498
00:30:08,738 --> 00:30:11,537
I failed to get the point of your question. I apologize.
499
00:30:12,537 --> 00:30:15,648
Do you think rank comes before the law or vice versa?
500
00:30:15,948 --> 00:30:19,478
When military command and law clash, which will you put first?
501
00:30:19,478 --> 00:30:21,248
Is that so hard to understand?
502
00:30:22,918 --> 00:30:25,958
In a military court, I am a prosecutor.
503
00:30:26,918 --> 00:30:28,827
What? You're a prosecutor?
504
00:30:29,287 --> 00:30:31,127
Why are you a prosecutor?
505
00:30:31,127 --> 00:30:32,658
You are a soldier!
506
00:30:32,658 --> 00:30:34,597
I do not think so.
507
00:30:35,168 --> 00:30:37,668
The military uniform you're wearing.
508
00:30:37,668 --> 00:30:39,738
Are you still a military prosecutor without it?
509
00:30:39,738 --> 00:30:42,468
You have power and authority in a military court...
510
00:30:42,468 --> 00:30:45,107
because your uniform bestows it upon you!
511
00:30:46,708 --> 00:30:48,607
Even so, I am a prosecutor.
512
00:30:49,277 --> 00:30:51,347
If I am a soldier all about command and discipline,
513
00:30:51,347 --> 00:30:53,218
I would be unable to judge criminals...
514
00:30:53,218 --> 00:30:54,918
who are above me in rank.
515
00:30:55,218 --> 00:30:58,287
That is why in court, I cannot be a soldier.
516
00:31:00,117 --> 00:31:01,928
What? You dare...
517
00:31:03,127 --> 00:31:04,857
judge whom?
518
00:31:06,258 --> 00:31:08,398
Criminals, sir.
519
00:31:13,668 --> 00:31:14,708
Get out.
520
00:31:16,238 --> 00:31:17,638
Get out, this instant!
521
00:31:22,877 --> 00:31:23,948
Hey.
522
00:31:25,678 --> 00:31:28,918
Pull yourself together. You're in the army.
523
00:31:29,317 --> 00:31:32,817
You can't attack the highest officer in our department on your first day.
524
00:31:32,817 --> 00:31:34,388
I did not attack him.
525
00:31:34,688 --> 00:31:36,388
I only answered his question.
526
00:31:36,658 --> 00:31:40,127
See? You're not even shying from me.
527
00:31:41,327 --> 00:31:43,327
Your life here might become a nightmare.
528
00:31:43,498 --> 00:31:46,668
Whether you're an officer or a private, this is the army.
529
00:31:46,837 --> 00:31:48,567
This is the pinnacle of social order...
530
00:31:48,567 --> 00:31:50,067
I don't need your advice.
531
00:31:50,067 --> 00:31:52,377
Aren't you getting discharged soon anyway?
532
00:31:53,978 --> 00:31:55,047
My gosh.
533
00:31:57,408 --> 00:32:00,218
You won't have anything to do with someone who's about to leave?
534
00:32:00,377 --> 00:32:02,047
Don't jump to conclusions.
535
00:32:03,988 --> 00:32:06,557
I need to teach you properly until the day I leave.
536
00:32:07,218 --> 00:32:08,327
Follow me.
537
00:32:15,898 --> 00:32:18,238
Salute, Captain Do.
538
00:32:18,837 --> 00:32:21,408
Call me whenever, and I'll do my best to...
539
00:32:21,408 --> 00:32:24,067
Don't you have a soldier lined up for questioning?
540
00:32:24,067 --> 00:32:27,577
Let our new military prosecutor Cha Woo In take that.
541
00:32:27,948 --> 00:32:29,978
What? His interrogation?
542
00:32:30,248 --> 00:32:32,817
She just joined. Give her a break.
543
00:32:32,817 --> 00:32:34,077
We get off soon.
544
00:32:34,077 --> 00:32:35,587
Prosecutors never get off.
545
00:32:36,448 --> 00:32:38,888
Am I wrong, Captain Cha the prosecutor?
546
00:32:39,758 --> 00:32:41,958
No. To a military prosecutor,
547
00:32:41,958 --> 00:32:43,728
a case comes before getting off work.
548
00:32:44,357 --> 00:32:45,428
That's it.
549
00:32:46,398 --> 00:32:49,968
I'm a soldier and I'm off duty, so I'll go home now.
550
00:32:50,998 --> 00:32:53,837
Prosecutor Cha, get up to speed on the case...
551
00:32:54,037 --> 00:32:56,267
and begin interrogation tomorrow.
552
00:32:56,767 --> 00:32:57,978
Yes, sir.
553
00:33:01,508 --> 00:33:02,948
Let's have some wine.
554
00:33:07,688 --> 00:33:10,688
- Clean up, will you? - Why did he wink?
555
00:33:12,718 --> 00:33:15,428
He's a rough one.
556
00:33:15,428 --> 00:33:17,188
Stay safe when you're with him.
557
00:33:17,758 --> 00:33:20,057
- I hope we get along. - Sure.
558
00:33:22,668 --> 00:33:25,398
You didn't upset Captain Do, did you?
559
00:33:25,837 --> 00:33:29,238
I don't know. If there's a reason, I'll find out in time.
560
00:33:41,948 --> 00:33:44,188
(Managing Partner Yong Moon Gu)
561
00:33:44,458 --> 00:33:46,287
Captain Do Be Man is here.
562
00:33:47,488 --> 00:33:48,688
Welcome.
563
00:33:52,698 --> 00:33:54,057
- Sit. - Thanks.
564
00:33:57,067 --> 00:33:59,097
How was that to wrap up...
565
00:33:59,097 --> 00:34:00,597
the five years I promised?
566
00:34:00,968 --> 00:34:04,138
The platoon leader had a huge part. What did you give him?
567
00:34:05,307 --> 00:34:06,807
For doing the laundry?
568
00:34:07,238 --> 00:34:08,777
I didn't give him anything.
569
00:34:09,047 --> 00:34:11,148
What if it were to bite me in the behind?
570
00:34:12,218 --> 00:34:14,488
I only slipped him the information that...
571
00:34:14,787 --> 00:34:16,347
his father was a bank president.
572
00:34:17,488 --> 00:34:20,057
And they did the rest without any hints from you?
573
00:34:20,488 --> 00:34:23,127
They left him out of the hard work and gave him days off.
574
00:34:23,127 --> 00:34:25,557
That was special treatment disguised as consideration.
575
00:34:26,428 --> 00:34:29,097
My gosh. Soldiers will be soldiers.
576
00:34:30,627 --> 00:34:31,767
Let's see.
577
00:34:34,908 --> 00:34:36,337
Gosh...
578
00:34:40,308 --> 00:34:41,508
Nice.
579
00:34:42,477 --> 00:34:44,647
When can I start at Law and One?
580
00:34:47,317 --> 00:34:49,488
You don't mind letting the five years go to waste?
581
00:34:50,317 --> 00:34:51,917
You just became a star.
582
00:34:59,897 --> 00:35:03,667
Do you remember what you said to me five years ago?
583
00:35:04,868 --> 00:35:07,297
That I must put aside all resentment or aspiration...
584
00:35:07,297 --> 00:35:08,738
toward the army.
585
00:35:09,638 --> 00:35:11,508
Yes. So which is it?
586
00:35:12,178 --> 00:35:13,408
It's neither.
587
00:35:14,238 --> 00:35:17,718
I only like the smell of cash.
588
00:35:19,578 --> 00:35:22,047
Money is nothing once you have enough of it.
589
00:35:22,848 --> 00:35:26,618
How about gaining immense power?
590
00:35:27,518 --> 00:35:28,527
Immense...
591
00:35:29,288 --> 00:35:31,027
(Chairman No Tae Nam)
592
00:35:35,497 --> 00:35:36,527
Hello, sir.
593
00:35:37,027 --> 00:35:39,598
You did me a favour. We should meet.
594
00:35:39,997 --> 00:35:41,538
I'll come to your office now.
595
00:35:41,538 --> 00:35:45,207
Not there. Come to Cartel. We should celebrate.
596
00:35:45,638 --> 00:35:46,707
Sure.
597
00:35:52,047 --> 00:35:53,147
Gosh.
598
00:35:53,477 --> 00:35:57,118
I'd love to know whom you speak so politely to.
599
00:35:57,988 --> 00:35:59,457
Can I meet the person?
600
00:36:00,587 --> 00:36:01,788
It's not yet time.
601
00:36:05,857 --> 00:36:07,968
Oh, right. I get it.
602
00:36:08,627 --> 00:36:11,198
Just be careful not to choke on...
603
00:36:11,198 --> 00:36:13,437
the feast I have laid out for you.
604
00:36:16,437 --> 00:36:19,678
That reminds me. My job should be waiting for me...
605
00:36:19,937 --> 00:36:21,848
not a day past the one you promised.
606
00:36:22,747 --> 00:36:23,877
Then...
607
00:36:30,247 --> 00:36:34,658
(No Tae Nam)
608
00:36:34,758 --> 00:36:37,158
Hey. Hold on.
609
00:36:37,758 --> 00:36:39,127
He made chairman when he's younger than me?
610
00:36:39,897 --> 00:36:42,297
"A known dog lover."
611
00:36:42,297 --> 00:36:44,328
"An in-house vet and a chef specializing in dog food..."
612
00:36:44,328 --> 00:36:45,937
Unbelievable.
613
00:36:46,567 --> 00:36:48,837
Here I am being jealous of a dog.
614
00:36:49,368 --> 00:36:51,707
- What are you reading? - Oh.
615
00:36:52,808 --> 00:36:55,377
I finally found out who is pulling Yong Moon Gu's strings.
616
00:36:55,477 --> 00:36:57,817
Really? Who could it be?
617
00:36:58,277 --> 00:36:59,747
IM Defence,
618
00:37:00,518 --> 00:37:01,687
Chairman No Tae Nam.
619
00:37:01,687 --> 00:37:03,047
("Young CEOs Are Taking Over: Chairman No Tae Nam of IM Defence")
620
00:37:18,567 --> 00:37:19,937
Are you kidding me?
621
00:37:19,937 --> 00:37:22,067
Hey. Who let the dog off its leash?
622
00:37:22,368 --> 00:37:23,538
Tie him up...
623
00:37:23,638 --> 00:37:25,178
or you'll see blood.
624
00:37:26,837 --> 00:37:27,948
Let's go.
625
00:37:37,087 --> 00:37:41,158
You. If someone requested that you tie your child up...
626
00:37:41,627 --> 00:37:44,357
just because he ruined your night,
627
00:37:44,957 --> 00:37:47,058
would you apologize with a bow...
628
00:37:48,098 --> 00:37:49,428
and oblige?
629
00:37:51,297 --> 00:37:54,167
Darn punk. What are you mumbling about?
630
00:37:55,368 --> 00:37:56,437
Answer me.
631
00:37:58,038 --> 00:38:00,837
Oh. Is that your dog?
632
00:38:04,178 --> 00:38:05,718
You psycho.
633
00:38:06,348 --> 00:38:08,988
Who lets a dog run around inside a club?
634
00:38:23,897 --> 00:38:24,997
I'll ask you again.
635
00:38:25,797 --> 00:38:29,337
If someone requested that you kill your child...
636
00:38:29,337 --> 00:38:31,308
just because he ruined your night,
637
00:38:32,377 --> 00:38:33,477
would you oblige?
638
00:38:35,247 --> 00:38:36,848
Well, I...
639
00:38:37,377 --> 00:38:39,417
A dog was running around inside the club, and I...
640
00:38:39,417 --> 00:38:41,547
Answer me. Would you kill your own child?
641
00:38:44,147 --> 00:38:45,417
I apologize.
642
00:38:47,817 --> 00:38:50,788
Hold on. I'm not the one you should apologize to.
643
00:38:50,957 --> 00:38:52,797
It's my bolt whose feelings were hurt.
644
00:38:53,258 --> 00:38:54,627
Bolt?
645
00:39:03,408 --> 00:39:04,468
Apologize.
646
00:39:09,707 --> 00:39:10,877
What?
647
00:39:12,777 --> 00:39:14,817
- Do it. - Darn.
648
00:39:16,187 --> 00:39:17,317
I'm sorry.
649
00:39:21,828 --> 00:39:24,357
When apologizing,
650
00:39:24,857 --> 00:39:27,857
you should lock eyes with whom you're apologizing to...
651
00:39:28,468 --> 00:39:30,627
and wait for his forgiveness.
652
00:39:39,308 --> 00:39:40,477
Throw him out.
653
00:39:43,877 --> 00:39:45,118
Almost forgot.
654
00:39:46,877 --> 00:39:48,147
On a leash.
655
00:39:54,258 --> 00:39:56,127
I'll clean this up first.
656
00:39:57,587 --> 00:39:59,127
Sure. Whatever.
657
00:40:13,207 --> 00:40:15,948
Let's party!
658
00:40:21,988 --> 00:40:25,087
The bank president's son must feel gravely wronged.
659
00:40:26,218 --> 00:40:28,288
He was sent to a military prison when he's innocent.
660
00:40:28,627 --> 00:40:30,687
He admitted to all the accusations being true...
661
00:40:30,888 --> 00:40:32,727
to save his father's reputation.
662
00:40:32,897 --> 00:40:35,067
Doesn't that military prosecutor have a guilty conscience?
663
00:40:35,527 --> 00:40:37,797
I get that he was following your orders,
664
00:40:38,238 --> 00:40:40,468
but he's more of a soldier than he is a prosecutor.
665
00:40:40,698 --> 00:40:42,107
An obedient soldier who follows orders.
666
00:40:43,038 --> 00:40:45,308
It depends on how I utilize him.
667
00:40:45,808 --> 00:40:47,738
That's only what you think.
668
00:40:49,107 --> 00:40:51,348
It's hard to know what the man's thinking.
669
00:40:52,078 --> 00:40:54,888
That may be true, but this I know for sure.
670
00:40:55,718 --> 00:40:57,417
What he's loyal to is money.
671
00:41:03,857 --> 00:41:06,527
Moon Gu, you still have a long way to go.
672
00:41:07,897 --> 00:41:10,768
Only the old-fashioned motivate people with materialism.
673
00:41:12,567 --> 00:41:16,308
There's no one in this world whose loyalty lies with money.
674
00:41:16,868 --> 00:41:18,178
People...
675
00:41:19,408 --> 00:41:21,277
should be loyal to people.
676
00:41:31,417 --> 00:41:33,058
What's this? I didn't know you had a guest.
677
00:41:33,817 --> 00:41:34,928
It's your lawyer.
678
00:41:35,587 --> 00:41:37,027
- Hello. - Right.
679
00:41:37,457 --> 00:41:39,698
- Have a seat. - Hello.
680
00:41:42,698 --> 00:41:44,997
You can leave us now, Mr. Yong.
681
00:41:45,997 --> 00:41:47,667
We're going to drink and party, you see.
682
00:41:48,067 --> 00:41:49,768
You will only kill the mood.
683
00:41:50,508 --> 00:41:52,377
I was about to now that the debrief is over.
684
00:41:55,107 --> 00:41:57,348
I'd like to meet that military prosecutor sometime.
685
00:41:57,877 --> 00:41:59,178
I will set it up.
686
00:41:59,377 --> 00:42:00,917
No, not like that.
687
00:42:01,377 --> 00:42:02,647
Just him and me.
688
00:42:04,718 --> 00:42:05,957
A private meeting.
689
00:42:09,127 --> 00:42:10,627
Right. Of course.
690
00:42:33,417 --> 00:42:34,477
(Order)
691
00:42:35,618 --> 00:42:37,147
Hey. Over here.
692
00:42:40,087 --> 00:42:41,258
Why did you ask for me here?
693
00:42:41,888 --> 00:42:43,357
Is there more to add to your statement?
694
00:42:45,957 --> 00:42:47,928
(Order)
695
00:42:48,027 --> 00:42:51,567
Why must I be locked up for a crime I didn't commit?
696
00:42:52,797 --> 00:42:56,368
Come on. Is that seriously what you called me here to ask?
697
00:42:57,238 --> 00:42:59,337
- I have nothing more to say. - No, please.
698
00:42:59,578 --> 00:43:01,647
A military prosecutor shouldn't fabricate evidence...
699
00:43:01,647 --> 00:43:03,308
and put an innocent man in prison.
700
00:43:03,977 --> 00:43:06,477
You should be ashamed of your title.
701
00:43:10,087 --> 00:43:12,158
(Order)
702
00:43:12,158 --> 00:43:13,457
- Is that eating you up? - Yes.
703
00:43:15,127 --> 00:43:16,258
The fact that I was wrongfully accused...
704
00:43:16,258 --> 00:43:17,758
is driving me crazy.
705
00:43:19,127 --> 00:43:20,297
Have you already forgotten?
706
00:43:20,797 --> 00:43:22,828
You don't have the right to feel that way.
707
00:43:24,868 --> 00:43:26,297
I guess you know now...
708
00:43:26,797 --> 00:43:30,308
just how much you wronged the guy you beat to death.
709
00:43:37,448 --> 00:43:38,817
Jung Min, film it for me.
710
00:43:40,747 --> 00:43:41,917
Make sure you get it good.
711
00:43:46,788 --> 00:43:49,027
Hey. Do you feel wronged?
712
00:43:49,127 --> 00:43:51,727
It's actually your fault...
713
00:43:51,997 --> 00:43:54,328
for not having better parents.
714
00:43:55,227 --> 00:43:58,797
Your dignity wouldn't have had to be dragged through the mud.
715
00:44:00,098 --> 00:44:01,567
Are you guys seeing this jerk?
716
00:44:03,638 --> 00:44:04,868
What a joke.
717
00:44:06,277 --> 00:44:08,977
Did you think that changing your name...
718
00:44:08,977 --> 00:44:10,578
having model behaviour as a soldier...
719
00:44:11,178 --> 00:44:13,218
would clear you from being the murderer and bully you are?
720
00:44:14,247 --> 00:44:17,547
Life isn't that easy, my friend.
721
00:44:17,547 --> 00:44:19,788
What does that have to do with this?
722
00:44:22,127 --> 00:44:25,928
There we go. You're finally showing your true face.
723
00:44:26,797 --> 00:44:28,268
It must've been a hassle...
724
00:44:28,268 --> 00:44:30,067
trying to hide your true colours while serving in the military.
725
00:44:31,067 --> 00:44:34,067
You ruined my life overnight...
726
00:44:34,768 --> 00:44:37,937
and now you're acting like some apostle of justice.
727
00:44:38,107 --> 00:44:39,207
Justice?
728
00:44:41,908 --> 00:44:43,678
That's not what I'd associate myself with.
729
00:44:44,747 --> 00:44:47,147
But I guess it lessens the burden on my guilty conscience.
730
00:44:47,147 --> 00:44:48,587
You jerk!
731
00:44:50,118 --> 00:44:51,317
By the looks of it,
732
00:44:51,618 --> 00:44:53,687
it seems like you and I will meet down the road.
733
00:44:55,187 --> 00:44:56,357
I'll see you around.
734
00:45:24,929 --> 00:45:27,388
Hey, I'm going to leave.
735
00:45:29,929 --> 00:45:32,929
Make yourself comfortable. He's a really good guy.
736
00:45:33,469 --> 00:45:35,368
I just came out to grab a coffee.
737
00:45:35,368 --> 00:45:37,768
I didn't know I was coming to a place like this. Sorry.
738
00:45:38,638 --> 00:45:40,169
What's wrong with you?
739
00:45:40,308 --> 00:45:42,638
Everyone else lines up to get in here.
740
00:45:42,938 --> 00:45:44,578
I'm going to go.
741
00:45:46,109 --> 00:45:47,509
If you don't want to drink,
742
00:45:49,348 --> 00:45:50,649
want me to order you coffee?
743
00:45:51,288 --> 00:45:53,888
I made the effort of setting everything up nicely.
744
00:45:54,219 --> 00:45:56,958
You should have at least one drink for my sake.
745
00:45:57,319 --> 00:46:00,288
He's right. You're making me look bad.
746
00:46:00,489 --> 00:46:02,228
Have just one drink.
747
00:46:02,899 --> 00:46:05,169
- Just one drink. - Bring a cup of coffee.
748
00:46:23,179 --> 00:46:24,989
Do you want to pet Bolt?
749
00:46:25,348 --> 00:46:26,848
Bolt, go.
750
00:46:46,069 --> 00:46:49,038
How do you two know each other?
751
00:46:50,679 --> 00:46:53,578
I've been Alan's fan ever since he was a trainee.
752
00:46:54,549 --> 00:46:57,518
I was so happy when he messaged me first.
753
00:46:57,748 --> 00:47:00,248
Why are you telling him that? That's so embarrassing.
754
00:47:00,819 --> 00:47:02,359
Here. Drink.
755
00:47:23,109 --> 00:47:24,339
Goodness.
756
00:47:27,149 --> 00:47:28,248
Salute!
757
00:47:30,149 --> 00:47:31,319
Let's see.
758
00:47:33,388 --> 00:47:34,618
(Can coffee)
759
00:47:35,089 --> 00:47:37,259
- Stay awake. - Yes, ma'am.
760
00:47:37,819 --> 00:47:38,888
Thank you, ma'am.
761
00:47:39,888 --> 00:47:42,328
Oh my gosh. Hold on.
762
00:47:42,799 --> 00:47:43,998
Are you okay?
763
00:47:44,629 --> 00:47:47,029
It's okay.
764
00:47:48,969 --> 00:47:52,609
You're an officer. Do you still haze newcomers?
765
00:47:52,609 --> 00:47:55,339
That sergeant isn't in any condition to be interrogated.
766
00:47:55,609 --> 00:47:57,208
Like you didn't do it?
767
00:47:57,509 --> 00:48:00,609
When Section Chief Ahn first came, did you or did you not haze her?
768
00:48:00,949 --> 00:48:03,118
He made me go to crime scenes and smell the corpses...
769
00:48:03,118 --> 00:48:04,348
and made me search the forest...
770
00:48:04,348 --> 00:48:06,719
for three days and nights looking for hair.
771
00:48:06,949 --> 00:48:09,558
Hey. When did I do that?
772
00:48:09,558 --> 00:48:11,018
You did.
773
00:48:11,089 --> 00:48:13,288
Whenever I think about that smell...
774
00:48:15,929 --> 00:48:18,629
- Sir. - Don't fake barf.
775
00:48:18,629 --> 00:48:21,699
- Sir. - That was for the investigation.
776
00:48:21,699 --> 00:48:24,438
It's thanks to my training that you've become...
777
00:48:24,669 --> 00:48:27,739
the best investigator.
778
00:48:28,138 --> 00:48:29,379
Thank you, sir.
779
00:48:29,478 --> 00:48:32,208
Sure. Let's be strong and do our best. Yes.
780
00:48:34,348 --> 00:48:36,248
Cha should be doing well with the interrogation...
781
00:48:38,489 --> 00:48:39,518
Hey.
782
00:48:42,688 --> 00:48:44,788
He got worked up while being questioned.
783
00:48:44,788 --> 00:48:47,958
Get away! Step aside. I said to get away!
784
00:48:49,828 --> 00:48:52,328
Stand back. I'll handle it.
785
00:48:52,328 --> 00:48:54,598
- Darn it. - Stay still.
786
00:48:54,598 --> 00:48:55,799
Stand back.
787
00:48:59,069 --> 00:49:00,509
Stand back.
788
00:49:03,478 --> 00:49:04,748
Put it down.
789
00:49:06,379 --> 00:49:08,248
I said to stand back!
790
00:49:30,799 --> 00:49:33,908
It was my fault. I'll accept any punishment.
791
00:49:36,009 --> 00:49:38,179
You remained calm even in that situation.
792
00:49:38,908 --> 00:49:39,978
Not bad.
793
00:49:41,419 --> 00:49:42,848
But you know...
794
00:49:46,419 --> 00:49:47,449
Yes, sir?
795
00:49:49,359 --> 00:49:50,419
Never mind.
796
00:49:50,989 --> 00:49:52,158
Darn it.
797
00:49:54,129 --> 00:49:57,458
Darn it.
798
00:50:17,049 --> 00:50:18,049
(Military Prosecutor, Captain Do Be Man)
799
00:50:18,419 --> 00:50:19,419
(Military Prosecutor, Captain Cha Woo In)
800
00:50:21,719 --> 00:50:23,958
(Military Prosecutor, Captain Do Be Man)
801
00:50:49,919 --> 00:50:51,949
I'm going to leave now.
802
00:50:54,589 --> 00:50:55,658
But...
803
00:50:56,419 --> 00:50:58,089
Good night.
804
00:50:58,259 --> 00:50:59,629
Okay, go on.
805
00:51:05,169 --> 00:51:06,429
Captain.
806
00:51:08,839 --> 00:51:11,299
What's wrong with you? You keep staring at me.
807
00:51:12,208 --> 00:51:14,538
Well, I was just...
808
00:51:15,038 --> 00:51:16,138
Captain.
809
00:51:16,679 --> 00:51:20,578
Anyway, didn't Cha seem strange earlier?
810
00:51:20,708 --> 00:51:23,879
Strange. She seemed strange. Okay.
811
00:51:24,248 --> 00:51:26,919
That's how most people start. That's right.
812
00:51:29,018 --> 00:51:30,819
It seemed strange to me.
813
00:51:31,359 --> 00:51:34,458
No. I can't think of the correct term.
814
00:51:35,029 --> 00:51:37,328
It's strange but not exactly.
815
00:51:37,929 --> 00:51:38,929
What is it?
816
00:51:40,929 --> 00:51:43,368
- What is that word? - It's love.
817
00:51:43,998 --> 00:51:48,069
My gosh. Your rock-hard heart has finally softened,
818
00:51:48,069 --> 00:51:50,938
and a flower is blooming.
819
00:51:52,379 --> 00:51:54,049
My gosh.
820
00:51:55,748 --> 00:51:57,478
Goodness. A flower is blooming.
821
00:52:02,658 --> 00:52:04,888
Would you like to have a drink with me?
822
00:52:06,958 --> 00:52:09,958
I'm sorry, but I have important plans for tonight.
823
00:52:11,899 --> 00:52:13,728
You must've been very startled earlier.
824
00:52:14,399 --> 00:52:16,938
It was because Captain Do made you interrogate him.
825
00:52:17,899 --> 00:52:19,638
That was why I wanted to buy you a drink.
826
00:52:20,169 --> 00:52:21,638
I'm sad as well.
827
00:52:21,638 --> 00:52:24,379
I wanted to chew him out like crazy today too.
828
00:52:27,808 --> 00:52:29,149
W-I?
829
00:52:29,719 --> 00:52:31,348
Are those your initials?
830
00:52:31,919 --> 00:52:34,188
Yes. It's for my first name.
831
00:52:34,549 --> 00:52:36,359
It's pretty. It looks good on you.
832
00:52:38,458 --> 00:52:40,929
I'll get going then. Get lots of rest.
833
00:53:17,058 --> 00:53:18,998
It's bothering me.
834
00:53:19,629 --> 00:53:20,899
There's something suspicious.
835
00:53:22,138 --> 00:53:24,098
Bring me Cha's personnel file.
836
00:53:24,399 --> 00:53:27,368
That's it. Love is in the air.
837
00:53:27,368 --> 00:53:30,078
You become curious about the other person.
838
00:53:30,078 --> 00:53:32,649
You want to go to the ends of the earth...
839
00:53:32,649 --> 00:53:35,149
to find out everything you can about them.
840
00:53:35,679 --> 00:53:36,819
Bring it now.
841
00:53:36,819 --> 00:53:40,118
You must differentiate between having a crush and stalking.
842
00:53:40,118 --> 00:53:43,018
They are quite different.
843
00:53:44,058 --> 00:53:45,158
Keep going.
844
00:53:45,728 --> 00:53:47,688
- I'll go. - Continue.
845
00:53:47,688 --> 00:53:50,328
It's okay. Why do your muscles keep getting bigger?
846
00:53:50,859 --> 00:53:53,098
That punk. I've been too soft on him.
847
00:54:00,908 --> 00:54:03,808
It's your turn. Come play.
848
00:54:16,419 --> 00:54:17,919
What happened to your face?
849
00:54:18,018 --> 00:54:19,288
Just play.
850
00:54:20,629 --> 00:54:22,098
Don't tell me...
851
00:54:22,098 --> 00:54:24,558
Did you film a new video at Cartel?
852
00:54:24,998 --> 00:54:26,498
As if.
853
00:54:26,498 --> 00:54:28,699
I'm right. I am.
854
00:54:28,938 --> 00:54:31,199
Hey, it has been so long.
855
00:54:31,199 --> 00:54:34,339
Hey. Share it in the group chat stat,
856
00:54:34,708 --> 00:54:36,208
or you'll be kicked out.
857
00:54:36,308 --> 00:54:39,348
It's nothing like that, so leave me alone.
858
00:54:39,348 --> 00:54:40,679
Seriously.
859
00:54:40,679 --> 00:54:44,449
Look at him. He's trying to hide it. It must be really hot.
860
00:54:44,819 --> 00:54:46,248
Send it now.
861
00:54:46,248 --> 00:54:47,288
Darn it.
862
00:54:50,589 --> 00:54:51,618
Who is it?
863
00:54:57,859 --> 00:55:00,469
Darn it. I said no girls!
864
00:55:01,739 --> 00:55:02,938
It's a girl?
865
00:55:03,038 --> 00:55:05,308
- It's a girl? - Who called her?
866
00:55:05,308 --> 00:55:06,609
Who cares?
867
00:55:08,268 --> 00:55:10,208
Wow, she looks awesome.
868
00:55:11,538 --> 00:55:13,379
You moron.
869
00:55:20,023 --> 00:55:21,152
Who are you?
870
00:55:22,218 --> 00:55:25,559
Hello. Chairman No Tae Nam sent me.
871
00:55:26,619 --> 00:55:29,158
How do you know Tae Nam? He never mentioned you.
872
00:55:29,258 --> 00:55:32,829
He paid me the usual rate plus a huge tip.
873
00:55:34,928 --> 00:55:36,099
Did he?
874
00:55:36,968 --> 00:55:39,068
I guess you can come in.
875
00:55:47,579 --> 00:55:48,709
Hello.
876
00:55:53,378 --> 00:55:55,119
Tae Nam has his ups and downs.
877
00:55:55,988 --> 00:55:59,658
I think he let his emotions go wild and went too far again.
878
00:56:01,959 --> 00:56:05,399
He really can't give out this location.
879
00:56:05,399 --> 00:56:06,829
What's going on?
880
00:56:07,928 --> 00:56:10,169
You came here voluntarily.
881
00:56:10,169 --> 00:56:11,669
Change your mind later, and I'll kill you.
882
00:56:12,698 --> 00:56:15,508
I did come here voluntarily, punk.
883
00:56:17,269 --> 00:56:18,508
Why the sudden change of tone?
884
00:56:22,309 --> 00:56:24,709
Are you the impatient type?
885
00:56:24,979 --> 00:56:26,019
Yes.
886
00:56:27,678 --> 00:56:29,649
I'll get straight to the point.
887
00:56:33,258 --> 00:56:35,158
She needs eight weeks to heal.
888
00:56:35,789 --> 00:56:37,088
Who do you mean?
889
00:56:37,088 --> 00:56:38,258
Se Na.
890
00:56:39,099 --> 00:56:41,928
What you and No Tae Nam did to her in Cartel.
891
00:56:42,329 --> 00:56:43,928
Assault and rape. Eight weeks!
892
00:56:44,099 --> 00:56:46,269
The psychotherapy will last way longer than eight weeks.
893
00:56:46,599 --> 00:56:47,999
Possibly forever.
894
00:56:51,169 --> 00:56:52,338
Who are you?
895
00:56:54,738 --> 00:56:56,448
You drugged her to oblivion,
896
00:56:56,448 --> 00:56:57,809
filmed it all with your phone,
897
00:56:57,908 --> 00:56:59,749
and shared it with others.
898
00:57:00,718 --> 00:57:02,988
Hand over the phone unless you want to die.
899
00:57:03,488 --> 00:57:05,959
You're all nothing but maggots.
900
00:57:29,249 --> 00:57:30,508
You're plucky.
901
00:57:31,608 --> 00:57:32,919
You came on your own.
902
00:57:34,419 --> 00:57:37,519
Yes. I knew verbal threats wouldn't work on you.
903
00:57:38,419 --> 00:57:40,519
I'm not here just to talk either.
904
00:57:41,689 --> 00:57:43,389
I see.
905
00:57:45,088 --> 00:57:47,158
She graduated from high school in California...
906
00:57:47,158 --> 00:57:50,099
and got into Stanford Law School but dropped out.
907
00:57:50,798 --> 00:57:53,338
There's nothing on her for the next three years,
908
00:57:53,338 --> 00:57:55,738
but then she passes the bar exam in Korea.
909
00:57:59,079 --> 00:58:01,439
Darn it! You're one lucky broad!
910
00:58:01,709 --> 00:58:02,979
And you're unlucky.
911
00:58:03,309 --> 00:58:05,979
The room is soundproof, and no one will hear you scream.
912
00:58:07,318 --> 00:58:09,619
No one here complains about our noise.
913
00:58:09,889 --> 00:58:11,218
You psycho!
914
00:58:23,099 --> 00:58:25,669
She has no experience...
915
00:58:25,669 --> 00:58:28,338
at any law firm or court.
916
00:58:41,988 --> 00:58:43,119
You darn...
917
00:58:54,829 --> 00:58:56,769
Hey, you little...
918
00:59:15,519 --> 00:59:17,189
But she's not cut out to be a soldier.
919
00:59:17,419 --> 00:59:19,818
She barely passed the fitness test.
920
00:59:20,658 --> 00:59:22,389
She's useless at anything physical.
921
00:59:23,428 --> 00:59:26,298
She doesn't even have a taekwondo license.
922
00:59:36,108 --> 00:59:37,269
Darn it.
923
00:59:40,278 --> 00:59:41,539
Fists under your chin.
924
00:59:42,809 --> 00:59:43,908
Elbows closer together.
925
00:59:44,448 --> 00:59:45,749
Pull your chin to your chest.
926
00:59:46,548 --> 00:59:47,749
That's it.
927
00:59:49,189 --> 00:59:50,548
I let my guard down.
928
00:59:57,689 --> 00:59:58,899
You...
929
01:00:20,249 --> 01:00:21,378
Get up.
930
01:00:23,948 --> 01:00:26,689
Stop whining and get up unless you want another beating.
931
01:00:33,298 --> 01:00:34,358
Hand over your phone.
932
01:00:35,729 --> 01:00:38,528
Tae Nam is involved, and he won't let this go.
933
01:00:41,539 --> 01:00:44,108
Can you handle No Tae Nam?
934
01:00:49,048 --> 01:00:50,349
That is...
935
01:00:51,479 --> 01:00:52,579
what I want.
936
01:01:15,338 --> 01:01:16,568
Cha Woo In.
937
01:01:17,309 --> 01:01:18,979
Why did she become a military prosecutor?
938
01:01:21,539 --> 01:01:23,508
Did you hear anything other than what's in here?
939
01:01:24,079 --> 01:01:26,149
I'm the hear-all and know-all.
940
01:01:26,318 --> 01:01:28,948
I called everyone and no one knew anything.
941
01:01:29,218 --> 01:01:32,919
She didn't mingle with any of her fellow trainees.
942
01:01:33,088 --> 01:01:34,218
Really?
943
01:01:34,919 --> 01:01:36,628
I don't think...
944
01:01:36,628 --> 01:01:40,099
this is one-sided love or stalking, so what is it?
945
01:01:40,099 --> 01:01:43,369
What is bothering you so much?
946
01:01:47,798 --> 01:01:49,769
Why would you do something like this?
947
01:01:50,139 --> 01:01:52,678
Why are you getting even weirder?
948
01:01:53,309 --> 01:01:56,079
This happened, and she didn't flinch.
949
01:01:59,378 --> 01:02:01,919
That is what got me interested.
950
01:02:02,818 --> 01:02:04,349
She pretended to be afraid.
951
01:02:18,428 --> 01:02:21,298
It's done. Come and clean up.
952
01:02:37,318 --> 01:02:40,919
If only I could turn back time.
953
01:02:42,428 --> 01:02:44,028
If only I could.
954
01:02:45,189 --> 01:02:48,628
If only I could return to that day.
955
01:02:54,899 --> 01:02:56,439
(Chairman Cha Ho Cheol)
956
01:03:03,349 --> 01:03:05,309
- Dad. - Yes?
957
01:03:05,378 --> 01:03:09,249
Why is your company called IM?
958
01:03:11,919 --> 01:03:14,588
It's because I named it after you.
959
01:03:15,559 --> 01:03:17,189
My name is Woo In.
960
01:03:17,658 --> 01:03:18,789
What?
961
01:03:20,459 --> 01:03:23,628
What are your English initials?
962
01:03:24,269 --> 01:03:26,869
W and I.
963
01:03:27,468 --> 01:03:31,169
That's right. Now have a look.
964
01:03:32,908 --> 01:03:34,908
Your initials are...
965
01:03:36,378 --> 01:03:38,749
W and...
966
01:03:42,178 --> 01:03:44,389
I. Right?
967
01:03:44,689 --> 01:03:46,358
- Yes. - Turn it upside-down.
968
01:03:49,928 --> 01:03:53,399
A world where justice and truth are turned upside-down.
969
01:03:54,798 --> 01:03:58,369
You must flip things around to see them properly.
970
01:04:00,198 --> 01:04:02,139
When I lost my father,
971
01:04:03,568 --> 01:04:05,139
I lost everything.
972
01:04:05,908 --> 01:04:08,209
(Military Prosecutor Doberman)
973
01:04:18,548 --> 01:04:21,718
What about Captain Cha are you suspicious of?
974
01:04:22,218 --> 01:04:23,488
Alan is missing.
975
01:04:23,488 --> 01:04:24,829
Ask that person to look into it.
976
01:04:24,829 --> 01:04:26,758
The soldier who took care of the spoiled sergeant.
977
01:04:26,829 --> 01:04:30,128
My fate sees No Tae Nam as the wave crashing toward me,
978
01:04:30,128 --> 01:04:31,729
and I will let myself sail with him.
979
01:04:31,729 --> 01:04:33,939
Do you want them to pay?
980
01:04:33,939 --> 01:04:35,338
That's your choice to make.
981
01:04:35,338 --> 01:04:37,669
Something happened that night at Cartel, right?
982
01:04:38,639 --> 01:04:40,079
I want Do Be Man dead.
983
01:04:40,139 --> 01:04:42,108
The road always appears behind me.
984
01:04:42,649 --> 01:04:44,778
Like always, I will pave my own path.
70576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.