All language subtitles for Mexican.Connection.2023.WEBRip.x264-ION10English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,666 --> 00:00:14,635 Hey Vinny, where the hell is anybody? 2 00:00:14,669 --> 00:00:15,843 I mean, nobody picked me up. 3 00:00:15,877 --> 00:00:16,878 I just got out. 4 00:00:18,501 --> 00:00:19,812 Forget about it! 5 00:00:19,847 --> 00:00:22,022 Are you still over there in my apartment? 6 00:00:22,056 --> 00:00:23,989 In St. Augustine, Florida. 7 00:00:27,475 --> 00:00:28,511 Well, I want you out, 8 00:00:28,545 --> 00:00:30,789 and I hope you don't fucking destroy the place. 9 00:00:30,823 --> 00:00:33,343 Whoever this idiot is, Nick, that was supposed to get me, 10 00:00:33,378 --> 00:00:35,897 you tell that motherfucker I wanna see him someday. 11 00:00:38,452 --> 00:00:39,280 Forget about it. 12 00:00:39,315 --> 00:00:40,488 I'll walk to Amarillo 13 00:00:40,523 --> 00:00:42,973 and I'll get a fucking bus all the way to Jacksonville. 14 00:00:43,008 --> 00:00:43,836 Bye. 15 00:00:45,079 --> 00:00:46,460 Asshole. 16 00:00:46,494 --> 00:00:47,668 Motherfuckers. 17 00:01:46,934 --> 00:01:47,728 Thanks, babe. 18 00:01:47,762 --> 00:01:48,556 Keep the change. 19 00:01:48,591 --> 00:01:49,419 Always, Baka. 20 00:01:49,454 --> 00:01:50,524 Every time. 21 00:01:51,490 --> 00:01:52,284 Hey, how you doing? 22 00:01:52,319 --> 00:01:53,527 - Hey. - How much? 23 00:01:53,561 --> 00:01:54,390 5.60. 24 00:01:58,566 --> 00:02:00,361 Thank you. Thank you. 25 00:02:11,131 --> 00:02:12,925 How you doing? 26 00:02:12,960 --> 00:02:15,721 I talked to the police today. 27 00:02:15,756 --> 00:02:17,275 I hope you are not here 28 00:02:17,309 --> 00:02:20,174 to bring more trouble to my business, are you? 29 00:02:20,209 --> 00:02:23,143 Hey, 20 years, I can't get hug? 30 00:02:23,177 --> 00:02:24,005 Come here. 31 00:02:28,527 --> 00:02:30,080 Look, I know you have my life. 32 00:02:30,115 --> 00:02:31,323 What, you can't gimme a hug? 33 00:02:31,358 --> 00:02:32,773 What the, I mean, 34 00:02:32,807 --> 00:02:33,912 you gimme not much of a choice 35 00:02:33,946 --> 00:02:35,603 if you're gonna do that, you know? 36 00:02:36,017 --> 00:02:37,640 What are you doing? 37 00:02:37,674 --> 00:02:40,263 I can't say hello to you? 38 00:02:40,298 --> 00:02:42,748 Back in New York, you'll be calling me every day. 39 00:02:45,958 --> 00:02:46,787 I mean, you gimme no choice. 40 00:02:46,821 --> 00:02:48,961 Give me the fucking money! 41 00:02:51,481 --> 00:02:52,965 What the hell's wrong with you? 42 00:02:53,000 --> 00:02:54,484 The fuck are you doing? 43 00:02:55,727 --> 00:02:56,969 Trying to rob the place? 44 00:02:57,004 --> 00:02:58,247 You crazy kid! 45 00:02:59,282 --> 00:03:00,697 What are you robbing for? 46 00:03:00,732 --> 00:03:01,629 What do you need money for? 47 00:03:01,664 --> 00:03:02,975 Drugs? 48 00:03:03,010 --> 00:03:06,047 I need the money for drugs. 49 00:03:06,082 --> 00:03:07,842 I need medicine for my mom. 50 00:03:07,877 --> 00:03:08,774 I need the money. 51 00:03:08,809 --> 00:03:10,673 Your mom? 52 00:03:10,707 --> 00:03:12,813 I don't believe you. 53 00:03:12,847 --> 00:03:14,677 For drugs, for my mother. 54 00:03:14,711 --> 00:03:15,678 She needs medicine. 55 00:03:17,369 --> 00:03:18,232 What is this? 56 00:03:19,233 --> 00:03:20,717 It's her prescription. 57 00:03:20,752 --> 00:03:21,615 Prescription. 58 00:03:21,649 --> 00:03:22,443 You were gonna be a nurse. 59 00:03:22,478 --> 00:03:23,237 What is this? 60 00:03:27,310 --> 00:03:28,656 It's for a woman, 61 00:03:28,691 --> 00:03:30,624 a very, very sick woman. 62 00:03:30,658 --> 00:03:32,350 Get up! 63 00:03:32,384 --> 00:03:34,800 You wanna go to jail? 64 00:03:34,835 --> 00:03:36,492 You wanna know what prison's like? 65 00:03:36,526 --> 00:03:39,011 It's hell, kid! 66 00:03:39,046 --> 00:03:41,221 Every day you die in there! 67 00:03:41,255 --> 00:03:43,706 You wanna go in there? 68 00:03:43,740 --> 00:03:46,226 They'd take you out in one day. 69 00:03:51,161 --> 00:03:53,198 Take this and go get your mother's medicine, 70 00:03:53,233 --> 00:03:57,720 and don't come within a mile of this place. 71 00:03:57,754 --> 00:03:59,687 I'll blow your fucking kneecaps out! 72 00:03:59,722 --> 00:04:00,723 Get outta here! 73 00:04:03,760 --> 00:04:05,728 Stupid, fucking kid. 74 00:04:05,762 --> 00:04:07,695 Isn't time to lock up? 75 00:04:07,730 --> 00:04:09,076 It's late. 76 00:04:24,747 --> 00:04:26,058 Sit down. 77 00:04:28,889 --> 00:04:30,718 You're crazy. 78 00:04:30,753 --> 00:04:32,789 I thought this was only like this in New York. 79 00:04:34,929 --> 00:04:36,276 Why are you here? 80 00:04:38,588 --> 00:04:39,969 What you want from me? 81 00:04:41,384 --> 00:04:42,730 Why are you here? 82 00:04:42,765 --> 00:04:44,284 Why are you back? 83 00:04:44,318 --> 00:04:47,183 You wanted to start another new family again? 84 00:04:48,322 --> 00:04:51,532 Anthony, have you looked in the mirror lately? 85 00:04:52,878 --> 00:04:54,811 You are an old man. 86 00:04:55,743 --> 00:04:56,572 You shouldn't, 87 00:04:57,642 --> 00:04:59,954 you wanted to have a family. 88 00:05:01,818 --> 00:05:03,199 I bet you don't know the whole, 89 00:05:03,233 --> 00:05:05,063 guess what happened to Sophia, do you? 90 00:05:05,097 --> 00:05:06,098 I know she's dead. 91 00:05:08,169 --> 00:05:10,965 When you owed the Italian crime family 92 00:05:11,000 --> 00:05:14,314 and you couldn't pay back the debt you owed 93 00:05:14,348 --> 00:05:16,143 because you were where you were, 94 00:05:16,177 --> 00:05:20,665 the small masters made it impossible for you to pay back. 95 00:05:20,699 --> 00:05:24,324 I guess it's because the feud existed 96 00:05:24,358 --> 00:05:25,601 in between your groups. 97 00:05:25,635 --> 00:05:28,017 They wanted to hit you really bad. 98 00:05:28,051 --> 00:05:30,053 Back in New York, 99 00:05:30,088 --> 00:05:30,985 Sophia, 100 00:05:31,848 --> 00:05:34,334 she tried everything to get you out of that. 101 00:05:34,368 --> 00:05:37,164 She stayed completely loyal to you. 102 00:05:37,198 --> 00:05:38,545 They didn't know she was pregnant, 103 00:05:38,579 --> 00:05:39,408 or, 104 00:05:42,825 --> 00:05:46,346 they just decided to kill her anyway with the pregnancy. 105 00:05:46,380 --> 00:05:49,590 I'm not telling you that to bring you back bad memories. 106 00:05:49,625 --> 00:05:53,422 I just, I don't want you to die 107 00:05:54,699 --> 00:05:57,667 in cold blood like Sophie and your unborn baby. 108 00:05:57,702 --> 00:06:01,499 I couldn't get over that for a very long time. 109 00:06:01,533 --> 00:06:02,948 I really love you, man. 110 00:06:02,983 --> 00:06:05,986 I just don't want you to do anything stupid. 111 00:06:06,020 --> 00:06:08,885 But I gotta tell you what happened for real in New York. 112 00:06:11,198 --> 00:06:12,475 When the Don died, 113 00:06:12,510 --> 00:06:13,856 after he took out Sophie, 114 00:06:15,892 --> 00:06:18,654 I had him die like the animal he is on the street. 115 00:06:23,313 --> 00:06:27,110 And then his young wife, Gloria, 116 00:06:27,145 --> 00:06:28,491 she became LaDonna. 117 00:06:29,906 --> 00:06:32,150 She's the most evil bitch you ever met. 118 00:06:34,566 --> 00:06:35,464 She's not human. 119 00:06:36,775 --> 00:06:37,569 The things she does, 120 00:06:37,604 --> 00:06:38,743 I won't even repeat, 121 00:06:38,777 --> 00:06:40,261 but I'm not here for revenge. 122 00:06:41,539 --> 00:06:43,092 If they don't with fuck with me. 123 00:06:44,196 --> 00:06:46,923 But if they come near you or me, 124 00:06:48,235 --> 00:06:49,098 I'll kill 'em all. 125 00:06:52,550 --> 00:06:54,034 I don't wanna see you again. 126 00:06:54,966 --> 00:06:56,864 I don't want you to come here again. 127 00:06:58,728 --> 00:07:00,178 I want you to stay away. 128 00:07:00,212 --> 00:07:01,248 You understand? 129 00:07:02,283 --> 00:07:03,664 I care about you, 130 00:07:03,699 --> 00:07:04,527 so here, 131 00:07:06,253 --> 00:07:09,083 here's a key to my apartment. 132 00:07:10,499 --> 00:07:14,434 I'm gonna be leaving for a vacation for two months, 133 00:07:15,607 --> 00:07:17,264 just in case you need to hide. 134 00:07:17,298 --> 00:07:18,886 It's not because I give a shit, 135 00:07:18,921 --> 00:07:19,887 but I give a shit. 136 00:07:21,371 --> 00:07:23,201 Now get the hell outta here. 137 00:07:23,443 --> 00:07:24,271 Now. 138 00:07:25,272 --> 00:07:26,100 Thanks, Kitty. 139 00:08:12,112 --> 00:08:13,941 What the hell happened here? 140 00:08:15,667 --> 00:08:16,599 Are you kidding me? 141 00:08:22,329 --> 00:08:25,919 Won't be needing this in Florida. 142 00:08:26,851 --> 00:08:28,197 Look at this place! 143 00:08:30,510 --> 00:08:32,822 Vito, never, ever again 144 00:08:32,857 --> 00:08:34,065 do you come here again. 145 00:08:35,273 --> 00:08:36,619 What the hell? 146 00:08:36,654 --> 00:08:38,379 Stay in Brooklyn, you idiot. 147 00:08:41,175 --> 00:08:42,004 Jesus. 148 00:09:07,926 --> 00:09:08,789 Sophie. 149 00:09:26,117 --> 00:09:26,945 Sophie. 150 00:09:36,645 --> 00:09:39,406 I love you, Sophie. 151 00:09:39,440 --> 00:09:40,269 I do. 152 00:09:42,547 --> 00:09:43,548 I love you. 153 00:09:48,795 --> 00:09:50,969 Hey, where the hell is Giuseppe? 154 00:09:51,004 --> 00:09:54,214 Giuseppe, I'm not here to suck a dick. 155 00:09:54,248 --> 00:09:55,767 I'm here to make some money. 156 00:09:56,872 --> 00:09:58,701 What the fuck is wrong with you? 157 00:09:58,736 --> 00:10:00,082 What are you laughing at? 158 00:10:01,462 --> 00:10:02,602 What you got for me? 159 00:10:07,710 --> 00:10:08,953 I didn't ask you for cash. 160 00:10:08,987 --> 00:10:10,402 I don't give a shit about that. 161 00:10:10,437 --> 00:10:12,059 I want what's in the little box. 162 00:10:14,752 --> 00:10:16,616 You see what's here in this little box? 163 00:10:16,650 --> 00:10:20,274 It worth more than all you goombas put together. 164 00:10:20,309 --> 00:10:22,760 Now you listen to me. 165 00:10:22,794 --> 00:10:24,900 I wanna hit on Tony. 166 00:10:24,934 --> 00:10:26,418 You think 'cause I'm a broad 167 00:10:26,453 --> 00:10:27,903 you don't have to respect me? 168 00:10:29,456 --> 00:10:30,940 You motherfuckers, 169 00:10:30,975 --> 00:10:32,908 if my husband was still alive, 170 00:10:32,942 --> 00:10:34,461 you'd all be dead. 171 00:10:34,495 --> 00:10:37,222 Now you listen to me. 172 00:10:37,257 --> 00:10:41,710 You take that reward from 25 to 50K. 173 00:10:41,744 --> 00:10:45,748 I want Anthony D'Angelo dead. 174 00:10:45,783 --> 00:10:48,993 I don't want him to know this hit came from my family, 175 00:10:49,027 --> 00:10:50,270 you bunch of mooks. 176 00:10:50,304 --> 00:10:51,616 I want him dead. 177 00:10:51,651 --> 00:10:55,482 I don't care if you've got hire a jig or a fucking Russian, 178 00:10:55,516 --> 00:10:58,934 get a wussie or a fucking Mick to shoot him. 179 00:10:58,968 --> 00:10:59,866 I don't care. 180 00:10:59,900 --> 00:11:02,316 Get a fucking leprechaun if you have to. 181 00:11:03,214 --> 00:11:05,457 Hey Sal, put this in the safe. 182 00:11:08,219 --> 00:11:09,772 Now get the fuck outta here. 183 00:11:12,741 --> 00:11:14,466 Boss, I got the perfect jig. 184 00:11:14,501 --> 00:11:15,951 I'll call 'em right now. 185 00:11:19,989 --> 00:11:22,578 I need some pussy after those fucking mooks. 186 00:11:29,447 --> 00:11:30,517 You know, 187 00:11:30,551 --> 00:11:32,899 you used to love taking this carriage ride, honey. 188 00:11:32,933 --> 00:11:35,660 Used to love coming by the old cods. 189 00:11:35,695 --> 00:11:37,075 Used to love it here, honey. 190 00:11:38,180 --> 00:11:39,250 Remember? 191 00:11:39,284 --> 00:11:43,806 Used to love coming by the library and the castle. 192 00:11:43,841 --> 00:11:44,634 What the? 193 00:11:44,669 --> 00:11:46,257 Who the hell are you? 194 00:11:47,914 --> 00:11:49,847 Hey, this guy's going to knock you off this ride. 195 00:11:49,881 --> 00:11:50,986 You're gonna be in jail 196 00:11:51,020 --> 00:11:52,159 unless let you get off right now. 197 00:11:52,194 --> 00:11:53,022 What do you want? 198 00:11:54,817 --> 00:12:00,512 I know you. 199 00:12:01,410 --> 00:12:02,549 I'll call the cops. 200 00:12:02,583 --> 00:12:03,377 No, it's okay, sir. 201 00:12:03,412 --> 00:12:04,206 Don't worry about it, sir. 202 00:12:04,240 --> 00:12:05,655 It's just a bum. 203 00:12:05,690 --> 00:12:06,864 I got it handled. 204 00:12:06,898 --> 00:12:07,692 I promise. 205 00:12:07,727 --> 00:12:08,555 It's okay. 206 00:12:15,010 --> 00:12:16,080 What do you think, 207 00:12:16,114 --> 00:12:17,737 I'm some gangster? 208 00:12:18,738 --> 00:12:20,567 Ghetto fool? You want a cigarette? 209 00:12:20,601 --> 00:12:22,914 Not me. 210 00:12:22,949 --> 00:12:24,398 I'll give you a whole box. 211 00:12:24,433 --> 00:12:25,606 What do you want? 212 00:12:25,641 --> 00:12:30,439 You're a master planner and the best thief 213 00:12:30,473 --> 00:12:35,306 someone like me could only pray to meet. 214 00:12:37,273 --> 00:12:42,244 Me and you go back further then you could possibly imagine. 215 00:12:45,178 --> 00:12:46,731 Remember back, 216 00:12:48,388 --> 00:12:53,048 a child and his mother crossing the Mexican border, 217 00:12:54,256 --> 00:12:56,568 starving and hungry, 218 00:12:56,603 --> 00:13:01,573 and you gave that boy a job as a gardener. 219 00:13:02,574 --> 00:13:03,368 Ocho? 220 00:13:03,403 --> 00:13:04,714 The one and only! 221 00:13:04,749 --> 00:13:05,543 We were like this. 222 00:13:05,577 --> 00:13:06,716 What happened to you? 223 00:13:06,751 --> 00:13:07,959 You's just a skinny kid. 224 00:13:07,994 --> 00:13:09,789 Look at you. 225 00:13:09,823 --> 00:13:11,618 You grew up. That's right. 226 00:13:13,102 --> 00:13:17,451 Ocho rose, 227 00:13:17,486 --> 00:13:19,488 rose, 228 00:13:19,522 --> 00:13:20,385 rose, 229 00:13:21,628 --> 00:13:26,046 and now I run shit. 230 00:13:26,944 --> 00:13:28,290 Well, that's all good. 231 00:13:28,324 --> 00:13:29,118 You want a hundred bucks? 232 00:13:29,153 --> 00:13:30,050 All right, I'll give it to you. 233 00:13:30,085 --> 00:13:30,982 I gotta go, all right? 234 00:13:32,604 --> 00:13:36,470 I have the means for your financial good. 235 00:13:37,989 --> 00:13:42,166 You should get an Oscar for that job you did in Spain. 236 00:13:43,374 --> 00:13:44,962 You robbed that town blind. 237 00:13:44,996 --> 00:13:46,653 I don't know what you're talking about. 238 00:13:46,687 --> 00:13:47,930 Please come out. 239 00:13:49,138 --> 00:13:51,900 I know he's still in there. 240 00:13:53,073 --> 00:13:55,213 Get your fucking hand off me. 241 00:13:55,248 --> 00:13:59,252 Yes, yes, yes! 242 00:13:59,286 --> 00:14:00,701 You still have it! 243 00:14:00,736 --> 00:14:03,290 You still have it. How does this happen 244 00:14:03,325 --> 00:14:04,153 to me? 245 00:14:04,188 --> 00:14:05,603 How does this happen? 246 00:14:05,637 --> 00:14:06,466 Look, 247 00:14:07,501 --> 00:14:08,917 don't worry. 248 00:14:08,951 --> 00:14:11,195 If I was gonna shoot you, 249 00:14:11,229 --> 00:14:12,403 I would've already had. 250 00:14:14,370 --> 00:14:15,199 Opportunity. 251 00:14:16,994 --> 00:14:17,857 Call me. 252 00:14:19,341 --> 00:14:20,307 You need me. 253 00:14:28,246 --> 00:14:30,041 Sophie, 254 00:14:30,076 --> 00:14:31,629 why don't you help me? 255 00:14:31,663 --> 00:14:32,872 All these nuts around me. 256 00:14:48,818 --> 00:14:49,716 Go away. 257 00:14:53,237 --> 00:14:54,031 Who is it? 258 00:14:54,065 --> 00:14:54,894 Get lost! 259 00:14:59,036 --> 00:15:00,278 Knocking like a nut. 260 00:15:02,073 --> 00:15:02,902 Who is it? 261 00:15:06,733 --> 00:15:08,010 What do you want? 262 00:15:08,045 --> 00:15:10,219 I have no disrespect, ma'am, 263 00:15:10,254 --> 00:15:12,221 but I'm not a Jehovah's witness. 264 00:15:12,256 --> 00:15:13,913 I'm a Catholic, all right? 265 00:15:13,947 --> 00:15:15,328 My name's Angela. 266 00:15:15,362 --> 00:15:16,191 Call me Angie. 267 00:15:16,225 --> 00:15:17,709 I'm here, your housekeeper. 268 00:15:17,744 --> 00:15:18,572 Housekeeper? 269 00:15:18,607 --> 00:15:20,264 I didn't order no housekeeper. 270 00:15:21,541 --> 00:15:23,198 Are you gonna invite me in, 271 00:15:23,232 --> 00:15:25,925 or are we gonna spend here all day here in this space? 272 00:15:27,478 --> 00:15:28,720 I didn't order nobody. 273 00:15:29,652 --> 00:15:30,550 Are you a cop? 274 00:15:30,584 --> 00:15:31,516 Oh, Vito! 275 00:15:31,551 --> 00:15:32,897 That's it. 276 00:15:32,932 --> 00:15:34,623 Vito called you, right? 277 00:15:34,657 --> 00:15:36,694 Vito called you. 278 00:15:36,728 --> 00:15:37,591 He should. 279 00:15:39,973 --> 00:15:41,078 How much is your rate? 280 00:15:48,326 --> 00:15:49,155 What's your rate? 281 00:15:50,466 --> 00:15:52,434 I can't believe a human being 282 00:15:52,468 --> 00:15:53,953 actually lives in this place. 283 00:15:58,923 --> 00:16:01,098 You look familiar. 284 00:16:01,132 --> 00:16:02,409 Are you a killer? 285 00:16:02,444 --> 00:16:03,963 Are you a bad guy? 286 00:16:03,997 --> 00:16:05,136 You know, you're making fun of an Italian 287 00:16:05,171 --> 00:16:06,310 in his own home, 288 00:16:06,344 --> 00:16:07,449 and that's not very smart. 289 00:16:07,483 --> 00:16:08,450 And what is this, a mic? 290 00:16:08,484 --> 00:16:09,347 What are you, a cop? 291 00:16:09,382 --> 00:16:10,624 You gonna arrest me? 292 00:16:10,659 --> 00:16:11,487 No, you can't, 293 00:16:11,522 --> 00:16:12,488 'cause I just got out. 294 00:16:12,523 --> 00:16:13,938 You got nothing on me. 295 00:16:13,973 --> 00:16:16,251 I didn't ask you about your history. 296 00:16:16,285 --> 00:16:18,978 But since we're doing that, I used to be a doctor. 297 00:16:19,012 --> 00:16:20,565 I came from Mexico. 298 00:16:20,600 --> 00:16:22,843 My brother brought me here. 299 00:16:22,878 --> 00:16:25,605 I am a woman with class. 300 00:16:25,639 --> 00:16:27,987 Why am I even doing this with you? 301 00:16:28,021 --> 00:16:29,954 Do I have the job, yes or no? 302 00:16:29,989 --> 00:16:31,093 I don't have all day. 303 00:16:31,128 --> 00:16:32,957 Oh with that attitude, I'm gonna give you a job? 304 00:16:32,992 --> 00:16:34,131 What are you? 305 00:16:34,165 --> 00:16:34,959 What's going on with you? 306 00:16:34,994 --> 00:16:35,960 What are you, nuts? 307 00:16:35,995 --> 00:16:38,100 I keep things professional with my clients, 308 00:16:38,135 --> 00:16:43,312 and clearly you need someone to take care of you 309 00:16:43,347 --> 00:16:44,348 and this place. 310 00:16:44,382 --> 00:16:45,590 Who contacted you? 311 00:16:49,215 --> 00:16:50,975 In time you will know. 312 00:16:51,010 --> 00:16:53,046 I can start work tomorrow. 313 00:16:54,047 --> 00:16:54,841 No, not tomorrow. 314 00:16:54,875 --> 00:16:56,325 I got business tomorrow. 315 00:16:56,360 --> 00:16:58,293 I'll see you on Monday if you're lucky. 316 00:17:04,161 --> 00:17:04,954 Hey, Nico. 317 00:17:04,989 --> 00:17:05,955 Julia, look at this guy. 318 00:17:05,990 --> 00:17:07,992 Look at this guy! 319 00:17:08,027 --> 00:17:08,889 Good to see you, Uncle Tony. 320 00:17:08,924 --> 00:17:10,029 Good to see you too. 321 00:17:10,063 --> 00:17:12,962 - Hi, Uncle Tony! - Hey, there she is! 322 00:17:12,997 --> 00:17:13,791 Good to see you. 323 00:17:13,825 --> 00:17:14,619 Look at that face. 324 00:17:14,654 --> 00:17:15,482 I seen pictures. 325 00:17:15,517 --> 00:17:16,897 You sent all those pictures. 326 00:17:16,932 --> 00:17:18,106 Angela, how you doing? 327 00:17:18,140 --> 00:17:18,968 - Hello, Uncle Tony. - Hi. 328 00:17:19,003 --> 00:17:20,384 Good to see you. 329 00:17:20,418 --> 00:17:21,695 What's your dad doing? 330 00:17:21,730 --> 00:17:23,870 - He's, uh. - He's on the phone. 331 00:17:23,904 --> 00:17:24,836 Business, right? 332 00:17:24,871 --> 00:17:26,459 It's so great to see you. 333 00:17:26,493 --> 00:17:28,323 We've seen you all in the newspapers. 334 00:17:28,357 --> 00:17:30,842 You're a legend! 335 00:17:30,877 --> 00:17:31,912 You are famous! 336 00:17:31,947 --> 00:17:34,846 I've seen you all over the newspapers for years. 337 00:17:34,881 --> 00:17:38,229 We haven't been to Long Island in such a long time. 338 00:17:38,264 --> 00:17:39,851 You're in Puerto Rico now, right? 339 00:17:39,886 --> 00:17:41,060 - Yeah. - Living like kings 340 00:17:41,094 --> 00:17:42,406 over there. 341 00:17:42,440 --> 00:17:43,372 I miss it, 342 00:17:43,407 --> 00:17:44,718 but you should come down visit sometimes, 343 00:17:44,753 --> 00:17:47,376 especially 'cause you just got out of the slammer and all. 344 00:17:47,411 --> 00:17:50,034 Oh, Tina. 345 00:17:50,241 --> 00:17:51,070 Come, come. 346 00:17:53,279 --> 00:17:54,866 Hey, Francesca. 347 00:17:54,901 --> 00:17:56,937 Tony, it's so great to see you. 348 00:17:56,972 --> 00:17:58,560 Hey, you looking lovely as usual. 349 00:17:58,594 --> 00:17:59,423 Thank you. 350 00:18:01,045 --> 00:18:05,256 Nico Jr, you hit the grand slam out of the park, huh? 351 00:18:05,291 --> 00:18:06,602 Thank you, Uncle Tony. 352 00:18:06,637 --> 00:18:08,708 I saw your newspaper clipping in Long Island. 353 00:18:08,742 --> 00:18:11,400 I thought you were the best thief out there, man. 354 00:18:11,435 --> 00:18:12,229 Yeah, okay. 355 00:18:12,263 --> 00:18:13,161 Hey, hey. 356 00:18:14,576 --> 00:18:15,784 Okay, I'll call you back. 357 00:18:22,549 --> 00:18:23,343 Won't you sit down? 358 00:18:23,378 --> 00:18:24,689 Let's have a bottle. 359 00:18:24,724 --> 00:18:25,518 A bottle, 360 00:18:25,552 --> 00:18:26,381 a glass of wine. 361 00:18:26,415 --> 00:18:27,347 Kids, you know, 362 00:18:27,382 --> 00:18:29,038 They're grown. 363 00:18:29,073 --> 00:18:30,109 Look at 'em grown up. 364 00:18:30,971 --> 00:18:31,765 How you doing? 365 00:18:31,800 --> 00:18:33,353 Let me take them to the walk. 366 00:18:34,423 --> 00:18:35,562 Come on, kids. 367 00:18:36,943 --> 00:18:38,186 - All right, honey. - See ya, kids. 368 00:18:38,220 --> 00:18:39,463 - Thank you. - I'll go. 369 00:18:39,497 --> 00:18:41,672 I'm just gonna talk to my brother for about 20 minutes. 370 00:18:41,706 --> 00:18:43,087 I'll see you later. 371 00:18:43,122 --> 00:18:44,261 I'll see you later. 372 00:18:44,295 --> 00:18:45,400 Tony, always. 373 00:18:51,682 --> 00:18:52,476 What are you doing? 374 00:18:52,510 --> 00:18:53,994 What are you doing here in Florida? 375 00:18:55,479 --> 00:18:58,206 Hey, the kids, must be nice. 376 00:18:58,240 --> 00:19:01,070 Yeah, I wish I would've seen them all those years. 377 00:19:01,105 --> 00:19:01,899 They look great. 378 00:19:01,933 --> 00:19:02,762 I'm proud of you. 379 00:19:08,837 --> 00:19:13,393 Nothing like Uncle Augustino's, but it'll do. 380 00:19:13,428 --> 00:19:16,431 Uncle Augustino's wine was great. 381 00:19:16,465 --> 00:19:18,812 This tends to cost a little bit more. 382 00:19:18,847 --> 00:19:20,676 Now tell me, 383 00:19:20,711 --> 00:19:24,059 honestly, what the hell are you doing here in Florida? 384 00:19:24,093 --> 00:19:27,062 You know, I think you know what I'm doing here. 385 00:19:27,096 --> 00:19:28,788 Are you here to see LaDonna? 386 00:19:30,376 --> 00:19:32,136 You still have this fucking vendetta 387 00:19:32,171 --> 00:19:34,621 that you've been carrying inside of you like a poison 388 00:19:34,656 --> 00:19:35,864 to avenge Sophie? 389 00:19:35,898 --> 00:19:37,659 Is that why you're here in Florida? 390 00:19:37,693 --> 00:19:39,799 Let me tell you something, 391 00:19:39,833 --> 00:19:43,182 if you come up against her, you're gonna lose. 392 00:19:43,216 --> 00:19:44,321 You're just like pop. 393 00:19:45,287 --> 00:19:48,221 You're always out for revenge. 394 00:19:48,256 --> 00:19:49,636 You have no fear. 395 00:19:49,671 --> 00:19:52,501 And I don't want to bury another one of my family members. 396 00:19:52,536 --> 00:19:54,123 You could go anywhere you want. 397 00:19:54,158 --> 00:19:57,161 California, Chicago, 398 00:19:57,196 --> 00:19:58,645 Vegas even. 399 00:19:58,680 --> 00:20:00,199 Everything's wide open. 400 00:20:00,233 --> 00:20:02,201 But if you come up against LaDonna, 401 00:20:03,132 --> 00:20:06,550 with all the manpower that she's built in the last 20 years, 402 00:20:06,584 --> 00:20:08,793 that's why I'm here, brother. 403 00:20:08,828 --> 00:20:10,864 I'm here to save you from yourself. 404 00:20:10,899 --> 00:20:13,867 I made a promise to pop to look after you. 405 00:20:14,972 --> 00:20:17,216 On his deathbed I swore to him 406 00:20:17,250 --> 00:20:19,666 that I would protect you, and guide you, 407 00:20:19,701 --> 00:20:21,323 and look after you. 408 00:20:21,358 --> 00:20:22,151 Come work with me. 409 00:20:22,186 --> 00:20:24,015 Come to Puerto Rico. 410 00:20:24,050 --> 00:20:25,293 You could be my partner. 411 00:20:26,225 --> 00:20:27,329 You could start a new family, 412 00:20:27,364 --> 00:20:28,744 meet a new woman, 413 00:20:28,779 --> 00:20:30,332 have some kids of your own. 414 00:20:32,127 --> 00:20:34,543 Nico, I'm not leaving St. Augustine 415 00:20:34,578 --> 00:20:37,236 until I get justice for Sophie. 416 00:20:37,270 --> 00:20:38,720 You got that? 417 00:20:42,551 --> 00:20:44,415 I know you're not afraid of dying, 418 00:20:45,347 --> 00:20:47,349 you thick headed, son of a bitch. 419 00:20:49,386 --> 00:20:50,663 Just like pop. 420 00:20:50,697 --> 00:20:52,803 What the fuck is wrong with you? 421 00:20:52,837 --> 00:20:53,907 Don't walk away that way. 422 00:20:53,942 --> 00:20:56,531 It's been a long time since I've seen you. 423 00:20:56,565 --> 00:20:58,395 You just have a death wish, don't you? 424 00:20:59,948 --> 00:21:03,365 Okay, you take care of your kids. 425 00:21:03,400 --> 00:21:05,436 You take care of your family. 426 00:21:05,471 --> 00:21:07,058 You take care of me. 427 00:21:07,093 --> 00:21:07,921 I love you, kid. 428 00:21:09,820 --> 00:21:13,237 You are my family, you stubborn son of a bitch! 429 00:21:22,557 --> 00:21:23,351 Who are you? 430 00:21:23,385 --> 00:21:24,317 What are you doing here? 431 00:21:25,214 --> 00:21:27,286 Don't think I won't shoot. 432 00:21:27,320 --> 00:21:28,114 What's your name? 433 00:21:28,148 --> 00:21:28,942 Who are you? 434 00:21:28,977 --> 00:21:29,909 It's me, Angie. 435 00:21:29,943 --> 00:21:30,910 You saw my brother. 436 00:21:30,944 --> 00:21:31,945 I resumed today 437 00:21:31,980 --> 00:21:34,016 because you didn't call me to resume last week. 438 00:21:35,259 --> 00:21:36,260 I tried to get a hold of you, 439 00:21:36,295 --> 00:21:38,193 but you weren't anywhere around. 440 00:21:38,227 --> 00:21:39,470 The screen door was open. 441 00:21:39,505 --> 00:21:40,506 You told me to come. 442 00:21:40,540 --> 00:21:41,507 Did you forget? 443 00:21:42,853 --> 00:21:43,819 The screen door was open? 444 00:21:43,854 --> 00:21:45,476 Sit down. 445 00:21:48,203 --> 00:21:49,308 The hell's wrong with you? 446 00:21:49,342 --> 00:21:51,206 Can't believe I left the screen door open. 447 00:21:51,240 --> 00:21:53,242 I'm losing my mind with all this pressure. 448 00:21:53,277 --> 00:21:54,347 Can't believe this. 449 00:21:54,382 --> 00:21:56,280 You know, you could have been killed. 450 00:21:56,315 --> 00:21:57,454 I know who you are. 451 00:21:58,696 --> 00:22:00,595 The legendary thief of the nineties. 452 00:22:02,148 --> 00:22:03,943 I know you're not a killer, 453 00:22:03,977 --> 00:22:05,634 but you can if the need arises. 454 00:22:06,704 --> 00:22:09,189 My brother and I met after your first meeting. 455 00:22:09,224 --> 00:22:10,984 He's not my favorite person, I must confess. 456 00:22:11,019 --> 00:22:13,642 We met and I needed to pick something from a friend. 457 00:22:13,677 --> 00:22:14,816 He accompanied me there. 458 00:22:14,850 --> 00:22:16,645 I saw some files in his hand. 459 00:22:16,680 --> 00:22:19,717 I went through the details and I saw who you actually are. 460 00:22:19,752 --> 00:22:20,925 You need me. 461 00:22:22,237 --> 00:22:24,273 He brought me to your apartment to become a cleaner for you. 462 00:22:24,308 --> 00:22:27,173 I am very resourceful, trust. 463 00:22:27,207 --> 00:22:29,244 Maybe I'll trust you, but you know what? 464 00:22:30,314 --> 00:22:32,730 I didn't know you guys were related at all. 465 00:22:32,765 --> 00:22:34,180 This better not be a set up. 466 00:22:35,043 --> 00:22:35,906 What? 467 00:22:35,940 --> 00:22:36,769 Yeah, what? 468 00:22:38,909 --> 00:22:43,292 All right, it's time I met your brother again. 469 00:22:43,327 --> 00:22:45,847 It's time he became my friend. 470 00:22:45,881 --> 00:22:47,780 I need friends right now. 471 00:22:47,814 --> 00:22:50,645 I can make that happen without any delay. 472 00:22:50,679 --> 00:22:53,406 He's with a client at the moment though. 473 00:22:53,441 --> 00:22:56,202 Once I'm done with the cleaning of the whole place? 474 00:22:56,236 --> 00:22:58,238 All right, you did a good job. 475 00:22:58,273 --> 00:22:59,481 How long you lived here? 476 00:22:59,516 --> 00:23:00,827 Six years tomorrow. 477 00:23:02,070 --> 00:23:03,692 But it's late 478 00:23:03,727 --> 00:23:05,556 and it's a long way home. 479 00:23:05,591 --> 00:23:06,661 Well maybe, you know, 480 00:23:06,695 --> 00:23:08,663 since we gotta do this business with your brother 481 00:23:08,697 --> 00:23:09,491 and all that, 482 00:23:09,526 --> 00:23:11,424 maybe you stay here? 483 00:23:11,459 --> 00:23:13,150 I mean, it's up to you. 484 00:23:13,184 --> 00:23:14,841 Hmm, I can do that. 485 00:23:14,876 --> 00:23:16,843 Is it okay if I stay in the guest room? 486 00:23:16,878 --> 00:23:18,638 There's no guest room, 487 00:23:18,673 --> 00:23:21,883 but you can stay in my bedroom right behind the French doors 488 00:23:21,917 --> 00:23:24,126 and I'll sleep on the couch, all right? 489 00:23:24,161 --> 00:23:25,369 Can I trust? 490 00:23:25,404 --> 00:23:27,129 Yeah, you want me to trust you? 491 00:23:27,164 --> 00:23:27,958 You gotta trust me. 492 00:23:27,992 --> 00:23:29,891 It's a two-way street, all right? 493 00:23:29,925 --> 00:23:31,375 Maybe you can teach me to be 494 00:23:31,410 --> 00:23:35,379 a very smart and creative thief like you? 495 00:23:35,414 --> 00:23:36,553 I mean, 496 00:23:36,587 --> 00:23:38,347 I bet it'll be so much fun. 497 00:23:38,382 --> 00:23:41,247 You know, you remind me so much of Sophia. 498 00:23:41,281 --> 00:23:42,317 She was a lot like you, 499 00:23:42,351 --> 00:23:43,939 funny like that. 500 00:23:43,974 --> 00:23:45,700 Except she had a thick Mexican accent. 501 00:23:45,734 --> 00:23:47,184 How come you don't have one? 502 00:23:47,218 --> 00:23:49,117 My brother and I spend most of our time 503 00:23:49,151 --> 00:23:51,913 growing with the Americans that came to the country. 504 00:23:51,947 --> 00:23:54,916 I can hardly remember ever spending time with kids like us. 505 00:23:54,950 --> 00:23:56,780 I spent time with the American doctors 506 00:23:56,814 --> 00:23:58,885 and I loved medicine since then. 507 00:23:58,920 --> 00:24:00,473 I've always imagined that 508 00:24:00,508 --> 00:24:03,545 I'll probably go on an adventurous trip with a man I love. 509 00:24:03,580 --> 00:24:04,615 Sounds beautiful. 510 00:24:06,065 --> 00:24:07,894 I wish to run away again 511 00:24:07,929 --> 00:24:11,208 from the drug cartel my brother works with. 512 00:24:11,242 --> 00:24:12,451 Yeah, well, it's kind of strange 513 00:24:12,485 --> 00:24:15,005 how he meets me on a horse and you're here now. 514 00:24:23,254 --> 00:24:25,947 I really want a different life. 515 00:24:28,639 --> 00:24:29,778 Very beautiful. 516 00:24:31,746 --> 00:24:33,299 Very. 517 00:24:33,333 --> 00:24:34,369 I'm a mess right now. 518 00:24:36,129 --> 00:24:36,958 I, uh.. 519 00:24:39,236 --> 00:24:42,204 20 years inside there does something to you, 520 00:24:42,239 --> 00:24:43,033 believe me. 521 00:24:44,586 --> 00:24:45,380 I, um.. 522 00:24:47,624 --> 00:24:49,660 a part of me died when Sophia died. 523 00:24:51,317 --> 00:24:52,145 I'm sorry. 524 00:25:09,508 --> 00:25:11,026 Sophia taught me a few words 525 00:25:11,061 --> 00:25:11,993 like, 526 00:25:12,027 --> 00:25:13,512 but I, I'm Italian. 527 00:25:13,546 --> 00:25:15,134 I don't speak Spanish, sorry. 528 00:25:15,168 --> 00:25:16,756 I mean, all black? 529 00:25:16,791 --> 00:25:17,964 Why not add some color? 530 00:25:17,999 --> 00:25:19,034 When Sophia died 531 00:25:19,069 --> 00:25:22,486 I promised myself I would wear black every day 532 00:25:23,832 --> 00:25:27,526 until I learned how to live again. 533 00:25:27,560 --> 00:25:29,528 We've all have something we've lost, 534 00:25:31,495 --> 00:25:33,048 but we lose to gain something back. 535 00:25:33,083 --> 00:25:34,429 We have to keep living. 536 00:25:34,463 --> 00:25:36,914 You can call it a gutsy movement. 537 00:25:38,019 --> 00:25:41,056 I call it whatever it feels in my heart. 538 00:25:41,091 --> 00:25:44,128 It's never too late to open your heart. 539 00:25:45,267 --> 00:25:46,372 Get outta here, kid. 540 00:25:46,406 --> 00:25:47,718 I'm too old for you. 541 00:25:48,650 --> 00:25:49,548 Good night. 542 00:25:56,175 --> 00:25:58,418 You know, you really are a nice person. 543 00:25:59,316 --> 00:26:00,973 Not all the time. 544 00:26:01,007 --> 00:26:01,836 Good night. 545 00:26:09,429 --> 00:26:10,361 Lights out. 546 00:26:20,855 --> 00:26:21,683 Hey! 547 00:26:22,857 --> 00:26:24,065 Hey, Jimmy! 548 00:26:24,099 --> 00:26:25,376 - Hey. - Yeah. 549 00:26:25,411 --> 00:26:28,863 Gimme two grand on the Tigers, plus two points. 550 00:26:28,897 --> 00:26:29,691 What you talking about? 551 00:26:29,726 --> 00:26:30,519 The spread ain't that. 552 00:26:30,554 --> 00:26:31,210 What the hell you talking about? 553 00:26:31,244 --> 00:26:32,038 It's only one. 554 00:26:32,073 --> 00:26:33,833 What do you mean, one point? 555 00:26:33,868 --> 00:26:34,627 In the papers it's plus two. 556 00:26:34,662 --> 00:26:35,490 What the hell you, 557 00:26:35,524 --> 00:26:36,940 get the fuck outta here. 558 00:26:36,974 --> 00:26:38,493 Spread New York's one point. 559 00:26:38,527 --> 00:26:40,875 No, I'm not doing it unless you gimme two points. 560 00:26:40,909 --> 00:26:41,841 Forget about it. 561 00:26:42,739 --> 00:26:43,981 All right, all right, all right. 562 00:26:44,016 --> 00:26:44,844 You got two. All right. 563 00:26:44,879 --> 00:26:45,845 That's more like it. 564 00:26:45,880 --> 00:26:46,846 All right. 565 00:26:46,881 --> 00:26:47,882 I got some guests coming in. 566 00:26:47,916 --> 00:26:49,090 Talk to you later. 567 00:26:50,436 --> 00:26:51,610 Hey, there they are. 568 00:26:56,373 --> 00:26:57,754 Look at that. 569 00:26:57,788 --> 00:26:59,756 Ocho, how you doing? 570 00:26:59,790 --> 00:27:00,584 Look at this. 571 00:27:00,619 --> 00:27:02,344 Coming to my house like old times. 572 00:27:02,379 --> 00:27:04,070 Hey Angie, you wouldn't believe this. 573 00:27:04,105 --> 00:27:05,209 When he was a kid, 574 00:27:05,244 --> 00:27:06,625 your brother, when he was young, 575 00:27:06,659 --> 00:27:09,697 he used to come by my place in New York, him and his mom. 576 00:27:09,731 --> 00:27:11,422 God bless your mother's soul. 577 00:27:11,457 --> 00:27:15,392 I used to leave a $5 bill underneath this pillow, right? 578 00:27:15,426 --> 00:27:16,635 And he knew I knew 579 00:27:17,705 --> 00:27:20,708 that he knew that I knew he was taking it every time. 580 00:27:21,985 --> 00:27:23,434 I don't forget things like that. 581 00:27:23,469 --> 00:27:26,506 That little five you slipped out every time. 582 00:27:26,541 --> 00:27:28,129 You know, 583 00:27:28,163 --> 00:27:29,924 I brought you a gift 584 00:27:29,958 --> 00:27:35,067 because I know how you Guineas love your garlic. 585 00:27:35,101 --> 00:27:37,863 You bathe in that shit, huh? 586 00:27:37,897 --> 00:27:39,071 Hey, what is this, 587 00:27:39,105 --> 00:27:40,313 from Naples or what? 588 00:27:40,348 --> 00:27:41,418 No. 589 00:27:41,452 --> 00:27:43,972 The half a dollar store from down the street? 590 00:27:45,802 --> 00:27:47,286 Thank you very much. 591 00:27:47,320 --> 00:27:48,770 Now you, 592 00:27:48,805 --> 00:27:52,912 you have to have some of my Uncle Augustino Iadellie's 593 00:27:52,947 --> 00:27:54,776 red, basement wine. 594 00:27:55,708 --> 00:27:56,985 The basement, huh? 595 00:27:57,020 --> 00:27:59,332 Yeah, we also make sausage. 596 00:28:03,233 --> 00:28:04,337 Gets you high, buddy. 597 00:28:05,442 --> 00:28:06,201 Shit. 598 00:28:07,513 --> 00:28:08,652 Not bad. 599 00:28:08,687 --> 00:28:11,793 Now look, let me ask you a question. 600 00:28:13,553 --> 00:28:15,452 Did you set me and Angie up? 601 00:28:15,486 --> 00:28:16,695 I'm just being frank. 602 00:28:16,729 --> 00:28:18,213 Just tell me the truth, 603 00:28:18,248 --> 00:28:19,663 and you know, I love her, so it's okay. 604 00:28:19,698 --> 00:28:20,491 I don't care. 605 00:28:23,184 --> 00:28:24,012 Actually, 606 00:28:25,082 --> 00:28:27,429 kind of wondering why, 607 00:28:27,464 --> 00:28:28,810 why the fuck she's here. 608 00:28:30,570 --> 00:28:31,399 Huh? 609 00:28:32,572 --> 00:28:34,298 I'm surprised at that. 610 00:28:34,333 --> 00:28:35,161 I'm not. 611 00:28:38,647 --> 00:28:39,441 Hey, look. 612 00:28:41,581 --> 00:28:43,238 It's all okay, all right? 613 00:28:44,239 --> 00:28:48,209 You wanna be in men's conversations? 614 00:28:48,243 --> 00:28:49,175 You know the drill. 615 00:28:52,385 --> 00:28:54,215 Well, look, I mean it's okay. 616 00:28:54,249 --> 00:28:55,078 Put them on. 617 00:28:55,112 --> 00:28:55,906 You know why? 618 00:28:55,941 --> 00:28:56,735 Because it protects you. 619 00:28:56,769 --> 00:28:57,563 You don't know anything, 620 00:28:57,597 --> 00:28:58,391 you can't say anything. 621 00:28:58,426 --> 00:28:59,254 Nobody could ask you. 622 00:28:59,289 --> 00:29:00,531 Hey, look, when I was young, 623 00:29:00,566 --> 00:29:02,499 you know, my pops wouldn't even let a woman in a room 624 00:29:02,533 --> 00:29:03,500 when we were talking business. 625 00:29:03,534 --> 00:29:04,846 So it's just, it's normal. 626 00:29:04,881 --> 00:29:05,882 It's natural. 627 00:29:05,916 --> 00:29:06,745 I love you. 628 00:29:08,919 --> 00:29:12,164 He does it every time he talks about cartel business. 629 00:29:12,198 --> 00:29:13,372 I'm used to it anyways. 630 00:29:15,857 --> 00:29:16,685 First of all, 631 00:29:17,928 --> 00:29:19,999 did I come for a grand inquisition? 632 00:29:20,828 --> 00:29:21,760 Huh? 633 00:29:21,794 --> 00:29:23,520 What are you gonna ask next? 634 00:29:23,554 --> 00:29:25,487 What color my jonnies are? 635 00:29:25,522 --> 00:29:26,937 Huh? 636 00:29:26,972 --> 00:29:27,938 What is this? 637 00:29:29,284 --> 00:29:32,046 Did you bring me here to interrogate me? 638 00:29:34,220 --> 00:29:35,981 What you wanna know? 639 00:29:36,015 --> 00:29:37,568 My sign? 640 00:29:37,603 --> 00:29:40,433 I'm a Libra. 641 00:29:40,468 --> 00:29:41,607 I want this to work out, 642 00:29:41,641 --> 00:29:43,920 but I gotta know what the you're talking about. 643 00:29:43,954 --> 00:29:46,474 Number one, I got a problem with LaDonna over there. 644 00:29:46,508 --> 00:29:48,476 You know, LaDonna from New York. 645 00:29:48,510 --> 00:29:49,753 The girl's an asshole already. 646 00:29:49,788 --> 00:29:51,548 She's getting worse the older she gets. 647 00:29:51,582 --> 00:29:53,722 And now she's down in St. Augustine. 648 00:29:53,757 --> 00:29:55,310 I'm gonna have to look for a job as a gardener 649 00:29:55,345 --> 00:29:56,208 with you pretty soon 650 00:29:56,242 --> 00:29:57,761 if I don't get something going here, 651 00:29:57,796 --> 00:29:58,900 you know what I mean? 652 00:29:58,935 --> 00:30:00,626 You're afraid 653 00:30:00,660 --> 00:30:01,454 of LaDonna? 654 00:30:01,489 --> 00:30:02,939 I ain't afraid of nobody. 655 00:30:02,973 --> 00:30:05,700 I'm too stupid to be afraid of people. 656 00:30:07,771 --> 00:30:10,291 There he is. 657 00:30:10,325 --> 00:30:12,811 There he is. 658 00:30:12,845 --> 00:30:15,192 I knew you were in there. 659 00:30:17,160 --> 00:30:20,473 That's why I followed you. 660 00:30:20,508 --> 00:30:23,131 That's why I came. 661 00:30:23,166 --> 00:30:25,064 That's why I came. 662 00:30:25,099 --> 00:30:28,274 I got a sweet deal for us. 663 00:30:29,482 --> 00:30:30,621 All right, look, 664 00:30:30,656 --> 00:30:31,484 let's get off the bullshit. 665 00:30:31,519 --> 00:30:33,038 Just jump to the gig, will you? 666 00:30:34,177 --> 00:30:36,213 We're talking about diamonds. 667 00:30:38,491 --> 00:30:40,735 Pretty, little diamonds. 668 00:30:42,530 --> 00:30:44,981 Not that crypto shit. 669 00:30:45,015 --> 00:30:47,604 That stuff you can't see. 670 00:30:47,638 --> 00:30:49,986 Old school, baby. 671 00:30:50,020 --> 00:30:51,953 Old school. 672 00:30:51,988 --> 00:30:53,196 You ready for this? 673 00:30:53,230 --> 00:30:54,853 'Cause I'm talking 400,000. 674 00:30:57,786 --> 00:30:59,650 How would you wops say it? 675 00:31:01,100 --> 00:31:01,929 Calzones. 676 00:31:03,723 --> 00:31:06,692 I am your Mexican connection. 677 00:31:07,658 --> 00:31:09,350 Hey? 678 00:31:09,384 --> 00:31:10,351 You woke me up. 679 00:31:10,385 --> 00:31:12,318 All that's good, you know, 680 00:31:12,353 --> 00:31:14,769 and I think LaDonna, 681 00:31:14,803 --> 00:31:17,392 she's got connection in South Africa 682 00:31:17,427 --> 00:31:19,636 with blue-white diamonds, 683 00:31:19,670 --> 00:31:21,707 the most expensive diamonds in the world. 684 00:31:22,915 --> 00:31:24,227 But that woman is a snake. 685 00:31:24,261 --> 00:31:26,574 Are you sure about the intel? 686 00:31:30,854 --> 00:31:35,134 Oh, I could smell that money already. 687 00:31:35,169 --> 00:31:37,240 I know you wops love your money, 688 00:31:37,274 --> 00:31:39,759 just like us Mexicans. 689 00:31:39,794 --> 00:31:44,764 Oh, we loves putitas, pinatas, and mama's cooking. 690 00:31:50,287 --> 00:31:51,461 Yeah, but you know, Ocho, 691 00:31:51,495 --> 00:31:53,946 you know, I'm very proud of you, you know? 692 00:31:53,981 --> 00:31:57,432 You become a big landscaper and all that, 693 00:31:57,467 --> 00:32:00,090 but this is like a real high end heist. 694 00:32:00,125 --> 00:32:01,540 You know what I mean? 695 00:32:01,574 --> 00:32:03,956 And this ain't no fucking liquor store, 696 00:32:03,991 --> 00:32:05,751 you know what I mean? 697 00:32:07,166 --> 00:32:10,066 You don't have that drive anymore. 698 00:32:10,100 --> 00:32:12,240 Maybe you're just too old. 699 00:32:14,415 --> 00:32:18,902 Maybe the younger lion, it's ready. 700 00:32:18,937 --> 00:32:21,077 It's time for him to strike. 701 00:32:21,111 --> 00:32:23,286 People fear me all over the world. 702 00:32:24,770 --> 00:32:26,358 All over the world. 703 00:32:29,602 --> 00:32:30,431 Ocho, 704 00:32:31,880 --> 00:32:33,399 fear doesn't give us any money, 705 00:32:34,538 --> 00:32:35,332 any money. 706 00:32:37,610 --> 00:32:38,853 You're right. 707 00:32:40,579 --> 00:32:43,616 You're right, you got a point. 708 00:32:43,651 --> 00:32:45,273 You know what? 709 00:32:45,308 --> 00:32:46,136 I say, 710 00:32:48,000 --> 00:32:52,591 we drink and celebrate to the fact that I accept. 711 00:32:57,147 --> 00:32:58,493 Uh! 712 00:32:58,528 --> 00:32:59,598 Hey, just one thing. 713 00:33:00,702 --> 00:33:02,497 I want you to know that I promise you 714 00:33:03,498 --> 00:33:07,399 that I will not exploit your youth and inexperience. 715 00:33:47,680 --> 00:33:48,647 What? 716 00:33:48,681 --> 00:33:50,373 You never seen a man in boxer shorts before? 717 00:34:05,284 --> 00:34:07,183 Who do you think you are? 718 00:34:07,217 --> 00:34:10,220 I've been trying to get things done, like always, 719 00:34:10,255 --> 00:34:13,051 and you have been acting cold to me. 720 00:34:15,191 --> 00:34:16,019 God. 721 00:34:17,400 --> 00:34:19,402 I've been simply falling for you 722 00:34:19,436 --> 00:34:21,162 and you've been acting like a jerk. 723 00:34:25,546 --> 00:34:27,341 Why don't you just grow up? 724 00:34:27,375 --> 00:34:29,757 You've been walking around that house in boxers 725 00:34:29,791 --> 00:34:31,069 with a bowl of cereal. 726 00:34:34,106 --> 00:34:36,108 Hey, I'll eat cereal in my house any time I want. 727 00:34:36,143 --> 00:34:37,351 I'll wear boxers. 728 00:34:37,385 --> 00:34:38,938 You don't need to tell me what to do. 729 00:34:38,973 --> 00:34:41,044 The hell's wrong with you? 730 00:34:48,051 --> 00:34:48,983 Dear me, 731 00:34:49,017 --> 00:34:50,881 he definitely needs to clean up. 732 00:34:54,022 --> 00:34:55,231 Huh, 733 00:34:55,265 --> 00:34:56,991 Yankee drinks coffee. 734 00:34:57,957 --> 00:35:01,202 Let's see some tea around here somewhere. 735 00:35:01,237 --> 00:35:02,928 Earl gray, man. 736 00:35:06,690 --> 00:35:09,314 I'm gonna dislocate your fucking shoulder. 737 00:35:09,348 --> 00:35:10,177 Who the fuck are you? 738 00:35:10,211 --> 00:35:10,970 Are you ready? 739 00:35:11,005 --> 00:35:11,833 Ah! 740 00:35:11,868 --> 00:35:14,457 Please refrain from breaking my arm. 741 00:35:14,491 --> 00:35:15,285 Fuck you. 742 00:35:15,320 --> 00:35:16,114 It's already dislocated. 743 00:35:16,148 --> 00:35:16,976 Who are you? 744 00:35:19,255 --> 00:35:21,326 My name is Lawrence Windsor. 745 00:35:22,568 --> 00:35:25,985 I do apologize, but Ocho sent me. 746 00:35:26,020 --> 00:35:27,297 Ocho sent you to my house? 747 00:35:27,332 --> 00:35:29,782 I never told him to send you to my house. 748 00:35:29,817 --> 00:35:32,475 Yeah, but I'm actually part your team. 749 00:35:32,509 --> 00:35:33,372 Get up. 750 00:35:34,753 --> 00:35:36,651 I coulda shot you, you stupid bastard. 751 00:35:38,308 --> 00:35:39,137 I know. 752 00:35:40,414 --> 00:35:41,725 Excuse me a moment. 753 00:35:45,695 --> 00:35:46,937 Well, I know how to dislocate 'em, 754 00:35:46,972 --> 00:35:47,766 but I don't know that trick. 755 00:35:47,800 --> 00:35:49,077 How'd you put it back? 756 00:35:49,112 --> 00:35:50,458 Where'd you learn that from? 757 00:35:52,288 --> 00:35:56,361 I was a doctor for 20 years in the Special Air Service. 758 00:35:56,395 --> 00:35:59,433 So I know how to do things with one's anatomy. 759 00:35:59,467 --> 00:36:00,192 All right, what's the plan? 760 00:36:00,227 --> 00:36:02,021 What's next? 761 00:36:02,056 --> 00:36:04,990 Well, I was told to bring you to the location. 762 00:36:05,024 --> 00:36:08,338 So, do you mind if we go now? 763 00:36:10,996 --> 00:36:12,825 This should be it. There he is. 764 00:36:13,688 --> 00:36:16,174 - Speak of devil. - Gentlemen, 765 00:36:16,208 --> 00:36:19,487 apologies for my tardiness. 766 00:36:19,522 --> 00:36:20,661 Please be upstanding. 767 00:36:20,695 --> 00:36:24,182 In fact, may I introduce you to the one, the only, 768 00:36:24,216 --> 00:36:27,806 Mr. Anthony Angelo. 769 00:36:27,840 --> 00:36:28,945 D'Angelo. 770 00:36:29,980 --> 00:36:31,499 This place safe? 771 00:36:31,534 --> 00:36:32,949 Of course it's safe. 772 00:36:32,983 --> 00:36:35,952 Would I bring you to a place where the cops would get you? 773 00:36:35,986 --> 00:36:36,953 Come on, man. 774 00:36:38,196 --> 00:36:38,989 It's his place. 775 00:36:39,024 --> 00:36:39,852 It's good. 776 00:36:40,922 --> 00:36:41,785 Lock it up. 777 00:36:43,339 --> 00:36:45,686 Pull the divider in front of the door. 778 00:36:45,720 --> 00:36:46,618 Nobody can see in. 779 00:36:51,933 --> 00:36:52,762 Pull it the way across, 780 00:36:52,796 --> 00:36:53,763 all the way across. 781 00:36:53,797 --> 00:36:56,317 - So what's you think? - Hold on. 782 00:36:56,352 --> 00:36:57,525 Of our little rag tag, 783 00:36:57,560 --> 00:37:01,322 motley crew of criminals, huh? 784 00:37:02,116 --> 00:37:03,669 Let me introduce you first. 785 00:37:04,774 --> 00:37:06,672 You met Ace, 786 00:37:06,707 --> 00:37:09,019 master in weapons. 787 00:37:09,054 --> 00:37:11,919 Killing comes nothing to him. 788 00:37:11,953 --> 00:37:12,816 Hey Ace, 789 00:37:13,817 --> 00:37:16,579 you know the Feds, they got these big elephant ears. 790 00:37:16,613 --> 00:37:18,408 They're gonna hear everything we say in here. 791 00:37:18,443 --> 00:37:20,203 You know what I mean? 792 00:37:21,860 --> 00:37:23,689 No worries. 793 00:37:26,002 --> 00:37:26,865 Muscle. 794 00:37:26,899 --> 00:37:28,176 Must I say more? 795 00:37:28,418 --> 00:37:30,627 And the secret weapon, 796 00:37:31,007 --> 00:37:33,596 the best part of the crew, 797 00:37:33,941 --> 00:37:35,253 is the secret weapon: 798 00:37:36,564 --> 00:37:38,256 the kid. 799 00:37:38,635 --> 00:37:40,292 What, we babysitting minors now? 800 00:37:41,673 --> 00:37:42,812 Minor? 801 00:37:42,846 --> 00:37:45,366 This kid has an IQ of 160. 802 00:37:45,401 --> 00:37:47,851 He's smarter than all of us combined. 803 00:37:47,886 --> 00:37:51,993 To him, we're mindless apes. 804 00:37:52,028 --> 00:37:53,167 A bunch of gorillas. 805 00:37:54,513 --> 00:37:56,619 This guy can crack any virus, 806 00:37:56,653 --> 00:37:58,206 security system, 807 00:37:58,241 --> 00:38:00,278 anything you put in front of him. 808 00:38:02,107 --> 00:38:04,730 And this salty, ugly South African, 809 00:38:05,904 --> 00:38:09,908 this guy right here can crack any safe. 810 00:38:12,669 --> 00:38:16,708 I know you used to be the best 20 years ago, 811 00:38:16,742 --> 00:38:20,159 but everything's digital now. 812 00:38:20,194 --> 00:38:21,022 This guy, right? 813 00:38:21,057 --> 00:38:23,059 Hey, what's wrong with him? 814 00:38:23,093 --> 00:38:23,922 Why is his hand shaking? 815 00:38:23,956 --> 00:38:25,958 The guy's hand shaking. 816 00:38:25,993 --> 00:38:27,615 Yeah, he needs his meds. 817 00:38:27,650 --> 00:38:28,616 Where is it? 818 00:38:28,651 --> 00:38:30,446 Give it. The fuck is going on? 819 00:38:30,480 --> 00:38:31,723 He's having an event. 820 00:38:31,757 --> 00:38:33,138 Take your damn pills. 821 00:38:33,172 --> 00:38:35,105 The fuck is wrong with this guy? 822 00:38:35,140 --> 00:38:36,244 He's fucking shaking. 823 00:38:36,279 --> 00:38:38,799 It's probably an epileptic fit, you know? 824 00:38:38,833 --> 00:38:40,248 - Epileptic? - Yeah, he has epilepsy. 825 00:38:40,283 --> 00:38:42,078 He's a little schizophrenic, 826 00:38:42,112 --> 00:38:43,666 but trust me, 827 00:38:43,700 --> 00:38:45,771 this guy right here. The fuck? 828 00:38:45,806 --> 00:38:48,429 He's crazy like a fox. 829 00:38:48,464 --> 00:38:49,982 Trust me, okay? 830 00:38:50,017 --> 00:38:50,845 All right. 831 00:38:51,846 --> 00:38:53,054 Snap out of it. 832 00:38:53,089 --> 00:38:54,366 What the hell's wrong with you? 833 00:38:54,401 --> 00:38:55,919 Aren't you the motherfucker 834 00:38:55,954 --> 00:38:57,818 that got his wife killed by the mob? 835 00:38:57,852 --> 00:38:59,716 - Ah. - Fuck! 836 00:38:59,751 --> 00:39:00,648 Dude, dude. 837 00:39:00,683 --> 00:39:03,824 Money, money. 838 00:39:03,858 --> 00:39:05,688 Sit the fuck down right now. 839 00:39:05,722 --> 00:39:09,347 What the bleeding hell is wrong with you, Yankees? 840 00:39:09,381 --> 00:39:11,314 I mean the job hasn't even commenced yet 841 00:39:11,349 --> 00:39:14,213 and you are at each other's throats. 842 00:39:14,248 --> 00:39:16,630 I mean, it's all gone to pot, hasn't it? 843 00:39:16,664 --> 00:39:18,010 To think Ocho, 844 00:39:18,045 --> 00:39:20,081 I gave up the Swedish job for this! 845 00:39:20,116 --> 00:39:21,255 - Shut the fuck up. - No, 846 00:39:21,289 --> 00:39:23,844 why don't you shut the fuck up? 847 00:39:25,328 --> 00:39:26,950 For once, 848 00:39:26,985 --> 00:39:29,815 for once I agree with the Brit. 849 00:39:30,678 --> 00:39:32,715 We all need to shut the fuck up. 850 00:39:32,749 --> 00:39:33,543 Hey look, 851 00:39:35,234 --> 00:39:36,063 what's the plan? 852 00:39:38,030 --> 00:39:39,342 Don't worry about it. 853 00:39:39,377 --> 00:39:40,378 I got it all handled. 854 00:39:42,725 --> 00:39:44,865 This guy looks like a milk man. 855 00:39:46,314 --> 00:39:47,523 I know, I know what you up to, man. 856 00:39:47,557 --> 00:39:48,593 I know what you up to. 857 00:39:50,042 --> 00:39:50,871 Kid, 858 00:39:51,941 --> 00:39:52,838 kid! 859 00:39:52,873 --> 00:39:55,013 I'm in the middle of a match. 860 00:39:55,047 --> 00:39:56,117 Let me tell you something. 861 00:39:56,152 --> 00:39:57,464 I want the whole layout. 862 00:39:57,498 --> 00:39:59,189 LaDonna's house, 863 00:39:59,224 --> 00:40:00,398 the hotel, 864 00:40:00,432 --> 00:40:01,226 and the place we're hitting it, 865 00:40:01,260 --> 00:40:02,952 and I want it today. 866 00:40:02,986 --> 00:40:03,884 You got it? 867 00:40:03,918 --> 00:40:05,195 I just did that 868 00:40:05,230 --> 00:40:06,024 two days ago. 869 00:40:06,058 --> 00:40:07,508 That was fucking easy. 870 00:40:07,543 --> 00:40:08,854 What'd I tell you 871 00:40:08,889 --> 00:40:10,856 about this kid, huh? 872 00:40:10,891 --> 00:40:11,892 Genius. 873 00:40:11,926 --> 00:40:14,550 Hey look, I just want to get this job done. 874 00:40:15,447 --> 00:40:19,727 We're not going in to do anything but take one item. 875 00:40:20,383 --> 00:40:22,420 A two carat, blue-white. 876 00:40:23,904 --> 00:40:26,078 No gold, no silver. 877 00:40:26,113 --> 00:40:27,770 You see the a hundred dollars bills stacked up, 878 00:40:27,804 --> 00:40:29,254 you leave them alone. 879 00:40:29,288 --> 00:40:30,738 They're all traceable. 880 00:40:30,773 --> 00:40:32,395 This fucking bitch is smart. 881 00:40:32,430 --> 00:40:33,327 You got it? 882 00:40:33,361 --> 00:40:35,260 You just take the blue-white. 883 00:40:35,294 --> 00:40:36,779 That's it. 884 00:40:36,813 --> 00:40:39,195 Is it cut or is it uncut? 885 00:40:39,229 --> 00:40:40,955 It's beautifully cut. 886 00:40:40,990 --> 00:40:43,130 Now, that's what we're looking for. 887 00:40:44,200 --> 00:40:48,066 I need you to help me find out how many security he's got. 888 00:40:48,100 --> 00:40:49,308 We're not gonna kill anybody. 889 00:40:49,343 --> 00:40:50,586 - What? - What we're gonna do is 890 00:40:50,620 --> 00:40:52,070 you're gonna get some of those darts. 891 00:40:52,104 --> 00:40:52,967 Just regular darts. 892 00:40:53,002 --> 00:40:55,763 We're gonna tranquilizer hers, okay? 893 00:40:55,798 --> 00:40:56,626 And we hit 'em with that. 894 00:40:56,661 --> 00:40:57,765 I know it sounds bad to you guys, 895 00:40:57,800 --> 00:40:59,491 but I'm not going to jail for life. 896 00:40:59,526 --> 00:41:00,872 I just got out. 897 00:41:00,906 --> 00:41:02,149 No killing. 898 00:41:02,183 --> 00:41:03,978 We're there for the heist. 899 00:41:04,013 --> 00:41:04,841 The job's over, 900 00:41:04,876 --> 00:41:05,739 the worst case scenario, 901 00:41:05,773 --> 00:41:07,706 we get hit for a little bit of time. 902 00:41:07,741 --> 00:41:09,397 You get what I'm saying? 903 00:41:09,432 --> 00:41:10,260 All right. 904 00:41:13,194 --> 00:41:14,057 Look, 905 00:41:16,750 --> 00:41:19,580 I know you can take it like anybody here. 906 00:41:19,615 --> 00:41:20,408 All right? 907 00:41:20,443 --> 00:41:21,651 But if you listen to me, 908 00:41:22,652 --> 00:41:25,275 I'll fill all your bank accounts up. 909 00:41:25,310 --> 00:41:26,242 All of 'em. 910 00:41:28,037 --> 00:41:31,592 You fuck with me, I'll kill you. 911 00:41:36,459 --> 00:41:38,323 That guy's nuts! 912 00:41:38,668 --> 00:41:43,121 Look, LaDonna killed his wife and his unborn child. 913 00:41:44,985 --> 00:41:46,987 He's the man for the job. 914 00:41:47,021 --> 00:41:48,126 He's a genius. 915 00:41:49,092 --> 00:41:50,024 A bloody genius. 916 00:41:50,059 --> 00:41:51,854 Yeah, he not working with him. 917 00:42:10,597 --> 00:42:11,425 ♪ Move my body 918 00:42:11,459 --> 00:42:12,875 So I'm curious, Ocho, 919 00:42:12,909 --> 00:42:15,015 I mean, are you considering having children in your future? 920 00:42:15,049 --> 00:42:16,810 Because the state of this car, 921 00:42:16,844 --> 00:42:19,813 it's not really appropriate for the job, is it? 922 00:42:19,847 --> 00:42:22,022 - You chose the car. - No, no, no, no. 923 00:42:22,056 --> 00:42:23,713 I didn't. I chose it, okay? 924 00:42:23,748 --> 00:42:25,163 I chose it for a reason. 925 00:42:25,197 --> 00:42:26,233 You're gonna do a job. 926 00:42:26,267 --> 00:42:27,890 You're not gonna go around trying to show off 927 00:42:27,924 --> 00:42:29,443 so the Feds can see you, 928 00:42:29,477 --> 00:42:30,513 everybody else, the cops, 929 00:42:30,548 --> 00:42:31,479 what is wrong with you? 930 00:42:31,514 --> 00:42:33,758 I'm just hoping people don't see me. 931 00:42:35,207 --> 00:42:36,174 Well, I have to say, 932 00:42:36,208 --> 00:42:37,693 I mean, compared to your country, 933 00:42:37,727 --> 00:42:39,142 I mean, let's face it, 934 00:42:39,177 --> 00:42:41,317 I mean, we left you in 1776. 935 00:42:41,351 --> 00:42:42,145 That's what? 936 00:42:42,180 --> 00:42:43,215 300 years. 937 00:42:43,250 --> 00:42:45,355 Whereas our current queen 938 00:42:45,390 --> 00:42:47,254 has been on the throne for 70 years. 939 00:42:47,288 --> 00:42:52,259 Just shows you that we have style, and elegance, 940 00:42:52,604 --> 00:42:53,398 and poise, 941 00:42:53,432 --> 00:42:55,503 and what do you Americans have? 942 00:42:55,538 --> 00:42:56,746 How old's your queen? 943 00:42:56,781 --> 00:42:57,747 Oh, she's 95 now. 944 00:42:57,782 --> 00:42:59,266 Shall I turn left here? 945 00:42:59,300 --> 00:43:01,682 So she's basically the crypt keeper. 946 00:43:01,717 --> 00:43:02,580 She should be dead. 947 00:43:03,546 --> 00:43:05,375 Well, I mean, you know, I, 948 00:43:05,410 --> 00:43:06,238 she, you know what? 949 00:43:06,273 --> 00:43:08,344 I'm absolutely flabbergasted 950 00:43:08,378 --> 00:43:10,380 that you would say something like that here. 951 00:43:10,415 --> 00:43:11,485 Hey, look. 952 00:43:11,519 --> 00:43:12,590 - Look on the road! - Hey look, 953 00:43:12,624 --> 00:43:13,556 we gotta go to work, all right? 954 00:43:13,591 --> 00:43:15,903 I'm done with this bullshit, all right? 955 00:43:15,938 --> 00:43:17,560 Now look, just go, just go. 956 00:43:18,561 --> 00:43:20,390 You know, I mean, we are supposed to be working together, 957 00:43:20,425 --> 00:43:22,530 and why say something? 958 00:43:22,565 --> 00:43:23,393 She's an old bat! 959 00:43:23,428 --> 00:43:24,705 Who gives a fuck? 960 00:43:25,741 --> 00:43:27,915 Excuse me, better than Joe Biden, yes? 961 00:43:27,950 --> 00:43:29,227 Okay. 962 00:43:29,261 --> 00:43:32,023 Now he's what? 963 00:43:32,057 --> 00:43:34,266 85? Can we go to work? 964 00:43:34,301 --> 00:43:36,165 You guys talk too much. 965 00:43:36,199 --> 00:43:37,131 Talk too much? 966 00:43:37,166 --> 00:43:39,409 You put me in the front with this? 967 00:43:52,664 --> 00:43:56,047 Is this the exact, exact one? 968 00:43:56,081 --> 00:43:58,118 It's very similar. 969 00:43:58,152 --> 00:43:59,188 It's a replica. What do you mean 970 00:43:59,222 --> 00:44:00,120 it's similar? 971 00:44:00,154 --> 00:44:01,121 - It's a replica. - What do you mean, 972 00:44:01,155 --> 00:44:01,708 a replica? 973 00:44:01,742 --> 00:44:02,916 It's the same one. 974 00:44:02,950 --> 00:44:04,020 It's not case hardened, the one we're getting, right? 975 00:44:04,055 --> 00:44:05,159 No, not case hardened. 976 00:44:05,194 --> 00:44:05,988 You're a hundred percent? 977 00:44:06,022 --> 00:44:06,747 A hundred percent. 978 00:44:06,782 --> 00:44:07,990 Why am I not involved in this? 979 00:44:08,024 --> 00:44:11,925 You know, after working with the Duchess of Marlborough 980 00:44:11,959 --> 00:44:16,101 on that job in, oh 2016, 981 00:44:16,136 --> 00:44:20,830 and I just can't understand why I'm not being involved. 982 00:44:21,831 --> 00:44:24,006 I mean, that is just elementary. 983 00:44:29,839 --> 00:44:30,668 Gas. 984 00:44:32,186 --> 00:44:33,015 Check. 985 00:44:33,981 --> 00:44:35,120 Stethoscope. 986 00:44:35,155 --> 00:44:36,639 Check. 987 00:44:36,674 --> 00:44:38,158 - Drill. - Check. 988 00:44:39,953 --> 00:44:41,126 Goggles. 989 00:44:41,161 --> 00:44:42,852 - Check. - I know what it is. 990 00:44:42,887 --> 00:44:45,683 It's because I'm a Brit. 991 00:44:45,717 --> 00:44:47,961 What the fuck are you whimpering about over there? 992 00:44:47,995 --> 00:44:49,031 Can't you see we're working? 993 00:44:49,065 --> 00:44:50,618 I know that. 994 00:44:50,653 --> 00:44:51,481 Crowbar. 995 00:44:53,138 --> 00:44:54,105 Crowbar? 996 00:44:54,968 --> 00:44:56,555 This is 2022. 997 00:44:58,005 --> 00:44:59,110 This savagery's gotta stop. 998 00:44:59,144 --> 00:45:01,250 This primitive kind of thinking, man, 999 00:45:01,284 --> 00:45:02,527 for heaven's sake. 1000 00:45:02,561 --> 00:45:04,046 - I don't have time for this. - Were you born in a jungle? 1001 00:45:04,080 --> 00:45:05,357 Are you living in a tree? 1002 00:45:05,392 --> 00:45:08,050 I'm used to, you know, a Rolls-Royce Phantom. 1003 00:45:08,084 --> 00:45:09,258 What the hell are you talking about? 1004 00:45:09,292 --> 00:45:10,397 - The digital age. - What? 1005 00:45:10,431 --> 00:45:12,399 As I said to you, I wanted a Lamborghini Diablo, 1006 00:45:12,433 --> 00:45:13,641 a Ferrari Testarossa. 1007 00:45:13,676 --> 00:45:15,713 Even the Porsche 9-11 Turbo 1008 00:45:15,747 --> 00:45:17,991 does naught to 164.2 seconds. 1009 00:45:18,025 --> 00:45:18,923 What do you give me? 1010 00:45:18,957 --> 00:45:20,510 That funny wagon, clubbed out vehicle. 1011 00:45:20,545 --> 00:45:22,823 It was absolutely disgraceful! 1012 00:45:22,858 --> 00:45:23,997 Brit! 1013 00:45:24,031 --> 00:45:25,550 I told you we can't have any bling when we do a job. 1014 00:45:27,034 --> 00:45:28,311 And what does that mean? 1015 00:45:28,346 --> 00:45:30,210 This guy talks too much! 1016 00:45:30,244 --> 00:45:32,108 Will you just shut the fuck up? 1017 00:45:32,143 --> 00:45:32,971 That's right. 1018 00:45:33,006 --> 00:45:33,903 Plug your cake hole. 1019 00:45:37,596 --> 00:45:39,219 Oh, please. 1020 00:45:39,253 --> 00:45:43,085 I'm a Yankee doodle dandy. 1021 00:45:43,119 --> 00:45:44,742 A Yankee doodle day! 1022 00:45:45,984 --> 00:45:49,194 A Yankee doodle dandy! 1023 00:45:49,229 --> 00:45:51,990 A Yankee doodle day. 1024 00:45:53,336 --> 00:45:55,131 Stuart! 1025 00:45:55,718 --> 00:45:57,030 There's an incoming! 1026 00:45:58,307 --> 00:45:59,411 On the right! 1027 00:46:00,896 --> 00:46:01,724 Watch out! 1028 00:46:03,553 --> 00:46:04,382 Watch out! 1029 00:46:05,279 --> 00:46:09,076 I'm a Yankee doodle dandy! 1030 00:46:14,323 --> 00:46:17,360 So what's LaDonna want us to do about this wop? 1031 00:46:17,395 --> 00:46:19,190 I don't know, but you should keep it cool, man. 1032 00:46:19,224 --> 00:46:21,192 You know Ladonna's wop too. 1033 00:46:21,226 --> 00:46:24,091 You shouldn't be talking like that around there. 1034 00:46:24,126 --> 00:46:29,303 There he goes right there. 1035 00:46:29,338 --> 00:46:31,374 What the hell? 1036 00:46:31,409 --> 00:46:32,306 Hello? 1037 00:46:32,341 --> 00:46:33,273 They don't know me, 1038 00:46:33,307 --> 00:46:34,999 but I know you. 1039 00:46:35,033 --> 00:46:37,795 Let's just say I'm a friend. 1040 00:46:37,829 --> 00:46:38,623 Those two on the right, 1041 00:46:38,657 --> 00:46:40,798 they want you back. 1042 00:46:41,246 --> 00:46:42,006 ♪ Elevate 1043 00:46:42,040 --> 00:46:42,834 ♪ Elevate elevate 1044 00:46:42,869 --> 00:46:43,697 ♪ Yeah 1045 00:46:43,731 --> 00:46:44,525 ♪ They hate when you elevate 1046 00:46:44,560 --> 00:46:45,906 ♪ Elevate elevate 1047 00:46:45,941 --> 00:46:47,080 ♪ They hate when you elevate 1048 00:46:47,114 --> 00:46:50,221 Follow him until he come back to his car. 1049 00:47:00,127 --> 00:47:01,508 ♪ I work too hard for it 1050 00:47:01,542 --> 00:47:02,474 ♪ I don't need a replacement 1051 00:47:02,509 --> 00:47:03,372 ♪ It's my vocation 1052 00:47:03,406 --> 00:47:04,994 ♪ Now I got rollies on a probation ♪ 1053 00:47:05,029 --> 00:47:05,823 ♪ Hope on the jet 1054 00:47:05,857 --> 00:47:06,651 ♪ Take a vacation 1055 00:47:06,685 --> 00:47:07,514 ♪ Live in the moment 1056 00:47:07,548 --> 00:47:08,618 ♪ We's trapped in the basement 1057 00:47:08,653 --> 00:47:09,757 ♪ Now the hard work is off taking me places ♪ 1058 00:47:09,792 --> 00:47:10,758 ♪ While it don't matter 1059 00:47:10,793 --> 00:47:11,587 ♪ We trapped in The Matrix 1060 00:47:11,621 --> 00:47:12,933 I don't see him anywhere, man. 1061 00:47:12,968 --> 00:47:14,314 LaDonna, we lost him. 1062 00:47:14,348 --> 00:47:15,591 He's stupid, so I'll find him. 1063 00:47:15,625 --> 00:47:16,764 Come on, let's go. 1064 00:47:16,799 --> 00:47:17,800 Get in. 1065 00:47:26,084 --> 00:47:28,190 ♪ Yeah 1066 00:47:28,224 --> 00:47:31,434 ♪ I had to renovate 1067 00:47:31,469 --> 00:47:33,298 Stupid fucks. 1068 00:47:33,712 --> 00:47:34,852 ♪ I had to go delegate ♪ 1069 00:47:34,886 --> 00:47:35,956 ♪ I feel like I'm floating 1070 00:47:35,991 --> 00:47:36,784 ♪ I'm off in the moment 1071 00:47:36,819 --> 00:47:38,165 ♪ That's where I could levitate 1072 00:47:38,200 --> 00:47:39,822 ♪ They'd never believe that I would really fly ♪ 1073 00:47:39,857 --> 00:47:41,375 ♪ I had to go demonstrate 1074 00:47:41,410 --> 00:47:43,205 ♪ I had to set em straight 1075 00:47:43,239 --> 00:47:44,862 ♪ The hate when you elevate 1076 00:47:44,896 --> 00:47:46,346 ♪ Elevate elevate 1077 00:47:46,380 --> 00:47:48,141 ♪ The hate when you elevate 1078 00:47:48,175 --> 00:47:49,625 ♪ Elevate elevate 1079 00:47:49,659 --> 00:47:50,488 ♪ Yeah 1080 00:47:50,522 --> 00:47:51,385 ♪ The hate when you elevate 1081 00:47:51,420 --> 00:47:52,593 Where's your stupid wop boyfriend? 1082 00:47:52,628 --> 00:47:54,837 Driving around in a Cadillac listening to Frank Sinatra 1083 00:47:54,872 --> 00:47:56,632 while you're fixing to get murdered? 1084 00:47:56,666 --> 00:47:58,668 We're supposed to make it messy. 1085 00:47:58,703 --> 00:48:00,222 But tell us where your wop boyfriend is, 1086 00:48:00,256 --> 00:48:01,982 and we'll let you keep your head on. 1087 00:48:06,745 --> 00:48:08,851 She said she'd spit on our mothers. 1088 00:48:08,886 --> 00:48:09,679 Fuck this bitch. 1089 00:48:09,714 --> 00:48:11,198 Let's kill her. 1090 00:48:16,065 --> 00:48:17,825 Get the gun! 1091 00:48:20,069 --> 00:48:21,174 Shoot him! 1092 00:48:21,208 --> 00:48:22,623 I don't know how to shoot. 1093 00:48:24,142 --> 00:48:25,833 Just shoot him! 1094 00:48:25,868 --> 00:48:27,352 I don't know how to shoot! 1095 00:48:27,387 --> 00:48:28,906 Shoot the son of a bitch! 1096 00:48:28,940 --> 00:48:29,872 I don't know how to shoot! 1097 00:48:29,907 --> 00:48:31,184 I don't know how to shoot! 1098 00:48:32,254 --> 00:48:34,256 Pull the fucking trigger! 1099 00:48:38,398 --> 00:48:39,433 Come here 1100 00:48:39,468 --> 00:48:41,401 Gimme the gun. 1101 00:48:41,435 --> 00:48:45,612 It's ok. It's ok you are doing good 1102 00:48:45,646 --> 00:48:47,614 Look at you, you are not even phased. 1103 00:48:49,616 --> 00:48:51,480 What are you wearing? 1104 00:48:51,514 --> 00:48:52,343 Don't worry. 1105 00:48:52,377 --> 00:48:53,137 I'll explain later. 1106 00:48:53,171 --> 00:48:54,414 Don't worry about it. 1107 00:48:54,448 --> 00:48:55,449 It's gonna be all right. 1108 00:48:55,484 --> 00:48:56,381 We'll go stay at a friend's, all right? 1109 00:48:56,416 --> 00:48:57,244 Get your bag. 1110 00:48:57,279 --> 00:48:58,936 I gotta a bag and clean this up. 1111 00:48:58,970 --> 00:48:59,764 Come on. 1112 00:48:59,798 --> 00:49:01,386 Go, go, go. 1113 00:49:13,916 --> 00:49:15,573 Well, it's small. 1114 00:49:17,747 --> 00:49:19,266 It's nice. 1115 00:49:19,301 --> 00:49:20,785 Lock the door, please. 1116 00:49:20,819 --> 00:49:21,648 Thanks. 1117 00:49:24,271 --> 00:49:25,341 It's a woman's place. 1118 00:49:26,618 --> 00:49:27,826 I can smell the perfume. 1119 00:49:29,449 --> 00:49:30,277 It's a friend. 1120 00:49:33,108 --> 00:49:33,936 Hmm. 1121 00:49:39,977 --> 00:49:40,978 Hey, you sleeping? 1122 00:49:42,980 --> 00:49:43,911 Angie, you asleep? 1123 00:49:56,338 --> 00:49:58,305 You know Angie, sometimes people tell me, 1124 00:49:58,340 --> 00:50:00,342 "Hey Tony, you're a good man." 1125 00:50:02,620 --> 00:50:03,828 I don't believe 'em. 1126 00:50:03,862 --> 00:50:05,485 You want to know why? 1127 00:50:08,488 --> 00:50:10,455 'Cause every time someone gets close to me, 1128 00:50:10,490 --> 00:50:14,528 they get hurt or in trouble. 1129 00:50:16,323 --> 00:50:18,118 It's like what happened to you today. 1130 00:50:20,638 --> 00:50:21,466 I'm sorry. 1131 00:50:22,364 --> 00:50:23,192 I'm sorry. 1132 00:50:29,164 --> 00:50:30,475 Sophie's told me. 1133 00:50:30,510 --> 00:50:31,545 She said, 1134 00:50:33,237 --> 00:50:35,791 "Tony, you better find somebody who loves you," 1135 00:50:35,825 --> 00:50:37,034 right before she died. 1136 00:50:39,346 --> 00:50:41,797 You better find someone who loves you. 1137 00:50:43,833 --> 00:50:46,664 I never thought I would my whole life. 1138 00:50:50,875 --> 00:50:51,703 Angie. 1139 00:50:52,739 --> 00:50:54,741 Angie, baby. 1140 00:51:00,195 --> 00:51:03,267 I got enemies all around me. 1141 00:51:04,578 --> 00:51:06,718 Angie, you know your brother? 1142 00:51:06,753 --> 00:51:08,720 I don't think he's what you think he is. 1143 00:51:11,758 --> 00:51:13,794 I can't put my finger on it, 1144 00:51:13,829 --> 00:51:15,520 but there's something with that guy. 1145 00:51:18,903 --> 00:51:21,733 But I'm not gonna allow anything to hurt you. 1146 00:51:25,979 --> 00:51:27,981 Never again. 1147 00:51:42,547 --> 00:51:47,276 I can't believe I just made love to Elvis. 1148 00:51:49,796 --> 00:51:52,109 I would've thought you like Frank Sinatra better. 1149 00:51:56,182 --> 00:51:57,907 Hey, come here, kid. 1150 00:52:02,498 --> 00:52:05,432 How come today you risked your life? 1151 00:52:06,468 --> 00:52:08,435 How come you did that? 1152 00:52:08,470 --> 00:52:11,680 Risking your life and not talking? 1153 00:52:11,714 --> 00:52:14,786 I knew that if I talked 1154 00:52:15,511 --> 00:52:17,099 you'd probably be dead. 1155 00:52:17,134 --> 00:52:20,930 And somehow I knew you'd walk through that door. 1156 00:52:23,312 --> 00:52:25,866 You have more faith than I do. 1157 00:52:27,385 --> 00:52:29,491 Would you do it again? 1158 00:52:30,354 --> 00:52:32,666 As long as my heartbeats. 1159 00:52:34,565 --> 00:52:36,394 Hey, Tony? 1160 00:52:36,774 --> 00:52:39,501 - Yes? - I gotta tell you something. 1161 00:52:39,535 --> 00:52:41,296 Not now, let's just rest up. 1162 00:52:41,330 --> 00:52:42,814 We talk seriously. 1163 00:52:42,849 --> 00:52:44,126 I have to tell you something. 1164 00:52:44,161 --> 00:52:44,954 Just do it later, baby. 1165 00:52:44,989 --> 00:52:46,818 I'm so tired. 1166 00:52:46,853 --> 00:52:47,647 It's all good. 1167 00:52:47,681 --> 00:52:48,717 I got you. 1168 00:52:48,751 --> 00:52:49,925 I got you. 1169 00:52:49,959 --> 00:52:51,996 - Okay. - I got you. 1170 00:53:00,349 --> 00:53:02,938 ♪ Tonight 1171 00:53:02,972 --> 00:53:04,526 Food Dash, tacos. 1172 00:53:05,941 --> 00:53:08,737 I think the boys ordered tacos. 1173 00:53:12,050 --> 00:53:14,156 Muscle, get your fucking ass up here. 1174 00:53:32,416 --> 00:53:34,383 - It's clear. - Ocho, 1175 00:53:34,418 --> 00:53:36,730 where'd the kids say the safe was? 1176 00:53:36,765 --> 00:53:38,180 It's right in front of you. 1177 00:53:38,215 --> 00:53:40,527 The honey pot's right there. 1178 00:53:42,840 --> 00:53:44,324 Let's get it, boys. 1179 00:53:46,740 --> 00:53:48,225 Bingo! 1180 00:53:48,259 --> 00:53:49,364 Didn't I tell you, brother? 1181 00:53:49,398 --> 00:53:51,089 Didn't I tell you? 1182 00:53:51,124 --> 00:53:51,987 Fire! 1183 00:53:54,403 --> 00:53:55,232 Goggles. 1184 00:53:57,061 --> 00:53:57,855 Come on, come on. 1185 00:53:57,889 --> 00:53:58,683 We don't have time. 1186 00:53:58,718 --> 00:54:00,582 Come on, come on! 1187 00:54:09,556 --> 00:54:10,385 Action! 1188 00:54:10,419 --> 00:54:11,627 Spark! 1189 00:54:11,662 --> 00:54:14,009 For five more K I could have got that lock safe open. 1190 00:54:14,458 --> 00:54:15,804 Incidentally, 1191 00:54:16,356 --> 00:54:20,049 how I wonder are we were able to track them on camera? 1192 00:54:20,464 --> 00:54:22,811 I changed the camera a week ago. 1193 00:54:22,845 --> 00:54:25,538 The security system sucks. 1194 00:54:25,572 --> 00:54:31,578 Man of my experience and superior intellect 1195 00:54:32,303 --> 00:54:38,275 in a car with a 20 year old playing on a computer. 1196 00:54:38,861 --> 00:54:41,554 I did a background check on you three days ago. 1197 00:54:41,588 --> 00:54:44,108 I hacked into the MI6 records. 1198 00:54:44,142 --> 00:54:47,560 The only bond you've got is a bail bond. 1199 00:54:47,594 --> 00:54:49,458 What's taking so long? 1200 00:54:49,493 --> 00:54:54,014 Open it! 1201 00:54:54,049 --> 00:54:56,189 Open it, open it, open it! 1202 00:55:02,195 --> 00:55:05,094 Keep it going. Keep it going. 1203 00:55:05,129 --> 00:55:06,441 Don't make it too hot. 1204 00:55:06,475 --> 00:55:07,580 Don't heat it up too much. 1205 00:55:07,614 --> 00:55:09,133 Don't heat it up too much! 1206 00:55:09,167 --> 00:55:10,030 Come on, come on! 1207 00:55:10,065 --> 00:55:11,653 Don't make it too hard. 1208 00:55:11,687 --> 00:55:13,240 Gotta be careful. 1209 00:55:13,275 --> 00:55:15,001 Get it work! 1210 00:55:17,348 --> 00:55:19,833 Don't do too much. 1211 00:55:19,868 --> 00:55:21,628 'Til the color changes. 1212 00:55:28,532 --> 00:55:29,326 Drill! 1213 00:55:34,814 --> 00:55:36,885 Be careful, be careful. 1214 00:55:36,919 --> 00:55:41,924 Oh my god. 1215 00:55:53,142 --> 00:55:54,281 It's fucking case hardened! 1216 00:55:54,316 --> 00:55:58,527 It's case hardened! 1217 00:55:58,562 --> 00:56:00,357 - Let me try this. - It's case hardened! 1218 00:56:00,391 --> 00:56:01,634 You gave me the intel! 1219 00:56:01,668 --> 00:56:03,152 It's case hardened! 1220 00:56:03,187 --> 00:56:04,361 Give me the stethoscope. 1221 00:56:04,395 --> 00:56:05,879 Trying to drop the tumblers. 1222 00:56:06,984 --> 00:56:08,295 You fucking kidding me? 1223 00:56:09,158 --> 00:56:09,952 Oh, man! 1224 00:56:09,987 --> 00:56:11,920 Come on, come on! 1225 00:56:11,954 --> 00:56:13,300 Okay, quiet. 1226 00:56:13,335 --> 00:56:14,957 Tell me when to drop. 1227 00:56:14,992 --> 00:56:15,993 Tell me to drop. 1228 00:56:16,027 --> 00:56:16,994 The heck, 1229 00:56:17,028 --> 00:56:17,891 you think I came in with the last rank drop? 1230 00:56:17,926 --> 00:56:19,479 I know what the fuck to do! 1231 00:56:19,514 --> 00:56:20,307 Hey, listen. 1232 00:56:20,342 --> 00:56:21,412 In my attention, man, 1233 00:56:21,447 --> 00:56:24,553 we respected people who are in the business, okay? 1234 00:56:26,486 --> 00:56:27,453 Shit 1235 00:56:27,487 --> 00:56:28,488 I need a code. 1236 00:56:28,523 --> 00:56:29,800 I need a code! 1237 00:56:29,834 --> 00:56:31,042 Dammit! 1238 00:56:31,077 --> 00:56:32,285 - I got the code. - Give me the code! 1239 00:56:32,319 --> 00:56:34,494 He's got the code! Give me your phone! 1240 00:56:34,529 --> 00:56:35,806 Give me your fucking phone! 1241 00:56:35,840 --> 00:56:37,152 You gotta give him five more grand. 1242 00:56:37,186 --> 00:56:38,256 - Five more grand? - Give it to him! 1243 00:56:38,291 --> 00:56:39,223 Give it to him, man. 1244 00:56:43,227 --> 00:56:45,919 I changed the digital locks. 1245 00:56:48,543 --> 00:56:51,891 - Give him the code! - I'm coming, I'm coming! 1246 00:56:53,548 --> 00:56:55,377 - Four sevens. - Okay. 1247 00:57:00,347 --> 00:57:01,141 I told you, man. 1248 00:57:01,176 --> 00:57:01,970 You gave it too much heat. 1249 00:57:02,004 --> 00:57:03,247 I didn't burn anything up! 1250 00:57:03,281 --> 00:57:04,731 That was perfect heat! 1251 00:57:04,766 --> 00:57:05,870 Give me the crowbar! 1252 00:57:05,905 --> 00:57:06,871 The kid was right. 1253 00:57:06,906 --> 00:57:07,734 I heard it drop. 1254 00:57:07,769 --> 00:57:08,597 The lock dropped. 1255 00:57:08,632 --> 00:57:09,909 I just need to pry it open. 1256 00:57:09,943 --> 00:57:10,841 The code was right. 1257 00:57:10,875 --> 00:57:13,740 Give me the crowbar! All right, man! 1258 00:57:13,775 --> 00:57:14,810 What do you wanna do, this primitive? 1259 00:57:14,845 --> 00:57:15,742 Get off! 1260 00:57:15,777 --> 00:57:17,261 The crowbar! 1261 00:57:17,295 --> 00:57:18,573 You're barbaric! 1262 00:57:18,607 --> 00:57:20,920 I can open it with my mind! 1263 00:57:20,954 --> 00:57:21,748 Get off! 1264 00:57:21,783 --> 00:57:23,854 Get your fucking hands off! 1265 00:57:23,888 --> 00:57:25,925 Ah, shit! 1266 00:57:25,959 --> 00:57:26,753 You stupid, old man! 1267 00:57:26,788 --> 00:57:28,617 - My god! - Fucking crazy bastard! 1268 00:57:29,825 --> 00:57:32,241 - Wait, wait. - Shit! 1269 00:57:32,276 --> 00:57:33,070 I can do it. 1270 00:57:33,104 --> 00:57:34,036 I can do it with my mind! 1271 00:57:34,071 --> 00:57:35,900 Move your fucking hand! 1272 00:57:35,935 --> 00:57:37,212 Now wait a minute. 1273 00:57:37,246 --> 00:57:38,040 I can get it. 1274 00:57:38,075 --> 00:57:39,421 Get it, get it! 1275 00:57:39,456 --> 00:57:40,249 Open, open, open! 1276 00:57:40,284 --> 00:57:41,112 Open it! 1277 00:57:42,044 --> 00:57:45,323 Turn it off! 1278 00:57:45,358 --> 00:57:47,360 Turn it off old man! 1279 00:57:51,502 --> 00:57:52,917 Show me, show me, show me. 1280 00:57:52,952 --> 00:57:53,953 Oh Yea 1281 00:57:54,988 --> 00:57:56,956 - Authenticate. -Authenticate. 1282 00:57:58,198 --> 00:58:00,166 Let's see. 1283 00:58:00,200 --> 00:58:01,029 Shit, let me look. 1284 00:58:01,063 --> 00:58:02,133 Here it goes. 1285 00:58:03,859 --> 00:58:05,654 See? All right. 1286 00:58:05,689 --> 00:58:07,138 Is it real? 1287 00:58:07,173 --> 00:58:08,795 This ain't no jalapeno pepper. 1288 00:58:08,830 --> 00:58:10,348 - Shut the fuck up. - Is it real? 1289 00:58:10,383 --> 00:58:11,557 Hold on, let me look. 1290 00:58:14,801 --> 00:58:16,665 Oh man, yeah. 1291 00:58:16,700 --> 00:58:17,770 Is it real? 1292 00:58:17,804 --> 00:58:19,150 It's a blue-white. 1293 00:58:19,185 --> 00:58:20,013 Yeah! 1294 00:58:21,083 --> 00:58:23,085 We're fucking rich. 1295 00:58:23,120 --> 00:58:23,879 Looks like a blue-white. 1296 00:58:23,914 --> 00:58:24,708 Serious? 1297 00:58:24,742 --> 00:58:26,537 Blue-white, baby! 1298 00:58:26,572 --> 00:58:27,883 Yes, yes, yes! 1299 00:58:30,714 --> 00:58:31,646 We're rich! Give it to me. 1300 00:58:31,680 --> 00:58:32,750 Move it, move it! 1301 00:58:32,785 --> 00:58:34,856 Give it to him. 1302 00:58:34,890 --> 00:58:36,996 Get his medicine, man! 1303 00:58:37,030 --> 00:58:39,377 - Did one job! - The fuck is wrong with you? 1304 00:58:39,412 --> 00:58:40,517 - Fuck! - Give his fucking pills 1305 00:58:40,551 --> 00:58:42,104 to him! Shit! 1306 00:58:42,139 --> 00:58:46,246 Pills! 1307 00:58:46,281 --> 00:58:47,075 Hold his tongue! 1308 00:58:47,109 --> 00:58:48,248 Hold his tongue out! What? 1309 00:58:48,283 --> 00:58:49,940 Pull his tongue out! 1310 00:58:51,700 --> 00:58:53,184 He fucking bit me! 1311 00:58:56,498 --> 00:58:57,672 Calm down. 1312 00:58:57,706 --> 00:58:59,846 Calm down, it's okay. 1313 00:58:59,881 --> 00:59:00,675 Calm down. 1314 00:59:00,709 --> 00:59:01,538 Calm down. 1315 00:59:07,129 --> 00:59:08,717 Calm down, calm down, calm down! 1316 00:59:08,752 --> 00:59:13,722 Calm down! 1317 00:59:15,310 --> 00:59:16,104 He's good. 1318 00:59:22,559 --> 00:59:23,870 Can I keep it? 1319 00:59:35,537 --> 00:59:37,056 Quiet. 1320 00:59:37,090 --> 00:59:38,644 Don't wake up the damn roosters. 1321 00:59:40,956 --> 00:59:44,028 Hey, what are you doing? 1322 00:59:44,063 --> 00:59:47,169 I told you not to fucking take the cash! 1323 00:59:47,204 --> 00:59:48,032 What is wrong with you? 1324 00:59:48,067 --> 00:59:48,861 They'll trace us. 1325 00:59:50,414 --> 00:59:53,555 Mario, go wait by the car. 1326 00:59:53,590 --> 00:59:55,074 Go! Should I go this way, 1327 00:59:55,108 --> 00:59:56,075 or that way? 1328 00:59:56,109 --> 00:59:57,697 Get the fuck out of here. 1329 00:59:57,732 --> 00:59:59,665 This guy's fucking crazy. 1330 00:59:59,699 --> 01:00:01,874 All right, put your fucking hands up, man. 1331 01:00:03,600 --> 01:00:05,015 You wanna put that gun down 1332 01:00:05,049 --> 01:00:07,224 unless you want do 300 years. 1333 01:00:07,258 --> 01:00:08,225 What are you talking about? 1334 01:00:08,259 --> 01:00:10,020 Shooting a government official. 1335 01:00:10,054 --> 01:00:11,642 You're a cop? 1336 01:00:11,677 --> 01:00:13,368 Actually, old man, 1337 01:00:13,402 --> 01:00:15,059 maybe your eyes are getting bad. 1338 01:00:16,371 --> 01:00:20,237 You know the difference between CIA agent and a cop? 1339 01:00:20,271 --> 01:00:21,721 Give me that gun. 1340 01:00:21,756 --> 01:00:23,620 What about the tattoos? 1341 01:00:23,654 --> 01:00:26,692 The CIA has the best makeup artists. 1342 01:00:26,726 --> 01:00:30,696 Actually, I think it kind of suits me, doesn't it? 1343 01:00:31,558 --> 01:00:33,181 Where's the diamond? 1344 01:00:33,215 --> 01:00:34,113 I swallowed it. 1345 01:00:34,147 --> 01:00:35,286 I felt the setup, 1346 01:00:35,321 --> 01:00:36,736 but I didn't know you were cops! 1347 01:00:36,771 --> 01:00:38,773 You fucking swallowed it? 1348 01:00:38,807 --> 01:00:40,084 You fucking swallowed it? 1349 01:00:41,016 --> 01:00:42,155 Get the fuck inside, man. 1350 01:00:42,190 --> 01:00:44,399 But now you're gonna go to a room 1351 01:00:44,433 --> 01:00:46,090 where you're gonna extract that diamond 1352 01:00:46,125 --> 01:00:46,919 your damn self. 1353 01:00:46,953 --> 01:00:49,438 Better have it by the morning. 1354 01:00:55,548 --> 01:00:57,792 Well, hello, Mr. D'Angelo. 1355 01:00:57,826 --> 01:00:59,448 Have a seat. 1356 01:00:59,483 --> 01:01:00,795 I trust you slept well? 1357 01:01:02,313 --> 01:01:04,246 I trust even more, 1358 01:01:04,281 --> 01:01:06,179 more importantly, 1359 01:01:06,214 --> 01:01:09,458 I trust you extracted the diamond. 1360 01:01:09,493 --> 01:01:11,184 Yeah, I shit the diamond. 1361 01:01:11,219 --> 01:01:13,324 He's got it in the plastic bag. 1362 01:01:15,706 --> 01:01:16,983 Very good. 1363 01:01:17,018 --> 01:01:18,675 Well, let's cut to the chase. 1364 01:01:20,193 --> 01:01:22,264 You are a great safecracker. 1365 01:01:22,299 --> 01:01:26,061 We could use someone like you here in the agency. 1366 01:01:26,096 --> 01:01:28,374 You already did use me. 1367 01:01:28,788 --> 01:01:32,550 Where's the big mouth Brit and the kid? 1368 01:01:32,723 --> 01:01:34,898 The Brit and the kid have been reassigned already 1369 01:01:34,932 --> 01:01:35,795 up north, 1370 01:01:36,727 --> 01:01:39,523 but that's no concern of yours. 1371 01:01:39,557 --> 01:01:40,627 The main thing, 1372 01:01:40,662 --> 01:01:42,871 the reason why we brought you here, 1373 01:01:43,941 --> 01:01:46,288 is right here in this folder. 1374 01:01:46,323 --> 01:01:48,946 Everything you need to know. 1375 01:01:48,981 --> 01:01:53,986 As a matter of fact, we have a common enemy, 1376 01:01:54,020 --> 01:01:56,333 a common threat, 1377 01:01:56,471 --> 01:01:57,541 LaDonna. 1378 01:01:57,575 --> 01:02:01,131 She's not a small potatoes criminal anymore. 1379 01:02:01,165 --> 01:02:06,170 She's risen to be someone of great concern. 1380 01:02:06,792 --> 01:02:10,727 She now does dealings with both the Chinese and the Russians 1381 01:02:10,761 --> 01:02:12,867 selling important intel 1382 01:02:12,901 --> 01:02:15,732 that could topple the whole east coast 1383 01:02:15,766 --> 01:02:20,840 and cause danger to the great United States of America. 1384 01:02:20,875 --> 01:02:23,429 We need to take her out. 1385 01:02:23,740 --> 01:02:25,569 Angie, huh? 1386 01:02:25,949 --> 01:02:27,640 Officer Sanchez. 1387 01:02:27,674 --> 01:02:30,263 Nice to meet you, Mr. D'Angelo. 1388 01:02:30,436 --> 01:02:33,059 I can't shoot. 1389 01:02:34,060 --> 01:02:36,131 What an actress. 1390 01:02:36,166 --> 01:02:38,306 First thing that is taught to us 1391 01:02:38,340 --> 01:02:40,757 when coming aboard the agency 1392 01:02:40,791 --> 01:02:43,104 is how to be a good actor. 1393 01:02:43,414 --> 01:02:47,246 And Ms. Sanchez, you served your country well. 1394 01:02:47,280 --> 01:02:49,282 Yeah, you took one for the team, didn't you? 1395 01:02:49,317 --> 01:02:51,077 You're a team player. 1396 01:02:51,595 --> 01:02:54,253 Wait, Jimmy. 1397 01:02:54,287 --> 01:02:56,151 It's okay. 1398 01:02:56,255 --> 01:03:01,708 Mr. D'Angelo has been in a lot of stress lately. 1399 01:03:02,261 --> 01:03:05,816 A lot of stuff has happened within the last 24 hours. 1400 01:03:05,851 --> 01:03:07,404 Let's get this straight. 1401 01:03:07,438 --> 01:03:09,647 I spent 20 years in jail. 1402 01:03:09,682 --> 01:03:10,890 I get out. 1403 01:03:10,925 --> 01:03:12,754 You guys set me up for a robbery. 1404 01:03:12,789 --> 01:03:16,516 You use your agents and that whack job over there, 1405 01:03:16,551 --> 01:03:17,966 and then you arrest me. 1406 01:03:18,001 --> 01:03:19,209 What the hell's this about? 1407 01:03:19,243 --> 01:03:20,382 If he insults me one more time, 1408 01:03:20,417 --> 01:03:22,868 I'll punch his little teeth in. 1409 01:03:22,902 --> 01:03:25,836 Officer Stern, that's not the way we operate. 1410 01:03:25,871 --> 01:03:27,286 We need to treat this individual 1411 01:03:27,320 --> 01:03:29,909 under the rights under section AN7. 1412 01:03:29,944 --> 01:03:33,016 You know about the Russians of the Chinese. 1413 01:03:33,050 --> 01:03:35,915 She's been smuggling kids, 1414 01:03:35,950 --> 01:03:37,399 giving intel, 1415 01:03:37,434 --> 01:03:38,918 gaining intel, 1416 01:03:38,953 --> 01:03:41,093 then selling it back to them. 1417 01:03:41,127 --> 01:03:45,442 LaDonna is slated to meet with a high powered official 1418 01:03:45,476 --> 01:03:46,926 in China. 1419 01:03:46,961 --> 01:03:50,827 She was gonna use that little diamond as a bargaining chip 1420 01:03:50,861 --> 01:03:52,794 to gain their trust. 1421 01:03:52,829 --> 01:03:54,140 What about the darts? 1422 01:03:54,175 --> 01:03:56,211 They're waking up by now. 1423 01:03:56,246 --> 01:03:57,281 They'll tell her I was there. 1424 01:03:57,316 --> 01:03:58,386 I did everything. 1425 01:03:58,420 --> 01:04:02,010 Those guards that you thought were knocked out. 1426 01:04:02,045 --> 01:04:03,218 They're dead. 1427 01:04:03,253 --> 01:04:05,772 We have a guy on the inside. 1428 01:04:05,807 --> 01:04:07,878 One of her guards, right? 1429 01:04:07,913 --> 01:04:08,914 There will be a gun. 1430 01:04:10,122 --> 01:04:11,709 Right side, 1431 01:04:11,744 --> 01:04:14,091 third seat from LaDonna. 1432 01:04:14,126 --> 01:04:17,577 We're here to make, 1433 01:04:17,612 --> 01:04:19,925 what would you gangsters call it? 1434 01:04:21,167 --> 01:04:23,169 An offer you can't. 1435 01:04:23,204 --> 01:04:24,861 Fuck you very much. 1436 01:04:24,895 --> 01:04:25,758 No, thank you. 1437 01:04:27,346 --> 01:04:29,072 Fuck you very much. 1438 01:04:31,005 --> 01:04:34,663 Well, it's very humid here in Florida. 1439 01:04:34,698 --> 01:04:37,770 Wouldn't you say so, Officer Sanchez? 1440 01:04:37,804 --> 01:04:39,289 Really hot and humid. 1441 01:04:41,532 --> 01:04:45,674 I would say it's probably the worst place 1442 01:04:45,709 --> 01:04:48,160 to have to serve 30 years. 1443 01:05:02,139 --> 01:05:03,658 Yeah? 1444 01:05:03,692 --> 01:05:04,590 Of course I'm here. 1445 01:05:04,624 --> 01:05:06,040 What the fuck you think? 1446 01:05:06,074 --> 01:05:08,145 What time you getting here? 1447 01:05:08,180 --> 01:05:09,319 Hurry the hell up. 1448 01:05:13,944 --> 01:05:15,842 Sir? You guys need me, 1449 01:05:15,877 --> 01:05:16,913 gimme a call. 1450 01:05:18,604 --> 01:05:22,435 Is he clean? 1451 01:05:23,540 --> 01:05:24,610 He's clean. 1452 01:05:25,507 --> 01:05:26,336 Sit down. 1453 01:05:32,307 --> 01:05:33,136 LaDonna. 1454 01:05:33,860 --> 01:05:35,862 Respect. 1455 01:05:36,829 --> 01:05:39,004 Ah, taste the wine. 1456 01:05:39,038 --> 01:05:41,868 Uncle Augustino Iadellie's eh? 1457 01:05:46,356 --> 01:05:47,702 I needed that. 1458 01:05:47,736 --> 01:05:48,565 Grazie. 1459 01:05:50,084 --> 01:05:51,257 Tony, 1460 01:05:51,292 --> 01:05:52,638 as kids, you always had a way 1461 01:05:52,672 --> 01:05:54,122 of talking your way out of things. 1462 01:05:54,157 --> 01:05:56,021 I remember when my husband had control 1463 01:05:56,055 --> 01:05:57,401 of the lower east side, 1464 01:05:57,436 --> 01:05:58,609 you got in trouble with the cops 1465 01:05:58,644 --> 01:05:59,956 and talked your way out of it. 1466 01:05:59,990 --> 01:06:01,992 Everyone admired your silky voice. 1467 01:06:02,924 --> 01:06:03,752 Salut. 1468 01:06:04,891 --> 01:06:05,685 Grazie. 1469 01:06:05,720 --> 01:06:06,859 All right, Tony, 1470 01:06:06,893 --> 01:06:08,516 you know I'm not here to suck any dick. 1471 01:06:08,550 --> 01:06:10,276 Let's get down to the skinny of it. 1472 01:06:12,347 --> 01:06:13,417 Listen here, Tony. 1473 01:06:13,452 --> 01:06:16,110 I knew your father and I knew your brother. 1474 01:06:16,144 --> 01:06:19,078 What happened to Sophie was just fucking business. 1475 01:06:19,113 --> 01:06:20,666 Nothing personal. 1476 01:06:20,700 --> 01:06:24,394 My husband was taken down like a pig in Times Square, 1477 01:06:24,428 --> 01:06:26,120 but that's the past. 1478 01:06:26,154 --> 01:06:28,985 Tony, Tony. 1479 01:06:29,019 --> 01:06:30,469 I got big since you got in. 1480 01:06:31,332 --> 01:06:34,128 I got bigger than the Don ever dreamed of. 1481 01:06:34,162 --> 01:06:37,062 I got ambassadors eating out of this pussy. 1482 01:06:37,096 --> 01:06:39,374 Worldwide shit, Tony. 1483 01:06:39,409 --> 01:06:41,445 Tony, I got the world by a 1484 01:06:42,791 --> 01:06:44,172 All these dirty, old men, 1485 01:06:44,207 --> 01:06:45,932 all they need is a third world bitch 1486 01:06:45,967 --> 01:06:47,658 and some panties. 1487 01:06:47,693 --> 01:06:49,971 Got 'em bouncing like puppets. 1488 01:06:50,006 --> 01:06:53,147 And you know we got all those old men on video 1489 01:06:53,181 --> 01:06:54,700 with all those young bitches. 1490 01:06:55,080 --> 01:06:58,152 Tony, that's billions, not millions. 1491 01:06:58,186 --> 01:07:00,775 We could rule the world. 1492 01:07:00,809 --> 01:07:02,846 Come with me, forget the past. 1493 01:07:03,674 --> 01:07:05,021 You're gonna be family. 1494 01:07:05,055 --> 01:07:07,644 I'll pay you like never before. 1495 01:07:07,678 --> 01:07:09,025 No more hate. 1496 01:07:09,059 --> 01:07:10,198 No more games. 1497 01:07:10,233 --> 01:07:11,855 Just counting money. 1498 01:07:11,889 --> 01:07:12,718 LaDonna, 1499 01:07:13,581 --> 01:07:14,961 I don't know, 1500 01:07:14,996 --> 01:07:16,204 fellows, I don't know how she's done this. 1501 01:07:16,239 --> 01:07:18,689 I mean, you know she's always been smarter than the Don, 1502 01:07:18,724 --> 01:07:19,587 right? 1503 01:07:19,621 --> 01:07:20,588 I mean Mac, you know what I'm saying? 1504 01:07:20,622 --> 01:07:22,141 Hey, I knew your father, by the way. 1505 01:07:22,176 --> 01:07:24,074 He was a Wesite, right? 1506 01:07:24,109 --> 01:07:26,180 Yeah, he used to work for my father. 1507 01:07:26,214 --> 01:07:27,181 A good man. 1508 01:07:27,215 --> 01:07:28,044 Rest his soul. 1509 01:07:29,010 --> 01:07:32,427 Tony, my safe was robbed last night. 1510 01:07:32,462 --> 01:07:34,567 Couple of my boys got it. 1511 01:07:35,982 --> 01:07:37,812 Tony, was it you? 1512 01:07:38,606 --> 01:07:39,917 Give me one good reason 1513 01:07:39,952 --> 01:07:42,541 I should believe this sit down isn't just bullshit. 1514 01:07:44,129 --> 01:07:47,166 Michael will kill you right here right now, 1515 01:07:47,201 --> 01:07:48,443 and you know it. 1516 01:07:48,478 --> 01:07:52,378 You've got one minute to convince me, motherfucker. 1517 01:07:52,413 --> 01:07:53,207 LaDonna, 1518 01:07:54,139 --> 01:07:55,450 what happened last night, 1519 01:07:56,934 --> 01:07:58,108 I didn't cause it. 1520 01:07:58,143 --> 01:08:00,248 I hired outside guys. 1521 01:08:00,283 --> 01:08:01,422 They lied to me. 1522 01:08:01,456 --> 01:08:04,045 They said the darts are tranquilizers. 1523 01:08:04,080 --> 01:08:05,943 They lied and they killed them. 1524 01:08:05,978 --> 01:08:07,083 It was not me. 1525 01:08:07,117 --> 01:08:08,291 The only thing I was doing there 1526 01:08:08,325 --> 01:08:10,155 is trying to get this diamond 1527 01:08:10,189 --> 01:08:13,054 so I could give it back to you to show you respect, 1528 01:08:13,089 --> 01:08:15,091 to show your peace offering. 1529 01:08:15,125 --> 01:08:17,127 That's all I was doing. 1530 01:08:17,162 --> 01:08:20,234 I just wanted to give you this as a peace offering. 1531 01:08:23,754 --> 01:08:26,550 You slick son of a bitch. 1532 01:08:26,585 --> 01:08:27,517 You got my diamond 1533 01:08:27,551 --> 01:08:30,106 and gave it back to pay your loyalty? 1534 01:08:30,140 --> 01:08:32,038 I knew it was you, Tony. 1535 01:08:32,073 --> 01:08:33,937 So you took out my cousin? 1536 01:08:33,971 --> 01:08:36,077 What the fuck are you talking about? 1537 01:08:36,112 --> 01:08:38,424 The fucking guy raped your sister. 1538 01:08:38,459 --> 01:08:39,943 You were gonna fucking kill him anyway. 1539 01:08:39,977 --> 01:08:42,118 Stop the bullshit! 1540 01:08:43,119 --> 01:08:45,604 The chinks are gonna give me the White House. 1541 01:08:45,638 --> 01:08:47,813 You know, the chinks own the White House. 1542 01:08:47,847 --> 01:08:52,507 LaDonna, you know I've been inside. 1543 01:08:52,542 --> 01:08:54,958 I've been in hell for 20 years. 1544 01:08:54,992 --> 01:08:56,925 And what I learned inside there 1545 01:08:58,996 --> 01:09:00,377 was that things, 1546 01:09:01,275 --> 01:09:02,759 they stopped making sense. 1547 01:09:02,793 --> 01:09:05,002 You understand what I'm saying? 1548 01:09:05,037 --> 01:09:07,246 And I knew when I was in there, 1549 01:09:07,281 --> 01:09:10,007 I realized that when Sophie died, 1550 01:09:10,042 --> 01:09:11,008 part of me died, 1551 01:09:11,906 --> 01:09:14,426 and I knew when the Don died part of you died. 1552 01:09:14,460 --> 01:09:15,461 Am I right? 1553 01:09:17,325 --> 01:09:19,396 Now look what happened. 1554 01:09:19,431 --> 01:09:21,053 We both lost, 1555 01:09:21,087 --> 01:09:23,607 but now we have a chance, 1556 01:09:23,642 --> 01:09:26,023 and there's only one thing we can do. 1557 01:09:26,058 --> 01:09:30,062 'Cause you see we're either gonna die in the street 1558 01:09:30,096 --> 01:09:31,719 like pigs, 1559 01:09:31,753 --> 01:09:33,859 or we're gonna make a lot of money together. 1560 01:09:33,893 --> 01:09:35,171 Like billions, like you said. 1561 01:09:36,241 --> 01:09:38,657 You know, you're like me, 1562 01:09:38,691 --> 01:09:39,589 you don't give up, 1563 01:09:40,797 --> 01:09:41,798 and I don't give up. 1564 01:09:41,832 --> 01:09:43,317 So we have to make a choice. 1565 01:09:44,249 --> 01:09:45,974 I mean, we're the same animal. 1566 01:09:46,009 --> 01:09:46,837 You know what I mean? 1567 01:09:46,872 --> 01:09:48,287 I mean, you're an animal, LaDonna. 1568 01:09:48,322 --> 01:09:49,150 Stop. 1569 01:09:50,047 --> 01:09:52,636 Anthony's actually making sense right now. 1570 01:09:52,671 --> 01:09:53,844 Go on. 1571 01:09:53,879 --> 01:09:57,469 You're one of the smartest people I know, all right? 1572 01:09:57,503 --> 01:09:58,711 You didn't come back to New York 1573 01:09:58,746 --> 01:09:59,850 'till you was 20 years old, 1574 01:09:59,885 --> 01:10:01,887 but they knew you was the brains 1575 01:10:01,921 --> 01:10:04,338 that was gonna operate this thing. 1576 01:10:04,372 --> 01:10:05,166 LaDonna, 1577 01:10:07,237 --> 01:10:08,549 when I was on the inside, like I said, 1578 01:10:08,583 --> 01:10:11,137 you know, things stopped making sense. 1579 01:10:11,172 --> 01:10:13,554 I knew that we only had one choice, 1580 01:10:13,588 --> 01:10:18,524 and that choice is to choose survival. 1581 01:10:19,145 --> 01:10:20,181 We have to survive. 1582 01:10:21,493 --> 01:10:22,804 I wanna live like you do. 1583 01:10:22,839 --> 01:10:24,392 I wanna live like a king, 1584 01:10:24,427 --> 01:10:26,498 and I know you wanna live like a queen. 1585 01:10:26,532 --> 01:10:28,051 So we unite, 1586 01:10:28,085 --> 01:10:30,260 we stop this war. 1587 01:10:30,295 --> 01:10:31,710 We come together. 1588 01:10:32,780 --> 01:10:35,300 We make a lot of money. 1589 01:10:35,334 --> 01:10:36,646 We survive. 1590 01:10:36,680 --> 01:10:38,061 Sounds good, Tony. 1591 01:10:38,095 --> 01:10:39,718 It all sounds good. 1592 01:10:39,752 --> 01:10:41,167 I'll forget the Don. 1593 01:10:41,202 --> 01:10:42,272 You forget Sophia. 1594 01:10:43,515 --> 01:10:44,309 No! 1595 01:10:45,241 --> 01:10:46,069 No? 1596 01:10:47,070 --> 01:10:48,416 What do you mean, "No?" 1597 01:10:50,073 --> 01:10:51,799 What I was trying to say to you 1598 01:10:53,663 --> 01:10:56,079 was on the inside I learned 1599 01:10:56,113 --> 01:10:58,081 that things stopped making sense. 1600 01:10:58,944 --> 01:11:00,808 For example, you know these young girls 1601 01:11:00,842 --> 01:11:04,570 that you exposed to these old men, 1602 01:11:04,605 --> 01:11:07,055 you made a lot of money, right? 1603 01:11:07,090 --> 01:11:10,507 And you made yourself very powerful, did you not? 1604 01:11:14,097 --> 01:11:16,996 I, LaDonna, 1605 01:11:18,066 --> 01:11:19,620 I just lied to you. 1606 01:11:31,252 --> 01:11:32,633 She's dead. 1607 01:11:32,667 --> 01:11:33,910 Give me a gun! 1608 01:11:33,944 --> 01:11:36,464 - She's dead. - Give me a gun! 1609 01:11:36,499 --> 01:11:39,295 This is for Sophie and the young girls. 1610 01:11:42,056 --> 01:11:43,126 She's dead, Tony. 1611 01:13:58,641 --> 01:14:02,265 ♪ Move my body back and forth 1612 01:14:02,299 --> 01:14:06,407 ♪ Move my body back and forth 1613 01:14:06,442 --> 01:14:10,446 ♪ Move my body back and forth 1614 01:14:10,480 --> 01:14:15,140 ♪ Move my body back and forth 1615 01:14:15,174 --> 01:14:19,213 ♪ Move my body back and forth 1616 01:14:19,247 --> 01:14:23,424 ♪ Move my body back and forth 1617 01:14:23,459 --> 01:14:27,635 ♪ Move my body back and forth 1618 01:14:27,670 --> 01:14:32,122 ♪ Move my body back and forth 1619 01:14:32,157 --> 01:14:34,815 ♪ Move my body 1620 01:15:08,124 --> 01:15:11,852 ♪ Move my body back and forth 1621 01:15:19,169 --> 01:15:22,587 ♪ Move my body back and forth 1622 01:15:22,621 --> 01:15:26,625 ♪ Move my body back and forth 1623 01:15:26,660 --> 01:15:30,698 ♪ Move my body back and forth 1624 01:15:30,733 --> 01:15:35,358 ♪ Move my body back and forth 1625 01:15:35,392 --> 01:15:40,225 ♪ Move my body 1626 01:15:40,259 --> 01:15:43,504 ♪ Back and forth 1627 01:15:43,539 --> 01:15:45,299 ♪ Back and forth 1628 01:15:45,333 --> 01:15:47,025 ♪ Back and forth 1629 01:15:47,059 --> 01:15:49,027 ♪ Back and forth 1630 01:15:49,061 --> 01:15:51,029 ♪ Back and forth 1631 01:15:51,063 --> 01:15:53,065 ♪ Back 1632 01:16:12,360 --> 01:16:17,365 ♪ Back and forth 1633 01:16:18,435 --> 01:16:23,440 ♪ Back and forth 1634 01:16:24,925 --> 01:16:27,652 ♪ Back and forth 101214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.