All language subtitles for MALIZIA_FR_GOOD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,370 --> 00:02:16,584 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30... 2 00:02:16,593 --> 00:02:17,601 Enzino ! 3 00:02:18,353 --> 00:02:21,398 Et alors ! Ce n'est pas des choses � faire ! 4 00:02:21,860 --> 00:02:25,410 - Et ta m�re qui dort ! - Comment �a ? Elle est morte. 5 00:02:32,420 --> 00:02:34,917 - Antonio, je peux jouer ici ? - Non. 6 00:02:36,811 --> 00:02:38,829 1, 2, 3, 4, 5... 7 00:02:38,987 --> 00:02:41,451 Je n'ai pas dit oui. J'ai dit non. 8 00:02:43,784 --> 00:02:47,576 �a veut dire quoi que la veuve Corallo a le plus beau cul de Catane ? 9 00:02:47,810 --> 00:02:50,247 - Qu'as tu dit ? - Ce n'est pas moi qui l'ai dit. 10 00:02:50,423 --> 00:02:51,648 C'est papa. 11 00:02:51,934 --> 00:02:54,874 - Papa ? - Oui, je l'ai entendu sur le palier. 12 00:02:55,072 --> 00:02:57,605 Qu'est ce que �a veut dire ? 13 00:02:58,278 --> 00:03:00,978 Tu l'as entendu quand ? Aujourd'hui ? 14 00:03:03,789 --> 00:03:07,644 Vous avez le meilleur... c�ur de Catane. Qu'aurais-je fait sans vous ? 15 00:03:07,880 --> 00:03:09,721 C'est normal de s'aider, nous sommes veufs tous deux. 16 00:03:10,322 --> 00:03:13,029 Et Margherita �tait comme une s�ur pour moi. 17 00:03:13,217 --> 00:03:14,725 - La pauvre ! - Encore ? 18 00:03:14,902 --> 00:03:20,329 Maman est morte. Maman est morte... 19 00:03:39,844 --> 00:03:40,844 Qui est-ce ? 20 00:03:41,261 --> 00:03:42,607 C'est toi, Nino ? 21 00:03:42,965 --> 00:03:44,979 - Laisse-moi entrer. - C'est pas le moment. 22 00:03:45,406 --> 00:03:49,878 Je ne peux pas jouer, Antonio ne veut pas. 23 00:03:50,141 --> 00:03:53,146 L�-bas, je ne peux pas, parce que maman est morte. 24 00:03:53,346 --> 00:03:56,836 Alors je vais jouer o� ? Je peux m�me pas jouer dans la salle de bain. 25 00:03:57,057 --> 00:03:58,869 Je veux jouer ! 26 00:03:59,566 --> 00:04:03,411 Je vais un moment au magasin, finir l'inventaire. 27 00:04:04,322 --> 00:04:05,960 Ce sont des moments tr�s difficiles ! 28 00:04:06,653 --> 00:04:09,173 Il faut combiner les affaires avec le plaisir. 29 00:04:09,550 --> 00:04:12,946 Je ne sais plus ce que je dis. Il faut faire la part de tout, non ? 30 00:04:13,247 --> 00:04:15,555 Voil�. Si vous pouvez jeter un �il... 31 00:04:16,055 --> 00:04:20,512 Partez tranquille, j'ai �t� proche de la d�funte. Quel malheur, ma m�re ! 32 00:04:20,912 --> 00:04:23,790 - Peppino ! - Ignazio. Qui aurait pu imaginer ? 33 00:04:24,638 --> 00:04:27,429 - Courage ! - Comment est-ce arriv� ? 34 00:04:28,434 --> 00:04:30,806 La nuit derni�re, je l'ai trouv�e morte dans son lit. 35 00:04:30,979 --> 00:04:35,129 - Oh, Jesus, quel malheur ! - On n'avait vraiment pas besoin de �a ! 36 00:04:36,183 --> 00:04:38,120 - Pauvre Margherita ! - Merci. 37 00:04:41,869 --> 00:04:45,915 - Je peux faire quelque chose ? - Oui, priez pour Margherita. 38 00:04:46,159 --> 00:04:49,548 - Elle aurait beaucoup aim�. - Oui, je peux aussi prier ici... 39 00:04:49,765 --> 00:04:52,365 Matteo, tu viens aussi au cimeti�re ? 40 00:04:52,918 --> 00:04:54,118 Je ne sais pas. 41 00:04:55,460 --> 00:04:59,341 - Allons, on ne ferme pas tout le mois. - C'est mang� par les mites. 42 00:04:59,578 --> 00:05:03,261 - On le jette ? - Jeter ? Mettez-le dans les soldes. 43 00:05:03,490 --> 00:05:06,708 - Concettina ! - Ici ! Condol�ances. Il manque une batiste. 44 00:05:06,918 --> 00:05:09,497 Cherchez-la ! Que voulez-vous faire d'autre ? 45 00:05:09,826 --> 00:05:12,958 Cette mousseline est tach�e. On la vend au prix co�tant ? 46 00:05:13,163 --> 00:05:16,463 Quel prix ? Faites-la nettoyer ! Quel prix co�tant ! 47 00:05:17,119 --> 00:05:20,674 - Et toi, tu fais quoi, Lococco ? - Je mesure les chutes. 48 00:05:21,024 --> 00:05:23,706 - Et comme �a, � l'�il ? - Pour aller plus vite. 49 00:05:23,892 --> 00:05:27,322 Plus vite pour m'�nerver ! �a fait combien, � ton avis ? 50 00:05:27,541 --> 00:05:31,341 - 2,80 m... - V�rifions avec le m�tre. O� est-il ? 51 00:05:31,878 --> 00:05:32,909 1... 52 00:05:34,380 --> 00:05:35,391 2... 53 00:05:36,650 --> 00:05:38,650 3... 3,45 m. 54 00:05:38,884 --> 00:05:42,387 - Malheureux, tu veux ma ruine ? - Mais j'ai vu que vous le faisiez... 55 00:05:42,608 --> 00:05:44,180 Et tu te crois normal ? 56 00:05:44,181 --> 00:05:46,779 Ton bras tendu, on dirait une barri�re de passage � niveau. 57 00:05:47,029 --> 00:05:49,529 Il faut prendre le m�tre, idiot ! 58 00:05:49,707 --> 00:05:52,810 - Oui. - Et r�veille-toi ! Je veux finir avant samedi ! 59 00:05:53,015 --> 00:05:56,948 Je veux ouvrir le magasin lundi. Je dois aussi m'occuper des vivants ! 60 00:06:31,019 --> 00:06:35,599 Je veux le ballon, je veux la balle ! 61 00:07:16,658 --> 00:07:18,094 Repose en paix. 62 00:07:18,302 --> 00:07:20,791 Margherita La Brocca �tait une m�re exemplaire. 63 00:07:20,969 --> 00:07:22,169 Repose en paix. 64 00:07:22,358 --> 00:07:24,646 - Et un guide s�r. - Repose en paix. 65 00:07:24,916 --> 00:07:28,492 Splendeur de lumi�re d'amour et de pi�t�. 66 00:07:32,403 --> 00:07:34,649 Enzino, fais un peu attention, D'accord ? 67 00:07:40,533 --> 00:07:43,962 Tu vois �a Nino ? C'est le plus beau cul de Catane. 68 00:07:44,477 --> 00:07:46,782 ...dans une constante et vigilante attention, 69 00:07:46,953 --> 00:07:49,653 pr�sente et aimante en toutes circonstances. 70 00:07:49,840 --> 00:07:54,240 Vivant pr�s de sa famille et r�solvant toutes les petites crises in�vitables. 71 00:07:55,147 --> 00:07:57,874 - Repose en paix. - Son mari est en larmes. 72 00:07:58,899 --> 00:08:01,112 Mais quelque chose lui donne de la force. 73 00:08:01,557 --> 00:08:06,004 Il sait que, s'il r�ussit � suivre son lumineux exemple de vie, 74 00:08:06,623 --> 00:08:10,296 ...t�t ou tard, il la rejoindra dans la gloire du Seigneur. 75 00:08:12,239 --> 00:08:14,403 Il n'y a pas d'urgence... 76 00:08:14,567 --> 00:08:16,662 Mais Margherita La Brocca n'est pas morte ! 77 00:08:16,663 --> 00:08:18,472 Comment �a, pas morte ? Elle est morte ! 78 00:08:18,711 --> 00:08:21,973 Elle n'abandonnera jamais la maison qui fut la sienne. 79 00:08:22,719 --> 00:08:24,169 Il n'y aura... 80 00:08:24,491 --> 00:08:27,682 aucun moment de la journ�e ou de pi�ce dans la maison, 81 00:08:27,683 --> 00:08:29,547 o� son �me ne soit pr�sente, 82 00:08:29,834 --> 00:08:33,213 comme un b�n�fique g�nie domestique. 83 00:08:33,487 --> 00:08:36,946 Gardienne, oserais-je dire, de ceux qu'elle a laiss�s 84 00:08:36,947 --> 00:08:38,931 dans la douleur et le d�sespoir. 85 00:08:39,235 --> 00:08:41,117 Toujours � la maison ? 86 00:08:41,398 --> 00:08:43,762 Les voies du Seigneur sont imp�n�trables. 87 00:08:44,315 --> 00:08:46,072 Repose en paix, Margherita, 88 00:08:46,073 --> 00:08:48,638 afin que tu puisses ressusciter le jour du jugement dernier. 89 00:09:39,150 --> 00:09:41,996 C'�tait un plaisir de vous aider. Reposez-vous. 90 00:09:42,476 --> 00:09:45,473 Encore une fois, merci pour tout, Donna Ines. 91 00:09:50,521 --> 00:09:53,153 Pourquoi tu sonnes, idiot, s'il n'y a personne ? 92 00:09:56,239 --> 00:09:58,739 - Bon apr�s-midi, monsieur. - Bon apr�s-midi 93 00:10:00,256 --> 00:10:02,039 - Excusez-moi. - Passez. 94 00:10:06,761 --> 00:10:09,700 - Sinc�res condol�ances. - Merci, mais... 95 00:10:09,898 --> 00:10:13,324 D�sol�e, j'ai cir� le sol, il �tait tr�s sale, avec votre respect. 96 00:10:13,542 --> 00:10:15,492 Regardez, tout est propre ! 97 00:10:15,730 --> 00:10:19,387 J'ai mis un peu d'ordre. J'ai arrang� les fleurs. 98 00:10:19,614 --> 00:10:22,617 Les bougies sont l�, elles peuvent �tre donn�es � la paroisse. 99 00:10:22,752 --> 00:10:25,459 - J'ai d�barrass� un peu. - Oui, vous avez tr�s bien fait. Merci. 100 00:10:25,608 --> 00:10:27,202 Excusez moi, qui �tes-vous ? 101 00:10:27,203 --> 00:10:29,536 L'Agence m'a dit de venir il y a 3 jours. 102 00:10:29,775 --> 00:10:33,852 La pauvre dame l'avait demand�, vous aviez besoin d'une bonne, non ? 103 00:10:34,625 --> 00:10:35,847 C'est donc �a ! 104 00:10:35,972 --> 00:10:40,352 Je croyais que vous �tiez la s�ur du cousin de Margherita. 105 00:10:40,611 --> 00:10:44,183 Celui qui vit � Caltanissetta et a un h�tel face � la gare. 106 00:10:44,407 --> 00:10:46,631 - Comment s'appelle-t-il ? - Je ne sais pas 107 00:10:46,798 --> 00:10:48,446 Ah, si Matteo ! 108 00:10:48,676 --> 00:10:50,826 Je m'appelle Angela La Barbera. 109 00:10:53,849 --> 00:10:56,056 Je me suis permis de pr�parer un petit d�ner. 110 00:10:56,222 --> 00:10:58,996 Un consomm�, un rago�t et une salade... 111 00:10:59,606 --> 00:11:01,006 Ai-je mal fait ? 112 00:12:41,922 --> 00:12:45,486 - C'est une sainte ! - Comme Lentini ? - Non, Caltagirone. 113 00:12:46,206 --> 00:12:48,857 Je te le dis, l'ordre personnifi�. 114 00:12:49,173 --> 00:12:52,409 Ordonn�e, propre. Regarde Aggatino... 115 00:12:52,729 --> 00:12:54,429 si tu trouves sur les meubles 116 00:12:54,868 --> 00:12:57,687 un grain de poussi�re, je te paye un million de lires. 117 00:12:58,191 --> 00:13:01,701 Tout est propre, rang�... Tu sais ce qui m'�tonne le plus ? 118 00:13:02,361 --> 00:13:06,617 Je n'ai jamais eu autant de costumes, ou de sous-v�tements avant. 119 00:13:07,181 --> 00:13:09,051 Tous ces... Tino, attends. 120 00:13:09,304 --> 00:13:13,704 Il faut que tu voies �a... Dis-moi si tu as d�j� vu autant de chaussettes. 121 00:13:14,269 --> 00:13:16,319 Comme si j'�tais un mille-pattes. 122 00:13:16,479 --> 00:13:17,927 Chemise, T-shirts... 123 00:13:18,562 --> 00:13:20,262 parfum de fleur d'oranger. 124 00:13:20,637 --> 00:13:24,136 M�me de la fleur d'oranger, Tu te rends compte ? 125 00:13:24,471 --> 00:13:27,677 - Elle pense au moindre d�tail. - Une chance dans le malheur ! 126 00:13:27,885 --> 00:13:29,885 Je sais qui me l'a envoy�e. 127 00:13:30,116 --> 00:13:32,416 C'est toi que je dois remercier, Margherita. 128 00:13:33,208 --> 00:13:36,880 Tu m'as envoy�e cette sainte pour nous aider tous. 129 00:13:37,709 --> 00:13:42,999 � peine arriv�e au ciel, et sans m�me prendre le temps de d�faire ta valise. 130 00:13:43,296 --> 00:13:47,019 Margherita, encore une chose ! Au sujet de... 131 00:13:47,852 --> 00:13:52,586 ce qu'a dit Don Cirillo, que ton �me et ton esprit resteront � la maison... 132 00:13:53,949 --> 00:13:56,126 �coute, ce n'est pas la peine... 133 00:13:56,853 --> 00:13:58,631 Repose en paix ici... 134 00:13:59,846 --> 00:14:00,946 parce que... 135 00:14:01,426 --> 00:14:04,658 en ce qui concerne la maison, Angelina s'en occupe d�j�. 136 00:14:05,047 --> 00:14:07,803 D'accord ? Que tu as envoy�e toi-m�me, en plus. 137 00:14:18,632 --> 00:14:19,731 Come out ! 138 00:14:24,403 --> 00:14:25,559 Elle est gel�e ! 139 00:14:28,744 --> 00:14:29,847 L'eau. 140 00:14:30,547 --> 00:14:31,997 Tu l'as laiss�e couler ? 141 00:14:32,965 --> 00:14:34,965 - C'est glac�e, madame. - Tr�s bien. 142 00:14:35,367 --> 00:14:36,467 Donc... 143 00:14:37,356 --> 00:14:38,387 Gambino. 144 00:14:39,164 --> 00:14:41,458 En attendant, commencez � lire cette phrase. 145 00:14:41,628 --> 00:14:44,811 - Tu as baign� le b�b� ? - Elle est encore gel�e. 146 00:14:45,515 --> 00:14:49,852 Il a tremp� son engin dedans... 147 00:14:58,012 --> 00:14:59,970 Assez maintenant ! Silence ! 148 00:15:17,483 --> 00:15:19,921 Si j'avais un p�re avec un magasin comme �a, 149 00:15:20,097 --> 00:15:23,128 j'enverrais balader l'�cole et j'irais derri�re le comptoir. 150 00:15:23,330 --> 00:15:26,835 Mon p�re dit que sans dipl�me, on ne peut m�me pas vendre des lacets. 151 00:15:27,056 --> 00:15:30,610 - Et ton p�re, il a un dipl�me ? - Oui, d'une �cole sup�rieure. 152 00:15:30,834 --> 00:15:33,704 Nino ! Monte, c'est pr�t dans une minute. 153 00:15:33,898 --> 00:15:35,198 J'arrive tout de suite. 154 00:15:37,685 --> 00:15:40,355 - Nino, c'est qui ? - La nouvelle bonne. 155 00:15:40,541 --> 00:15:42,641 - Quel joli morceau ! - Tu as dit quoi ? 156 00:15:42,803 --> 00:15:44,057 Tu sais bien ! 157 00:15:44,183 --> 00:15:47,815 Tu as de la chance ! Ma m�re n'en veut pas, pour contrarier mon p�re, 158 00:15:48,042 --> 00:15:51,261 et on a une cuisini�re de 120 ans et un majordome. 159 00:15:51,470 --> 00:15:53,395 Alors je l'ai dans l'os, non ? 160 00:15:53,550 --> 00:15:57,929 �a se termine en branlette, de toute fa�on... Ciao, Porcelet. 161 00:15:59,069 --> 00:16:01,380 Mais... avec elle, tu as d�j�... 162 00:16:01,551 --> 00:16:04,801 Mais toi, tu ne penses toujours qu'� �a. Ciao. - Ciao, Nino. 163 00:16:05,993 --> 00:16:08,470 Avec cette t�l�vision, on n'y voit rien. 164 00:16:11,538 --> 00:16:14,427 Ce n'est pas la t�l�vision. C'est le vent. 165 00:16:26,669 --> 00:16:29,638 C'est le vent qui bouge l'antenne. 166 00:16:40,302 --> 00:16:43,175 Maintenant, on commence � voir quelque chose. 167 00:16:47,237 --> 00:16:49,676 Voil�. Maintenant, on voit bien. 168 00:17:10,219 --> 00:17:14,265 Angelina ! Tu me laveras aussi, demain ? - Arr�te, allons ! 169 00:17:14,509 --> 00:17:16,909 - Tais-toi, cr�tin - Mais qu'est ce que tu dis ? 170 00:17:17,084 --> 00:17:20,474 Qu'y a-t-il ? M�me ici, vous vous battez ? Laisse-le tranquille. 171 00:17:20,828 --> 00:17:22,978 Et toi, pourquoi tu te rases tous les matins ? 172 00:17:23,266 --> 00:17:24,315 Playboy ! 173 00:17:24,713 --> 00:17:26,954 - �a pousse. - Tais-toi ! Silence ! 174 00:17:32,643 --> 00:17:35,331 Allez, Nino ! Viens ! D�p�che-toi ! 175 00:17:35,518 --> 00:17:37,953 Allez ! Passe la balle ! 176 00:17:49,373 --> 00:17:51,673 Reste en d�fense, ne le laisse pas shooter ! 177 00:17:56,298 --> 00:17:58,748 Ninuccio, que fais-tu ? Tu n'es pas au coll�ge ? 178 00:17:58,749 --> 00:18:00,498 Non, je suis tomb� en y allant. 179 00:18:01,178 --> 00:18:03,345 - Tu t'es bless� ? - Non, c'est rien. 180 00:18:03,510 --> 00:18:04,961 Viens, mon petit. 181 00:18:07,601 --> 00:18:09,991 Ne t'inqui�te pas. C'est juste de la teinture d'iode. 182 00:18:10,374 --> 00:18:12,724 Je vais souffler un peu, et la douleur passera. 183 00:18:19,526 --> 00:18:20,653 Oh, maman ! 184 00:18:23,393 --> 00:18:26,177 - Mets ta main dessus. - O� ? Sur la plaie ? 185 00:18:26,726 --> 00:18:30,213 Non, sur le p�nis ! Sinon, il va me g�ner pour le bandage. 186 00:18:40,344 --> 00:18:41,780 - Angela... - Quoi ? 187 00:18:44,521 --> 00:18:45,629 Ecoute... 188 00:18:46,633 --> 00:18:48,422 Ne dis rien � papa, d'accord ? 189 00:18:48,423 --> 00:18:50,828 Ne t'en fais pas, je ne lui dirai rien. 190 00:18:51,165 --> 00:18:53,515 Ce sera un secret entre nous. 191 00:18:54,460 --> 00:18:56,027 �a te fait encore mal ? 192 00:19:00,370 --> 00:19:02,520 - C'est elle qui l'a fait ? - Oui, bien s�r. 193 00:19:02,684 --> 00:19:05,322 - Et elle t'a vu ? - Oui. - Nu ? - Bien s�r. 194 00:19:06,408 --> 00:19:07,887 Et alors ? 195 00:19:08,016 --> 00:19:10,496 - Allez, dis-moi. Et apr�s ? - Et apr�s... 196 00:19:10,674 --> 00:19:13,631 - elle l'a tripot�. - Merde, quelle chance ! 197 00:19:14,619 --> 00:19:18,679 - Elle est entre nos mains maintenant ! - Et qu'est-ce que tu crois ? 198 00:19:18,973 --> 00:19:22,480 Tu ne pourrais pas lui dire de le faire au moins une fois pour nous deux ? 199 00:19:23,085 --> 00:19:25,495 Non, pas question ! Et puis, pas avec toi. 200 00:19:26,625 --> 00:19:30,467 - Je te montrerai Luciana ! - Ta s�ur ? Je l'ai d�j� vue. Je m'en fiche. 201 00:19:30,830 --> 00:19:33,250 - Nue ? - Comment ? 202 00:19:39,283 --> 00:19:40,912 Attends. Je vais voir. 203 00:19:48,366 --> 00:19:49,407 Regarde ! 204 00:19:53,208 --> 00:19:55,983 Elle dort toujours avec la porte ouverte ? 205 00:19:56,174 --> 00:20:00,049 - Elle fait l'endormie. Elle aime se montrer. - Pourquoi elle aime �a ? 206 00:20:00,286 --> 00:20:03,486 Parce que c'est une putain. Elles le sont toutes, non ? 207 00:20:03,813 --> 00:20:07,048 - On ne voit pas grand chose... - Attends... 208 00:20:08,231 --> 00:20:10,715 - Qu'est-ce que tu fais ? - Des pas furtifs. 209 00:20:10,893 --> 00:20:12,893 - Elle va entendre. - C'est ce que je veux. 210 00:20:17,020 --> 00:20:18,028 Regarde ! 211 00:20:26,388 --> 00:20:28,509 Allez, Enzino, mon ange ! 212 00:20:28,840 --> 00:20:30,820 Fais un gros pipi. 213 00:20:42,356 --> 00:20:45,566 Voil� ! Et maintenant, au lit ! Bon gar�on ! 214 00:21:15,609 --> 00:21:18,620 Et apr�s, et apr�s ? - J'�tais trop fatigu�. - Mais... 215 00:21:18,938 --> 00:21:22,170 - Tu l'as fait deux ou trois fois ? - Oui, bien s�r. 216 00:21:22,380 --> 00:21:23,418 Merde ! 217 00:21:23,676 --> 00:21:26,580 Et elle, elle poussait des cris de passion ? Hein, Nino ? 218 00:21:27,240 --> 00:21:29,494 Elle criait ? Dis-moi ! 219 00:21:29,772 --> 00:21:33,287 Ne sois distrait, Nino. Raconte-moi, Nino. 220 00:21:33,924 --> 00:21:36,106 Elle est folle, ta s�ur... Danser toute seule ? 221 00:21:36,271 --> 00:21:40,567 Oui, on le sait qu'elle est folle. Raconte-moi tous les d�tails �rotiques. 222 00:21:40,822 --> 00:21:43,068 Que veux-tu que je te dise ? C'�tait impressionnant ! 223 00:21:43,236 --> 00:21:46,921 - Donne-moi un d�tail obsc�ne ! - Ok, si tu me donnes ton pistolet. 224 00:21:47,150 --> 00:21:50,800 OK, je te le donne, mais la prochaine fois que tu le fais, je viens voir. 225 00:21:51,212 --> 00:21:53,630 - Tu n'es qu'un d�g�n�r� ! - Arr�te �a ! 226 00:21:53,806 --> 00:21:56,964 - �a suffit ! - Quel enfoir� ! L�che-moi ! 227 00:21:57,171 --> 00:22:01,674 D�sol�, mais tu n'es qu'un d�g�n�r� ! Non, tu n'es qu'un pervers ! 228 00:22:04,971 --> 00:22:06,303 Viens Ninuzzo. 229 00:22:07,140 --> 00:22:08,261 Danse ! 230 00:22:09,392 --> 00:22:12,492 Pourquoi es-tu si raide ? On dirait un manche � balai. 231 00:22:28,970 --> 00:22:31,871 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Rien. 232 00:22:45,457 --> 00:22:48,874 Ton p�re et ton fr�re, ils l'ont fait aussi, hein ? 233 00:22:49,188 --> 00:22:52,238 Idiot ! Mon fr�re est un imb�cile, et mon p�re est vieux ! 234 00:22:53,333 --> 00:22:57,192 Mon p�re aussi est vieux et il a une ma�tresse � Palerme et une � Naples. 235 00:22:57,428 --> 00:23:00,789 - Et une � Milan, bien s�r. - Mais moi, je la surveille. 236 00:23:01,083 --> 00:23:04,082 M�me maintenant, tu la surveilles ? M�me de l'�cole ? 237 00:23:04,282 --> 00:23:05,485 Allez vous faire voir ! 238 00:23:05,609 --> 00:23:08,063 Toi, et ta grosse salope de s�ur ! 239 00:23:10,131 --> 00:23:13,174 Qu'est-ce qu'il se passe ? 240 00:23:13,883 --> 00:23:15,502 Qu'a donc ce gar�on ? 241 00:23:15,761 --> 00:23:19,455 Il ne va pas tr�s bien. Il a mal � l'estomac, le pauvre petit. 242 00:23:19,685 --> 00:23:21,685 Il a pris sa temp�rature, de la fi�vre ? 243 00:23:22,520 --> 00:23:25,962 - Non, ce n'est rien, une l�g�re fi�vre. - On appelle le docteur ? 244 00:23:26,181 --> 00:23:29,522 C'est inutile. Ne vous inqui�tez pas. Un jour de repos, et... 245 00:23:29,736 --> 00:23:33,642 Oui, il n'a rien. Je sais ce que c'est, c'est les cigarettes. Tu fumes ! 246 00:23:33,881 --> 00:23:37,481 Si je te pince, tu verras ! 247 00:23:41,079 --> 00:23:42,679 Ninuccio, qu'est-ce qu'il y a ? 248 00:23:42,987 --> 00:23:45,239 Tu n'as pas fait ses devoirs, c'est �a ? 249 00:23:45,407 --> 00:23:47,207 Tu ne sais pas ta le�on ? 250 00:23:47,511 --> 00:23:49,311 Tu ne veux pas me le dire ? 251 00:23:50,616 --> 00:23:52,916 Tu t'es battu avec quelqu'un ? 252 00:23:53,210 --> 00:23:55,410 Quelque chose ne va pas avec tes copains ? 253 00:23:56,201 --> 00:23:59,901 Pour une fois je te soutiens, mais tu ne peux pas me tromper. 254 00:24:00,130 --> 00:24:02,628 Tu n'as pas de fi�vre, seulement 37,2�. 255 00:24:03,901 --> 00:24:06,349 Nino, dis quelque chose � Angelina ! 256 00:24:08,088 --> 00:24:12,926 Tr�s bien, jeune homme. Demain, je t'envoie � l'�cole, m�me avec 40�. 257 00:24:13,694 --> 00:24:14,870 C'est compris ? 258 00:24:57,874 --> 00:25:00,774 - Mais tu me reluques ? - Qui, moi ? Non ! - Va t'en ! 259 00:25:01,030 --> 00:25:03,509 Pourquoi, Angelina ? Je fais de la gymnastique. 260 00:25:03,687 --> 00:25:05,735 Oui, je vois quelle gymnastique ! 261 00:25:06,378 --> 00:25:07,766 Qui est l� ? 262 00:25:10,028 --> 00:25:12,525 Et alors ? Qu'est-ce que tu fais ? Malotru ! 263 00:25:12,704 --> 00:25:15,725 - Du calme, papa ! - Je sais ce que tu cherches ! 264 00:25:15,926 --> 00:25:18,396 Pervers, d�g�n�r� et fils de porc ! 265 00:25:18,573 --> 00:25:19,890 - Mais papa... - Il n'y a pas de mais ! 266 00:25:20,641 --> 00:25:23,957 Bon, d'accord, je reluquais aussi. E alors ? 267 00:25:25,137 --> 00:25:28,988 Parce qu'elle me prend la t�te, tu comprends ? J'y pense tout le temps. 268 00:25:30,874 --> 00:25:32,074 Margherita ... 269 00:25:32,840 --> 00:25:34,931 Peut-�tre qu'ils m'ont jet� un sort ? 270 00:25:36,286 --> 00:25:37,486 Tu dis non ? 271 00:25:39,320 --> 00:25:42,670 C'est s�r qu'elle est belle, tellement femme ! Tu comprends ? Elle est... 272 00:27:55,520 --> 00:27:58,333 Monsieur, les g�teaux. 273 00:27:58,612 --> 00:28:01,162 - Oh, vous voil�, bien ! - Tiens-les. 274 00:28:01,343 --> 00:28:02,680 Donc, je peux y aller ? 275 00:28:02,925 --> 00:28:05,807 Oui, allez-y. Ne faites pas attendre votre petit ami ! 276 00:28:06,044 --> 00:28:09,049 Quel petit ami ?. Je vais chez ma tante et on ira au cin�ma. 277 00:28:09,249 --> 00:28:13,614 Ne me dites pas qu'une belle fille comme vous n'a pas de petit ami. 278 00:28:14,117 --> 00:28:16,112 J'ai des go�ts difficiles. 279 00:28:16,941 --> 00:28:18,020 Oh, oui ! 280 00:28:18,904 --> 00:28:20,398 Des go�ts difficiles... 281 00:28:21,154 --> 00:28:22,231 Monsieur ! 282 00:28:22,938 --> 00:28:25,068 Donna Ines ! Comment �a va ? 283 00:28:25,231 --> 00:28:29,040 Don Ignazio, il est rare qu'on ait le plaisir de vous saluer. 284 00:28:29,274 --> 00:28:31,113 Que dites-vous, Donna Ines ? 285 00:28:31,114 --> 00:28:33,431 Malheureusement, les enfants, le travail... 286 00:28:34,341 --> 00:28:38,322 Bien s�r. Au fait, j'ai d�cid� de renouveler ma garde-robe. 287 00:28:38,669 --> 00:28:42,222 - Il est temps d'abandonner tout ce noir. - Vous avez raison ! 288 00:28:42,445 --> 00:28:47,018 C'est ce que je dis. Le deuil se porte dans le c�ur, pas dans les v�tements. 289 00:28:47,634 --> 00:28:49,763 Quand vous voulez, Donna Ines. 290 00:28:49,927 --> 00:28:53,751 Venez au magasin, j'ai re�u beaucoup de mod�les... 291 00:28:54,076 --> 00:28:57,430 En fait, je veux choisir calmement, que vous m'aidiez � choisir. 292 00:28:57,645 --> 00:28:59,094 Vous avez tellement de go�t. 293 00:28:59,229 --> 00:29:02,437 Pourquoi ne pas venir � la maison un apr�s-midi, prendre un whisky ? 294 00:29:02,645 --> 00:29:05,445 Vous pourriez me donner quelques conseils... et m'aider. 295 00:29:05,637 --> 00:29:08,457 Apportez des �chantillons et nous choisirons ensemble. 296 00:29:09,004 --> 00:29:11,529 - Oui, un apr�s-midi. - Je compte sur vous. 297 00:29:27,725 --> 00:29:28,734 Angela ! 298 00:29:29,786 --> 00:29:32,122 Angela, regarde ! - Qu'est-ce que vous faites ? 299 00:29:38,184 --> 00:29:41,258 - Jesus ! Vous �tes bless� ? - Non, rien, une petite d�chirure. 300 00:29:42,048 --> 00:29:43,315 Laissez-moi voir. 301 00:29:46,895 --> 00:29:48,999 Enzino, ne mange pas avec les mains ! 302 00:29:49,161 --> 00:29:51,611 Cette plaisanterie m'a co�t� 90 000 lires de clinique ! 303 00:29:51,901 --> 00:29:53,898 Tu as jou� le salaire d'une ann�e enti�re. 304 00:29:54,056 --> 00:29:58,156 - On doit prendre soin de son corps. - Surtout de sa t�te, imb�cile ! 305 00:30:00,449 --> 00:30:03,036 - Antonio veut la bouillie ! - Tais-toi, b�te. 306 00:30:03,219 --> 00:30:05,869 Maciste veut la bouillie ! - Animal ! - �a suffit ! 307 00:30:24,507 --> 00:30:26,485 ... accord� le Statut en mars 1848 308 00:30:26,486 --> 00:30:29,451 et le m�me mois a men� la guerre contre l'Autriche. 309 00:30:29,733 --> 00:30:33,683 Mais le 25 juillet, il s'est fait botter le cul � Custoza, et a d�... 310 00:30:34,096 --> 00:30:36,296 Battu �galement � Novara. 311 00:30:36,615 --> 00:30:38,965 Ce Charles Albert s'est toujours fait avoir. 312 00:30:42,616 --> 00:30:45,364 Allez, Angela, ne sois pas stupide. Viens ici. 313 00:30:45,365 --> 00:30:47,177 Non, s'il vous pla�t, monsieur. 314 00:30:47,443 --> 00:30:49,943 Approche-toi, Angelina, qu'est-ce que �a te co�te ? 315 00:30:50,122 --> 00:30:52,516 S'il vous pla�t. Assez ! Laissez-moi ou je vais crier ! 316 00:30:52,690 --> 00:30:56,077 - Attends ! Ne t'en va pas ! - Arr�tez avec vos mains ! 317 00:30:56,294 --> 00:30:59,865 Enlevez vos mains ! Et l�chez-moi ! 318 00:31:27,748 --> 00:31:29,048 Comment est-elle ? Bonne ? 319 00:31:30,279 --> 00:31:31,388 Bois-la ! 320 00:31:32,018 --> 00:31:33,642 Bois-la, elle est fra�che ! 321 00:31:38,180 --> 00:31:39,830 Tu as aim� l'eau ? 322 00:31:41,414 --> 00:31:44,616 - L�che-moi, enfoir� ! - Ne vous battez pas ! 323 00:31:44,911 --> 00:31:48,163 - Esp�ce de sale cochon ! L�che-moi ! - Qui te retient ? Vas-y, pars ! 324 00:31:48,385 --> 00:31:50,107 �a suffit, assez ! 325 00:31:50,253 --> 00:31:54,463 Non, non, n'arr�tez pas ! Vas-y, Nino, frappe-le ! 326 00:31:55,071 --> 00:31:58,249 Tais-toi, Enzino. Toi aussi tu as perdu la t�te ? 327 00:31:58,764 --> 00:32:01,373 Qu'est ce que tu fais, grand imb�cile ? 328 00:32:02,047 --> 00:32:05,070 Nino, plus, donne-lui un coup sur la bouche. 329 00:32:05,370 --> 00:32:06,670 �a suffit ! Stop ! 330 00:32:09,732 --> 00:32:12,232 Je le dirai � votre p�re quand il reviendra. Assez ! 331 00:32:12,411 --> 00:32:16,896 - Du sang ! Arrache les oreilles ! - Assez ! Tais-toi ! 332 00:32:17,729 --> 00:32:19,029 �a suffit ! Arr�tez �a ! 333 00:32:19,222 --> 00:32:20,977 Allez, continuez ! 334 00:32:21,573 --> 00:32:24,137 Ne soyez pas des l�ches ! 335 00:32:24,569 --> 00:32:28,752 - Oui, comme �a ! Allez ! - Assez ! - N'arr�tez pas ! 336 00:32:29,250 --> 00:32:31,744 Enzino, viens par l� ! 337 00:32:34,592 --> 00:32:38,273 Je vais t'apprendre � �tre arrogant ! Tu crois que je ne t'ai pas compris ? 338 00:32:38,502 --> 00:32:40,026 Tu aimerais bien, hein ? 339 00:32:40,534 --> 00:32:43,011 Mais tu es petit, encore. Va. 340 00:32:43,189 --> 00:32:46,700 Va te branler aux chiottes, c'est tout ce que tu peux faire. Et moi... 341 00:32:47,647 --> 00:32:49,697 ce soir, j'irai dans sa chambre. 342 00:32:50,038 --> 00:32:51,710 Et je la sauterai ! 343 00:32:56,029 --> 00:32:57,379 Qu'est-ce que tu veux ? 344 00:33:00,452 --> 00:33:04,876 Ninuzzo... ne sois pas f�ch�. Antonio n'est pas m�chant, juste irrespectueux. 345 00:33:05,660 --> 00:33:08,460 Non, il n'est pas irrespectueux. C'est un fils de pute. 346 00:33:09,938 --> 00:33:12,988 Je suis d�sol�e. Je ne veux pas que tu te battes par ma faute. 347 00:33:13,525 --> 00:33:14,757 Ce n'est pas toi. 348 00:33:15,764 --> 00:33:18,050 Je vous aime tous beaucoup. Et toi aussi. 349 00:33:20,741 --> 00:33:23,941 Allez, je t'ai vu ! Tu mets la fleur tous les matins. 350 00:33:24,511 --> 00:33:26,711 Qu'est-ce que tu racontes ? Tu as vu quoi ? 351 00:33:26,929 --> 00:33:29,029 Va faire la vaisselle, �a vaut mieux. 352 00:35:11,064 --> 00:35:13,064 Qu'est-ce que tu veux ? 353 00:35:22,964 --> 00:35:24,005 Cochon ! 354 00:35:38,398 --> 00:35:40,017 Regardez-moi cette vieille ch�vre ! 355 00:35:47,385 --> 00:35:49,718 Je les d�teste, je les d�teste ! 356 00:36:11,744 --> 00:36:13,166 Au voleur, papa ! 357 00:36:13,299 --> 00:36:16,670 Arr�tez le voleur ! Mon magasin, assassins ! 358 00:36:25,535 --> 00:36:26,682 Excusez-moi. 359 00:36:29,403 --> 00:36:31,598 On ne peut pas arr�ter cette sir�ne ? 360 00:36:31,869 --> 00:36:35,969 Vous aussi, sergent, �a fait 3 h que je l'entends, 3 h ! 361 00:36:36,657 --> 00:36:40,077 Depuis hier soir, je ne me sens pas en s�curit�, m�me dans ma chambre. 362 00:36:40,294 --> 00:36:43,794 - Tenez, j'ai fait un peu de caf�. - Tr�s bien. Prenez, sergent. 363 00:36:44,199 --> 00:36:48,296 - Pour vos hommes aussi. - Russo, Pirandella ! 364 00:36:49,308 --> 00:36:52,850 - On avait besoin de ce caf� ! Bravo, Angelina ! - De rien. 365 00:36:53,750 --> 00:36:55,350 C'est quoi ? 366 00:36:57,006 --> 00:36:59,541 Ne m'emb�te pas ! Va au lit ! 367 00:37:04,062 --> 00:37:07,666 Pourquoi, quand les voleurs sont venus, Papa et toi vous avez mis du parfum ? 368 00:37:10,281 --> 00:37:12,132 Enzino, �a suffit ! 369 00:37:13,050 --> 00:37:17,190 Vous mettez des nouveaux pyjamas quand les voleurs viennent ? 370 00:37:25,183 --> 00:37:28,023 - Enfin ! - On a du mal � le croire. 371 00:37:28,556 --> 00:37:31,854 Donc, vous �tes s�r qu'on ne vous a rien vol� ? 372 00:37:32,066 --> 00:37:34,478 J'ai l'impression qu'il ne manque rien, sergent. 373 00:37:34,653 --> 00:37:37,959 Des voleurs bizarres ! Briser la vitre plut�t que la serrure. 374 00:37:38,172 --> 00:37:40,072 Vraiment, c'est tr�s �trange. 375 00:37:40,902 --> 00:37:43,102 Ils ont d� avoir peur. 376 00:37:44,004 --> 00:37:45,087 Monsieur... 377 00:37:46,160 --> 00:37:50,071 - voulez-vous porter plainte ? - Contre qui ? Un fant�me ? 378 00:37:53,337 --> 00:37:54,472 Margherita ! 379 00:37:54,932 --> 00:37:57,981 Alors, on fait des siennes m�me la nuit, c'est �a ? 380 00:37:58,344 --> 00:38:00,373 Tu lances m�me des pierres ! 381 00:38:00,866 --> 00:38:04,430 Cette vitrine m'a co�t� 100 000 lires ! 100 000 lires ! 382 00:38:05,581 --> 00:38:08,800 Tu en viens � casser, maintenant, hein, Margherita ? 383 00:38:09,627 --> 00:38:11,427 La vitrine, je veux dire. 384 00:38:13,285 --> 00:38:18,031 Margherita, m�me les vivants ont besoin de compr�hension. 385 00:38:22,483 --> 00:38:26,175 On se le dit une fois pour toutes, et c'est fini. 386 00:38:27,025 --> 00:38:30,956 Toi, tu vois, c�t� �rotique, sexuel, dans l'acte... 387 00:38:33,308 --> 00:38:34,860 mon enfant... ! 388 00:38:36,449 --> 00:38:39,930 En bref, ce que j'ai � te dire, je te le dis en face ! 389 00:38:40,348 --> 00:38:41,464 Angela ! 390 00:38:42,179 --> 00:38:45,079 �coute, Angela, je dois absolument te parler ! 391 00:38:45,274 --> 00:38:47,678 - Qu'y a-t-il ? - Il travaille. - Nino ? 392 00:38:56,227 --> 00:38:58,653 Nino, fais-moi une faveur, descend au magasin. 393 00:38:58,957 --> 00:39:02,359 Demande � Lo Coco ces �chantillons, et porte-les � Mme Corallo, 394 00:39:02,576 --> 00:39:05,353 - et qu'elle choisisse ce qu'elle veut. - Papa, je dois �tudier. 395 00:39:06,147 --> 00:39:08,560 Comment �a ? Mais depuis quand tu �tudies ? 396 00:39:08,735 --> 00:39:12,543 Qu'est-ce qui te pique d'�tudier ? Tu �tudieras demain, c'est f�te. 397 00:39:12,777 --> 00:39:16,662 - Demain, on va voir grand-m�re - Tr�s bien, alors tu �tudieras le soir. 398 00:39:16,900 --> 00:39:20,493 Toujours � discuter ! Pour la moindre bagatelle qu'on te demande ! 399 00:39:20,718 --> 00:39:22,799 Allez, vas-y ! Fais ce que je t'ai dit ! 400 00:39:23,138 --> 00:39:24,521 Toujours � discuter ! 401 00:39:44,359 --> 00:39:47,595 - Que fais-tu ici ? - Rien, je passais par l� et... 402 00:39:47,805 --> 00:39:52,147 - "je vais espionner un peu", c'est �a ! - Espionner ! On passe voir un ami... 403 00:39:52,404 --> 00:39:53,414 Bien s�r ! 404 00:39:53,530 --> 00:39:55,628 Mais tu ne vis pas ici ? 405 00:39:55,868 --> 00:39:59,361 - Si, mais je porte ces �chantillons... - Oui, j'ai compris. 406 00:39:59,582 --> 00:40:00,997 - Ciao ! - Ciao ! 407 00:40:02,917 --> 00:40:04,165 Attends, Porcelet 408 00:40:04,811 --> 00:40:08,362 - Oui, quoi ? - Attends-moi � la maison. Je ne serai pas long. 409 00:40:08,585 --> 00:40:09,991 Prends ton temps.. 410 00:40:11,133 --> 00:40:12,433 Sant�, Ninuzzo. 411 00:40:13,428 --> 00:40:14,578 Bois, bois ! 412 00:40:30,679 --> 00:40:32,679 Eh bien, celui-ci aussi, bien que... 413 00:40:33,251 --> 00:40:35,551 Je ne sais pas, peut-�tre avec un peu de lumi�re. 414 00:40:56,022 --> 00:40:57,913 Celui-l� n'est pas mal... 415 00:40:58,695 --> 00:41:00,195 Qu'est-ce que tu en dis ? 416 00:41:00,314 --> 00:41:04,114 Ninuzzo, peut-�tre un peu trop jeune ? Trop voyant ? 417 00:41:05,090 --> 00:41:07,857 Qu'en penses-tu ? Apr�s tout, je ne suis pas si vieille. 418 00:41:09,160 --> 00:41:11,666 Toi... quel �ge me donnes-tu, Ninuzzo ? 419 00:41:13,419 --> 00:41:16,192 Combien ? Allez, essaie de deviner, dis... 420 00:41:19,092 --> 00:41:21,595 C'est vraiment charmant, non, Ninuzzo ? 421 00:41:21,870 --> 00:41:24,476 Bien que tu ne puisses pas voir l'effet du tissu 422 00:41:24,477 --> 00:41:26,231 avec toutes ces choses en dessous ! 423 00:41:28,766 --> 00:41:30,813 Peut-�tre... Je vais me draper moi-m�me. 424 00:41:35,298 --> 00:41:38,549 Qu'est-ce que tu en dis, Ninuzzo ? Je dois me draper moi-m�me ? 425 00:41:39,108 --> 00:41:40,201 Oui... oui. 426 00:41:40,320 --> 00:41:41,975 Je vais chercher des �pingles. 427 00:41:42,451 --> 00:41:43,851 Et je pourrai me draper. 428 00:41:51,394 --> 00:41:54,156 En attendant, je mets un peu de musique. 429 00:41:54,435 --> 00:41:56,085 Comme �a, tu ne t'ennuieras pas. 430 00:42:01,748 --> 00:42:04,498 Je reviens, le temps d'un �clair, Ninuzzo. 431 00:42:22,800 --> 00:42:24,654 - Me voil�. - Qu'est-ce tu fais l� ? 432 00:42:24,806 --> 00:42:28,556 - Ton p�re m'a dit de venir t'aider. - Tu les as laiss�s seuls ? 433 00:42:29,351 --> 00:42:31,380 Tu ne pouvais pas dire que tu m'attendais ? 434 00:42:31,381 --> 00:42:33,003 Faire ce que j'avais dit ? 435 00:42:33,127 --> 00:42:36,786 Je crois que je d�rangeais et... Tu sais que tu sens le vin ? 436 00:42:37,014 --> 00:42:39,917 C'est mes affaires, ok ? Viens avec moi dans le salon ! 437 00:42:40,113 --> 00:42:43,056 Mange, fais ce que tu veux et dis � la dame que je reviens, ok ? 438 00:42:43,253 --> 00:42:47,003 - Mais c'est qui ? Qui la conna�t ? - Ne t'en fais pas ! - C'est qui ? 439 00:42:47,345 --> 00:42:49,240 Je vais lui dire quoi ? 440 00:42:51,021 --> 00:42:52,421 Maintenant, je fais quoi ? 441 00:42:53,271 --> 00:42:54,721 Bonjour, Nino c'est toi ! 442 00:42:58,381 --> 00:43:01,196 - Nino, tu as d�j� fini ? - Oui. 443 00:43:04,952 --> 00:43:06,252 Et les �chantillons ? 444 00:43:07,352 --> 00:43:10,204 Les �chantillons, elle a dit... qu'elle les gardait. 445 00:43:10,515 --> 00:43:13,116 Elle a dit... qu'elle veut r�fl�chir. 446 00:43:15,320 --> 00:43:18,173 - Quoi, tu ne te sens pas bien ? - Non. 447 00:43:19,241 --> 00:43:20,285 Qu'est ce qu'il y a ? 448 00:43:26,530 --> 00:43:27,824 Comment �a me va ? 449 00:43:28,803 --> 00:43:32,400 - Mais tu n'est pas Ninuccio ! - En effet, non. - Mais qui est tu ? 450 00:43:32,626 --> 00:43:35,621 Baron Pugliese, pour vous servir. Surnomm� "Porcelet". 451 00:43:35,820 --> 00:43:39,670 - Mais que fais-tu ici ? - Je passais, et... je me suis dit... 452 00:43:39,913 --> 00:43:42,858 Mais je peux payer... Ne vous en faites pas... 453 00:43:43,059 --> 00:43:46,011 - N'en parlons plus. - Non, on doit en parler, au contraire. 454 00:43:46,209 --> 00:43:49,031 Je vous assure, ce sera un mariage qui fera sensation ! 455 00:43:49,223 --> 00:43:52,323 Vous n'avez qu'� dire "oui", je m'occupe du reste. 456 00:43:52,527 --> 00:43:55,668 - Mais comment faire ? - N'y pensez pas. Faites comme je dis. 457 00:43:55,874 --> 00:44:00,592 - Mais vous savez que c'est impossible. les gens... - Je me fiche des gens ! 458 00:44:00,865 --> 00:44:04,018 - Angela, ma m�re y consentira, vous verrez. - Et les gar�ons ? 459 00:44:04,225 --> 00:44:06,242 Ils feront ce que je leur dirai ! 460 00:44:06,243 --> 00:44:08,819 Les puces ont leur mot � dire, maintenant ? 461 00:44:09,812 --> 00:44:13,754 Non, non. C'est moi qui conduis. Allons, l�ve toi. 462 00:44:14,061 --> 00:44:16,211 - Allez. - Papa ! 463 00:44:16,419 --> 00:44:18,307 Tu veux ruiner compl�tement cette voiture ? 464 00:44:18,460 --> 00:44:21,860 - On va arriver demain ! - Oui, et m�me apr�s-demain ! Angela ! 465 00:44:23,248 --> 00:44:24,559 Angela ! Enzino ! 466 00:44:25,975 --> 00:44:29,207 - Monte, Enzino. - Je ne veux pas embrasser grand-m�re, elle pue. 467 00:44:29,416 --> 00:44:30,610 Silence ! 468 00:44:30,734 --> 00:44:33,488 Tu ne passes jamais la 4�me et le moteur se grippe ! 469 00:44:33,678 --> 00:44:36,578 C'est ta cervelle qui se grippe ! �a suffit ! 470 00:44:36,773 --> 00:44:39,872 C'est ma voiture et je fais ce que je veux ! Voyez-vous �a ! 471 00:44:40,077 --> 00:44:43,477 Et si je veux, j'y vais en marche arri�re chez grand-m�re, d'accord ? 472 00:44:43,694 --> 00:44:45,044 Voil� ! Je l'avais dit ! 473 00:44:46,392 --> 00:44:50,846 Camillo !Ils sont arriv�s ! Sors, Camillo. 474 00:44:51,929 --> 00:44:54,399 Bienvenue ! 475 00:44:54,665 --> 00:44:56,365 L'embrayage, papa ! 476 00:44:56,666 --> 00:44:58,599 Oui, l'embrayage... 477 00:45:01,173 --> 00:45:04,092 - Ignazio, quel plaisir de vous voir. - Adela ! 478 00:45:04,397 --> 00:45:06,662 Adela, comment allez-vous ? Nous voil�. 479 00:45:08,165 --> 00:45:11,947 - Comporte-toi bien. - Salut, Camillo ! - Tant que je ne dois pas l'embrasser. 480 00:45:12,355 --> 00:45:14,924 Tu as tellement grandi ! 481 00:45:15,328 --> 00:45:19,042 Ce n'est pas moi qui grandis, c'est vous qui rapetissez chaque fois ! 482 00:45:19,273 --> 00:45:23,353 - Qu'y puis-je ? Je suis vieille ! - Adela, comment va maman ? 483 00:45:23,737 --> 00:45:26,844 Apr�s les 50 ans, une maladie tous les 10 ans ! 484 00:45:27,619 --> 00:45:30,417 - Non, je veux dire son humeur. - Oh, son humeur ! 485 00:45:30,608 --> 00:45:33,842 - C'est vent du nord, aujourd'hui ! - Je ne veux pas l'embrasser, elle pue ! 486 00:45:34,052 --> 00:45:37,241 �coute gamin, fais attention, ce n'est pas le bon jour, aujourd'hui ! 487 00:45:37,449 --> 00:45:39,356 - Qu'elle pue ou non. - Je veux pas venir ! 488 00:45:39,357 --> 00:45:41,067 Enzino, tu es fatiguant ! 489 00:45:41,293 --> 00:45:44,243 - Allons, Enzino. - Je veux pas y aller ! 490 00:45:44,530 --> 00:45:48,058 J'ai dit non ! �a m'ennuie ! L�che-moi ! 491 00:45:51,571 --> 00:45:52,972 Un baiser, grand-m�re. 492 00:45:56,934 --> 00:45:59,733 - Maman. - Et Enzino, o� est-il ? 493 00:46:00,372 --> 00:46:03,821 Nino, tu es bien p�lichon. Tu ne vas pas bien ? 494 00:46:04,536 --> 00:46:07,312 - Monsieur - Qu'y a-t-il ? - Je ne trouve pas Enzino. 495 00:46:07,628 --> 00:46:09,991 - O� est-il all�, ce mis�rable ? - Silence. 496 00:46:10,164 --> 00:46:11,714 C'est la nouvelle bonne ? 497 00:46:11,852 --> 00:46:13,010 En fait... 498 00:46:13,761 --> 00:46:15,313 Elle est trop �l�gante. 499 00:46:15,851 --> 00:46:19,184 Bon, �a va. Va � la cuisine aider Adelina. Allez... 500 00:46:20,641 --> 00:46:21,776 Maman, je... 501 00:46:21,897 --> 00:46:23,724 Silence ! Allons-y. 502 00:46:24,082 --> 00:46:25,195 Antonio ! 503 00:46:26,779 --> 00:46:27,826 Doucement. 504 00:46:29,526 --> 00:46:31,776 - Je ne comprends pas pourquoi... - Silence ! 505 00:46:31,945 --> 00:46:35,571 Combien de fois dois-je dire que les fauteuils sont pour les paralys�s ! 506 00:46:35,797 --> 00:46:38,937 Je ne suis pas paralytique, je suis fatigu�e. Compris ? 507 00:46:39,143 --> 00:46:40,215 Silence ! 508 00:46:40,665 --> 00:46:43,651 C'est pas bien, ce que tu fais. On est chez grand-m�re ! 509 00:46:43,948 --> 00:46:47,202 Non, je ne veux pas la voir parce qu'elle pue. 510 00:46:47,412 --> 00:46:50,605 Si j'avais pas eu faim, tu ne m'aurais pas retrouv�. 511 00:46:51,655 --> 00:46:54,058 Fais-le pour moi. Embrasse ta grand-m�re. 512 00:46:54,232 --> 00:46:56,198 Oui, mais je me bouche le nez. 513 00:46:59,845 --> 00:47:03,445 - Le voil�. O� �tait ce gamin ? - Cach� dans le grenier. 514 00:47:03,670 --> 00:47:07,537 Incroyable ! Embrasse grand-m�re ! 515 00:47:12,573 --> 00:47:13,804 Allez, assieds-toi. 516 00:47:14,237 --> 00:47:15,263 Mange ! 517 00:47:15,679 --> 00:47:16,749 Et en silence ! 518 00:47:17,678 --> 00:47:21,624 Le prochaine fois, je ne t'emm�nerai plus chez grand-m�re ! 519 00:47:22,017 --> 00:47:23,044 Allez, allez. 520 00:47:32,204 --> 00:47:34,944 Tout sauf le commerce ! Foutaises, tout �a ! 521 00:47:35,658 --> 00:47:37,958 Ce que tu es, c'est � la terre que tu le dois. 522 00:47:38,651 --> 00:47:40,318 Tu n'as aucune gratitude. 523 00:47:40,981 --> 00:47:43,091 Je suis vieille, je ne suis pas �ternelle. 524 00:47:43,737 --> 00:47:47,553 Le fait est que la ferme a besoin de la main et de l'�il du ma�tre ! 525 00:47:47,788 --> 00:47:48,844 Et toi... 526 00:47:49,179 --> 00:47:51,038 Il serait temps pour toi de cesser 527 00:47:51,039 --> 00:47:53,279 de gaspiller mon argent avec le magasin ! 528 00:47:54,519 --> 00:47:57,866 Ces cigares sont d�go�tants, on dirait de la paille. 529 00:47:58,081 --> 00:47:59,608 - Maman, je ... - Silence ! 530 00:48:00,204 --> 00:48:05,232 Rappelle toi, � 50 ans un chr�tien est Pape, ou il est sacristain. 531 00:48:05,518 --> 00:48:07,910 Et toi, tu n'es s�rement pas le pape. 532 00:48:08,654 --> 00:48:10,407 �a, je le savais d�j�. 533 00:48:10,408 --> 00:48:12,571 Et n'oublie pas que je peux mourir � tout moment. 534 00:48:12,810 --> 00:48:14,631 Tu vas mourir quand, grand-m�re ? Demain ? 535 00:48:14,781 --> 00:48:17,493 Mange, Enzino, ou �a va refroidir. 536 00:48:17,681 --> 00:48:21,183 Et n'oublie pas qu'avec les a�n�s, tu ne dois pas parler. 537 00:48:21,502 --> 00:48:23,855 Je t'en prie, maman, devant les enfants, 538 00:48:24,028 --> 00:48:27,100 traite-moi au moins avec un peu de respect, de consid�ration, ok ? 539 00:48:27,303 --> 00:48:29,294 Respect ? Consid�ration ? 540 00:48:30,012 --> 00:48:32,385 Pourquoi ? Par hasard, tu as eu des �gards 541 00:48:32,386 --> 00:48:34,261 et du respect pour eux ? Pour toi ? 542 00:48:34,955 --> 00:48:36,012 Cigarette. 543 00:48:36,496 --> 00:48:38,491 - Quoi ? - La cigarette ! 544 00:48:39,193 --> 00:48:43,376 Qu'est-ce que tu crois ? L'enfant muet sa m�re le comprend. 545 00:48:43,626 --> 00:48:46,552 Je suis muet parce que tu ne m'as jamais laiss� parler. 546 00:48:46,749 --> 00:48:47,792 Silence ! 547 00:48:48,721 --> 00:48:51,256 Quand tu parles, c'est toujours pour dire des inepties. 548 00:48:51,875 --> 00:48:53,886 - Et tu fais toujours des inepties. Je le savais. 549 00:48:54,044 --> 00:48:56,842 - S'amouracher d'une bonne ! - Quelle bonne ? 550 00:48:57,225 --> 00:48:59,846 Tu veux prendre ton plaisir ? Prends-le ! 551 00:49:00,099 --> 00:49:03,023 Une bonne est faite pour �a aussi, depuis que le monde est monde ! 552 00:49:03,220 --> 00:49:05,529 Mais toi... Tu veux l'�pouser ! 553 00:49:05,790 --> 00:49:09,379 Qu'y a-t-il de mal � �a ? C'est une bonne fille, travailleuse... 554 00:49:09,604 --> 00:49:11,220 Silence ! C'est une servante ! 555 00:49:11,443 --> 00:49:14,255 - Une gouvernante. - Une servante ! 556 00:49:14,447 --> 00:49:17,183 - En tout cas, ce serait une bonne chose pour la maison. - Je sais. 557 00:49:17,372 --> 00:49:20,238 - Mais as-tu pens� aux enfants ? - Bien s�r, j'y ai pens� ! 558 00:49:20,433 --> 00:49:24,036 Ils sont bien avec elle, elle les aime, elle est comme une m�re pour eux. 559 00:49:24,261 --> 00:49:25,303 Silence ! 560 00:49:26,084 --> 00:49:28,632 Je vois que tu es devenu un v�ritable abruti ! 561 00:49:28,813 --> 00:49:31,937 �a suffit, maintenant ! Il es temps d'arr�ter �a ! 562 00:49:32,143 --> 00:49:34,686 Un abruti ! Je ne suis plus un enfant ! 563 00:49:35,034 --> 00:49:38,017 Maman, si on doit parler, traite-moi comme je te traite ! 564 00:49:38,216 --> 00:49:40,546 Sinon, on ne se parle plus, d'accord ? 565 00:49:40,802 --> 00:49:41,811 Maman ? 566 00:49:41,927 --> 00:49:44,766 - Maman, �a va ? - Je meurs. Tais-toi ! 567 00:49:45,088 --> 00:49:47,004 - Tais-toi ! - Ne me fais pas peur - 568 00:49:47,005 --> 00:49:49,304 - Tu me fais mourir ! - Adela ! - Tais-toi ! 569 00:49:49,555 --> 00:49:51,573 Adela ! Maman se trouve mal ! 570 00:50:11,402 --> 00:50:13,204 Enzino ? Enzino ! 571 00:50:13,943 --> 00:50:15,514 Enzino, qu'est-ce qu'il y a ? 572 00:50:16,274 --> 00:50:17,624 Qu'as tu vu ? 573 00:50:17,779 --> 00:50:20,947 Tu as vu maman, c'est �a ? J'ai entendu que tu l'appelais. 574 00:50:21,154 --> 00:50:24,202 Oui, Maman qui est morte et qui est venue t'appeler. 575 00:50:24,492 --> 00:50:27,642 Elle pleurait, parce qu'elle voulait son petit gar�on. Toi, Enzino. 576 00:50:27,937 --> 00:50:32,246 Mais tu la fais souffrir, parce que tu ne l'aimes plus comme avant. 577 00:50:32,501 --> 00:50:35,567 Je veux maman ! Je veux maman ! 578 00:50:35,929 --> 00:50:39,318 Non, tu veux Angela. Crie plus fort. Allez. 579 00:50:39,627 --> 00:50:42,404 Maman, maman ! 580 00:50:42,783 --> 00:50:44,489 Crie plus fort. 581 00:50:44,634 --> 00:50:47,794 Maman, maman ! 582 00:50:53,895 --> 00:50:54,965 Enzino ! 583 00:50:55,865 --> 00:50:57,357 Enzino, qu'y a-t-il ? 584 00:50:57,493 --> 00:51:00,221 - Je veux maman. - Enzino, qu'est-ce que tu as ? 585 00:51:00,545 --> 00:51:03,932 - Qu'y a-t-il ? - Il a r�v� de maman. 586 00:51:08,155 --> 00:51:11,893 - Enzino ne pleure pas. - Je ne veux pas toi, je veux maman. 587 00:51:12,125 --> 00:51:16,642 Je ne veux pas toi, je veux maman. Je veux ma maman. 588 00:51:23,825 --> 00:51:25,367 - �coute, maman... - Tais-toi ! 589 00:51:25,574 --> 00:51:27,406 - C'est la premi�re fois. - Tais-toi ! 590 00:51:27,557 --> 00:51:30,658 - Il n'a jamais fait �a... - Tais-toi ! - M�me les premiers jours. - Tais-toi ! 591 00:51:30,862 --> 00:51:32,035 Crois-moi. 592 00:51:37,734 --> 00:51:40,771 Mais que font-ils ? Adelina, appelez les, on s'en va. 593 00:51:40,973 --> 00:51:44,991 Ils descendent. Mais pourquoi partir si vite ? 594 00:51:47,355 --> 00:51:50,348 Elle va �tre d��ue, la pauvre vieille femme ! 595 00:51:50,548 --> 00:51:54,052 Dites-lui qu'on devait partir t�t et qu'on ne voulait pas la d�ranger. 596 00:51:54,053 --> 00:51:55,398 Je l'appellerai. 597 00:51:55,676 --> 00:51:58,884 Peut-�tre qu'elle est r�veill�e. Elle ne dort jamais toute la nuit. 598 00:51:59,093 --> 00:52:00,933 Qui ? Je l'ai entendue � travers la porte, 599 00:52:00,934 --> 00:52:02,762 ronflant comme une contrebasse ! 600 00:52:02,991 --> 00:52:05,468 Allons, bouge toi. O� �tais-tu ? 601 00:52:05,646 --> 00:52:08,796 - Dans la salle de bain. - Toujours dans la salle de bain ! 602 00:52:09,323 --> 00:52:11,906 Du matin au soir dans la salle de bain. 603 00:52:16,091 --> 00:52:18,260 Mais qu'est-ce qu'il y a ? Que fais-tu ? 604 00:52:18,261 --> 00:52:20,041 Tu le vois, je m'en vais. 605 00:52:21,436 --> 00:52:22,836 Et pourquoi tu t'en va ? 606 00:52:23,173 --> 00:52:26,323 Tu le demandes ? Apr�s tout ce que tu as fait pour me faire partir ! 607 00:52:27,202 --> 00:52:28,559 Tu n'es pas content ? 608 00:52:29,268 --> 00:52:30,724 Moi ? Qu'est ce que j'ai fait ? 609 00:52:30,858 --> 00:52:33,951 Les voleurs, les cauchemars d'Enzino, le fant�me de ta m�re... 610 00:52:34,155 --> 00:52:36,018 Tu crois que je n'ai pas compris ? 611 00:52:36,019 --> 00:52:37,970 Tu as mont� Enzino contre moi. Pauvre petit. 612 00:52:39,385 --> 00:52:42,285 Ne t'inqui�te pas. Je ne veux pas voler la place de ta m�re. 613 00:52:44,147 --> 00:52:45,227 Angela... 614 00:52:45,759 --> 00:52:46,959 Ne pars pas. 615 00:52:47,207 --> 00:52:50,874 Ah, non ? Alors, que veux-tu de moi ? Je peux savoir ce que tu veux ? 616 00:52:51,521 --> 00:52:52,553 Rien. 617 00:52:53,631 --> 00:52:54,655 Rien. 618 00:52:57,771 --> 00:53:01,540 Laisse tomber, papa. Tu n'a jamais rien compris au football. 619 00:53:01,772 --> 00:53:04,864 Le g�nie a parl� ! Ici, personne ne comprend rien. 620 00:53:04,865 --> 00:53:06,198 Ces joueurs �trangers ... 621 00:53:06,685 --> 00:53:08,903 Ils ont trouv� l'Am�rique en Italie ! 622 00:53:12,036 --> 00:53:16,405 Renvoi par le gardien Menozzi pour Hansen, qui passe � droite. 623 00:53:16,663 --> 00:53:18,670 Contre-attaque de Cagliari. 624 00:53:18,828 --> 00:53:22,628 Longue passe sur la droite � Cavazzuti, qui lutte avec Toros. 625 00:53:22,861 --> 00:53:26,211 Passe pour Tonna, qui tire de loin... Sauv� par Menozzi ! 626 00:53:26,556 --> 00:53:28,537 Il ne voit tout simplement pas le ballon ! 627 00:53:28,538 --> 00:53:30,470 Mais qu'est-ce qu'il fait ? Il est perdu ! 628 00:54:12,268 --> 00:54:14,015 But ! 629 00:54:14,162 --> 00:54:17,720 - Le match n'est pas termin�. - Oui, mais en attendant, il a marqu�. 630 00:54:31,804 --> 00:54:35,852 Voil�, c'est mieux. Prends du lait. C'est plus appropri� � ton �ge. 631 00:54:37,038 --> 00:54:40,538 Plus appropri� ? Qu'est-ce que tu dis ? Je ne comprends pas. 632 00:54:40,955 --> 00:54:43,005 Il ne comprend pas, hein ? 633 00:54:43,164 --> 00:54:46,850 Et hier soir, devant la t�l�vision ? Tu ne t'en rappelles plus ? 634 00:54:47,799 --> 00:54:50,399 C'�tait �a, le "rien" que tu voulais de moi. 635 00:54:53,517 --> 00:54:54,740 Qu'est-ce que c'est ? 636 00:54:55,172 --> 00:54:57,095 Fais semblant de ne pas comprendre ! 637 00:54:57,096 --> 00:54:59,572 Avec tous ces magazines cochons que tu caches dans ta table de nuit. 638 00:55:02,666 --> 00:55:04,386 Et laisse �a, c'est fragile. 639 00:55:04,938 --> 00:55:06,715 Mais �a ne te serre pas ? 640 00:55:06,910 --> 00:55:09,610 Qu'est-ce que �a peut te faire, si �a me serre ou non ? 641 00:55:11,728 --> 00:55:14,297 Mais... si tu en portais pas, tu te sentirais plus libre, non ? 642 00:55:14,298 --> 00:55:16,054 �a ne serait pas mieux pour toi ? 643 00:55:17,102 --> 00:55:18,626 C'est mon affaire. 644 00:55:21,523 --> 00:55:25,388 Il vaut mieux ne pas le porter. Ne le porte pas demain, d'accord ? 645 00:55:27,030 --> 00:55:28,730 Ninuccio, �coute-moi ! 646 00:55:31,822 --> 00:55:34,147 Enzino ! Enzino, r�veille-toi ! 647 00:55:36,322 --> 00:55:38,402 R�veille-toi, Enzino, maman est revenue ! 648 00:55:39,434 --> 00:55:42,672 R�veille-toi ! Tu as r�v� de maman. Tu veux te r�veiller ? 649 00:55:43,217 --> 00:55:46,458 Crie ! Pourquoi tu ne cries pas ? Enfoir� ! 650 00:55:47,167 --> 00:55:49,044 Va te faire enculer ! 651 00:56:08,938 --> 00:56:11,038 Je n'en portes pas. Tu es content ? 652 00:56:11,358 --> 00:56:13,058 J'ai fait ce que tu voulais. 653 00:56:14,048 --> 00:56:15,050 Bien. 654 00:56:15,504 --> 00:56:16,877 Et maintenant, je veux que tu... 655 00:56:17,008 --> 00:56:18,384 �a suffit maintenant ! 656 00:56:18,875 --> 00:56:20,023 C'est termin� ! 657 00:56:23,915 --> 00:56:26,059 Je veux que tu enl�ves ta culotte. 658 00:56:27,426 --> 00:56:29,814 Laisse-moi tranquille, Ninuccio ! �a suffit ! 659 00:56:34,868 --> 00:56:37,118 Je veux que tu ne portes rien en-dessous. 660 00:56:37,482 --> 00:56:39,782 - Seulement les v�tements. - Je fais ce que je veux. 661 00:56:42,881 --> 00:56:45,044 Et toi, s'il te pla�t, ce soir, dors ! 662 00:56:45,519 --> 00:56:48,397 Et laisse-nous dormir aussi. Je me suis bien fait comprendre ? 663 00:56:49,004 --> 00:56:50,604 - C'est comme �a ? - Oui. 664 00:56:51,042 --> 00:56:53,042 Tu peux m'attraper le livre, s'il te pla�t ? 665 00:56:53,477 --> 00:56:54,508 Moi ? 666 00:56:55,270 --> 00:56:56,280 Oui... 667 00:56:56,396 --> 00:56:59,348 Quand je monte � l'�chelle, j'ai le vertige. 668 00:57:00,198 --> 00:57:01,431 Oui... le vertige ! 669 00:57:04,960 --> 00:57:07,710 C'est le gros livre, avec la couverture verte. 670 00:57:11,508 --> 00:57:14,508 - Que fais-tu ? - Rien, je te tiens l'�chelle. 671 00:57:16,244 --> 00:57:17,853 - Celui-ci ? - Non. 672 00:57:18,433 --> 00:57:19,734 Je me suis tromp�. 673 00:57:20,050 --> 00:57:22,550 L'autre, avec la couverture rouge. 674 00:57:23,712 --> 00:57:24,781 Rouge, hein ? 675 00:57:26,212 --> 00:57:27,412 Celui-l� ? 676 00:57:28,917 --> 00:57:30,990 Tu t'es encore tromp�, hein ? 677 00:57:31,151 --> 00:57:32,854 Oui, peut-�tre. 678 00:57:33,958 --> 00:57:36,416 Celui-l�, alors ? Celui-l� ? 679 00:57:37,365 --> 00:57:38,512 Celui-l� ? 680 00:57:39,414 --> 00:57:40,873 Ou celui-l� ? 681 00:57:41,708 --> 00:57:42,908 C'est celui-l� ? 682 00:57:43,032 --> 00:57:46,482 Je vais te dire, lequel c'est. C'est le livre que tu veux voir ? 683 00:57:46,701 --> 00:57:48,749 Non, je ne l'ai pas enlev�e. 684 00:57:48,909 --> 00:57:50,980 Tu es content ? Tu veux autre chose ? 685 00:57:56,342 --> 00:57:58,159 Sacr� l�che ! 686 00:58:05,038 --> 00:58:06,062 Doucement. 687 00:58:06,638 --> 00:58:09,553 Les �mes des morts sont tr�s susceptibles. 688 00:58:10,315 --> 00:58:11,349 Lentement ! 689 00:58:12,403 --> 00:58:15,503 C'est �a. C'est l� qu'il doit �tre. Dans l'entr�e. 690 00:58:15,804 --> 00:58:17,504 Comme �a, cette image b�nie 691 00:58:17,830 --> 00:58:21,316 peut �tre vue et v�n�r�e de tous ceux qui entrent. 692 00:58:21,842 --> 00:58:23,355 Tu dois �tre l� ! 693 00:58:23,620 --> 00:58:25,670 Maintenant, je dois la brancher. 694 00:58:26,069 --> 00:58:28,149 Au courant. Mais je n'ai pas de prise. 695 00:58:28,310 --> 00:58:31,007 D'accord. Va en chercher une pour la brancher. 696 00:58:31,194 --> 00:58:33,694 D�p�che-toi, tu dois aussi aller au magasin. 697 00:58:34,267 --> 00:58:37,301 Le voil�, notre visionnaire ! Tu as bien dormi ? 698 00:58:37,877 --> 00:58:39,036 Laisse-moi tranquille. 699 00:58:39,158 --> 00:58:42,143 Mis�rable ! C'est comme �a ? Insolent ! 700 00:58:44,629 --> 00:58:45,829 Mais regardez �a... ! 701 00:58:47,103 --> 00:58:48,714 Vraiment... ! 702 00:58:51,952 --> 00:58:52,964 Ciao. 703 00:58:54,887 --> 00:58:56,985 Vous n'auriez pas d� faire �a ! 704 00:58:57,401 --> 00:59:00,601 Je... je suis d�sesp�r� ! Je ne peux plus le supporter ! 705 00:59:00,897 --> 00:59:04,724 Je vais voir Don Cirillo, et je parlerai aux gar�ons avant lui. 706 00:59:04,959 --> 00:59:08,561 S'ils sont convaincus, parfait, sinon, je m'en f... - D'accord ! 707 00:59:08,787 --> 00:59:11,903 Mais il vaudrait mieux r�fl�chir, prendre le temps... 708 00:59:12,108 --> 00:59:13,850 Attendre quoi, Angelina ? 709 00:59:13,851 --> 00:59:16,846 Ils sont en plein croissance, et j'attends ! 710 00:59:17,638 --> 00:59:19,988 On ne vit qu'une fois, dans la vie. 711 00:59:20,461 --> 00:59:22,112 Et quand on meurt... 712 00:59:22,675 --> 00:59:25,443 on doit rester mort, je dis. C'est clair ? 713 00:59:32,903 --> 00:59:35,573 Non, je sais, c'est une personne exquise 714 00:59:35,759 --> 00:59:38,465 - Avez-vous eu des difficult�s ? - Non, quelles difficult�s ? 715 00:59:38,652 --> 00:59:41,221 - Vous avez pu parler ? - Oui, Ignazio, j'ai pu parler. 716 00:59:41,403 --> 00:59:43,424 Je comprends ! Il n'y a que moi qui ne peut pas parler. 717 00:59:43,583 --> 00:59:46,024 Et surtout, j'ai constat� que c'�tait une honn�te femme. 718 00:59:46,200 --> 00:59:49,297 C'est �a, sans honn�tet�, comment convaincre ma m�re ? 719 00:59:49,501 --> 00:59:51,544 Que vient faire votre m�re ? 720 00:59:51,862 --> 00:59:55,151 - Vous n'avez pas vu ma m�re ? - Non, votre m�re plus tard. 721 00:59:55,363 --> 00:59:57,249 Et avant de parler � votre m�re, 722 00:59:57,250 --> 01:00:00,314 qui est une sainte femme, mais un peu autoritaire... 723 01:00:00,597 --> 01:00:02,231 Pour �tre autoritaire ! 724 01:00:02,473 --> 01:00:05,290 ... je dois v�rifier ce que je vais lui vendre. 725 01:00:05,483 --> 01:00:07,583 Vendre quoi ? Je vous l'ai dit, Cirillo, 726 01:00:07,745 --> 01:00:10,615 Angela est claire comme un verre d'eau ! 727 01:00:10,809 --> 01:00:13,769 Oui, mais vous �tes trop press� de boire ce verre d'eau ! 728 01:00:13,968 --> 01:00:16,819 �coutez, je sais que le plus t�t sera le mieux. 729 01:00:17,012 --> 01:00:19,769 Et aussi parce que vous n'avez pas beaucoup de cartouches � tirer. 730 01:00:19,959 --> 01:00:23,400 Cirillo, arr�tez avec ces cartouches ! Je suis encore un homme intact ! 731 01:00:23,619 --> 01:00:27,207 Oui, mais vous n'�tes pas un gar�on. Ensuite, il y a vos enfants, 732 01:00:27,432 --> 01:00:29,906 et votre m�re n'a pas tort de se soucier 733 01:00:29,907 --> 01:00:32,018 que ces gar�ons se lient avec elle. 734 01:00:32,285 --> 01:00:36,122 - Ils s'attachent, vraiment ! - Tous M�me Enzino ? 735 01:00:36,357 --> 01:00:40,207 Surtout Enzino. Quand il se r�veille la nuit, il appelle : Angela ! 736 01:00:40,443 --> 01:00:43,134 - Et si elle ne vient pas... - Il pisse au lit ? 737 01:00:43,321 --> 01:00:47,346 C'est votre bonheur qui est en jeu, et le sien aussi, je dois dire. 738 01:00:47,590 --> 01:00:51,680 Et surtout celui des enfants ! Et aussi celui des enfants futurs... 739 01:00:51,926 --> 01:00:53,473 C'est vrai, avec l'aide de Dieu. 740 01:00:53,612 --> 01:00:55,767 Bien s�r ! Et parce que, seul... 741 01:00:55,931 --> 01:00:58,776 S'il vous pla�t, Cirillo, vous parlerez � ma m�re ? 742 01:00:58,969 --> 01:01:00,834 Oui, d'accord, mais dans l'ordre. 743 01:01:00,835 --> 01:01:03,774 D'abord, je veux parler aux enfants. Allez, j'ai faim. 744 01:01:04,841 --> 01:01:06,490 Mes chers enfants, 745 01:01:06,633 --> 01:01:09,040 vous devez comprendre la position de votre p�re. 746 01:01:09,041 --> 01:01:10,889 Il me corrigera si je me trompe. 747 01:01:11,142 --> 01:01:14,767 C'est un homme encore jeune, avec trois diables comme vous � �lever, 748 01:01:14,993 --> 01:01:18,527 sans la pr�sence d'une main f�minine, sans une femme... 749 01:01:19,523 --> 01:01:21,362 Je pense que sa d�cision, 750 01:01:21,512 --> 01:01:23,387 puisque vous �tes heureux, non ? 751 01:01:23,388 --> 01:01:26,104 De prendre comme femme Angela La Barbera ici pr�sente ? 752 01:01:26,372 --> 01:01:29,322 Oui, je veux dire, d'�pouser Angela. Qui, d'ailleurs... 753 01:01:30,015 --> 01:01:34,110 est une cuisini�re de rare comp�tence ! Ce plat est une merveille ! 754 01:01:34,356 --> 01:01:36,106 Tu vois qu'il aime �a ? 755 01:01:36,414 --> 01:01:38,043 Cela me para�t... 756 01:01:38,805 --> 01:01:41,716 une sage d�cision. Tr�s bien r�fl�chie ! 757 01:01:41,912 --> 01:01:46,295 Et je... je l'approuve sans condition. Moi aussi ! 758 01:01:46,554 --> 01:01:50,579 Mais il est logique que, pour �tre s�re, cette d�cision 759 01:01:50,822 --> 01:01:53,872 doit �tre prise... avec la joie de vous tous. 760 01:01:54,151 --> 01:01:56,997 Compris ? En bref, avec votre consentement... 761 01:02:02,521 --> 01:02:05,674 ...cette belle colombe, votre p�re ne l'�pousera pas seul. 762 01:02:05,880 --> 01:02:08,330 - Si, je l'�pouserai seul ! - Oui, bien s�r... 763 01:02:08,507 --> 01:02:11,678 vous l'�pouserez seul ! Je veux dire... 764 01:02:18,425 --> 01:02:21,845 ...l'acceptez-vous... en tant que m�re... ? 765 01:02:30,308 --> 01:02:32,671 Pour moi, c'est bien. Si papa est heureux. 766 01:02:32,844 --> 01:02:34,614 Papa est extr�mement heureux ! 767 01:02:34,901 --> 01:02:38,702 Avec Angela, on est tr�s bien. On est habitu�s � l'avoir � la maison. 768 01:02:38,936 --> 01:02:40,904 Je suis d'accord pour qu'elle �pouse mon p�re. 769 01:02:41,060 --> 01:02:43,226 Bravo, voil� des paroles d'homme. 770 01:02:43,735 --> 01:02:46,067 - Ninuccio ! - Oui, Ninuccio... 771 01:02:46,366 --> 01:02:48,264 es-tu heureux, et tout �a... ? 772 01:02:48,448 --> 01:02:50,465 Angela, pour moi, s'il n'y avait pas... 773 01:02:50,784 --> 01:02:51,920 S'il n'y avait pas ? 774 01:02:52,146 --> 01:02:54,305 S'il n'y avait pas maman que je vois chaque nuit. 775 01:02:54,469 --> 01:02:56,419 Quelles sont ces apparitions de sa m�re ? 776 01:02:56,574 --> 01:02:59,925 Ce sont des fantasmes, des r�ves. Que voulez-vous que ce soit ? 777 01:03:00,140 --> 01:03:03,490 Attendez un peu. Dis-moi une chose, Ninuccio... 778 01:03:03,705 --> 01:03:04,853 Qu'est-ce que... ? 779 01:03:09,565 --> 01:03:12,941 Elle ne vient pas en r�ve. Je la vois comme... je vous vois l�. 780 01:03:13,157 --> 01:03:16,352 Excuse-moi, elle fait quoi ? Elle parle ? Elle dit quoi ? 781 01:03:16,561 --> 01:03:18,257 Non, elle ne parle pas... Elle pleure. 782 01:03:18,401 --> 01:03:20,904 - Oui, elle pleure, tout le temps ! - Taisez-vous ! 783 01:03:21,083 --> 01:03:22,874 Non, elle me bloque. 784 01:03:23,023 --> 01:03:25,473 Elle m'emp�che d'agir comme je veux. 785 01:03:25,795 --> 01:03:28,810 - Et puis, il l'a vu aussi. - C'est vrai que tu as vu maman ? 786 01:03:29,011 --> 01:03:31,640 - Mais non ! - Si, je l'ai vue. Elle �tait laide. 787 01:03:31,641 --> 01:03:33,691 Plus laide que quand elle �tait vivante. 788 01:03:33,962 --> 01:03:35,635 Laide... C'�tait une apparition ! 789 01:03:35,779 --> 01:03:39,812 Allez-vous croire les fantasmes et les r�ves de ces gar�ons ? Cirillo ! 790 01:03:40,055 --> 01:03:42,316 Bien s�r ! Avec tout ce qu'ils mangent au d�ner, 791 01:03:42,317 --> 01:03:44,173 ils ont forc�ment des cauchemars ! 792 01:03:44,421 --> 01:03:47,737 Apr�s tout, il se pourrait bien que maman ne r�apparaisse plus. 793 01:03:47,950 --> 01:03:49,838 Angela, je l'aime vraiment. 794 01:03:49,991 --> 01:03:52,997 Il l'aime. Bien s�r ! Tu serais un ingrat ! 795 01:03:53,198 --> 01:03:56,613 Avec tout ce qu'elle fait pour toi, tu te plaindrais ? 796 01:04:09,871 --> 01:04:13,248 Vu la situation, le mieux est d'attendre. 797 01:04:13,249 --> 01:04:14,695 Attendre ? Encore ? 798 01:04:14,972 --> 01:04:17,141 Oui, pour rassembler ses esprits ! 799 01:04:17,443 --> 01:04:20,193 Ces gar�ons voient leur m�re morte qui pleure ! 800 01:04:20,382 --> 01:04:24,049 Si on n'avait pas peur des apparitions, j'approuverais ce mariage. 801 01:04:24,278 --> 01:04:26,957 Ce n'est pas une question de superstition, 802 01:04:26,958 --> 01:04:28,328 l'�glise a vaincu cela, 803 01:04:28,572 --> 01:04:30,209 mais c'est la science elle-m�me, 804 01:04:30,351 --> 01:04:33,175 la psychanalyse... Ignazio, Freud lui-m�me... 805 01:04:33,368 --> 01:04:36,561 Mais qu'est-ce qu'il me veut, celui-l� ? C'est ma vie ! 806 01:04:37,461 --> 01:04:39,813 On n'a rien � lui dire, � ce Freud ! 807 01:04:53,961 --> 01:04:57,050 Pourquoi tu cours ? Tu n'as pas besoin de courir. 808 01:04:57,254 --> 01:05:00,573 - Bonjour, M. La Brocca. - Bonjour, Stefano. Salue ton papa. 809 01:05:00,786 --> 01:05:03,988 - D'accord. Ciao, Nino, � plus. - Oui, tant�t. 810 01:05:04,197 --> 01:05:06,851 C'est dangereux, tu pourrais tomber. 811 01:05:07,318 --> 01:05:09,140 - Viens avec moi - O� �a ? 812 01:05:10,390 --> 01:05:14,448 - �a te plairait de manger un cannolo ? - Oui et toi ? - Bien s�r ! Allons-y ! 813 01:05:15,807 --> 01:05:17,107 Alors, Nino... 814 01:05:17,936 --> 01:05:19,015 tout va bien ? 815 01:05:19,283 --> 01:05:20,538 Comment �a ? 816 01:05:21,242 --> 01:05:22,326 Je veux dire... 817 01:05:23,046 --> 01:05:26,189 - Tout va bien � l'�cole ? - Oui, �a va bien. Merci. 818 01:05:26,644 --> 01:05:30,017 Tu veux un autre cannolo ? Un autre cannolo pour le gar�on. 819 01:05:30,553 --> 01:05:34,509 Donc, tout va bien ? Regarde, je t'ai tach�. 820 01:05:35,466 --> 01:05:38,715 - La nuit derni�re... - Tu veux savoir si j'ai vu maman ? 821 01:05:39,154 --> 01:05:40,604 Non, aucune apparition. 822 01:05:41,459 --> 01:05:42,490 Bravo ! 823 01:05:42,986 --> 01:05:44,626 Bravo Ninuccio, bravo. 824 01:05:46,202 --> 01:05:47,402 Dis-moi, Nino. 825 01:05:47,646 --> 01:05:51,509 Tu te rappelles que l'�t� dernier tu m'as demand� un cyclo quelque chose ? 826 01:05:51,746 --> 01:05:53,070 Le v�lomoteur. 827 01:05:54,349 --> 01:05:57,804 - Tu as dit non. - J'ai dit non parce que tu �tais petit. 828 01:05:58,023 --> 01:06:01,930 Maintenant, tu as grandi et ton papa est heureux de te l'acheter. 829 01:06:02,169 --> 01:06:05,134 - Tu es content ? - Oui, mais �a ne m'int�resse plus. 830 01:06:05,332 --> 01:06:08,153 Comment �a ? Attention. Tu as remu� ciel et terre pour �a ! 831 01:06:08,346 --> 01:06:10,670 C'est dangereux, tu avais raison. 832 01:06:12,536 --> 01:06:15,075 Voyez-vous �a ! J'avais raison ! 833 01:06:15,945 --> 01:06:18,897 - Ciao, Ninuccio ! - Ciao ! - Qui c'est, celle-l� ? 834 01:06:19,549 --> 01:06:21,271 - La s�ur de Porcelet. - Ciao ! 835 01:06:21,417 --> 01:06:23,605 - Tu viens avec moi ? - Tu avais rendez-vous ? 836 01:06:23,606 --> 01:06:25,657 - Papa, allez ! - Belle fille ! 837 01:06:26,412 --> 01:06:28,212 - Tu l'aimes bien, hein ? - Ciao ! 838 01:06:50,237 --> 01:06:52,091 Nino ? Qu'est-ce qu'il y a ? 839 01:06:53,194 --> 01:06:55,773 Qu'est-ce que tu fais ici ? Que veux-tu encore ? 840 01:06:57,358 --> 01:06:59,058 Tu as vu quelle heure il est ? 841 01:06:59,734 --> 01:07:01,034 Va dans ta chambre. 842 01:07:02,113 --> 01:07:03,138 Va t'en ! 843 01:07:06,075 --> 01:07:07,523 Vas-tu partir ? 844 01:07:08,709 --> 01:07:11,309 Si tu ne t'en va pas, j'appelle ton p�re. 845 01:08:10,187 --> 01:08:13,272 Cette nuit, tout a �t� calme ? Il ne s'est rien pass� ? 846 01:08:13,815 --> 01:08:15,165 Tout a �t� calme. 847 01:08:16,690 --> 01:08:21,567 Si c'�tait vrai que ce fant�me soit parti une fois pour toutes ! 848 01:08:22,657 --> 01:08:26,507 Tu sais quoi ? Demain, j'irai parler avec Don Cirillo. 849 01:08:26,853 --> 01:08:30,140 Mais... il ne vaudrait pas mieux attendre encore un peu ? 850 01:08:30,762 --> 01:08:34,891 - Est-ce si press� ? - Si c'est press� ? Je dois encore te l'expliquer ? 851 01:08:35,229 --> 01:08:38,207 Et puis, attendre quoi ? Tout est calme ! 852 01:08:39,005 --> 01:08:40,405 Nino, par exemple. 853 01:08:40,621 --> 01:08:42,706 J'ai toujours pens� 854 01:08:43,063 --> 01:08:47,317 que c'�tait une de ses inventions, parce qu'il �tait f�ch� contre toi. 855 01:08:47,701 --> 01:08:50,212 - Non ! - J'ai m�me voulu lui acheter un v�lomoteur. 856 01:08:50,607 --> 01:08:53,261 Il a refus�, tu sais. Il n'a pas voulu en profiter. 857 01:08:53,446 --> 01:08:55,546 Il m'a donn� une le�on d'�quit�. 858 01:09:14,121 --> 01:09:16,625 Nino, qu'est-ce que tu fais ? A quoi tu joues ? 859 01:09:20,133 --> 01:09:21,975 Nino, mais qu'est-ce que tu fais ? 860 01:09:23,792 --> 01:09:24,804 Nino ! 861 01:09:25,502 --> 01:09:27,314 Assez. �a suffit, maintenant. 862 01:09:30,465 --> 01:09:31,515 Arr�te, Nino ! 863 01:09:35,953 --> 01:09:37,953 Assez. C'est le dernier. 864 01:09:40,845 --> 01:09:43,978 � quoi �a rime ? S'il te pla�t, je t'en supplie ! 865 01:09:44,613 --> 01:09:46,613 Pourquoi tu me traites comme �a ? 866 01:09:48,451 --> 01:09:50,595 Assez ! Qu'est-ce que je t'ai fait ? 867 01:10:01,714 --> 01:10:03,242 Mais qu'est-ce que tu veux ? 868 01:10:03,379 --> 01:10:05,597 Je peux savoir ce que tu veux de moi ? 869 01:10:05,828 --> 01:10:07,689 Tu veux me voir nue ? 870 01:10:10,607 --> 01:10:12,807 Si c'est ce que tu veux de moi... 871 01:10:13,068 --> 01:10:14,675 �coute, je vais me d�shabiller. 872 01:10:16,742 --> 01:10:17,783 Hein ? 873 01:10:18,742 --> 01:10:20,542 J'enl�verai tout. 874 01:10:28,209 --> 01:10:30,509 Ramasse les papiers et laissez-moi �tudier. 875 01:10:33,925 --> 01:10:34,949 Stefano ! 876 01:10:35,393 --> 01:10:36,444 Ciao. 877 01:10:37,181 --> 01:10:38,229 Ciao. 878 01:10:38,483 --> 01:10:40,867 - Tu attends mon fr�re ? - Oui. 879 01:10:42,525 --> 01:10:44,851 Quel beau v�lo ! 880 01:10:47,311 --> 01:10:48,976 - Il est � toi ? - Oui. 881 01:10:51,322 --> 01:10:53,922 - Tu m'apprends ? - C'est un v�lo d'homme ! 882 01:10:54,647 --> 01:10:56,621 Et alors ? Tiens-le. 883 01:11:02,177 --> 01:11:03,440 �a fait peur ! 884 01:11:05,954 --> 01:11:09,859 - Je fais quoi ? Je p�dale ? - Oui, mais doucement. 885 01:11:14,124 --> 01:11:16,674 - Ne regarde pas la roue avant. - Non, non. 886 01:11:19,037 --> 01:11:21,750 - Mon dieu ! Je tombe ! - Tout droit ! 887 01:11:25,465 --> 01:11:26,474 Attention. 888 01:11:34,022 --> 01:11:36,512 - Vous faites quoi ? - Rien. 889 01:11:37,441 --> 01:11:39,523 Je lui apprends � faire du v�lo. 890 01:11:39,684 --> 01:11:43,513 - Elle m'a appris quand j'avais 3 ans. - Ciao ! Je vais faire un tour ! 891 01:11:43,748 --> 01:11:47,097 - Est-ce qu'on peut �tre plus... - Salope ! Tu peux le dire. 892 01:11:47,312 --> 01:11:50,987 Regarde ! J'ai apport� le pistolet comme promis. Il te pla�t ? 893 01:11:51,216 --> 01:11:53,951 - Il est charg� ? - Comment je le sais ? 894 01:11:54,211 --> 01:11:56,829 Je l'ai apport�, mais si elle ne veut pas ? 895 01:11:56,830 --> 01:11:58,389 Non, elle le fera... 896 01:11:59,637 --> 01:12:00,871 Et quand, quand ? 897 01:12:00,996 --> 01:12:03,958 M�me demain. Papa va � Palerme, Antonio sort... 898 01:12:04,156 --> 01:12:07,056 - Et le petit ? - Non, Enzino ne compte pas. 899 01:12:44,586 --> 01:12:47,086 Maintenant tu dois faire ce que tu as promis. 900 01:12:49,298 --> 01:12:50,387 Maintenant ? 901 01:13:06,531 --> 01:13:10,315 - Tu es s�r qu'il n'y a personne ? - Non, Enzino est chez un ami. 902 01:13:10,548 --> 01:13:12,348 - Tais-toi ! - Et qui parle ? 903 01:13:17,431 --> 01:13:18,543 O� c'est ? 904 01:13:19,492 --> 01:13:21,485 - De la fen�tre ? - Tais-toi ! 905 01:13:31,021 --> 01:13:32,826 Je vais te botter le cul ! 906 01:13:33,403 --> 01:13:35,553 D�sol�, je ne l'ai pas fait expr�s. 907 01:13:35,824 --> 01:13:36,885 O� ? 908 01:13:56,848 --> 01:13:59,643 Sale l�che ! Il a amen� son petit copain ! 909 01:14:01,631 --> 01:14:04,131 Je vais les gifler tous les deux ! 910 01:14:10,310 --> 01:14:11,460 Qu'est-ce que je dois faire ? 911 01:14:47,706 --> 01:14:48,737 Silence ! 912 01:16:41,688 --> 01:16:43,970 Tu ne fais pas �a ici. 913 01:17:00,054 --> 01:17:01,242 �a suffit, maintenant ! 914 01:17:01,500 --> 01:17:03,725 - Comment �a, �a suffit ? - Allez, dehors ! 915 01:17:03,893 --> 01:17:07,981 - Pourquoi ? Pourquoi maintenant ? - J'ai dit assez, esp�ce de porc. 916 01:17:08,227 --> 01:17:09,685 Mais qu'est ce qu'il y a ? 917 01:17:09,819 --> 01:17:12,437 Va t'en. Allez ! Sale cochon ! 918 01:17:12,809 --> 01:17:16,753 - Quoi, sale cochon ? C'�tait ton id�e, non ? - Cochon ! 919 01:17:16,993 --> 01:17:19,907 - En plus, je t'ai donn� le pistolet, Alors rends-le moi ! - Du balai ! 920 01:17:20,103 --> 01:17:24,778 - Je mets mes chaussures, au moins. - Non, mets-les chez toi ! Dehors ! 921 01:17:25,049 --> 01:17:27,460 - Donne-moi mon manteau ! - Tiens, le voil� ! 922 01:17:30,192 --> 01:17:32,863 Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu ne serais pas seul ? 923 01:17:33,049 --> 01:17:36,121 - Tu es un menteur, un vaurien ! - Quelle diff�rence, un ou deux... 924 01:17:36,325 --> 01:17:38,990 - Comment �a, quelle diff�rence ? - Alors, tu l'as remarqu�. 925 01:17:39,175 --> 01:17:41,775 - Bien s�r que je l'ai remarqu� ! - Et pourquoi tu as continu� ? 926 01:17:42,928 --> 01:17:44,020 Comment pourquoi ? 927 01:17:44,519 --> 01:17:46,917 Je vais te dire pourquoi : tu as aim� �a. 928 01:17:46,918 --> 01:17:48,458 Qu'on te voit tous les deux. 929 01:17:48,697 --> 01:17:50,070 Tu es une pute ! 930 01:17:50,579 --> 01:17:53,729 Je ne croyais pas que tu �tais comme �a. Pire que cette salope de Luciana. 931 01:17:53,935 --> 01:17:55,854 - Et qui est Luciana ? - Une poule. 932 01:17:56,008 --> 01:17:59,270 Et pourquoi tu as amen� l'autre porc ? Je vais te le dire pourquoi. 933 01:17:59,482 --> 01:18:03,367 Tu n'avais pas le courage de regarder seul. Tu es un poussin, un b�b� ! 934 01:18:03,604 --> 01:18:06,128 - Je ne suis pas un b�b�. - Oh, non ? - Non ! 935 01:18:07,085 --> 01:18:08,116 Regarde ! 936 01:18:08,692 --> 01:18:11,989 - Nino, c'est quoi ? O� l'as-tu pris ? - C'est mon affaire. 937 01:18:12,201 --> 01:18:15,301 - Tu es fou ! Que veux-tu en faire ? - Gare � toi ! 938 01:18:15,506 --> 01:18:18,262 Vous pouvez vous taire ? Je veux dormir ! 939 01:18:20,358 --> 01:18:22,834 Alors, tout est normal ? Tout est calme ? 940 01:18:23,012 --> 01:18:26,174 - Oui, tout est calme. - Alors je vais y aller. - O� �a ? 941 01:18:26,838 --> 01:18:29,487 - Voir Don Cirillo. - Pas encore. 942 01:18:29,672 --> 01:18:31,652 Comment �a, pas encore Angelina ? 943 01:18:32,071 --> 01:18:34,326 �a fait d�j� une semaine que cette sainte femme 944 01:18:34,327 --> 01:18:35,907 n'a pas donn� signe de vie ! 945 01:18:36,142 --> 01:18:38,142 Je ne sais pas... juste pour �tre s�re. 946 01:18:38,300 --> 01:18:41,054 S�re de quoi ? Laisse-moi faire. 947 01:18:41,781 --> 01:18:44,531 - Excusez-moi, j'ai des choses sur le feu. - Bien s�r. 948 01:18:46,699 --> 01:18:48,104 Margherita, �coute ! 949 01:18:48,237 --> 01:18:50,689 je jure que si tu ne reviens pas... 950 01:18:50,866 --> 01:18:52,564 tu vois ce que je veux dire... 951 01:18:52,709 --> 01:18:55,709 je ferais dire une centaine de messes pour le repos de ton �me. 952 01:18:56,086 --> 01:18:57,098 C'est tout. 953 01:19:01,560 --> 01:19:04,557 Ma vie, mon amour ! Comment le supporter ? 954 01:19:04,885 --> 01:19:07,921 J'aimerais pouvoir t'embrasser jusqu'� notre mort. 955 01:19:08,773 --> 01:19:12,673 Je ne voudrais pas que tu souffres. Je ne veux pas que tu aies de la peine. 956 01:19:13,111 --> 01:19:15,951 Pourquoi souffrirais-tu comme je souffre ? 957 01:19:16,926 --> 01:19:20,203 Tu m'oublieras. Tu seras heureux quand je serai sous terre ! 958 01:19:20,415 --> 01:19:23,592 Ne me torturez pas au point de me rendre fou comme toi ! 959 01:19:23,799 --> 01:19:26,120 Tu dois �tre poss�d�e pour parler comme �a ! 960 01:19:26,291 --> 01:19:27,443 Je m'endors. 961 01:19:27,914 --> 01:19:30,330 Ces histoires me font vomir ! 962 01:19:31,428 --> 01:19:35,123 Tu as raison, fiston. Bien s�r. C'est une histoire d'amour 963 01:19:35,551 --> 01:19:37,281 Moi aussi, � ton �ge... 964 01:19:38,621 --> 01:19:40,821 �a ennuie les gosses... 965 01:19:50,158 --> 01:19:51,163 Idiote ! 966 01:19:51,279 --> 01:19:53,151 Nino, que fais-tu ici ? 967 01:19:53,403 --> 01:19:57,114 Tu crois que je ne t'ai pas vue lui faire de l'�il ? Idiots, toi et lui ! 968 01:19:57,344 --> 01:19:59,294 - Qu'est ce que �a peut te faire ? - Rien. 969 01:19:59,781 --> 01:20:01,581 Mais vous �tes pitoyables, tous les deux. 970 01:20:01,730 --> 01:20:04,730 Et alors ? D�guerpis, va dans ta chambre, compris ? 971 01:20:06,855 --> 01:20:09,682 - Si tu ne pars pas, j'appelle ton p�re ! - Pour lui dire quoi ? 972 01:20:09,874 --> 01:20:13,206 Que pendant qu'il te fait de l'�il, tu me laisses te regarder nue ? 973 01:20:13,769 --> 01:20:14,948 Alors appelle-le ! 974 01:20:15,547 --> 01:20:17,147 Ne me provoque pas, hein ? 975 01:20:17,560 --> 01:20:18,736 Appelle-le ! 976 01:20:19,735 --> 01:20:20,756 Angelina ! 977 01:20:22,691 --> 01:20:24,391 Angelina, tu me laisses rentrer ? 978 01:20:25,826 --> 01:20:27,727 Monsieur, je suis d�j� d�shabill�e. 979 01:20:28,211 --> 01:20:30,772 - D�j� d�shabill�e ? - Fais-le entrer. 980 01:20:31,302 --> 01:20:33,128 Vous avez besoin de quelque chose ? 981 01:20:33,405 --> 01:20:37,025 Je voulais te dire que demain, le matelassier vient... 982 01:20:37,251 --> 01:20:39,151 Tu veux rester tranquille, vaurien ? 983 01:20:39,781 --> 01:20:43,081 Puis-je entrer, Angelina ? Je ne regarderai pas. 984 01:20:43,339 --> 01:20:46,503 - Arr�te ! - Et puis, on est fianc�s ! - S'il te pla�t, laisse-moi ! 985 01:20:46,710 --> 01:20:49,832 Angelina, tu m'entends ? - Oui, je vous entends. 986 01:20:50,188 --> 01:20:53,914 Et les ma�ons viendront pour refaire les murs... 987 01:20:55,512 --> 01:20:57,986 Mais tu m'entends ? Angelina ? 988 01:20:58,908 --> 01:21:01,008 Oui, monsieur, j'ai entendu. Bonne nuit. 989 01:21:01,864 --> 01:21:02,941 Bonne nuit. 990 01:21:04,313 --> 01:21:05,863 Excuse-moi, tu sais... 991 01:21:07,093 --> 01:21:09,970 Bonne nuit, Angelina. Nous parlerons demain. 992 01:21:15,711 --> 01:21:18,348 Tu as vu ? Tu ne l'as pas fait entrer. 993 01:21:19,283 --> 01:21:20,353 Pourquoi ? 994 01:21:21,332 --> 01:21:22,739 Va te faire foutre ! 995 01:21:25,949 --> 01:21:28,542 Demain, en lui apportant le caf�... 996 01:21:28,881 --> 01:21:29,941 Va-t'en ! 997 01:21:32,435 --> 01:21:34,135 Quand tu lui apporteras le caf�... 998 01:21:46,319 --> 01:21:49,039 - Bonjour, monsieur. - Bonjour, Angela. 999 01:22:08,833 --> 01:22:11,833 - Les enfants, ils dorment encore ? - Oui. 1000 01:22:37,550 --> 01:22:38,591 Voil�. 1001 01:23:00,369 --> 01:23:03,306 - Ne t'en fais pas, je nettoierai. - Angela ! - Monsieur ! 1002 01:23:03,503 --> 01:23:06,467 - Angela ! Angela ! - Qu'est-ce que vous faites ? 1003 01:23:07,625 --> 01:23:11,475 - Arr�tez, s'il vous pla�t ! - Je ne me contr�le plus ! 1004 01:23:11,811 --> 01:23:15,885 - Je ne peux pas m'arr�ter ! - S'il vous pla�t, arr�tez ! 1005 01:23:16,437 --> 01:23:20,445 Pour l'amour du ciel, arr�tez ! 1006 01:23:24,958 --> 01:23:28,563 - Je vous ai fait mal ? - Non, �a va. - D�sol�e ! 1007 01:23:28,789 --> 01:23:32,616 - Tu vois � quoi j'en suis r�duit ? Je suis un mis�rable ! - Je m'excuse ! 1008 01:23:32,851 --> 01:23:34,501 Non, c'est moi qui m'excuse. 1009 01:23:38,308 --> 01:23:41,708 - Tu as vu ce que j'ai fait ? - "Je suis d�sol�e !" "Non, c'est moi !" 1010 01:23:42,966 --> 01:23:46,830 Vous �tes deux imb�ciles, c'est tout ! Vous n'�tes bon � rien ! 1011 01:23:47,067 --> 01:23:51,701 Quel bazar ! La prochaine fois, je le ferai moi-m�me ! On se bouge ! 1012 01:23:51,970 --> 01:23:55,322 Et l�, �a mange, bon app�tit ! Oui, mais vite, les gars ! 1013 01:23:55,537 --> 01:23:58,503 Vite, ou �a va durer un mois ! Allez ! 1014 01:23:58,701 --> 01:24:02,027 - Bonjour, monsieur. - D�p�chez vous ! Vite ! Vite ! 1015 01:24:06,965 --> 01:24:11,125 Fermez la porte, ou on va manger de la poussi�re et boire de la peinture. 1016 01:24:11,825 --> 01:24:15,474 �a ne peut pas �tre pire que la bile que j'avale depuis ce matin ! 1017 01:24:16,343 --> 01:24:18,143 Mais au nom du ciel, �a suffit ! 1018 01:24:18,499 --> 01:24:22,499 Je vais voir Don Cirillo et le tirer par le cou jusque chez ma m�re ! 1019 01:24:22,810 --> 01:24:26,050 On en finit avec �a. C'est tout. Qu'elle le veuille ou non ! 1020 01:24:26,564 --> 01:24:28,988 Avec ou sans son consentement ! C'est clair ? 1021 01:24:32,205 --> 01:24:35,491 Oui, mieux vaut ne pas rentrer ce soir, avec ce mauvais temps. 1022 01:24:35,703 --> 01:24:39,571 - Es-tu heureuse ? - Quoi ? - Que maman ait dit "oui" ? 1023 01:24:39,919 --> 01:24:42,345 Oui, oui. Bien s�r, je suis heureuse. 1024 01:24:43,044 --> 01:24:46,619 - Fais-moi un baiser ? - Comment ? L�, au t�l�phone ? 1025 01:24:46,844 --> 01:24:48,576 Fais-le moi, allez. 1026 01:24:50,197 --> 01:24:51,814 Tu dois me tutoyer, maintenant ! 1027 01:24:51,956 --> 01:24:54,761 Non, Je ne peux pas. Je ne peux pas vous tutoyer ! 1028 01:24:54,952 --> 01:24:57,841 - On se voit � la maison. - Bonne nuit. Au revoir. 1029 01:24:58,140 --> 01:25:01,246 - Raccroche. - Non, c'est vous. - Non, c'est toi. 1030 01:25:01,450 --> 01:25:03,650 - Non, vous d'abord, monsieur. - Non, toi. 1031 01:25:03,817 --> 01:25:07,357 - D'accord, je raccroche en premier. - Bonne fille ! - Je peux raccrocher ? 1032 01:25:08,011 --> 01:25:10,430 - Au revoir. - Ciao, mon �me ! - Ciao. 1033 01:25:19,569 --> 01:25:22,556 C'�tait votre p�re. Il dort avec Don Cirillo, chez votre grand-m�re. 1034 01:25:22,557 --> 01:25:24,269 Il reviendra demain matin. 1035 01:25:25,790 --> 01:25:27,052 C'est effrayant ! 1036 01:25:27,178 --> 01:25:30,880 - Angela a peur, Angela a peur ! - Oui, j'ai peur de l'obscurit�. 1037 01:25:31,150 --> 01:25:32,677 Le courageux a parl�. 1038 01:25:32,815 --> 01:25:36,234 - Moi, je vais en profiter... - Tu sors avec ce temps ? 1039 01:25:36,557 --> 01:25:37,981 Que quelques gouttes ! 1040 01:25:38,114 --> 01:25:40,355 Ne dis pas � papa que je suis sorti ce soir. 1041 01:25:40,356 --> 01:25:42,114 Entendu, je ne dirai rien. 1042 01:25:42,869 --> 01:25:45,769 - Mais couvre-toi bien. - Oui. Ciao. 1043 01:25:46,405 --> 01:25:49,113 Et toi, Enzino, au lit apr�s "Carosello." 1044 01:25:50,213 --> 01:25:53,037 "Oui, maman !" "Comme tu veux, maman !" 1045 01:26:01,648 --> 01:26:03,103 Tu es f�ch� contre moi. 1046 01:26:09,705 --> 01:26:10,905 Tu es en col�re ? 1047 01:26:13,643 --> 01:26:17,393 - �a t'inqui�te que j'�pouse ton p�re ? - Qu'est-ce que �a peut me faire ! 1048 01:26:22,166 --> 01:26:26,366 - Il faut qu'on arr�te �a. - Arr�ter quoi ? De quoi tu parles ? 1049 01:26:32,847 --> 01:26:34,097 God, the light ! 1050 01:26:35,161 --> 01:26:39,211 Nino, tu peux aller � la cuisine chercher des bougies et des allumettes ? 1051 01:26:40,589 --> 01:26:41,620 Nino ? 1052 01:26:42,488 --> 01:26:43,538 Nino ! 1053 01:26:45,262 --> 01:26:46,611 O� es-tu ? 1054 01:26:50,486 --> 01:26:53,686 Ne me fais pas peur ! Tu sais que j'ai peur du noir ! 1055 01:27:00,275 --> 01:27:04,225 Nino, o� �tais tu ? Enl�ve cette lampe ! �teins-la ! 1056 01:27:04,570 --> 01:27:06,211 Et arr�te de jouer. 1057 01:27:08,661 --> 01:27:11,070 Nino, arr�te. �teins-la ! 1058 01:27:15,064 --> 01:27:16,486 Nino, �a suffit maintenant ! 1059 01:27:16,925 --> 01:27:21,127 Si je t'attrape, tu vas l'avoir ! Assez ! Nino, assez, s'il te pla�t. 1060 01:27:23,774 --> 01:27:25,799 Assez plaisant�, arr�te. 1061 01:27:27,231 --> 01:27:30,547 Nino, je t'en prie. Tu sais que j'ai peur. Arr�te ! 1062 01:27:32,280 --> 01:27:34,297 Assez, assez ! 1063 01:27:35,806 --> 01:27:36,818 Assez ! 1064 01:27:39,654 --> 01:27:42,063 J'ai peur. Arr�te avec ce jeu. 1065 01:27:42,945 --> 01:27:45,860 Je t'en prie, �a suffit. J'ai peur. 1066 01:27:47,597 --> 01:27:50,047 Regarde, si je t'attrape, je vais te tuer ! 1067 01:27:51,316 --> 01:27:54,600 - Qu'est-ce que tu veux ? - D�shabille-toi et tais-toi - Oui. 1068 01:28:03,338 --> 01:28:06,288 Je te pr�viens, c'est la derni�re fois. Compris ? 1069 01:28:08,808 --> 01:28:10,558 Quelle crapule tu es ! 1070 01:28:11,786 --> 01:28:13,780 Quelle famille de salauds ! 1071 01:28:14,359 --> 01:28:16,620 Fils de pute ! Tar� ! 1072 01:28:16,987 --> 01:28:19,960 Si je t'attrape, je te tuerai, tu sais ? 1073 01:28:20,158 --> 01:28:21,358 Je te tuerai ! 1074 01:28:26,712 --> 01:28:29,214 Regarde ce que tu me fais faire, j'�tais si heureuse ! 1075 01:28:29,393 --> 01:28:32,282 J'�tais install�e ! J'�tais si heureuse ! 1076 01:28:34,474 --> 01:28:37,037 Salaud ! Porc ! 1077 01:28:37,417 --> 01:28:39,832 D�g�n�r� et fils de pute ! 1078 01:28:40,283 --> 01:28:42,789 Voil� ce que je dois faire pour ce gros porc ! 1079 01:28:43,426 --> 01:28:46,657 On croirait un bon gar�on ! D�g�n�r�, porc ! 1080 01:28:47,747 --> 01:28:49,947 Il m'apportait des fleurs... 1081 01:28:50,481 --> 01:28:53,690 Mais je te tuerai, tu sais ? Je te tuerai ! 1082 01:28:55,383 --> 01:28:56,776 Je te tuerai ! 1083 01:28:59,136 --> 01:29:01,360 Et ce pauvre homme de p�re... 1084 01:29:06,116 --> 01:29:08,622 Porc ! Tar� ! Maudit sois-tu ! 1085 01:29:08,801 --> 01:29:11,395 Tu es un l�che et une ordure ! 1086 01:29:11,578 --> 01:29:14,408 Regarde ce que tu me fais faire ! Tu me fais faire la pute ! 1087 01:29:14,601 --> 01:29:17,916 Tu veux tout voir ? Tu veux me voir nue ? 1088 01:29:18,129 --> 01:29:20,831 Tout ! Les seins, la chatte, les cuisses, tout ! 1089 01:29:20,832 --> 01:29:22,651 Que veux-tu de plus ? Va au diable ! 1090 01:29:39,124 --> 01:29:43,184 Tu me le paieras ! L�, c'est comme �a que tu me veux, hein ? 1091 01:29:45,424 --> 01:29:46,552 Me voil� ! 1092 01:29:47,876 --> 01:29:49,036 Me voil� ! 1093 01:31:07,029 --> 01:31:08,179 Rends-la moi ! 1094 01:31:08,552 --> 01:31:11,743 - J'ai dit rends-la moi, idiote ! - Non ! � moi de jouer avec ! 1095 01:31:11,951 --> 01:31:14,551 Je t'ai eu, hein ? Viens la chercher ! 1096 01:31:14,861 --> 01:31:17,367 Tu as perdu tout ton courage ? 1097 01:31:19,502 --> 01:31:21,402 Donne-moi la lampe, tout de suite ! 1098 01:31:22,777 --> 01:31:26,077 Comment ? Tu ne veux plus jouer ? Viens, Ninuccio ! 1099 01:31:26,920 --> 01:31:28,307 Viens ici ! Viens ! 1100 01:31:28,748 --> 01:31:31,029 Non, je ne viens pas, rends-la moi. 1101 01:31:31,199 --> 01:31:33,411 Je ne bougerai pas si tu ne me la rends pas ! 1102 01:31:33,578 --> 01:31:36,117 Tu ne bouges plus ? Viens ici ! Jouons ensemble ! 1103 01:31:36,456 --> 01:31:38,353 Allez, allez ! 1104 01:31:40,476 --> 01:31:42,589 Fils de pute, je t'ai attrap� ! 1105 01:31:43,261 --> 01:31:45,291 Assez jou�, maintenant, Ninuccio ! 1106 01:31:52,072 --> 01:31:54,672 Maintenant tu vas voir ce qu'Angelina va te faire. 1107 01:31:59,011 --> 01:32:01,276 Assez ! Qu'est-ce que tu fais ? 1108 01:32:01,965 --> 01:32:05,023 - Qu'est-ce que tu fais ? - Baise-moi, encul�, baise-moi ! 1109 01:32:09,377 --> 01:32:11,643 Baise-moi. Mon petit ! 1110 01:32:12,964 --> 01:32:15,104 Baise-moi... 1111 01:32:19,273 --> 01:32:20,333 Mon petit ! 1112 01:32:20,905 --> 01:32:23,556 Baise-moi... 1113 01:32:24,543 --> 01:32:25,556 Baise-moi... 1114 01:32:30,512 --> 01:32:32,356 Mon petit ! Oui ! 1115 01:32:32,977 --> 01:32:35,095 Mon petit ! Oui ! 1116 01:32:50,710 --> 01:32:51,850 Angela ! 1117 01:32:52,770 --> 01:32:53,965 Mon amour ! 1118 01:32:59,108 --> 01:33:01,720 Broccoli, broccoli ! 1119 01:33:03,412 --> 01:33:06,599 Achetez des broccoli, jolis broccoli ! 1120 01:33:07,350 --> 01:33:10,512 - Je ne veux pas aller � l'�cole. - Allons, Enzino. 1121 01:33:12,636 --> 01:33:15,749 Salopard ! O� t'as eu ton permis ? 1122 01:33:15,954 --> 01:33:19,404 - Plus jamais dans cette voiture ! - Cirillo, c'est l'�motion. 1123 01:33:19,623 --> 01:33:22,436 - Et c'est de sa faute ! - Et alors ? - Salut, papa ! 1124 01:33:22,628 --> 01:33:24,160 Grand m�re a donn� sa b�n�diction. On attend ta r�ponse. 1125 01:33:26,790 --> 01:33:28,790 Papa, Maman est revenue cette nuit. 1126 01:33:28,973 --> 01:33:29,975 Merde ! 1127 01:33:30,426 --> 01:33:33,295 - Il a dit quoi ? - Que sa m�re est revenue cette nuit. 1128 01:33:33,774 --> 01:33:35,279 Putain de la vierge ! 1129 01:33:36,490 --> 01:33:39,440 - Mais tu es s�r de pas te tromper ? - Bien s�r ! 1130 01:33:39,933 --> 01:33:42,121 Et elle est tr�s heureuse que tu �pouses Angela. 1131 01:33:42,287 --> 01:33:44,137 Tu ne pouvais pas le dire avant ! 1132 01:33:44,986 --> 01:33:47,252 - Ignazio ! - Papa, tu vas mourir aussi ? 1133 01:33:47,650 --> 01:33:51,050 Ignazio, vous devriez vous sentir heureux et content. 1134 01:33:55,593 --> 01:33:58,436 Comme elle est belle ! On dirait un ange. 1135 01:33:58,886 --> 01:34:01,514 On ne dirait m�me pas qu'elle une bonne ! 1136 01:34:01,761 --> 01:34:05,275 Comment, on ne dirait pas ? �a se voit... 1137 01:34:05,497 --> 01:34:09,391 Mais elle est gracieuse, �l�gante. Elle a de la classe ! 1138 01:34:09,629 --> 01:34:12,790 Bien s�r, elle est plus jeune que lui ! 1139 01:34:13,216 --> 01:34:16,141 - Une trentaine d'ann�es ! - C'est pas qu'un peu ! 1140 01:34:16,338 --> 01:34:18,707 Mais ce sont les mariages qui... 1141 01:34:37,950 --> 01:34:39,764 Elle va mourir quand, Angela ? 1142 01:34:40,012 --> 01:34:42,331 Qu'est-ce que tu dis, imb�cile ? Tais-toi ! 1143 01:34:45,877 --> 01:34:49,984 - Ignazio La Brocca, veux-tu prendre... - pour �pouse l�gitime ici... 1144 01:34:50,231 --> 01:34:52,307 - Vous me laissez parler ? - Ah, pardon ! 1145 01:34:52,542 --> 01:34:55,983 - ... Angela La Barbera ici, - Oui. - ... selon le rite ... - Oui. 1146 01:34:56,202 --> 01:34:59,611 - ... selon le rite de la Sainte �glise romaine ? - Oui. 1147 01:35:00,325 --> 01:35:01,481 - Oui ? - Oui. 1148 01:35:02,113 --> 01:35:05,935 Et toi, Angela La Barbera, veux-tu prendre pour mari l�gitime... 1149 01:35:06,170 --> 01:35:09,736 Ignazio La Brocca ici pr�sent, selon le rite de la Sainte Eglise romaine ? 1150 01:35:10,068 --> 01:35:11,074 Oui ! 1151 01:35:11,464 --> 01:35:13,114 Unissez vos mains droite. 1152 01:35:15,372 --> 01:35:16,480 Alors... 1153 01:35:18,335 --> 01:35:19,635 On se voit cette nuit ? 1154 01:35:20,471 --> 01:35:21,672 Je ne sais pas. 1155 01:35:40,539 --> 01:35:43,331 Donna Ines, s'il vous pla�t, prenez soin des enfants. 1156 01:35:43,609 --> 01:35:44,966 J'en prendrai soin ! 1157 01:35:51,038 --> 01:35:54,240 Tu la connais ? Ma cousine Piera, la femme de Matteo. 1158 01:36:06,382 --> 01:36:08,252 Mes enfants, on doit partir. 1159 01:36:08,404 --> 01:36:11,436 Mme Corallo, je peux venir moi-m�me � la maison ce soir. 1160 01:36:11,637 --> 01:36:14,564 - Antonio, maintenant, tu es le ma�tre de la maison. - Oui, papa. 1161 01:36:14,850 --> 01:36:15,872 Nino ! 1162 01:36:17,061 --> 01:36:18,323 Enzino, viens ! 1163 01:36:18,909 --> 01:36:21,459 Souviens-toi, comporte-toi bien sans ton papa ! 1164 01:36:21,950 --> 01:36:24,000 Antonio, embrasse Angela. 1165 01:36:26,464 --> 01:36:28,295 Allez Nino, embrasse Angela. 1166 01:36:29,337 --> 01:36:31,887 Maintenant, tu dois l'appeler "maman". Compris ? 1167 01:36:49,526 --> 01:36:51,208 F�licitations, maman ! 96231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.