Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,465 --> 00:00:08,841
Previously on
Justice League:
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,302
Where the heck are we?
3
00:00:11,470 --> 00:00:14,263
Something has obviously happened
to the time-space continuum.
4
00:00:14,431 --> 00:00:16,557
You're telling us we lost World War ll?
5
00:00:16,892 --> 00:00:18,935
They used it as a tunnel into the past.
6
00:00:19,102 --> 00:00:22,897
And altered history to change
the outcome of the war.
7
00:00:28,320 --> 00:00:30,279
Why were they trying
to shoot you down?
8
00:00:30,447 --> 00:00:32,740
They're planning an invasion
of England.
9
00:00:33,242 --> 00:00:35,660
And I have a way
of finding out when and where.
10
00:00:35,827 --> 00:00:39,080
The name's Trevor, Steve Trevor.
11
00:00:42,167 --> 00:00:45,211
These new weapons the Axis has,
where did they come from?
12
00:00:45,379 --> 00:00:47,797
Some genius named Vandal Savage.
13
00:00:47,965 --> 00:00:51,634
The High Command was so impressed,
they made him their new führer.
14
00:00:52,636 --> 00:00:56,514
-Lantern!
-I'll be okay. Take off.
15
00:00:56,682 --> 00:00:57,848
Go!
16
00:01:00,269 --> 00:01:01,727
Dead.
17
00:02:50,837 --> 00:02:52,838
-Where's G.L.?
-His ring went out.
18
00:02:53,006 --> 00:02:55,257
-He's stranded back there.
-You just left him?
19
00:02:55,425 --> 00:02:58,094
I had no choice.
These men needed medical attention.
20
00:02:58,261 --> 00:03:01,514
-Don't you care what happens to him?
-Of course, I do but--
21
00:03:01,682 --> 00:03:03,307
I'm going back.
22
00:03:03,934 --> 00:03:04,975
Flash!
23
00:03:09,272 --> 00:03:11,857
Heads up, we've got company.
24
00:03:17,447 --> 00:03:18,489
Great.
25
00:03:52,733 --> 00:03:57,069
Allied forces counterattackingin sector 5. Morbius, redeploy.
26
00:04:03,994 --> 00:04:05,077
G.L.?
27
00:04:10,292 --> 00:04:13,085
Where are you, buddy?
Come on, this isn't funny.
28
00:04:13,253 --> 00:04:15,129
G.L.!
29
00:04:35,400 --> 00:04:38,652
Okay, this time all bets are off.
30
00:05:16,900 --> 00:05:18,526
Friends of yours?
31
00:05:19,694 --> 00:05:20,820
They are now.
32
00:07:10,764 --> 00:07:13,182
Thanks for the lift, angel.
I can take it from here.
33
00:07:13,350 --> 00:07:16,518
If your mission's as important
as you say, I should protect you.
34
00:07:16,686 --> 00:07:19,772
-What about your green friend?
-J'onn has a way of blending in.
35
00:07:20,440 --> 00:07:22,274
Yeah, real inconspicuous.
36
00:07:23,401 --> 00:07:25,444
Just like you.
37
00:07:25,654 --> 00:07:28,113
Come on, let's get inside.
38
00:07:37,540 --> 00:07:38,582
Why are we here?
39
00:07:38,750 --> 00:07:41,293
I'm supposed to rendezvous
with a man named Ernst.
40
00:07:41,461 --> 00:07:42,628
He's a code breaker.
41
00:07:42,796 --> 00:07:45,506
See this? It's some kind
of new communicator.
42
00:07:45,674 --> 00:07:46,966
If we can break the code...
43
00:07:47,133 --> 00:07:50,678
...we can listen in on the High Command
and find out when the invasion is.
44
00:07:50,971 --> 00:07:53,305
-So where is this code breaker?
-He'll be here.
45
00:07:53,473 --> 00:07:56,850
In the meantime,
let's make ourselves at home.
46
00:08:16,871 --> 00:08:21,542
I couldn't find G.L. anywhere.
I still can't believe you left him behind.
47
00:08:21,835 --> 00:08:23,585
Come with me.
48
00:08:28,008 --> 00:08:29,049
Do you see that?
49
00:08:33,888 --> 00:08:36,223
-Yeah, so?
-Look again.
50
00:08:36,391 --> 00:08:39,727
The casualties would have been much
worse if we'd stopped to help John.
51
00:08:39,894 --> 00:08:42,021
We had to make a choice.
52
00:08:42,188 --> 00:08:44,314
Some choice.
53
00:09:07,255 --> 00:09:08,589
Thanks for helping us out.
54
00:09:08,882 --> 00:09:11,925
Don't thank us. We would have
shot those planes down anyway.
55
00:09:12,093 --> 00:09:16,263
I've never seen an insignia like that.
What country are you from?
56
00:09:16,431 --> 00:09:17,931
We're not from any one country.
57
00:09:18,099 --> 00:09:22,478
Andre is from France, Hendrickson is
from Holland, Olaf comes from Norway.
58
00:09:22,645 --> 00:09:24,730
And I'm Blackhawk from Poland.
59
00:09:24,898 --> 00:09:26,940
All countries occupied
by Axis authorities.
60
00:09:27,108 --> 00:09:31,737
We Blackhawks bow to no authority
until our homelands are free again.
61
00:09:33,990 --> 00:09:35,741
Are these guys for real?
62
00:09:35,909 --> 00:09:38,869
We would gladly lay down
our lives for our cause...
63
00:09:39,037 --> 00:09:40,746
...but we can't win this war alone.
64
00:09:41,414 --> 00:09:42,581
How can we help?
65
00:10:03,895 --> 00:10:04,937
What have we here?
66
00:10:05,855 --> 00:10:07,689
Whatever he is, he doesn't look German.
67
00:10:07,857 --> 00:10:09,942
Don't let that fool you.
What if he's a spy?
68
00:10:10,110 --> 00:10:12,111
Back off, Bulldozer.
69
00:10:12,278 --> 00:10:15,781
He's no spy. I saw him in action
while I was out on recon.
70
00:10:17,408 --> 00:10:20,119
-Are you a partisan?
-Guess you could call me that.
71
00:10:20,286 --> 00:10:22,121
The name's John Stewart.
72
00:10:23,832 --> 00:10:26,959
What's that fancy ring?
Some kind of secret weapon?
73
00:10:27,127 --> 00:10:30,212
-Not anymore. It's out of juice.
-Too bad.
74
00:10:30,380 --> 00:10:33,757
Seeing as how we're stuck behind enemy
lines, we could've used some help.
75
00:10:33,925 --> 00:10:35,134
I'll do whatever I can.
76
00:10:35,468 --> 00:10:36,802
Forget it, sarge.
77
00:10:36,970 --> 00:10:40,514
He may be a hotshot flyboy,
but he ain't a real soldier.
78
00:10:49,482 --> 00:10:52,568
-Where did you learn that move?
-U.S. Marine Corps.
79
00:10:52,735 --> 00:10:55,654
-Why, you lousy--
-Knock it off, Bulldozer.
80
00:10:55,822 --> 00:10:57,239
We've got a war to fight.
81
00:10:57,407 --> 00:10:59,658
There's an enemy airfield
around here somewhere.
82
00:10:59,826 --> 00:11:01,994
And our job is to turn it
into Swiss cheese.
83
00:11:02,162 --> 00:11:03,996
Welcome to Easy Company, soldier.
84
00:11:16,092 --> 00:11:18,594
Who would have thought
the Übermensch would be green.
85
00:11:18,761 --> 00:11:19,887
Übermensch?
86
00:11:21,764 --> 00:11:23,849
The superior man.
87
00:11:24,225 --> 00:11:27,853
-Those destined to lead the world.
-I thought that was your goal.
88
00:11:28,021 --> 00:11:34,026
-My only desire is peace, progress, unity.
-With you in charge, of course.
89
00:11:34,694 --> 00:11:38,864
Why not? Under my enlightened
leadership, I can build a new world order.
90
00:11:39,032 --> 00:11:40,991
All this from one laptop computer?
91
00:11:42,160 --> 00:11:45,537
I'm from the future, the same as you.
92
00:11:46,247 --> 00:11:48,540
I'm not from the future.
93
00:11:48,875 --> 00:11:53,128
But this is. Sixty years from now,
it will be a child's toy.
94
00:11:53,296 --> 00:11:56,465
But today, it's the most
powerful weapon on earth.
95
00:11:56,633 --> 00:12:00,177
-Where did you get it?
-A gift to myself.
96
00:12:03,640 --> 00:12:04,890
Greetings from the future.
97
00:12:05,058 --> 00:12:08,560
-You age gracefully.
-You have no idea.
98
00:12:08,728 --> 00:12:11,730
I have finally found a wayto open a door into the past...
99
00:12:11,898 --> 00:12:14,274
...and through that door,I have sent you this.
100
00:12:14,442 --> 00:12:17,694
Over the last few years,I've come to realize that World War ll...
101
00:12:17,862 --> 00:12:21,782
...was the last, best opportunity for meto assume full and permanent power.
102
00:12:21,950 --> 00:12:25,577
The technology inside this device willgive you a huge advantage in the war.
103
00:12:25,745 --> 00:12:29,289
And I will also give you a secondadvantage: knowledge of the future.
104
00:12:29,457 --> 00:12:33,835
First, the war cannot be won if thatraging lunatic continues to run things.
105
00:12:34,003 --> 00:12:35,420
He must be pushed aside.
106
00:12:35,588 --> 00:12:41,301
Second, the Allies will invade Normandyon June 6, 1944. Be ready.
107
00:12:41,469 --> 00:12:43,011
Third--
108
00:12:43,304 --> 00:12:47,432
Well, you get the idea. Knowing
the future, how can I not succeed?
109
00:12:47,600 --> 00:12:50,435
I've seen your future.
It doesn't work.
110
00:12:51,145 --> 00:12:53,146
Indeed.
111
00:12:56,818 --> 00:12:59,319
How many friends did you bring?
What are their powers?
112
00:12:59,487 --> 00:13:00,862
I'll never betray them.
113
00:13:01,739 --> 00:13:02,823
We'll see.
114
00:13:11,708 --> 00:13:12,958
He's yours, Joseph.
115
00:13:13,126 --> 00:13:15,877
Perhaps your powers of persuasion
will loosen his tongue.
116
00:13:16,045 --> 00:13:20,048
Has anyone ever held anything back
from me, mein Fuhrer?
117
00:13:39,652 --> 00:13:43,030
Amazing what the nobility keeps
in their cupboards. Caviar?
118
00:13:43,197 --> 00:13:46,033
How can you think of food
at a time like this?
119
00:13:47,160 --> 00:13:49,161
I hate to see expensive stuff
go to waste.
120
00:13:49,829 --> 00:13:51,496
You're a strange one, Steve Trevor.
121
00:13:51,664 --> 00:13:54,666
You have no special powers,
yet you're willing to risk your life.
122
00:13:54,834 --> 00:13:58,462
-Aren't you afraid of dying?
-Some things are worth dying for, angel.
123
00:13:58,629 --> 00:14:02,674
Besides, if I hadn't taken this risk,
I wouldn't have met you.
124
00:14:02,842 --> 00:14:05,010
-But the war?
-The war can wait.
125
00:14:05,345 --> 00:14:08,722
Right now, let's just enjoy the moment.
126
00:14:11,517 --> 00:14:13,352
How can we?
127
00:14:15,021 --> 00:14:18,065
I found this while I was making dinner,
a good year.
128
00:14:20,109 --> 00:14:23,737
It goes all the way back
to the last war.
129
00:14:26,032 --> 00:14:28,200
Maybe you could...?
130
00:14:30,620 --> 00:14:31,745
Get down!
131
00:14:50,139 --> 00:14:52,891
You are completely surrounded.
There is no escape.
132
00:14:54,018 --> 00:14:55,477
How did they find us?
133
00:14:55,645 --> 00:14:58,188
-They must have caught Ernst.
-And he betrayed you?
134
00:14:58,398 --> 00:15:01,775
Don't blame him, angel.
He's just a civilian.
135
00:15:03,152 --> 00:15:07,155
This is what they want.
Make sure it doesn't fall into their hands.
136
00:15:07,532 --> 00:15:09,658
-What about you?
-I'll create a distraction.
137
00:15:09,826 --> 00:15:11,201
But--
138
00:15:16,332 --> 00:15:17,958
Wish me luck.
139
00:15:18,709 --> 00:15:20,335
Good luck.
140
00:15:25,174 --> 00:15:26,675
There he is. Get him.
141
00:15:40,690 --> 00:15:41,940
Shoot her! Shoot her!
142
00:16:12,763 --> 00:16:14,973
Holy Toledo.
143
00:16:15,558 --> 00:16:16,892
Where is Ernst?
144
00:16:20,188 --> 00:16:22,063
This one's tougher than he looks.
145
00:16:22,231 --> 00:16:26,026
I'll need my special tools.
Make sure no one goes in until I return.
146
00:16:28,279 --> 00:16:33,408
Help me, Corporal Forstein....
147
00:16:38,873 --> 00:16:40,499
Colonel?
148
00:16:50,510 --> 00:16:54,221
But I ask you, how can you run
an army this way?
149
00:16:54,639 --> 00:16:56,389
The old führer was a little crazy...
150
00:16:56,557 --> 00:16:59,935
...but at least he had more respect
for his generals.
151
00:17:31,551 --> 00:17:34,344
Welcome to Blackhawk Island.
152
00:17:35,805 --> 00:17:39,641
We were doing routine reconnaissance
yesterday, when we saw this.
153
00:17:41,686 --> 00:17:43,186
Some kind of factory complex.
154
00:17:43,354 --> 00:17:45,480
-What are they building in there?
-We don't know.
155
00:17:45,648 --> 00:17:48,608
Whatever it is, they are determined
to protect it at all costs.
156
00:17:48,776 --> 00:17:52,696
It's defended by anti-aircraft batteries
here, here and here.
157
00:17:52,863 --> 00:17:55,615
If you can take those out,
we can cripple the factory.
158
00:17:56,450 --> 00:17:58,201
Consider it done.
159
00:18:04,375 --> 00:18:06,167
Take those brain buckets down.
160
00:18:06,335 --> 00:18:09,212
Wildman, you think you can put
a grenade into that rat hole?
161
00:18:09,380 --> 00:18:12,507
Used to pitch in the bush leagues.
Got a nasty spitball.
162
00:18:12,675 --> 00:18:15,635
We'll cover you. Dozer and lce Cream,
hit them from the side.
163
00:18:15,803 --> 00:18:18,847
I'll stay in the middle.
Wildman, come in from the other side.
164
00:18:19,015 --> 00:18:21,474
Stewart, watch our backs.
165
00:18:48,252 --> 00:18:50,128
Wildman!
166
00:19:14,779 --> 00:19:18,281
-He got me in the leg, sarge.
-You'll live.
167
00:19:20,242 --> 00:19:21,910
I thought you were
watching our backs.
168
00:19:22,078 --> 00:19:25,246
Guess you ain't such hot stuff
without that ring.
169
00:19:33,798 --> 00:19:35,173
Ruined!
170
00:19:36,967 --> 00:19:38,301
How could this have happened?
171
00:19:38,469 --> 00:19:42,055
Apparently, the prisoner overpowered
the guard and escaped.
172
00:19:44,975 --> 00:19:47,769
He knows too much.
We'll have to move up the invasion.
173
00:19:47,937 --> 00:19:50,980
Send out the signal immediately.
Begin Operation End Game.
174
00:19:51,440 --> 00:19:54,609
-We can't.
-Why not?
175
00:19:54,777 --> 00:19:58,113
We just learned that one of
our coded communicators is missing.
176
00:19:58,280 --> 00:20:00,907
We think the spy took it.
177
00:20:01,283 --> 00:20:03,952
Imbecile! Get it back or destroy it.
178
00:20:04,704 --> 00:20:06,746
Yes, sir. We're already working on that.
179
00:20:12,002 --> 00:20:14,671
According to our friend,
Ernst is being held here...
180
00:20:14,839 --> 00:20:16,005
...up in the south tower.
181
00:20:16,215 --> 00:20:18,341
Do you think he was telling the truth?
182
00:20:18,634 --> 00:20:20,510
I can be very persuasive.
183
00:20:44,034 --> 00:20:45,326
A souvenir.
184
00:20:58,799 --> 00:21:00,508
There he is.
185
00:21:02,553 --> 00:21:04,053
Ernst.
186
00:21:06,807 --> 00:21:08,850
Hang on. I'll cut you loose.
187
00:21:09,018 --> 00:21:11,686
-You shouldn't have come here.
-You can thank me later.
188
00:21:11,854 --> 00:21:14,773
No, you don't understand. Look.
189
00:21:24,784 --> 00:21:26,284
It's a trap.14984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.