Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,987 --> 00:00:12,987
(All people, incidents, and periods in this drama are fictitious.)
2
00:00:54,112 --> 00:00:55,982
What are you doing over there?
3
00:00:56,652 --> 00:00:57,751
Attorney Kang.
4
00:01:00,681 --> 00:01:02,821
- My lord.
- It is you.
5
00:01:06,522 --> 00:01:09,562
You two are now going around together.
6
00:01:10,761 --> 00:01:14,302
I was asking him for a favor...
7
00:01:14,832 --> 00:01:18,101
because I heard he was going out to investigate Lord Kwon's case.
8
00:01:18,642 --> 00:01:20,070
I wanted to go with him.
9
00:01:20,071 --> 00:01:22,510
You can come to me and ask yourself.
10
00:01:22,511 --> 00:01:24,142
Would she have come to me if she could do that?
11
00:01:27,041 --> 00:01:28,451
Well, it is...
12
00:01:28,452 --> 00:01:30,451
That is why I am telling her...
13
00:01:30,452 --> 00:01:32,120
there is no need to do this.
14
00:01:32,121 --> 00:01:34,381
And I am saying that I do not mind.
15
00:01:39,291 --> 00:01:41,691
You should just work for me.
16
00:01:41,692 --> 00:01:42,832
Pardon?
17
00:01:43,231 --> 00:01:44,731
Would it not be better to be an assistant...
18
00:01:45,131 --> 00:01:47,931
to the magistrate of Hanseongbu than a mere attorney?
19
00:01:48,772 --> 00:01:50,172
Only if you wish to die soon.
20
00:01:50,672 --> 00:01:51,841
- Sorry?
- Sorry?
21
00:01:52,101 --> 00:01:54,101
A woman of So Won's social status...
22
00:01:54,241 --> 00:01:57,412
working officially for the magistrate of Hanseongbu?
23
00:01:57,812 --> 00:01:59,040
Once the Royal Court finds out,
24
00:01:59,041 --> 00:02:01,781
my lord, you will not suffer as you have many connections.
25
00:02:01,782 --> 00:02:03,211
But what about So Won?
26
00:02:03,381 --> 00:02:05,022
Yes, she will die.
27
00:02:06,981 --> 00:02:10,091
Hence, if she must take this rough and tough journey,
28
00:02:11,991 --> 00:02:13,691
it will be much easier...
29
00:02:13,991 --> 00:02:16,161
for her to take the journey with me.
30
00:02:17,691 --> 00:02:19,132
Is that not the case?
31
00:02:26,702 --> 00:02:29,012
I cannot bring any harm to you,
32
00:02:31,281 --> 00:02:32,882
Magistrate Yoo.
33
00:02:33,542 --> 00:02:34,710
No.
34
00:02:34,711 --> 00:02:36,411
You cannot bring any harm to him.
35
00:02:36,982 --> 00:02:38,551
In that case, I will take...
36
00:02:38,552 --> 00:02:40,022
this nuisance with me.
37
00:03:15,822 --> 00:03:17,221
Have you been waiting for me?
38
00:03:18,922 --> 00:03:21,431
I was worried because you suddenly left.
39
00:03:22,561 --> 00:03:25,161
I wondered if something happened to you.
40
00:03:39,281 --> 00:03:40,441
Please wait.
41
00:04:51,981 --> 00:04:55,822
(Episode 10: A Secret Exposed)
42
00:04:57,291 --> 00:05:00,822
(Joseon Attorney: A Morality)
43
00:05:02,432 --> 00:05:04,460
Was Chung Soon the last one to walk out...
44
00:05:04,461 --> 00:05:05,801
of the outhouse that night?
45
00:05:06,202 --> 00:05:08,601
Did you see anything else that seemed suspicious?
46
00:05:08,731 --> 00:05:09,731
No.
47
00:05:09,732 --> 00:05:11,670
Was the housekeeper truly away from home that day?
48
00:05:11,671 --> 00:05:13,442
I believe he was sent on an errand.
49
00:05:15,911 --> 00:05:18,442
Must I know everything about that man's day?
50
00:05:20,781 --> 00:05:23,882
He said he must travel a long way, so I made him some rice balls.
51
00:05:24,382 --> 00:05:26,581
He is not the one you serve.
52
00:05:26,582 --> 00:05:28,892
How come you made food for a housekeeper?
53
00:05:28,992 --> 00:05:31,492
- I do as I am told as a servant.
- Come on.
54
00:05:31,721 --> 00:05:34,061
But you were adored by Lord Kwon...
55
00:05:34,062 --> 00:05:35,461
as his favorite.
56
00:05:36,992 --> 00:05:39,861
Getting adored does not change my social status.
57
00:05:43,432 --> 00:05:46,171
Chung Soon often makes such a slip of the tongue.
58
00:05:46,502 --> 00:05:48,210
Did she do that often to your lord?
59
00:05:48,211 --> 00:05:50,471
No, she could not do that to him,
60
00:05:51,072 --> 00:05:53,242
but she often did that to the housekeeper.
61
00:05:54,082 --> 00:05:55,312
They often bickered.
62
00:05:56,981 --> 00:05:58,851
Bickering with the housekeeper.
63
00:06:01,651 --> 00:06:02,851
She never learned any better.
64
00:06:03,252 --> 00:06:05,791
I only spoke with her to teach her proper manners.
65
00:06:06,961 --> 00:06:08,961
Have you always known her?
66
00:06:09,031 --> 00:06:10,392
By always,
67
00:06:10,461 --> 00:06:12,702
do you mean the day she began to work here?
68
00:06:13,861 --> 00:06:16,101
So she has not always worked here.
69
00:06:16,872 --> 00:06:18,072
It does not matter.
70
00:06:19,471 --> 00:06:21,401
She is just a servant girl who has nothing to do with me.
71
00:06:24,171 --> 00:06:26,911
About three months ago, he brought Chung Soon...
72
00:06:27,442 --> 00:06:28,812
from his friend's place.
73
00:06:29,752 --> 00:06:31,451
Do you mean that family uptown...
74
00:06:31,452 --> 00:06:32,952
where the housekeeper went to run an errand?
75
00:06:35,252 --> 00:06:37,452
Have you found the suspects?
76
00:06:41,322 --> 00:06:42,562
At this point in time,
77
00:06:42,932 --> 00:06:45,101
I am the most suspicious of you.
78
00:06:46,062 --> 00:06:47,202
How can you say that?
79
00:06:47,432 --> 00:06:50,571
You were the last one who was in the outhouse with him.
80
00:06:50,572 --> 00:06:52,600
And nobody else saw you...
81
00:06:52,601 --> 00:06:53,901
come out of his room.
82
00:06:57,171 --> 00:06:59,041
I did not kill my brother.
83
00:06:59,812 --> 00:07:01,211
Please do not worry.
84
00:07:01,582 --> 00:07:04,252
I will prove your innocence.
85
00:07:06,452 --> 00:07:09,221
Now, please confirm if my interrogation report is true,
86
00:07:09,622 --> 00:07:10,951
then sign it.
87
00:07:10,952 --> 00:07:11,992
(A report made after questioning is over)
88
00:07:23,272 --> 00:07:25,442
Someone is here from the government office.
89
00:07:26,301 --> 00:07:27,442
This way, please.
90
00:07:35,211 --> 00:07:36,781
He is Magistrate Yoo of Hanseongbu.
91
00:07:36,981 --> 00:07:38,111
Sorry?
92
00:07:39,351 --> 00:07:41,522
Greetings, Magistrate Yoo.
93
00:07:41,921 --> 00:07:43,221
Greetings, my lord.
94
00:07:44,992 --> 00:07:46,321
Let us begin with the second exam.
95
00:07:46,322 --> 00:07:47,691
(The second postmortem exam)
96
00:07:47,692 --> 00:07:50,961
Attorney Kang and his team are here, so we will not need more help.
97
00:07:51,132 --> 00:07:53,561
If we get more people involved, only rumors will spread further.
98
00:07:53,562 --> 00:07:56,372
Yes, if you would do that.
99
00:07:57,332 --> 00:07:59,002
I will assist with my utmost diligence.
100
00:08:00,372 --> 00:08:01,971
Where is the deceased?
101
00:08:02,442 --> 00:08:03,671
This way, please.
102
00:08:23,531 --> 00:08:26,501
The depth and shape of the scar on Lord Kwon's neck show...
103
00:08:26,502 --> 00:08:28,201
he was not stabbed several times.
104
00:08:28,202 --> 00:08:29,871
Rather, the attacker cut the artery deep inside at once...
105
00:08:29,872 --> 00:08:31,531
and took his life immediately.
106
00:08:32,171 --> 00:08:33,671
It looks like the knife was...
107
00:08:34,541 --> 00:08:36,712
about this long.
108
00:08:39,712 --> 00:08:40,982
Any traces of resistance?
109
00:08:42,112 --> 00:08:43,411
Almost none.
110
00:08:44,382 --> 00:08:46,852
He could have been unable to fight because he was completely drunk.
111
00:08:47,551 --> 00:08:48,650
In that case,
112
00:08:48,651 --> 00:08:51,661
the one who was last seen with him would be the key suspect.
113
00:08:53,291 --> 00:08:55,132
Have you received his family's testimonies?
114
00:08:55,161 --> 00:08:56,161
Yes.
115
00:08:58,701 --> 00:09:00,301
Let us go out and continue to talk.
116
00:09:01,201 --> 00:09:02,401
And find the weapon first.
117
00:09:02,701 --> 00:09:05,602
Bring me every knife in this house that is about half a foot long.
118
00:09:06,002 --> 00:09:07,002
Yes, my lord.
119
00:09:23,791 --> 00:09:24,852
Let us go.
120
00:09:32,061 --> 00:09:33,201
There it is.
121
00:10:14,941 --> 00:10:16,741
The murderer overpowered Lord Kwon...
122
00:10:16,742 --> 00:10:18,241
and cut his carotid artery.
123
00:10:18,242 --> 00:10:20,612
So, it is likely to be a man.
124
00:10:22,512 --> 00:10:25,521
That leaves us with Kwon Myung Woo, the servant, and the housekeeper.
125
00:10:25,522 --> 00:10:26,752
Three suspects.
126
00:10:27,651 --> 00:10:29,451
If he was drunk and asleep,
127
00:10:29,592 --> 00:10:31,392
a woman could have done it as well.
128
00:10:32,592 --> 00:10:34,690
People who could have gotten close to his bed were...
129
00:10:34,691 --> 00:10:36,361
Chung Soon or his wife.
130
00:10:36,362 --> 00:10:39,561
No. These two have weak motives.
131
00:10:39,661 --> 00:10:42,170
Lord Kwon's wife was only envious,
132
00:10:42,171 --> 00:10:45,401
so it would be more natural for her to kill Chung Soon, not Lord Kwon.
133
00:10:45,742 --> 00:10:47,772
Plus, a widow in Joseon is...
134
00:10:47,972 --> 00:10:49,742
lower than a servant.
135
00:10:52,541 --> 00:10:53,581
And of Chung Soon?
136
00:11:02,592 --> 00:11:04,591
If she no longer wanted to be a servant,
137
00:11:04,592 --> 00:11:06,491
she should have run away instead.
138
00:11:06,492 --> 00:11:09,791
If she gets caught after a murder, she will be punished by death.
139
00:11:10,462 --> 00:11:12,661
- It is too risky.
- That is right.
140
00:11:12,962 --> 00:11:14,900
Also, why would she...
141
00:11:14,901 --> 00:11:17,531
do something so foolish right before her wedding?
142
00:11:18,071 --> 00:11:19,801
The same goes for Jang Dol.
143
00:11:20,242 --> 00:11:21,570
Lord Kwon Myung Woo did not have...
144
00:11:21,571 --> 00:11:24,142
a reason to disgrace his family before his appointment.
145
00:11:24,212 --> 00:11:25,311
Then...
146
00:11:26,212 --> 00:11:27,311
Yes.
147
00:11:28,852 --> 00:11:30,051
For now,
148
00:11:30,651 --> 00:11:33,081
the housekeeper is the prime suspect.
149
00:11:34,181 --> 00:11:35,222
What is the reason?
150
00:11:37,722 --> 00:11:39,992
Yes, I looked into it,
151
00:11:40,262 --> 00:11:42,530
and he had gambling problems...
152
00:11:42,531 --> 00:11:44,331
and fell into a huge debt.
153
00:11:44,661 --> 00:11:47,002
How are we missing three sacks of rice again?
154
00:11:47,602 --> 00:11:49,501
Do you think I am letting you manage my storeroom...
155
00:11:49,502 --> 00:11:51,232
to support your gambles?
156
00:11:51,502 --> 00:11:53,440
A few days before the murder,
157
00:11:53,441 --> 00:11:55,972
people have seen him getting scolded by Lord Kwon.
158
00:11:59,342 --> 00:12:02,252
The scenario could not be more obvious.
159
00:12:02,451 --> 00:12:03,512
Obvious.
160
00:12:04,581 --> 00:12:07,551
Did the housekeeper get caught embezzling the money?
161
00:12:08,081 --> 00:12:09,791
So, he held a grudge to...
162
00:12:09,921 --> 00:12:12,992
But he was not in the house on the day of the murder.
163
00:12:13,362 --> 00:12:14,561
Right.
164
00:12:14,962 --> 00:12:16,790
(From Lord Kwon)
165
00:12:16,791 --> 00:12:19,561
He went uptown to run an errand.
166
00:12:20,462 --> 00:12:24,102
Yes. That is the issue.
167
00:12:24,372 --> 00:12:25,441
The issue.
168
00:12:25,872 --> 00:12:27,501
Did you confirm it...
169
00:12:27,502 --> 00:12:29,771
with Lord Kwon's friend uptown?
170
00:12:29,772 --> 00:12:32,911
Maybe he remembered it wrong or gave a false testimony.
171
00:12:33,012 --> 00:12:35,712
Then, the housekeeper will be the prime suspect again.
172
00:12:35,852 --> 00:12:38,921
That is it. It is exactly what I was thinking.
173
00:12:39,581 --> 00:12:42,492
But why would Lord Kwon's friend help the housekeeper?
174
00:12:45,362 --> 00:12:47,022
That is also what I was thinking.
175
00:13:05,242 --> 00:13:06,342
Never...
176
00:13:08,512 --> 00:13:10,951
let them know what happened to him.
177
00:13:12,382 --> 00:13:13,681
"Him?"
178
00:13:13,781 --> 00:13:17,122
A few days before the accident, he came by.
179
00:13:18,191 --> 00:13:19,191
And...
180
00:13:22,462 --> 00:13:23,592
Oh, that.
181
00:13:24,561 --> 00:13:26,002
Yes, my lord.
182
00:13:26,632 --> 00:13:28,401
Yes. We will keep our mouths shut.
183
00:13:34,472 --> 00:13:36,541
Magistrate Yoo, we have found the weapon.
184
00:13:37,272 --> 00:13:38,342
Come in.
185
00:13:45,581 --> 00:13:47,051
It is Chung Soon's knife.
186
00:13:48,992 --> 00:13:50,051
Chung Soon?
187
00:13:59,401 --> 00:14:00,531
May I?
188
00:14:21,281 --> 00:14:22,352
What?
189
00:14:29,232 --> 00:14:30,232
What is it?
190
00:14:31,161 --> 00:14:33,661
Oh, it is nothing.
191
00:14:40,171 --> 00:14:43,512
What are you doing? It was not me. You got the wrong person!
192
00:14:43,671 --> 00:14:46,040
Why would I kill my own master?
193
00:14:46,041 --> 00:14:47,580
I am not insane!
194
00:14:47,581 --> 00:14:49,581
- Let me go!
- Tie her up.
195
00:14:50,311 --> 00:14:52,522
We will move her to Hanseongbu first thing tomorrow.
196
00:14:54,581 --> 00:14:58,092
My lord. I did not do it.
197
00:14:58,992 --> 00:15:02,091
Please release me, my lord.
198
00:15:02,092 --> 00:15:03,962
This is not fair.
199
00:15:04,291 --> 00:15:06,301
I did not do it!
200
00:15:07,132 --> 00:15:08,831
Please...
201
00:15:09,171 --> 00:15:11,200
Please let me go.
202
00:15:11,201 --> 00:15:14,472
It was not me. I feel wrongly accused.
203
00:16:10,232 --> 00:16:11,661
Chung Soon is not the murderer.
204
00:16:12,301 --> 00:16:16,001
If she was, she would not have given me this so easily.
205
00:16:16,002 --> 00:16:18,570
She would have hidden it or thrown it away.
206
00:16:18,571 --> 00:16:19,901
Just like in Lord Chu's case.
207
00:16:20,242 --> 00:16:23,112
Or she thought she might get caught for cleaning the knife.
208
00:16:23,811 --> 00:16:26,281
She might have wanted to keep it as it was valuable.
209
00:16:26,342 --> 00:16:28,012
Not as valuable as her life.
210
00:16:30,882 --> 00:16:32,222
What if you are wrong?
211
00:16:32,451 --> 00:16:33,650
I will take responsibility.
212
00:16:33,651 --> 00:16:36,122
- How?
- How would you like me to?
213
00:16:41,921 --> 00:16:44,161
Never bring So Won into your mess again.
214
00:16:46,862 --> 00:16:49,131
It is unpleasant to see her with you.
215
00:16:49,132 --> 00:16:52,201
And I am sure you know why.
216
00:17:35,281 --> 00:17:36,752
You were really focused there.
217
00:17:37,281 --> 00:17:38,482
How did it go?
218
00:17:40,482 --> 00:17:43,091
I barely got one more day.
219
00:17:43,851 --> 00:17:47,022
I will catch the true culprit tomorrow.
220
00:17:47,192 --> 00:17:49,531
You surely like catching criminals.
221
00:17:50,291 --> 00:17:51,591
No, I like you.
222
00:18:03,841 --> 00:18:04,871
You know,
223
00:18:05,412 --> 00:18:07,682
I am only asking because we have time.
224
00:18:08,182 --> 00:18:11,412
It is not that important, though.
225
00:18:14,351 --> 00:18:17,821
You and Magistrate Yoo seemed pretty close.
226
00:18:18,492 --> 00:18:20,591
Did something grand happen between the two of you...
227
00:18:21,121 --> 00:18:22,891
that I am not aware of?
228
00:18:23,232 --> 00:18:24,232
What?
229
00:18:25,091 --> 00:18:28,561
Oh, not really. It is just...
230
00:18:32,641 --> 00:18:34,702
I told you last time...
231
00:18:35,301 --> 00:18:37,741
that there were people who were funding our merchant house.
232
00:18:37,742 --> 00:18:38,772
Yes.
233
00:18:38,811 --> 00:18:41,841
Magistrate Yoo is one of them.
234
00:18:41,982 --> 00:18:45,281
Oh, he is one of the three major patrons?
235
00:18:46,252 --> 00:18:47,252
Yes.
236
00:18:48,452 --> 00:18:51,121
For how long? No, never mind.
237
00:18:51,422 --> 00:18:54,121
How does one become a patron?
238
00:18:54,492 --> 00:18:55,791
Every month? Every year?
239
00:18:55,891 --> 00:18:58,192
Or rice and food in each season?
240
00:18:59,031 --> 00:19:01,101
Why? Would you like to be one?
241
00:19:01,202 --> 00:19:04,071
Even Magistrate Yoo can do it. Why not me?
242
00:19:04,172 --> 00:19:05,301
I may not look it...
243
00:19:08,702 --> 00:19:10,140
Well, in the middle class,
244
00:19:10,141 --> 00:19:12,811
I am one of the people who made it.
245
00:19:14,742 --> 00:19:17,011
Solve this case,
246
00:19:17,012 --> 00:19:19,982
and you will be the most successful among the middle class.
247
00:19:20,081 --> 00:19:21,751
Then, you can start funding us.
248
00:19:21,752 --> 00:19:22,752
Sure.
249
00:19:23,522 --> 00:19:25,891
I also need you to promise me.
250
00:19:26,762 --> 00:19:27,791
What is it?
251
00:19:27,861 --> 00:19:30,232
That if I give a lot of financial support,
252
00:19:31,262 --> 00:19:33,831
you will not receive help from Magistrate Yoo.
253
00:19:37,432 --> 00:19:39,242
I do not want you to get hurt.
254
00:19:43,442 --> 00:19:45,012
Whether you are with me...
255
00:19:45,611 --> 00:19:47,141
or with Magistrate Yoo,
256
00:19:48,081 --> 00:19:50,311
the executive minister will not like you.
257
00:19:51,581 --> 00:19:52,881
So promise me...
258
00:19:54,252 --> 00:19:55,551
that you will stay...
259
00:19:55,821 --> 00:20:00,492
with whoever will keep you safe.
260
00:20:06,662 --> 00:20:08,361
You have become a scaredy-cat.
261
00:20:09,131 --> 00:20:10,301
What?
262
00:20:10,871 --> 00:20:14,301
At first, you were reckless and careless...
263
00:20:14,702 --> 00:20:16,942
as if there was no tomorrow.
264
00:20:19,541 --> 00:20:20,982
Still, I am glad.
265
00:20:21,712 --> 00:20:23,412
You have become timid...
266
00:20:23,512 --> 00:20:26,222
because you got something that precious.
267
00:20:26,952 --> 00:20:29,692
And it means you now have tomorrow.
268
00:20:31,791 --> 00:20:33,161
Do not worry.
269
00:20:33,162 --> 00:20:34,821
Everything will be fine.
270
00:20:37,992 --> 00:20:39,402
What you just said.
271
00:20:39,601 --> 00:20:42,471
Does it mean that I do not have to misunderstand...
272
00:20:42,472 --> 00:20:43,871
your relationship with Magistrate Yoo?
273
00:20:44,131 --> 00:20:45,502
I do not have to get the wrong idea, right?
274
00:20:45,571 --> 00:20:46,702
Right.
275
00:20:50,742 --> 00:20:51,912
It is good, then.
276
00:21:06,121 --> 00:21:08,962
Were you concerned over that little thing?
277
00:21:15,061 --> 00:21:16,301
That is...
278
00:21:17,101 --> 00:21:18,732
merely anything.
279
00:21:33,881 --> 00:21:36,152
- Chung Soon is the culprit?
- Yes.
280
00:21:36,722 --> 00:21:39,662
Bloodstain was found on her silver knife.
281
00:21:39,791 --> 00:21:42,061
And she confessed.
282
00:21:42,891 --> 00:21:43,962
How could...
283
00:21:44,361 --> 00:21:45,531
It cannot be.
284
00:21:45,902 --> 00:21:48,162
Chung Soon committed murder? No way.
285
00:21:48,301 --> 00:21:49,771
That vixen.
286
00:21:49,772 --> 00:21:51,231
How dare she kill her master?
287
00:21:51,232 --> 00:21:52,402
However,
288
00:21:53,272 --> 00:21:56,540
it is said there is...
289
00:21:56,541 --> 00:21:57,811
an accomplice.
290
00:21:59,742 --> 00:22:00,942
An accomplice?
291
00:22:01,611 --> 00:22:04,780
She is being interrogated in confinement.
292
00:22:04,781 --> 00:22:06,651
But she would not come clean.
293
00:22:06,652 --> 00:22:09,651
Magistrate Yoo is interrogating her more intensely...
294
00:22:09,652 --> 00:22:11,621
to arrest the accomplice as well.
295
00:22:11,992 --> 00:22:15,321
I doubt she will last long.
296
00:22:16,462 --> 00:22:17,791
She will...
297
00:22:18,631 --> 00:22:21,831
probably give in tonight.
298
00:22:37,281 --> 00:22:38,381
Watch them closely.
299
00:22:39,682 --> 00:22:42,121
Just do your job without making mistakes.
300
00:23:25,291 --> 00:23:26,432
What are you looking at?
301
00:23:27,531 --> 00:23:28,601
Be quiet.
302
00:23:30,432 --> 00:23:31,571
Where did he go?
303
00:23:32,502 --> 00:23:33,702
Goodness.
304
00:23:34,002 --> 00:23:35,272
Darn you, Jang Dol.
305
00:23:36,111 --> 00:23:37,212
Chung Soon, I mean!
306
00:23:38,571 --> 00:23:41,682
How could you send someone like her to our family?
307
00:23:42,311 --> 00:23:44,982
Meanwhile, I made sure my family kept their mouths shut...
308
00:23:45,152 --> 00:23:47,982
so there would not be any rumors about you.
309
00:23:51,192 --> 00:23:53,591
Calm down.
310
00:23:54,662 --> 00:23:56,931
What about Chung Soon?
311
00:23:56,932 --> 00:23:59,462
Chung Soon murdered my brother!
312
00:24:00,732 --> 00:24:01,902
What?
313
00:24:02,131 --> 00:24:04,571
Bloodstain was found on her silver knife.
314
00:24:04,831 --> 00:24:07,571
She cannot deny it now that the weapon was found.
315
00:24:10,242 --> 00:24:12,141
There is even an accomplice.
316
00:24:12,881 --> 00:24:14,041
An accomplice?
317
00:24:14,841 --> 00:24:15,982
Yes.
318
00:24:18,212 --> 00:24:19,952
It cannot be.
319
00:24:22,482 --> 00:24:23,952
Where is she?
320
00:25:47,841 --> 00:25:48,942
What?
321
00:25:49,172 --> 00:25:50,311
Who are you?
322
00:25:51,772 --> 00:25:53,482
Who are you?
323
00:25:58,982 --> 00:26:00,381
It was...
324
00:26:00,452 --> 00:26:01,652
not the housekeeper.
325
00:26:08,091 --> 00:26:09,290
My lord.
326
00:26:09,291 --> 00:26:10,962
What brings you here at night?
327
00:26:11,361 --> 00:26:14,262
I heard the culprit was caught and came straight over.
328
00:26:14,962 --> 00:26:16,002
But...
329
00:26:17,631 --> 00:26:19,502
who is this weirdo?
330
00:26:20,472 --> 00:26:23,272
Who is he to be this rude to me?
331
00:26:24,611 --> 00:26:26,381
And who are you?
332
00:26:27,311 --> 00:26:29,181
Who are you...
333
00:26:29,182 --> 00:26:31,151
that you came straight to the shed as soon as you arrived?
334
00:26:31,152 --> 00:26:32,610
I need your explanation.
335
00:26:32,611 --> 00:26:33,922
How dare you?
336
00:26:34,321 --> 00:26:35,851
Watch how you speak to him.
337
00:26:36,992 --> 00:26:38,091
My lord,
338
00:26:38,652 --> 00:26:40,861
he is the attorney in charge of this case.
339
00:26:41,121 --> 00:26:42,621
His name is Kang Han Soo.
340
00:26:43,091 --> 00:26:44,331
He is an attorney?
341
00:26:45,561 --> 00:26:46,961
This is Lord Choongwon,
342
00:26:46,962 --> 00:26:48,331
His Majesty's uncle.
343
00:26:48,531 --> 00:26:49,601
Pardon?
344
00:26:50,232 --> 00:26:51,402
His Majesty...
345
00:26:57,742 --> 00:26:59,141
Greetings, my lord.
346
00:26:59,311 --> 00:27:01,181
I am Attorney Kang Han Soo.
347
00:27:01,182 --> 00:27:02,581
I am Dong Chi.
348
00:27:07,452 --> 00:27:08,682
Lord Choongwon?
349
00:27:12,391 --> 00:27:14,492
Yes, my uncle is...
350
00:27:14,791 --> 00:27:18,492
known for being possessive and speculative.
351
00:27:19,361 --> 00:27:22,871
He even engraves a symbol on his items like that.
352
00:27:25,432 --> 00:27:26,942
Once in drink,
353
00:27:27,702 --> 00:27:29,942
he said my father took the throne away from him...
354
00:27:30,371 --> 00:27:32,070
and that if he had become King,
355
00:27:32,071 --> 00:27:34,512
Joseon would have been...
356
00:27:34,982 --> 00:27:36,611
a much better nation.
357
00:27:38,281 --> 00:27:39,851
If Lord Choongwon is...
358
00:27:40,351 --> 00:27:42,081
involved in this case...
359
00:27:45,492 --> 00:27:46,762
We must stop it.
360
00:27:54,162 --> 00:27:55,432
Of all cases,
361
00:27:56,402 --> 00:27:59,571
why did you have to take one with a huge figure involved in it?
362
00:28:00,371 --> 00:28:02,301
What rotten luck.
363
00:28:06,242 --> 00:28:09,141
Then why would Lord Kwon's friend help the housekeeper?
364
00:28:09,381 --> 00:28:11,811
About three months ago, I brought Chung Soon...
365
00:28:12,281 --> 00:28:13,581
from his house.
366
00:28:15,081 --> 00:28:16,252
It was not about luck.
367
00:28:21,162 --> 00:28:22,422
It was planned.
368
00:28:24,291 --> 00:28:26,202
Who planned what?
369
00:28:26,902 --> 00:28:28,101
Executive Minister...
370
00:28:28,932 --> 00:28:30,172
Yoo Je Se.
371
00:28:32,571 --> 00:28:35,272
He is trying to use this to suppress the royal house.
372
00:28:57,531 --> 00:28:59,662
Then are you saying we got fooled around...
373
00:29:00,031 --> 00:29:04,831
in a plan that he set up to mess with His Majesty?
374
00:29:07,202 --> 00:29:08,341
Look.
375
00:29:08,472 --> 00:29:10,340
Let us quit right away.
376
00:29:10,341 --> 00:29:12,610
Even if we keep digging up,
377
00:29:12,611 --> 00:29:15,212
it will only play in favor of the executive minister.
378
00:29:24,891 --> 00:29:27,791
Big Brother. Hey, Han Soo!
379
00:29:48,682 --> 00:29:50,412
Have you still not heard anything from Kang Han Soo?
380
00:29:51,252 --> 00:29:52,381
No, Your Majesty.
381
00:29:59,561 --> 00:30:01,061
Will you continue to investigate?
382
00:30:02,522 --> 00:30:03,762
Investigate what?
383
00:30:05,031 --> 00:30:06,861
The culprit has already been caught, no?
384
00:30:08,402 --> 00:30:09,531
The real culprit...
385
00:30:11,432 --> 00:30:12,631
is still out there.
386
00:30:14,742 --> 00:30:15,772
What was that?
387
00:30:15,972 --> 00:30:17,811
However, reveal the real culprit,
388
00:30:18,012 --> 00:30:21,182
and you will get dismissed from your hard-earned position...
389
00:30:22,141 --> 00:30:23,551
and might experience...
390
00:30:23,881 --> 00:30:25,982
much worse situations than that.
391
00:30:30,152 --> 00:30:31,321
Do not tell me...
392
00:30:32,351 --> 00:30:33,891
the one who killed my brother...
393
00:30:35,791 --> 00:30:36,791
Is it...
394
00:30:39,232 --> 00:30:40,232
Yes.
395
00:30:44,932 --> 00:30:47,571
Are you going to bury it like this?
396
00:30:49,272 --> 00:30:52,012
Or will you reveal the truth?
397
00:30:54,141 --> 00:30:57,111
That nobleman thinks highly of honor.
398
00:30:58,012 --> 00:31:00,581
He will do anything to catch his old brother's killer...
399
00:31:01,152 --> 00:31:03,192
and discover the truth.
400
00:31:04,252 --> 00:31:07,791
That feeling of his will provoke Han Soo's ambition.
401
00:31:09,422 --> 00:31:12,360
Yet again, my son and Princess Yeon Joo...
402
00:31:12,361 --> 00:31:14,861
will try to cover up that incident.
403
00:31:17,363 --> 00:31:19,855
Seeing them fight against each other...
404
00:31:20,272 --> 00:31:22,301
is going to be very entertaining.
405
00:31:27,611 --> 00:31:28,682
The culprit...
406
00:31:30,712 --> 00:31:32,111
is the servant Chung Soon.
407
00:31:32,611 --> 00:31:34,081
I will report so to the superior office.
408
00:31:40,462 --> 00:31:41,492
You cannot do that.
409
00:31:53,672 --> 00:31:56,672
Did you not promise to give me time until the real culprit is caught?
410
00:31:58,371 --> 00:31:59,912
The servant already confessed.
411
00:32:00,712 --> 00:32:01,712
Excuse me?
412
00:32:01,713 --> 00:32:03,652
Why did she run away if she were not the culprit?
413
00:32:04,512 --> 00:32:06,982
Wait. The servant ran away?
414
00:32:16,192 --> 00:32:18,261
- Tie her.
- Hold on.
415
00:32:18,262 --> 00:32:21,462
No. Why are you doing this to me?
416
00:32:24,871 --> 00:32:26,131
I confirmed it.
417
00:32:26,341 --> 00:32:28,601
She disappeared with all her belongings in her place.
418
00:32:30,611 --> 00:32:33,780
Running away is regarded the same as a confession. So...
419
00:32:33,781 --> 00:32:37,380
No. Even if the suspect of a murder case runs away,
420
00:32:37,381 --> 00:32:39,921
you cannot end the investigation unless you question and hear...
421
00:32:39,922 --> 00:32:43,022
a clear confession from the culprit. You know that, do you not?
422
00:32:51,291 --> 00:32:52,432
What is with you two?
423
00:32:54,432 --> 00:32:57,232
Answer me. What is it?
424
00:32:58,101 --> 00:33:00,071
I heard Lord Choongwon was involved.
425
00:33:01,272 --> 00:33:03,640
It was that? So what?
426
00:33:03,641 --> 00:33:05,511
You are trying to end the case...
427
00:33:05,512 --> 00:33:07,140
before Lord Choongwon gets dragged in?
428
00:33:07,141 --> 00:33:08,840
Regardless of what happens to the servant...
429
00:33:08,841 --> 00:33:10,981
and who cares about the truth, yes?
430
00:33:10,982 --> 00:33:13,080
Even she is liable for running away.
431
00:33:13,081 --> 00:33:15,921
What is more, the one who requested the case was the King.
432
00:33:15,922 --> 00:33:16,992
So...
433
00:33:19,551 --> 00:33:22,061
The servant must have run away for a good reason.
434
00:33:22,422 --> 00:33:24,591
She could not trust anyone.
435
00:33:26,162 --> 00:33:28,702
She knew what you, the judge, were like.
436
00:33:30,131 --> 00:33:31,232
And you.
437
00:33:33,301 --> 00:33:34,371
Come with me.
438
00:33:35,502 --> 00:33:36,571
That little...
439
00:33:46,482 --> 00:33:48,380
I get that you want to do anything...
440
00:33:48,381 --> 00:33:50,590
for my sake and to protect me.
441
00:33:50,591 --> 00:33:53,121
But that is enough. Why go overboard?
442
00:33:53,591 --> 00:33:55,091
I came to see Magistrate Yoo because...
443
00:33:56,662 --> 00:33:58,932
I am telling you not to lose your belief.
444
00:33:59,561 --> 00:34:01,201
What you think is right...
445
00:34:01,202 --> 00:34:04,202
and the values you want to protect. Do not give up on them.
446
00:34:06,942 --> 00:34:10,141
All right, fine. So what if the King requested the case?
447
00:34:10,672 --> 00:34:12,572
Turn a blind eye to the innocent?
448
00:34:13,342 --> 00:34:14,581
Cover up the truth?
449
00:34:15,982 --> 00:34:18,212
Even if I do those, you should not.
450
00:34:18,282 --> 00:34:21,181
If the King falters, the executive minister will gain more power.
451
00:34:21,451 --> 00:34:23,390
All the hard work will become useless.
452
00:34:23,391 --> 00:34:24,522
But why?
453
00:34:27,922 --> 00:34:31,831
Why are you the one worrying about such a bloody situation?
454
00:34:33,931 --> 00:34:35,002
It makes me upset.
455
00:34:55,081 --> 00:34:57,121
Revenge or whatnot, I will do it.
456
00:35:01,862 --> 00:35:04,632
It will only be my hands that will do the bloody and evil jobs.
457
00:35:07,462 --> 00:35:09,431
Live like you always have, So Won.
458
00:35:11,272 --> 00:35:12,572
Do not become a mess.
459
00:35:25,400 --> 00:35:27,340
It seems Kang Han Soo has changed a lot.
460
00:35:28,200 --> 00:35:29,639
But it is the Princess...
461
00:35:30,209 --> 00:35:32,170
who has changed more politically.
462
00:35:35,909 --> 00:35:40,320
(In Mourning)
463
00:36:07,579 --> 00:36:10,280
Are you going to bury it like this?
464
00:36:11,950 --> 00:36:14,720
Or will you reveal the truth?
465
00:36:22,220 --> 00:36:23,630
Enjoy the drinks.
466
00:36:23,860 --> 00:36:25,659
- Gosh, thank you.
- Here.
467
00:36:26,459 --> 00:36:27,530
Right.
468
00:36:34,139 --> 00:36:35,939
Born as the son of a judicial officer,
469
00:36:35,940 --> 00:36:38,110
you were familiar with the Book of the Law.
470
00:36:38,809 --> 00:36:41,840
- And so, you became an attorney?
- Yes.
471
00:36:42,079 --> 00:36:43,479
That is strange.
472
00:36:44,280 --> 00:36:46,179
Why did you not become a judicial officer?
473
00:36:46,479 --> 00:36:48,649
Goodness. I could not dare dream...
474
00:36:48,650 --> 00:36:50,650
of a public post with my lowly skills.
475
00:36:50,950 --> 00:36:52,090
Come on.
476
00:36:53,459 --> 00:36:55,759
You proved your utmost skills...
477
00:36:55,760 --> 00:36:57,559
by settling the recent case.
478
00:36:58,429 --> 00:36:59,900
You praise me too much.
479
00:37:00,659 --> 00:37:01,659
Here.
480
00:37:04,429 --> 00:37:05,869
Let me pour you a glass.
481
00:37:12,809 --> 00:37:13,809
By the way,
482
00:37:14,780 --> 00:37:16,849
why did you think the servant was the culprit?
483
00:37:17,550 --> 00:37:19,380
Because of that silver knife?
484
00:37:21,119 --> 00:37:23,320
Your eyes are filled with doubts, my lord.
485
00:37:24,220 --> 00:37:26,289
There was no motive, was there?
486
00:37:26,619 --> 00:37:29,788
I heard the motive was most important in a murder case.
487
00:37:29,789 --> 00:37:31,429
That is true. So...
488
00:37:32,159 --> 00:37:34,899
honestly, I suspected the housekeeper.
489
00:37:34,900 --> 00:37:37,369
And I do still feel a bit restless.
490
00:37:39,900 --> 00:37:41,200
Since we are on the topic,
491
00:37:42,740 --> 00:37:44,110
did the housekeeper...
492
00:37:44,970 --> 00:37:47,679
truly sleep at your house that night?
493
00:38:02,420 --> 00:38:05,059
Why are you suspecting the housekeeper?
494
00:38:07,059 --> 00:38:09,799
The housekeeper has a good reputation...
495
00:38:09,800 --> 00:38:11,498
as he spends money liberally on others.
496
00:38:11,499 --> 00:38:14,970
However, he was a huge fan of gambling.
497
00:38:15,240 --> 00:38:18,740
And such a man was in charge of Lord Kwon's housework.
498
00:38:19,070 --> 00:38:20,209
I see!
499
00:38:20,709 --> 00:38:23,380
So he took Lord Kwon's property in secret.
500
00:38:24,380 --> 00:38:25,409
Also,
501
00:38:26,820 --> 00:38:28,450
he had his pride.
502
00:38:28,679 --> 00:38:29,820
"Pride?"
503
00:38:30,519 --> 00:38:32,989
He was put to shame by Lord Kwon...
504
00:38:32,990 --> 00:38:34,789
in front of his juniors.
505
00:38:35,159 --> 00:38:37,829
Furious, I doubt he had a good night's sleep.
506
00:38:39,389 --> 00:38:41,259
He would have gotten personal revenge,
507
00:38:41,260 --> 00:38:43,269
and his debt would have vanished.
508
00:38:43,400 --> 00:38:44,969
In short, Lord Kwon's death...
509
00:38:44,970 --> 00:38:46,599
was killing two birds with one stone to him.
510
00:38:47,400 --> 00:38:48,440
That is it.
511
00:38:49,900 --> 00:38:51,708
This is truly interesting.
512
00:38:51,709 --> 00:38:53,110
- Here.
- Thank you.
513
00:38:55,610 --> 00:38:57,579
- Here.
- Thank you.
514
00:39:04,150 --> 00:39:06,720
Now, in that case,
515
00:39:07,320 --> 00:39:11,130
how will you explain Chung Soon's silver knife?
516
00:39:12,929 --> 00:39:14,030
Well,
517
00:39:14,530 --> 00:39:16,869
I have this strong feeling that it was the housekeeper,
518
00:39:17,570 --> 00:39:19,630
but the evidence leads me to Chung Soon.
519
00:39:20,340 --> 00:39:21,470
Here is my answer.
520
00:39:23,139 --> 00:39:24,470
This.
521
00:39:25,039 --> 00:39:26,309
What is that?
522
00:39:26,369 --> 00:39:27,539
I mean that...
523
00:39:27,880 --> 00:39:30,510
they were in a relationship.
524
00:39:33,720 --> 00:39:35,019
What is your reason?
525
00:39:35,450 --> 00:39:39,248
Chung Soon handed that knife to me without an inch of suspicion.
526
00:39:39,249 --> 00:39:42,920
It means she had no idea it was the weapon of his murder.
527
00:39:43,789 --> 00:39:47,530
Also, that silver knife was ornamented in fancy jewels.
528
00:39:48,130 --> 00:39:50,769
The housekeeper must have bought it because he is quite generous.
529
00:39:52,070 --> 00:39:54,439
If the silver knife was used as a weapon...
530
00:39:54,440 --> 00:39:55,969
without her knowledge,
531
00:39:55,970 --> 00:39:58,639
then made its way back without her knowledge,
532
00:39:58,909 --> 00:40:00,880
it means they were quite close...
533
00:40:01,440 --> 00:40:02,579
No.
534
00:40:03,039 --> 00:40:07,519
They had an absolutely intimate relationship.
535
00:40:12,789 --> 00:40:14,289
I knew it.
536
00:40:14,760 --> 00:40:16,889
You are an interesting fellow.
537
00:40:17,829 --> 00:40:19,090
- Now.
- Yes?
538
00:40:19,459 --> 00:40:21,729
- Have another drink.
- Sure.
539
00:40:26,269 --> 00:40:29,999
I am forever grateful for your consideration...
540
00:40:30,740 --> 00:40:32,010
of a petty man like me.
541
00:40:38,050 --> 00:40:39,550
Although I am grateful,
542
00:40:41,519 --> 00:40:42,820
there is...
543
00:40:44,590 --> 00:40:47,820
one problem that had been bothering me from the start.
544
00:40:49,459 --> 00:40:50,690
What is it?
545
00:40:52,929 --> 00:40:55,329
That Chung Soon began to work for this family...
546
00:40:56,229 --> 00:40:58,130
only a few months ago,
547
00:40:59,829 --> 00:41:02,800
but she was already known by everyone as the most adored.
548
00:41:03,570 --> 00:41:07,079
Which means she could not have been adored by the late Lord Kwon.
549
00:41:07,579 --> 00:41:08,639
In that case,
550
00:41:10,510 --> 00:41:11,679
by whom...
551
00:41:13,849 --> 00:41:15,179
was she...
552
00:41:16,519 --> 00:41:17,990
adored by?
553
00:41:40,139 --> 00:41:41,610
Like this.
554
00:41:57,130 --> 00:41:58,590
Chung Soon.
555
00:41:58,659 --> 00:42:00,800
Come and sit with me for a drink.
556
00:42:01,429 --> 00:42:02,659
The most adored?
557
00:42:07,840 --> 00:42:09,999
How was she the most adored by you?
558
00:42:17,950 --> 00:42:19,679
How dare you do this to my Chung Soon?
559
00:42:22,479 --> 00:42:24,618
Do you think I left you in charge of my finances...
560
00:42:24,619 --> 00:42:26,349
for you to use it to gamble?
561
00:42:47,309 --> 00:42:51,309
He is putting you through so much trouble to send an inkstone.
562
00:42:51,380 --> 00:42:53,720
Lord Kwon can be quite cruel.
563
00:42:53,880 --> 00:42:54,920
It is all right.
564
00:42:55,280 --> 00:42:57,090
He sent this with me because this is quite precious.
565
00:42:58,289 --> 00:42:59,420
No.
566
00:42:59,920 --> 00:43:01,860
I have good discernment of people's character.
567
00:43:01,990 --> 00:43:04,658
He may seem like a good man who cares about his neighbors,
568
00:43:04,659 --> 00:43:07,959
but deep inside, he can be very petty.
569
00:43:09,200 --> 00:43:10,670
Do you think that is why I left you in charge?
570
00:43:15,200 --> 00:43:16,570
He does have that side.
571
00:43:18,570 --> 00:43:20,039
Let me see.
572
00:43:20,240 --> 00:43:23,809
I would like to run over and surprise him.
573
00:43:24,079 --> 00:43:27,349
Do you know how I can get inside without anybody noticing?
574
00:43:27,519 --> 00:43:28,618
Of course.
575
00:43:28,619 --> 00:43:30,550
I know every way in or out of that house.
576
00:43:30,650 --> 00:43:31,789
I see.
577
00:43:36,320 --> 00:43:37,659
This is not good.
578
00:43:38,690 --> 00:43:41,529
Even if we left now, by the time I arrived,
579
00:43:41,530 --> 00:43:44,729
he would be completely wasted.
580
00:43:45,999 --> 00:43:48,099
He would not even notice if someone abducted him.
581
00:43:49,970 --> 00:43:51,440
Is that not so?
582
00:43:53,340 --> 00:43:54,579
Pardon?
583
00:43:55,809 --> 00:43:57,479
I mean that...
584
00:43:58,510 --> 00:44:02,679
everyone will think you were at my place tonight.
585
00:44:04,249 --> 00:44:05,689
Do you...
586
00:44:05,690 --> 00:44:07,090
understand what I mean?
587
00:44:27,840 --> 00:44:29,380
I understand.
588
00:45:05,349 --> 00:45:08,150
I thought she now belonged to Lord Kwon.
589
00:45:11,690 --> 00:45:12,920
You darned jerk.
590
00:45:14,659 --> 00:45:16,860
How dare you?
591
00:45:18,929 --> 00:45:22,400
How dare a man like you steal what is mine?
592
00:45:24,429 --> 00:45:26,269
How dare you?
593
00:45:32,970 --> 00:45:34,409
How dare you?
594
00:45:46,320 --> 00:45:47,559
What are you doing?
595
00:45:47,990 --> 00:45:50,090
He is the man who killed Lord Kwon.
596
00:45:50,429 --> 00:45:51,590
Arrest him!
597
00:45:53,729 --> 00:45:55,700
I did it because he told me to!
598
00:45:56,360 --> 00:45:58,599
You were the one who told me...
599
00:45:58,700 --> 00:46:00,369
to kill Lord Kwon!
600
00:46:00,400 --> 00:46:02,670
What did you say? You!
601
00:46:05,869 --> 00:46:07,010
That is enough.
602
00:46:29,130 --> 00:46:30,200
Father.
603
00:46:34,099 --> 00:46:35,470
He is one of the royal family.
604
00:46:36,099 --> 00:46:37,510
I will escort him.
605
00:46:40,539 --> 00:46:42,079
What are you doing? Escort him now.
606
00:46:47,650 --> 00:46:49,019
Good work.
607
00:46:50,019 --> 00:46:51,220
Let us go.
608
00:47:19,479 --> 00:47:22,479
Do you wish to let Lord Choongwon live?
609
00:47:24,220 --> 00:47:25,519
Is that...
610
00:47:27,289 --> 00:47:29,260
a matter of choice?
611
00:47:29,789 --> 00:47:33,130
It is a matter of choice for me.
612
00:47:34,260 --> 00:47:38,498
Lord Choongwon has committed a grave crime...
613
00:47:38,499 --> 00:47:39,969
of instigating another man's murder.
614
00:47:39,970 --> 00:47:43,200
But the funny thing is, the law of Joseon...
615
00:47:43,769 --> 00:47:46,669
does not name a crime of such nature...
616
00:47:46,670 --> 00:47:48,579
or its punishment.
617
00:47:53,349 --> 00:47:54,978
When a crime is not named...
618
00:47:54,979 --> 00:47:57,690
in the law to punish a criminal,
619
00:47:57,820 --> 00:47:59,819
a new precedent is to be made...
620
00:47:59,820 --> 00:48:02,420
under the King's judgment.
621
00:48:02,820 --> 00:48:04,889
Of course, the public sentiment...
622
00:48:05,590 --> 00:48:07,860
plays a significant part in that decision.
623
00:48:09,559 --> 00:48:14,300
Just as how Your Majesty was helped by the Sarim and scholars...
624
00:48:14,539 --> 00:48:17,909
when you decided to execute Chu Young Woo's son, Dae Sung.
625
00:48:19,510 --> 00:48:22,440
The moment this case becomes publicized,
626
00:48:23,740 --> 00:48:25,409
I will have the Hungu...
627
00:48:26,349 --> 00:48:29,550
intercede to punish Lord Choongwon severely.
628
00:48:30,079 --> 00:48:32,650
I will make it happen.
629
00:48:32,889 --> 00:48:34,289
So his innocence or conviction is...
630
00:48:35,119 --> 00:48:36,619
in your hands?
631
00:48:37,429 --> 00:48:39,190
Everything that happens in Joseon is...
632
00:48:39,829 --> 00:48:41,900
in my hands.
633
00:48:52,340 --> 00:48:53,809
What would you have me do?
634
00:48:56,280 --> 00:48:58,610
Cancel Kwon Myung Woo's appointment...
635
00:48:59,349 --> 00:49:00,880
and never bring up...
636
00:49:01,519 --> 00:49:03,720
abolishing the Minister Committee again.
637
00:49:04,289 --> 00:49:06,590
How can I blame him for the death...
638
00:49:06,990 --> 00:49:08,559
of his family?
639
00:49:08,789 --> 00:49:11,690
Kwon Myung Woo is exactly the one to blame.
640
00:49:12,389 --> 00:49:16,329
He's been the one to blame since the moment...
641
00:49:17,099 --> 00:49:18,999
Lord Choongwon decided to murder Lord Kwon.
642
00:49:19,970 --> 00:49:23,470
Lord Choongwon initially went to Lord Kwon's house...
643
00:49:24,139 --> 00:49:26,169
because he was furious to hear...
644
00:49:26,170 --> 00:49:27,909
that his favorite servant was getting married.
645
00:49:29,539 --> 00:49:31,809
As soon as Kwon Myung Woo won the position,
646
00:49:32,209 --> 00:49:34,720
he started hanging out with the Sarim scholars...
647
00:49:34,950 --> 00:49:36,780
and talked about his family matters.
648
00:49:37,389 --> 00:49:39,289
And that news...
649
00:49:39,650 --> 00:49:41,990
reached Lord Choongwon.
650
00:49:46,530 --> 00:49:47,530
Do you believe...
651
00:49:48,200 --> 00:49:50,900
that it is wise to appoint such a careless person...
652
00:49:51,829 --> 00:49:53,369
to a post with important duties?
653
00:50:05,880 --> 00:50:07,920
Also...
654
00:50:10,849 --> 00:50:12,349
You have more to tell us?
655
00:50:13,420 --> 00:50:15,059
Grand Queen Dowager,
656
00:50:15,760 --> 00:50:17,559
as the elder of the royal family,
657
00:50:18,090 --> 00:50:20,090
you must fulfill your duty and responsibility to the fullest.
658
00:50:20,729 --> 00:50:22,199
Disciplining...
659
00:50:22,200 --> 00:50:24,299
your rude and impolite grandchildren...
660
00:50:24,300 --> 00:50:25,970
who fear no one...
661
00:50:26,800 --> 00:50:29,139
is also your responsibility.
662
00:50:31,240 --> 00:50:34,579
Who do you mean?
663
00:50:35,780 --> 00:50:38,150
I mean your favorite princess,
664
00:50:38,610 --> 00:50:40,409
Princess Yeon Joo.
665
00:50:42,019 --> 00:50:43,179
Why her?
666
00:50:44,849 --> 00:50:46,919
Are you aware...
667
00:50:46,920 --> 00:50:49,990
of who Princess Yeon Joo spends time with...
668
00:50:50,929 --> 00:50:52,860
and what she does with them?
669
00:51:01,340 --> 00:51:03,470
Do as he asks, Your Majesty.
670
00:51:04,369 --> 00:51:05,440
Grandmother.
671
00:51:06,409 --> 00:51:09,610
Not for Lord Choongwon. It is for your own good.
672
00:51:10,639 --> 00:51:12,880
Lord Choongwon's downfall will be our humiliation.
673
00:51:13,249 --> 00:51:16,550
It will also affect your authority.
674
00:51:20,019 --> 00:51:22,519
Do not provoke him any further.
675
00:51:25,030 --> 00:51:28,159
It is not time yet.
676
00:52:22,079 --> 00:52:23,920
(Hanseongbu)
677
00:52:30,720 --> 00:52:32,659
Chung Soon did not run away?
678
00:52:34,499 --> 00:52:35,530
No.
679
00:52:36,630 --> 00:52:39,130
Are you lying to me after hiding her away?
680
00:52:39,570 --> 00:52:42,470
To blame it all on her and close the case?
681
00:52:43,599 --> 00:52:45,740
I did not want to let Minister Yoo manipulate us.
682
00:52:47,780 --> 00:52:50,538
You would think that he was your arch-enemy,
683
00:52:50,539 --> 00:52:52,309
not mine.
684
00:52:52,909 --> 00:52:55,450
You asked me to be there for the victimized people.
685
00:52:55,679 --> 00:52:57,719
You wanted to exonerate them. So, why...
686
00:52:57,720 --> 00:52:58,720
That was...
687
00:52:59,749 --> 00:53:01,590
before I fell in love with you.
688
00:53:04,690 --> 00:53:05,789
Now,
689
00:53:06,490 --> 00:53:09,099
my priority is to protect you from Executive Minister Yoo.
690
00:53:10,599 --> 00:53:11,729
I do not regret it.
691
00:53:20,480 --> 00:53:22,150
The murderer of Lord Kwon,
692
00:53:23,020 --> 00:53:25,261
Housekeeper Cho, has been executed today.
693
00:53:28,831 --> 00:53:32,161
(High Treason)
694
00:53:45,581 --> 00:53:47,710
Lord Choongwon has been sent away...
695
00:53:48,451 --> 00:53:49,650
as a punishment.
696
00:53:56,351 --> 00:53:57,661
And I have realized...
697
00:53:58,090 --> 00:53:59,459
that one could kill a person...
698
00:53:59,460 --> 00:54:01,661
without getting blood on his hands if you were powerful enough.
699
00:54:03,090 --> 00:54:04,161
The housekeeper was...
700
00:54:05,031 --> 00:54:07,669
also able to commit such a bold crime...
701
00:54:07,670 --> 00:54:09,871
as someone like Lord Choongwon had his back.
702
00:54:10,871 --> 00:54:14,000
Yes, that is power.
703
00:54:14,201 --> 00:54:15,840
Now, I also want...
704
00:54:16,540 --> 00:54:17,880
to make use of that power.
705
00:54:21,351 --> 00:54:23,110
I will marry Princess Yeon Joo.
706
00:54:40,931 --> 00:54:42,331
When the preceding king...
707
00:54:42,831 --> 00:54:45,641
wanted to have you marry Princess Yeon Joo,
708
00:54:46,601 --> 00:54:49,311
his purpose was to keep me in check.
709
00:54:49,710 --> 00:54:50,811
So,
710
00:54:51,311 --> 00:54:53,340
as soon as he passed away,
711
00:54:53,540 --> 00:54:55,851
I broke the engagement between you two.
712
00:54:57,051 --> 00:55:00,081
And you would be willing to marry her?
713
00:55:04,820 --> 00:55:06,261
You would abandon...
714
00:55:07,320 --> 00:55:10,530
wealth, glory, and your duties for this state...
715
00:55:10,531 --> 00:55:12,601
to be the husband of a mere princess?
716
00:55:13,831 --> 00:55:16,931
You said that I could do anything I wanted.
717
00:55:17,570 --> 00:55:20,499
If I cannot have the woman that I want,
718
00:55:20,500 --> 00:55:22,311
what is the point of your power?
719
00:55:31,820 --> 00:55:32,851
Sure.
720
00:55:33,880 --> 00:55:35,790
If you really want, do it.
721
00:55:37,891 --> 00:55:39,621
I would rather revise the laws...
722
00:55:40,621 --> 00:55:42,531
to allow the king's son-in-law to be a government official.
723
00:55:43,431 --> 00:55:44,831
It seems that will be faster.
724
00:56:21,630 --> 00:56:24,000
You two seem different yet similar.
725
00:56:24,770 --> 00:56:27,670
You have embraced Joseon in your heart,
726
00:56:28,770 --> 00:56:31,741
and Ji Sun decided to embrace a woman.
727
00:56:33,540 --> 00:56:34,951
He is a fool.
728
00:56:36,210 --> 00:56:39,721
How about you consider it a scholar's fidelity?
729
00:56:40,920 --> 00:56:42,891
He has been keeping in mind...
730
00:56:43,190 --> 00:56:45,090
the love and promise he had since he was little.
731
00:56:45,721 --> 00:56:49,689
All scholars end up exploited by politicians...
732
00:56:49,690 --> 00:56:50,991
just like your father.
733
00:56:53,101 --> 00:56:55,530
That is why I want him to be a politician...
734
00:56:55,531 --> 00:56:57,701
rather than a scholar.
735
00:57:00,500 --> 00:57:01,911
I will help you...
736
00:57:03,040 --> 00:57:04,340
with whatever it may be...
737
00:57:05,110 --> 00:57:07,411
if it is for you and Ji Sun.
738
00:57:17,991 --> 00:57:20,491
I have dealt with it as you ordered, my lord.
739
00:57:22,061 --> 00:57:24,230
Please notify me when it is time.
740
00:57:35,840 --> 00:57:37,240
It is the palace supply rights.
741
00:57:37,241 --> 00:57:39,241
(Palace Supply Rights)
742
00:57:40,940 --> 00:57:43,710
Thank you for your boundless generosity!
743
00:58:13,641 --> 00:58:15,250
I have the princess's reply.
744
00:58:15,980 --> 00:58:17,249
On the day of the next full moon,
745
00:58:17,250 --> 00:58:18,851
she would like to see you at Wongak Temple.
746
00:59:10,230 --> 00:59:13,900
I will be your damo.
747
00:59:19,480 --> 00:59:21,610
Now do you believe that I mean it?
748
00:59:22,551 --> 00:59:24,650
My So Won is so cool.
749
00:59:27,020 --> 00:59:30,121
These shoes will take you anywhere you want...
750
00:59:30,551 --> 00:59:32,459
and help you go over any kinds of humps.
751
00:59:32,460 --> 00:59:35,491
They will take you...
752
00:59:35,991 --> 00:59:37,459
to a better and a more precious place.
753
00:59:37,460 --> 00:59:38,960
I have changed after I met you.
754
00:59:43,400 --> 00:59:44,741
So we promised...
755
00:59:45,040 --> 00:59:47,040
to be each other's cheongsimhwan...
756
00:59:47,641 --> 00:59:48,971
and to be together at all times.
757
00:59:55,351 --> 00:59:56,480
All right.
758
00:59:57,210 --> 00:59:58,581
I, you.
759
00:59:58,721 --> 00:59:59,880
You, me.
760
01:00:01,491 --> 01:00:03,790
We will wait for each other.
761
01:00:17,900 --> 01:00:19,040
Your Highness.
762
01:00:19,840 --> 01:00:21,170
Do not call me that.
763
01:00:25,880 --> 01:00:27,110
I am So Won.
764
01:00:28,011 --> 01:00:30,011
A girl who works at a merchant house by Mapo Riverport.
765
01:00:36,150 --> 01:00:37,351
I want to stick...
766
01:00:39,261 --> 01:00:40,860
to being So Won for the rest of my life.
767
01:00:54,840 --> 01:00:56,770
Whatever it is, do as you want.
768
01:00:58,281 --> 01:01:00,081
I will be assisting you.
769
01:02:41,241 --> 01:02:42,710
What are you doing here?
770
01:02:43,110 --> 01:02:45,150
His Majesty sent an urgent message.
771
01:03:06,867 --> 01:03:08,040
What the...
772
01:03:19,581 --> 01:03:20,650
Do it.
773
01:03:21,690 --> 01:03:22,790
Darn it.
774
01:03:30,460 --> 01:03:31,561
Gosh!
775
01:03:33,661 --> 01:03:34,661
It worked.
776
01:03:37,000 --> 01:03:39,141
Goodness.
777
01:03:41,070 --> 01:03:43,270
Where am I?
778
01:03:44,070 --> 01:03:45,281
Where...
779
01:04:04,290 --> 01:04:05,330
What?
780
01:04:05,331 --> 01:04:07,061
That man over there is Kang Han Soo.
781
01:04:08,831 --> 01:04:10,531
- Arrest him.
- Yes, my lord.
782
01:04:12,801 --> 01:04:13,900
What...
783
01:04:15,641 --> 01:04:16,871
Kang Han Soo.
784
01:04:17,311 --> 01:04:20,811
You are under arrest for murdering Lord Chu Young Woo.
785
01:04:22,081 --> 01:04:23,749
What are you talking about?
786
01:04:23,750 --> 01:04:25,519
Who killed whom?
787
01:04:25,520 --> 01:04:27,681
The witness said he saw a man...
788
01:04:27,781 --> 01:04:29,890
in a sky blue robe...
789
01:04:29,891 --> 01:04:33,290
and a black hat roaming around near the scene.
790
01:04:33,891 --> 01:04:36,761
Even this weapon was found in your boat.
791
01:04:37,661 --> 01:04:39,161
Do not play innocent.
792
01:04:43,130 --> 01:04:44,770
He is not the culprit.
793
01:04:46,540 --> 01:04:47,701
So Won.
794
01:04:48,340 --> 01:04:51,210
He was with me the day Lord Chu died.
795
01:04:51,511 --> 01:04:52,681
Move.
796
01:04:53,480 --> 01:04:55,351
How dare you step in, woman?
797
01:05:01,951 --> 01:05:03,951
Do not defend the murderer,
798
01:05:04,090 --> 01:05:06,261
or your throat will be cut off.
799
01:05:11,360 --> 01:05:12,460
Let go!
800
01:05:14,201 --> 01:05:15,371
Back off.
801
01:05:16,500 --> 01:05:17,670
Magistrate Yoo?
802
01:05:35,020 --> 01:05:36,190
Your Highness.
803
01:05:40,690 --> 01:05:41,831
Show your respect.
804
01:05:42,331 --> 01:05:45,061
This is Princess Yeon Joo, the daughter of the former King.
805
01:06:06,851 --> 01:06:08,351
Greetings, Your Highness.
806
01:06:08,991 --> 01:06:10,851
- Greetings, Your Highness.
- Greetings, Your Highness.
807
01:06:34,110 --> 01:06:35,480
A princess?
808
01:07:01,852 --> 01:07:06,852
Ripped and resynced by YoungJedi
809
01:07:08,210 --> 01:07:11,820
(The animal scenes were filmed under protection and safety.)
810
01:07:20,991 --> 01:07:22,730
(Joseon Attorney: A Morality)
811
01:07:23,090 --> 01:07:24,730
Just what does he mean to you...
812
01:07:25,331 --> 01:07:27,230
that you are taking this far?
813
01:07:27,730 --> 01:07:28,871
I...
814
01:07:30,730 --> 01:07:33,141
have promised to protect him.
815
01:07:37,170 --> 01:07:38,880
I will marry Her Highness.
816
01:07:41,681 --> 01:07:43,750
You once told me to make use of you.
817
01:07:44,110 --> 01:07:45,581
May I do that?
818
01:07:48,790 --> 01:07:50,051
I have something to tell you.
819
01:07:50,690 --> 01:07:53,020
Are you going to keep making a fool of me?
820
01:07:54,761 --> 01:07:57,991
You are not a miracle, but a curse to me.
821
01:08:00,460 --> 01:08:01,801
We are ill-fated.
56973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.