Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,040 --> 00:00:52,440
Come in!
2
00:00:57,360 --> 00:00:58,480
Hello again.
3
00:01:04,040 --> 00:01:08,120
I knew it, he's not coming. Good.
Good? What do you mean, good?
4
00:01:08,160 --> 00:01:10,200
He's my son's father.
John's gonna be devastated.
5
00:01:10,240 --> 00:01:12,480
Actually want them to spend
more time together, do you?
6
00:01:12,520 --> 00:01:14,840
Well, no, it's a complicated
situation, Peter.
7
00:01:14,880 --> 00:01:17,640
I'm John's father figure. Not him.
He's not seen you for weeks,
8
00:01:17,680 --> 00:01:19,560
Joe Le Fucking Taxi,
none of us have.
9
00:01:19,600 --> 00:01:21,280
So put your hybrid in park
for one second
10
00:01:21,320 --> 00:01:22,680
and remind him what you look like.
11
00:01:22,720 --> 00:01:24,600
Yeah, well, I have to keep
the money coming in
12
00:01:24,640 --> 00:01:27,600
because you're in the middle
of...schoolgate.
13
00:01:27,640 --> 00:01:29,600
Schoolgate?
14
00:01:39,600 --> 00:01:41,080
John!
15
00:01:46,720 --> 00:01:49,240
Here he is. Come here.
16
00:01:50,640 --> 00:01:52,280
Come here.
17
00:01:52,320 --> 00:01:54,160
So, erm, where are your seats?
18
00:01:54,200 --> 00:01:56,760
Are they near the stage, or...?
Do you know the O2?
19
00:01:56,800 --> 00:01:57,960
Not really, no.
20
00:01:58,000 --> 00:02:00,200
See, I thought we'd do
the whole corporate box thing
21
00:02:00,240 --> 00:02:03,960
cos apparently Drake's bringing
this absolutely sick light show.
22
00:02:04,000 --> 00:02:07,720
So we've got a great view of the...
Home straight after, all right?
23
00:02:07,760 --> 00:02:09,960
You're a big Drake fan.
Massive Drake fan.
24
00:02:10,000 --> 00:02:13,120
What's your favourite Drake song?
Erm, don't know.
25
00:02:13,160 --> 00:02:15,560
Love Lockdown.
I love Love Lockdown.
26
00:02:15,600 --> 00:02:17,680
That's a Kanye song. Oh.
27
00:02:17,720 --> 00:02:20,200
So you're not such a massive
fan after all, are you, mate?
28
00:02:20,240 --> 00:02:21,320
Oh, you prick.
29
00:02:22,880 --> 00:02:24,440
Do you know his real name?
30
00:02:25,800 --> 00:02:28,520
Know what? Drake's real name,
do you know it?
31
00:02:31,920 --> 00:02:33,120
No.
32
00:02:34,240 --> 00:02:36,240
Aubrey. Is it really?
33
00:02:36,280 --> 00:02:38,120
Wiki'd him to make sure
he's age appropriate.
34
00:02:38,160 --> 00:02:40,880
He isn't, but, hell, I watched
The Singing Detective when I was 15,
35
00:02:40,920 --> 00:02:42,840
we all rebel. Enjoy the concert,
John.
36
00:02:44,200 --> 00:02:45,680
Aubrey.
37
00:02:45,720 --> 00:02:48,240
Surprised you didn't know that,
mate.
38
00:02:48,280 --> 00:02:50,360
Not exactly a massive fan, are you?
39
00:02:52,120 --> 00:02:54,760
Get your big coat, darling.
I don't know where it is.
40
00:03:04,400 --> 00:03:06,320
So, you met Dr Phillips.
41
00:03:06,360 --> 00:03:08,560
Yes, we discussed my,
erm, wheezy breathing.
42
00:03:08,600 --> 00:03:09,880
Your wheezy breathing?
43
00:03:09,920 --> 00:03:12,400
The wheezing breathing, yes,
but there's nothing to worry about.
44
00:03:12,440 --> 00:03:14,560
With the wheezy breathing?
With the wheezy breathing.
45
00:03:14,600 --> 00:03:17,480
You've got peaceful,
wheezy breathing. Sorry?
46
00:03:17,520 --> 00:03:19,000
The Eagles.
47
00:03:19,040 --> 00:03:20,080
Oh.
48
00:03:22,440 --> 00:03:25,480
Oh!
49
00:03:25,520 --> 00:03:27,600
You don't know them, do you? No.
50
00:03:28,760 --> 00:03:31,000
So, Sami, I'm Nurse Johnson.
51
00:03:31,040 --> 00:03:32,520
Naomi Johnson.
52
00:03:32,560 --> 00:03:35,680
And I'll be giving you
a basic medical today. OK.
53
00:03:35,720 --> 00:03:38,080
So, you've filled out the form.
Yes, yes, yes.
54
00:03:38,120 --> 00:03:41,000
So, blood pressure. Blood pressure.
55
00:03:42,760 --> 00:03:43,960
I know this.
56
00:03:48,120 --> 00:03:50,160
OK...
57
00:03:52,960 --> 00:03:54,600
Ooft. Sorry.
58
00:04:11,320 --> 00:04:13,680
Oh, my!
59
00:04:13,720 --> 00:04:15,120
It's very...
60
00:04:15,160 --> 00:04:16,280
..squeezy.
61
00:04:24,600 --> 00:04:26,720
OK. Ooh.
62
00:04:29,480 --> 00:04:30,680
Is it all right?
63
00:04:30,720 --> 00:04:34,760
Er, 130 over 80, so it's a little
high but we can live with that.
64
00:04:34,800 --> 00:04:36,440
It's been higher.
65
00:04:36,480 --> 00:04:38,560
Don't worry, I've got a good heart.
66
00:04:38,600 --> 00:04:40,560
Hm. Good heart.
67
00:04:42,160 --> 00:04:44,160
So, I'm going to give you...
68
00:04:44,200 --> 00:04:46,440
Naomi Johnson, would you
like to meet someplace
69
00:04:46,480 --> 00:04:48,880
and do something sometime?
..this and ask you to provide
70
00:04:48,920 --> 00:04:52,440
a stool sample. The toilet's down
the hallway on the left.
71
00:04:52,480 --> 00:04:53,960
Of course.
72
00:05:00,480 --> 00:05:01,720
Shit.
73
00:05:09,520 --> 00:05:12,280
Still quantity surveying, then, eh?
74
00:05:12,320 --> 00:05:15,280
Yep. Yeah, I mean, I've got
to hold my hand up, mate,
75
00:05:15,320 --> 00:05:20,080
I have got absolutely
no idea what that is.
76
00:05:20,120 --> 00:05:22,560
Well, it's not so different
from what you do.
77
00:05:22,600 --> 00:05:24,240
Oh, contemporising.
78
00:05:24,280 --> 00:05:27,280
Well, I work with buildings,
you work with singers.
79
00:05:27,320 --> 00:05:30,200
I need to know the volume
of materials used
80
00:05:30,240 --> 00:05:31,440
in a construction project,
81
00:05:31,480 --> 00:05:35,280
you need to know the
volume of people in...
82
00:05:35,320 --> 00:05:38,760
So Solid Crew. So Solid Crew?
83
00:05:38,800 --> 00:05:41,920
Haven't been relevant in,
like, 15 years.
84
00:05:44,920 --> 00:05:46,400
So you don't know how many people...
85
00:05:46,440 --> 00:05:50,160
Lisa Maffia, Romeo, Megaman,
Oxide, Neutrino,
86
00:05:50,200 --> 00:05:53,000
Harvey, G-Man, Scat D,
87
00:05:53,040 --> 00:05:56,880
Swiss, Face, Mac, Kaish, Asher D.
88
00:05:56,920 --> 00:05:58,800
13.
89
00:05:58,840 --> 00:06:00,440
How many doors are in this house?
90
00:06:02,160 --> 00:06:04,160
Front door,
91
00:06:04,200 --> 00:06:06,040
lounge,
92
00:06:06,080 --> 00:06:08,200
kitchen, garden, closet,
93
00:06:08,240 --> 00:06:09,680
bathroom, bathroom,
94
00:06:09,720 --> 00:06:10,760
toilet, toilet,
95
00:06:10,800 --> 00:06:14,600
bedroom, bedroom, bedroom, cat flap.
96
00:06:14,640 --> 00:06:15,880
13 also.
97
00:06:15,920 --> 00:06:18,480
I think you'll find it's 14.
98
00:06:18,520 --> 00:06:20,320
No, I think you'll find its 13.
99
00:06:20,360 --> 00:06:22,520
14 doors...
100
00:06:30,920 --> 00:06:32,480
Sorry, I don't know who that is.
101
00:06:32,520 --> 00:06:34,560
That's Jim Morrison.
102
00:06:34,600 --> 00:06:36,720
He used to be in a band called...
103
00:06:37,760 --> 00:06:39,040
..The Doors.
104
00:06:39,080 --> 00:06:40,520
Oh, God, that's really good.
105
00:06:40,560 --> 00:06:42,720
I think I'd better call a cab.
106
00:06:45,640 --> 00:06:48,320
It's very nice to see Kate
so happy, mate.
107
00:06:48,360 --> 00:06:51,000
You're a better man than me, mate.
108
00:06:51,040 --> 00:06:54,720
You know, she's a little bit
like the O2, actually.
109
00:06:54,760 --> 00:06:57,800
You know, boring old Millennium Dome
when she was with me,
110
00:06:57,840 --> 00:06:59,640
a bit square, faded.
111
00:06:59,680 --> 00:07:02,120
And then you come along
and plough your money in,
112
00:07:02,160 --> 00:07:04,920
give her a face-lift and
then everybody wants in there.
113
00:07:06,080 --> 00:07:07,320
Good for you.
114
00:07:11,280 --> 00:07:12,600
Your Uber's here.
115
00:07:13,840 --> 00:07:15,240
What? How do you mean?
116
00:07:18,160 --> 00:07:20,560
I thought you... I lost my job.
117
00:07:20,600 --> 00:07:22,280
I'm driving a cab at the moment.
118
00:07:22,320 --> 00:07:23,760
Are you taking the piss?
119
00:07:27,760 --> 00:07:29,040
Jesus Christ, Pete.
120
00:07:29,080 --> 00:07:31,760
Life moves pretty fucking fast
in Dorking, doesn't it?
121
00:07:31,800 --> 00:07:33,880
You might want to wait in the car,
it's just outside.
122
00:07:33,920 --> 00:07:36,040
No, I'm not going to use you.
Yes, you are.
123
00:07:36,080 --> 00:07:37,600
I've accepted the job. No.
124
00:07:37,640 --> 00:07:40,680
Listen, this is not who I am,
125
00:07:40,720 --> 00:07:42,120
but it is what I am doing.
126
00:07:42,160 --> 00:07:44,520
Things haven't been easy
at the moment. I lost my job.
127
00:07:44,560 --> 00:07:48,080
Katie has been suspended
from school. Why?
128
00:07:48,120 --> 00:07:49,200
Well, if you must know,
129
00:07:49,240 --> 00:07:51,520
she's been wrongfully
accused of sexual misconduct.
130
00:07:51,560 --> 00:07:52,760
Oh, bloody hell.
131
00:07:52,800 --> 00:07:54,800
And we are... KATIE:
Right, he's ready.
132
00:07:56,760 --> 00:07:58,480
Bloody hell, Kate.
133
00:07:58,520 --> 00:08:01,760
You've still got it, love. What?
134
00:08:01,800 --> 00:08:05,160
What have you said?
I'm driving them.
135
00:08:06,680 --> 00:08:08,320
Straight home after Aubrey, OK?
136
00:08:10,400 --> 00:08:11,640
Good.
137
00:08:18,960 --> 00:08:20,320
All done.
138
00:08:20,360 --> 00:08:22,480
All done? Yep. Wow.
139
00:08:23,720 --> 00:08:25,000
I'm sorry about earlier.
140
00:08:25,040 --> 00:08:26,680
Oh, no problem.
141
00:08:26,720 --> 00:08:29,520
I'm going to give you something
for the wheezy breathing.
142
00:08:29,560 --> 00:08:30,800
But Dr Phillips...
143
00:08:30,840 --> 00:08:34,360
Dr Phillips can't prescribe
you this. OK.
144
00:08:41,920 --> 00:08:44,440
The wheezy breathing thanks you.
145
00:08:44,480 --> 00:08:45,560
Thank you.
146
00:08:49,680 --> 00:08:52,400
Goodbye. Bye.
147
00:09:10,920 --> 00:09:12,560
No! Thank you so much.
148
00:09:12,600 --> 00:09:14,920
When are you going to call her?
Already have. No!
149
00:09:14,960 --> 00:09:17,240
I'm seeing her tonight.
150
00:09:17,280 --> 00:09:20,440
What are you going to do?
I don't know yet.
151
00:09:20,480 --> 00:09:23,200
What has been your favourite date?
Ooft.
152
00:09:23,240 --> 00:09:26,800
Cafe Rouge, followed by a
bukakke party in Harpenden.
153
00:09:26,840 --> 00:09:28,640
But I understand that's
not for everyone.
154
00:09:28,680 --> 00:09:30,600
Got to be a pub. I don't drink.
Don't care.
155
00:09:30,640 --> 00:09:33,120
All first dates are the pub.
It's in the Magna Carta.
156
00:09:33,160 --> 00:09:35,920
But which pub? A pub is a pub, no?
157
00:09:35,960 --> 00:09:38,320
Are you trying to get
your self deported?
158
00:09:38,360 --> 00:09:39,880
"Pub is a pub!"
159
00:09:39,920 --> 00:09:41,360
Got to be a sexy pub.
160
00:09:41,400 --> 00:09:42,920
How do I know if it's a sexy pub?
161
00:09:46,200 --> 00:09:47,800
Wasabi peas.
162
00:09:48,880 --> 00:09:51,000
Wasab... Does it serve wasabi peas?
163
00:09:51,040 --> 00:09:52,840
If it does, that's a start.
164
00:09:52,880 --> 00:09:55,600
But there's so much else to
consider, Sami. Like what?
165
00:09:55,640 --> 00:09:57,520
Well, what's the
rest of the menu like?
166
00:09:57,560 --> 00:09:59,480
Burgers and gentrified Scotch eggs.
Piss off.
167
00:09:59,520 --> 00:10:01,480
We're looking for a
goat's cheese salad.
168
00:10:01,520 --> 00:10:02,920
We're looking for sharing boards.
169
00:10:02,960 --> 00:10:06,280
Talk to me about the smoked almonds.
Sharing board. Distractions.
170
00:10:06,320 --> 00:10:08,040
No television showing any sport,
171
00:10:08,080 --> 00:10:11,040
especially football, horse racing
or mixed martial arts.
172
00:10:11,080 --> 00:10:14,120
An exception is tennis, either
Wimbledon or the French Open,
173
00:10:14,160 --> 00:10:16,520
but only past the quarterfinal
stage. Quarterfinals.
174
00:10:16,560 --> 00:10:17,800
Self-respect.
175
00:10:17,840 --> 00:10:19,680
How wet are the beer mats?
176
00:10:19,720 --> 00:10:22,920
These are the pub's nappies
and must be regularly changed.
177
00:10:22,960 --> 00:10:24,560
Are there locks on the toilet doors?
178
00:10:24,600 --> 00:10:26,760
Are there toilet doors?
I may not do a pub.
179
00:10:26,800 --> 00:10:29,080
Clientele - is anyone arguing
with themselves?
180
00:10:29,120 --> 00:10:31,080
Is anyone drinking
in a hospital gown?
181
00:10:31,120 --> 00:10:34,000
Side bar - is anyone drinking while
attached to an active IV stand?
182
00:10:34,040 --> 00:10:36,440
Thank you, my friend. I love you.
Good luck!
183
00:10:38,080 --> 00:10:39,960
Oh, Jack Johnson!
184
00:10:40,000 --> 00:10:42,160
Are they playing fucking
Jack Johnson?
185
00:10:42,200 --> 00:10:45,040
Johnson, yes. Thank you.
Yes, thank you.
186
00:10:46,960 --> 00:10:48,360
Hello?
187
00:10:48,400 --> 00:10:49,400
Out here.
188
00:10:52,000 --> 00:10:53,680
Hey. Hey.
189
00:10:57,440 --> 00:10:59,960
Has John gone to the concert? Yeah.
190
00:11:01,120 --> 00:11:03,600
Haven't seen him this happy...
191
00:11:03,640 --> 00:11:06,600
..and that makes me feel sad. Hmm.
192
00:11:06,640 --> 00:11:08,840
Selfish, isn't it?
193
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
No.
194
00:11:11,840 --> 00:11:13,680
I feel very far away from me.
195
00:11:15,920 --> 00:11:19,240
And this thing at school is just...
196
00:11:20,800 --> 00:11:21,920
..you know?
197
00:11:24,200 --> 00:11:28,320
Speaking of inappropriate flirting
that should carry a prison sentence,
198
00:11:28,360 --> 00:11:30,400
I have a date.
199
00:11:32,000 --> 00:11:34,360
Is it the nurse on the bus? Mm-hm.
200
00:11:34,400 --> 00:11:38,200
Get you! It's not a date, really.
201
00:11:38,240 --> 00:11:39,600
It's not anything, really.
202
00:11:40,920 --> 00:11:44,080
Maybe just a new friend.
You're allowed to be excited, Sami.
203
00:11:45,480 --> 00:11:46,560
I know.
204
00:11:48,320 --> 00:11:50,840
We're seeing each other
this evening.
205
00:11:50,880 --> 00:11:52,880
What you wearing?
206
00:11:52,920 --> 00:11:55,680
This. Ah.
207
00:11:55,720 --> 00:11:57,760
No, you're not. Come on.
208
00:12:01,560 --> 00:12:04,160
Ooh, there she is.
209
00:12:04,200 --> 00:12:07,840
The rock and roll crown of thorns.
210
00:12:07,880 --> 00:12:10,560
You excited? Yeah!
211
00:12:10,600 --> 00:12:13,000
All right. Cheers, Pete.
212
00:12:13,040 --> 00:12:17,760
You're going to get
a very big tip, my man.
213
00:12:17,800 --> 00:12:19,160
I don't want a tip.
214
00:12:19,200 --> 00:12:21,920
What kind of star rating do
you think we should give him, mate?
215
00:12:21,960 --> 00:12:24,280
Hmm. Five.
216
00:12:24,320 --> 00:12:27,560
No, let's not go nuts because,
you know, I mean, he did drive us
217
00:12:27,600 --> 00:12:30,520
right into that snarl up
in Wandsworth, didn't he?
218
00:12:30,560 --> 00:12:34,600
So I'm thinking we should go...
219
00:12:34,640 --> 00:12:37,120
..four. Oh, harsh!
220
00:12:37,160 --> 00:12:39,280
Yeah, well, you know,
you've to keep him hungry.
221
00:12:39,320 --> 00:12:40,560
You've got to keep him hungry.
222
00:12:40,600 --> 00:12:42,840
You have a lovely evening
223
00:12:42,880 --> 00:12:45,480
and I'll bring him
straight home after.
224
00:12:52,880 --> 00:12:54,000
I'm going to wait here.
225
00:12:55,720 --> 00:12:59,080
We're going to be ages,
you silly sausage.
226
00:12:59,120 --> 00:13:01,200
It's fine. I mean, are you even
going to be a cabbie
227
00:13:01,240 --> 00:13:02,400
by the end of the evening?
228
00:13:02,440 --> 00:13:05,480
Because, you know, I mean, you were
a quantity surveyor this afternoon.
229
00:13:05,520 --> 00:13:07,120
So...
230
00:13:07,160 --> 00:13:10,200
..who knows? You might be a
marine biologist by ten o'clock.
231
00:13:10,240 --> 00:13:11,960
I'm not going to
be a marine biologist.
232
00:13:12,000 --> 00:13:15,080
He can't swim! He can't swim?!
233
00:13:15,120 --> 00:13:16,520
I choose not to swim.
234
00:13:16,560 --> 00:13:19,440
I had a verruca cluster the
month of the Lockerbie bomb...
235
00:13:19,480 --> 00:13:21,120
Laters, potato!
236
00:13:41,520 --> 00:13:42,920
Oh, my.
237
00:13:44,360 --> 00:13:45,680
What do you think?
238
00:13:45,720 --> 00:13:48,160
I think if the Medellin cartel
does not accept our offer, we take
239
00:13:48,200 --> 00:13:49,640
the war to Escobar.
240
00:13:49,680 --> 00:13:51,640
Yeah, drugs are sexy!
241
00:13:51,680 --> 00:13:53,800
I mean, it fits.
Which is crazy.
242
00:13:53,840 --> 00:13:55,640
But what?
243
00:13:55,680 --> 00:13:59,320
It feels too nice for me. You
deserve some nice.
244
00:13:59,360 --> 00:14:01,760
Let's get it.
Grab your stuff.
245
00:14:01,800 --> 00:14:03,240
How much is it, please?
246
00:14:03,280 --> 00:14:05,000
Tags on the inside pocket.
247
00:14:05,040 --> 00:14:07,760
Tag is on the inside pocket.
Oh, cool.
248
00:14:10,360 --> 00:14:12,880
I think you're disgusting.
Sorry?
249
00:14:12,920 --> 00:14:14,320
I know who you are.
250
00:14:14,360 --> 00:14:15,720
Our niece goes to your school.
251
00:14:15,760 --> 00:14:18,000
Now, hang on a minute. You should be
ashamed of yourself.
252
00:14:18,040 --> 00:14:20,400
You have no idea about me
or my situation.
253
00:14:20,440 --> 00:14:21,680
And you just said drugs are sexy.
254
00:14:21,720 --> 00:14:25,280
I was joking.
I heard you. Help Syrian refugees.
255
00:14:25,320 --> 00:14:27,200
What?
256
00:14:27,240 --> 00:14:29,320
Help Syrian refugees?
257
00:14:29,360 --> 00:14:30,560
What about it?
258
00:14:30,600 --> 00:14:32,600
I am a Syrian refugee.
259
00:14:32,640 --> 00:14:35,280
Oh. I was wondering, can
you help me?
260
00:14:36,560 --> 00:14:38,120
What do you need?
261
00:14:38,160 --> 00:14:39,160
I need...
262
00:14:40,720 --> 00:14:42,360
I am ashamed to ask.
263
00:14:42,400 --> 00:14:43,600
Don't be ashamed.
264
00:14:44,960 --> 00:14:47,440
I need you to stop being a bellend.
265
00:14:49,760 --> 00:14:51,240
Sorry?
266
00:14:51,280 --> 00:14:54,240
I know. It is a small thing,
but every little helps,
267
00:14:54,280 --> 00:14:56,440
stop being a bellend.
268
00:14:56,480 --> 00:14:58,400
How dare you speak to me like that.
269
00:14:58,440 --> 00:15:01,040
Also, you should know he's about
to walk out of your shop in that
270
00:15:01,080 --> 00:15:03,320
suit without paying for it.
You can't.
271
00:15:03,360 --> 00:15:05,800
You can't walk out of the shop
without... You're appealing for
272
00:15:05,840 --> 00:15:07,320
clothes for Syrian refugees.
273
00:15:07,360 --> 00:15:10,280
Well, the Syrian refugee
has received them and he thanks you.
274
00:15:10,320 --> 00:15:12,200
I thank you.
No need for money.
275
00:15:12,240 --> 00:15:14,240
Cut out the middleman.
276
00:15:14,280 --> 00:15:16,920
You're a disgrace.
That is very charitable of you.
277
00:15:16,960 --> 00:15:19,720
What is this? The British Twat
Foundation? Are they gonna sack you?
278
00:15:19,760 --> 00:15:21,720
Well, we'll see how it all unfolds.
279
00:15:21,760 --> 00:15:24,800
I can't wait to see how it unfolds.
YOU can't wait to see how it all
unfolds?
280
00:15:24,840 --> 00:15:27,800
No, I can't wait to see how it
all unfolds.
281
00:15:27,840 --> 00:15:29,880
Oh, stop it.
282
00:15:29,920 --> 00:15:31,840
Oh, look, it is unfolding. Stop it!
283
00:15:31,880 --> 00:15:33,920
Oh, it's unfolding dreadfully!
Stop it!
284
00:15:41,400 --> 00:15:43,080
There's 40 quid.
285
00:15:43,120 --> 00:15:44,440
I'm not a monster.
286
00:15:49,160 --> 00:15:51,120
Oh, God!
287
00:15:51,160 --> 00:15:52,640
Oh...
288
00:15:52,680 --> 00:15:54,520
Are you all right?
I'm fine.
289
00:15:55,720 --> 00:15:57,040
No, you're not.
290
00:15:57,080 --> 00:15:59,720
Hey, Mr Bluebird's on my
shoulder.
291
00:15:59,760 --> 00:16:01,480
What time are you meeting her?
292
00:16:01,520 --> 00:16:03,960
About 45 minutes.
Sami, go!
293
00:16:04,000 --> 00:16:06,400
No, I'm walking you home. Sami...
294
00:16:06,440 --> 00:16:07,560
..I'm fine.
295
00:16:09,720 --> 00:16:11,360
Go get her, tiger.
296
00:16:20,240 --> 00:16:22,960
I was told I should bring
her to a pub.
297
00:16:23,960 --> 00:16:25,680
This is better.
298
00:16:25,720 --> 00:16:27,560
Nature's pub.
299
00:16:27,600 --> 00:16:30,160
A vineyard in Dorking, who knew?
300
00:16:30,200 --> 00:16:32,920
Only in Britain would people
not know about this.
301
00:16:32,960 --> 00:16:34,800
Do you make wine in Syria?
302
00:16:34,840 --> 00:16:36,120
Of course.
303
00:16:36,160 --> 00:16:37,960
Mountains near Latakia.
304
00:16:38,000 --> 00:16:40,520
You can get it here, they smuggle
it out.
305
00:16:40,560 --> 00:16:42,360
Will you go back? Some day.
306
00:16:44,320 --> 00:16:45,720
It is my soil.
307
00:16:54,120 --> 00:16:55,920
Oh!
308
00:17:03,600 --> 00:17:05,640
British wine!
309
00:17:09,320 --> 00:17:13,120
Top notes of Greggs, with just a
hint of Piers Morgan.
310
00:17:13,160 --> 00:17:16,760
Pairs excellently with divorce
and self-loathing.
311
00:17:18,440 --> 00:17:20,760
Mm. It's actually lovely.
312
00:17:20,800 --> 00:17:23,320
Is it strong?
Well, it's white and English.
313
00:17:23,360 --> 00:17:25,520
I'd say 52%. Try.
314
00:17:25,560 --> 00:17:27,960
I have water.
You don't drink?
315
00:17:28,000 --> 00:17:31,560
Well, since all of this,
I have to keep a clear head.
316
00:17:31,600 --> 00:17:35,600
It's OK to get a little fuzzy
sometimes.
317
00:17:35,640 --> 00:17:38,600
Maybe. Do you feel like you
don't
318
00:17:38,640 --> 00:17:40,080
deserve to be happy?
319
00:18:00,520 --> 00:18:03,040
Could you come over here, please?
320
00:18:03,080 --> 00:18:05,240
Why? It's an NHS requirement.
321
00:18:19,120 --> 00:18:22,000
I'm sorry. No, you didn't do
anything wrong.
322
00:18:22,040 --> 00:18:24,000
It's, er, too soon.
323
00:18:47,720 --> 00:18:50,480
So what did you think of
being backstage?
324
00:18:50,520 --> 00:18:51,840
Yeah...
325
00:18:51,880 --> 00:18:53,920
How did you get us?
326
00:18:53,960 --> 00:18:55,760
My job.
327
00:18:55,800 --> 00:18:59,360
Did you notice that Drake
was drinking bottled water?
328
00:18:59,400 --> 00:19:00,960
Yeah. Yeah.
329
00:19:03,680 --> 00:19:06,720
It's just great to be around fellow
health-choosers.
330
00:19:09,320 --> 00:19:12,600
So what was the last gig
you went to, then, Pete?
331
00:19:12,640 --> 00:19:13,960
I don't know.
332
00:19:14,000 --> 00:19:15,560
Yes, you do.
333
00:19:15,600 --> 00:19:19,480
Come on. Alfie Boe
at Hampton Court. Alfie Boe!
334
00:19:21,040 --> 00:19:24,960
Alfie Boe - now there is a powerful
voice. Magnificent voice.
335
00:19:25,000 --> 00:19:27,320
Come on then, sing us one
of your favourite tracks.
336
00:19:27,360 --> 00:19:29,480
Just concentrating on driving.
Ah, come on, come on!
337
00:19:29,520 --> 00:19:31,400
Give it both barrels.
Road safety is my priority.
338
00:19:32,880 --> 00:19:34,120
He's shy. I'm not shy.
339
00:19:34,160 --> 00:19:35,960
There's nothing wrong
with being shy.
340
00:19:36,000 --> 00:19:37,400
I said, I'm not shy.
341
00:19:39,480 --> 00:19:42,040
Some people just don't know
how to express themselves.
342
00:19:42,080 --> 00:19:45,480
I'm not shy!
Give us a fucking song, then.
343
00:19:45,520 --> 00:19:48,600
# Oh, Danny boy, the pipes, the
pipes... #
344
00:19:48,640 --> 00:19:51,520
If you try to cut in
one
345
00:19:51,560 --> 00:19:54,320
more time, I'm gonna Mad Max
this shit right up your arsehole!
346
00:19:55,920 --> 00:19:57,280
Yeah, we can all honk!
347
00:19:58,880 --> 00:20:00,640
Not today, my son.
348
00:20:00,680 --> 00:20:02,720
You wanker!
349
00:20:06,240 --> 00:20:07,560
My son.
350
00:20:14,920 --> 00:20:16,840
What did she look like?
351
00:20:16,880 --> 00:20:18,440
Beautiful.
352
00:20:18,480 --> 00:20:21,000
Tres beautiful. Tres beautiful.
Tres, tres.
353
00:20:21,040 --> 00:20:22,440
Couldn't do anything.
354
00:20:23,880 --> 00:20:25,720
You're just not ready.
355
00:20:28,040 --> 00:20:30,480
No. No...
I am...
356
00:20:30,520 --> 00:20:32,360
I am finished.
357
00:20:32,400 --> 00:20:34,200
That door is closed.
358
00:20:34,240 --> 00:20:35,760
Taxi for Mr Winkie.
359
00:20:35,800 --> 00:20:37,680
Oh!
360
00:20:37,720 --> 00:20:39,080
I mean, I hear ya.
361
00:20:39,120 --> 00:20:42,400
I walk down my high street and
people think I'm a predator.
362
00:20:42,440 --> 00:20:46,240
Come home, my boyfriend can't
look me in the eye.
363
00:20:46,280 --> 00:20:48,640
I couldn't pull a hamstring.
Pull a hamstring!
364
00:20:48,680 --> 00:20:52,760
Perfect woman - cook in the
kitchen, whore in the classroom.
Oh, don't say that.
365
00:20:52,800 --> 00:20:56,520
Meanwhile, Peter is still
up there on his cross.
366
00:20:57,880 --> 00:21:00,320
On his cross.
Yes.
367
00:21:00,360 --> 00:21:03,120
He's climbed up there and he's found
the extension lead
368
00:21:03,160 --> 00:21:05,240
to his fuckin' nail-gun.
369
00:21:05,280 --> 00:21:07,480
At least John is OK.
Oh, John...
370
00:21:10,840 --> 00:21:15,200
In the old days, if he was unhappy,
he'd just punch someone at school.
371
00:21:15,240 --> 00:21:18,320
I remember. At first I was relieved.
372
00:21:19,880 --> 00:21:22,480
Now, I realise it's not fight.
373
00:21:23,720 --> 00:21:25,160
It's flight.
374
00:21:26,440 --> 00:21:28,560
He's running from all our shit.
375
00:21:30,280 --> 00:21:33,000
Towards the worst, worst man...
376
00:21:34,240 --> 00:21:35,600
..I know.
377
00:21:37,080 --> 00:21:39,840
He'll be back. He's just like his
mum.
378
00:21:41,360 --> 00:21:44,880
All he wants is to fall into the
arms of a man who'll tell him
379
00:21:44,920 --> 00:21:46,760
everything's gonna be all right.
380
00:21:51,000 --> 00:21:54,600
Everything is going to be all right.
381
00:21:54,640 --> 00:21:56,520
Oh! Oh!
382
00:22:24,680 --> 00:22:27,360
Subtitles by Red Bee Media
25942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.