All language subtitles for Home.2019.S02E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,040 --> 00:00:52,440 Come in! 2 00:00:57,360 --> 00:00:58,480 Hello again. 3 00:01:04,040 --> 00:01:08,120 I knew it, he's not coming. Good. Good? What do you mean, good? 4 00:01:08,160 --> 00:01:10,200 He's my son's father. John's gonna be devastated. 5 00:01:10,240 --> 00:01:12,480 Actually want them to spend more time together, do you? 6 00:01:12,520 --> 00:01:14,840 Well, no, it's a complicated situation, Peter. 7 00:01:14,880 --> 00:01:17,640 I'm John's father figure. Not him. He's not seen you for weeks, 8 00:01:17,680 --> 00:01:19,560 Joe Le Fucking Taxi, none of us have. 9 00:01:19,600 --> 00:01:21,280 So put your hybrid in park for one second 10 00:01:21,320 --> 00:01:22,680 and remind him what you look like. 11 00:01:22,720 --> 00:01:24,600 Yeah, well, I have to keep the money coming in 12 00:01:24,640 --> 00:01:27,600 because you're in the middle of...schoolgate. 13 00:01:27,640 --> 00:01:29,600 Schoolgate? 14 00:01:39,600 --> 00:01:41,080 John! 15 00:01:46,720 --> 00:01:49,240 Here he is. Come here. 16 00:01:50,640 --> 00:01:52,280 Come here. 17 00:01:52,320 --> 00:01:54,160 So, erm, where are your seats? 18 00:01:54,200 --> 00:01:56,760 Are they near the stage, or...? Do you know the O2? 19 00:01:56,800 --> 00:01:57,960 Not really, no. 20 00:01:58,000 --> 00:02:00,200 See, I thought we'd do the whole corporate box thing 21 00:02:00,240 --> 00:02:03,960 cos apparently Drake's bringing this absolutely sick light show. 22 00:02:04,000 --> 00:02:07,720 So we've got a great view of the... Home straight after, all right? 23 00:02:07,760 --> 00:02:09,960 You're a big Drake fan. Massive Drake fan. 24 00:02:10,000 --> 00:02:13,120 What's your favourite Drake song? Erm, don't know. 25 00:02:13,160 --> 00:02:15,560 Love Lockdown. I love Love Lockdown. 26 00:02:15,600 --> 00:02:17,680 That's a Kanye song. Oh. 27 00:02:17,720 --> 00:02:20,200 So you're not such a massive fan after all, are you, mate? 28 00:02:20,240 --> 00:02:21,320 Oh, you prick. 29 00:02:22,880 --> 00:02:24,440 Do you know his real name? 30 00:02:25,800 --> 00:02:28,520 Know what? Drake's real name, do you know it? 31 00:02:31,920 --> 00:02:33,120 No. 32 00:02:34,240 --> 00:02:36,240 Aubrey. Is it really? 33 00:02:36,280 --> 00:02:38,120 Wiki'd him to make sure he's age appropriate. 34 00:02:38,160 --> 00:02:40,880 He isn't, but, hell, I watched The Singing Detective when I was 15, 35 00:02:40,920 --> 00:02:42,840 we all rebel. Enjoy the concert, John. 36 00:02:44,200 --> 00:02:45,680 Aubrey. 37 00:02:45,720 --> 00:02:48,240 Surprised you didn't know that, mate. 38 00:02:48,280 --> 00:02:50,360 Not exactly a massive fan, are you? 39 00:02:52,120 --> 00:02:54,760 Get your big coat, darling. I don't know where it is. 40 00:03:04,400 --> 00:03:06,320 So, you met Dr Phillips. 41 00:03:06,360 --> 00:03:08,560 Yes, we discussed my, erm, wheezy breathing. 42 00:03:08,600 --> 00:03:09,880 Your wheezy breathing? 43 00:03:09,920 --> 00:03:12,400 The wheezing breathing, yes, but there's nothing to worry about. 44 00:03:12,440 --> 00:03:14,560 With the wheezy breathing? With the wheezy breathing. 45 00:03:14,600 --> 00:03:17,480 You've got peaceful, wheezy breathing. Sorry? 46 00:03:17,520 --> 00:03:19,000 The Eagles. 47 00:03:19,040 --> 00:03:20,080 Oh. 48 00:03:22,440 --> 00:03:25,480 Oh! 49 00:03:25,520 --> 00:03:27,600 You don't know them, do you? No. 50 00:03:28,760 --> 00:03:31,000 So, Sami, I'm Nurse Johnson. 51 00:03:31,040 --> 00:03:32,520 Naomi Johnson. 52 00:03:32,560 --> 00:03:35,680 And I'll be giving you a basic medical today. OK. 53 00:03:35,720 --> 00:03:38,080 So, you've filled out the form. Yes, yes, yes. 54 00:03:38,120 --> 00:03:41,000 So, blood pressure. Blood pressure. 55 00:03:42,760 --> 00:03:43,960 I know this. 56 00:03:48,120 --> 00:03:50,160 OK... 57 00:03:52,960 --> 00:03:54,600 Ooft. Sorry. 58 00:04:11,320 --> 00:04:13,680 Oh, my! 59 00:04:13,720 --> 00:04:15,120 It's very... 60 00:04:15,160 --> 00:04:16,280 ..squeezy. 61 00:04:24,600 --> 00:04:26,720 OK. Ooh. 62 00:04:29,480 --> 00:04:30,680 Is it all right? 63 00:04:30,720 --> 00:04:34,760 Er, 130 over 80, so it's a little high but we can live with that. 64 00:04:34,800 --> 00:04:36,440 It's been higher. 65 00:04:36,480 --> 00:04:38,560 Don't worry, I've got a good heart. 66 00:04:38,600 --> 00:04:40,560 Hm. Good heart. 67 00:04:42,160 --> 00:04:44,160 So, I'm going to give you... 68 00:04:44,200 --> 00:04:46,440 Naomi Johnson, would you like to meet someplace 69 00:04:46,480 --> 00:04:48,880 and do something sometime? ..this and ask you to provide 70 00:04:48,920 --> 00:04:52,440 a stool sample. The toilet's down the hallway on the left. 71 00:04:52,480 --> 00:04:53,960 Of course. 72 00:05:00,480 --> 00:05:01,720 Shit. 73 00:05:09,520 --> 00:05:12,280 Still quantity surveying, then, eh? 74 00:05:12,320 --> 00:05:15,280 Yep. Yeah, I mean, I've got to hold my hand up, mate, 75 00:05:15,320 --> 00:05:20,080 I have got absolutely no idea what that is. 76 00:05:20,120 --> 00:05:22,560 Well, it's not so different from what you do. 77 00:05:22,600 --> 00:05:24,240 Oh, contemporising. 78 00:05:24,280 --> 00:05:27,280 Well, I work with buildings, you work with singers. 79 00:05:27,320 --> 00:05:30,200 I need to know the volume of materials used 80 00:05:30,240 --> 00:05:31,440 in a construction project, 81 00:05:31,480 --> 00:05:35,280 you need to know the volume of people in... 82 00:05:35,320 --> 00:05:38,760 So Solid Crew. So Solid Crew? 83 00:05:38,800 --> 00:05:41,920 Haven't been relevant in, like, 15 years. 84 00:05:44,920 --> 00:05:46,400 So you don't know how many people... 85 00:05:46,440 --> 00:05:50,160 Lisa Maffia, Romeo, Megaman, Oxide, Neutrino, 86 00:05:50,200 --> 00:05:53,000 Harvey, G-Man, Scat D, 87 00:05:53,040 --> 00:05:56,880 Swiss, Face, Mac, Kaish, Asher D. 88 00:05:56,920 --> 00:05:58,800 13. 89 00:05:58,840 --> 00:06:00,440 How many doors are in this house? 90 00:06:02,160 --> 00:06:04,160 Front door, 91 00:06:04,200 --> 00:06:06,040 lounge, 92 00:06:06,080 --> 00:06:08,200 kitchen, garden, closet, 93 00:06:08,240 --> 00:06:09,680 bathroom, bathroom, 94 00:06:09,720 --> 00:06:10,760 toilet, toilet, 95 00:06:10,800 --> 00:06:14,600 bedroom, bedroom, bedroom, cat flap. 96 00:06:14,640 --> 00:06:15,880 13 also. 97 00:06:15,920 --> 00:06:18,480 I think you'll find it's 14. 98 00:06:18,520 --> 00:06:20,320 No, I think you'll find its 13. 99 00:06:20,360 --> 00:06:22,520 14 doors... 100 00:06:30,920 --> 00:06:32,480 Sorry, I don't know who that is. 101 00:06:32,520 --> 00:06:34,560 That's Jim Morrison. 102 00:06:34,600 --> 00:06:36,720 He used to be in a band called... 103 00:06:37,760 --> 00:06:39,040 ..The Doors. 104 00:06:39,080 --> 00:06:40,520 Oh, God, that's really good. 105 00:06:40,560 --> 00:06:42,720 I think I'd better call a cab. 106 00:06:45,640 --> 00:06:48,320 It's very nice to see Kate so happy, mate. 107 00:06:48,360 --> 00:06:51,000 You're a better man than me, mate. 108 00:06:51,040 --> 00:06:54,720 You know, she's a little bit like the O2, actually. 109 00:06:54,760 --> 00:06:57,800 You know, boring old Millennium Dome when she was with me, 110 00:06:57,840 --> 00:06:59,640 a bit square, faded. 111 00:06:59,680 --> 00:07:02,120 And then you come along and plough your money in, 112 00:07:02,160 --> 00:07:04,920 give her a face-lift and then everybody wants in there. 113 00:07:06,080 --> 00:07:07,320 Good for you. 114 00:07:11,280 --> 00:07:12,600 Your Uber's here. 115 00:07:13,840 --> 00:07:15,240 What? How do you mean? 116 00:07:18,160 --> 00:07:20,560 I thought you... I lost my job. 117 00:07:20,600 --> 00:07:22,280 I'm driving a cab at the moment. 118 00:07:22,320 --> 00:07:23,760 Are you taking the piss? 119 00:07:27,760 --> 00:07:29,040 Jesus Christ, Pete. 120 00:07:29,080 --> 00:07:31,760 Life moves pretty fucking fast in Dorking, doesn't it? 121 00:07:31,800 --> 00:07:33,880 You might want to wait in the car, it's just outside. 122 00:07:33,920 --> 00:07:36,040 No, I'm not going to use you. Yes, you are. 123 00:07:36,080 --> 00:07:37,600 I've accepted the job. No. 124 00:07:37,640 --> 00:07:40,680 Listen, this is not who I am, 125 00:07:40,720 --> 00:07:42,120 but it is what I am doing. 126 00:07:42,160 --> 00:07:44,520 Things haven't been easy at the moment. I lost my job. 127 00:07:44,560 --> 00:07:48,080 Katie has been suspended from school. Why? 128 00:07:48,120 --> 00:07:49,200 Well, if you must know, 129 00:07:49,240 --> 00:07:51,520 she's been wrongfully accused of sexual misconduct. 130 00:07:51,560 --> 00:07:52,760 Oh, bloody hell. 131 00:07:52,800 --> 00:07:54,800 And we are... KATIE: Right, he's ready. 132 00:07:56,760 --> 00:07:58,480 Bloody hell, Kate. 133 00:07:58,520 --> 00:08:01,760 You've still got it, love. What? 134 00:08:01,800 --> 00:08:05,160 What have you said? I'm driving them. 135 00:08:06,680 --> 00:08:08,320 Straight home after Aubrey, OK? 136 00:08:10,400 --> 00:08:11,640 Good. 137 00:08:18,960 --> 00:08:20,320 All done. 138 00:08:20,360 --> 00:08:22,480 All done? Yep. Wow. 139 00:08:23,720 --> 00:08:25,000 I'm sorry about earlier. 140 00:08:25,040 --> 00:08:26,680 Oh, no problem. 141 00:08:26,720 --> 00:08:29,520 I'm going to give you something for the wheezy breathing. 142 00:08:29,560 --> 00:08:30,800 But Dr Phillips... 143 00:08:30,840 --> 00:08:34,360 Dr Phillips can't prescribe you this. OK. 144 00:08:41,920 --> 00:08:44,440 The wheezy breathing thanks you. 145 00:08:44,480 --> 00:08:45,560 Thank you. 146 00:08:49,680 --> 00:08:52,400 Goodbye. Bye. 147 00:09:10,920 --> 00:09:12,560 No! Thank you so much. 148 00:09:12,600 --> 00:09:14,920 When are you going to call her? Already have. No! 149 00:09:14,960 --> 00:09:17,240 I'm seeing her tonight. 150 00:09:17,280 --> 00:09:20,440 What are you going to do? I don't know yet. 151 00:09:20,480 --> 00:09:23,200 What has been your favourite date? Ooft. 152 00:09:23,240 --> 00:09:26,800 Cafe Rouge, followed by a bukakke party in Harpenden. 153 00:09:26,840 --> 00:09:28,640 But I understand that's not for everyone. 154 00:09:28,680 --> 00:09:30,600 Got to be a pub. I don't drink. Don't care. 155 00:09:30,640 --> 00:09:33,120 All first dates are the pub. It's in the Magna Carta. 156 00:09:33,160 --> 00:09:35,920 But which pub? A pub is a pub, no? 157 00:09:35,960 --> 00:09:38,320 Are you trying to get your self deported? 158 00:09:38,360 --> 00:09:39,880 "Pub is a pub!" 159 00:09:39,920 --> 00:09:41,360 Got to be a sexy pub. 160 00:09:41,400 --> 00:09:42,920 How do I know if it's a sexy pub? 161 00:09:46,200 --> 00:09:47,800 Wasabi peas. 162 00:09:48,880 --> 00:09:51,000 Wasab... Does it serve wasabi peas? 163 00:09:51,040 --> 00:09:52,840 If it does, that's a start. 164 00:09:52,880 --> 00:09:55,600 But there's so much else to consider, Sami. Like what? 165 00:09:55,640 --> 00:09:57,520 Well, what's the rest of the menu like? 166 00:09:57,560 --> 00:09:59,480 Burgers and gentrified Scotch eggs. Piss off. 167 00:09:59,520 --> 00:10:01,480 We're looking for a goat's cheese salad. 168 00:10:01,520 --> 00:10:02,920 We're looking for sharing boards. 169 00:10:02,960 --> 00:10:06,280 Talk to me about the smoked almonds. Sharing board. Distractions. 170 00:10:06,320 --> 00:10:08,040 No television showing any sport, 171 00:10:08,080 --> 00:10:11,040 especially football, horse racing or mixed martial arts. 172 00:10:11,080 --> 00:10:14,120 An exception is tennis, either Wimbledon or the French Open, 173 00:10:14,160 --> 00:10:16,520 but only past the quarterfinal stage. Quarterfinals. 174 00:10:16,560 --> 00:10:17,800 Self-respect. 175 00:10:17,840 --> 00:10:19,680 How wet are the beer mats? 176 00:10:19,720 --> 00:10:22,920 These are the pub's nappies and must be regularly changed. 177 00:10:22,960 --> 00:10:24,560 Are there locks on the toilet doors? 178 00:10:24,600 --> 00:10:26,760 Are there toilet doors? I may not do a pub. 179 00:10:26,800 --> 00:10:29,080 Clientele - is anyone arguing with themselves? 180 00:10:29,120 --> 00:10:31,080 Is anyone drinking in a hospital gown? 181 00:10:31,120 --> 00:10:34,000 Side bar - is anyone drinking while attached to an active IV stand? 182 00:10:34,040 --> 00:10:36,440 Thank you, my friend. I love you. Good luck! 183 00:10:38,080 --> 00:10:39,960 Oh, Jack Johnson! 184 00:10:40,000 --> 00:10:42,160 Are they playing fucking Jack Johnson? 185 00:10:42,200 --> 00:10:45,040 Johnson, yes. Thank you. Yes, thank you. 186 00:10:46,960 --> 00:10:48,360 Hello? 187 00:10:48,400 --> 00:10:49,400 Out here. 188 00:10:52,000 --> 00:10:53,680 Hey. Hey. 189 00:10:57,440 --> 00:10:59,960 Has John gone to the concert? Yeah. 190 00:11:01,120 --> 00:11:03,600 Haven't seen him this happy... 191 00:11:03,640 --> 00:11:06,600 ..and that makes me feel sad. Hmm. 192 00:11:06,640 --> 00:11:08,840 Selfish, isn't it? 193 00:11:08,880 --> 00:11:09,880 No. 194 00:11:11,840 --> 00:11:13,680 I feel very far away from me. 195 00:11:15,920 --> 00:11:19,240 And this thing at school is just... 196 00:11:20,800 --> 00:11:21,920 ..you know? 197 00:11:24,200 --> 00:11:28,320 Speaking of inappropriate flirting that should carry a prison sentence, 198 00:11:28,360 --> 00:11:30,400 I have a date. 199 00:11:32,000 --> 00:11:34,360 Is it the nurse on the bus? Mm-hm. 200 00:11:34,400 --> 00:11:38,200 Get you! It's not a date, really. 201 00:11:38,240 --> 00:11:39,600 It's not anything, really. 202 00:11:40,920 --> 00:11:44,080 Maybe just a new friend. You're allowed to be excited, Sami. 203 00:11:45,480 --> 00:11:46,560 I know. 204 00:11:48,320 --> 00:11:50,840 We're seeing each other this evening. 205 00:11:50,880 --> 00:11:52,880 What you wearing? 206 00:11:52,920 --> 00:11:55,680 This. Ah. 207 00:11:55,720 --> 00:11:57,760 No, you're not. Come on. 208 00:12:01,560 --> 00:12:04,160 Ooh, there she is. 209 00:12:04,200 --> 00:12:07,840 The rock and roll crown of thorns. 210 00:12:07,880 --> 00:12:10,560 You excited? Yeah! 211 00:12:10,600 --> 00:12:13,000 All right. Cheers, Pete. 212 00:12:13,040 --> 00:12:17,760 You're going to get a very big tip, my man. 213 00:12:17,800 --> 00:12:19,160 I don't want a tip. 214 00:12:19,200 --> 00:12:21,920 What kind of star rating do you think we should give him, mate? 215 00:12:21,960 --> 00:12:24,280 Hmm. Five. 216 00:12:24,320 --> 00:12:27,560 No, let's not go nuts because, you know, I mean, he did drive us 217 00:12:27,600 --> 00:12:30,520 right into that snarl up in Wandsworth, didn't he? 218 00:12:30,560 --> 00:12:34,600 So I'm thinking we should go... 219 00:12:34,640 --> 00:12:37,120 ..four. Oh, harsh! 220 00:12:37,160 --> 00:12:39,280 Yeah, well, you know, you've to keep him hungry. 221 00:12:39,320 --> 00:12:40,560 You've got to keep him hungry. 222 00:12:40,600 --> 00:12:42,840 You have a lovely evening 223 00:12:42,880 --> 00:12:45,480 and I'll bring him straight home after. 224 00:12:52,880 --> 00:12:54,000 I'm going to wait here. 225 00:12:55,720 --> 00:12:59,080 We're going to be ages, you silly sausage. 226 00:12:59,120 --> 00:13:01,200 It's fine. I mean, are you even going to be a cabbie 227 00:13:01,240 --> 00:13:02,400 by the end of the evening? 228 00:13:02,440 --> 00:13:05,480 Because, you know, I mean, you were a quantity surveyor this afternoon. 229 00:13:05,520 --> 00:13:07,120 So... 230 00:13:07,160 --> 00:13:10,200 ..who knows? You might be a marine biologist by ten o'clock. 231 00:13:10,240 --> 00:13:11,960 I'm not going to be a marine biologist. 232 00:13:12,000 --> 00:13:15,080 He can't swim! He can't swim?! 233 00:13:15,120 --> 00:13:16,520 I choose not to swim. 234 00:13:16,560 --> 00:13:19,440 I had a verruca cluster the month of the Lockerbie bomb... 235 00:13:19,480 --> 00:13:21,120 Laters, potato! 236 00:13:41,520 --> 00:13:42,920 Oh, my. 237 00:13:44,360 --> 00:13:45,680 What do you think? 238 00:13:45,720 --> 00:13:48,160 I think if the Medellin cartel does not accept our offer, we take 239 00:13:48,200 --> 00:13:49,640 the war to Escobar. 240 00:13:49,680 --> 00:13:51,640 Yeah, drugs are sexy! 241 00:13:51,680 --> 00:13:53,800 I mean, it fits. Which is crazy. 242 00:13:53,840 --> 00:13:55,640 But what? 243 00:13:55,680 --> 00:13:59,320 It feels too nice for me. You deserve some nice. 244 00:13:59,360 --> 00:14:01,760 Let's get it. Grab your stuff. 245 00:14:01,800 --> 00:14:03,240 How much is it, please? 246 00:14:03,280 --> 00:14:05,000 Tags on the inside pocket. 247 00:14:05,040 --> 00:14:07,760 Tag is on the inside pocket. Oh, cool. 248 00:14:10,360 --> 00:14:12,880 I think you're disgusting. Sorry? 249 00:14:12,920 --> 00:14:14,320 I know who you are. 250 00:14:14,360 --> 00:14:15,720 Our niece goes to your school. 251 00:14:15,760 --> 00:14:18,000 Now, hang on a minute. You should be ashamed of yourself. 252 00:14:18,040 --> 00:14:20,400 You have no idea about me or my situation. 253 00:14:20,440 --> 00:14:21,680 And you just said drugs are sexy. 254 00:14:21,720 --> 00:14:25,280 I was joking. I heard you. Help Syrian refugees. 255 00:14:25,320 --> 00:14:27,200 What? 256 00:14:27,240 --> 00:14:29,320 Help Syrian refugees? 257 00:14:29,360 --> 00:14:30,560 What about it? 258 00:14:30,600 --> 00:14:32,600 I am a Syrian refugee. 259 00:14:32,640 --> 00:14:35,280 Oh. I was wondering, can you help me? 260 00:14:36,560 --> 00:14:38,120 What do you need? 261 00:14:38,160 --> 00:14:39,160 I need... 262 00:14:40,720 --> 00:14:42,360 I am ashamed to ask. 263 00:14:42,400 --> 00:14:43,600 Don't be ashamed. 264 00:14:44,960 --> 00:14:47,440 I need you to stop being a bellend. 265 00:14:49,760 --> 00:14:51,240 Sorry? 266 00:14:51,280 --> 00:14:54,240 I know. It is a small thing, but every little helps, 267 00:14:54,280 --> 00:14:56,440 stop being a bellend. 268 00:14:56,480 --> 00:14:58,400 How dare you speak to me like that. 269 00:14:58,440 --> 00:15:01,040 Also, you should know he's about to walk out of your shop in that 270 00:15:01,080 --> 00:15:03,320 suit without paying for it. You can't. 271 00:15:03,360 --> 00:15:05,800 You can't walk out of the shop without... You're appealing for 272 00:15:05,840 --> 00:15:07,320 clothes for Syrian refugees. 273 00:15:07,360 --> 00:15:10,280 Well, the Syrian refugee has received them and he thanks you. 274 00:15:10,320 --> 00:15:12,200 I thank you. No need for money. 275 00:15:12,240 --> 00:15:14,240 Cut out the middleman. 276 00:15:14,280 --> 00:15:16,920 You're a disgrace. That is very charitable of you. 277 00:15:16,960 --> 00:15:19,720 What is this? The British Twat Foundation? Are they gonna sack you? 278 00:15:19,760 --> 00:15:21,720 Well, we'll see how it all unfolds. 279 00:15:21,760 --> 00:15:24,800 I can't wait to see how it unfolds. YOU can't wait to see how it all unfolds? 280 00:15:24,840 --> 00:15:27,800 No, I can't wait to see how it all unfolds. 281 00:15:27,840 --> 00:15:29,880 Oh, stop it. 282 00:15:29,920 --> 00:15:31,840 Oh, look, it is unfolding. Stop it! 283 00:15:31,880 --> 00:15:33,920 Oh, it's unfolding dreadfully! Stop it! 284 00:15:41,400 --> 00:15:43,080 There's 40 quid. 285 00:15:43,120 --> 00:15:44,440 I'm not a monster. 286 00:15:49,160 --> 00:15:51,120 Oh, God! 287 00:15:51,160 --> 00:15:52,640 Oh... 288 00:15:52,680 --> 00:15:54,520 Are you all right? I'm fine. 289 00:15:55,720 --> 00:15:57,040 No, you're not. 290 00:15:57,080 --> 00:15:59,720 Hey, Mr Bluebird's on my shoulder. 291 00:15:59,760 --> 00:16:01,480 What time are you meeting her? 292 00:16:01,520 --> 00:16:03,960 About 45 minutes. Sami, go! 293 00:16:04,000 --> 00:16:06,400 No, I'm walking you home. Sami... 294 00:16:06,440 --> 00:16:07,560 ..I'm fine. 295 00:16:09,720 --> 00:16:11,360 Go get her, tiger. 296 00:16:20,240 --> 00:16:22,960 I was told I should bring her to a pub. 297 00:16:23,960 --> 00:16:25,680 This is better. 298 00:16:25,720 --> 00:16:27,560 Nature's pub. 299 00:16:27,600 --> 00:16:30,160 A vineyard in Dorking, who knew? 300 00:16:30,200 --> 00:16:32,920 Only in Britain would people not know about this. 301 00:16:32,960 --> 00:16:34,800 Do you make wine in Syria? 302 00:16:34,840 --> 00:16:36,120 Of course. 303 00:16:36,160 --> 00:16:37,960 Mountains near Latakia. 304 00:16:38,000 --> 00:16:40,520 You can get it here, they smuggle it out. 305 00:16:40,560 --> 00:16:42,360 Will you go back? Some day. 306 00:16:44,320 --> 00:16:45,720 It is my soil. 307 00:16:54,120 --> 00:16:55,920 Oh! 308 00:17:03,600 --> 00:17:05,640 British wine! 309 00:17:09,320 --> 00:17:13,120 Top notes of Greggs, with just a hint of Piers Morgan. 310 00:17:13,160 --> 00:17:16,760 Pairs excellently with divorce and self-loathing. 311 00:17:18,440 --> 00:17:20,760 Mm. It's actually lovely. 312 00:17:20,800 --> 00:17:23,320 Is it strong? Well, it's white and English. 313 00:17:23,360 --> 00:17:25,520 I'd say 52%. Try. 314 00:17:25,560 --> 00:17:27,960 I have water. You don't drink? 315 00:17:28,000 --> 00:17:31,560 Well, since all of this, I have to keep a clear head. 316 00:17:31,600 --> 00:17:35,600 It's OK to get a little fuzzy sometimes. 317 00:17:35,640 --> 00:17:38,600 Maybe. Do you feel like you don't 318 00:17:38,640 --> 00:17:40,080 deserve to be happy? 319 00:18:00,520 --> 00:18:03,040 Could you come over here, please? 320 00:18:03,080 --> 00:18:05,240 Why? It's an NHS requirement. 321 00:18:19,120 --> 00:18:22,000 I'm sorry. No, you didn't do anything wrong. 322 00:18:22,040 --> 00:18:24,000 It's, er, too soon. 323 00:18:47,720 --> 00:18:50,480 So what did you think of being backstage? 324 00:18:50,520 --> 00:18:51,840 Yeah... 325 00:18:51,880 --> 00:18:53,920 How did you get us? 326 00:18:53,960 --> 00:18:55,760 My job. 327 00:18:55,800 --> 00:18:59,360 Did you notice that Drake was drinking bottled water? 328 00:18:59,400 --> 00:19:00,960 Yeah. Yeah. 329 00:19:03,680 --> 00:19:06,720 It's just great to be around fellow health-choosers. 330 00:19:09,320 --> 00:19:12,600 So what was the last gig you went to, then, Pete? 331 00:19:12,640 --> 00:19:13,960 I don't know. 332 00:19:14,000 --> 00:19:15,560 Yes, you do. 333 00:19:15,600 --> 00:19:19,480 Come on. Alfie Boe at Hampton Court. Alfie Boe! 334 00:19:21,040 --> 00:19:24,960 Alfie Boe - now there is a powerful voice. Magnificent voice. 335 00:19:25,000 --> 00:19:27,320 Come on then, sing us one of your favourite tracks. 336 00:19:27,360 --> 00:19:29,480 Just concentrating on driving. Ah, come on, come on! 337 00:19:29,520 --> 00:19:31,400 Give it both barrels. Road safety is my priority. 338 00:19:32,880 --> 00:19:34,120 He's shy. I'm not shy. 339 00:19:34,160 --> 00:19:35,960 There's nothing wrong with being shy. 340 00:19:36,000 --> 00:19:37,400 I said, I'm not shy. 341 00:19:39,480 --> 00:19:42,040 Some people just don't know how to express themselves. 342 00:19:42,080 --> 00:19:45,480 I'm not shy! Give us a fucking song, then. 343 00:19:45,520 --> 00:19:48,600 # Oh, Danny boy, the pipes, the pipes... # 344 00:19:48,640 --> 00:19:51,520 If you try to cut in one 345 00:19:51,560 --> 00:19:54,320 more time, I'm gonna Mad Max this shit right up your arsehole! 346 00:19:55,920 --> 00:19:57,280 Yeah, we can all honk! 347 00:19:58,880 --> 00:20:00,640 Not today, my son. 348 00:20:00,680 --> 00:20:02,720 You wanker! 349 00:20:06,240 --> 00:20:07,560 My son. 350 00:20:14,920 --> 00:20:16,840 What did she look like? 351 00:20:16,880 --> 00:20:18,440 Beautiful. 352 00:20:18,480 --> 00:20:21,000 Tres beautiful. Tres beautiful. Tres, tres. 353 00:20:21,040 --> 00:20:22,440 Couldn't do anything. 354 00:20:23,880 --> 00:20:25,720 You're just not ready. 355 00:20:28,040 --> 00:20:30,480 No. No... I am... 356 00:20:30,520 --> 00:20:32,360 I am finished. 357 00:20:32,400 --> 00:20:34,200 That door is closed. 358 00:20:34,240 --> 00:20:35,760 Taxi for Mr Winkie. 359 00:20:35,800 --> 00:20:37,680 Oh! 360 00:20:37,720 --> 00:20:39,080 I mean, I hear ya. 361 00:20:39,120 --> 00:20:42,400 I walk down my high street and people think I'm a predator. 362 00:20:42,440 --> 00:20:46,240 Come home, my boyfriend can't look me in the eye. 363 00:20:46,280 --> 00:20:48,640 I couldn't pull a hamstring. Pull a hamstring! 364 00:20:48,680 --> 00:20:52,760 Perfect woman - cook in the kitchen, whore in the classroom. Oh, don't say that. 365 00:20:52,800 --> 00:20:56,520 Meanwhile, Peter is still up there on his cross. 366 00:20:57,880 --> 00:21:00,320 On his cross. Yes. 367 00:21:00,360 --> 00:21:03,120 He's climbed up there and he's found the extension lead 368 00:21:03,160 --> 00:21:05,240 to his fuckin' nail-gun. 369 00:21:05,280 --> 00:21:07,480 At least John is OK. Oh, John... 370 00:21:10,840 --> 00:21:15,200 In the old days, if he was unhappy, he'd just punch someone at school. 371 00:21:15,240 --> 00:21:18,320 I remember. At first I was relieved. 372 00:21:19,880 --> 00:21:22,480 Now, I realise it's not fight. 373 00:21:23,720 --> 00:21:25,160 It's flight. 374 00:21:26,440 --> 00:21:28,560 He's running from all our shit. 375 00:21:30,280 --> 00:21:33,000 Towards the worst, worst man... 376 00:21:34,240 --> 00:21:35,600 ..I know. 377 00:21:37,080 --> 00:21:39,840 He'll be back. He's just like his mum. 378 00:21:41,360 --> 00:21:44,880 All he wants is to fall into the arms of a man who'll tell him 379 00:21:44,920 --> 00:21:46,760 everything's gonna be all right. 380 00:21:51,000 --> 00:21:54,600 Everything is going to be all right. 381 00:21:54,640 --> 00:21:56,520 Oh! Oh! 382 00:22:24,680 --> 00:22:27,360 Subtitles by Red Bee Media 25942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.