All language subtitles for Home.2019.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:06,400 Greeting, straight from the horse's mouth. 2 00:00:06,440 --> 00:00:07,800 Three letters. 3 00:00:07,840 --> 00:00:09,280 Hey. Hey. 4 00:00:11,720 --> 00:00:12,880 Been a long time. 5 00:00:12,920 --> 00:00:14,600 What's changed? 6 00:00:14,640 --> 00:00:17,040 Yorkies went up 5p. 7 00:00:17,080 --> 00:00:19,520 We started selling hemp milk. 8 00:00:19,560 --> 00:00:20,600 I got a Prince Albert. 9 00:00:20,640 --> 00:00:22,600 What is hemp milk? 10 00:00:22,640 --> 00:00:24,400 Ah, it's for dickheads, makes them look cool. 11 00:00:24,440 --> 00:00:25,720 What's a Prince Albert? 12 00:00:25,760 --> 00:00:28,120 It's for dickheads. Makes them look cool. 13 00:00:31,200 --> 00:00:32,360 I missed you. 14 00:00:32,400 --> 00:00:33,680 I missed you, too. 15 00:00:38,760 --> 00:00:41,400 Jesus, John! Get a wriggle on, we're going to be late! 16 00:00:42,480 --> 00:00:43,680 OK, 17 00:00:43,720 --> 00:00:46,560 we're going to have to discuss gaming in the morning because... 18 00:00:46,600 --> 00:00:48,480 What? 19 00:00:48,520 --> 00:00:49,520 What is it? 20 00:00:57,280 --> 00:00:58,280 What do they mean? 21 00:01:05,320 --> 00:01:06,400 School. 22 00:01:12,040 --> 00:01:14,480 I'm, er, going to be late home tonight, discussing promotion, 23 00:01:14,520 --> 00:01:17,160 I've got to crack on with the Tower Bridge project. 24 00:01:17,200 --> 00:01:19,480 No problem. You all right? Yep. You all right? Yep. Yep? 25 00:01:21,760 --> 00:01:23,400 I treasure these moments. 26 00:01:26,640 --> 00:01:28,280 You disappeared. 27 00:01:28,320 --> 00:01:29,680 It's been a hard time. 28 00:01:29,720 --> 00:01:31,200 Did they put you up in a dump? 29 00:01:31,240 --> 00:01:32,840 Three-star countryside hotel, 30 00:01:32,880 --> 00:01:35,520 full board and adjoining golf course. 31 00:01:36,680 --> 00:01:39,120 Was there a plug socket for your phone next to the bed? 32 00:01:39,160 --> 00:01:41,600 No. Well, that's some Guantanamo shit right there. 33 00:01:41,640 --> 00:01:43,600 Guantanamo shit! 34 00:01:43,640 --> 00:01:45,560 I'm staying with Peter and Katie for a bit. 35 00:01:45,600 --> 00:01:48,760 You've been given leave to remain, though, right? I'm still waiting. 36 00:01:48,800 --> 00:01:52,840 Jesus. I am told it is the queue, and the British love to queue. 37 00:01:52,880 --> 00:01:54,000 No, no, we don't. 38 00:01:54,040 --> 00:01:55,680 Sorry? People always say that. 39 00:01:55,720 --> 00:01:57,120 "Oh, the British love to queue." 40 00:01:57,160 --> 00:02:00,600 No, we don't. Have you never been on a tube escalator? 41 00:02:00,640 --> 00:02:03,120 Queue on the right, walk on the left? It's the foreigners who queue. 42 00:02:03,160 --> 00:02:05,840 The British fly down, barging everyone the fuck out the way. 43 00:02:05,880 --> 00:02:08,080 This country hasn't queued since Thatcher. 44 00:02:08,120 --> 00:02:10,320 Are you on the left or the right of the escalator? 45 00:02:10,360 --> 00:02:12,360 Mate, I'm as English as a cheese and onion teapot. 46 00:02:12,400 --> 00:02:15,720 You queue on the left, I'm coming through you like salmonella. 47 00:02:15,760 --> 00:02:18,520 Stop queuing on the right, Sami. I want to fly down the left! 48 00:02:18,560 --> 00:02:20,280 There it is. Time to get involved. 49 00:02:20,320 --> 00:02:21,400 I want to belong here! 50 00:02:21,440 --> 00:02:23,800 I don't want to wait to be asked, I want to invite myself in! 51 00:02:23,840 --> 00:02:26,640 I like what I'm hearing. I want to join the Masons! 52 00:02:26,680 --> 00:02:28,120 OK, do you know what they are? 53 00:02:28,160 --> 00:02:30,240 They're like the British samurai. 54 00:02:30,280 --> 00:02:31,320 Yeah, a bit. 55 00:02:31,360 --> 00:02:32,920 What is this? 56 00:02:32,960 --> 00:02:35,000 Marmalade competition. 57 00:02:35,040 --> 00:02:37,480 Marmalade. That's just oranges, right? 58 00:02:37,520 --> 00:02:40,440 Yeah, marmalade is just oranges. 59 00:02:40,480 --> 00:02:42,320 Wine is just grapes. 60 00:02:42,360 --> 00:02:44,680 Little Mix is just Jesy, Jade, Perrie and Leigh-Anne. 61 00:02:44,720 --> 00:02:45,960 It's all about the blend, 62 00:02:46,000 --> 00:02:48,400 Sami, the care... 63 00:02:48,440 --> 00:02:49,760 ..the magic. 64 00:02:50,920 --> 00:02:52,920 You are good at making marmalade, no? 65 00:02:52,960 --> 00:02:54,880 Stick a sash on me and march me through Ulster, 66 00:02:54,920 --> 00:02:56,640 I am the orange man, baby. 67 00:02:56,680 --> 00:02:58,320 Maybe I could help you. 68 00:03:04,280 --> 00:03:07,640 You don't just MAKE marmalade, you know, 69 00:03:07,680 --> 00:03:09,760 marmalade makes you. 70 00:03:09,800 --> 00:03:11,760 You up for that? 71 00:03:11,800 --> 00:03:13,080 I am. 72 00:03:13,120 --> 00:03:15,280 What do you bring to the table? 73 00:03:15,320 --> 00:03:16,680 Ever had Syrian oranges? 74 00:03:16,720 --> 00:03:19,080 No. Perfect. Beautiful. 75 00:03:19,120 --> 00:03:21,040 So bitter they make your winkie shrink. 76 00:03:21,080 --> 00:03:24,560 Probably won't put that on the label, but welcome to the team. 77 00:03:24,600 --> 00:03:25,600 Ha-ha! 78 00:03:29,880 --> 00:03:31,160 Diana. 79 00:03:31,200 --> 00:03:34,080 Yeah, I mean, I've seen the little sod's Facebook page. 80 00:03:34,120 --> 00:03:36,440 I'm just coming into the building now, 81 00:03:36,480 --> 00:03:39,000 so shall I see you in the staffroom in about five minutes? 82 00:03:39,040 --> 00:03:40,960 Don't come in. What? 83 00:03:41,000 --> 00:03:43,240 Call in sick. Just don't come in. 84 00:03:45,480 --> 00:03:46,520 What? 85 00:03:47,600 --> 00:03:48,600 Aren't you coming? 86 00:04:09,920 --> 00:04:11,360 Forget something? 87 00:04:11,400 --> 00:04:12,960 Er, yeah. 88 00:04:13,000 --> 00:04:15,640 Hey, hey, what do you think? Which one? 89 00:04:15,680 --> 00:04:17,920 Knitted one. Yeah, me too. 90 00:04:17,960 --> 00:04:21,040 Sort of says, "I'm here to negotiate a promotion, 91 00:04:21,080 --> 00:04:24,920 "but if you want to discuss jazz, we can also do that." Mm-hm. 92 00:04:24,960 --> 00:04:26,560 That's why I like it, anyway. 93 00:04:26,600 --> 00:04:27,960 Potential for jazz. 94 00:04:29,680 --> 00:04:32,120 I think I'm about to be suspended. 95 00:04:33,400 --> 00:04:34,520 What? 96 00:04:34,560 --> 00:04:36,960 A 15-year-old boy has accused me of... 97 00:04:38,120 --> 00:04:40,280 ..groping him, and it's complete bullshit. 98 00:04:40,320 --> 00:04:41,640 Well, of course it's bullshit. 99 00:04:41,680 --> 00:04:42,960 He's crazy! 100 00:04:43,000 --> 00:04:45,440 I mean, why in God's name would you be flirting with a teenage boy? 101 00:04:45,480 --> 00:04:48,120 Exactly! I mean, look at you, you wouldn't stand a chance! 102 00:04:48,160 --> 00:04:50,240 You currently have a five-second window to say, "Sorry, 103 00:04:50,280 --> 00:04:52,760 "that didn't come out right." I'm sorry, that didn't come out right. 104 00:04:52,800 --> 00:04:53,960 I'm sorry. 105 00:04:55,960 --> 00:04:56,960 Come here, come on. 106 00:05:01,720 --> 00:05:03,160 You're a brilliant teacher. 107 00:05:03,200 --> 00:05:04,440 This is nonsense. 108 00:05:04,480 --> 00:05:05,600 You'll be laughed out of court. 109 00:05:05,640 --> 00:05:08,320 What do you mean, court? Another terrible choice of words. 110 00:05:08,360 --> 00:05:09,680 OK. 111 00:05:09,720 --> 00:05:10,720 Hey, 112 00:05:10,760 --> 00:05:12,520 you'll be fine. 113 00:05:12,560 --> 00:05:16,120 If I get sacked, this puts all the financial pressure on you 114 00:05:16,160 --> 00:05:18,560 and fucking Elliot is taking his money out of the house... 115 00:05:18,600 --> 00:05:21,200 I am being promoted today. 116 00:05:21,240 --> 00:05:23,200 It's OK, I can handle it. 117 00:05:23,240 --> 00:05:25,440 A relationship is... It's like a trapeze act. 118 00:05:26,680 --> 00:05:28,000 I will catch you when you fall. 119 00:05:28,040 --> 00:05:30,120 You're scared of heights. I'm an agoraphobic. 120 00:05:30,160 --> 00:05:32,320 I'm scared of widths. Aww... 121 00:05:32,360 --> 00:05:34,120 I've got to go. I know. 122 00:05:37,320 --> 00:05:39,600 Thank you. 123 00:05:39,640 --> 00:05:41,000 Gorgeous. 124 00:05:42,040 --> 00:05:44,040 Definitely not the blue one? 125 00:05:44,080 --> 00:05:46,040 A bit too cabinet minister, 126 00:05:46,080 --> 00:05:48,720 naked and asphyxiating in a Stockwell basement. 127 00:05:48,760 --> 00:05:50,280 That's very specific. 128 00:05:50,320 --> 00:05:51,320 Thank you. 129 00:05:55,120 --> 00:05:56,120 Go get 'em. 130 00:06:12,160 --> 00:06:13,640 Morning, Carol. Morning. 131 00:06:13,680 --> 00:06:15,040 Jim, you old rogue. 132 00:06:21,800 --> 00:06:23,040 Hard at it, Clive? 133 00:06:27,280 --> 00:06:28,920 Ulf. Peter. 134 00:06:32,640 --> 00:06:34,280 Sit down. 135 00:06:34,320 --> 00:06:36,360 Ahh... Looking forward to the weekend? 136 00:06:36,400 --> 00:06:38,720 Yes, thank you. Yeah, me too, me too. 137 00:06:38,760 --> 00:06:41,080 I mean, it's all about family, really, at the end of the day, 138 00:06:41,120 --> 00:06:45,000 isn't it? Makes you realise what all this is for, doesn't it, Ulf? 139 00:06:45,040 --> 00:06:47,720 God, Ulf's a good name, isn't it? Does it mean anything? 140 00:06:47,760 --> 00:06:49,640 It's ancient Norse for "wolf". 141 00:06:49,680 --> 00:06:50,840 Is it really? 142 00:06:50,880 --> 00:06:53,360 Gosh, well, here we are, 143 00:06:53,400 --> 00:06:55,160 Peter... 144 00:06:55,200 --> 00:06:56,720 ..and the Ulf. 145 00:06:56,760 --> 00:06:59,560 It's funny, we, er, don't actually name people after animals 146 00:06:59,600 --> 00:07:02,600 in this country, although there's, er, there's Bear Grylls, of course, 147 00:07:02,640 --> 00:07:04,640 and, er, Ant from Ant and Dec there's another... 148 00:07:04,680 --> 00:07:06,040 Peter, 149 00:07:06,080 --> 00:07:07,680 we're letting you go. 150 00:07:11,560 --> 00:07:12,920 That was such a good... Argh! 151 00:07:36,960 --> 00:07:38,240 Do you like jazz? 152 00:07:38,280 --> 00:07:40,000 Peter... Jazz, let's just... 153 00:07:41,280 --> 00:07:42,720 ..let's just talk about jazz for a bit. 154 00:07:44,080 --> 00:07:45,480 No, thank you. 155 00:07:45,520 --> 00:07:46,680 You can't do this. 156 00:07:46,720 --> 00:07:48,880 We're relocating back to Sweden. 157 00:07:48,920 --> 00:07:50,320 It's Brexit. 158 00:07:50,360 --> 00:07:51,920 This is the first wave of redundancies. 159 00:07:51,960 --> 00:07:53,880 There will be more. I'm sorry. 160 00:07:55,400 --> 00:07:56,400 Please. 161 00:07:56,440 --> 00:07:59,880 Don't blame us. Blame the idiots who voted leave. 162 00:08:02,600 --> 00:08:04,320 I voted leave. 163 00:08:04,360 --> 00:08:05,760 Well, 164 00:08:05,800 --> 00:08:07,600 you probably saw this coming, then. 165 00:08:07,640 --> 00:08:08,640 Well, you... 166 00:08:10,680 --> 00:08:12,680 ..probably saw this coming, then. 167 00:08:15,080 --> 00:08:16,520 What? 168 00:08:21,080 --> 00:08:22,400 That. 169 00:08:24,240 --> 00:08:25,720 You probably saw that coming. 170 00:08:27,480 --> 00:08:29,280 No. No? Oh... 171 00:08:38,840 --> 00:08:40,320 You didn't see THAT coming, did you? 172 00:08:43,640 --> 00:08:45,520 You didn't see THIS coming, 173 00:08:45,560 --> 00:08:46,600 did you? Mm? 174 00:08:46,640 --> 00:08:47,680 Or this! 175 00:08:47,720 --> 00:08:49,160 Or... 176 00:08:49,200 --> 00:08:50,480 ..this, huh? 177 00:08:50,520 --> 00:08:51,520 All these buttons, 178 00:08:51,560 --> 00:08:55,320 you didn't see them coming, unpopping, did you, hm? 179 00:08:55,360 --> 00:08:58,640 You didn't see THIS happening, did you, hey? 180 00:08:58,680 --> 00:09:01,840 You didn't see THIS happening, huh?! 181 00:09:01,880 --> 00:09:04,840 You didn't see THAT happening, did you, hm?! 182 00:09:04,880 --> 00:09:06,800 Hm?! Or that! 183 00:09:06,840 --> 00:09:08,280 Argh! 184 00:09:08,320 --> 00:09:09,600 Argh-ha! 185 00:09:09,640 --> 00:09:10,640 Ah! 186 00:09:17,920 --> 00:09:20,000 Argh! 187 00:09:34,840 --> 00:09:36,200 Ah! 188 00:09:36,240 --> 00:09:37,640 Ah! 189 00:09:40,440 --> 00:09:41,720 Parts of Ire... 190 00:09:45,400 --> 00:09:46,400 Peter... 191 00:09:51,920 --> 00:09:53,280 LET'S GET IT d... 192 00:09:53,320 --> 00:09:54,320 ..let's... 193 00:09:56,360 --> 00:09:58,000 ..let's get it... 194 00:10:40,840 --> 00:10:43,760 They're pulling out of the UK, 195 00:10:43,800 --> 00:10:45,320 giving me a redundancy package, 196 00:10:45,360 --> 00:10:47,360 three months gardening leave. 197 00:10:48,520 --> 00:10:51,560 My job is ceasing to exist. 198 00:10:55,480 --> 00:10:56,480 What's so funny? 199 00:10:56,520 --> 00:10:58,120 Oh, my God, we're so fucked. 200 00:10:58,160 --> 00:10:59,240 I had no idea. 201 00:10:59,280 --> 00:11:02,480 You said you'd catch me if I fell, that you were a trapeze artist. 202 00:11:02,520 --> 00:11:03,880 I said I was LIKE a trapeze artist. 203 00:11:03,920 --> 00:11:06,480 You're not a trapeze artist, you're a fucking clown. 204 00:11:06,520 --> 00:11:08,680 I mean, you've burnt the circus down, 205 00:11:08,720 --> 00:11:10,360 you are the shittest showman. 206 00:11:10,400 --> 00:11:13,760 I have had a uniquely upsetting day! 207 00:11:13,800 --> 00:11:15,240 Hello? 208 00:11:15,280 --> 00:11:16,320 Hi. 209 00:11:19,040 --> 00:11:20,400 Everything OK? 210 00:11:20,440 --> 00:11:23,320 Yes. No, Sami. Everything's fine. 211 00:11:23,360 --> 00:11:24,360 No, it isn't. 212 00:11:26,000 --> 00:11:27,640 Tell me. I want to help. 213 00:11:29,440 --> 00:11:31,120 We're just... 214 00:11:31,160 --> 00:11:33,320 ..sorting through some stuff. 215 00:11:33,360 --> 00:11:35,160 Ignore us. You need to get back on your feet. 216 00:11:35,200 --> 00:11:37,200 Back on my...? I, I AM back on my feet. 217 00:11:37,240 --> 00:11:38,720 Er, box-fresh Sami. 218 00:11:38,760 --> 00:11:41,560 Extended battery life, guaranteed shockproof skin, 219 00:11:41,600 --> 00:11:43,000 in an attractive shade of brown. 220 00:11:43,040 --> 00:11:44,760 Tell me what is wrong. I lost my job. 221 00:11:44,800 --> 00:11:46,520 I'm being accused of sexual misconduct. 222 00:11:46,560 --> 00:11:47,560 OK. 223 00:11:49,280 --> 00:11:51,000 Shit. 224 00:11:51,040 --> 00:11:53,120 Why are you wearing an apron? 225 00:11:54,400 --> 00:11:56,920 I'm making the marmalade in the kitchen with Raj. 226 00:11:56,960 --> 00:11:58,880 Hi! Hi! 227 00:11:58,920 --> 00:12:01,240 I've got a great jam pan you can borrow. 228 00:12:01,280 --> 00:12:03,400 Fucking great jam pan. We found the jam pan. 229 00:12:03,440 --> 00:12:05,120 You found the jam pan? 230 00:12:05,160 --> 00:12:08,960 Look, if you are worried about money, I will give you my allowance, 231 00:12:09,000 --> 00:12:10,600 or I can leave immediately. 232 00:12:10,640 --> 00:12:12,360 No, no. No. 233 00:12:12,400 --> 00:12:15,760 Then if I stay, we shall fight, together. 234 00:12:15,800 --> 00:12:16,920 I owe you everything. 235 00:12:16,960 --> 00:12:18,600 Reaching boiling point... 236 00:12:21,720 --> 00:12:24,040 Don't give up, mate. 237 00:12:24,080 --> 00:12:25,600 What? 238 00:12:25,640 --> 00:12:27,000 This is what you said to me, 239 00:12:27,040 --> 00:12:29,840 when I was cooking myself in the sauna. 240 00:12:29,880 --> 00:12:31,560 Did I? Yes. 241 00:12:32,920 --> 00:12:35,400 I think I was just fishing around for something to say, 242 00:12:35,440 --> 00:12:37,120 I don't think I meant it. 243 00:12:37,160 --> 00:12:38,240 Well, I do. 244 00:12:39,400 --> 00:12:40,760 Don't let your heart grow cold. 245 00:12:42,360 --> 00:12:44,240 I will call you by name. 246 00:12:44,280 --> 00:12:46,280 I will share your road. 247 00:12:46,320 --> 00:12:48,480 The Bible? Mumford, 248 00:12:48,520 --> 00:12:50,240 and his many, many excellent sons. 249 00:12:52,120 --> 00:12:54,680 Now, if you'll excuse me, I must return to my marmalade commitments. 250 00:12:56,080 --> 00:12:57,640 We are reaching boiling point. 251 00:13:15,360 --> 00:13:16,920 I shouldn't be here. 252 00:13:16,960 --> 00:13:18,640 I know. 253 00:13:18,680 --> 00:13:20,040 Shit view, isn't it? 254 00:13:21,400 --> 00:13:24,520 So what do you think will happen next? 255 00:13:24,560 --> 00:13:28,520 You'll be suspended, pending an investigation. 256 00:13:28,560 --> 00:13:32,360 Mr Hobson's Designated Safeguarding Lead... Music teacher. 257 00:13:32,400 --> 00:13:35,280 Get the violin out, Mr H. 258 00:13:35,320 --> 00:13:39,480 He'll interview all witnesses and parties to the case. 259 00:13:39,520 --> 00:13:45,400 Then, there'll be a hearing - the head, governors, your union rep. 260 00:13:45,440 --> 00:13:46,760 Erm... 261 00:13:46,800 --> 00:13:50,760 Here's sort of information and numbers I got in the staffroom... 262 00:13:50,800 --> 00:13:53,680 Laminated! Must be serious. 263 00:13:53,720 --> 00:13:55,800 This is still bullshit, you know. 264 00:13:55,840 --> 00:13:59,840 It's revenge because I humiliated him in front of his peers. 265 00:13:59,880 --> 00:14:03,080 So now he's accusing me of... Sexual misconduct. 266 00:14:04,400 --> 00:14:08,360 I mean, what teacher is going to jeopardise their career 267 00:14:08,400 --> 00:14:10,560 flirting with Jason Maddox? 268 00:14:11,600 --> 00:14:14,160 Josh Epstein in year 11, though? Fair enough. Have you seen it? 269 00:14:14,200 --> 00:14:15,360 Jesus! 270 00:14:15,400 --> 00:14:18,560 Cheek bones that could open a can of beans, that one. 271 00:14:20,560 --> 00:14:21,960 Joke... That was a joke! 272 00:14:22,000 --> 00:14:24,640 Maybe you should put your hand up next time you make one of those, 273 00:14:24,680 --> 00:14:25,800 just so we all know. 274 00:14:25,840 --> 00:14:29,120 Yeah, well, I'm not going to start because this whole situation 275 00:14:29,160 --> 00:14:31,280 is a joke! 276 00:14:31,320 --> 00:14:33,600 You stand up for the welfare of a pupil - 277 00:14:33,640 --> 00:14:36,480 and suddenly you're Jimmy Savile. No-one's calling you Jimmy Savile. 278 00:14:36,520 --> 00:14:39,280 I know kids. They bloody are! They're not. "There she goes, Jimmy Savile..." 279 00:14:39,320 --> 00:14:40,920 Katy, they're not calling you Jimmy Savile. 280 00:14:40,960 --> 00:14:43,240 They're calling me something, Diana. I'll tell you that much. 281 00:14:43,280 --> 00:14:46,040 They're fucking calling me something... Rolf Harris. 282 00:14:47,480 --> 00:14:49,080 Do kids remember Rolf Harris? 283 00:14:49,120 --> 00:14:51,080 To be fair, that was one of the teachers. 284 00:14:57,160 --> 00:15:00,080 I'm trying to remember one of his catchphrases, but I just can't. 285 00:15:00,120 --> 00:15:01,920 He did the wobble board. 286 00:15:24,720 --> 00:15:26,680 Oh, my God. 287 00:15:26,720 --> 00:15:28,600 You getting the cardamom? Cardamom city! 288 00:15:28,640 --> 00:15:31,280 How about those Syrian oranges? How about those Syrian oranges? 289 00:15:31,320 --> 00:15:33,320 Shrinking winkie time! 290 00:15:38,920 --> 00:15:40,760 Margaret. Hello, Raj. 291 00:15:40,800 --> 00:15:43,280 Have we caught you in the middle of a last-minute tasting? 292 00:15:43,320 --> 00:15:45,720 Yes, indeed. 293 00:15:45,760 --> 00:15:47,280 Very exciting. 294 00:15:47,320 --> 00:15:50,160 Margaret, this is Sami Ibrahim, my co-chef. 295 00:15:50,200 --> 00:15:51,840 We're entering together this year. 296 00:15:51,880 --> 00:15:53,880 I heard. Oh, Sami, this is Margaret, 297 00:15:53,920 --> 00:15:56,720 chairperson of the Dorking Marmalade Festival, 298 00:15:56,760 --> 00:15:59,880 and Sarah, who edits the newsletter on her computer. 299 00:15:59,920 --> 00:16:01,720 Hi, hi, hi. Er, try? 300 00:16:01,760 --> 00:16:04,520 Oh, that wouldn't be appropriate ahead of tonight's competition. 301 00:16:04,560 --> 00:16:06,640 Oh, right. 302 00:16:06,680 --> 00:16:11,200 Raj, an issue has been raised that we should discuss. 303 00:16:11,240 --> 00:16:13,040 What's that? 304 00:16:13,080 --> 00:16:17,520 Well, to be honest, the issue is your friend here. 305 00:16:17,560 --> 00:16:18,600 Right. 306 00:16:20,440 --> 00:16:23,240 There is concern that Mr... 307 00:16:23,280 --> 00:16:26,560 Ibrahim. ..Mr Abraham is not a resident. 308 00:16:26,600 --> 00:16:29,320 Er, no. I live with Peter Guest and Katy... 309 00:16:29,360 --> 00:16:33,560 Yes, we know exactly where you live. 310 00:16:33,600 --> 00:16:36,600 So what is the problem? 311 00:16:36,640 --> 00:16:38,240 Oh, dear. 312 00:16:38,280 --> 00:16:41,600 Mr Abraham, this is awkward. How can I put this? 313 00:16:42,720 --> 00:16:46,040 Marmalade is a preserve. 314 00:16:46,080 --> 00:16:51,840 It is about preservation, keeping things just as they should be. 315 00:16:51,880 --> 00:16:53,880 Yeah, of course. 316 00:16:53,920 --> 00:16:57,720 There is concern that you are not a passport holder. 317 00:16:57,760 --> 00:17:00,160 It's a technicality, but there it is. 318 00:17:05,200 --> 00:17:09,960 I-I... And as such, I'm afraid we cannot register you 319 00:17:10,000 --> 00:17:12,640 for the competition. I'm so terribly sorry. 320 00:17:15,480 --> 00:17:16,520 Yes. 321 00:17:22,040 --> 00:17:23,440 Who's concerned? 322 00:17:23,480 --> 00:17:24,720 Sorry? 323 00:17:24,760 --> 00:17:27,080 You said there was a concern. 324 00:17:27,120 --> 00:17:28,760 Who... Who was concerned? 325 00:17:28,800 --> 00:17:31,440 There is a general mood. 326 00:17:31,480 --> 00:17:34,880 Something in the wind? A rustle in the trees. 327 00:17:34,920 --> 00:17:36,560 Exactly. 328 00:17:36,600 --> 00:17:39,240 Thank you for being so understanding. 329 00:17:40,400 --> 00:17:43,920 But I hope we shall be seeing you here this evening, Raj. 330 00:17:43,960 --> 00:17:47,320 We always look forward to your exotic entry. 331 00:17:48,640 --> 00:17:51,000 Oh, yes. Marvellous! 332 00:17:58,200 --> 00:18:01,520 I'm fucking sorry about that, mate. That was bang out of order. 333 00:18:01,560 --> 00:18:03,840 Why didn't you say something? Hey? 334 00:18:03,880 --> 00:18:04,920 You could have got angry. 335 00:18:04,960 --> 00:18:06,400 I AM angry. 336 00:18:06,440 --> 00:18:08,400 You could have got angry out loud. 337 00:18:08,440 --> 00:18:10,520 Yeah, but what good would that do? 338 00:18:10,560 --> 00:18:15,520 You try to fly down the left, but they keep you cuing on the right. 339 00:18:15,560 --> 00:18:18,080 I don't think this place is for me. 340 00:18:19,560 --> 00:18:22,360 Good luck tonight, my friend. 341 00:18:22,400 --> 00:18:24,080 I will be cheering you on. 342 00:18:47,400 --> 00:18:49,000 What's happening with you in school? 343 00:18:49,040 --> 00:18:52,200 Oh! Nothing, love. Stupid misunderstanding. Oh. 344 00:18:52,240 --> 00:18:53,600 I got fired yesterday. 345 00:18:53,640 --> 00:18:55,400 Were your friends talking about it? 346 00:18:55,440 --> 00:18:58,200 Yeah. What? Had a nervous breakdown, waved my penis around. 347 00:18:58,240 --> 00:19:00,680 Has Dad been in touch again? No. No, he hasn't - thank God. 348 00:19:00,720 --> 00:19:02,520 Evening! 349 00:19:02,560 --> 00:19:04,080 You excited? 350 00:19:04,120 --> 00:19:05,320 I did not enter. 351 00:19:05,360 --> 00:19:06,440 What do you mean? 352 00:19:06,480 --> 00:19:08,080 Not eligible? Why not? 353 00:19:08,120 --> 00:19:09,240 Not for me. 354 00:19:09,280 --> 00:19:10,600 Do you want me to have a word? 355 00:19:10,640 --> 00:19:12,720 No. No, no. Here to support Raj. 356 00:19:14,280 --> 00:19:16,360 He was late, by the way. 357 00:19:16,400 --> 00:19:19,560 For what it's worth, doing nothing is absolutely the most 358 00:19:19,600 --> 00:19:21,960 English thing you could do under the circumstances, 359 00:19:22,000 --> 00:19:23,960 so the last laugh is yours. 360 00:19:25,280 --> 00:19:26,880 Thank you, Peter. 361 00:19:46,000 --> 00:19:48,240 Can't. It's a massive IBS trigger. 362 00:19:48,280 --> 00:19:50,880 Good evening, everyone, and welcome... 363 00:19:50,920 --> 00:19:52,720 Ooh! 364 00:19:52,760 --> 00:19:58,120 ..and welcome to this year's Dorking Marmalade Championships. 365 00:20:03,280 --> 00:20:06,160 And let us hope that this year's entries - 366 00:20:06,200 --> 00:20:08,080 like the oranges themselves - 367 00:20:08,120 --> 00:20:10,360 are a-peeling! 368 00:20:12,760 --> 00:20:14,000 Fucking hell. 369 00:20:24,000 --> 00:20:25,160 Oh, my. 370 00:20:54,560 --> 00:20:57,640 Always felt a member of this community. 371 00:20:59,960 --> 00:21:03,920 Always felt respected by you. 372 00:21:03,960 --> 00:21:08,040 I sold you your newspapers, your cigarettes... 373 00:21:10,760 --> 00:21:11,760 ..your food. 374 00:21:13,600 --> 00:21:16,800 Jesus, I fucked three of you. Want to know who? 375 00:21:18,440 --> 00:21:22,760 Yeah, that's right. I've got a complex sexual palate. 376 00:21:22,800 --> 00:21:27,760 Orgy around my house looks like the team from fucking Eggheads. 377 00:21:27,800 --> 00:21:30,840 So I'm feeling part of this community, 378 00:21:30,880 --> 00:21:32,200 and then... 379 00:21:33,800 --> 00:21:41,200 My friend from Syria is told that he can't enter because he hasn't 380 00:21:41,240 --> 00:21:44,560 been here long enough. 381 00:21:44,600 --> 00:21:49,680 Now, I feel bad for him, but then I think, 382 00:21:49,720 --> 00:21:53,640 "Why do you feel comfortable saying that in front of me?" 383 00:21:54,920 --> 00:21:56,880 And then I get it. 384 00:21:58,600 --> 00:22:05,120 I'm the golliwog on the front of your marmalade! Well, OK. 385 00:22:05,160 --> 00:22:07,440 Best dress accordingly! 386 00:22:07,480 --> 00:22:10,280 You see, I think you're comfortable with me for all the wrong reasons - 387 00:22:10,320 --> 00:22:12,400 that I'm your coconut. 388 00:22:12,440 --> 00:22:15,200 But I've got news for you. 389 00:22:15,240 --> 00:22:17,440 You're not making me whiter. 390 00:22:17,480 --> 00:22:20,200 I'm making you browner. 391 00:22:20,240 --> 00:22:21,880 I'm not a coconut! 392 00:22:21,920 --> 00:22:23,760 I'm a Coco Pop! 393 00:22:23,800 --> 00:22:27,760 I turn the milk brown, motherfuckers! 394 00:22:30,600 --> 00:22:31,840 Golly out. 395 00:22:34,880 --> 00:22:37,960 Hard to say how it'll affect my business. 396 00:22:38,000 --> 00:22:40,800 At a guess, I'd say...cataclysmically. 397 00:22:42,080 --> 00:22:44,520 Yesterday, I was made redundant. 398 00:22:44,560 --> 00:22:47,640 Took off all my clothes and swung a Yucca plant 399 00:22:47,680 --> 00:22:49,840 round my boss's office. 400 00:22:49,880 --> 00:22:51,680 Love! Are you all right? 401 00:22:51,720 --> 00:22:54,480 I think I had a bit of an episode. 402 00:22:54,520 --> 00:22:57,680 Episode? Went a bit mental. 403 00:22:57,720 --> 00:22:59,640 I know the feeling. 404 00:22:59,680 --> 00:23:01,120 What is a yucca plant? 405 00:23:01,160 --> 00:23:03,920 Indoor evergreen native to the Caribbean, John. 406 00:23:03,960 --> 00:23:06,160 Oh. 407 00:23:08,480 --> 00:23:09,560 We'll be OK. 408 00:23:10,680 --> 00:23:12,560 Everything will be OK. 409 00:23:18,680 --> 00:23:21,240 Winkie shrinker? 410 00:23:44,240 --> 00:23:47,880 Subtitles by Red Bee Media 27473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.