All language subtitles for Home.2019.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,280 --> 00:00:31,480 What is it? 2 00:00:31,520 --> 00:00:34,400 It's a final interview to stay here. 3 00:00:34,440 --> 00:00:36,360 Four weeks' time. 4 00:00:36,400 --> 00:00:38,360 How do you feel? 5 00:00:38,400 --> 00:00:39,840 Excited. 6 00:00:41,000 --> 00:00:42,920 Shitting it? That is a phrase, yes. 7 00:00:44,240 --> 00:00:46,120 Right, we need to take your mind off this. 8 00:00:46,160 --> 00:00:48,000 Sami Ibrahim, shall we get you a job? 9 00:00:48,040 --> 00:00:50,080 No, I am not allowed to work before this. 10 00:00:50,120 --> 00:00:54,280 Come and give a talk to John's class. You never know what that might lead to. 11 00:00:54,320 --> 00:00:55,520 It is illegal. 12 00:00:55,560 --> 00:00:56,680 I know. 13 00:00:56,720 --> 00:00:59,560 We're like Thelma and Louise. I've never felt so alive. 14 00:01:01,840 --> 00:01:03,840 OK. OK! 15 00:01:03,880 --> 00:01:06,560 And you? Are you all right? 16 00:01:07,760 --> 00:01:09,840 I'm good. Why wouldn't I be? 17 00:01:09,880 --> 00:01:13,440 You know, it's been three weeks, Peter not here. 18 00:01:13,480 --> 00:01:15,240 Exciting times for all of us, eh? 19 00:01:28,680 --> 00:01:30,440 So, whereabouts are you working? 20 00:01:30,480 --> 00:01:33,280 Oh, I'm not allowed to work. I know, I know, come on. 21 00:01:33,320 --> 00:01:35,840 Katy said she would try to find me something. 22 00:01:35,880 --> 00:01:37,760 I'm giving a speech at John's school. 23 00:01:37,800 --> 00:01:41,080 Barely tipped the sand out your shoes, and you're giving a TED talk. 24 00:01:46,080 --> 00:01:48,080 Don't rely on the English. 25 00:01:49,280 --> 00:01:51,360 They will let you down. 26 00:01:51,400 --> 00:01:53,000 Remember who you are, hm? 27 00:01:55,720 --> 00:01:57,080 I should get a job with you. 28 00:01:57,120 --> 00:01:59,160 Yeah, we'll see what we can do about that. 29 00:02:00,800 --> 00:02:02,000 What do you do now? 30 00:02:02,040 --> 00:02:03,400 I'm in hospitality. 31 00:02:03,440 --> 00:02:04,840 I have a taxi. 32 00:02:04,880 --> 00:02:06,800 Amazing! This is perfect for you. 33 00:02:06,840 --> 00:02:08,200 I'm a people person. 34 00:02:09,280 --> 00:02:10,600 A people person. 35 00:02:10,640 --> 00:02:12,440 I'm a people person. 36 00:02:12,480 --> 00:02:14,600 You are a people person. 37 00:02:14,640 --> 00:02:17,280 Hey, what do you think of this baba ghanoush? 38 00:02:17,320 --> 00:02:19,120 Very tasty. 39 00:02:19,160 --> 00:02:20,360 Not enough pomegranate. 40 00:02:20,400 --> 00:02:21,960 It is bullshit. 41 00:02:26,680 --> 00:02:28,360 So, there you have it. 42 00:02:28,400 --> 00:02:34,040 Assad, dictator, is fighting Syrian rebel forces who hate Assad 43 00:02:34,080 --> 00:02:37,920 just as much as they hate Daesh, whom they are also fighting. 44 00:02:37,960 --> 00:02:41,280 Daesh, who by the way, are also called ISIS, 45 00:02:41,320 --> 00:02:43,200 or ISIL, IS, 46 00:02:43,240 --> 00:02:46,640 Puff Daddy, Puffy, Diddy, or P Diddy. 47 00:02:47,800 --> 00:02:49,760 Just a little joke, that. Please enjoy that. 48 00:02:56,880 --> 00:02:59,800 Assad is also fighting Daesh with rebel forces. 49 00:02:59,840 --> 00:03:02,640 Not WITH rebel forces, if you see what I mean. 50 00:03:02,680 --> 00:03:05,480 And, just because there is not enough fighting, 51 00:03:05,520 --> 00:03:08,000 the rebels sometimes fight themselves. 52 00:03:08,040 --> 00:03:09,520 Everything clear so far? 53 00:03:11,400 --> 00:03:13,200 Tough crowd. 54 00:03:13,240 --> 00:03:14,560 I guess you had to be there. 55 00:03:15,720 --> 00:03:18,280 I'll just be two minutes. Will you be all right with them? 56 00:03:18,320 --> 00:03:20,080 No problem. Thank you. 57 00:03:25,560 --> 00:03:28,280 Why don't you go back and fight? 58 00:03:28,320 --> 00:03:29,600 Good question. 59 00:03:30,720 --> 00:03:34,200 I would love to go back home and help build a new Syria, 60 00:03:34,240 --> 00:03:37,000 but, right now, I have to make sure my family stays alive, 61 00:03:37,040 --> 00:03:38,840 so we come here. 62 00:03:38,880 --> 00:03:40,800 All right, you've done that. Don't rely on us. 63 00:03:40,840 --> 00:03:42,360 Be a man. 64 00:03:42,400 --> 00:03:44,120 Go back and fight. 65 00:03:44,160 --> 00:03:45,240 Be a man. 66 00:03:46,520 --> 00:03:47,560 It is not so easy. 67 00:03:47,600 --> 00:03:48,800 You ISIS? 68 00:03:51,880 --> 00:03:53,040 What is your name? 69 00:03:53,080 --> 00:03:54,520 I'm not telling you my name. 70 00:03:54,560 --> 00:03:56,320 Come on. 71 00:03:56,360 --> 00:03:57,880 Please? 72 00:03:57,920 --> 00:03:59,240 Seb. 73 00:03:59,280 --> 00:04:00,560 OK. 74 00:04:00,600 --> 00:04:01,920 Let us try something. 75 00:04:03,080 --> 00:04:04,520 Can you all keep a secret? 76 00:04:06,120 --> 00:04:08,000 I said, can you all keep a secret? 77 00:04:08,040 --> 00:04:09,280 Yes. 78 00:04:09,320 --> 00:04:10,400 Good. 79 00:04:11,960 --> 00:04:14,240 Oi, fuck you doing?! You can't do that here! 80 00:04:14,280 --> 00:04:16,640 It's OK, you cannot really do it in Syria either. 81 00:04:17,720 --> 00:04:20,160 I've got fucking witnesses. Did anybody see anything? 82 00:04:20,200 --> 00:04:21,680 No. 83 00:04:21,720 --> 00:04:23,360 We do not know what you're talking about. 84 00:04:23,400 --> 00:04:24,640 This is bullshit. 85 00:04:24,680 --> 00:04:26,320 Ah, not only did nothing happen, 86 00:04:26,360 --> 00:04:28,680 but we know everything about your friends and family. 87 00:04:28,720 --> 00:04:29,880 You don't know me. 88 00:04:29,920 --> 00:04:31,120 Oh, no? 89 00:04:31,160 --> 00:04:32,520 Hey! Wait. 90 00:04:32,560 --> 00:04:35,640 "What would you like for dinner, my little pickle? Chicken nuggets OK? 91 00:04:35,680 --> 00:04:37,280 "Remember Granny is coming over." 92 00:04:39,000 --> 00:04:41,240 That's my phone! No, it is our phone now. 93 00:04:41,280 --> 00:04:42,720 I'm reporting you. 94 00:04:42,760 --> 00:04:44,600 You're not going to stay and fight? Nope. 95 00:04:44,640 --> 00:04:46,280 You are running away. 96 00:04:50,160 --> 00:04:51,400 No. 97 00:04:53,320 --> 00:04:54,480 That is Syria. 98 00:04:55,760 --> 00:04:57,280 That is why I cannot go home. 99 00:05:02,680 --> 00:05:04,040 Give me your hand. 100 00:05:11,280 --> 00:05:12,400 Is your head OK? 101 00:05:12,440 --> 00:05:13,680 Yeah. 102 00:05:13,720 --> 00:05:15,440 You are a tough guy. 103 00:05:15,480 --> 00:05:17,360 Can we have a round of applause for Seb, please? 104 00:05:21,560 --> 00:05:22,840 Bravo, Seb! 105 00:05:26,680 --> 00:05:28,440 That, that... There, there... 106 00:05:28,480 --> 00:05:29,480 That. 107 00:05:29,520 --> 00:05:31,680 Slowly! Slowly! 108 00:05:31,720 --> 00:05:32,840 How was it? 109 00:05:32,880 --> 00:05:34,760 Er, good. I think. 110 00:05:34,800 --> 00:05:37,120 Mrs Walsh? Rebecca, Sebastian's mum? 111 00:05:37,160 --> 00:05:38,840 Yes, hello. 112 00:05:38,880 --> 00:05:41,200 Mr Ibrahim? Yes. 113 00:05:41,240 --> 00:05:44,080 Ah, so Sebastian was just in your talk this afternoon. 114 00:05:44,120 --> 00:05:45,200 Yes, I remember. 115 00:05:48,120 --> 00:05:49,400 Uh, did he like it? 116 00:05:49,440 --> 00:05:50,720 Like it? 117 00:05:50,760 --> 00:05:52,280 He loved it! 118 00:05:52,320 --> 00:05:54,720 Haven't heard him talk about schoolwork in years! 119 00:05:54,760 --> 00:05:57,120 What did you say, Pickle? Sami...? 120 00:05:57,160 --> 00:05:59,800 Sami explained things in a way I could understand. 121 00:06:01,160 --> 00:06:03,120 So, you're a teacher, I gather? 122 00:06:03,160 --> 00:06:04,640 I was, yes. 123 00:06:04,680 --> 00:06:06,440 He's a private tutor now. 124 00:06:06,480 --> 00:06:08,960 In fact, you've got a few slots left, haven't you, Sami? 125 00:06:10,080 --> 00:06:11,280 Just a few. 126 00:06:11,320 --> 00:06:14,320 Ooh, well, he's behind in science, physics. Is that...? 127 00:06:14,360 --> 00:06:16,040 He's an excellent physics teacher. 128 00:06:16,080 --> 00:06:17,840 Well, your rate is...? 129 00:06:17,880 --> 00:06:19,080 Extortionate. 130 00:06:21,120 --> 00:06:23,480 Well, we could do a trial run. 131 00:06:23,520 --> 00:06:26,640 How about next Monday, five o'clock? 132 00:06:26,680 --> 00:06:28,040 Perfect. 133 00:06:28,080 --> 00:06:29,400 See you then. 134 00:06:34,040 --> 00:06:35,560 Did I just get you a job? 135 00:06:35,600 --> 00:06:37,800 You just got me a job. You just got me a job! 136 00:06:37,840 --> 00:06:39,120 Ah! 137 00:06:40,720 --> 00:06:42,800 Oh, Jesus Christ, I'm Head of Year. Right! 138 00:06:42,840 --> 00:06:45,880 Home, everyone. Stop kissing, it's raining! 139 00:06:45,920 --> 00:06:47,400 Can we not block the gates? 140 00:06:50,040 --> 00:06:51,560 Hey, guess who's here? 141 00:06:51,600 --> 00:06:52,640 Who? 142 00:06:52,680 --> 00:06:54,960 The guy who owns Palmyra Palace. The restaurant? 143 00:06:55,000 --> 00:06:58,160 His name is Leo. I run into him in the refugee centre. 144 00:06:58,200 --> 00:07:00,400 That's amazing! And... 145 00:07:00,440 --> 00:07:02,840 ..what has two thumbs and a job? 146 00:07:02,880 --> 00:07:04,840 What? This guy! 147 00:07:04,880 --> 00:07:06,560 You got a job? 148 00:07:06,600 --> 00:07:08,560 I am teaching a little boy science. 149 00:07:08,600 --> 00:07:10,200 You don't teach science. 150 00:07:10,240 --> 00:07:12,520 And he's an arsehole, so we are meant for each other. 151 00:07:12,560 --> 00:07:14,080 Congratulations. 152 00:07:14,120 --> 00:07:16,720 To us. Congratulations to us. 153 00:07:18,280 --> 00:07:20,920 What are you doing now? I'm going to visit a friend. 154 00:07:20,960 --> 00:07:22,680 Sami? Mm? 155 00:07:31,000 --> 00:07:32,720 I am earning money now. 156 00:07:32,760 --> 00:07:35,320 Sami. I believe in England. 157 00:07:35,360 --> 00:07:37,080 I believe in its history. 158 00:07:37,120 --> 00:07:39,680 I believe in its people. I believe it cares. 159 00:07:39,720 --> 00:07:41,880 I want us to be a part of that. 160 00:07:41,920 --> 00:07:45,320 Everyone I have met so far has been so lovely to me. 161 00:07:45,360 --> 00:07:46,400 So lovely. 162 00:07:48,200 --> 00:07:49,600 Good afternoon to you. 163 00:07:49,640 --> 00:07:51,640 Fuck off. 164 00:07:51,680 --> 00:07:52,760 That was unusual. 165 00:07:52,800 --> 00:07:54,800 You know how many Syrians Germany has let in? 166 00:07:54,840 --> 00:07:56,080 Yes. 167 00:07:56,120 --> 00:07:57,840 England, 10,000. 168 00:07:57,880 --> 00:07:59,600 10,001. 169 00:07:59,640 --> 00:08:01,720 Yeah, you may believe in England, Sami, 170 00:08:01,760 --> 00:08:03,800 but I don't think England believes in you. 171 00:08:05,320 --> 00:08:06,680 I love you. 172 00:08:11,920 --> 00:08:13,840 Sami, we are a family. 173 00:08:13,880 --> 00:08:16,080 How? I cannot get on a plane. 174 00:08:17,400 --> 00:08:20,560 These things take time. My final interview is in four weeks. 175 00:08:20,600 --> 00:08:21,880 Four weeks! 176 00:08:21,920 --> 00:08:23,840 If I fail, I come to you. 177 00:08:23,880 --> 00:08:26,640 But let me at least try, Yasmine, for us. 178 00:08:26,680 --> 00:08:28,200 Trust me. 179 00:08:28,240 --> 00:08:30,800 You still here? Just about, yes, thank you very much! 180 00:08:41,120 --> 00:08:42,560 Peter Guest?! 181 00:08:54,960 --> 00:08:56,480 Do they know you are sleeping here? 182 00:08:56,520 --> 00:08:58,680 My accommodation status is on a need-to-know basis. 183 00:08:58,720 --> 00:09:00,120 Why are you here? 184 00:09:00,160 --> 00:09:02,880 I wanted to make sure you were all right. 185 00:09:02,920 --> 00:09:04,040 I'm fine. 186 00:09:05,480 --> 00:09:08,360 Actually, I'm feeling pretty great. 187 00:09:08,400 --> 00:09:10,000 I think I needed this. 188 00:09:10,040 --> 00:09:13,440 I'm getting into Deliveroo in a pretty big way. 189 00:09:13,480 --> 00:09:17,680 I'm watching Netflix with the zeal of a man half my age. 190 00:09:17,720 --> 00:09:19,320 Life's... Life's pretty good. 191 00:09:19,360 --> 00:09:20,640 You miss Katy? 192 00:09:22,920 --> 00:09:24,360 Does she talk about me? 193 00:09:24,400 --> 00:09:25,680 Yes. 194 00:09:25,720 --> 00:09:27,080 Good stuff? 195 00:09:29,640 --> 00:09:31,280 I'm glad you're well. Right. 196 00:09:34,320 --> 00:09:38,760 Look, there's clearly an elephant in the room here. 197 00:09:40,960 --> 00:09:42,640 Metaphor. Metaphor, yes. 198 00:09:42,680 --> 00:09:45,200 Sami, I'm not a racist. 199 00:09:45,240 --> 00:09:46,320 I know you are not, Peter. 200 00:09:46,360 --> 00:09:49,560 I adore world cuisine. 201 00:09:49,600 --> 00:09:52,600 I love Lionel Richie, not only for his music, 202 00:09:52,640 --> 00:09:54,960 but also his tireless work for The Prince's Trust. 203 00:09:55,000 --> 00:09:57,360 I've danced with a policeman at the Notting Hill Carnival. 204 00:09:57,400 --> 00:10:00,040 I know why you don't like me. It's not that I don't like you... 205 00:10:00,080 --> 00:10:01,600 Sh. 206 00:10:01,640 --> 00:10:04,680 We had a swimming pool at home, and when George was two years old, 207 00:10:04,720 --> 00:10:07,280 he did a shit in that pool so big, it broke the pump. 208 00:10:08,360 --> 00:10:11,040 I remember the weight of it in the net. 209 00:10:11,080 --> 00:10:13,800 It was like catching a tuna. 210 00:10:13,840 --> 00:10:16,640 Before we left, the HDMI cable between my soundbar 211 00:10:16,680 --> 00:10:19,640 and my Samsung television broke. 212 00:10:19,680 --> 00:10:21,200 Never had time to buy a new one. 213 00:10:21,240 --> 00:10:23,840 In Syria, I had first-world problems. 214 00:10:23,880 --> 00:10:25,880 Now I AM a first-world problem. 215 00:10:27,560 --> 00:10:31,120 You want to know what it is like being a Syrian refugee? 216 00:10:31,160 --> 00:10:34,360 Just imagine, because we are you. 217 00:10:34,400 --> 00:10:36,680 We are the middle class... 218 00:10:36,720 --> 00:10:39,320 ..saying goodbye to our satellite dishes 219 00:10:39,360 --> 00:10:40,920 and our extra virgin olive oil. 220 00:10:40,960 --> 00:10:43,440 We are the ones who could afford to get out. 221 00:10:45,240 --> 00:10:48,360 The ones who could not afford to leave, 222 00:10:48,400 --> 00:10:50,800 the ones you will never meet, 223 00:10:50,840 --> 00:10:54,240 you can never imagine what it is to be them. 224 00:10:54,280 --> 00:10:57,120 I know. You don't know. You don't. 225 00:10:58,200 --> 00:11:01,000 You are threatened by me, yes? I'm not threatened by you. 226 00:11:01,040 --> 00:11:03,800 Let me tell you, Peter, I am not threatening because I am different. 227 00:11:03,840 --> 00:11:06,640 I'm not threatened by you. I am threatening because we are the same. 228 00:11:06,680 --> 00:11:08,800 Everything was fine until you popped out of my car 229 00:11:08,840 --> 00:11:11,440 like some sort of shit genie, and now everything's awful! 230 00:11:11,480 --> 00:11:14,080 So fix it. Come home. I'm tired. 231 00:11:14,120 --> 00:11:15,840 You are not tired, Peter. 232 00:11:15,880 --> 00:11:17,560 You are just scared. 233 00:11:17,600 --> 00:11:19,600 Maybe you should go. Why should I leave? 234 00:11:25,720 --> 00:11:28,240 It does not work if you say that... 235 00:11:28,280 --> 00:11:29,640 ..and it echoes. 236 00:11:44,960 --> 00:11:46,360 Yes, I am, come on. 237 00:11:46,400 --> 00:11:48,360 Come on, then, come get me. Come on, then. No, no! 238 00:11:48,400 --> 00:11:51,120 Put your arms up! You know I'm going to get you now. No! 239 00:11:51,160 --> 00:11:53,320 Say I'm better, or I'll kill you again! Say I'm better, 240 00:11:53,360 --> 00:11:54,640 or I'll kill you again! 241 00:11:56,240 --> 00:11:57,880 Put the gun down. 242 00:11:58,840 --> 00:12:01,480 Who is this, you piece of shit? You trying to groom my son? 243 00:12:01,520 --> 00:12:03,880 Are you a groomer? A groomsman? Are you a groomsman?! 244 00:12:03,920 --> 00:12:05,760 It's George. 245 00:12:05,800 --> 00:12:07,840 George...? 246 00:12:07,880 --> 00:12:10,200 Jesus, George! 247 00:12:10,240 --> 00:12:11,680 You all right? 248 00:12:11,720 --> 00:12:15,280 Sami is not your father. He's my father, not yours. 249 00:12:15,320 --> 00:12:16,560 OK. 250 00:12:16,600 --> 00:12:18,680 Go... Go to bed George, OK? 251 00:12:18,720 --> 00:12:20,240 OK. 252 00:12:21,800 --> 00:12:24,440 You are not to play that with him again, you understand? Why not? 253 00:12:24,480 --> 00:12:26,640 Sami and his family have come a long way to avoid being 254 00:12:26,680 --> 00:12:29,040 shouted at by strangers with large guns. 255 00:12:29,080 --> 00:12:31,600 It's a game. I don't care! 256 00:12:31,640 --> 00:12:34,560 Jesus! Can't you find something more civilised to do than just...? 257 00:12:35,720 --> 00:12:36,760 ..than just... 258 00:12:37,840 --> 00:12:38,840 ..just... 259 00:12:40,040 --> 00:12:41,520 Oh, bloody hell. That is ace. 260 00:12:44,400 --> 00:12:46,640 Don't tell Sami about this. No. 261 00:12:49,920 --> 00:12:51,240 Listen... 262 00:12:53,560 --> 00:12:55,520 ..Sami's George's father. 263 00:12:56,800 --> 00:12:59,200 I know. He can't be your father. 264 00:13:00,520 --> 00:13:01,640 I know. 265 00:13:05,320 --> 00:13:07,320 Do you miss Dad? 266 00:13:07,360 --> 00:13:10,480 No, he's an idiot. Do you miss Peter? 267 00:13:10,520 --> 00:13:11,840 No, he's an idiot. 268 00:13:13,160 --> 00:13:14,920 But he paid for Sky Sports. 269 00:13:14,960 --> 00:13:16,680 We've still got Sky Sports. 270 00:13:17,920 --> 00:13:21,680 So, I suppose, in a way, there's a part of Peter that's still with us. 271 00:13:24,120 --> 00:13:25,840 Yeah. 272 00:13:49,000 --> 00:13:50,240 Sorry. 273 00:13:50,280 --> 00:13:51,880 Ah, no, you're all right. 274 00:13:54,040 --> 00:13:57,360 Why don't I take out the recycling? Oh, leave it. I'll do it tomorrow. 275 00:14:00,880 --> 00:14:02,760 Have you got recycling in Syria? 276 00:14:02,800 --> 00:14:05,120 We ARE the recycling in Syria. 277 00:14:07,960 --> 00:14:09,400 Where have you been? 278 00:14:10,720 --> 00:14:12,240 Nowhere. 279 00:14:14,880 --> 00:14:17,000 You OK? 280 00:14:17,040 --> 00:14:18,360 Wondering. 281 00:14:19,800 --> 00:14:22,440 Wondering if I should let Peter back. 282 00:14:24,160 --> 00:14:26,400 I think John misses him. 283 00:14:26,440 --> 00:14:27,800 Give him a second chance. 284 00:14:27,840 --> 00:14:29,720 He said some terrible things about you. 285 00:14:29,760 --> 00:14:31,360 He's getting to know me. 286 00:14:32,800 --> 00:14:34,640 And every son needs a father. 287 00:14:34,680 --> 00:14:37,160 John's angry. He never used to be like that. 288 00:14:37,200 --> 00:14:38,880 Getting into fights... 289 00:14:41,320 --> 00:14:43,680 Why don't we all go to the refugee centre tomorrow? 290 00:14:43,720 --> 00:14:47,120 Channel all this rage into ping pong? 291 00:14:47,160 --> 00:14:50,240 Huh? And you can meet Leo. 292 00:14:50,280 --> 00:14:52,480 Ah, the famous Leo. 293 00:14:52,520 --> 00:14:54,040 You will love him. 294 00:14:56,480 --> 00:14:57,840 How's your family? 295 00:14:59,200 --> 00:15:00,480 Please. 296 00:15:01,760 --> 00:15:04,240 Now Yasmine wants to stay in Germany. 297 00:15:04,280 --> 00:15:05,880 She doesn't understand. 298 00:15:07,400 --> 00:15:09,080 Sami, maybe you should just go. 299 00:15:14,440 --> 00:15:16,320 We nearly divorced, you know. 300 00:15:20,160 --> 00:15:22,600 It was before everything. 301 00:15:22,640 --> 00:15:26,400 All of a sudden, BOOM! It starts. 302 00:15:26,440 --> 00:15:28,840 It's very difficult to have a relationship conversation 303 00:15:28,880 --> 00:15:30,320 in the middle of a civil war. 304 00:15:30,360 --> 00:15:32,360 I bet. 305 00:15:32,400 --> 00:15:33,760 "It's not you, it's me. 306 00:15:33,800 --> 00:15:36,120 "And the barrel bombs, but mainly me." 307 00:15:36,160 --> 00:15:38,120 Can women get divorced in Syria? 308 00:15:39,920 --> 00:15:41,840 Sometimes. 309 00:15:41,880 --> 00:15:43,720 If the husband has been an idiot. 310 00:15:49,240 --> 00:15:52,360 If I do not get leave to remain, I'll go. 311 00:15:54,160 --> 00:15:55,280 Simple. 312 00:15:56,480 --> 00:15:58,080 We'll find out in a month. 313 00:16:13,440 --> 00:16:15,440 Hello. Hi. 314 00:16:15,480 --> 00:16:18,200 Is that your daughter? Yes. 315 00:16:18,240 --> 00:16:21,160 She's beautiful! Where are you from? 316 00:16:21,200 --> 00:16:23,120 Afghanistan. 317 00:16:23,160 --> 00:16:25,160 Are you alone? 318 00:16:25,200 --> 00:16:28,000 I came to UK with my brother. 319 00:16:28,040 --> 00:16:30,080 Husband not good man. 320 00:16:30,120 --> 00:16:31,800 Oh, God, I'm so sorry. 321 00:16:31,840 --> 00:16:34,600 Life better now. And you? What's your story? 322 00:16:34,640 --> 00:16:37,400 Oh, no, I'm not... I've left my partner, too. 323 00:16:37,440 --> 00:16:38,880 Oh, your husband? 324 00:16:38,920 --> 00:16:40,440 No, boyfriend. 325 00:16:40,480 --> 00:16:42,720 Left my husband too, actually. Oh. 326 00:16:42,760 --> 00:16:46,400 Oh, yeah. Let's just say I've been on a bit of a journey. 327 00:16:46,440 --> 00:16:48,640 Yeah, kicked my boyfriend out. 328 00:16:48,680 --> 00:16:51,000 He's not the man I met. 329 00:16:51,040 --> 00:16:53,880 I'm sorry. My husband was similar... We've been drifting, you know? 330 00:16:53,920 --> 00:16:56,320 He was more fun, he smiled. 331 00:16:56,360 --> 00:16:59,560 But recently, he's been spectacularly uncompassionate, 332 00:16:59,600 --> 00:17:02,240 and dull. Sorry, I'm talking too much, aren't I? No, no, it's fine. 333 00:17:05,840 --> 00:17:08,680 Do you know what Peter...? Sorry, Peter, that's my boyfriend. 334 00:17:08,720 --> 00:17:10,760 Do you know what Peter said last month? 335 00:17:10,800 --> 00:17:14,680 He said, "Can we not watch TV while we eat?" I mean... He is Taliban. 336 00:17:14,720 --> 00:17:16,800 Exactly, he's such a fucking square. 337 00:17:16,840 --> 00:17:19,400 No, no, my husband. He is Taliban. 338 00:17:22,400 --> 00:17:23,800 Yeah, Peter tried a beard. 339 00:17:25,640 --> 00:17:27,480 Ugh! 340 00:17:27,520 --> 00:17:28,880 Sami. 341 00:17:28,920 --> 00:17:30,160 Ah! Hey, Leo. 342 00:17:30,200 --> 00:17:31,680 Hi. 343 00:17:31,720 --> 00:17:33,320 Hey, Leo, meet John. 344 00:17:33,360 --> 00:17:34,960 Ah, hello. Hi. 345 00:17:35,000 --> 00:17:36,960 Hey, I got a job! Whoa. A tutor! 346 00:17:38,120 --> 00:17:39,200 Cash? Yes. 347 00:17:39,240 --> 00:17:41,840 Welcome to the black economy, my friend. 348 00:17:41,880 --> 00:17:44,120 Hey, come meet Katy. 349 00:17:44,160 --> 00:17:46,360 Sex wasn't as bad as you'd think, actually. 350 00:17:46,400 --> 00:17:48,480 Very secure. 351 00:17:48,520 --> 00:17:50,640 Very intentional. 352 00:17:50,680 --> 00:17:52,600 Made me feel like an indoor climbing wall, 353 00:17:52,640 --> 00:17:54,840 but that's OK, cos they're very popular. 354 00:17:57,480 --> 00:17:58,800 Katy. Hm? 355 00:18:00,320 --> 00:18:03,080 This is Leo. Oh, hi! 356 00:18:03,120 --> 00:18:05,600 I've heard so much about you. You too! 357 00:18:07,040 --> 00:18:08,440 Sorry. Hi. 358 00:18:08,480 --> 00:18:11,040 Why's your name Leo? It's not Syrian. Oh, John. 359 00:18:11,080 --> 00:18:14,600 Boy, it's been a long time since anyone asked me that. 360 00:18:14,640 --> 00:18:18,840 His real name is Adnan. Adnan. But everybody back home calls him Leo, 361 00:18:18,880 --> 00:18:22,360 because he looks so much like Leonardo DiCaprio. 362 00:18:22,400 --> 00:18:24,360 Leonardo DiCaprio, yes? 363 00:18:25,920 --> 00:18:27,440 Oh, right! 364 00:18:29,600 --> 00:18:31,480 "I'm so cold." 365 00:18:33,360 --> 00:18:35,240 "Listen, Rose. 366 00:18:35,280 --> 00:18:37,960 "You're going to go on and make lots of babies, 367 00:18:38,000 --> 00:18:39,800 "and you're going to watch them grow. 368 00:18:39,840 --> 00:18:43,240 "You are going to die an old lady, warm in her bed." 369 00:18:43,280 --> 00:18:45,560 Oh, he's good! 370 00:18:45,600 --> 00:18:49,080 Please, it's all Leo. He's a master. 371 00:18:49,120 --> 00:18:51,800 I'm leaving now. You want a lift home? 372 00:18:51,840 --> 00:18:53,440 Oh, yeah. Thanks. 373 00:18:55,560 --> 00:18:57,920 Hey! Bye, girls! 374 00:19:05,320 --> 00:19:07,840 This is a nice car. 375 00:19:07,880 --> 00:19:11,320 What can I say? Life is good. Do you want to try the heated seats? 376 00:19:11,360 --> 00:19:13,400 Uh, let me think. Er... 377 00:19:13,440 --> 00:19:14,600 Yeah! 378 00:19:17,880 --> 00:19:19,640 What do you reckon, Sami? 379 00:19:19,680 --> 00:19:20,920 Oh, yes. 380 00:19:22,880 --> 00:19:24,600 That's what I'm talking about. 381 00:19:24,640 --> 00:19:26,440 Heated seats. 382 00:19:26,480 --> 00:19:29,480 Heated seats. 383 00:19:54,400 --> 00:19:56,080 Get out, please. 384 00:19:56,120 --> 00:19:57,640 What? 385 00:19:57,680 --> 00:19:59,440 Get out. I'm sorry, but you have to get out. 386 00:19:59,480 --> 00:20:01,520 Why? No. Some work has come up. 387 00:20:01,560 --> 00:20:03,440 I can take him, but not you two. Please, out. 388 00:20:03,480 --> 00:20:04,960 We're in the middle of nowhere! 389 00:20:07,360 --> 00:20:08,960 We stay together. 390 00:20:11,320 --> 00:20:15,040 Fine. We do the pick-up, then I take you home. 391 00:20:20,600 --> 00:20:23,080 Every time I'm in the car with you, there's trouble. 392 00:20:23,120 --> 00:20:24,360 I'm so sorry. 393 00:20:24,400 --> 00:20:25,800 No, I love it! 394 00:20:49,040 --> 00:20:50,840 Come! In, in! 395 00:20:51,880 --> 00:20:53,120 In. 396 00:20:57,880 --> 00:20:59,000 Hello. 397 00:21:00,160 --> 00:21:02,400 Where are you from? 398 00:21:02,440 --> 00:21:03,840 Truck. 399 00:21:07,480 --> 00:21:09,600 People person. What? 400 00:21:09,640 --> 00:21:11,640 You are a people person. 401 00:21:11,680 --> 00:21:13,880 I'm not a smuggler. Yes, you are. 402 00:21:13,920 --> 00:21:16,960 No, smugglers smuggle them, then they contact me, 403 00:21:17,000 --> 00:21:19,840 I pick them up in London, find them a bed for a night, for a fee. 404 00:21:19,880 --> 00:21:21,280 Smuggler! 405 00:21:21,320 --> 00:21:23,400 I did not know these people will come here tonight. 406 00:21:23,440 --> 00:21:27,240 I cannot find any free beds in my network. This is illegal! 407 00:21:27,280 --> 00:21:29,960 So is teaching for money when you are asylum seeker, huh? 408 00:21:30,000 --> 00:21:32,480 Welcome to the UK. Oh, please, Leo. 409 00:21:33,720 --> 00:21:36,000 This woman, she brought you from France. 410 00:21:36,040 --> 00:21:39,760 She offered you a room, a bed, you accepted her hospitality. 411 00:21:39,800 --> 00:21:42,920 How are we any different? It's completely different! 412 00:21:42,960 --> 00:21:45,480 No, no. No her, no me. You don't make it here. 413 00:21:48,080 --> 00:21:49,960 Come on. Everybody out. 414 00:21:51,640 --> 00:21:52,960 I said everyone. 415 00:22:02,080 --> 00:22:03,880 The English will let you down, Sami. 416 00:22:03,920 --> 00:22:05,520 I never want to see you again. 417 00:22:05,560 --> 00:22:08,000 You have a dream of a proper job. 418 00:22:08,040 --> 00:22:10,200 No black economy for Sami. 419 00:22:10,240 --> 00:22:13,200 You wait. I will see you again with your job. 420 00:22:13,240 --> 00:22:15,080 And you know what I will say to you? 421 00:22:16,760 --> 00:22:19,640 "Please take back the baba ghanoush. 422 00:22:19,680 --> 00:22:21,200 "Not enough pomegranate." 423 00:22:28,320 --> 00:22:30,280 Leonardo DiCaprio's not bald! 424 00:22:31,640 --> 00:22:33,400 Hi, it's me. 425 00:22:33,440 --> 00:22:35,640 Look, we are coming in a taxi. We need your help. 426 00:22:55,880 --> 00:22:57,800 Refugees welcome here. 427 00:23:08,600 --> 00:23:10,320 Refugees welcome here. 428 00:23:18,200 --> 00:23:22,000 Subtitles by Red Bee Media 28087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.