Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,280 --> 00:00:31,480
What is it?
2
00:00:31,520 --> 00:00:34,400
It's a final interview to stay here.
3
00:00:34,440 --> 00:00:36,360
Four weeks' time.
4
00:00:36,400 --> 00:00:38,360
How do you feel?
5
00:00:38,400 --> 00:00:39,840
Excited.
6
00:00:41,000 --> 00:00:42,920
Shitting it?
That is a phrase, yes.
7
00:00:44,240 --> 00:00:46,120
Right, we need to
take your mind off this.
8
00:00:46,160 --> 00:00:48,000
Sami Ibrahim,
shall we get you a job?
9
00:00:48,040 --> 00:00:50,080
No, I am not allowed to work
before this.
10
00:00:50,120 --> 00:00:54,280
Come and give a talk to John's
class. You never know what
that might lead to.
11
00:00:54,320 --> 00:00:55,520
It is illegal.
12
00:00:55,560 --> 00:00:56,680
I know.
13
00:00:56,720 --> 00:00:59,560
We're like Thelma and Louise.
I've never felt so alive.
14
00:01:01,840 --> 00:01:03,840
OK.
OK!
15
00:01:03,880 --> 00:01:06,560
And you? Are you all right?
16
00:01:07,760 --> 00:01:09,840
I'm good. Why wouldn't I be?
17
00:01:09,880 --> 00:01:13,440
You know, it's been three weeks,
Peter not here.
18
00:01:13,480 --> 00:01:15,240
Exciting times for all of us, eh?
19
00:01:28,680 --> 00:01:30,440
So, whereabouts are you working?
20
00:01:30,480 --> 00:01:33,280
Oh, I'm not allowed to work.
I know, I know, come on.
21
00:01:33,320 --> 00:01:35,840
Katy said she would try to
find me something.
22
00:01:35,880 --> 00:01:37,760
I'm giving a speech
at John's school.
23
00:01:37,800 --> 00:01:41,080
Barely tipped the sand out your
shoes, and you're giving a TED talk.
24
00:01:46,080 --> 00:01:48,080
Don't rely on the English.
25
00:01:49,280 --> 00:01:51,360
They will let you down.
26
00:01:51,400 --> 00:01:53,000
Remember who you are, hm?
27
00:01:55,720 --> 00:01:57,080
I should get a job with you.
28
00:01:57,120 --> 00:01:59,160
Yeah, we'll see what we can do
about that.
29
00:02:00,800 --> 00:02:02,000
What do you do now?
30
00:02:02,040 --> 00:02:03,400
I'm in hospitality.
31
00:02:03,440 --> 00:02:04,840
I have a taxi.
32
00:02:04,880 --> 00:02:06,800
Amazing! This is perfect for you.
33
00:02:06,840 --> 00:02:08,200
I'm a people person.
34
00:02:09,280 --> 00:02:10,600
A people person.
35
00:02:10,640 --> 00:02:12,440
I'm a people person.
36
00:02:12,480 --> 00:02:14,600
You are a people person.
37
00:02:14,640 --> 00:02:17,280
Hey, what do you think of this
baba ghanoush?
38
00:02:17,320 --> 00:02:19,120
Very tasty.
39
00:02:19,160 --> 00:02:20,360
Not enough pomegranate.
40
00:02:20,400 --> 00:02:21,960
It is bullshit.
41
00:02:26,680 --> 00:02:28,360
So, there you have it.
42
00:02:28,400 --> 00:02:34,040
Assad, dictator, is fighting
Syrian rebel forces who hate Assad
43
00:02:34,080 --> 00:02:37,920
just as much as they hate Daesh,
whom they are also fighting.
44
00:02:37,960 --> 00:02:41,280
Daesh, who by the way,
are also called ISIS,
45
00:02:41,320 --> 00:02:43,200
or ISIL, IS,
46
00:02:43,240 --> 00:02:46,640
Puff Daddy, Puffy, Diddy,
or P Diddy.
47
00:02:47,800 --> 00:02:49,760
Just a little joke, that.
Please enjoy that.
48
00:02:56,880 --> 00:02:59,800
Assad is also fighting Daesh with
rebel forces.
49
00:02:59,840 --> 00:03:02,640
Not WITH rebel forces,
if you see what I mean.
50
00:03:02,680 --> 00:03:05,480
And, just because there is
not enough fighting,
51
00:03:05,520 --> 00:03:08,000
the rebels sometimes fight
themselves.
52
00:03:08,040 --> 00:03:09,520
Everything clear so far?
53
00:03:11,400 --> 00:03:13,200
Tough crowd.
54
00:03:13,240 --> 00:03:14,560
I guess you had to be there.
55
00:03:15,720 --> 00:03:18,280
I'll just be two minutes.
Will you be all right with them?
56
00:03:18,320 --> 00:03:20,080
No problem.
Thank you.
57
00:03:25,560 --> 00:03:28,280
Why don't you go back and fight?
58
00:03:28,320 --> 00:03:29,600
Good question.
59
00:03:30,720 --> 00:03:34,200
I would love to go back home
and help build a new Syria,
60
00:03:34,240 --> 00:03:37,000
but, right now, I have to make sure
my family stays alive,
61
00:03:37,040 --> 00:03:38,840
so we come here.
62
00:03:38,880 --> 00:03:40,800
All right, you've done that.
Don't rely on us.
63
00:03:40,840 --> 00:03:42,360
Be a man.
64
00:03:42,400 --> 00:03:44,120
Go back and fight.
65
00:03:44,160 --> 00:03:45,240
Be a man.
66
00:03:46,520 --> 00:03:47,560
It is not so easy.
67
00:03:47,600 --> 00:03:48,800
You ISIS?
68
00:03:51,880 --> 00:03:53,040
What is your name?
69
00:03:53,080 --> 00:03:54,520
I'm not telling you my name.
70
00:03:54,560 --> 00:03:56,320
Come on.
71
00:03:56,360 --> 00:03:57,880
Please?
72
00:03:57,920 --> 00:03:59,240
Seb.
73
00:03:59,280 --> 00:04:00,560
OK.
74
00:04:00,600 --> 00:04:01,920
Let us try something.
75
00:04:03,080 --> 00:04:04,520
Can you all keep a secret?
76
00:04:06,120 --> 00:04:08,000
I said, can you all keep a secret?
77
00:04:08,040 --> 00:04:09,280
Yes.
78
00:04:09,320 --> 00:04:10,400
Good.
79
00:04:11,960 --> 00:04:14,240
Oi, fuck you doing?!
You can't do that here!
80
00:04:14,280 --> 00:04:16,640
It's OK, you cannot really do it
in Syria either.
81
00:04:17,720 --> 00:04:20,160
I've got fucking witnesses.
Did anybody see anything?
82
00:04:20,200 --> 00:04:21,680
No.
83
00:04:21,720 --> 00:04:23,360
We do not know
what you're talking about.
84
00:04:23,400 --> 00:04:24,640
This is bullshit.
85
00:04:24,680 --> 00:04:26,320
Ah, not only did nothing happen,
86
00:04:26,360 --> 00:04:28,680
but we know everything about
your friends and family.
87
00:04:28,720 --> 00:04:29,880
You don't know me.
88
00:04:29,920 --> 00:04:31,120
Oh, no?
89
00:04:31,160 --> 00:04:32,520
Hey!
Wait.
90
00:04:32,560 --> 00:04:35,640
"What would you like for dinner, my
little pickle? Chicken nuggets OK?
91
00:04:35,680 --> 00:04:37,280
"Remember Granny is coming over."
92
00:04:39,000 --> 00:04:41,240
That's my phone!
No, it is our phone now.
93
00:04:41,280 --> 00:04:42,720
I'm reporting you.
94
00:04:42,760 --> 00:04:44,600
You're not going to stay and fight?
Nope.
95
00:04:44,640 --> 00:04:46,280
You are running away.
96
00:04:50,160 --> 00:04:51,400
No.
97
00:04:53,320 --> 00:04:54,480
That is Syria.
98
00:04:55,760 --> 00:04:57,280
That is why I cannot go home.
99
00:05:02,680 --> 00:05:04,040
Give me your hand.
100
00:05:11,280 --> 00:05:12,400
Is your head OK?
101
00:05:12,440 --> 00:05:13,680
Yeah.
102
00:05:13,720 --> 00:05:15,440
You are a tough guy.
103
00:05:15,480 --> 00:05:17,360
Can we have a round of applause
for Seb, please?
104
00:05:21,560 --> 00:05:22,840
Bravo, Seb!
105
00:05:26,680 --> 00:05:28,440
That, that...
There, there...
106
00:05:28,480 --> 00:05:29,480
That.
107
00:05:29,520 --> 00:05:31,680
Slowly! Slowly!
108
00:05:31,720 --> 00:05:32,840
How was it?
109
00:05:32,880 --> 00:05:34,760
Er, good. I think.
110
00:05:34,800 --> 00:05:37,120
Mrs Walsh? Rebecca, Sebastian's mum?
111
00:05:37,160 --> 00:05:38,840
Yes, hello.
112
00:05:38,880 --> 00:05:41,200
Mr Ibrahim?
Yes.
113
00:05:41,240 --> 00:05:44,080
Ah, so Sebastian was just in
your talk this afternoon.
114
00:05:44,120 --> 00:05:45,200
Yes, I remember.
115
00:05:48,120 --> 00:05:49,400
Uh, did he like it?
116
00:05:49,440 --> 00:05:50,720
Like it?
117
00:05:50,760 --> 00:05:52,280
He loved it!
118
00:05:52,320 --> 00:05:54,720
Haven't heard him talk about
schoolwork in years!
119
00:05:54,760 --> 00:05:57,120
What did you say, Pickle? Sami...?
120
00:05:57,160 --> 00:05:59,800
Sami explained things in a way
I could understand.
121
00:06:01,160 --> 00:06:03,120
So, you're a teacher, I gather?
122
00:06:03,160 --> 00:06:04,640
I was, yes.
123
00:06:04,680 --> 00:06:06,440
He's a private tutor now.
124
00:06:06,480 --> 00:06:08,960
In fact, you've got a few slots
left, haven't you, Sami?
125
00:06:10,080 --> 00:06:11,280
Just a few.
126
00:06:11,320 --> 00:06:14,320
Ooh, well, he's behind in science,
physics. Is that...?
127
00:06:14,360 --> 00:06:16,040
He's an excellent physics teacher.
128
00:06:16,080 --> 00:06:17,840
Well, your rate is...?
129
00:06:17,880 --> 00:06:19,080
Extortionate.
130
00:06:21,120 --> 00:06:23,480
Well, we could do a trial run.
131
00:06:23,520 --> 00:06:26,640
How about next Monday, five o'clock?
132
00:06:26,680 --> 00:06:28,040
Perfect.
133
00:06:28,080 --> 00:06:29,400
See you then.
134
00:06:34,040 --> 00:06:35,560
Did I just get you a job?
135
00:06:35,600 --> 00:06:37,800
You just got me a job.
You just got me a job!
136
00:06:37,840 --> 00:06:39,120
Ah!
137
00:06:40,720 --> 00:06:42,800
Oh, Jesus Christ, I'm Head of Year.
Right!
138
00:06:42,840 --> 00:06:45,880
Home, everyone. Stop kissing,
it's raining!
139
00:06:45,920 --> 00:06:47,400
Can we not block the gates?
140
00:06:50,040 --> 00:06:51,560
Hey, guess who's here?
141
00:06:51,600 --> 00:06:52,640
Who?
142
00:06:52,680 --> 00:06:54,960
The guy who owns Palmyra Palace.
The restaurant?
143
00:06:55,000 --> 00:06:58,160
His name is Leo. I run into him
in the refugee centre.
144
00:06:58,200 --> 00:07:00,400
That's amazing!
And...
145
00:07:00,440 --> 00:07:02,840
..what has two thumbs and a job?
146
00:07:02,880 --> 00:07:04,840
What?
This guy!
147
00:07:04,880 --> 00:07:06,560
You got a job?
148
00:07:06,600 --> 00:07:08,560
I am teaching a little boy science.
149
00:07:08,600 --> 00:07:10,200
You don't teach science.
150
00:07:10,240 --> 00:07:12,520
And he's an arsehole,
so we are meant for each other.
151
00:07:12,560 --> 00:07:14,080
Congratulations.
152
00:07:14,120 --> 00:07:16,720
To us. Congratulations to us.
153
00:07:18,280 --> 00:07:20,920
What are you doing now?
I'm going to visit a friend.
154
00:07:20,960 --> 00:07:22,680
Sami?
Mm?
155
00:07:31,000 --> 00:07:32,720
I am earning money now.
156
00:07:32,760 --> 00:07:35,320
Sami.
I believe in England.
157
00:07:35,360 --> 00:07:37,080
I believe in its history.
158
00:07:37,120 --> 00:07:39,680
I believe in its people.
I believe it cares.
159
00:07:39,720 --> 00:07:41,880
I want us to be a part of that.
160
00:07:41,920 --> 00:07:45,320
Everyone I have met so far
has been so lovely to me.
161
00:07:45,360 --> 00:07:46,400
So lovely.
162
00:07:48,200 --> 00:07:49,600
Good afternoon to you.
163
00:07:49,640 --> 00:07:51,640
Fuck off.
164
00:07:51,680 --> 00:07:52,760
That was unusual.
165
00:07:52,800 --> 00:07:54,800
You know how many Syrians
Germany has let in?
166
00:07:54,840 --> 00:07:56,080
Yes.
167
00:07:56,120 --> 00:07:57,840
England, 10,000.
168
00:07:57,880 --> 00:07:59,600
10,001.
169
00:07:59,640 --> 00:08:01,720
Yeah, you may believe in England,
Sami,
170
00:08:01,760 --> 00:08:03,800
but I don't think
England believes in you.
171
00:08:05,320 --> 00:08:06,680
I love you.
172
00:08:11,920 --> 00:08:13,840
Sami, we are a family.
173
00:08:13,880 --> 00:08:16,080
How? I cannot get on a plane.
174
00:08:17,400 --> 00:08:20,560
These things take time.
My final interview is in four weeks.
175
00:08:20,600 --> 00:08:21,880
Four weeks!
176
00:08:21,920 --> 00:08:23,840
If I fail, I come to you.
177
00:08:23,880 --> 00:08:26,640
But let me at least try, Yasmine,
for us.
178
00:08:26,680 --> 00:08:28,200
Trust me.
179
00:08:28,240 --> 00:08:30,800
You still here? Just about, yes,
thank you very much!
180
00:08:41,120 --> 00:08:42,560
Peter Guest?!
181
00:08:54,960 --> 00:08:56,480
Do they know you are sleeping here?
182
00:08:56,520 --> 00:08:58,680
My accommodation status is
on a need-to-know basis.
183
00:08:58,720 --> 00:09:00,120
Why are you here?
184
00:09:00,160 --> 00:09:02,880
I wanted to make sure
you were all right.
185
00:09:02,920 --> 00:09:04,040
I'm fine.
186
00:09:05,480 --> 00:09:08,360
Actually, I'm feeling pretty great.
187
00:09:08,400 --> 00:09:10,000
I think I needed this.
188
00:09:10,040 --> 00:09:13,440
I'm getting into Deliveroo
in a pretty big way.
189
00:09:13,480 --> 00:09:17,680
I'm watching Netflix with the zeal
of a man half my age.
190
00:09:17,720 --> 00:09:19,320
Life's... Life's pretty good.
191
00:09:19,360 --> 00:09:20,640
You miss Katy?
192
00:09:22,920 --> 00:09:24,360
Does she talk about me?
193
00:09:24,400 --> 00:09:25,680
Yes.
194
00:09:25,720 --> 00:09:27,080
Good stuff?
195
00:09:29,640 --> 00:09:31,280
I'm glad you're well.
Right.
196
00:09:34,320 --> 00:09:38,760
Look, there's clearly an elephant
in the room here.
197
00:09:40,960 --> 00:09:42,640
Metaphor.
Metaphor, yes.
198
00:09:42,680 --> 00:09:45,200
Sami, I'm not a racist.
199
00:09:45,240 --> 00:09:46,320
I know you are not, Peter.
200
00:09:46,360 --> 00:09:49,560
I adore world cuisine.
201
00:09:49,600 --> 00:09:52,600
I love Lionel Richie,
not only for his music,
202
00:09:52,640 --> 00:09:54,960
but also his tireless work for
The Prince's Trust.
203
00:09:55,000 --> 00:09:57,360
I've danced with a policeman
at the Notting Hill Carnival.
204
00:09:57,400 --> 00:10:00,040
I know why you don't like me.
It's not that I don't like you...
205
00:10:00,080 --> 00:10:01,600
Sh.
206
00:10:01,640 --> 00:10:04,680
We had a swimming pool at home,
and when George was two years old,
207
00:10:04,720 --> 00:10:07,280
he did a shit in that pool so big,
it broke the pump.
208
00:10:08,360 --> 00:10:11,040
I remember the weight of it
in the net.
209
00:10:11,080 --> 00:10:13,800
It was like catching a tuna.
210
00:10:13,840 --> 00:10:16,640
Before we left, the HDMI cable
between my soundbar
211
00:10:16,680 --> 00:10:19,640
and my Samsung television broke.
212
00:10:19,680 --> 00:10:21,200
Never had time to buy a new one.
213
00:10:21,240 --> 00:10:23,840
In Syria,
I had first-world problems.
214
00:10:23,880 --> 00:10:25,880
Now I AM a first-world problem.
215
00:10:27,560 --> 00:10:31,120
You want to know what it is like
being a Syrian refugee?
216
00:10:31,160 --> 00:10:34,360
Just imagine, because we are you.
217
00:10:34,400 --> 00:10:36,680
We are the middle class...
218
00:10:36,720 --> 00:10:39,320
..saying goodbye to our
satellite dishes
219
00:10:39,360 --> 00:10:40,920
and our extra virgin olive oil.
220
00:10:40,960 --> 00:10:43,440
We are the ones who could afford
to get out.
221
00:10:45,240 --> 00:10:48,360
The ones who could not afford
to leave,
222
00:10:48,400 --> 00:10:50,800
the ones you will never meet,
223
00:10:50,840 --> 00:10:54,240
you can never imagine what it is
to be them.
224
00:10:54,280 --> 00:10:57,120
I know.
You don't know. You don't.
225
00:10:58,200 --> 00:11:01,000
You are threatened by me, yes?
I'm not threatened by you.
226
00:11:01,040 --> 00:11:03,800
Let me tell you, Peter, I am not
threatening because I am different.
227
00:11:03,840 --> 00:11:06,640
I'm not threatened by you. I am
threatening because we are the same.
228
00:11:06,680 --> 00:11:08,800
Everything was fine until you
popped out of my car
229
00:11:08,840 --> 00:11:11,440
like some sort of shit genie,
and now everything's awful!
230
00:11:11,480 --> 00:11:14,080
So fix it. Come home.
I'm tired.
231
00:11:14,120 --> 00:11:15,840
You are not tired, Peter.
232
00:11:15,880 --> 00:11:17,560
You are just scared.
233
00:11:17,600 --> 00:11:19,600
Maybe you should go.
Why should I leave?
234
00:11:25,720 --> 00:11:28,240
It does not work if you say that...
235
00:11:28,280 --> 00:11:29,640
..and it echoes.
236
00:11:44,960 --> 00:11:46,360
Yes, I am, come on.
237
00:11:46,400 --> 00:11:48,360
Come on, then, come get me.
Come on, then. No, no!
238
00:11:48,400 --> 00:11:51,120
Put your arms up! You know I'm
going to get you now. No!
239
00:11:51,160 --> 00:11:53,320
Say I'm better, or I'll kill you
again! Say I'm better,
240
00:11:53,360 --> 00:11:54,640
or I'll kill you again!
241
00:11:56,240 --> 00:11:57,880
Put the gun down.
242
00:11:58,840 --> 00:12:01,480
Who is this, you piece of shit?
You trying to groom my son?
243
00:12:01,520 --> 00:12:03,880
Are you a groomer? A groomsman?
Are you a groomsman?!
244
00:12:03,920 --> 00:12:05,760
It's George.
245
00:12:05,800 --> 00:12:07,840
George...?
246
00:12:07,880 --> 00:12:10,200
Jesus, George!
247
00:12:10,240 --> 00:12:11,680
You all right?
248
00:12:11,720 --> 00:12:15,280
Sami is not your father.
He's my father, not yours.
249
00:12:15,320 --> 00:12:16,560
OK.
250
00:12:16,600 --> 00:12:18,680
Go... Go to bed George, OK?
251
00:12:18,720 --> 00:12:20,240
OK.
252
00:12:21,800 --> 00:12:24,440
You are not to play that with him
again, you understand? Why not?
253
00:12:24,480 --> 00:12:26,640
Sami and his family have come
a long way to avoid being
254
00:12:26,680 --> 00:12:29,040
shouted at by strangers
with large guns.
255
00:12:29,080 --> 00:12:31,600
It's a game.
I don't care!
256
00:12:31,640 --> 00:12:34,560
Jesus! Can't you find something
more civilised to do than just...?
257
00:12:35,720 --> 00:12:36,760
..than just...
258
00:12:37,840 --> 00:12:38,840
..just...
259
00:12:40,040 --> 00:12:41,520
Oh, bloody hell. That is ace.
260
00:12:44,400 --> 00:12:46,640
Don't tell Sami about this.
No.
261
00:12:49,920 --> 00:12:51,240
Listen...
262
00:12:53,560 --> 00:12:55,520
..Sami's George's father.
263
00:12:56,800 --> 00:12:59,200
I know.
He can't be your father.
264
00:13:00,520 --> 00:13:01,640
I know.
265
00:13:05,320 --> 00:13:07,320
Do you miss Dad?
266
00:13:07,360 --> 00:13:10,480
No, he's an idiot.
Do you miss Peter?
267
00:13:10,520 --> 00:13:11,840
No, he's an idiot.
268
00:13:13,160 --> 00:13:14,920
But he paid for Sky Sports.
269
00:13:14,960 --> 00:13:16,680
We've still got Sky Sports.
270
00:13:17,920 --> 00:13:21,680
So, I suppose, in a way, there's a
part of Peter that's still with us.
271
00:13:24,120 --> 00:13:25,840
Yeah.
272
00:13:49,000 --> 00:13:50,240
Sorry.
273
00:13:50,280 --> 00:13:51,880
Ah, no, you're all right.
274
00:13:54,040 --> 00:13:57,360
Why don't I take out the recycling?
Oh, leave it. I'll do it tomorrow.
275
00:14:00,880 --> 00:14:02,760
Have you got recycling in Syria?
276
00:14:02,800 --> 00:14:05,120
We ARE the recycling in Syria.
277
00:14:07,960 --> 00:14:09,400
Where have you been?
278
00:14:10,720 --> 00:14:12,240
Nowhere.
279
00:14:14,880 --> 00:14:17,000
You OK?
280
00:14:17,040 --> 00:14:18,360
Wondering.
281
00:14:19,800 --> 00:14:22,440
Wondering if I should
let Peter back.
282
00:14:24,160 --> 00:14:26,400
I think John misses him.
283
00:14:26,440 --> 00:14:27,800
Give him a second chance.
284
00:14:27,840 --> 00:14:29,720
He said some terrible things
about you.
285
00:14:29,760 --> 00:14:31,360
He's getting to know me.
286
00:14:32,800 --> 00:14:34,640
And every son needs a father.
287
00:14:34,680 --> 00:14:37,160
John's angry.
He never used to be like that.
288
00:14:37,200 --> 00:14:38,880
Getting into fights...
289
00:14:41,320 --> 00:14:43,680
Why don't we all go to the
refugee centre tomorrow?
290
00:14:43,720 --> 00:14:47,120
Channel all this rage
into ping pong?
291
00:14:47,160 --> 00:14:50,240
Huh? And you can meet Leo.
292
00:14:50,280 --> 00:14:52,480
Ah, the famous Leo.
293
00:14:52,520 --> 00:14:54,040
You will love him.
294
00:14:56,480 --> 00:14:57,840
How's your family?
295
00:14:59,200 --> 00:15:00,480
Please.
296
00:15:01,760 --> 00:15:04,240
Now Yasmine wants to stay
in Germany.
297
00:15:04,280 --> 00:15:05,880
She doesn't understand.
298
00:15:07,400 --> 00:15:09,080
Sami, maybe you should just go.
299
00:15:14,440 --> 00:15:16,320
We nearly divorced, you know.
300
00:15:20,160 --> 00:15:22,600
It was before everything.
301
00:15:22,640 --> 00:15:26,400
All of a sudden, BOOM! It starts.
302
00:15:26,440 --> 00:15:28,840
It's very difficult to have
a relationship conversation
303
00:15:28,880 --> 00:15:30,320
in the middle of a civil war.
304
00:15:30,360 --> 00:15:32,360
I bet.
305
00:15:32,400 --> 00:15:33,760
"It's not you, it's me.
306
00:15:33,800 --> 00:15:36,120
"And the barrel bombs,
but mainly me."
307
00:15:36,160 --> 00:15:38,120
Can women get divorced in Syria?
308
00:15:39,920 --> 00:15:41,840
Sometimes.
309
00:15:41,880 --> 00:15:43,720
If the husband has been an idiot.
310
00:15:49,240 --> 00:15:52,360
If I do not get leave to remain,
I'll go.
311
00:15:54,160 --> 00:15:55,280
Simple.
312
00:15:56,480 --> 00:15:58,080
We'll find out in a month.
313
00:16:13,440 --> 00:16:15,440
Hello.
Hi.
314
00:16:15,480 --> 00:16:18,200
Is that your daughter?
Yes.
315
00:16:18,240 --> 00:16:21,160
She's beautiful! Where are you from?
316
00:16:21,200 --> 00:16:23,120
Afghanistan.
317
00:16:23,160 --> 00:16:25,160
Are you alone?
318
00:16:25,200 --> 00:16:28,000
I came to UK with my brother.
319
00:16:28,040 --> 00:16:30,080
Husband not good man.
320
00:16:30,120 --> 00:16:31,800
Oh, God, I'm so sorry.
321
00:16:31,840 --> 00:16:34,600
Life better now.
And you? What's your story?
322
00:16:34,640 --> 00:16:37,400
Oh, no, I'm not...
I've left my partner, too.
323
00:16:37,440 --> 00:16:38,880
Oh, your husband?
324
00:16:38,920 --> 00:16:40,440
No, boyfriend.
325
00:16:40,480 --> 00:16:42,720
Left my husband too, actually.
Oh.
326
00:16:42,760 --> 00:16:46,400
Oh, yeah. Let's just say I've been
on a bit of a journey.
327
00:16:46,440 --> 00:16:48,640
Yeah, kicked my boyfriend out.
328
00:16:48,680 --> 00:16:51,000
He's not the man I met.
329
00:16:51,040 --> 00:16:53,880
I'm sorry. My husband was similar...
We've been drifting, you know?
330
00:16:53,920 --> 00:16:56,320
He was more fun, he smiled.
331
00:16:56,360 --> 00:16:59,560
But recently, he's been
spectacularly uncompassionate,
332
00:16:59,600 --> 00:17:02,240
and dull. Sorry, I'm talking too
much, aren't I? No, no, it's fine.
333
00:17:05,840 --> 00:17:08,680
Do you know what Peter...?
Sorry, Peter, that's my boyfriend.
334
00:17:08,720 --> 00:17:10,760
Do you know what Peter said
last month?
335
00:17:10,800 --> 00:17:14,680
He said, "Can we not watch TV while
we eat?" I mean... He is Taliban.
336
00:17:14,720 --> 00:17:16,800
Exactly, he's such a fucking square.
337
00:17:16,840 --> 00:17:19,400
No, no, my husband. He is Taliban.
338
00:17:22,400 --> 00:17:23,800
Yeah, Peter tried a beard.
339
00:17:25,640 --> 00:17:27,480
Ugh!
340
00:17:27,520 --> 00:17:28,880
Sami.
341
00:17:28,920 --> 00:17:30,160
Ah! Hey, Leo.
342
00:17:30,200 --> 00:17:31,680
Hi.
343
00:17:31,720 --> 00:17:33,320
Hey, Leo, meet John.
344
00:17:33,360 --> 00:17:34,960
Ah, hello. Hi.
345
00:17:35,000 --> 00:17:36,960
Hey, I got a job! Whoa. A tutor!
346
00:17:38,120 --> 00:17:39,200
Cash? Yes.
347
00:17:39,240 --> 00:17:41,840
Welcome to the black economy,
my friend.
348
00:17:41,880 --> 00:17:44,120
Hey, come meet Katy.
349
00:17:44,160 --> 00:17:46,360
Sex wasn't as bad as you'd think,
actually.
350
00:17:46,400 --> 00:17:48,480
Very secure.
351
00:17:48,520 --> 00:17:50,640
Very intentional.
352
00:17:50,680 --> 00:17:52,600
Made me feel like an
indoor climbing wall,
353
00:17:52,640 --> 00:17:54,840
but that's OK,
cos they're very popular.
354
00:17:57,480 --> 00:17:58,800
Katy.
Hm?
355
00:18:00,320 --> 00:18:03,080
This is Leo.
Oh, hi!
356
00:18:03,120 --> 00:18:05,600
I've heard so much about you.
You too!
357
00:18:07,040 --> 00:18:08,440
Sorry. Hi.
358
00:18:08,480 --> 00:18:11,040
Why's your name Leo?
It's not Syrian. Oh, John.
359
00:18:11,080 --> 00:18:14,600
Boy, it's been a long time
since anyone asked me that.
360
00:18:14,640 --> 00:18:18,840
His real name is Adnan. Adnan. But
everybody back home calls him Leo,
361
00:18:18,880 --> 00:18:22,360
because he looks so much like
Leonardo DiCaprio.
362
00:18:22,400 --> 00:18:24,360
Leonardo DiCaprio, yes?
363
00:18:25,920 --> 00:18:27,440
Oh, right!
364
00:18:29,600 --> 00:18:31,480
"I'm so cold."
365
00:18:33,360 --> 00:18:35,240
"Listen, Rose.
366
00:18:35,280 --> 00:18:37,960
"You're going to go on and make
lots of babies,
367
00:18:38,000 --> 00:18:39,800
"and you're going to
watch them grow.
368
00:18:39,840 --> 00:18:43,240
"You are going to die an old lady,
warm in her bed."
369
00:18:43,280 --> 00:18:45,560
Oh, he's good!
370
00:18:45,600 --> 00:18:49,080
Please, it's all Leo.
He's a master.
371
00:18:49,120 --> 00:18:51,800
I'm leaving now.
You want a lift home?
372
00:18:51,840 --> 00:18:53,440
Oh, yeah. Thanks.
373
00:18:55,560 --> 00:18:57,920
Hey! Bye, girls!
374
00:19:05,320 --> 00:19:07,840
This is a nice car.
375
00:19:07,880 --> 00:19:11,320
What can I say? Life is good.
Do you want to try the heated seats?
376
00:19:11,360 --> 00:19:13,400
Uh, let me think. Er...
377
00:19:13,440 --> 00:19:14,600
Yeah!
378
00:19:17,880 --> 00:19:19,640
What do you reckon, Sami?
379
00:19:19,680 --> 00:19:20,920
Oh, yes.
380
00:19:22,880 --> 00:19:24,600
That's what I'm talking about.
381
00:19:24,640 --> 00:19:26,440
Heated seats.
382
00:19:26,480 --> 00:19:29,480
Heated seats.
383
00:19:54,400 --> 00:19:56,080
Get out, please.
384
00:19:56,120 --> 00:19:57,640
What?
385
00:19:57,680 --> 00:19:59,440
Get out. I'm sorry,
but you have to get out.
386
00:19:59,480 --> 00:20:01,520
Why? No.
Some work has come up.
387
00:20:01,560 --> 00:20:03,440
I can take him, but not you two.
Please, out.
388
00:20:03,480 --> 00:20:04,960
We're in the middle of nowhere!
389
00:20:07,360 --> 00:20:08,960
We stay together.
390
00:20:11,320 --> 00:20:15,040
Fine. We do the pick-up,
then I take you home.
391
00:20:20,600 --> 00:20:23,080
Every time I'm in the car with you,
there's trouble.
392
00:20:23,120 --> 00:20:24,360
I'm so sorry.
393
00:20:24,400 --> 00:20:25,800
No, I love it!
394
00:20:49,040 --> 00:20:50,840
Come! In, in!
395
00:20:51,880 --> 00:20:53,120
In.
396
00:20:57,880 --> 00:20:59,000
Hello.
397
00:21:00,160 --> 00:21:02,400
Where are you from?
398
00:21:02,440 --> 00:21:03,840
Truck.
399
00:21:07,480 --> 00:21:09,600
People person.
What?
400
00:21:09,640 --> 00:21:11,640
You are a people person.
401
00:21:11,680 --> 00:21:13,880
I'm not a smuggler.
Yes, you are.
402
00:21:13,920 --> 00:21:16,960
No, smugglers smuggle them,
then they contact me,
403
00:21:17,000 --> 00:21:19,840
I pick them up in London, find them
a bed for a night, for a fee.
404
00:21:19,880 --> 00:21:21,280
Smuggler!
405
00:21:21,320 --> 00:21:23,400
I did not know these people
will come here tonight.
406
00:21:23,440 --> 00:21:27,240
I cannot find any free beds
in my network. This is illegal!
407
00:21:27,280 --> 00:21:29,960
So is teaching for money
when you are asylum seeker, huh?
408
00:21:30,000 --> 00:21:32,480
Welcome to the UK.
Oh, please, Leo.
409
00:21:33,720 --> 00:21:36,000
This woman,
she brought you from France.
410
00:21:36,040 --> 00:21:39,760
She offered you a room, a bed,
you accepted her hospitality.
411
00:21:39,800 --> 00:21:42,920
How are we any different?
It's completely different!
412
00:21:42,960 --> 00:21:45,480
No, no. No her, no me.
You don't make it here.
413
00:21:48,080 --> 00:21:49,960
Come on. Everybody out.
414
00:21:51,640 --> 00:21:52,960
I said everyone.
415
00:22:02,080 --> 00:22:03,880
The English will let you down, Sami.
416
00:22:03,920 --> 00:22:05,520
I never want to see you again.
417
00:22:05,560 --> 00:22:08,000
You have a dream of a proper job.
418
00:22:08,040 --> 00:22:10,200
No black economy for Sami.
419
00:22:10,240 --> 00:22:13,200
You wait.
I will see you again with your job.
420
00:22:13,240 --> 00:22:15,080
And you know what I will say to you?
421
00:22:16,760 --> 00:22:19,640
"Please take back the baba ghanoush.
422
00:22:19,680 --> 00:22:21,200
"Not enough pomegranate."
423
00:22:28,320 --> 00:22:30,280
Leonardo DiCaprio's not bald!
424
00:22:31,640 --> 00:22:33,400
Hi, it's me.
425
00:22:33,440 --> 00:22:35,640
Look, we are coming in a taxi.
We need your help.
426
00:22:55,880 --> 00:22:57,800
Refugees welcome here.
427
00:23:08,600 --> 00:23:10,320
Refugees welcome here.
428
00:23:18,200 --> 00:23:22,000
Subtitles by Red Bee Media
28087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.