All language subtitles for From.S02E02.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,359 Previously on From... 2 00:00:02,406 --> 00:00:04,757 We have to turn around. We can't be here! Stop the bus! 3 00:00:04,782 --> 00:00:06,596 Everyone please return to your seats! 4 00:00:06,620 --> 00:00:09,015 Bad things are gonna happen if... 5 00:00:09,040 --> 00:00:11,335 Stop the goddamn bus! 6 00:00:11,360 --> 00:00:13,475 - Donna! - What? 7 00:00:13,500 --> 00:00:17,510 There is a bus parked outside the diner! 8 00:00:18,730 --> 00:00:20,250 There's a woman trapped in the basement 9 00:00:20,275 --> 00:00:22,560 of that house over there. We could use some help. 10 00:00:23,470 --> 00:00:25,130 Places don't just come apart like this! 11 00:00:25,200 --> 00:00:26,200 Jim! Come! 12 00:00:26,330 --> 00:00:27,440 Wait, we're almost there. 13 00:00:27,640 --> 00:00:28,640 Elgin? 14 00:00:30,122 --> 00:00:31,455 I need some help over here! 15 00:00:39,400 --> 00:00:40,580 Dad! 16 00:00:40,780 --> 00:00:42,110 Julie! 17 00:00:42,310 --> 00:00:44,150 In order to get us all three out safely, 18 00:00:44,350 --> 00:00:46,550 you have to do it slowly 19 00:00:46,750 --> 00:00:48,330 and you gotta do it right. 20 00:00:48,530 --> 00:00:50,120 Dad, the sun is about to go down. 21 00:00:50,320 --> 00:00:52,160 That's why you're gonna leave us here. 22 00:00:52,360 --> 00:00:53,600 Everyone on, right now. 23 00:00:53,800 --> 00:00:54,990 - We're leaving. - Hold on! 24 00:00:55,190 --> 00:00:56,270 - Start the... - No! No, no! 25 00:00:56,360 --> 00:00:57,730 Donna! 26 00:00:59,240 --> 00:01:00,260 Fatima, get back here! 27 00:01:00,460 --> 00:01:01,740 We can't just leave them! 28 00:01:01,940 --> 00:01:03,480 - Fatima! - Fatima! 29 00:01:03,680 --> 00:01:06,250 Inside the diner, now! 30 00:01:07,250 --> 00:01:09,090 - I love you too, Dad. - We have to get inside! 31 00:01:09,250 --> 00:01:11,180 Let's go. Inside. Inside! 32 00:01:11,380 --> 00:01:14,140 They're here. We have to go. 33 00:01:14,340 --> 00:01:16,060 - Where are we? - We're underneath the town. 34 00:01:16,210 --> 00:01:17,750 This is where the monsters live. 35 00:01:17,950 --> 00:01:20,230 This is where they sleep. 36 00:01:20,430 --> 00:01:22,190 There's a tunnel! Please, go all the way up. 37 00:01:22,390 --> 00:01:23,390 Go, go, go, go. 38 00:01:24,310 --> 00:01:26,110 Victor! 39 00:01:26,310 --> 00:01:27,870 Part of me really wants to go to Iceland 40 00:01:27,920 --> 00:01:29,240 with the most amazing guy I met 41 00:01:29,440 --> 00:01:31,110 in the most fucked-up place imaginable. 42 00:01:31,310 --> 00:01:32,510 What does the other part want? 43 00:01:32,570 --> 00:01:34,250 To go back and find out if 44 00:01:34,450 --> 00:01:36,340 the woman I fell in love with waited for me. 45 00:01:41,810 --> 00:01:43,420 Anybody up there? 46 00:01:44,030 --> 00:01:47,250 I can help you if you help me. 47 00:01:56,900 --> 00:01:58,440 You made it. 48 00:01:58,640 --> 00:01:59,640 What the... 49 00:02:02,220 --> 00:02:04,190 We don't have much time. 50 00:02:04,390 --> 00:02:06,500 I need you to kill me. 51 00:02:18,620 --> 00:02:19,730 The fuck? 52 00:02:19,930 --> 00:02:21,240 Where are we? 53 00:02:22,890 --> 00:02:24,820 We had a deal. 54 00:02:25,020 --> 00:02:27,250 You said you would kill me. 55 00:02:29,030 --> 00:02:30,290 Jesus. 56 00:02:33,250 --> 00:02:34,650 Who did this to you? 57 00:02:36,040 --> 00:02:37,830 Are you from the town? 58 00:02:38,030 --> 00:02:40,440 What, the town...? 59 00:02:40,640 --> 00:02:41,440 - Yeah. - Oh. The to... 60 00:02:41,640 --> 00:02:42,840 - Oh. - The to... 61 00:02:43,040 --> 00:02:46,450 I-I always thought the town was the worst part, 62 00:02:46,650 --> 00:02:48,790 and then I went through the tree. 63 00:02:51,490 --> 00:02:53,110 Did you go through the tree? 64 00:02:53,310 --> 00:02:55,190 Yeah. 65 00:02:56,800 --> 00:02:57,800 The tree, yeah. 66 00:02:59,370 --> 00:03:02,900 You go in one place, come out another. 67 00:03:03,100 --> 00:03:04,680 Sometimes you get stuck. 68 00:03:04,880 --> 00:03:07,560 Sometimes you get trapped. 69 00:03:07,760 --> 00:03:09,640 Now, that's when they get you. 70 00:03:11,510 --> 00:03:12,640 Who? 71 00:03:14,080 --> 00:03:16,340 You... You have a kind face. 72 00:03:17,470 --> 00:03:18,650 What's your name? 73 00:03:20,650 --> 00:03:22,490 I'm Boyd. 74 00:03:22,680 --> 00:03:24,220 I'm Martin. 75 00:03:27,480 --> 00:03:29,360 How long you been here, Martin? 76 00:03:29,560 --> 00:03:31,840 Oh, it's... it's been a long... Ah! 77 00:03:32,040 --> 00:03:33,370 Oh, I'm sorry. 78 00:03:33,570 --> 00:03:35,280 I used to try to count the days, 79 00:03:35,480 --> 00:03:38,370 but I couldn't bear to count the years. 80 00:03:38,570 --> 00:03:41,240 It's been so long since I've seen kindness. 81 00:03:41,440 --> 00:03:42,810 That's why you have to go, 82 00:03:43,010 --> 00:03:44,010 before they come back. 83 00:03:44,180 --> 00:03:45,550 I'm not leaving without you. 84 00:03:45,750 --> 00:03:48,820 Boyd. 85 00:03:49,020 --> 00:03:50,810 Wait, you... you're a Marine? 86 00:03:51,810 --> 00:03:52,850 Semper fi. 87 00:03:54,860 --> 00:03:58,520 Leave no man behind. You help me, I help you. 88 00:03:58,720 --> 00:03:59,960 That's the way it goes, got it? 89 00:04:00,160 --> 00:04:01,920 Boyd, if you want to help me, 90 00:04:02,120 --> 00:04:03,820 then just kill me. 91 00:04:06,080 --> 00:04:07,920 Please. 92 00:04:08,120 --> 00:04:09,880 Everybody calm down! 93 00:04:10,080 --> 00:04:12,230 Calm the fuck down! 94 00:04:18,580 --> 00:04:23,020 Please, you haven't done anything yet you can't undo. 95 00:04:23,220 --> 00:04:25,640 This is just a big misunderstanding. 96 00:04:25,830 --> 00:04:28,590 People are upset, but if you'll let us go... 97 00:04:28,790 --> 00:04:30,380 You wanna go? 98 00:04:30,580 --> 00:04:32,850 You have no idea what's waiting out there. 99 00:04:33,980 --> 00:04:35,560 Where's Kristi? 100 00:04:35,760 --> 00:04:37,520 She's in the back with the girl from the bus. 101 00:04:37,630 --> 00:04:38,900 - The nurse. - Sit down. 102 00:04:40,860 --> 00:04:42,470 You too, sit! 103 00:04:43,990 --> 00:04:45,520 Okay. 104 00:04:47,430 --> 00:04:48,870 I know this is scary... 105 00:04:50,520 --> 00:04:53,310 but we are not the enemy. 106 00:04:54,130 --> 00:04:56,970 The enemy's out there. 107 00:04:57,170 --> 00:04:58,540 Well, that's an odd thing to say... 108 00:04:58,740 --> 00:05:01,360 Please, just let me explain. 109 00:05:02,400 --> 00:05:03,630 Okay. 110 00:05:03,830 --> 00:05:05,020 Okay, let's start 111 00:05:05,220 --> 00:05:07,580 with the tree you saw in the road. 112 00:05:09,500 --> 00:05:11,410 How did you know about the tree? 113 00:05:12,460 --> 00:05:14,410 Everyone sees the tree. 114 00:05:27,950 --> 00:05:32,660 ♪ When I was just A little boy ♪ 115 00:05:32,860 --> 00:05:35,050 ♪ I asked my father ♪ 116 00:05:35,250 --> 00:05:37,350 ♪ "What will I be?" ♪ 117 00:05:39,090 --> 00:05:41,360 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 118 00:05:41,560 --> 00:05:43,630 ♪ "Will I be rich?" ♪ 119 00:05:43,830 --> 00:05:47,930 ♪ Here's what he said To me ♪ 120 00:05:48,130 --> 00:05:50,710 ♪ Que sera sera ♪ 121 00:05:51,930 --> 00:05:55,630 ♪ Whatever will be Will be ♪ 122 00:05:56,980 --> 00:06:00,370 ♪ The future's Not ours to see ♪ 123 00:06:01,110 --> 00:06:03,640 ♪ Que sera sera ♪ 124 00:06:06,160 --> 00:06:09,380 ♪ What will be will be ♪ 125 00:06:18,650 --> 00:06:23,410 ♪ Now I have Children of my own ♪ 126 00:06:23,600 --> 00:06:25,670 ♪ They ask their father ♪ 127 00:06:25,870 --> 00:06:27,790 ♪ "What will I be?" ♪ 128 00:06:29,580 --> 00:06:31,980 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 129 00:06:32,180 --> 00:06:34,420 ♪ "Will I be rich?" ♪ 130 00:06:34,620 --> 00:06:38,420 ♪ I tell them tenderly ♪ 131 00:06:38,620 --> 00:06:40,760 ♪ Que sera sera ♪ 132 00:06:42,590 --> 00:06:45,850 ♪ Whatever will be Will be ♪ 133 00:06:47,680 --> 00:06:50,950 ♪ The future's not Ours to see ♪ 134 00:06:52,120 --> 00:06:54,040 ♪ Que sera sera ♪ 135 00:06:56,730 --> 00:06:59,000 ♪ What will be will be ♪ 136 00:07:01,870 --> 00:07:03,960 ♪ Que sera sera ♪ 137 00:07:17,750 --> 00:07:19,770 How much further to town? 138 00:07:24,540 --> 00:07:26,470 It's too far. Over there! 139 00:07:26,670 --> 00:07:27,990 We can hide in there till morning. 140 00:07:28,190 --> 00:07:29,690 Yeah. 141 00:07:29,890 --> 00:07:30,890 Okay. 142 00:07:33,600 --> 00:07:34,730 Go in. 143 00:07:35,950 --> 00:07:38,650 We have to be quiet. 144 00:07:38,850 --> 00:07:40,690 There's no talisman in here. 145 00:07:46,040 --> 00:07:47,140 Whose stuff is this? 146 00:07:47,340 --> 00:07:49,580 This is mine. 147 00:07:49,780 --> 00:07:51,880 Why is it here? 148 00:07:52,080 --> 00:07:53,620 I come here sometimes. 149 00:07:59,230 --> 00:08:01,420 I have some food for us. 150 00:08:10,020 --> 00:08:11,500 Mari. 151 00:08:12,590 --> 00:08:13,850 How could you? 152 00:08:17,380 --> 00:08:19,080 We were supposed to have lunch. 153 00:08:21,080 --> 00:08:23,950 I was on my way to meet you. We were supposed to have lunch. 154 00:08:26,080 --> 00:08:27,180 I know. 155 00:08:27,380 --> 00:08:28,780 Have you been here this whole time? 156 00:08:29,870 --> 00:08:33,660 It's been six months. You never called, you never... 157 00:08:37,700 --> 00:08:39,140 You know, your parents and I... 158 00:08:42,360 --> 00:08:44,580 we went to the police. 159 00:08:51,200 --> 00:08:52,296 Mari, you don't understand... 160 00:08:52,320 --> 00:08:54,020 Bullshit. 161 00:08:54,630 --> 00:08:58,910 This whole time you've been less than two hours away, 162 00:08:59,110 --> 00:09:01,080 with these people, 163 00:09:01,280 --> 00:09:03,220 with shotguns, 164 00:09:03,420 --> 00:09:04,990 that fucking woman. 165 00:09:07,170 --> 00:09:09,130 It's like you've joined some fucking cult. 166 00:09:10,260 --> 00:09:11,660 I gotta get out of here. 167 00:09:11,860 --> 00:09:13,100 You can't leave the diner. 168 00:09:13,300 --> 00:09:14,620 Get out of my way. 169 00:09:14,820 --> 00:09:16,260 You need to listen to me, okay? 170 00:09:16,960 --> 00:09:20,010 You don't get to tell me what I can and cannot do. 171 00:09:28,280 --> 00:09:29,580 Look. 172 00:09:31,760 --> 00:09:33,120 I know you're hurt. 173 00:09:33,320 --> 00:09:34,680 Mm-hm. 174 00:09:34,880 --> 00:09:37,850 And that this is beyond fucked up. 175 00:09:39,900 --> 00:09:43,030 But I-I just need you to listen to me, okay? 176 00:09:47,300 --> 00:09:48,600 This place. 177 00:09:54,130 --> 00:09:55,610 It isn't what you think. 178 00:09:57,740 --> 00:09:59,140 How you doing over there, Jim? 179 00:10:00,260 --> 00:10:02,580 I think I busted a rib. 180 00:10:02,780 --> 00:10:04,150 It's getting hard to breathe. 181 00:10:04,350 --> 00:10:05,760 Just take it slow. 182 00:10:07,130 --> 00:10:08,750 We'll be okay. 183 00:10:10,060 --> 00:10:11,710 Have you ever done this before? 184 00:10:12,800 --> 00:10:14,630 Spent the night hiding? 185 00:10:15,980 --> 00:10:17,700 Would it make you feel better if I said yes? 186 00:10:24,250 --> 00:10:26,200 What the fuck. Fuck! 187 00:10:27,730 --> 00:10:29,220 I can't move! 188 00:10:29,420 --> 00:10:30,220 Help! 189 00:10:30,420 --> 00:10:31,770 It's Rick, right? 190 00:10:33,040 --> 00:10:34,350 Brick! My name's Brick. 191 00:10:34,550 --> 00:10:36,090 Okay, you gotta calm down, buddy. 192 00:10:36,290 --> 00:10:38,660 Hey, you need to get me out of here, okay? Please. 193 00:10:38,860 --> 00:10:41,140 - Brick. Brick. - My chest hurts. 194 00:10:41,340 --> 00:10:42,360 - Brick? - Yeah? 195 00:10:42,560 --> 00:10:44,100 You gotta stay quiet, man. 196 00:10:44,300 --> 00:10:47,930 I'm coming over to you, buddy, okay? 197 00:10:48,130 --> 00:10:49,730 I ca... I can't breathe! I can't breathe! 198 00:10:49,910 --> 00:10:51,240 Yes, you can. 199 00:10:51,440 --> 00:10:53,680 You're talkin', right? That means you can breathe. 200 00:10:53,870 --> 00:10:55,890 Just nice and slow. 201 00:10:57,230 --> 00:11:00,070 Okay? Tom? 202 00:11:00,270 --> 00:11:01,860 Almost there. 203 00:11:03,840 --> 00:11:04,860 Stop! 204 00:11:09,810 --> 00:11:12,080 Come on, man, you gotta stop moving. 205 00:11:16,250 --> 00:11:18,130 Hey, look at me. 206 00:11:19,390 --> 00:11:20,960 You see me? 207 00:11:21,160 --> 00:11:23,830 Yeah. Yeah, I can see you. 208 00:11:24,960 --> 00:11:26,140 Just, um, look I'm, uh, 209 00:11:26,340 --> 00:11:29,230 not really good in tight spaces, all right? 210 00:11:29,430 --> 00:11:30,710 It's all right. 211 00:11:30,910 --> 00:11:33,280 Just, you gotta be quiet. 212 00:11:33,480 --> 00:11:36,240 I'm right here. We're both right here, okay? 213 00:11:36,440 --> 00:11:39,020 We're gonna get outta this. 214 00:11:39,220 --> 00:11:42,770 We just gotta stay calm and not make things worse. 215 00:11:42,970 --> 00:11:46,980 Most of all, we gotta be quiet. 216 00:11:48,240 --> 00:11:50,120 As quiet as we can. 217 00:11:50,320 --> 00:11:51,720 Why? 218 00:11:59,300 --> 00:12:00,920 Come on, man. 219 00:12:01,120 --> 00:12:02,740 There's gotta be something. 220 00:12:05,300 --> 00:12:08,180 Even if you get me free, then what? 221 00:12:08,380 --> 00:12:10,190 I don't think I can make it to town. 222 00:12:10,390 --> 00:12:12,450 Then I'll carry you. Huh? 223 00:12:12,650 --> 00:12:15,280 Once we get back to town, look, we got... we got people. 224 00:12:15,480 --> 00:12:16,760 A doctor. She can help you. 225 00:12:16,960 --> 00:12:18,150 Hey, look. 226 00:12:18,350 --> 00:12:19,930 You see this? 227 00:12:21,140 --> 00:12:22,850 I found these in the forest. 228 00:12:23,050 --> 00:12:24,900 They protect us. Keep us safe. 229 00:12:25,100 --> 00:12:26,990 They won't be able to hurt you there. 230 00:12:27,190 --> 00:12:29,770 You think... you think those things that come out 231 00:12:29,970 --> 00:12:31,940 of the forest at night did this? 232 00:12:32,590 --> 00:12:34,730 They're just the tip of the spear. 233 00:12:34,930 --> 00:12:37,520 Hey, how 'bout we change the subject, huh? 234 00:12:37,720 --> 00:12:39,040 Hey, Martin, where you from? 235 00:12:39,240 --> 00:12:41,220 A small town. Millbrook. 236 00:12:41,420 --> 00:12:42,420 Where? 237 00:12:42,590 --> 00:12:43,830 Millbrook, huh? 238 00:12:44,030 --> 00:12:45,790 You're wa... wasting time. 239 00:12:49,470 --> 00:12:51,050 Oh, God. 240 00:12:51,250 --> 00:12:53,130 - They're coming. - What the... 241 00:12:56,570 --> 00:12:58,310 You don't have time, Boyd. 242 00:13:00,270 --> 00:13:02,980 There's darkness in the forest. 243 00:13:03,180 --> 00:13:06,020 Nightmares you can't even begin to imagine. 244 00:13:06,220 --> 00:13:08,890 Things we were never meant to see. Things that... 245 00:13:11,110 --> 00:13:13,340 You have to get out before the music stops. 246 00:13:54,720 --> 00:13:56,280 Don't. 247 00:13:57,550 --> 00:13:59,150 The more attention you draw to the house, 248 00:13:59,320 --> 00:14:01,860 the more likely those things are to go looking around. 249 00:14:02,060 --> 00:14:03,460 I can't just sit here doing nothing. 250 00:14:03,540 --> 00:14:05,290 That is exactly what you're gonna do. 251 00:14:07,560 --> 00:14:09,990 You... Come on, sit down. 252 00:14:20,220 --> 00:14:23,150 Julie, your dad's best chance right now is to stay 253 00:14:23,340 --> 00:14:25,140 exactly where he is until the morning. 254 00:14:28,100 --> 00:14:29,620 People used to do it all the time here. 255 00:14:29,740 --> 00:14:31,140 They hid. 256 00:14:33,060 --> 00:14:34,590 That's how Sheriff Boyd and his family 257 00:14:34,790 --> 00:14:36,150 survived the first night. 258 00:14:38,590 --> 00:14:40,160 I know. 259 00:14:40,360 --> 00:14:44,030 Hey, look, all we can do right now is wait. 260 00:14:48,550 --> 00:14:50,030 Do you want some tea? 261 00:14:59,090 --> 00:15:01,910 What, uh... What's your favorite book? 262 00:15:03,310 --> 00:15:04,060 What? 263 00:15:04,260 --> 00:15:06,100 You do read, right? 264 00:15:06,300 --> 00:15:08,020 What's your favorite book? 265 00:15:08,220 --> 00:15:10,670 You're just trying to distract me. 266 00:15:10,870 --> 00:15:13,530 Yeah. Yeah, maybe. 267 00:15:15,060 --> 00:15:16,620 But you still gotta answer the question. 268 00:15:28,590 --> 00:15:31,550 Just when I thought life was all out of surprises. 269 00:15:51,660 --> 00:15:53,500 Hello? 270 00:15:53,700 --> 00:15:54,970 Anybody here? 271 00:15:56,400 --> 00:15:57,940 This is a weird gas station. 272 00:15:59,700 --> 00:16:01,020 Yeah. 273 00:16:03,400 --> 00:16:04,990 This whole fuckin' place is weird. 274 00:16:05,190 --> 00:16:07,510 It's like we drove into a goddamn acid trip. 275 00:16:07,710 --> 00:16:11,330 There are worse places to be stuck, I suppose. 276 00:16:24,170 --> 00:16:26,920 Can anybody hear me? 277 00:16:27,120 --> 00:16:29,270 God dammit, where did they all go? 278 00:16:29,470 --> 00:16:30,580 We need to go back inside. 279 00:16:30,780 --> 00:16:32,060 - What? No. - Come on. 280 00:16:32,260 --> 00:16:33,626 No. We have to find them. We can't just leave 281 00:16:33,650 --> 00:16:34,976 - those people out here. - Look, we tried. We tried. 282 00:16:35,000 --> 00:16:36,800 There's nothing more we can do. Okay? Come on. 283 00:16:37,570 --> 00:16:39,020 Hey! If you were on the bus, 284 00:16:39,220 --> 00:16:40,630 if you can hear me, you have to run. 285 00:16:40,830 --> 00:16:42,680 You have to run and be as quiet as you can. 286 00:16:42,880 --> 00:16:45,240 There are things out here, things that if they find you, 287 00:16:45,440 --> 00:16:47,290 they'll... if somebody calls for you... 288 00:16:47,490 --> 00:16:48,850 - Okay, inside! - Do not answer! 289 00:16:48,880 --> 00:16:50,030 Inside, now! Inside, now! 290 00:16:50,230 --> 00:16:52,070 If somebody calls for you do not answer! 291 00:17:05,910 --> 00:17:08,130 You're spoiling all the fun. 292 00:17:10,480 --> 00:17:11,480 Fuck! 293 00:17:12,440 --> 00:17:14,180 No, Fatima! No, stop! 294 00:17:16,480 --> 00:17:17,480 Hey! 295 00:17:17,650 --> 00:17:18,650 Fatima! 296 00:17:21,180 --> 00:17:22,240 Oh, no. 297 00:17:22,440 --> 00:17:25,280 Hey! Hey! Hey! 298 00:17:25,480 --> 00:17:26,800 You need to run! You need to hide! 299 00:17:26,960 --> 00:17:29,030 Fatima, hey, hey, baby. 300 00:17:29,230 --> 00:17:30,710 Baby, come away from the window, okay? 301 00:17:30,790 --> 00:17:31,790 Hey! You should run! 302 00:17:31,970 --> 00:17:33,510 You need run! You need to hide! 303 00:17:33,710 --> 00:17:35,210 You have to get inside! 304 00:17:35,410 --> 00:17:37,510 Hey! They're not listening! 305 00:17:37,710 --> 00:17:39,170 - Hey! - Hey, hey. 306 00:17:39,370 --> 00:17:40,120 - What? - I know. 307 00:17:40,320 --> 00:17:41,340 We have to do something! 308 00:17:41,540 --> 00:17:42,340 Baby, there is nothing that we can do! 309 00:17:42,540 --> 00:17:44,220 I'm going to the back door. 310 00:17:44,420 --> 00:17:45,520 - No. - Ellis! 311 00:17:45,720 --> 00:17:47,570 Ellis, we can literally sneak out. 312 00:17:47,770 --> 00:17:50,220 We have to bring them inside! We can bring them inside! 313 00:17:50,420 --> 00:17:51,860 I know, I know! Baby, listen to me... 314 00:17:51,900 --> 00:17:52,926 Baby, you need to stop! Baby, look, listen! 315 00:17:57,650 --> 00:17:59,230 Hey. 316 00:17:59,430 --> 00:18:01,670 Hey. It's okay. 317 00:18:01,870 --> 00:18:03,660 I'm here, you know? 318 00:18:04,660 --> 00:18:05,660 Hey. 319 00:18:07,840 --> 00:18:09,330 Baby. 320 00:18:09,530 --> 00:18:10,710 Baby. 321 00:18:14,930 --> 00:18:16,730 Fuck you. 322 00:18:16,930 --> 00:18:18,280 Fuck you! 323 00:18:20,240 --> 00:18:22,380 Stop fucking smiling! 324 00:18:23,680 --> 00:18:25,420 Stop smiling! 325 00:18:27,380 --> 00:18:29,640 You'll feel better if you come outside. 326 00:18:39,860 --> 00:18:41,130 Fatima. 327 00:18:48,530 --> 00:18:51,590 I can't. I can't fucking do this anymore. 328 00:18:51,790 --> 00:18:52,790 I can't... 329 00:18:52,960 --> 00:18:54,450 I know. 330 00:18:55,100 --> 00:18:57,250 I can't... I can't fucking do this anymore. 331 00:18:57,440 --> 00:18:58,810 I know. I know. 332 00:18:59,010 --> 00:19:01,680 I can't. 333 00:19:06,540 --> 00:19:08,820 Is that... is that them? 334 00:19:09,020 --> 00:19:09,780 Is that the... 335 00:19:09,980 --> 00:19:11,690 Yeah. 336 00:19:11,890 --> 00:19:13,910 Jesus. Jesus! 337 00:19:14,110 --> 00:19:16,610 Jesus fuck, please, please! 338 00:19:16,810 --> 00:19:18,270 Please, God, I just wanna go home. 339 00:19:18,470 --> 00:19:20,440 I just wanna go home, please! 340 00:19:20,640 --> 00:19:22,710 - God! - Hey, man, you gotta shut up. 341 00:19:22,900 --> 00:19:24,100 I just wanna go home! Please! 342 00:19:25,040 --> 00:19:26,400 Hey, look at me. 343 00:19:27,740 --> 00:19:29,310 We're good. 344 00:19:33,520 --> 00:19:35,150 What's wrong? What the... what's wrong? 345 00:19:35,350 --> 00:19:36,750 Fucking bleeding! 346 00:19:38,450 --> 00:19:39,240 What the fuck? 347 00:19:39,440 --> 00:19:41,380 You gotta be quiet. 348 00:19:41,580 --> 00:19:43,770 I can't! I'm fucking bleeding from my fuckin' mouth! 349 00:19:43,970 --> 00:19:45,340 You're gonna be okay. 350 00:19:45,540 --> 00:19:47,340 We just gotta hang on. 351 00:19:47,540 --> 00:19:50,640 God, I just wanna fucking get outta here! 352 00:19:58,690 --> 00:20:00,780 My God, this is really happening. 353 00:20:04,040 --> 00:20:05,660 Fuck this. Let us out. 354 00:20:05,860 --> 00:20:07,340 - Hey, whoa, whoa, whoa, - Let us out. 355 00:20:07,430 --> 00:20:08,626 - Relax. - Let us the fuck out. 356 00:20:08,650 --> 00:20:11,490 Hey! Hey, are you insane? Are you insane? 357 00:20:11,690 --> 00:20:13,626 - Did you hear that? - There's more people out there. 358 00:20:13,650 --> 00:20:15,530 You've got those people trapped under the house! 359 00:20:15,650 --> 00:20:17,366 You can't just fuckin' leave them! You have guns! 360 00:20:17,390 --> 00:20:19,240 It won't matter. 361 00:20:19,440 --> 00:20:20,720 Won't make a fuckin' difference. 362 00:20:20,920 --> 00:20:22,986 Are you people fucking crazy? I'm not gonna sit here... 363 00:20:24,620 --> 00:20:26,460 - Kenny! - Hey, whoa, wait! 364 00:20:26,660 --> 00:20:27,810 Move! 365 00:20:28,010 --> 00:20:29,380 The fuck over there now! 366 00:20:29,580 --> 00:20:30,780 - Back the fuck up! - Hey, hey. 367 00:20:30,970 --> 00:20:32,690 Now! 368 00:20:32,890 --> 00:20:34,330 Hurry the fuck up! 369 00:20:35,860 --> 00:20:38,170 All right, we're gonna try this the fuck again. 370 00:20:38,370 --> 00:20:40,520 You stupid motherfucker. 371 00:20:40,720 --> 00:20:42,790 You have no idea what you're doing. 372 00:20:42,980 --> 00:20:44,570 Yeah, we'll see. 373 00:20:44,770 --> 00:20:47,056 Now, me and my friend here are gonna go take a walk outside. 374 00:20:47,080 --> 00:20:48,400 - Hey. - No, shut the fuck up. 375 00:20:48,600 --> 00:20:49,600 Open the fucking door. 376 00:20:49,770 --> 00:20:51,230 We do that, 377 00:20:51,430 --> 00:20:53,700 you put everyone in this room at risk. 378 00:20:54,830 --> 00:20:55,830 You want that? 379 00:20:58,530 --> 00:21:00,720 How'd the tree get in the road? Huh? 380 00:21:00,920 --> 00:21:02,280 How many of you did it take to lug 381 00:21:02,480 --> 00:21:03,506 that fuckin' thing out there, huh? 382 00:21:03,530 --> 00:21:05,330 Are you fucking kidding me? 383 00:21:05,530 --> 00:21:06,596 You actually think that we... 384 00:21:06,620 --> 00:21:08,200 I honestly think you're full of shit. 385 00:21:08,400 --> 00:21:09,600 And how 'bout the rest of you? 386 00:21:09,710 --> 00:21:10,730 Huh? 387 00:21:10,930 --> 00:21:13,560 Just gonna sit there? 388 00:21:13,750 --> 00:21:16,730 This bitch blew out our ride home with a fucking shotgun! 389 00:21:16,930 --> 00:21:18,730 You all seem disturbingly okay with that. 390 00:21:21,550 --> 00:21:23,730 Everyone's scared. Okay? 391 00:21:24,910 --> 00:21:26,740 - They should be. - I tend to be a little 392 00:21:26,940 --> 00:21:29,310 suspicious of people who tell me how to fucking be scared. 393 00:21:29,510 --> 00:21:31,700 You just heard those people outside, man! 394 00:21:31,900 --> 00:21:33,580 Yeah, that's right, I "heard." 395 00:21:33,770 --> 00:21:36,320 Super convenient we can't actually see anything. 396 00:21:36,520 --> 00:21:39,230 So, how 'bout we go take a look? 397 00:21:39,430 --> 00:21:40,800 Okay. 398 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 Let's move. 399 00:21:43,580 --> 00:21:44,760 Let's just talk, okay? 400 00:21:44,960 --> 00:21:46,936 - No, we're done talking. - No, please, just relax... 401 00:21:46,960 --> 00:21:48,490 Shut the fuck up! 402 00:21:50,630 --> 00:21:52,770 Now, you are gonna put down those guns 403 00:21:52,970 --> 00:21:54,160 and open the fuckin' door 404 00:21:54,360 --> 00:21:56,240 or I'm gonna put his fucking brains on the wall. 405 00:21:57,070 --> 00:21:58,460 How 'bout that? 406 00:22:04,420 --> 00:22:05,820 Then you're gonna have to shoot him. 407 00:22:09,820 --> 00:22:11,600 And I'm gonna have to shoot you... 408 00:22:12,780 --> 00:22:14,960 right in the fuckin' head, 409 00:22:15,160 --> 00:22:18,450 'cause you sure as shit ain't opening those doors. 410 00:22:27,610 --> 00:22:28,710 Almost there. 411 00:22:38,760 --> 00:22:40,900 You ever wonder if Abby was right? 412 00:22:41,100 --> 00:22:42,100 Wh... 413 00:22:45,120 --> 00:22:46,380 Hey, what did you say? 414 00:22:47,860 --> 00:22:49,960 What if it's all just a dream? 415 00:22:50,160 --> 00:22:52,700 How the fuck do you... 416 00:22:54,730 --> 00:22:57,140 Martin! Wha-wha-what's... What's goin'... 417 00:22:57,340 --> 00:22:58,830 What's... What's goin' on, Martin? 418 00:22:59,030 --> 00:23:01,050 What? Okay, okay, okay, okay. 419 00:23:01,250 --> 00:23:02,840 Martin. Okay, come here. Come here... 420 00:23:03,040 --> 00:23:05,670 All right. All right. 421 00:23:05,870 --> 00:23:07,960 Okay. Hey, Martin, come on. 422 00:23:19,240 --> 00:23:19,990 We're out of time! 423 00:23:22,320 --> 00:23:24,080 Come here, Martin... 424 00:23:24,280 --> 00:23:25,280 Let go, Martin! 425 00:23:25,320 --> 00:23:29,820 My blood is your blood now. 426 00:23:33,290 --> 00:23:35,040 Martin? 427 00:23:37,250 --> 00:23:38,250 The fuck? 428 00:24:27,390 --> 00:24:30,570 Okay... okay... 429 00:24:38,100 --> 00:24:39,100 What the... 430 00:24:43,020 --> 00:24:44,550 Hey, hey. Hey. 431 00:24:54,160 --> 00:24:55,510 What... 432 00:25:25,710 --> 00:25:27,550 I'm, um... 433 00:25:27,750 --> 00:25:29,110 I'm making some tea. 434 00:25:38,990 --> 00:25:39,990 Uh, hi. 435 00:25:41,120 --> 00:25:42,950 Oh, hi. 436 00:25:43,900 --> 00:25:46,040 Uh, what are you doin'? 437 00:25:46,240 --> 00:25:49,000 My mom always says that food cures all ills, 438 00:25:49,200 --> 00:25:50,200 so, I don't know. 439 00:25:51,690 --> 00:25:52,830 Tea. 440 00:25:53,030 --> 00:25:55,180 - Yeah. - Yeah, I don't know. 441 00:25:55,380 --> 00:25:57,496 It's not like a cheese platter is gonna fix anything, right? 442 00:25:57,520 --> 00:25:58,840 Well, I'd be pretty impressed 443 00:25:59,040 --> 00:26:01,100 if you whipped out a cheese platter all of a sudden. 444 00:26:09,100 --> 00:26:10,150 You, um... 445 00:26:11,280 --> 00:26:12,980 You doing all right? 446 00:26:13,180 --> 00:26:15,030 That's... 447 00:26:15,230 --> 00:26:17,510 That's a pretty hard question to answer right now. 448 00:26:17,710 --> 00:26:19,030 Yeah. 449 00:26:22,420 --> 00:26:23,860 Yeah. 450 00:26:25,290 --> 00:26:27,160 Uh, what about you? Is that... 451 00:26:29,040 --> 00:26:30,040 Is that really... 452 00:26:32,080 --> 00:26:33,170 Yeah. 453 00:26:34,480 --> 00:26:35,870 Yeah. 454 00:26:39,180 --> 00:26:40,610 Wow. 455 00:26:46,050 --> 00:26:47,050 Yeah. 456 00:26:50,840 --> 00:26:52,360 You should probably get back out there. 457 00:26:53,930 --> 00:26:55,030 She's gonna need you, 458 00:26:55,230 --> 00:26:59,550 and it's a long time until sunrise, so. 459 00:26:59,750 --> 00:27:00,890 Yeah. 460 00:27:06,510 --> 00:27:08,730 - I got it. - Yeah. 461 00:27:19,250 --> 00:27:20,970 Maybe they weren't screams, maybe... 462 00:27:21,170 --> 00:27:22,276 We're in the middle of the woods. 463 00:27:22,300 --> 00:27:23,880 Maybe it was a coyote or something. 464 00:27:24,080 --> 00:27:25,580 No, it's not an animal, Kelly. 465 00:27:25,780 --> 00:27:26,800 You don't know that. 466 00:27:27,000 --> 00:27:28,120 I grew up on a fucking farm. 467 00:27:28,300 --> 00:27:29,890 I know what an animal sounds like. 468 00:27:30,090 --> 00:27:31,456 Well, maybe it's a prank or something! 469 00:27:31,480 --> 00:27:33,060 - I don't know, Brian. - Okay. 470 00:27:33,260 --> 00:27:35,970 Look, I'm sorry, I shouldn't have snapped. 471 00:27:37,580 --> 00:27:41,160 Hey, it's an adventure, right? 472 00:27:41,360 --> 00:27:43,340 Right? Look, maybe... Maybe this is just gonna be 473 00:27:43,540 --> 00:27:46,080 like one of those, I don't know, 474 00:27:46,280 --> 00:27:48,080 crazy stories that we just tell at parties, 475 00:27:48,280 --> 00:27:50,250 and it'll be fun and it'll... 476 00:27:51,860 --> 00:27:53,740 Hello? 477 00:27:53,940 --> 00:27:55,090 Is anyone in there? 478 00:27:55,290 --> 00:27:58,310 Please, help us. We were on a bus. 479 00:27:58,510 --> 00:28:01,090 We took a detour through town, but we stopped and... 480 00:28:01,290 --> 00:28:04,880 - Hello? - What the hell? 481 00:28:05,080 --> 00:28:06,446 - Don't go. Don't go, baby. - I don't wanna die here. 482 00:28:06,470 --> 00:28:08,620 - We need help, please. - We've gotta help them out! 483 00:28:08,820 --> 00:28:10,150 Wait... 484 00:28:10,340 --> 00:28:11,790 I'll be fine. 485 00:28:12,530 --> 00:28:13,970 Please help us. 486 00:28:15,140 --> 00:28:16,140 Please. 487 00:29:57,030 --> 00:29:58,950 Oh, thank God, we heard the screaming. 488 00:29:59,150 --> 00:30:01,160 You picked a bad spot. 489 00:30:14,640 --> 00:30:17,530 Gus! God dammit, slow down! 490 00:30:20,430 --> 00:30:22,140 Oh God. Fuck. 491 00:30:26,050 --> 00:30:28,450 Okay. Okay. Oh, shit. This... 492 00:31:22,720 --> 00:31:24,170 The boy. The... 493 00:31:24,360 --> 00:31:26,160 The one who told you to wait in the tunnels. 494 00:31:27,120 --> 00:31:28,420 He's my friend. 495 00:31:30,080 --> 00:31:32,000 For a long time he went away, 496 00:31:32,200 --> 00:31:34,040 but now he's back. 497 00:31:42,700 --> 00:31:44,490 How long have you been here? 498 00:31:44,690 --> 00:31:46,270 Oh, it's been a while. 499 00:31:51,570 --> 00:31:52,570 How did you get here? 500 00:31:53,750 --> 00:31:55,970 I don't like to talk about that. 501 00:32:00,500 --> 00:32:02,020 Oh, wow! 502 00:32:03,410 --> 00:32:04,410 I found them. 503 00:32:06,810 --> 00:32:08,110 Look. 504 00:32:09,330 --> 00:32:10,380 Yeah. 505 00:32:13,030 --> 00:32:14,210 Chocolate chip. 506 00:32:22,610 --> 00:32:24,136 If you don't want them, you don't have to have... 507 00:32:24,160 --> 00:32:26,440 No, no, I... I like chocolate. 508 00:32:32,790 --> 00:32:34,100 Thank you. 509 00:32:38,190 --> 00:32:40,060 I used to have more snacks... 510 00:32:40,970 --> 00:32:43,370 but there haven't been many new people 511 00:32:43,570 --> 00:32:46,370 come through here in the last few months. 512 00:32:49,110 --> 00:32:50,590 Is that where you get all this stuff? 513 00:32:52,770 --> 00:32:54,080 Some of it. 514 00:32:54,280 --> 00:32:56,380 I mean, some of it was here already. 515 00:32:57,340 --> 00:32:58,990 Some of it belonged to my... 516 00:33:04,080 --> 00:33:05,170 To who? 517 00:33:09,870 --> 00:33:11,260 Who did you come here with? 518 00:33:14,570 --> 00:33:15,570 My mother. 519 00:33:16,880 --> 00:33:18,400 She was nice. 520 00:33:24,320 --> 00:33:27,160 Mm, I think... I think I have some pretzels, 521 00:33:27,360 --> 00:33:28,420 'cause these are stale. 522 00:33:45,470 --> 00:33:48,530 - What the... - Boyd? 523 00:33:48,730 --> 00:33:50,660 - What are you doing out here? - Get in! Hurry! 524 00:33:50,860 --> 00:33:53,310 - They'll see you! - Okay. It's okay. 525 00:33:53,510 --> 00:33:54,270 Don't worry. 526 00:33:54,470 --> 00:33:55,270 Look. 527 00:33:55,470 --> 00:33:57,140 - Oh, my God! - We're okay. 528 00:33:57,340 --> 00:33:59,180 - We're okay. - Help! 529 00:34:01,140 --> 00:34:02,140 Help me! 530 00:34:02,310 --> 00:34:03,670 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! 531 00:34:03,870 --> 00:34:05,540 Please! 532 00:34:05,740 --> 00:34:08,150 I said stop! Stop! 533 00:34:09,280 --> 00:34:12,510 - Hey! - They're killing people! 534 00:34:12,710 --> 00:34:13,906 - We need to close the door! - They're coming, they're coming! 535 00:34:13,930 --> 00:34:15,120 - You need to run! - Please! 536 00:34:15,320 --> 00:34:16,596 - Fuck! Come on! - Please! 537 00:34:16,620 --> 00:34:18,560 - You need to get inside. - Get in here! Come on. 538 00:34:18,760 --> 00:34:20,690 - Come on, come on! - Run, run, run! 539 00:34:20,890 --> 00:34:21,650 - Come on! - You need to get inside. 540 00:34:21,850 --> 00:34:23,170 Come, on, run, run, run! 541 00:34:23,370 --> 00:34:24,866 - Let's go! Hurry up! Hurry up! - Run, run, run! 542 00:34:24,890 --> 00:34:25,690 We need to close the door! 543 00:34:25,890 --> 00:34:27,090 Hurry up! 544 00:34:27,290 --> 00:34:28,436 Come on, come on. Hurry up! 545 00:34:28,460 --> 00:34:30,050 - Move, move, move! - Move, move, move! 546 00:34:30,250 --> 00:34:31,470 - Move! - Close the door! 547 00:34:33,260 --> 00:34:35,270 Here. 548 00:34:35,470 --> 00:34:37,130 Okay. 549 00:34:38,090 --> 00:34:40,010 I'm sorry, I should've stayed at the diner. 550 00:34:40,210 --> 00:34:41,270 I was scared. 551 00:34:42,530 --> 00:34:44,620 - Who are you? - What? 552 00:34:45,920 --> 00:34:47,630 I asked you a goddamn question! 553 00:34:47,830 --> 00:34:49,070 Elgin. 554 00:34:49,270 --> 00:34:51,150 My name's Elgin. 555 00:34:51,350 --> 00:34:52,370 I was on the bus! 556 00:34:52,570 --> 00:34:53,670 On the what? 557 00:34:54,930 --> 00:34:56,250 What... What is he talking about? 558 00:34:56,320 --> 00:34:57,420 What... What bus? 559 00:35:07,730 --> 00:35:09,160 It really hurts. 560 00:35:09,900 --> 00:35:12,690 You're doing great, man. Just... just hang in there. 561 00:35:14,950 --> 00:35:16,790 Just try to breathe, okay? 562 00:35:16,990 --> 00:35:18,830 We're gonna get out of here before you know it. 563 00:35:21,870 --> 00:35:23,230 Hey, Brick. 564 00:35:23,430 --> 00:35:25,400 You like pancakes? 565 00:35:26,570 --> 00:35:28,280 Yeah. 566 00:35:28,480 --> 00:35:30,326 When the sun comes up, you're gonna have the best 567 00:35:30,350 --> 00:35:32,400 goddamn pancakes you ever had. 568 00:35:34,410 --> 00:35:35,770 Come on now. 569 00:35:35,880 --> 00:35:38,200 You think this skinny little fucker eats pancakes? 570 00:35:41,360 --> 00:35:42,600 Ow, fuck, that hurts. 571 00:35:42,670 --> 00:35:45,690 You know, pancakes sound pretty... 572 00:35:48,630 --> 00:35:50,300 Ah, shit. 573 00:35:50,500 --> 00:35:51,740 Shit. 574 00:35:51,940 --> 00:35:55,260 Brick, Brick, you gotta shut the fuck up, man. 575 00:35:55,460 --> 00:35:57,480 I know it hurts but keep quiet. 576 00:35:57,680 --> 00:35:59,790 Breathe it out. 577 00:35:59,990 --> 00:36:01,700 Nice and easy. 578 00:36:03,030 --> 00:36:04,270 Tom. 579 00:36:04,470 --> 00:36:05,710 You gotta cover his mouth, man. 580 00:36:09,820 --> 00:36:11,710 I can't get to him! 581 00:36:34,770 --> 00:36:36,380 Tom, what's happening? 582 00:36:37,950 --> 00:36:39,560 Talk to me, man. What is it? 583 00:36:41,390 --> 00:36:42,820 I think he's fucking dead. 584 00:36:52,660 --> 00:36:55,710 No, no, no! No! Get off! Jim! 585 00:36:58,740 --> 00:36:59,760 Get off me! 586 00:37:08,060 --> 00:37:09,420 Julie, Julie, no! Julie, no! 587 00:37:09,620 --> 00:37:10,646 No, we have to go out there! 588 00:37:10,670 --> 00:37:11,910 - No! - Please! We have to help! 589 00:37:11,970 --> 00:37:12,770 We can't. Julie, no! 590 00:37:12,970 --> 00:37:15,390 Julie! Julie! 591 00:37:15,590 --> 00:37:17,870 But they found him! We have to help him, please! 592 00:37:18,070 --> 00:37:19,220 It's okay. 593 00:37:20,630 --> 00:37:22,220 I can't... 594 00:37:22,420 --> 00:37:24,260 I can't... 595 00:37:24,460 --> 00:37:25,460 It's okay. 596 00:37:28,080 --> 00:37:30,530 It's okay. 597 00:37:30,730 --> 00:37:34,800 I can't... I can't... 598 00:37:35,000 --> 00:37:37,280 It'll be all right. 599 00:37:37,480 --> 00:37:39,800 It'll be all right. 600 00:37:44,140 --> 00:37:46,410 Please. 601 00:38:21,880 --> 00:38:23,440 I don't trust him. 602 00:38:27,410 --> 00:38:28,930 Look, we're still alive. 603 00:38:33,110 --> 00:38:34,590 For now. 604 00:38:39,070 --> 00:38:40,550 Tabitha. 605 00:38:42,510 --> 00:38:43,730 How you holding up? 606 00:38:46,210 --> 00:38:47,600 I'm fine. 607 00:38:51,910 --> 00:38:53,920 You know, 608 00:38:54,120 --> 00:38:56,400 I've probably passed this truck about a dozen times, 609 00:38:56,600 --> 00:38:59,610 and I didn't reali... Did you do all this? 610 00:39:00,790 --> 00:39:02,610 I thought you were on a journey. 611 00:39:05,750 --> 00:39:06,970 I was. 612 00:39:08,660 --> 00:39:10,800 Did you find what you were looking for? 613 00:39:14,100 --> 00:39:15,800 What are you drawing? 614 00:39:21,850 --> 00:39:22,980 Things I've seen. 615 00:39:24,940 --> 00:39:27,420 It's good to draw them when you see them... 616 00:39:28,160 --> 00:39:32,510 so even if you forget, the pictures remember. 617 00:39:36,690 --> 00:39:39,050 I thought they were dreams, 618 00:39:39,250 --> 00:39:40,700 all those things... 619 00:39:42,520 --> 00:39:44,480 but the pictures remembered. 620 00:40:10,160 --> 00:40:11,990 Oh, the sun's coming up. 621 00:40:31,780 --> 00:40:35,150 ♪ And who by fire 622 00:40:35,350 --> 00:40:38,460 ♪ Who by water? 623 00:40:38,660 --> 00:40:41,680 ♪ Who in the sunshine? 624 00:40:41,880 --> 00:40:44,550 ♪ Who in the night time? 625 00:40:44,750 --> 00:40:48,080 ♪ Who by high ordeal 626 00:40:48,280 --> 00:40:51,080 ♪ Who by common trial? 627 00:40:51,280 --> 00:40:54,520 ♪ Who in your merry-merry month of May? 628 00:40:54,720 --> 00:40:57,520 ♪ Who by very slow decay? 629 00:40:57,720 --> 00:41:00,040 ♪ And who 630 00:41:00,240 --> 00:41:02,520 ♪ Shall I say 631 00:41:03,910 --> 00:41:05,650 ♪ Is calling? 632 00:41:08,570 --> 00:41:09,970 Julie! 633 00:41:10,170 --> 00:41:12,010 - Dad? - Julie! 634 00:41:12,210 --> 00:41:13,670 - Dad! - Julie! 635 00:41:13,870 --> 00:41:15,670 ♪ Who by barbiturate? 636 00:41:15,870 --> 00:41:16,890 Dad? 637 00:41:17,090 --> 00:41:20,110 ♪ Who in these realms of love? ♪ 638 00:41:20,310 --> 00:41:22,850 ♪ Who by something blunt? 639 00:41:23,050 --> 00:41:24,940 ♪ And who by avalanche? 640 00:41:25,140 --> 00:41:26,680 Dad, come on! Dad! 641 00:41:26,880 --> 00:41:29,470 ♪ Who by powder? 642 00:41:29,670 --> 00:41:32,470 ♪ Who for his greed? 643 00:41:32,670 --> 00:41:33,670 Can you hear me? 644 00:41:36,150 --> 00:41:37,910 ♪ And who 645 00:41:38,110 --> 00:41:39,110 Dad?! 646 00:41:39,150 --> 00:41:40,640 ♪ Shall I say 647 00:41:42,380 --> 00:41:44,920 ♪ Is calling? 648 00:41:45,120 --> 00:41:46,120 Dad... 649 00:41:49,960 --> 00:41:50,960 Julie. 650 00:41:55,090 --> 00:41:56,090 Julie! 651 00:41:56,130 --> 00:41:58,150 Oh! Dad! 652 00:41:58,350 --> 00:41:59,970 Okay, just hang on one second, okay? 653 00:42:00,170 --> 00:42:00,980 We're gonna get you out. 654 00:42:01,170 --> 00:42:03,630 Son of a bitch. Oh! 655 00:42:03,830 --> 00:42:05,980 He's alive! Everybody, get out here! 656 00:42:06,180 --> 00:42:08,180 - Everybody help out, come on! - Let's dig him out! 657 00:42:08,360 --> 00:42:09,550 Grab anything you can! 658 00:42:09,750 --> 00:42:10,850 Come on, let's go. 659 00:42:11,050 --> 00:42:12,810 - Hurry! - We'll get you outta there. 660 00:42:12,880 --> 00:42:14,990 Careful! Careful, easy! Easy! 661 00:42:15,190 --> 00:42:17,690 Move this out of the way! This is blocking... 662 00:42:17,890 --> 00:42:19,690 Come on, get over here! 663 00:42:19,890 --> 00:42:21,820 Lend a hand! We're gonna get you outta there! 664 00:42:41,000 --> 00:42:42,620 Oh... 665 00:43:26,010 --> 00:43:27,020 Okay. 666 00:43:27,220 --> 00:43:28,850 Yeah. 667 00:43:29,050 --> 00:43:30,050 Hey, kid. 668 00:43:30,090 --> 00:43:31,540 How many people did you say? 669 00:43:31,740 --> 00:43:32,280 I don't know. 670 00:43:32,480 --> 00:43:35,890 Maybe 20, 25. 671 00:43:37,410 --> 00:43:39,770 The lady with the shotgun, 672 00:43:39,970 --> 00:43:41,426 she was trying to get people to stay in the diner, 673 00:43:41,450 --> 00:43:42,596 but once the house collapsed... 674 00:43:42,620 --> 00:43:44,140 No, no, no. What do you mean? 675 00:43:44,280 --> 00:43:46,036 What do you mean it collapsed? Which house collapsed? 676 00:43:46,060 --> 00:43:48,210 The, uh, the one next to the diner. 677 00:43:48,410 --> 00:43:50,170 Oh my God! 678 00:43:50,370 --> 00:43:52,610 Oh my God, wh-which... town... Which way to town!? 679 00:43:52,810 --> 00:43:56,170 Tabitha, it's that way! Tabitha, you... 680 00:44:19,410 --> 00:44:22,110 Close it. Let's go. 681 00:44:23,890 --> 00:44:25,820 Victor, close it! 682 00:44:26,020 --> 00:44:26,690 Come on. 683 00:44:34,080 --> 00:44:35,080 Tabitha? 45047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.