All language subtitles for Cold.Case.S03E15.Sanctuary.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,066 --> 00:00:24,807 'May I have your attention please?' 2 00:00:24,894 --> 00:00:28,941 'Arriving passengers on Flight 528 from Bogota, Columbia.' 3 00:00:29,029 --> 00:00:30,291 'You can claim your luggage' 4 00:00:30,378 --> 00:00:32,684 'at baggage claim three, carousel one.' 5 00:00:32,771 --> 00:00:35,861 ♪ Love love is a verb ♪ 6 00:00:35,948 --> 00:00:38,821 ♪ Love is a doing word ♪ 7 00:00:38,908 --> 00:00:41,737 ♪ Fearless on my ♪ 8 00:00:41,824 --> 00:00:43,130 ♪ Breath ♪ 9 00:00:44,914 --> 00:00:48,352 ♪ Night night after day ♪ 10 00:00:48,439 --> 00:00:51,573 ♪ Black flowers blossom ♪ 11 00:00:51,660 --> 00:00:54,576 ♪ Fearless on my ♪ 12 00:00:54,663 --> 00:00:56,143 ♪ Breath ♪ 13 00:00:57,579 --> 00:01:00,973 ♪ Black flowers blossom ♪ 14 00:01:01,061 --> 00:01:03,193 ♪ Fearless on my breath.. ♪ 15 00:01:03,280 --> 00:01:04,716 Hello. 16 00:01:04,803 --> 00:01:09,025 - Where are you from? - Medellin, Colombia. 17 00:01:09,112 --> 00:01:10,722 Why are you here? 18 00:01:10,809 --> 00:01:12,202 Visiting my boyfriend. 19 00:01:13,812 --> 00:01:15,901 ♪ Fearless on my.. ♪ 20 00:01:15,988 --> 00:01:17,729 Third time in the last year. 21 00:01:17,816 --> 00:01:19,470 He misses me. 22 00:01:21,603 --> 00:01:23,039 Is this all your luggage? 23 00:01:24,084 --> 00:01:25,998 Mm-hmm. Yes. 24 00:01:26,086 --> 00:01:28,088 Are you carrying any drugs? 25 00:01:28,175 --> 00:01:29,393 No. 26 00:01:34,355 --> 00:01:36,400 Welcome to the United States. 27 00:01:57,160 --> 00:01:59,858 - Hola, carino. - Hola. 28 00:01:59,945 --> 00:02:02,905 ♪ Teardrop on the fire ♪ 29 00:02:02,992 --> 00:02:06,213 ♪ Fearless on my ♪ 30 00:02:06,300 --> 00:02:08,519 ♪ Breath.. ♪ 31 00:02:08,606 --> 00:02:09,955 You look good. 32 00:02:11,479 --> 00:02:14,046 Mentiroso. No, I don't. 33 00:02:14,134 --> 00:02:16,092 Come on. 34 00:02:16,179 --> 00:02:18,138 Let's hit the road. 35 00:03:00,528 --> 00:03:02,834 Go! Go! 36 00:03:02,921 --> 00:03:04,923 'Narcotics said it's about a cold job?' 37 00:03:05,010 --> 00:03:07,317 Drug mule killed in '98, Ana Castilla. 38 00:03:07,404 --> 00:03:09,450 Number one suspect was her handler, Ramiro. 39 00:03:09,537 --> 00:03:11,278 - The guy inside. - Disappeared for eight years. 40 00:03:11,365 --> 00:03:13,802 Came back to Philly for his brother's wedding. 41 00:03:13,889 --> 00:03:15,760 Lill, you remember Manny Fernandez. 42 00:03:15,847 --> 00:03:17,806 - My old boss at West. - Sure. Hi. 43 00:03:17,893 --> 00:03:20,287 Me and Manny worked the Cortez drug bust together. 44 00:03:20,374 --> 00:03:23,203 Ramiro was Cortez's point man. 45 00:03:23,290 --> 00:03:25,335 Nailing Cortez was the biggest takedown of the '90s. 46 00:03:25,422 --> 00:03:27,163 - Your undercover job. - 'Hmm.' 47 00:03:29,470 --> 00:03:31,733 I didn't know you worked undercover. 48 00:03:31,820 --> 00:03:33,474 Just the one job. 49 00:03:33,561 --> 00:03:36,651 - Ramiro's lackey. - So you knew the victim? 50 00:03:36,738 --> 00:03:38,609 Ana. Yeah. 51 00:03:55,278 --> 00:03:56,497 Alvaro? 52 00:03:58,107 --> 00:04:01,066 - Detective Valens. - You're a cop? 53 00:04:01,153 --> 00:04:03,330 Yeah, I've been waiting a long time to see you again. 54 00:04:03,417 --> 00:04:05,157 Son of a bitch. I trusted you! 55 00:04:05,245 --> 00:04:06,898 Ah, don't break my heart here, Ramiro. 56 00:04:06,985 --> 00:04:08,813 You moved the drugs the same as I did. 57 00:04:08,900 --> 00:04:11,033 Ain't gonna be me rottin' in a prison cell though, is it? 58 00:04:11,120 --> 00:04:12,469 What'd you do to Ana Castilla? 59 00:04:12,556 --> 00:04:14,732 - I didn't do nothing to her! - Right. 60 00:04:14,819 --> 00:04:19,259 Who cares...about a dumb bitch mule? 61 00:04:19,346 --> 00:04:21,565 - 'Let's go, pal.' - I did. 62 00:05:02,214 --> 00:05:03,651 'Undercover, huh?' 63 00:05:03,738 --> 00:05:05,740 'Uh, yeah.' 64 00:05:05,827 --> 00:05:08,482 Seems like something that would've come up. 65 00:05:08,569 --> 00:05:12,442 Also went to soccer camp as a kid. I ever mention that? 66 00:05:12,529 --> 00:05:15,663 Yeah, but the Cortez bust, and that was huge. 67 00:05:15,750 --> 00:05:18,492 Would think you'd still be bragging about it. 68 00:05:18,579 --> 00:05:21,451 - What'd you do for Ramiro? - I was a driver. 69 00:05:21,538 --> 00:05:25,150 Supposed to find out the chain of command. 70 00:05:25,237 --> 00:05:27,457 Ana Castilla. 22. 71 00:05:27,544 --> 00:05:30,678 Found stabbed and gutted outside of St. Abigail's Church. 72 00:05:30,765 --> 00:05:32,332 'Died from a pellet bursting?' 73 00:05:32,419 --> 00:05:33,811 They cut her open to get the drugs? 74 00:05:33,898 --> 00:05:36,074 That was the theory. Ramiro was her boss. 75 00:05:36,161 --> 00:05:38,338 'And the number one suspect.' 76 00:05:38,425 --> 00:05:40,557 Job went cold when he skipped town. 77 00:05:40,644 --> 00:05:43,517 But now he's back, and on our turf. 78 00:05:43,604 --> 00:05:44,996 And you knew Ana? 79 00:05:45,083 --> 00:05:46,476 I picked up the girls at the airport 80 00:05:46,563 --> 00:05:47,651 brought them to Ramiro. 81 00:05:47,738 --> 00:05:49,261 You get Ana all three of her trips? 82 00:05:49,349 --> 00:05:52,264 Yeah, we talked. Connected, I guess. 83 00:05:52,352 --> 00:05:54,223 This was gonna be her last run. 84 00:05:54,310 --> 00:05:55,267 Oh, yeah? 85 00:05:55,355 --> 00:05:56,660 She was 24 hours away 86 00:05:56,747 --> 00:05:59,576 from getting out, going home to Colombia. 87 00:05:59,663 --> 00:06:02,144 You see her the day she died? 88 00:06:02,231 --> 00:06:03,363 Yeah. 89 00:06:12,937 --> 00:06:14,852 You never brought flowers before. 90 00:06:14,939 --> 00:06:18,595 Well, there was a lady selling them outside. 91 00:06:18,682 --> 00:06:20,684 Never kissed me before either. 92 00:06:22,947 --> 00:06:25,950 Just making it look good. 93 00:06:27,648 --> 00:06:29,998 ♪ Trouble is my middle name ♪ 94 00:06:30,085 --> 00:06:32,174 ♪ But in the end I'm not too bad.. ♪ 95 00:06:32,261 --> 00:06:35,569 You must be fighting with your real girlfriend. 96 00:06:37,484 --> 00:06:41,139 - What makes you say that? - I'm right, yeah? 97 00:06:45,840 --> 00:06:48,799 Eh, she wants a wedding date. 98 00:06:48,886 --> 00:06:51,193 'And I don't know what the rush is.' 99 00:06:51,280 --> 00:06:55,110 You should be happy you have someone, Alvaro. 100 00:06:55,197 --> 00:06:58,156 I just don't see doing that till I want kids. 101 00:06:58,243 --> 00:07:00,724 When is that? 102 00:07:00,811 --> 00:07:02,552 Forty, maybe. 103 00:07:02,639 --> 00:07:04,467 You're like my sister Sofia. 104 00:07:04,554 --> 00:07:07,383 We call her la princesa because she wants everything. 105 00:07:07,470 --> 00:07:09,646 Asi. 106 00:07:09,733 --> 00:07:13,433 ♪ That is why I am so mad about you.. ♪ 107 00:07:15,260 --> 00:07:17,306 'What's that?' 108 00:07:17,393 --> 00:07:20,875 It's what I want. 109 00:07:20,962 --> 00:07:24,356 Get a job for a big company in Bogota. 110 00:07:24,444 --> 00:07:27,534 Work by a window with a nice view.. 111 00:07:27,621 --> 00:07:30,275 '...flowers on my desk.' 112 00:07:30,362 --> 00:07:32,626 Bet you could make that happen. 113 00:07:34,497 --> 00:07:35,890 'So..' 114 00:07:35,977 --> 00:07:37,152 ...you going to stop this work? 115 00:07:37,239 --> 00:07:39,415 I'm telling Ramiro tonight. 116 00:07:41,373 --> 00:07:43,201 You know he won't let you go easy. 117 00:07:43,288 --> 00:07:44,464 I know. 118 00:07:44,551 --> 00:07:46,683 ♪ Mad about you ♪ 119 00:07:48,859 --> 00:07:51,166 ♪ Mad ♪ 120 00:07:51,253 --> 00:07:53,690 ♪ About you ♪ 121 00:07:56,606 --> 00:07:58,608 Dropped her at the motel where they.. 122 00:07:58,695 --> 00:08:00,915 ...collect the goods from the girls. 123 00:08:01,002 --> 00:08:03,526 Next morning, her body's found. 124 00:08:03,613 --> 00:08:05,615 - You look into it at all? - 'Couldn't.' 125 00:08:05,702 --> 00:08:07,138 I was still on the job. 126 00:08:07,225 --> 00:08:09,271 Maybe Ana didn't die from a pellet bursting. 127 00:08:09,358 --> 00:08:11,447 Maybe Ramiro killed her 'cause she wanted out. 128 00:08:11,534 --> 00:08:13,144 Then why cut her open? 129 00:08:13,231 --> 00:08:14,755 A warning to his other girls 130 00:08:14,842 --> 00:08:16,800 keep them in their place? 131 00:08:16,887 --> 00:08:19,281 Narcotics just handed Ramiro over to West. 132 00:08:19,368 --> 00:08:22,676 - You can have a go at him. - Yeah? Good. 133 00:08:37,865 --> 00:08:39,910 That suit looks like a Halloween costume on you. 134 00:08:41,172 --> 00:08:43,479 Trick or treat, huh, Alvaro? 135 00:08:43,566 --> 00:08:45,133 Forgot how funny you were. 136 00:08:45,220 --> 00:08:47,178 And how stupid. 137 00:08:47,265 --> 00:08:49,964 Weddings and funerals always bring back the dummies 138 00:08:50,051 --> 00:08:51,095 who are supposed to stay lost. 139 00:08:51,182 --> 00:08:52,532 I figured eight years later 140 00:08:52,619 --> 00:08:54,534 you wouldn't still have your nose to the ground. 141 00:08:54,621 --> 00:08:58,450 But I guess you had it bad for her, eh, Alvaro? 142 00:08:58,538 --> 00:09:00,409 Don't call me that. 143 00:09:00,496 --> 00:09:03,151 Hermano, I saw how you watched her. 144 00:09:03,238 --> 00:09:05,849 Were you doing her the whole time? 145 00:09:05,936 --> 00:09:07,982 Huh? Alvaro? 146 00:09:09,897 --> 00:09:11,159 Did you hear me or not? 147 00:09:11,246 --> 00:09:12,464 Why'd you cut up Ana? 148 00:09:12,552 --> 00:09:14,118 'She OD from the drugs inside her?' 149 00:09:14,205 --> 00:09:16,033 We got all 70 cookies, no problem. 150 00:09:16,120 --> 00:09:17,948 So why's she gutted like a fish? 151 00:09:18,035 --> 00:09:20,864 Someone sliced her, make it look like me. 152 00:09:20,951 --> 00:09:22,431 But I never touched her. 153 00:09:22,518 --> 00:09:24,651 Ana wanted out. She told you that, didn't she? 154 00:09:24,738 --> 00:09:27,479 Por favor, they all talk big. So what? 155 00:09:27,567 --> 00:09:30,439 'But this girl, good English' 156 00:09:30,526 --> 00:09:33,529 gutsy, she was one of your best. 157 00:09:33,616 --> 00:09:35,139 No way you were letting her go. 158 00:09:35,226 --> 00:09:37,838 What happened, Ramiro? 159 00:09:37,925 --> 00:09:40,710 She lost her mind. That's what. 160 00:09:48,979 --> 00:09:51,634 Shh. Tranquila. 161 00:09:53,114 --> 00:09:55,507 You'll be okay when they're all out. 162 00:09:55,595 --> 00:09:57,597 You felt like this too? 163 00:09:57,684 --> 00:09:59,468 For a little while. 164 00:09:59,555 --> 00:10:01,035 But I'm fine now, see? 165 00:10:01,122 --> 00:10:02,123 Si. 166 00:10:04,386 --> 00:10:06,867 - I did this for my son. - Yeah? 167 00:10:06,954 --> 00:10:10,218 To get him out of jail. His wife gave up on him. 168 00:10:10,305 --> 00:10:13,874 He's a good boy. He just needs another chance. 169 00:10:15,527 --> 00:10:18,574 Ana, you travel again in two months. 170 00:10:20,663 --> 00:10:23,623 Fuerte, mi hija, fuerte. 171 00:10:23,710 --> 00:10:26,016 ♪ Sigue en el fondo e ignoro su estado ♪ 172 00:10:26,103 --> 00:10:29,150 ♪ Flota y flota el pinche gusano ♪ 173 00:10:29,237 --> 00:10:31,108 ♪ Y no va a parar.. ♪ 174 00:10:32,370 --> 00:10:33,807 No, Ramiro. 175 00:10:33,894 --> 00:10:35,547 This is my last run. 176 00:10:38,594 --> 00:10:39,813 Oh, you decide now? 177 00:10:39,900 --> 00:10:42,032 I have the money to help my sister. 178 00:10:42,119 --> 00:10:43,730 But you haven't even been paid yet. 179 00:10:43,817 --> 00:10:45,645 Oh, yeah, I gave you all 70 cookies. 180 00:10:45,732 --> 00:10:48,560 But you haven't been paid yet. 181 00:10:51,041 --> 00:10:52,956 You don't need me. You have lots of girls. 182 00:10:53,043 --> 00:10:55,350 But not everyone can bluff like you. 183 00:10:56,525 --> 00:10:58,353 Those big innocent eyes. Huh? 184 00:10:59,702 --> 00:11:02,270 People believe your crap. 185 00:11:02,357 --> 00:11:05,055 - I want out. - What matters is what I want! 186 00:11:05,142 --> 00:11:06,361 You understand? 187 00:11:06,448 --> 00:11:08,145 And I want to keep the money from this trip 188 00:11:08,232 --> 00:11:09,451 you'll get it next time. 189 00:11:09,538 --> 00:11:11,975 - You can't keep me here. - Hmm? 190 00:11:14,674 --> 00:11:16,719 Where will you go without this? 191 00:11:18,895 --> 00:11:20,636 Mm-mmm. 192 00:11:24,901 --> 00:11:26,598 Come get it. 193 00:11:26,686 --> 00:11:29,123 ♪ Flota y flota el pinche gusano ♪ 194 00:11:29,210 --> 00:11:31,560 ♪ Y no va a parar ♪ 195 00:11:31,647 --> 00:11:34,519 ♪ Flota y flota el pinche gusano.. ♪ 196 00:11:34,606 --> 00:11:36,565 I came out in a few minutes. 197 00:11:36,652 --> 00:11:38,828 - She was gone. - Where could she go? 198 00:11:38,915 --> 00:11:40,612 No money, no passport. 199 00:11:40,700 --> 00:11:43,877 If you're smart like you, you stay alive. 200 00:11:43,964 --> 00:11:45,879 She was dumb, so she's dead. 201 00:11:45,966 --> 00:11:48,359 - She wasn't dumb. - Okay, she was a genius. 202 00:11:48,446 --> 00:11:50,448 She's still dead. 203 00:11:54,888 --> 00:11:56,628 Hmm? 204 00:11:56,716 --> 00:11:59,153 You should have seen him with this Ana. 205 00:11:59,240 --> 00:12:00,894 'He was all over her.' 206 00:12:02,112 --> 00:12:03,766 He says she was just a friend. 207 00:12:03,853 --> 00:12:06,377 And you believe what he says? 208 00:12:06,464 --> 00:12:09,250 Do you think that he's never lied to you? 209 00:12:09,337 --> 00:12:11,600 You didn't know him then. 210 00:12:11,687 --> 00:12:12,819 I did. 211 00:12:12,906 --> 00:12:14,646 We're done here. 212 00:12:22,654 --> 00:12:25,092 So how many of the drug cookies could one girl swallow? 213 00:12:25,179 --> 00:12:26,702 Up to 80. 214 00:12:26,789 --> 00:12:29,270 And they're each worth two or three grand? 215 00:12:29,357 --> 00:12:30,706 So every girl's carrying 216 00:12:30,793 --> 00:12:33,013 a quarter of a million bucks in her gut. 217 00:12:33,100 --> 00:12:35,798 No wonder they open them up if they die. 218 00:12:35,885 --> 00:12:37,365 - How did you do? - Talked to her drug buddies. 219 00:12:37,452 --> 00:12:39,193 - Think we got a lead. - There's a Colombian guy. 220 00:12:39,280 --> 00:12:40,760 Helps newcomers in the community. 221 00:12:40,847 --> 00:12:42,196 El Ranchero. 222 00:12:42,283 --> 00:12:45,503 - Also known as Father Peralta. - A priest? 223 00:12:45,590 --> 00:12:47,941 Who, in '98, told the cops he didn't know Ana 224 00:12:48,028 --> 00:12:49,377 but her contacts say otherwise. 225 00:12:49,464 --> 00:12:50,900 Is that right? 226 00:12:50,987 --> 00:12:52,467 And guess what church he serves? 227 00:12:53,468 --> 00:12:55,644 St. Abigail's. 228 00:12:55,731 --> 00:12:57,733 Where Ana's body was found. 229 00:13:03,913 --> 00:13:06,873 'Local Colombians say you're known as El Ranchero.' 230 00:13:06,960 --> 00:13:09,049 - The rancher. - 'Cause you wrangle the mules. 231 00:13:09,136 --> 00:13:10,702 That some kind of joke? 232 00:13:10,790 --> 00:13:14,097 I can't help what people call me. 233 00:13:14,184 --> 00:13:15,969 But you do help these girls. 234 00:13:16,056 --> 00:13:17,709 I do what I can. 235 00:13:17,797 --> 00:13:21,017 You help a girl named Ana, September '98? 236 00:13:24,455 --> 00:13:26,457 'Hard to forget that pretty face.' 237 00:13:26,544 --> 00:13:29,721 You know she ended up dead...behind your church. 238 00:13:31,680 --> 00:13:35,684 I was new here, was reaching out to these girls. 239 00:13:35,771 --> 00:13:37,599 'Figured it was someone warning me not to.' 240 00:13:37,686 --> 00:13:39,514 - And? - 'I ignored it.' 241 00:13:39,601 --> 00:13:41,777 Help them still today. 242 00:13:41,864 --> 00:13:43,648 What'd you do for Ana that night? 243 00:13:43,735 --> 00:13:46,738 Gave her a place to stay, sanctuary in the church. 244 00:13:46,826 --> 00:13:49,437 Out of the kindness of your heart? 245 00:13:49,524 --> 00:13:53,180 Saints, sinners, I serve people in need. 246 00:13:53,267 --> 00:13:55,965 But you didn't help the cops solve her murder. 247 00:13:56,052 --> 00:13:58,620 You said you didn't even know Ana in '98. 248 00:14:00,491 --> 00:14:02,842 These girls work for drug dealers. 249 00:14:02,929 --> 00:14:05,670 Most of my parishioners are here illegally. 250 00:14:05,757 --> 00:14:07,847 I'm not gonna deal with cops. 251 00:14:07,934 --> 00:14:09,457 So what else did you lie about? 252 00:14:09,544 --> 00:14:11,589 Are you suggesting I had something to do with Ana dying? 253 00:14:11,676 --> 00:14:12,895 Did you? 254 00:14:14,766 --> 00:14:17,726 I was administering last rites at a hospital that night 255 00:14:17,813 --> 00:14:18,988 'in Cobbs Creek.' 256 00:14:19,075 --> 00:14:21,164 Anyone else here with Ana? 257 00:14:21,251 --> 00:14:23,950 There was another girl in hiding. Ceci. 258 00:14:24,037 --> 00:14:25,865 Know where we can find Ceci? 259 00:14:25,952 --> 00:14:28,737 Mm-hmm. I helped her get her job. 260 00:14:35,962 --> 00:14:37,485 'Philadelphia Police.' 261 00:14:37,572 --> 00:14:40,183 I'm just a housekeeper, and I have all my papers. 262 00:14:40,270 --> 00:14:42,359 Ms. Caroline can tell you. 263 00:14:42,446 --> 00:14:45,145 We're here about Ana Castilla's murder, Ceci. 264 00:14:46,407 --> 00:14:47,974 I-I heard they cut her up. 265 00:14:48,061 --> 00:14:51,760 Yeah, but we're not sure she was holding any drugs. 266 00:14:51,847 --> 00:14:54,850 You know why someone might have done that? 267 00:14:54,937 --> 00:14:56,678 It could be revenge. 268 00:14:56,765 --> 00:14:58,332 Girls are property. 269 00:14:58,419 --> 00:15:00,725 Dealers don't like them getting away. 270 00:15:00,812 --> 00:15:02,945 I was lucky this was all I got 271 00:15:03,032 --> 00:15:05,034 the first time I tried to run. 272 00:15:06,818 --> 00:15:08,298 So how'd you finally get out? 273 00:15:08,385 --> 00:15:09,604 After ten runs 274 00:15:09,691 --> 00:15:11,911 my stomach couldn't hold anything no more. 275 00:15:11,998 --> 00:15:14,000 I was useless to them. 276 00:15:14,087 --> 00:15:16,176 You were bunked up with Ana at the church 277 00:15:16,263 --> 00:15:17,917 the night she died. 278 00:15:18,004 --> 00:15:19,788 'Those were bad times.' 279 00:15:21,268 --> 00:15:23,226 Well, looks like things have improved. 280 00:15:23,313 --> 00:15:26,186 No, my boss gives me her hand-me-downs. 281 00:15:26,273 --> 00:15:28,710 What do you remember about Ana that night? 282 00:15:28,797 --> 00:15:30,146 'Uh, she was a nice girl' 283 00:15:30,233 --> 00:15:32,366 trying to help her little sister. 284 00:15:33,845 --> 00:15:35,804 She was wound up. 285 00:15:35,891 --> 00:15:37,458 Running for your life will do that. 286 00:15:37,545 --> 00:15:38,763 She talk to you about Ramiro? 287 00:15:38,850 --> 00:15:40,287 'That's all she talked about..' 288 00:15:41,592 --> 00:15:44,552 ...how she had to make it home. 289 00:15:52,908 --> 00:15:54,954 ♪ Who can you trust ♪ 290 00:15:55,041 --> 00:15:59,088 After the first run, I bought my parents a car. 291 00:15:59,175 --> 00:16:01,003 Sofia wanted to know where I got the money. 292 00:16:01,090 --> 00:16:03,484 - Did you tell her? - 'No.' 293 00:16:03,571 --> 00:16:05,616 She looks up to me. 294 00:16:08,619 --> 00:16:10,578 It pays good.. 295 00:16:10,665 --> 00:16:12,406 ...being a secretary? 296 00:16:12,493 --> 00:16:14,582 If I could get a job like that 297 00:16:14,669 --> 00:16:16,453 I could put her in school. 298 00:16:19,717 --> 00:16:21,328 I bet you could get a job too. 299 00:16:21,415 --> 00:16:22,982 I don't want to go back there. 300 00:16:24,461 --> 00:16:26,986 Besides, I'm going to Miami soon.. 301 00:16:28,465 --> 00:16:30,076 ...with my boyfriend. 302 00:16:31,164 --> 00:16:32,556 What are you waiting for? 303 00:16:32,643 --> 00:16:34,123 'He's caught up too, you know?' 304 00:16:34,210 --> 00:16:35,995 He's trying to get out, like us. 305 00:16:37,561 --> 00:16:39,563 Oh, yeah? 306 00:16:39,650 --> 00:16:41,043 Are you okay? 307 00:16:42,479 --> 00:16:44,916 I quit using when I got here. 308 00:16:45,004 --> 00:16:47,571 Father Peralta's rules. 309 00:16:49,486 --> 00:16:53,273 Ceci, diga me, what's Miami like? 310 00:16:53,360 --> 00:16:56,885 Hmm...nightclubs.. 311 00:16:56,972 --> 00:17:00,541 '...music...sun.' 312 00:17:00,628 --> 00:17:03,109 Sun all of the time. 313 00:17:05,415 --> 00:17:06,808 'Oh, my God, Ana.' 314 00:17:06,895 --> 00:17:09,289 How did you get away from Ramiro tonight? 315 00:17:11,552 --> 00:17:13,815 I ran. 316 00:17:13,902 --> 00:17:17,036 Left a new lady there. She was sick. 317 00:17:17,123 --> 00:17:19,386 If a pellet opened, there's nothing you can do. 318 00:17:19,473 --> 00:17:20,996 'She's gonna die, if you're there or not.' 319 00:17:21,083 --> 00:17:22,998 But maybe I can get her out, get her to a doctor. 320 00:17:23,085 --> 00:17:25,131 He would never let you. 321 00:17:25,218 --> 00:17:27,394 Besides, you can't go back. 322 00:17:28,917 --> 00:17:31,050 ♪ Where we can go.. ♪ 323 00:17:35,271 --> 00:17:38,100 I stole two cookies. 324 00:17:38,187 --> 00:17:40,102 What? 325 00:17:40,189 --> 00:17:42,844 - Let me see. - I hid them. 326 00:17:42,931 --> 00:17:46,369 - Ramiro's gonna kill you, Ana! - No. 327 00:17:46,456 --> 00:17:49,546 He's going to give me my passport for them. 328 00:17:53,898 --> 00:17:56,075 I tried to help her, but she was crazy. 329 00:17:56,162 --> 00:17:57,511 'She went back to the motel.' 330 00:17:57,598 --> 00:17:58,816 - Back to Ramiro? - 'Yeah.' 331 00:17:58,903 --> 00:18:01,384 She had that-that trade stuck in her head. 332 00:18:01,471 --> 00:18:04,431 - The pellets for her passport? - Yeah. 333 00:18:04,518 --> 00:18:05,997 'I wonder if her sister ever knew' 334 00:18:06,085 --> 00:18:07,651 'how much Ana wanted to help her.' 335 00:18:07,738 --> 00:18:09,479 Was that the last time you saw her, Ceci? 336 00:18:09,566 --> 00:18:12,134 She went. 337 00:18:12,221 --> 00:18:14,528 She never came back. 338 00:18:21,100 --> 00:18:23,754 - You lied to us, Ramiro. - Look who's talking. 339 00:18:23,841 --> 00:18:25,408 Never saw a guy hustle good as you. 340 00:18:25,495 --> 00:18:26,801 Ana stole two cookies from you. 341 00:18:26,888 --> 00:18:28,368 Came back to the motel to barter. 342 00:18:28,455 --> 00:18:30,109 You were a natural on the street, you know why? 343 00:18:30,196 --> 00:18:31,414 Yeah, I know you killed her. 344 00:18:31,501 --> 00:18:32,589 You'd cut a girl up for a lot less. 345 00:18:32,676 --> 00:18:35,897 You got a criminal nature, is why. 346 00:18:35,984 --> 00:18:38,900 You loved it out there, in the dirt. 347 00:18:38,987 --> 00:18:41,076 Not like now. Choking on that tie. 348 00:18:41,163 --> 00:18:42,947 You're so shined up, there's nothing left of you. 349 00:18:43,034 --> 00:18:44,471 You bought my act, Ramiro. 350 00:18:44,558 --> 00:18:45,994 - It's your bad. - That's right. 351 00:18:46,081 --> 00:18:47,909 I bought it. So did the whole crew. 352 00:18:47,996 --> 00:18:52,043 You're damn good at lying to the people you was with every day. 353 00:18:53,784 --> 00:18:55,438 'Talk trash all you want.' 354 00:18:55,525 --> 00:18:57,484 It don't change what you did. 355 00:18:57,571 --> 00:19:00,051 Why you care so much about this girl? 356 00:19:00,139 --> 00:19:02,097 We ain't talking about me. 357 00:19:02,184 --> 00:19:03,707 She came back to trade you the drugs 358 00:19:03,794 --> 00:19:05,144 for her money and passport. 359 00:19:05,231 --> 00:19:06,275 Is that when the knife came out? 360 00:19:06,362 --> 00:19:09,104 She came, but without the drugs. 361 00:19:10,671 --> 00:19:12,716 So I couldn't kill her. 362 00:19:16,677 --> 00:19:18,809 - Where's Delia? - 'Gone.' 363 00:19:18,896 --> 00:19:20,202 Where are the cookies? 364 00:19:20,289 --> 00:19:22,248 'I didn't bring them.' 365 00:19:24,467 --> 00:19:25,903 I want my passport 366 00:19:25,990 --> 00:19:27,470 and thousand dollars, then you'll get them. 367 00:19:27,557 --> 00:19:29,342 Why you think you can call the shots, huh? 368 00:19:29,429 --> 00:19:30,821 Because I got something you want 369 00:19:30,908 --> 00:19:32,997 hidden somewhere you'll never find. 370 00:19:33,084 --> 00:19:34,521 Not how it works. 371 00:19:34,608 --> 00:19:36,349 We do the deal, and I go. 372 00:19:37,654 --> 00:19:39,134 Ramiro. 373 00:19:39,221 --> 00:19:40,527 Got them all. 374 00:19:40,614 --> 00:19:42,572 'Minus the busted one.' 375 00:19:42,659 --> 00:19:44,879 Oh, God... Delia? 376 00:19:44,966 --> 00:19:48,578 Stop walking unless you want to be next. 377 00:19:48,665 --> 00:19:52,452 She died. You know how it goes. 378 00:19:52,539 --> 00:19:55,629 - Padre! -'Ramiro, open it!' 379 00:19:55,716 --> 00:19:58,762 Cierre la puerta, cierre la puerta. 380 00:19:58,849 --> 00:20:00,895 'Ramiro, open it!' 381 00:20:00,982 --> 00:20:04,072 'Abre la puerta!' 382 00:20:04,159 --> 00:20:05,682 Open it. 383 00:20:11,384 --> 00:20:13,777 She's coming with me. 384 00:20:13,864 --> 00:20:16,171 ♪ Mirame A los ojos veras lo que soy ♪ 385 00:20:16,258 --> 00:20:19,087 ♪ Mirame A los ojos veras lo que soy ♪ 386 00:20:19,174 --> 00:20:22,221 ♪ Mirame A los ojos veras lo que soy ♪ 387 00:20:22,308 --> 00:20:25,136 Father Peralta? What's he doing there? 388 00:20:25,224 --> 00:20:27,661 He's looking out for his newest girl. 389 00:20:27,748 --> 00:20:29,793 And I'm the fool who actually fears God. 390 00:20:29,880 --> 00:20:31,447 What's that mean, his newest girl? 391 00:20:31,534 --> 00:20:33,884 You think that he took care of young, pretty girls 392 00:20:33,971 --> 00:20:36,800 just for Heaven points? No. 393 00:20:36,887 --> 00:20:39,499 He's getting something back, and it wasn't nothing holy. 394 00:20:39,586 --> 00:20:40,891 Ana wouldn't do that. 395 00:20:40,978 --> 00:20:44,939 She put 70 lumps of heroin in her gut. 396 00:20:45,026 --> 00:20:46,767 She wouldn't do something naughty for a night of safety? 397 00:20:46,854 --> 00:20:49,204 Come on, Alvaro. 398 00:20:49,291 --> 00:20:50,988 Sure she would. 399 00:20:55,123 --> 00:20:57,952 You were at the motel that night with Ana, Padre. 400 00:20:58,039 --> 00:21:00,259 Hours before she died. 401 00:21:02,130 --> 00:21:05,089 We know you're not pals with the cops. 402 00:21:05,176 --> 00:21:07,701 But that needs some explaining. 403 00:21:10,921 --> 00:21:13,097 I went there to protect her. 404 00:21:13,184 --> 00:21:16,884 Was this still out of the goodness of your heart? 405 00:21:16,971 --> 00:21:19,843 Or did you have something else in mind? 406 00:21:19,930 --> 00:21:22,977 - Like what? - 'Young girls.' 407 00:21:23,064 --> 00:21:26,241 No money, no family, no nothing. 408 00:21:26,328 --> 00:21:28,504 Who better to get an off the record piece of tail from? 409 00:21:28,591 --> 00:21:30,158 'But maybe Ana wouldn't go for it.' 410 00:21:30,245 --> 00:21:32,682 Maybe she didn't think a man of the cloth 411 00:21:32,769 --> 00:21:34,510 should be trying to get in her pants. 412 00:21:34,597 --> 00:21:35,990 And maybe she threatened to expose 413 00:21:36,077 --> 00:21:37,948 the big community hero as a scumbag. 414 00:21:40,516 --> 00:21:42,692 Have I sinned in my past? 415 00:21:44,215 --> 00:21:47,480 Yes. We all have. 416 00:21:47,567 --> 00:21:50,526 Priests are supposed to aim higher than the average slob. 417 00:21:50,613 --> 00:21:53,312 My church is in a war zone 418 00:21:53,399 --> 00:21:54,530 filled with desperate people. 419 00:21:54,617 --> 00:21:57,359 They sin to stay alive. 420 00:21:57,446 --> 00:21:58,578 You want to do some good for them? 421 00:21:58,665 --> 00:22:01,189 You get your hands dirty if you have to! 422 00:22:01,276 --> 00:22:03,365 For the greater good. 423 00:22:03,452 --> 00:22:05,236 So it's okay to hit on her. 424 00:22:05,324 --> 00:22:06,890 I didn't. 425 00:22:06,977 --> 00:22:08,631 Not Ana. 426 00:22:08,718 --> 00:22:10,416 That girl brought out the best in me. 427 00:22:14,071 --> 00:22:16,073 Talk about the motel. 428 00:22:20,034 --> 00:22:22,602 I got her out of there. 429 00:22:22,689 --> 00:22:24,778 Back to safety. 430 00:22:24,865 --> 00:22:28,825 At least for the night. 431 00:22:30,174 --> 00:22:33,003 ♪ The stranger sang a theme ♪ 432 00:22:35,832 --> 00:22:38,531 ♪ From someone else's dream.. ♪ 433 00:22:40,141 --> 00:22:41,969 I told Delia she would be okay. 434 00:22:42,056 --> 00:22:43,884 ♪ Leaves began to fall.. ♪ 435 00:22:46,495 --> 00:22:48,149 It wasn't your fault. 436 00:22:48,236 --> 00:22:50,281 But I knew she was dying and I lied. 437 00:22:50,369 --> 00:22:52,283 It wasn't a lie. 438 00:22:52,371 --> 00:22:53,372 Shh. 439 00:22:55,286 --> 00:22:56,940 It wasn't a lie. 440 00:22:57,027 --> 00:22:59,029 'It was hope.' 441 00:22:59,116 --> 00:23:01,031 ♪ Ingenue ♪ 442 00:23:10,301 --> 00:23:11,390 ♪ Ingenue.. ♪ 443 00:23:11,477 --> 00:23:13,392 Ana, you have to leave. 444 00:23:14,871 --> 00:23:15,959 But you said I'm safe here. 445 00:23:16,046 --> 00:23:17,874 Yes. For tonight. 446 00:23:17,961 --> 00:23:20,181 But he will come here tomorrow. 447 00:23:20,268 --> 00:23:22,836 - 'Looking for you.' - He still has my passport. 448 00:23:22,923 --> 00:23:24,098 'Forget that.' 449 00:23:24,185 --> 00:23:25,795 ♪ The tree-lined avenue.. ♪ 450 00:23:25,882 --> 00:23:27,362 Forget going home? 451 00:23:29,451 --> 00:23:32,759 ♪ Begins to fade from view.. ♪ 452 00:23:36,676 --> 00:23:38,286 Then I'll find work here. 453 00:23:38,373 --> 00:23:39,853 I'll send money to Sofia to bring her over. 454 00:23:39,940 --> 00:23:42,116 Ramiro will find you here. 455 00:23:43,987 --> 00:23:46,425 I have the pellets...maybe I can-- 456 00:23:46,512 --> 00:23:48,949 I can't help you with that. 457 00:23:49,036 --> 00:23:52,256 - They're worth a lot. - Forget the drugs. 458 00:23:52,343 --> 00:23:53,649 'Forget the money.' 459 00:23:53,736 --> 00:23:55,651 'It's time for you to save yourself.' 460 00:23:59,786 --> 00:24:00,830 Que estas haciendo? 461 00:24:03,790 --> 00:24:04,791 'Okay.' 462 00:24:10,274 --> 00:24:12,494 Now we have to find you a place to stay. 463 00:24:18,282 --> 00:24:20,546 There is someone I can call. 464 00:24:26,813 --> 00:24:28,902 ♪ Ingenue.. ♪ 465 00:24:31,165 --> 00:24:34,777 She used the rectory phone. 466 00:24:34,864 --> 00:24:36,475 'Left a few minutes later.' 467 00:24:36,562 --> 00:24:37,824 Who'd she call? 468 00:24:37,911 --> 00:24:39,956 All I heard was his name. 469 00:24:40,043 --> 00:24:41,480 Alvaro. 470 00:24:46,572 --> 00:24:48,443 Alvaro. 471 00:24:48,530 --> 00:24:50,401 - Isn't that? - Scotty. 472 00:24:50,489 --> 00:24:51,925 Yeah. 473 00:24:54,667 --> 00:24:55,929 What's up? 474 00:24:59,019 --> 00:25:00,673 Close the door, Scotty. 475 00:25:07,680 --> 00:25:11,118 We know you talked to Ana later that night. 476 00:25:11,205 --> 00:25:13,120 No, I didn't. 477 00:25:13,207 --> 00:25:15,252 The priest overheard a conversation. 478 00:25:15,339 --> 00:25:17,037 I just said it didn't happen. 479 00:25:20,344 --> 00:25:23,478 Do you think I'm lying to you, boss? 480 00:25:23,565 --> 00:25:25,393 Lill? 481 00:25:25,480 --> 00:25:27,090 Why'd she have your number, Scotty? 482 00:25:27,177 --> 00:25:29,702 My number? No, she.. 483 00:25:48,155 --> 00:25:50,549 It's because, um.. 484 00:25:52,463 --> 00:25:54,204 ...I screwed up. 485 00:26:00,036 --> 00:26:02,299 I got in with her. 486 00:26:04,650 --> 00:26:06,521 Those car trips. 487 00:26:07,566 --> 00:26:09,437 We'd talk. 488 00:26:10,699 --> 00:26:11,961 And.. 489 00:26:13,310 --> 00:26:14,616 ...she got into my head. 490 00:26:14,703 --> 00:26:17,053 Was she a girlfriend, Scotty? 491 00:26:17,140 --> 00:26:18,315 No. 492 00:26:18,402 --> 00:26:19,665 I didn't do that. 493 00:26:19,752 --> 00:26:21,449 'Look, she didn't want much.' 494 00:26:21,536 --> 00:26:23,277 To get home to Colombia. 495 00:26:23,364 --> 00:26:26,454 Get a clerical job. Put her sister in school. 496 00:26:26,541 --> 00:26:27,673 Did you tell her you were a cop? 497 00:26:27,760 --> 00:26:28,978 No, absolutely not. 498 00:26:29,065 --> 00:26:30,327 Did she know? 499 00:26:30,414 --> 00:26:32,895 She...figured me out. 500 00:26:34,941 --> 00:26:37,900 - I didn't deny it. - Right. 501 00:26:41,687 --> 00:26:45,604 Look, I guess part of me wanted her to know. 502 00:26:45,691 --> 00:26:50,478 Wanted her to...call me. So I could save her. 503 00:26:52,523 --> 00:26:55,439 ♪ Mad ♪ 504 00:26:55,526 --> 00:26:58,747 ♪ Are you the fishy wine that will give me a headache ♪ 505 00:26:58,834 --> 00:27:01,097 ♪ In the morning ♪ 506 00:27:01,184 --> 00:27:03,099 ♪ Or just a dark blue land mine.. ♪ 507 00:27:03,186 --> 00:27:05,493 You drive fast. 508 00:27:05,580 --> 00:27:08,017 It's the only speed I know. 509 00:27:08,104 --> 00:27:10,019 You like the rush. 510 00:27:10,106 --> 00:27:12,369 - 'Don't you?' - Nah. 511 00:27:12,456 --> 00:27:15,764 - What? - Come on. 512 00:27:15,851 --> 00:27:18,941 When you're lying to that ball-buster customs cop 513 00:27:19,028 --> 00:27:22,641 and all those drug dogs are sniffing at you 514 00:27:22,728 --> 00:27:25,208 and then he finally waves you on through 515 00:27:25,295 --> 00:27:27,036 how do you feel? 516 00:27:27,123 --> 00:27:28,690 - Great. - Ah! 517 00:27:28,777 --> 00:27:30,561 Ah, it feels great. 518 00:27:30,649 --> 00:27:32,694 'Cause it's a rush, right? 519 00:27:32,781 --> 00:27:35,001 That's what I'm talking about. 520 00:27:35,088 --> 00:27:38,004 I pretend I'm someone else when I talk to them. 521 00:27:38,091 --> 00:27:40,615 Someone who's not scared. 522 00:27:40,702 --> 00:27:43,183 And it works. 523 00:27:43,270 --> 00:27:45,185 You do the same thing? 524 00:27:45,272 --> 00:27:47,317 ♪ About you ♪ 525 00:27:49,363 --> 00:27:50,973 'I took your phone, Alvaro.' 526 00:27:51,060 --> 00:27:52,496 'Last trip.' 527 00:27:55,064 --> 00:27:57,023 I thought I'd lost it at work. 528 00:27:57,110 --> 00:28:00,635 I saw the names on it. I know who you really are. 529 00:28:00,722 --> 00:28:02,506 - It makes sense. - Ana. 530 00:28:02,593 --> 00:28:04,770 That you're more than just this driver. 531 00:28:04,857 --> 00:28:07,163 Look, Ana, don't talk about it. I mean it! 532 00:28:26,095 --> 00:28:27,793 ♪ Give me all your true hate ♪ 533 00:28:27,880 --> 00:28:29,229 ♪ And I'll translate it in your bed.. ♪ 534 00:28:29,316 --> 00:28:31,405 Ready? 535 00:28:31,492 --> 00:28:33,015 Will you give me your phone number? 536 00:28:33,102 --> 00:28:35,365 I can't. 537 00:28:35,452 --> 00:28:37,716 So this is goodbye, then. 538 00:28:39,413 --> 00:28:41,023 ♪ Mad about you ♪ 539 00:28:41,110 --> 00:28:42,721 It's been good. 540 00:28:44,113 --> 00:28:45,375 Talking. 541 00:28:45,462 --> 00:28:48,944 ♪ Mad about you ♪ 542 00:28:49,031 --> 00:28:50,859 'Be nice to your girlfriend.' 543 00:28:50,946 --> 00:28:53,557 She won't wait till you're 40. 544 00:28:57,083 --> 00:28:58,693 Ana. 545 00:29:02,001 --> 00:29:04,220 ♪ Mad ♪ 546 00:29:04,307 --> 00:29:07,528 ♪ About you ♪ 547 00:29:07,615 --> 00:29:09,878 ♪ Mad ♪ 548 00:29:09,965 --> 00:29:12,576 ♪ About you ♪ 549 00:29:12,663 --> 00:29:15,405 Only if you're in trouble. 550 00:29:15,492 --> 00:29:17,320 ♪ About you ♪ 551 00:29:18,974 --> 00:29:22,673 ♪ Mad about you ♪ 552 00:29:29,332 --> 00:29:33,336 Now you know why I don't talk about it. 553 00:29:33,423 --> 00:29:35,469 I was no good. 554 00:29:37,297 --> 00:29:40,517 I didn't have the discipline to not get involved. 555 00:29:40,604 --> 00:29:43,216 - You should've told us, Scotty. - 'I didn't think it mattered.' 556 00:29:43,303 --> 00:29:46,393 I hoped it didn't matter, 'cause she never called. 557 00:29:46,480 --> 00:29:48,612 But she did call. 558 00:29:48,699 --> 00:29:50,397 I never talked to her. 559 00:29:50,484 --> 00:29:53,226 'What number did you give her?' 560 00:29:53,313 --> 00:29:55,445 My undercover line at West. 561 00:29:55,532 --> 00:29:58,579 If you didn't answer it, who did? 562 00:29:58,666 --> 00:30:02,017 Only could have been...my boss. 563 00:30:03,671 --> 00:30:05,020 Manny. 564 00:30:14,421 --> 00:30:15,901 - Hey, Manny. - Hey! 565 00:30:15,988 --> 00:30:18,338 Something new on the case? 566 00:30:18,425 --> 00:30:20,166 Yeah. 567 00:30:20,253 --> 00:30:21,732 Ana called me that night. 568 00:30:21,820 --> 00:30:23,952 And? 569 00:30:24,039 --> 00:30:26,041 And she got you. 570 00:30:26,128 --> 00:30:28,087 - What? - Do not lie to me. 571 00:30:28,174 --> 00:30:29,784 The Cortez case is in, Manny. 572 00:30:29,871 --> 00:30:31,873 We can talk safely. 573 00:30:35,007 --> 00:30:37,574 Okay. Yeah. 574 00:30:37,661 --> 00:30:41,709 She called for Alvaro. Said he gave her his number. 575 00:30:41,796 --> 00:30:44,843 I knew that had to be wrong 576 00:30:44,930 --> 00:30:47,280 'cause Scotty Valens wouldn't make a dumb move like that. 577 00:30:47,367 --> 00:30:49,630 - How could you not tell me? - How could I? 578 00:30:49,717 --> 00:30:51,110 You were protecting the Cortez bust. 579 00:30:51,197 --> 00:30:52,763 That's right. 580 00:30:52,851 --> 00:30:55,505 That was our job, Scotty. You took your eye off the ball. 581 00:30:55,592 --> 00:30:57,072 Yeah, I did. 582 00:30:57,159 --> 00:30:58,334 She was a drug runner, part of this operation 583 00:30:58,421 --> 00:30:59,379 we were trying to bring down. 584 00:30:59,466 --> 00:31:01,033 But you sent her to die, Manny! 585 00:31:01,120 --> 00:31:03,426 And I wouldn't have had to if you didn't screw up! 586 00:31:06,821 --> 00:31:08,257 I was cleaning up your mess. 587 00:31:10,042 --> 00:31:12,261 What did you tell Ana when she called? 588 00:31:12,348 --> 00:31:14,481 - I said no Alvaro here. - She leave it at that? 589 00:31:14,568 --> 00:31:16,091 No, she said, I know where the station is. 590 00:31:16,178 --> 00:31:18,093 - I'm coming there. - Ana showed up at West? 591 00:31:18,180 --> 00:31:21,053 If she was seen there, Cortez would've closed ranks 592 00:31:21,140 --> 00:31:22,793 'our bust would have been screwed.' 593 00:31:22,881 --> 00:31:26,014 I had to head her off at the pass. 594 00:31:34,588 --> 00:31:38,592 - Ana. - Who are you? 595 00:31:38,679 --> 00:31:41,160 I talked to you on the phone. 596 00:31:41,247 --> 00:31:44,076 I need Alvaro! 597 00:31:44,163 --> 00:31:46,252 - There's no Alvaro here. - Please. 598 00:31:46,339 --> 00:31:48,602 There's a car following me. It's him. 599 00:31:48,689 --> 00:31:50,473 - Who? - Ramiro. 600 00:31:58,438 --> 00:31:59,743 You must have got a wrong number. 601 00:31:59,830 --> 00:32:02,877 No! Alvaro knows me! 602 00:32:02,964 --> 00:32:05,314 Please! I'm trying to stay alive! 603 00:32:05,401 --> 00:32:07,273 - I can't help you. - Don't send me away. 604 00:32:07,360 --> 00:32:09,536 Arrest me! Put me in jail! 605 00:32:09,623 --> 00:32:12,321 You'll be okay. They're gone now. 606 00:32:15,672 --> 00:32:17,196 Por favor. 607 00:32:19,589 --> 00:32:21,069 Please. 608 00:32:36,302 --> 00:32:38,086 You think I wanted to do that? 609 00:32:38,173 --> 00:32:40,959 'Think I got no heart?' 610 00:32:41,046 --> 00:32:43,265 - No. - 'Tough choices, Scotty.' 611 00:32:43,352 --> 00:32:46,965 You get your hands dirty if you have to. 612 00:32:47,052 --> 00:32:49,402 For the greater good. 613 00:32:49,489 --> 00:32:51,404 You get a look at this girl in the car? 614 00:32:51,491 --> 00:32:55,060 Yeah. Black hair, blonde streaks, hopped up. 615 00:33:34,577 --> 00:33:37,841 - Nice spot. - I killed this girl. 616 00:33:40,018 --> 00:33:41,497 Come on. 617 00:33:41,584 --> 00:33:44,500 I shouldn't have done that job. 618 00:33:44,587 --> 00:33:46,198 I can't keep my boundaries. 619 00:33:46,285 --> 00:33:48,461 Look, you give a damn. 620 00:33:50,071 --> 00:33:51,899 Makes you a great cop in most situations. 621 00:33:51,986 --> 00:33:54,510 I do this over and over. 622 00:33:54,597 --> 00:33:58,514 You saw me last year with Christina, so damn...sloppy. 623 00:33:59,907 --> 00:34:01,474 You were screwed up last year. 624 00:34:01,561 --> 00:34:03,650 I wasn't screwed up in '98. 625 00:34:05,608 --> 00:34:07,828 If I'd just been...careful. 626 00:34:09,221 --> 00:34:11,484 - Kept things clean. - What? 627 00:34:13,921 --> 00:34:17,533 A girl swallowing drugs to get a better life.. 628 00:34:17,620 --> 00:34:19,405 '...she was doomed.' 629 00:34:20,623 --> 00:34:23,409 You couldn't have saved her. 630 00:34:23,496 --> 00:34:25,150 I got bad habits. 631 00:34:26,847 --> 00:34:28,588 I got to change. 632 00:34:32,635 --> 00:34:35,203 So who was driving the car, Ceci? 633 00:34:35,290 --> 00:34:36,639 - Huh? - The night Ana died. 634 00:34:36,726 --> 00:34:40,513 Blue SUV, headlights off, following her. 635 00:34:40,600 --> 00:34:42,167 You were in the passenger seat. 636 00:34:42,254 --> 00:34:44,691 - No. It wasn't me. - That ain't gonna fly, Ceci. 637 00:34:44,778 --> 00:34:46,345 A cop picked you out of a photo spread. 638 00:34:46,432 --> 00:34:48,390 You were a junkie, and you knew Ana had 639 00:34:48,477 --> 00:34:49,957 two cookies somewhere. 640 00:34:50,044 --> 00:34:52,133 You'd been in that church for two days without a fix. 641 00:34:52,220 --> 00:34:54,004 You'd have done anything to get some. 642 00:34:54,092 --> 00:34:56,398 Two pellets of heroin would've been worth following her for. 643 00:34:56,485 --> 00:34:59,227 - Worth killing for. - No. 644 00:34:59,314 --> 00:35:01,055 Who was driving the car? 645 00:35:01,142 --> 00:35:03,927 Talk about that, maybe we make a deal. 646 00:35:07,540 --> 00:35:09,498 What kind of deal? 647 00:35:16,636 --> 00:35:18,333 Lighter sentence. 648 00:35:18,420 --> 00:35:20,553 - How light? - Talk! 649 00:35:26,124 --> 00:35:27,951 My boyfriend. 650 00:35:32,260 --> 00:35:34,175 He have a habit too? 651 00:35:34,262 --> 00:35:36,003 I told him she had two pellets 652 00:35:36,090 --> 00:35:37,961 and he said, let's go find her. 653 00:35:38,048 --> 00:35:40,138 I was just trying to get to Miami. 654 00:35:41,182 --> 00:35:42,836 The sun. 655 00:36:02,725 --> 00:36:03,944 Ana! 656 00:36:05,598 --> 00:36:06,860 Oh. 657 00:36:09,732 --> 00:36:11,125 I thought it was Ramiro! 658 00:36:11,212 --> 00:36:12,735 I saw you leave the church. 659 00:36:12,822 --> 00:36:14,868 - Ceci, I'm so scared. - It's okay. 660 00:36:14,955 --> 00:36:16,261 My boyfriend will help us. 661 00:36:16,348 --> 00:36:17,740 We'll drive all the way to Miami. 662 00:36:17,827 --> 00:36:19,394 Come on. 663 00:36:21,918 --> 00:36:24,094 Thank you, Ceci. 664 00:36:24,182 --> 00:36:26,836 - You have the cookies, right? - No. 665 00:36:26,923 --> 00:36:29,448 - We have to get them. - Forget it, it's too dangerous. 666 00:36:29,535 --> 00:36:32,842 No, Ana. Where are they? 667 00:36:32,929 --> 00:36:34,148 No. 668 00:36:35,671 --> 00:36:37,456 You're the one who cut Delia. 669 00:36:40,110 --> 00:36:42,591 Tell us where they're at. 670 00:36:42,678 --> 00:36:44,637 I looked everywhere you could've put them. 671 00:36:44,724 --> 00:36:47,379 - We need them, Ana. - Oh, Ceci. 672 00:36:48,815 --> 00:36:51,034 Where are they? 673 00:36:51,121 --> 00:36:53,689 - What about Miami? - 'We can go.' 674 00:36:53,776 --> 00:36:55,213 If you just tell us where you-- 675 00:36:55,300 --> 00:36:57,911 - You swallowed them. - No. 676 00:36:57,998 --> 00:37:00,087 If they ain't at the church 677 00:37:00,174 --> 00:37:03,090 where else are they going to be? 678 00:37:03,177 --> 00:37:06,354 - I didn't swallow them. - Yes, you did! 679 00:37:06,441 --> 00:37:09,705 You think that we won't get them? 680 00:37:09,792 --> 00:37:12,752 Give them to us, Ana. You know what can happen. 681 00:37:17,017 --> 00:37:18,845 You'll kill me. 682 00:38:19,471 --> 00:38:22,387 ♪ Love ♪ Love ♪ 683 00:38:22,474 --> 00:38:24,824 ♪ Love ♪ Love ♪ 684 00:38:24,911 --> 00:38:27,522 ♪ Devotion ♪ Devotion ♪ 685 00:38:27,609 --> 00:38:30,569 ♪ Devotion ♪ Devotion ♪ 686 00:38:30,656 --> 00:38:33,311 ♪ Feeling ♪ Feeling ♪ 687 00:38:33,398 --> 00:38:35,791 ♪ Feeling ♪ Feeling ♪ 688 00:38:35,878 --> 00:38:38,577 ♪ Emotion ♪ Emotion ♪ 689 00:38:38,664 --> 00:38:42,276 ♪ Emotion ♪ Emotion ♪ 690 00:38:42,363 --> 00:38:44,626 ♪ Don't be afraid to be weak ♪ 691 00:38:47,803 --> 00:38:50,328 ♪ Don't be too proud to be strong ♪ 692 00:38:53,766 --> 00:38:57,509 ♪ Just look into your heart my friend ♪ 693 00:38:57,596 --> 00:39:01,687 ♪ That will be the return to yourself ♪ 694 00:39:01,774 --> 00:39:03,602 ♪ The return to innocence ♪ 695 00:39:23,491 --> 00:39:25,754 ♪ The return to innocence ♪ 696 00:39:25,841 --> 00:39:28,670 ♪ And if you want then start to laugh ♪ 697 00:39:28,757 --> 00:39:31,456 ♪ If you must then start to cry ♪ 698 00:39:31,543 --> 00:39:34,067 ♪ Be yourself don't hide ♪ 699 00:39:34,154 --> 00:39:36,809 ♪ Just believe in destiny ♪ 700 00:39:36,896 --> 00:39:39,594 ♪ Don't care what people say ♪ 701 00:39:39,681 --> 00:39:42,292 ♪ Just follow your own way ♪ 702 00:39:42,380 --> 00:39:45,034 ♪ Don't give up and lose the chance ♪ 703 00:39:45,121 --> 00:39:47,080 ♪ To return to innocence ♪ 704 00:40:23,551 --> 00:40:26,336 ♪ That's not the beginning of the end ♪ 705 00:40:26,424 --> 00:40:29,557 ♪ That's a return to yourself ♪ 706 00:40:29,644 --> 00:40:31,994 ♪ The return to innocence ♪ 49385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.