Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,066 --> 00:00:24,807
'May I have
your attention please?'
2
00:00:24,894 --> 00:00:28,941
'Arriving passengers on Flight
528 from Bogota, Columbia.'
3
00:00:29,029 --> 00:00:30,291
'You can claim your luggage'
4
00:00:30,378 --> 00:00:32,684
'at baggage claim three,
carousel one.'
5
00:00:32,771 --> 00:00:35,861
♪ Love love is a verb ♪
6
00:00:35,948 --> 00:00:38,821
♪ Love is a doing word ♪
7
00:00:38,908 --> 00:00:41,737
♪ Fearless on my ♪
8
00:00:41,824 --> 00:00:43,130
♪ Breath ♪
9
00:00:44,914 --> 00:00:48,352
♪ Night night after day ♪
10
00:00:48,439 --> 00:00:51,573
♪ Black flowers blossom ♪
11
00:00:51,660 --> 00:00:54,576
♪ Fearless on my ♪
12
00:00:54,663 --> 00:00:56,143
♪ Breath ♪
13
00:00:57,579 --> 00:01:00,973
♪ Black flowers blossom ♪
14
00:01:01,061 --> 00:01:03,193
♪ Fearless on my breath.. ♪
15
00:01:03,280 --> 00:01:04,716
Hello.
16
00:01:04,803 --> 00:01:09,025
- Where are you from?
- Medellin, Colombia.
17
00:01:09,112 --> 00:01:10,722
Why are you here?
18
00:01:10,809 --> 00:01:12,202
Visiting my boyfriend.
19
00:01:13,812 --> 00:01:15,901
♪ Fearless on my.. ♪
20
00:01:15,988 --> 00:01:17,729
Third time in the last year.
21
00:01:17,816 --> 00:01:19,470
He misses me.
22
00:01:21,603 --> 00:01:23,039
Is this all your luggage?
23
00:01:24,084 --> 00:01:25,998
Mm-hmm. Yes.
24
00:01:26,086 --> 00:01:28,088
Are you carrying any drugs?
25
00:01:28,175 --> 00:01:29,393
No.
26
00:01:34,355 --> 00:01:36,400
Welcome to the United States.
27
00:01:57,160 --> 00:01:59,858
- Hola, carino.
- Hola.
28
00:01:59,945 --> 00:02:02,905
♪ Teardrop on the fire ♪
29
00:02:02,992 --> 00:02:06,213
♪ Fearless on my ♪
30
00:02:06,300 --> 00:02:08,519
♪ Breath.. ♪
31
00:02:08,606 --> 00:02:09,955
You look good.
32
00:02:11,479 --> 00:02:14,046
Mentiroso. No, I don't.
33
00:02:14,134 --> 00:02:16,092
Come on.
34
00:02:16,179 --> 00:02:18,138
Let's hit the road.
35
00:03:00,528 --> 00:03:02,834
Go! Go!
36
00:03:02,921 --> 00:03:04,923
'Narcotics said
it's about a cold job?'
37
00:03:05,010 --> 00:03:07,317
Drug mule killed in '98,
Ana Castilla.
38
00:03:07,404 --> 00:03:09,450
Number one suspect
was her handler, Ramiro.
39
00:03:09,537 --> 00:03:11,278
- The guy inside.
- Disappeared for eight years.
40
00:03:11,365 --> 00:03:13,802
Came back to Philly
for his brother's wedding.
41
00:03:13,889 --> 00:03:15,760
Lill, you remember
Manny Fernandez.
42
00:03:15,847 --> 00:03:17,806
- My old boss at West.
- Sure. Hi.
43
00:03:17,893 --> 00:03:20,287
Me and Manny worked
the Cortez drug bust together.
44
00:03:20,374 --> 00:03:23,203
Ramiro was
Cortez's point man.
45
00:03:23,290 --> 00:03:25,335
Nailing Cortez was the biggest
takedown of the '90s.
46
00:03:25,422 --> 00:03:27,163
- Your undercover job.
- 'Hmm.'
47
00:03:29,470 --> 00:03:31,733
I didn't know
you worked undercover.
48
00:03:31,820 --> 00:03:33,474
Just the one job.
49
00:03:33,561 --> 00:03:36,651
- Ramiro's lackey.
- So you knew the victim?
50
00:03:36,738 --> 00:03:38,609
Ana. Yeah.
51
00:03:55,278 --> 00:03:56,497
Alvaro?
52
00:03:58,107 --> 00:04:01,066
- Detective Valens.
- You're a cop?
53
00:04:01,153 --> 00:04:03,330
Yeah, I've been waiting
a long time to see you again.
54
00:04:03,417 --> 00:04:05,157
Son of a bitch.
I trusted you!
55
00:04:05,245 --> 00:04:06,898
Ah, don't break
my heart here, Ramiro.
56
00:04:06,985 --> 00:04:08,813
You moved the drugs
the same as I did.
57
00:04:08,900 --> 00:04:11,033
Ain't gonna be me rottin'
in a prison cell though, is it?
58
00:04:11,120 --> 00:04:12,469
What'd you do to Ana Castilla?
59
00:04:12,556 --> 00:04:14,732
- I didn't do nothing to her!
- Right.
60
00:04:14,819 --> 00:04:19,259
Who cares...about
a dumb bitch mule?
61
00:04:19,346 --> 00:04:21,565
- 'Let's go, pal.'
- I did.
62
00:05:02,214 --> 00:05:03,651
'Undercover, huh?'
63
00:05:03,738 --> 00:05:05,740
'Uh, yeah.'
64
00:05:05,827 --> 00:05:08,482
Seems like something
that would've come up.
65
00:05:08,569 --> 00:05:12,442
Also went to soccer camp as
a kid. I ever mention that?
66
00:05:12,529 --> 00:05:15,663
Yeah, but the Cortez bust,
and that was huge.
67
00:05:15,750 --> 00:05:18,492
Would think you'd still be
bragging about it.
68
00:05:18,579 --> 00:05:21,451
- What'd you do for Ramiro?
- I was a driver.
69
00:05:21,538 --> 00:05:25,150
Supposed to find out
the chain of command.
70
00:05:25,237 --> 00:05:27,457
Ana Castilla. 22.
71
00:05:27,544 --> 00:05:30,678
Found stabbed and gutted
outside of St. Abigail's Church.
72
00:05:30,765 --> 00:05:32,332
'Died from a pellet bursting?'
73
00:05:32,419 --> 00:05:33,811
They cut her open
to get the drugs?
74
00:05:33,898 --> 00:05:36,074
That was the theory.
Ramiro was her boss.
75
00:05:36,161 --> 00:05:38,338
'And the number one suspect.'
76
00:05:38,425 --> 00:05:40,557
Job went cold
when he skipped town.
77
00:05:40,644 --> 00:05:43,517
But now he's back,
and on our turf.
78
00:05:43,604 --> 00:05:44,996
And you knew Ana?
79
00:05:45,083 --> 00:05:46,476
I picked up the girls
at the airport
80
00:05:46,563 --> 00:05:47,651
brought them to Ramiro.
81
00:05:47,738 --> 00:05:49,261
You get Ana
all three of her trips?
82
00:05:49,349 --> 00:05:52,264
Yeah, we talked.
Connected, I guess.
83
00:05:52,352 --> 00:05:54,223
This was gonna
be her last run.
84
00:05:54,310 --> 00:05:55,267
Oh, yeah?
85
00:05:55,355 --> 00:05:56,660
She was 24 hours away
86
00:05:56,747 --> 00:05:59,576
from getting out,
going home to Colombia.
87
00:05:59,663 --> 00:06:02,144
You see her the day she died?
88
00:06:02,231 --> 00:06:03,363
Yeah.
89
00:06:12,937 --> 00:06:14,852
You never brought
flowers before.
90
00:06:14,939 --> 00:06:18,595
Well, there was a lady
selling them outside.
91
00:06:18,682 --> 00:06:20,684
Never kissed me before either.
92
00:06:22,947 --> 00:06:25,950
Just making it look good.
93
00:06:27,648 --> 00:06:29,998
♪ Trouble is my middle name ♪
94
00:06:30,085 --> 00:06:32,174
♪ But in the end
I'm not too bad.. ♪
95
00:06:32,261 --> 00:06:35,569
You must be fighting
with your real girlfriend.
96
00:06:37,484 --> 00:06:41,139
- What makes you say that?
- I'm right, yeah?
97
00:06:45,840 --> 00:06:48,799
Eh, she wants a wedding date.
98
00:06:48,886 --> 00:06:51,193
'And I don't know
what the rush is.'
99
00:06:51,280 --> 00:06:55,110
You should be happy
you have someone, Alvaro.
100
00:06:55,197 --> 00:06:58,156
I just don't see doing that
till I want kids.
101
00:06:58,243 --> 00:07:00,724
When is that?
102
00:07:00,811 --> 00:07:02,552
Forty, maybe.
103
00:07:02,639 --> 00:07:04,467
You're like my
sister Sofia.
104
00:07:04,554 --> 00:07:07,383
We call her la princesa
because she wants everything.
105
00:07:07,470 --> 00:07:09,646
Asi.
106
00:07:09,733 --> 00:07:13,433
♪ That is why
I am so mad about you.. ♪
107
00:07:15,260 --> 00:07:17,306
'What's that?'
108
00:07:17,393 --> 00:07:20,875
It's what I want.
109
00:07:20,962 --> 00:07:24,356
Get a job for a big company
in Bogota.
110
00:07:24,444 --> 00:07:27,534
Work by a window
with a nice view..
111
00:07:27,621 --> 00:07:30,275
'...flowers on my desk.'
112
00:07:30,362 --> 00:07:32,626
Bet you could make that happen.
113
00:07:34,497 --> 00:07:35,890
'So..'
114
00:07:35,977 --> 00:07:37,152
...you going to stop this work?
115
00:07:37,239 --> 00:07:39,415
I'm telling Ramiro tonight.
116
00:07:41,373 --> 00:07:43,201
You know he won't
let you go easy.
117
00:07:43,288 --> 00:07:44,464
I know.
118
00:07:44,551 --> 00:07:46,683
♪ Mad about you ♪
119
00:07:48,859 --> 00:07:51,166
♪ Mad ♪
120
00:07:51,253 --> 00:07:53,690
♪ About you ♪
121
00:07:56,606 --> 00:07:58,608
Dropped her at
the motel where they..
122
00:07:58,695 --> 00:08:00,915
...collect the goods
from the girls.
123
00:08:01,002 --> 00:08:03,526
Next morning,
her body's found.
124
00:08:03,613 --> 00:08:05,615
- You look into it at all?
- 'Couldn't.'
125
00:08:05,702 --> 00:08:07,138
I was still on the job.
126
00:08:07,225 --> 00:08:09,271
Maybe Ana didn't die
from a pellet bursting.
127
00:08:09,358 --> 00:08:11,447
Maybe Ramiro killed her
'cause she wanted out.
128
00:08:11,534 --> 00:08:13,144
Then why cut her open?
129
00:08:13,231 --> 00:08:14,755
A warning to his other girls
130
00:08:14,842 --> 00:08:16,800
keep them in their place?
131
00:08:16,887 --> 00:08:19,281
Narcotics just handed Ramiro
over to West.
132
00:08:19,368 --> 00:08:22,676
- You can have a go at him.
- Yeah? Good.
133
00:08:37,865 --> 00:08:39,910
That suit looks like
a Halloween costume on you.
134
00:08:41,172 --> 00:08:43,479
Trick or treat,
huh, Alvaro?
135
00:08:43,566 --> 00:08:45,133
Forgot how funny
you were.
136
00:08:45,220 --> 00:08:47,178
And how stupid.
137
00:08:47,265 --> 00:08:49,964
Weddings and funerals
always bring back the dummies
138
00:08:50,051 --> 00:08:51,095
who are supposed
to stay lost.
139
00:08:51,182 --> 00:08:52,532
I figured eight years later
140
00:08:52,619 --> 00:08:54,534
you wouldn't still have
your nose to the ground.
141
00:08:54,621 --> 00:08:58,450
But I guess you had it bad
for her, eh, Alvaro?
142
00:08:58,538 --> 00:09:00,409
Don't call me that.
143
00:09:00,496 --> 00:09:03,151
Hermano, I saw
how you watched her.
144
00:09:03,238 --> 00:09:05,849
Were you doing her
the whole time?
145
00:09:05,936 --> 00:09:07,982
Huh? Alvaro?
146
00:09:09,897 --> 00:09:11,159
Did you hear
me or not?
147
00:09:11,246 --> 00:09:12,464
Why'd you cut up Ana?
148
00:09:12,552 --> 00:09:14,118
'She OD from the
drugs inside her?'
149
00:09:14,205 --> 00:09:16,033
We got all 70 cookies,
no problem.
150
00:09:16,120 --> 00:09:17,948
So why's she gutted like a fish?
151
00:09:18,035 --> 00:09:20,864
Someone sliced her,
make it look like me.
152
00:09:20,951 --> 00:09:22,431
But I never touched her.
153
00:09:22,518 --> 00:09:24,651
Ana wanted out.
She told you that, didn't she?
154
00:09:24,738 --> 00:09:27,479
Por favor, they
all talk big. So what?
155
00:09:27,567 --> 00:09:30,439
'But this girl, good English'
156
00:09:30,526 --> 00:09:33,529
gutsy, she was one of your best.
157
00:09:33,616 --> 00:09:35,139
No way you were letting her go.
158
00:09:35,226 --> 00:09:37,838
What happened, Ramiro?
159
00:09:37,925 --> 00:09:40,710
She lost her mind. That's what.
160
00:09:48,979 --> 00:09:51,634
Shh. Tranquila.
161
00:09:53,114 --> 00:09:55,507
You'll be okay
when they're all out.
162
00:09:55,595 --> 00:09:57,597
You felt like this too?
163
00:09:57,684 --> 00:09:59,468
For a little while.
164
00:09:59,555 --> 00:10:01,035
But I'm fine now, see?
165
00:10:01,122 --> 00:10:02,123
Si.
166
00:10:04,386 --> 00:10:06,867
- I did this for my son.
- Yeah?
167
00:10:06,954 --> 00:10:10,218
To get him out of jail.
His wife gave up on him.
168
00:10:10,305 --> 00:10:13,874
He's a good boy.
He just needs another chance.
169
00:10:15,527 --> 00:10:18,574
Ana, you travel
again in two months.
170
00:10:20,663 --> 00:10:23,623
Fuerte, mi hija, fuerte.
171
00:10:23,710 --> 00:10:26,016
♪ Sigue en el fondo
e ignoro su estado ♪
172
00:10:26,103 --> 00:10:29,150
♪ Flota y flota
el pinche gusano ♪
173
00:10:29,237 --> 00:10:31,108
♪ Y no va a parar.. ♪
174
00:10:32,370 --> 00:10:33,807
No, Ramiro.
175
00:10:33,894 --> 00:10:35,547
This is my last run.
176
00:10:38,594 --> 00:10:39,813
Oh, you decide now?
177
00:10:39,900 --> 00:10:42,032
I have the money
to help my sister.
178
00:10:42,119 --> 00:10:43,730
But you haven't even
been paid yet.
179
00:10:43,817 --> 00:10:45,645
Oh, yeah, I gave you
all 70 cookies.
180
00:10:45,732 --> 00:10:48,560
But you haven't
been paid yet.
181
00:10:51,041 --> 00:10:52,956
You don't need me.
You have lots of girls.
182
00:10:53,043 --> 00:10:55,350
But not everyone
can bluff like you.
183
00:10:56,525 --> 00:10:58,353
Those big innocent eyes. Huh?
184
00:10:59,702 --> 00:11:02,270
People believe your crap.
185
00:11:02,357 --> 00:11:05,055
- I want out.
- What matters is what I want!
186
00:11:05,142 --> 00:11:06,361
You understand?
187
00:11:06,448 --> 00:11:08,145
And I want to keep
the money from this trip
188
00:11:08,232 --> 00:11:09,451
you'll get it next time.
189
00:11:09,538 --> 00:11:11,975
- You can't keep me here.
- Hmm?
190
00:11:14,674 --> 00:11:16,719
Where will you go
without this?
191
00:11:18,895 --> 00:11:20,636
Mm-mmm.
192
00:11:24,901 --> 00:11:26,598
Come get it.
193
00:11:26,686 --> 00:11:29,123
♪ Flota y flota
el pinche gusano ♪
194
00:11:29,210 --> 00:11:31,560
♪ Y no va a parar ♪
195
00:11:31,647 --> 00:11:34,519
♪ Flota y flota
el pinche gusano.. ♪
196
00:11:34,606 --> 00:11:36,565
I came out in a few minutes.
197
00:11:36,652 --> 00:11:38,828
- She was gone.
- Where could she go?
198
00:11:38,915 --> 00:11:40,612
No money, no passport.
199
00:11:40,700 --> 00:11:43,877
If you're smart
like you, you stay alive.
200
00:11:43,964 --> 00:11:45,879
She was dumb,
so she's dead.
201
00:11:45,966 --> 00:11:48,359
- She wasn't dumb.
- Okay, she was a genius.
202
00:11:48,446 --> 00:11:50,448
She's still dead.
203
00:11:54,888 --> 00:11:56,628
Hmm?
204
00:11:56,716 --> 00:11:59,153
You should have seen
him with this Ana.
205
00:11:59,240 --> 00:12:00,894
'He was all over her.'
206
00:12:02,112 --> 00:12:03,766
He says she was just a friend.
207
00:12:03,853 --> 00:12:06,377
And you believe what he says?
208
00:12:06,464 --> 00:12:09,250
Do you think
that he's never lied to you?
209
00:12:09,337 --> 00:12:11,600
You didn't know him then.
210
00:12:11,687 --> 00:12:12,819
I did.
211
00:12:12,906 --> 00:12:14,646
We're done here.
212
00:12:22,654 --> 00:12:25,092
So how many of the drug cookies
could one girl swallow?
213
00:12:25,179 --> 00:12:26,702
Up to 80.
214
00:12:26,789 --> 00:12:29,270
And they're each
worth two or three grand?
215
00:12:29,357 --> 00:12:30,706
So every girl's carrying
216
00:12:30,793 --> 00:12:33,013
a quarter of a million bucks
in her gut.
217
00:12:33,100 --> 00:12:35,798
No wonder they open
them up if they die.
218
00:12:35,885 --> 00:12:37,365
- How did you do?
- Talked to her drug buddies.
219
00:12:37,452 --> 00:12:39,193
- Think we got a lead.
- There's a Colombian guy.
220
00:12:39,280 --> 00:12:40,760
Helps newcomers
in the community.
221
00:12:40,847 --> 00:12:42,196
El Ranchero.
222
00:12:42,283 --> 00:12:45,503
- Also known as Father Peralta.
- A priest?
223
00:12:45,590 --> 00:12:47,941
Who, in '98, told the cops
he didn't know Ana
224
00:12:48,028 --> 00:12:49,377
but her contacts
say otherwise.
225
00:12:49,464 --> 00:12:50,900
Is that right?
226
00:12:50,987 --> 00:12:52,467
And guess what church
he serves?
227
00:12:53,468 --> 00:12:55,644
St. Abigail's.
228
00:12:55,731 --> 00:12:57,733
Where Ana's body was found.
229
00:13:03,913 --> 00:13:06,873
'Local Colombians say
you're known as El Ranchero.'
230
00:13:06,960 --> 00:13:09,049
- The rancher.
- 'Cause you wrangle the mules.
231
00:13:09,136 --> 00:13:10,702
That some kind of joke?
232
00:13:10,790 --> 00:13:14,097
I can't help
what people call me.
233
00:13:14,184 --> 00:13:15,969
But you do help
these girls.
234
00:13:16,056 --> 00:13:17,709
I do what I can.
235
00:13:17,797 --> 00:13:21,017
You help a girl named Ana,
September '98?
236
00:13:24,455 --> 00:13:26,457
'Hard to forget
that pretty face.'
237
00:13:26,544 --> 00:13:29,721
You know she ended up
dead...behind your church.
238
00:13:31,680 --> 00:13:35,684
I was new here,
was reaching out to these girls.
239
00:13:35,771 --> 00:13:37,599
'Figured it was someone
warning me not to.'
240
00:13:37,686 --> 00:13:39,514
- And?
- 'I ignored it.'
241
00:13:39,601 --> 00:13:41,777
Help them still today.
242
00:13:41,864 --> 00:13:43,648
What'd you do
for Ana that night?
243
00:13:43,735 --> 00:13:46,738
Gave her a place to stay,
sanctuary in the church.
244
00:13:46,826 --> 00:13:49,437
Out of the kindness
of your heart?
245
00:13:49,524 --> 00:13:53,180
Saints, sinners,
I serve people in need.
246
00:13:53,267 --> 00:13:55,965
But you didn't help the cops
solve her murder.
247
00:13:56,052 --> 00:13:58,620
You said you didn't even
know Ana in '98.
248
00:14:00,491 --> 00:14:02,842
These girls work
for drug dealers.
249
00:14:02,929 --> 00:14:05,670
Most of my parishioners
are here illegally.
250
00:14:05,757 --> 00:14:07,847
I'm not gonna deal with cops.
251
00:14:07,934 --> 00:14:09,457
So what else did you lie about?
252
00:14:09,544 --> 00:14:11,589
Are you suggesting I had
something to do with Ana dying?
253
00:14:11,676 --> 00:14:12,895
Did you?
254
00:14:14,766 --> 00:14:17,726
I was administering last rites
at a hospital that night
255
00:14:17,813 --> 00:14:18,988
'in Cobbs Creek.'
256
00:14:19,075 --> 00:14:21,164
Anyone else here with Ana?
257
00:14:21,251 --> 00:14:23,950
There was another girl
in hiding. Ceci.
258
00:14:24,037 --> 00:14:25,865
Know where we
can find Ceci?
259
00:14:25,952 --> 00:14:28,737
Mm-hmm.
I helped her get her job.
260
00:14:35,962 --> 00:14:37,485
'Philadelphia Police.'
261
00:14:37,572 --> 00:14:40,183
I'm just a housekeeper,
and I have all my papers.
262
00:14:40,270 --> 00:14:42,359
Ms. Caroline can tell you.
263
00:14:42,446 --> 00:14:45,145
We're here about Ana Castilla's
murder, Ceci.
264
00:14:46,407 --> 00:14:47,974
I-I heard they cut her up.
265
00:14:48,061 --> 00:14:51,760
Yeah, but we're not sure
she was holding any drugs.
266
00:14:51,847 --> 00:14:54,850
You know why someone
might have done that?
267
00:14:54,937 --> 00:14:56,678
It could be revenge.
268
00:14:56,765 --> 00:14:58,332
Girls are property.
269
00:14:58,419 --> 00:15:00,725
Dealers don't like them
getting away.
270
00:15:00,812 --> 00:15:02,945
I was lucky this was all I got
271
00:15:03,032 --> 00:15:05,034
the first time
I tried to run.
272
00:15:06,818 --> 00:15:08,298
So how'd you finally get out?
273
00:15:08,385 --> 00:15:09,604
After ten runs
274
00:15:09,691 --> 00:15:11,911
my stomach couldn't hold
anything no more.
275
00:15:11,998 --> 00:15:14,000
I was useless to them.
276
00:15:14,087 --> 00:15:16,176
You were bunked up
with Ana at the church
277
00:15:16,263 --> 00:15:17,917
the night she died.
278
00:15:18,004 --> 00:15:19,788
'Those were bad times.'
279
00:15:21,268 --> 00:15:23,226
Well, looks like
things have improved.
280
00:15:23,313 --> 00:15:26,186
No, my boss gives me
her hand-me-downs.
281
00:15:26,273 --> 00:15:28,710
What do you remember
about Ana that night?
282
00:15:28,797 --> 00:15:30,146
'Uh, she was a nice girl'
283
00:15:30,233 --> 00:15:32,366
trying to help
her little sister.
284
00:15:33,845 --> 00:15:35,804
She was wound up.
285
00:15:35,891 --> 00:15:37,458
Running for your life
will do that.
286
00:15:37,545 --> 00:15:38,763
She talk to you about Ramiro?
287
00:15:38,850 --> 00:15:40,287
'That's all she
talked about..'
288
00:15:41,592 --> 00:15:44,552
...how she had to make it home.
289
00:15:52,908 --> 00:15:54,954
♪ Who can you trust ♪
290
00:15:55,041 --> 00:15:59,088
After the first run,
I bought my parents a car.
291
00:15:59,175 --> 00:16:01,003
Sofia wanted to know
where I got the money.
292
00:16:01,090 --> 00:16:03,484
- Did you tell her?
- 'No.'
293
00:16:03,571 --> 00:16:05,616
She looks up to me.
294
00:16:08,619 --> 00:16:10,578
It pays good..
295
00:16:10,665 --> 00:16:12,406
...being a secretary?
296
00:16:12,493 --> 00:16:14,582
If I could get a job like that
297
00:16:14,669 --> 00:16:16,453
I could put her in school.
298
00:16:19,717 --> 00:16:21,328
I bet you
could get a job too.
299
00:16:21,415 --> 00:16:22,982
I don't want to go back there.
300
00:16:24,461 --> 00:16:26,986
Besides, I'm going
to Miami soon..
301
00:16:28,465 --> 00:16:30,076
...with my boyfriend.
302
00:16:31,164 --> 00:16:32,556
What are you waiting for?
303
00:16:32,643 --> 00:16:34,123
'He's caught up too, you know?'
304
00:16:34,210 --> 00:16:35,995
He's trying to
get out, like us.
305
00:16:37,561 --> 00:16:39,563
Oh, yeah?
306
00:16:39,650 --> 00:16:41,043
Are you okay?
307
00:16:42,479 --> 00:16:44,916
I quit using when I got here.
308
00:16:45,004 --> 00:16:47,571
Father Peralta's rules.
309
00:16:49,486 --> 00:16:53,273
Ceci, diga me,
what's Miami like?
310
00:16:53,360 --> 00:16:56,885
Hmm...nightclubs..
311
00:16:56,972 --> 00:17:00,541
'...music...sun.'
312
00:17:00,628 --> 00:17:03,109
Sun all of the time.
313
00:17:05,415 --> 00:17:06,808
'Oh, my God, Ana.'
314
00:17:06,895 --> 00:17:09,289
How did you get away
from Ramiro tonight?
315
00:17:11,552 --> 00:17:13,815
I ran.
316
00:17:13,902 --> 00:17:17,036
Left a new lady there.
She was sick.
317
00:17:17,123 --> 00:17:19,386
If a pellet opened,
there's nothing you can do.
318
00:17:19,473 --> 00:17:20,996
'She's gonna die,
if you're there or not.'
319
00:17:21,083 --> 00:17:22,998
But maybe I can get her out,
get her to a doctor.
320
00:17:23,085 --> 00:17:25,131
He would never let you.
321
00:17:25,218 --> 00:17:27,394
Besides, you
can't go back.
322
00:17:28,917 --> 00:17:31,050
♪ Where we can go.. ♪
323
00:17:35,271 --> 00:17:38,100
I stole two cookies.
324
00:17:38,187 --> 00:17:40,102
What?
325
00:17:40,189 --> 00:17:42,844
- Let me see.
- I hid them.
326
00:17:42,931 --> 00:17:46,369
- Ramiro's gonna kill you, Ana!
- No.
327
00:17:46,456 --> 00:17:49,546
He's going to give me
my passport for them.
328
00:17:53,898 --> 00:17:56,075
I tried to help her,
but she was crazy.
329
00:17:56,162 --> 00:17:57,511
'She went back
to the motel.'
330
00:17:57,598 --> 00:17:58,816
- Back to Ramiro?
- 'Yeah.'
331
00:17:58,903 --> 00:18:01,384
She had that-that trade
stuck in her head.
332
00:18:01,471 --> 00:18:04,431
- The pellets for her passport?
- Yeah.
333
00:18:04,518 --> 00:18:05,997
'I wonder if her
sister ever knew'
334
00:18:06,085 --> 00:18:07,651
'how much
Ana wanted to help her.'
335
00:18:07,738 --> 00:18:09,479
Was that the last time
you saw her, Ceci?
336
00:18:09,566 --> 00:18:12,134
She went.
337
00:18:12,221 --> 00:18:14,528
She never came back.
338
00:18:21,100 --> 00:18:23,754
- You lied to us, Ramiro.
- Look who's talking.
339
00:18:23,841 --> 00:18:25,408
Never saw
a guy hustle good as you.
340
00:18:25,495 --> 00:18:26,801
Ana stole two
cookies from you.
341
00:18:26,888 --> 00:18:28,368
Came back to the motel
to barter.
342
00:18:28,455 --> 00:18:30,109
You were a natural
on the street, you know why?
343
00:18:30,196 --> 00:18:31,414
Yeah, I know
you killed her.
344
00:18:31,501 --> 00:18:32,589
You'd cut a girl up
for a lot less.
345
00:18:32,676 --> 00:18:35,897
You got a criminal nature,
is why.
346
00:18:35,984 --> 00:18:38,900
You loved it
out there, in the dirt.
347
00:18:38,987 --> 00:18:41,076
Not like now.
Choking on that tie.
348
00:18:41,163 --> 00:18:42,947
You're so shined up,
there's nothing left of you.
349
00:18:43,034 --> 00:18:44,471
You bought my act, Ramiro.
350
00:18:44,558 --> 00:18:45,994
- It's your bad.
- That's right.
351
00:18:46,081 --> 00:18:47,909
I bought it.
So did the whole crew.
352
00:18:47,996 --> 00:18:52,043
You're damn good at lying to the
people you was with every day.
353
00:18:53,784 --> 00:18:55,438
'Talk trash all you want.'
354
00:18:55,525 --> 00:18:57,484
It don't change
what you did.
355
00:18:57,571 --> 00:19:00,051
Why you care so much
about this girl?
356
00:19:00,139 --> 00:19:02,097
We ain't talking about me.
357
00:19:02,184 --> 00:19:03,707
She came back
to trade you the drugs
358
00:19:03,794 --> 00:19:05,144
for her money and passport.
359
00:19:05,231 --> 00:19:06,275
Is that when the knife came out?
360
00:19:06,362 --> 00:19:09,104
She came, but without the drugs.
361
00:19:10,671 --> 00:19:12,716
So I couldn't kill her.
362
00:19:16,677 --> 00:19:18,809
- Where's Delia?
- 'Gone.'
363
00:19:18,896 --> 00:19:20,202
Where are the cookies?
364
00:19:20,289 --> 00:19:22,248
'I didn't bring them.'
365
00:19:24,467 --> 00:19:25,903
I want my passport
366
00:19:25,990 --> 00:19:27,470
and thousand dollars,
then you'll get them.
367
00:19:27,557 --> 00:19:29,342
Why you think
you can call the shots, huh?
368
00:19:29,429 --> 00:19:30,821
Because I got
something you want
369
00:19:30,908 --> 00:19:32,997
hidden somewhere
you'll never find.
370
00:19:33,084 --> 00:19:34,521
Not how it works.
371
00:19:34,608 --> 00:19:36,349
We do the deal, and I go.
372
00:19:37,654 --> 00:19:39,134
Ramiro.
373
00:19:39,221 --> 00:19:40,527
Got them all.
374
00:19:40,614 --> 00:19:42,572
'Minus the
busted one.'
375
00:19:42,659 --> 00:19:44,879
Oh, God... Delia?
376
00:19:44,966 --> 00:19:48,578
Stop walking unless
you want to be next.
377
00:19:48,665 --> 00:19:52,452
She died.
You know how it goes.
378
00:19:52,539 --> 00:19:55,629
- Padre!
-'Ramiro, open it!'
379
00:19:55,716 --> 00:19:58,762
Cierre la puerta,
cierre la puerta.
380
00:19:58,849 --> 00:20:00,895
'Ramiro, open it!'
381
00:20:00,982 --> 00:20:04,072
'Abre la puerta!'
382
00:20:04,159 --> 00:20:05,682
Open it.
383
00:20:11,384 --> 00:20:13,777
She's coming with me.
384
00:20:13,864 --> 00:20:16,171
♪ Mirame A los ojos
veras lo que soy ♪
385
00:20:16,258 --> 00:20:19,087
♪ Mirame A los ojos
veras lo que soy ♪
386
00:20:19,174 --> 00:20:22,221
♪ Mirame A los ojos
veras lo que soy ♪
387
00:20:22,308 --> 00:20:25,136
Father Peralta?
What's he doing there?
388
00:20:25,224 --> 00:20:27,661
He's looking out
for his newest girl.
389
00:20:27,748 --> 00:20:29,793
And I'm the fool
who actually fears God.
390
00:20:29,880 --> 00:20:31,447
What's that mean,
his newest girl?
391
00:20:31,534 --> 00:20:33,884
You think that he took care
of young, pretty girls
392
00:20:33,971 --> 00:20:36,800
just for Heaven points? No.
393
00:20:36,887 --> 00:20:39,499
He's getting something back,
and it wasn't nothing holy.
394
00:20:39,586 --> 00:20:40,891
Ana wouldn't do that.
395
00:20:40,978 --> 00:20:44,939
She put 70 lumps
of heroin in her gut.
396
00:20:45,026 --> 00:20:46,767
She wouldn't do something
naughty for a night of safety?
397
00:20:46,854 --> 00:20:49,204
Come on, Alvaro.
398
00:20:49,291 --> 00:20:50,988
Sure she would.
399
00:20:55,123 --> 00:20:57,952
You were at the motel
that night with Ana, Padre.
400
00:20:58,039 --> 00:21:00,259
Hours before she died.
401
00:21:02,130 --> 00:21:05,089
We know you're not
pals with the cops.
402
00:21:05,176 --> 00:21:07,701
But that needs
some explaining.
403
00:21:10,921 --> 00:21:13,097
I went there to protect her.
404
00:21:13,184 --> 00:21:16,884
Was this still out of
the goodness of your heart?
405
00:21:16,971 --> 00:21:19,843
Or did you have
something else in mind?
406
00:21:19,930 --> 00:21:22,977
- Like what?
- 'Young girls.'
407
00:21:23,064 --> 00:21:26,241
No money, no family,
no nothing.
408
00:21:26,328 --> 00:21:28,504
Who better to get an off
the record piece of tail from?
409
00:21:28,591 --> 00:21:30,158
'But maybe Ana
wouldn't go for it.'
410
00:21:30,245 --> 00:21:32,682
Maybe she didn't think
a man of the cloth
411
00:21:32,769 --> 00:21:34,510
should be trying
to get in her pants.
412
00:21:34,597 --> 00:21:35,990
And maybe she
threatened to expose
413
00:21:36,077 --> 00:21:37,948
the big community hero
as a scumbag.
414
00:21:40,516 --> 00:21:42,692
Have I sinned in my past?
415
00:21:44,215 --> 00:21:47,480
Yes. We all have.
416
00:21:47,567 --> 00:21:50,526
Priests are supposed to aim
higher than the average slob.
417
00:21:50,613 --> 00:21:53,312
My church is
in a war zone
418
00:21:53,399 --> 00:21:54,530
filled with
desperate people.
419
00:21:54,617 --> 00:21:57,359
They sin to stay alive.
420
00:21:57,446 --> 00:21:58,578
You want to do
some good for them?
421
00:21:58,665 --> 00:22:01,189
You get your hands dirty
if you have to!
422
00:22:01,276 --> 00:22:03,365
For the greater good.
423
00:22:03,452 --> 00:22:05,236
So it's okay
to hit on her.
424
00:22:05,324 --> 00:22:06,890
I didn't.
425
00:22:06,977 --> 00:22:08,631
Not Ana.
426
00:22:08,718 --> 00:22:10,416
That girl brought out
the best in me.
427
00:22:14,071 --> 00:22:16,073
Talk about the motel.
428
00:22:20,034 --> 00:22:22,602
I got her out of there.
429
00:22:22,689 --> 00:22:24,778
Back to safety.
430
00:22:24,865 --> 00:22:28,825
At least for the night.
431
00:22:30,174 --> 00:22:33,003
♪ The stranger sang a theme ♪
432
00:22:35,832 --> 00:22:38,531
♪ From someone else's dream.. ♪
433
00:22:40,141 --> 00:22:41,969
I told Delia she would be okay.
434
00:22:42,056 --> 00:22:43,884
♪ Leaves began to fall.. ♪
435
00:22:46,495 --> 00:22:48,149
It wasn't your fault.
436
00:22:48,236 --> 00:22:50,281
But I knew she was
dying and I lied.
437
00:22:50,369 --> 00:22:52,283
It wasn't a lie.
438
00:22:52,371 --> 00:22:53,372
Shh.
439
00:22:55,286 --> 00:22:56,940
It wasn't a lie.
440
00:22:57,027 --> 00:22:59,029
'It was hope.'
441
00:22:59,116 --> 00:23:01,031
♪ Ingenue ♪
442
00:23:10,301 --> 00:23:11,390
♪ Ingenue.. ♪
443
00:23:11,477 --> 00:23:13,392
Ana, you have to leave.
444
00:23:14,871 --> 00:23:15,959
But you said
I'm safe here.
445
00:23:16,046 --> 00:23:17,874
Yes. For tonight.
446
00:23:17,961 --> 00:23:20,181
But he will come here tomorrow.
447
00:23:20,268 --> 00:23:22,836
- 'Looking for you.'
- He still has my passport.
448
00:23:22,923 --> 00:23:24,098
'Forget that.'
449
00:23:24,185 --> 00:23:25,795
♪ The tree-lined avenue.. ♪
450
00:23:25,882 --> 00:23:27,362
Forget going home?
451
00:23:29,451 --> 00:23:32,759
♪ Begins to fade from view.. ♪
452
00:23:36,676 --> 00:23:38,286
Then I'll find work here.
453
00:23:38,373 --> 00:23:39,853
I'll send money to Sofia
to bring her over.
454
00:23:39,940 --> 00:23:42,116
Ramiro will
find you here.
455
00:23:43,987 --> 00:23:46,425
I have the pellets...maybe
I can--
456
00:23:46,512 --> 00:23:48,949
I can't help you with that.
457
00:23:49,036 --> 00:23:52,256
- They're worth a lot.
- Forget the drugs.
458
00:23:52,343 --> 00:23:53,649
'Forget the money.'
459
00:23:53,736 --> 00:23:55,651
'It's time for you
to save yourself.'
460
00:23:59,786 --> 00:24:00,830
Que estas haciendo?
461
00:24:03,790 --> 00:24:04,791
'Okay.'
462
00:24:10,274 --> 00:24:12,494
Now we have to find you
a place to stay.
463
00:24:18,282 --> 00:24:20,546
There is someone I can call.
464
00:24:26,813 --> 00:24:28,902
♪ Ingenue.. ♪
465
00:24:31,165 --> 00:24:34,777
She used the rectory phone.
466
00:24:34,864 --> 00:24:36,475
'Left a few
minutes later.'
467
00:24:36,562 --> 00:24:37,824
Who'd she call?
468
00:24:37,911 --> 00:24:39,956
All I heard was his name.
469
00:24:40,043 --> 00:24:41,480
Alvaro.
470
00:24:46,572 --> 00:24:48,443
Alvaro.
471
00:24:48,530 --> 00:24:50,401
- Isn't that?
- Scotty.
472
00:24:50,489 --> 00:24:51,925
Yeah.
473
00:24:54,667 --> 00:24:55,929
What's up?
474
00:24:59,019 --> 00:25:00,673
Close the door, Scotty.
475
00:25:07,680 --> 00:25:11,118
We know you talked
to Ana later that night.
476
00:25:11,205 --> 00:25:13,120
No, I didn't.
477
00:25:13,207 --> 00:25:15,252
The priest
overheard a conversation.
478
00:25:15,339 --> 00:25:17,037
I just said it didn't happen.
479
00:25:20,344 --> 00:25:23,478
Do you think
I'm lying to you, boss?
480
00:25:23,565 --> 00:25:25,393
Lill?
481
00:25:25,480 --> 00:25:27,090
Why'd she have
your number, Scotty?
482
00:25:27,177 --> 00:25:29,702
My number?
No, she..
483
00:25:48,155 --> 00:25:50,549
It's because, um..
484
00:25:52,463 --> 00:25:54,204
...I screwed up.
485
00:26:00,036 --> 00:26:02,299
I got in with her.
486
00:26:04,650 --> 00:26:06,521
Those car trips.
487
00:26:07,566 --> 00:26:09,437
We'd talk.
488
00:26:10,699 --> 00:26:11,961
And..
489
00:26:13,310 --> 00:26:14,616
...she got into my head.
490
00:26:14,703 --> 00:26:17,053
Was she a girlfriend, Scotty?
491
00:26:17,140 --> 00:26:18,315
No.
492
00:26:18,402 --> 00:26:19,665
I didn't do that.
493
00:26:19,752 --> 00:26:21,449
'Look, she didn't
want much.'
494
00:26:21,536 --> 00:26:23,277
To get home to Colombia.
495
00:26:23,364 --> 00:26:26,454
Get a clerical job.
Put her sister in school.
496
00:26:26,541 --> 00:26:27,673
Did you tell her you were a cop?
497
00:26:27,760 --> 00:26:28,978
No, absolutely not.
498
00:26:29,065 --> 00:26:30,327
Did she know?
499
00:26:30,414 --> 00:26:32,895
She...figured me out.
500
00:26:34,941 --> 00:26:37,900
- I didn't deny it.
- Right.
501
00:26:41,687 --> 00:26:45,604
Look, I guess part of me
wanted her to know.
502
00:26:45,691 --> 00:26:50,478
Wanted her to...call me.
So I could save her.
503
00:26:52,523 --> 00:26:55,439
♪ Mad ♪
504
00:26:55,526 --> 00:26:58,747
♪ Are you the fishy wine
that will give me a headache ♪
505
00:26:58,834 --> 00:27:01,097
♪ In the morning ♪
506
00:27:01,184 --> 00:27:03,099
♪ Or just a dark blue
land mine.. ♪
507
00:27:03,186 --> 00:27:05,493
You drive fast.
508
00:27:05,580 --> 00:27:08,017
It's the only speed I know.
509
00:27:08,104 --> 00:27:10,019
You like the rush.
510
00:27:10,106 --> 00:27:12,369
- 'Don't you?'
- Nah.
511
00:27:12,456 --> 00:27:15,764
- What?
- Come on.
512
00:27:15,851 --> 00:27:18,941
When you're lying to that
ball-buster customs cop
513
00:27:19,028 --> 00:27:22,641
and all those drug dogs
are sniffing at you
514
00:27:22,728 --> 00:27:25,208
and then he finally
waves you on through
515
00:27:25,295 --> 00:27:27,036
how do you feel?
516
00:27:27,123 --> 00:27:28,690
- Great.
- Ah!
517
00:27:28,777 --> 00:27:30,561
Ah, it feels great.
518
00:27:30,649 --> 00:27:32,694
'Cause it's
a rush, right?
519
00:27:32,781 --> 00:27:35,001
That's what
I'm talking about.
520
00:27:35,088 --> 00:27:38,004
I pretend I'm someone else
when I talk to them.
521
00:27:38,091 --> 00:27:40,615
Someone who's not scared.
522
00:27:40,702 --> 00:27:43,183
And it works.
523
00:27:43,270 --> 00:27:45,185
You do the same thing?
524
00:27:45,272 --> 00:27:47,317
♪ About you ♪
525
00:27:49,363 --> 00:27:50,973
'I took your phone, Alvaro.'
526
00:27:51,060 --> 00:27:52,496
'Last trip.'
527
00:27:55,064 --> 00:27:57,023
I thought I'd lost it at work.
528
00:27:57,110 --> 00:28:00,635
I saw the names on it.
I know who you really are.
529
00:28:00,722 --> 00:28:02,506
- It makes sense.
- Ana.
530
00:28:02,593 --> 00:28:04,770
That you're more than
just this driver.
531
00:28:04,857 --> 00:28:07,163
Look, Ana, don't talk
about it. I mean it!
532
00:28:26,095 --> 00:28:27,793
♪ Give me all your true hate ♪
533
00:28:27,880 --> 00:28:29,229
♪ And I'll translate
it in your bed.. ♪
534
00:28:29,316 --> 00:28:31,405
Ready?
535
00:28:31,492 --> 00:28:33,015
Will you give me
your phone number?
536
00:28:33,102 --> 00:28:35,365
I can't.
537
00:28:35,452 --> 00:28:37,716
So this is goodbye, then.
538
00:28:39,413 --> 00:28:41,023
♪ Mad about you ♪
539
00:28:41,110 --> 00:28:42,721
It's been good.
540
00:28:44,113 --> 00:28:45,375
Talking.
541
00:28:45,462 --> 00:28:48,944
♪ Mad about you ♪
542
00:28:49,031 --> 00:28:50,859
'Be nice to
your girlfriend.'
543
00:28:50,946 --> 00:28:53,557
She won't wait till you're 40.
544
00:28:57,083 --> 00:28:58,693
Ana.
545
00:29:02,001 --> 00:29:04,220
♪ Mad ♪
546
00:29:04,307 --> 00:29:07,528
♪ About you ♪
547
00:29:07,615 --> 00:29:09,878
♪ Mad ♪
548
00:29:09,965 --> 00:29:12,576
♪ About you ♪
549
00:29:12,663 --> 00:29:15,405
Only if you're in trouble.
550
00:29:15,492 --> 00:29:17,320
♪ About you ♪
551
00:29:18,974 --> 00:29:22,673
♪ Mad about you ♪
552
00:29:29,332 --> 00:29:33,336
Now you know why
I don't talk about it.
553
00:29:33,423 --> 00:29:35,469
I was no good.
554
00:29:37,297 --> 00:29:40,517
I didn't have the discipline
to not get involved.
555
00:29:40,604 --> 00:29:43,216
- You should've told us, Scotty.
- 'I didn't think it mattered.'
556
00:29:43,303 --> 00:29:46,393
I hoped it didn't matter,
'cause she never called.
557
00:29:46,480 --> 00:29:48,612
But she did call.
558
00:29:48,699 --> 00:29:50,397
I never talked to her.
559
00:29:50,484 --> 00:29:53,226
'What number
did you give her?'
560
00:29:53,313 --> 00:29:55,445
My undercover line at West.
561
00:29:55,532 --> 00:29:58,579
If you didn't answer it,
who did?
562
00:29:58,666 --> 00:30:02,017
Only could have been...my boss.
563
00:30:03,671 --> 00:30:05,020
Manny.
564
00:30:14,421 --> 00:30:15,901
- Hey, Manny.
- Hey!
565
00:30:15,988 --> 00:30:18,338
Something new
on the case?
566
00:30:18,425 --> 00:30:20,166
Yeah.
567
00:30:20,253 --> 00:30:21,732
Ana called me that night.
568
00:30:21,820 --> 00:30:23,952
And?
569
00:30:24,039 --> 00:30:26,041
And she got you.
570
00:30:26,128 --> 00:30:28,087
- What?
- Do not lie to me.
571
00:30:28,174 --> 00:30:29,784
The Cortez case is in, Manny.
572
00:30:29,871 --> 00:30:31,873
We can talk safely.
573
00:30:35,007 --> 00:30:37,574
Okay. Yeah.
574
00:30:37,661 --> 00:30:41,709
She called for Alvaro.
Said he gave her his number.
575
00:30:41,796 --> 00:30:44,843
I knew that had to be wrong
576
00:30:44,930 --> 00:30:47,280
'cause Scotty Valens wouldn't
make a dumb move like that.
577
00:30:47,367 --> 00:30:49,630
- How could you not tell me?
- How could I?
578
00:30:49,717 --> 00:30:51,110
You were protecting
the Cortez bust.
579
00:30:51,197 --> 00:30:52,763
That's right.
580
00:30:52,851 --> 00:30:55,505
That was our job, Scotty.
You took your eye off the ball.
581
00:30:55,592 --> 00:30:57,072
Yeah, I did.
582
00:30:57,159 --> 00:30:58,334
She was a drug runner,
part of this operation
583
00:30:58,421 --> 00:30:59,379
we were trying to bring down.
584
00:30:59,466 --> 00:31:01,033
But you sent her to die, Manny!
585
00:31:01,120 --> 00:31:03,426
And I wouldn't have had
to if you didn't screw up!
586
00:31:06,821 --> 00:31:08,257
I was cleaning up your mess.
587
00:31:10,042 --> 00:31:12,261
What did you tell Ana
when she called?
588
00:31:12,348 --> 00:31:14,481
- I said no Alvaro here.
- She leave it at that?
589
00:31:14,568 --> 00:31:16,091
No, she said,
I know where the station is.
590
00:31:16,178 --> 00:31:18,093
- I'm coming there.
- Ana showed up at West?
591
00:31:18,180 --> 00:31:21,053
If she was seen there,
Cortez would've closed ranks
592
00:31:21,140 --> 00:31:22,793
'our bust would
have been screwed.'
593
00:31:22,881 --> 00:31:26,014
I had to head her off
at the pass.
594
00:31:34,588 --> 00:31:38,592
- Ana.
- Who are you?
595
00:31:38,679 --> 00:31:41,160
I talked to you
on the phone.
596
00:31:41,247 --> 00:31:44,076
I need Alvaro!
597
00:31:44,163 --> 00:31:46,252
- There's no Alvaro here.
- Please.
598
00:31:46,339 --> 00:31:48,602
There's a car
following me. It's him.
599
00:31:48,689 --> 00:31:50,473
- Who?
- Ramiro.
600
00:31:58,438 --> 00:31:59,743
You must have got
a wrong number.
601
00:31:59,830 --> 00:32:02,877
No! Alvaro knows me!
602
00:32:02,964 --> 00:32:05,314
Please! I'm trying
to stay alive!
603
00:32:05,401 --> 00:32:07,273
- I can't help you.
- Don't send me away.
604
00:32:07,360 --> 00:32:09,536
Arrest me!
Put me in jail!
605
00:32:09,623 --> 00:32:12,321
You'll be okay.
They're gone now.
606
00:32:15,672 --> 00:32:17,196
Por favor.
607
00:32:19,589 --> 00:32:21,069
Please.
608
00:32:36,302 --> 00:32:38,086
You think I wanted to do that?
609
00:32:38,173 --> 00:32:40,959
'Think I got no heart?'
610
00:32:41,046 --> 00:32:43,265
- No.
- 'Tough choices, Scotty.'
611
00:32:43,352 --> 00:32:46,965
You get your hands dirty
if you have to.
612
00:32:47,052 --> 00:32:49,402
For the greater good.
613
00:32:49,489 --> 00:32:51,404
You get a look
at this girl in the car?
614
00:32:51,491 --> 00:32:55,060
Yeah. Black hair,
blonde streaks, hopped up.
615
00:33:34,577 --> 00:33:37,841
- Nice spot.
- I killed this girl.
616
00:33:40,018 --> 00:33:41,497
Come on.
617
00:33:41,584 --> 00:33:44,500
I shouldn't have done that job.
618
00:33:44,587 --> 00:33:46,198
I can't keep my boundaries.
619
00:33:46,285 --> 00:33:48,461
Look, you give a damn.
620
00:33:50,071 --> 00:33:51,899
Makes you a great cop
in most situations.
621
00:33:51,986 --> 00:33:54,510
I do this over and over.
622
00:33:54,597 --> 00:33:58,514
You saw me last year with
Christina, so damn...sloppy.
623
00:33:59,907 --> 00:34:01,474
You were screwed up last year.
624
00:34:01,561 --> 00:34:03,650
I wasn't screwed up in '98.
625
00:34:05,608 --> 00:34:07,828
If I'd just been...careful.
626
00:34:09,221 --> 00:34:11,484
- Kept things clean.
- What?
627
00:34:13,921 --> 00:34:17,533
A girl swallowing drugs
to get a better life..
628
00:34:17,620 --> 00:34:19,405
'...she was doomed.'
629
00:34:20,623 --> 00:34:23,409
You couldn't have saved her.
630
00:34:23,496 --> 00:34:25,150
I got bad habits.
631
00:34:26,847 --> 00:34:28,588
I got to change.
632
00:34:32,635 --> 00:34:35,203
So who was driving
the car, Ceci?
633
00:34:35,290 --> 00:34:36,639
- Huh?
- The night Ana died.
634
00:34:36,726 --> 00:34:40,513
Blue SUV, headlights off,
following her.
635
00:34:40,600 --> 00:34:42,167
You were in the passenger seat.
636
00:34:42,254 --> 00:34:44,691
- No. It wasn't me.
- That ain't gonna fly, Ceci.
637
00:34:44,778 --> 00:34:46,345
A cop picked you
out of a photo spread.
638
00:34:46,432 --> 00:34:48,390
You were a junkie,
and you knew Ana had
639
00:34:48,477 --> 00:34:49,957
two cookies somewhere.
640
00:34:50,044 --> 00:34:52,133
You'd been in that church
for two days without a fix.
641
00:34:52,220 --> 00:34:54,004
You'd have done
anything to get some.
642
00:34:54,092 --> 00:34:56,398
Two pellets of heroin would've
been worth following her for.
643
00:34:56,485 --> 00:34:59,227
- Worth killing for.
- No.
644
00:34:59,314 --> 00:35:01,055
Who was driving
the car?
645
00:35:01,142 --> 00:35:03,927
Talk about that,
maybe we make a deal.
646
00:35:07,540 --> 00:35:09,498
What kind of deal?
647
00:35:16,636 --> 00:35:18,333
Lighter sentence.
648
00:35:18,420 --> 00:35:20,553
- How light?
- Talk!
649
00:35:26,124 --> 00:35:27,951
My boyfriend.
650
00:35:32,260 --> 00:35:34,175
He have a habit too?
651
00:35:34,262 --> 00:35:36,003
I told him
she had two pellets
652
00:35:36,090 --> 00:35:37,961
and he said,
let's go find her.
653
00:35:38,048 --> 00:35:40,138
I was just trying
to get to Miami.
654
00:35:41,182 --> 00:35:42,836
The sun.
655
00:36:02,725 --> 00:36:03,944
Ana!
656
00:36:05,598 --> 00:36:06,860
Oh.
657
00:36:09,732 --> 00:36:11,125
I thought it was Ramiro!
658
00:36:11,212 --> 00:36:12,735
I saw you leave the church.
659
00:36:12,822 --> 00:36:14,868
- Ceci, I'm so scared.
- It's okay.
660
00:36:14,955 --> 00:36:16,261
My boyfriend will help us.
661
00:36:16,348 --> 00:36:17,740
We'll drive
all the way to Miami.
662
00:36:17,827 --> 00:36:19,394
Come on.
663
00:36:21,918 --> 00:36:24,094
Thank you, Ceci.
664
00:36:24,182 --> 00:36:26,836
- You have the cookies, right?
- No.
665
00:36:26,923 --> 00:36:29,448
- We have to get them.
- Forget it, it's too dangerous.
666
00:36:29,535 --> 00:36:32,842
No, Ana. Where are they?
667
00:36:32,929 --> 00:36:34,148
No.
668
00:36:35,671 --> 00:36:37,456
You're the one who cut Delia.
669
00:36:40,110 --> 00:36:42,591
Tell us where they're at.
670
00:36:42,678 --> 00:36:44,637
I looked everywhere
you could've put them.
671
00:36:44,724 --> 00:36:47,379
- We need them, Ana.
- Oh, Ceci.
672
00:36:48,815 --> 00:36:51,034
Where are they?
673
00:36:51,121 --> 00:36:53,689
- What about Miami?
- 'We can go.'
674
00:36:53,776 --> 00:36:55,213
If you just tell us
where you--
675
00:36:55,300 --> 00:36:57,911
- You swallowed them.
- No.
676
00:36:57,998 --> 00:37:00,087
If they ain't at the church
677
00:37:00,174 --> 00:37:03,090
where else are they going to be?
678
00:37:03,177 --> 00:37:06,354
- I didn't swallow them.
- Yes, you did!
679
00:37:06,441 --> 00:37:09,705
You think that
we won't get them?
680
00:37:09,792 --> 00:37:12,752
Give them to us, Ana.
You know what can happen.
681
00:37:17,017 --> 00:37:18,845
You'll kill me.
682
00:38:19,471 --> 00:38:22,387
♪ Love ♪ Love ♪
683
00:38:22,474 --> 00:38:24,824
♪ Love ♪ Love ♪
684
00:38:24,911 --> 00:38:27,522
♪ Devotion ♪ Devotion ♪
685
00:38:27,609 --> 00:38:30,569
♪ Devotion ♪ Devotion ♪
686
00:38:30,656 --> 00:38:33,311
♪ Feeling ♪ Feeling ♪
687
00:38:33,398 --> 00:38:35,791
♪ Feeling ♪ Feeling ♪
688
00:38:35,878 --> 00:38:38,577
♪ Emotion ♪ Emotion ♪
689
00:38:38,664 --> 00:38:42,276
♪ Emotion ♪ Emotion ♪
690
00:38:42,363 --> 00:38:44,626
♪ Don't be afraid to be weak ♪
691
00:38:47,803 --> 00:38:50,328
♪ Don't be too proud
to be strong ♪
692
00:38:53,766 --> 00:38:57,509
♪ Just look into
your heart my friend ♪
693
00:38:57,596 --> 00:39:01,687
♪ That will be
the return to yourself ♪
694
00:39:01,774 --> 00:39:03,602
♪ The return to innocence ♪
695
00:39:23,491 --> 00:39:25,754
♪ The return to innocence ♪
696
00:39:25,841 --> 00:39:28,670
♪ And if you want
then start to laugh ♪
697
00:39:28,757 --> 00:39:31,456
♪ If you must
then start to cry ♪
698
00:39:31,543 --> 00:39:34,067
♪ Be yourself don't hide ♪
699
00:39:34,154 --> 00:39:36,809
♪ Just believe in destiny ♪
700
00:39:36,896 --> 00:39:39,594
♪ Don't care what people say ♪
701
00:39:39,681 --> 00:39:42,292
♪ Just follow your own way ♪
702
00:39:42,380 --> 00:39:45,034
♪ Don't give up
and lose the chance ♪
703
00:39:45,121 --> 00:39:47,080
♪ To return to innocence ♪
704
00:40:23,551 --> 00:40:26,336
♪ That's not the beginning
of the end ♪
705
00:40:26,424 --> 00:40:29,557
♪ That's a return to yourself ♪
706
00:40:29,644 --> 00:40:31,994
♪ The return to innocence ♪
49385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.