All language subtitles for Code.Black.S03E04.The.Same.As.Air.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:06,180 [ Elevator music playing, floor indicator beeping ] 2 00:00:16,233 --> 00:00:17,408 Maisy: Excuse me, Doctor. 3 00:00:17,452 --> 00:00:19,976 Do you know where I can find Elliot Dixon? 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,978 He's my grandson.I love Elliot. 5 00:00:22,022 --> 00:00:25,025 We're all so proud -- first doctor in the family. 6 00:00:30,465 --> 00:00:32,597 Ariel! Hey. 7 00:00:32,641 --> 00:00:35,426 It's great to see you. This is Elliot's grandmother. 8 00:00:35,470 --> 00:00:38,429 Could you help her find Elliot, please?Sure. 9 00:00:38,473 --> 00:00:40,562 Are you -- Caitlyn Quick? 10 00:00:40,605 --> 00:00:41,998 I get that a lot. 11 00:00:42,042 --> 00:00:43,869 It must be the glasses. 12 00:00:43,913 --> 00:00:46,046 That is totally Caitlyn Quick. 13 00:00:48,091 --> 00:00:50,789 2010, a steel beam failed -- 14 00:00:50,833 --> 00:00:54,315 me and my nephew were framing a townhouse in the marina. 15 00:00:54,358 --> 00:00:57,448 Two holes in my stomach -- That's real pain. 16 00:00:57,492 --> 00:01:00,495 Torn ACL -- It's my only 10-out-of-10 injury. 17 00:01:00,538 --> 00:01:01,626 I was a dancer --She was a dancer, 18 00:01:01,670 --> 00:01:03,889 and she was onstage on pointe -- 19 00:01:03,933 --> 00:01:05,761 took out the white swan. 20 00:01:07,110 --> 00:01:08,720 You spend enough time with someone, 21 00:01:08,764 --> 00:01:11,767 you hear every story -- twice. 22 00:01:11,810 --> 00:01:13,073 Yeah, well, my story this time is 23 00:01:13,116 --> 00:01:15,075 "I got my hand caught in a rivet gun." 24 00:01:16,511 --> 00:01:19,470 Take this to the pharmacy down the hall. 25 00:01:19,514 --> 00:01:21,081 It's 15 Oxycodone, 26 00:01:21,124 --> 00:01:23,866 but I bet you only need 2, big, tough guy like you. 27 00:01:23,909 --> 00:01:25,389 Thanks, Doc. 28 00:01:27,696 --> 00:01:29,741 Dr. Dixon?Yeah? 29 00:01:29,785 --> 00:01:33,484 You're Dr. Elliot Dixon, born November 26th, 1990? 30 00:01:33,528 --> 00:01:34,529 I am. 31 00:01:34,572 --> 00:01:36,096 Well, then, son, [Inhales] 32 00:01:36,139 --> 00:01:37,532 you've been served. 33 00:01:38,881 --> 00:01:40,361 You all have a nice day. 34 00:01:40,404 --> 00:01:41,927 Wait, she's not your grandma? 35 00:01:43,103 --> 00:01:44,060 What happened? 36 00:01:44,104 --> 00:01:45,627 Elliot just became a man. 37 00:01:45,670 --> 00:01:46,932 Leanne: Listen up, everybody -- 38 00:01:46,976 --> 00:01:48,934 We're gonna have multiple victims coming in -- 39 00:01:48,978 --> 00:01:51,372 road rage, hit-and-run on the freeway. 40 00:01:51,415 --> 00:01:52,373 Medevac's on the scene. 41 00:01:52,416 --> 00:01:54,418 Dr. Leighton. 42 00:01:54,462 --> 00:01:56,507 I will alert the O.R. 43 00:01:56,551 --> 00:01:57,726 [ Upbeat music plays ] 44 00:01:57,769 --> 00:01:59,554 Hey, kids! Come with me! 45 00:02:05,603 --> 00:02:07,649 [ Indistinct radio chatter ] 46 00:02:07,692 --> 00:02:11,522 [ Sirens wailing ] 47 00:02:11,566 --> 00:02:13,785 You okay? My husband -- Is he alive? 48 00:02:13,829 --> 00:02:15,570 Come to me. 49 00:02:15,613 --> 00:02:16,962 Strong pulses. What's his name? 50 00:02:17,006 --> 00:02:18,921 Richard.Richard, can you look at me? 51 00:02:18,964 --> 00:02:21,793 There was a motorcycle -- He was chasing us. 52 00:02:21,837 --> 00:02:25,101 He cut us off.Okay, you relax. 53 00:02:25,145 --> 00:02:26,668 [ Sirens wailing ] 54 00:02:26,711 --> 00:02:29,018 Help! She's not breathing!My girls! 55 00:02:29,061 --> 00:02:31,542 Put her down! Put her down! 56 00:02:31,586 --> 00:02:32,804 Willis: Give me a C-collar. 57 00:02:32,848 --> 00:02:34,589 Scalp lac looks worse than it is. 58 00:02:37,505 --> 00:02:38,941 Stridorous, agonal breathing. 59 00:02:38,984 --> 00:02:40,551 Intubate her. 60 00:02:40,595 --> 00:02:42,814 Paramedics can't intubate children -- county policy. 61 00:02:42,858 --> 00:02:44,425 Stupid policy. 62 00:02:44,468 --> 00:02:45,687 You got a ped kit? 63 00:02:45,730 --> 00:02:47,428 I'll do it. 64 00:02:47,471 --> 00:02:49,865 Get her on the rig. 65 00:02:49,908 --> 00:02:51,867 [ Helicopter blades whirring ] 66 00:02:52,998 --> 00:02:56,132 Firefighter: Need a medic -- He's still alive in here! 67 00:02:56,176 --> 00:02:57,133 You good? 68 00:02:57,177 --> 00:02:59,657 ♪♪ 69 00:03:12,801 --> 00:03:14,716 Hold me steady! I have to intubate. 70 00:03:14,759 --> 00:03:16,196 W-What's wrong with her? 71 00:03:16,239 --> 00:03:18,937 She's choking on something, and I can't see what it is. 72 00:03:18,981 --> 00:03:20,852 O-Oh, God. [ Gasps ] Okay. 73 00:03:20,896 --> 00:03:23,638 Keep talking to her. She needs to hear your voice. 74 00:03:23,681 --> 00:03:26,162 Jolene -- Jolene, I'm right here with you. You're gonna be okay. 75 00:03:26,206 --> 00:03:27,642 Nancy: Danica! Danica! 76 00:03:27,685 --> 00:03:28,947 Stay with your sister! 77 00:03:28,991 --> 00:03:30,732 Danica! 78 00:03:30,775 --> 00:03:31,863 Can't reach it. 79 00:03:31,907 --> 00:03:33,474 She's stopped moving! 80 00:03:33,517 --> 00:03:34,866 What's wrong with her? 81 00:03:34,910 --> 00:03:36,041 [ Voice breaking ] Jolene! 82 00:03:36,085 --> 00:03:39,175 Jolene! Jolene! [ Sobs ] 83 00:03:39,219 --> 00:03:40,785 [ Saw whirring ] 84 00:03:43,048 --> 00:03:44,963 Firefighter: The car's on fire! Pull her up! 85 00:03:45,007 --> 00:03:46,008 Get her out of there! 86 00:03:46,051 --> 00:03:47,836 Stop pulling! 87 00:03:47,879 --> 00:03:50,012 No, no! No! 88 00:03:50,055 --> 00:03:51,666 [ Sobbing ] 89 00:03:55,235 --> 00:03:57,585 ♪♪ 90 00:04:06,681 --> 00:04:10,685 Get me a 14-gauge angiocath and a 3 cc syringe now! 91 00:04:10,728 --> 00:04:11,990 Breathe, Jolene! 92 00:04:12,034 --> 00:04:13,688 What are you doing? 93 00:04:13,731 --> 00:04:15,907 Your sister's got an obstruction in her airway. 94 00:04:15,951 --> 00:04:18,693 I have to get below it to get some oxygen into her lungs. 95 00:04:21,261 --> 00:04:23,088 Firefighter: Hurry up down there! 96 00:04:26,266 --> 00:04:28,268 All right. 97 00:04:28,311 --> 00:04:29,791 [ Sobs ] 98 00:04:29,834 --> 00:04:31,836 I need you to be strong for your sister, okay? 99 00:04:33,969 --> 00:04:35,666 All right? She needs a warrior right now. 100 00:04:35,710 --> 00:04:37,059 Jolene... 101 00:04:37,102 --> 00:04:38,103 Can you be a warrior? 102 00:04:38,147 --> 00:04:39,670 Yes! Yes, I'm a warrior. 103 00:04:39,714 --> 00:04:41,542 You're a warrior. Yes. 104 00:04:41,585 --> 00:04:43,065 Firefighter: Get her out of there! This is out of control. 105 00:04:43,108 --> 00:04:45,110 Stop pulling! I almost got it. 106 00:04:49,201 --> 00:04:51,247 Strong breath sounds. 107 00:04:51,291 --> 00:04:52,857 Let's get her to Angel's. 108 00:05:02,302 --> 00:05:03,955 Okay, he's intubated! 109 00:05:03,999 --> 00:05:05,740 Okay! Get in! Get in! 110 00:05:09,613 --> 00:05:11,702 Rox: The driver of the other car is hanging in there. 111 00:05:11,746 --> 00:05:14,705 How is she?Stable, but her airway's still blocked. 112 00:05:14,749 --> 00:05:16,185 Jolene! Jolene!Hey! 113 00:05:16,228 --> 00:05:17,926 Listen, we don't have any room! I'm sorry. 114 00:05:17,969 --> 00:05:19,580 But I don't want her to be alone! 115 00:05:19,623 --> 00:05:21,364 She's not gonna be alone. I'm gonna be with her. 116 00:05:24,759 --> 00:05:25,847 Is he gonna die? 117 00:05:27,370 --> 00:05:29,154 Look at me. What's your name? 118 00:05:29,198 --> 00:05:30,939 Danica.Danica, I'm Ethan. 119 00:05:30,982 --> 00:05:32,854 I'm gonna take her back to Angel's Memorial. 120 00:05:32,897 --> 00:05:35,770 You get a ride with them. I'll find you there. 121 00:05:35,813 --> 00:05:37,815 ♪♪ 122 00:05:52,134 --> 00:05:54,528 Noa. [ Sighs ] I was trying to get away from you. 123 00:05:54,571 --> 00:05:55,398 [ Toilet flushes ] 124 00:05:55,442 --> 00:05:59,402 Yeah. Don't care. 125 00:05:59,446 --> 00:06:00,751 [ Door opens, closes ] 126 00:06:00,795 --> 00:06:02,274 "Dr. Elliot Dixon, 127 00:06:02,318 --> 00:06:04,059 who portrays himself to be a capable doctor 128 00:06:04,102 --> 00:06:05,887 in the eyes of society, 129 00:06:05,930 --> 00:06:09,673 contributed to the death of L.A.P.D. officer Javier Gomez 130 00:06:09,717 --> 00:06:12,546 [Sighs] with his negligence." 131 00:06:12,589 --> 00:06:15,723 We all know you did everything you could. 132 00:06:15,766 --> 00:06:17,855 You know you did, too. 133 00:06:17,899 --> 00:06:20,684 [ Paper rustles ]It makes me sound like a fraud. 134 00:06:20,728 --> 00:06:22,077 You're not a fraud. 135 00:06:22,120 --> 00:06:24,209 ♪♪ 136 00:06:30,781 --> 00:06:33,915 Cliff! Hey. Hey! Cliff! 137 00:06:33,958 --> 00:06:35,917 Jesse: Okay, come on, little girl. 138 00:06:35,960 --> 00:06:38,049 I still can't see the obstruction. Come on! 139 00:06:38,093 --> 00:06:40,878 Okay, he's got significant facial instability. 140 00:06:40,922 --> 00:06:43,272 How'd you get him intubated like this? Talk to Rox. 141 00:06:43,315 --> 00:06:45,579 Risa: Blood pressure down to 75/54. 142 00:06:45,622 --> 00:06:47,276 One, two, three. 143 00:06:47,319 --> 00:06:49,626 Found his phone.Okay, find his emergency contacts 144 00:06:49,670 --> 00:06:51,715 and get his next of kin in here now. 145 00:06:51,759 --> 00:06:53,282 [ Sirens wailing ] 146 00:06:55,327 --> 00:06:57,765 Jolene?My daughter, Jolene -- she's 6. 147 00:06:57,808 --> 00:06:59,114 She's already here. 148 00:06:59,157 --> 00:07:00,985 Are you having trouble breathing? Yes. 149 00:07:01,029 --> 00:07:02,204 Where's Jolene? Is she okay? 150 00:07:02,247 --> 00:07:03,640 She was hurt! She wasn't breathing! 151 00:07:03,684 --> 00:07:05,294 Nancy! Where's Jolene?! 152 00:07:05,337 --> 00:07:06,991 We already told you -- She's here. 153 00:07:07,035 --> 00:07:08,776 Did you catch him?Richard, you know where you are? 154 00:07:08,819 --> 00:07:10,734 He was on a motorcycle! Did you catch him?! 155 00:07:10,778 --> 00:07:11,953 Repetitive questioning. 156 00:07:11,996 --> 00:07:13,302 Complete neuro exam. 157 00:07:13,345 --> 00:07:14,608 Incoming! 158 00:07:14,651 --> 00:07:16,174 Ultrasound, please -- head CT next. 159 00:07:16,218 --> 00:07:17,611 Leanne: Chest X-ray, possible pneumo. 160 00:07:17,654 --> 00:07:19,134 Jolene? Jolene! 161 00:07:19,177 --> 00:07:21,005 Jolene, are you alive?!Jesse: Hey, hey, it's okay. 162 00:07:21,049 --> 00:07:23,312 Is she okay?J-Jolene! 163 00:07:23,355 --> 00:07:25,749 I see the obstruction -- it's on her vocal cords. 164 00:07:25,793 --> 00:07:27,882 What's your name?Danica. 165 00:07:27,925 --> 00:07:29,884 I need you to stay back here.Please, I-I-I don't -- 166 00:07:29,927 --> 00:07:31,320 No, no, no, no, no.I don't -- 167 00:07:31,363 --> 00:07:33,148 Listen, you can stay behind this orange line. 168 00:07:33,191 --> 00:07:35,890 You'll be okay here. You can watch right here with me, okay? 169 00:07:35,933 --> 00:07:38,022 Mario: Follow my finger with your eyes. That's it. 170 00:07:38,066 --> 00:07:39,633 That maniac must have been doing 100. 171 00:07:39,676 --> 00:07:41,243 He swerved right into us!Settle down. 172 00:07:41,286 --> 00:07:43,637 Guthrie: We got positive FAST. Page Dr. Campbell. 173 00:07:43,680 --> 00:07:45,334 Is that him?! Was he on the motorcycle?!Stay down. 174 00:07:45,377 --> 00:07:48,380 That's not him! He was in the other car! Stop! 175 00:07:48,424 --> 00:07:50,992 Richard, calm down. I can't breathe.Leanne: Quiet. 176 00:07:51,035 --> 00:07:52,994 Mario: Get him out of here and up to radiology for a head CT. 177 00:07:53,037 --> 00:07:54,909 Come on.Okay, we've got a small pneumo -- 178 00:07:54,952 --> 00:07:56,780 no blood, only air. Heimlich valve, please. 179 00:07:56,824 --> 00:07:58,434 Noa: Watch your backs -- coming in.What do you got? 180 00:07:58,478 --> 00:08:00,654 Found him overdosing in the men's room. We need Narcan. 181 00:08:00,697 --> 00:08:03,178 41-year-old, came in with a hand injury, just discharged him. 182 00:08:03,221 --> 00:08:05,659 What's he on? Oxy. 183 00:08:05,702 --> 00:08:08,226 He's an addict, and you gave him Oxycontin? 184 00:08:08,270 --> 00:08:09,663 He seem like an addict to you? 185 00:08:09,706 --> 00:08:10,925 His hand was busted. How could he fake that? 186 00:08:10,968 --> 00:08:13,667 Hey, I asked you a question, doctors. 187 00:08:13,710 --> 00:08:15,669 His pain was "10-out-of-10."And you believed him? 188 00:08:15,712 --> 00:08:17,105 I signed off on the prescription. 189 00:08:17,148 --> 00:08:19,020 Did you do a full history? Did you check to see 190 00:08:19,063 --> 00:08:20,369 if he was already in the system? 191 00:08:20,412 --> 00:08:22,023 Hard to get an accurate history if he's lying. 192 00:08:22,066 --> 00:08:23,285 His hand was fractured in three places. 193 00:08:23,328 --> 00:08:24,939 We had to reset it. 194 00:08:24,982 --> 00:08:27,071 People will go to whatever lengths they need to 195 00:08:27,115 --> 00:08:29,813 to get a fix, including hurting themselves. 196 00:08:29,857 --> 00:08:31,815 You got to be smarter than them. 197 00:08:31,859 --> 00:08:33,295 Do your homework. 198 00:08:33,338 --> 00:08:35,210 [ Gasps ] 199 00:08:35,253 --> 00:08:36,733 Oh, thank God. 200 00:08:38,256 --> 00:08:40,171 [ Gasps ] 201 00:08:40,215 --> 00:08:41,390 Okay. 202 00:08:44,219 --> 00:08:47,831 Let's get her to Sides.No! No. I want to stay with my daughter, please. 203 00:08:47,875 --> 00:08:49,833 The doctors are taking care of her, okay? 204 00:08:49,877 --> 00:08:52,096 And we need this space for someone else's daughter or son. 205 00:08:52,140 --> 00:08:54,882 Danica: I'll stay with her, Mom. 206 00:08:54,925 --> 00:08:57,101 Nancy: Danica. Watch your sister. 207 00:08:57,145 --> 00:08:59,321 I'll stay with her. 208 00:08:59,364 --> 00:09:02,454 I can't pull out the obstruction. 209 00:09:02,498 --> 00:09:05,980 So we got to push it out from behind. 210 00:09:06,023 --> 00:09:06,981 Inflate it. 211 00:09:07,024 --> 00:09:08,025 Got it. 212 00:09:10,941 --> 00:09:12,856 Good job. 213 00:09:12,900 --> 00:09:14,466 That's what I'm talking about. 214 00:09:14,510 --> 00:09:16,207 Okay. 215 00:09:18,340 --> 00:09:20,124 Come give your sister a hug. 216 00:09:20,168 --> 00:09:21,996 [ Laughs ]Okay, easy. 217 00:09:22,039 --> 00:09:23,737 Easy. 218 00:09:23,780 --> 00:09:30,134 ♪♪ 219 00:09:30,178 --> 00:09:32,049 What was that? What was what? 220 00:09:32,093 --> 00:09:34,443 You covering for Dr. Kean.[ Scoffs ] 221 00:09:34,486 --> 00:09:36,140 You were being a little harsh on them. 222 00:09:36,184 --> 00:09:38,273 Are you actually defending your girlfriend right now? 223 00:09:38,316 --> 00:09:40,797 Because if you are --No. Come on. 224 00:09:40,841 --> 00:09:42,320 I've seen over 1,000 patients. 225 00:09:42,364 --> 00:09:43,887 I think I've earned the right to -- 226 00:09:43,931 --> 00:09:45,367 Not yet you haven't. 227 00:09:45,410 --> 00:09:47,108 You're a third-year resident, 228 00:09:47,151 --> 00:09:48,762 which makes you Dr. Kean's superior, 229 00:09:48,805 --> 00:09:50,764 and I am director of the residency program, 230 00:09:50,807 --> 00:09:52,896 which makes me your superior. 231 00:09:52,940 --> 00:09:55,333 Act accordingly. 232 00:09:59,947 --> 00:10:01,513 Thanks for getting me in here 233 00:10:01,557 --> 00:10:03,777 and for being so chill about it. 234 00:10:03,820 --> 00:10:05,300 Yeah, well, if you had gone to West Harbor, 235 00:10:05,343 --> 00:10:07,128 the valets would've tipped off the paparazzi 236 00:10:07,171 --> 00:10:09,043 before they even parked your car. 237 00:10:09,086 --> 00:10:11,045 I-I could've just come to you. 238 00:10:11,088 --> 00:10:13,308 It looks busy out there. 239 00:10:13,351 --> 00:10:15,353 It's always like that. 240 00:10:15,397 --> 00:10:17,181 [ Sighs ]Why'd you finally call me? 241 00:10:17,225 --> 00:10:20,794 Oh, my God. I've been puking for days. 242 00:10:20,837 --> 00:10:23,231 This isn't food poisoning -- it's worse. 243 00:10:23,274 --> 00:10:24,928 I checked WebMD, 244 00:10:24,972 --> 00:10:27,409 and they said it could be appendicitis or cancer. 245 00:10:27,452 --> 00:10:29,367 I just wanted to be sure.Of course. 246 00:10:29,411 --> 00:10:32,501 Also, my social media guy says to check for babesiosis, 247 00:10:32,544 --> 00:10:34,808 which sounds like some cheesy line, 248 00:10:34,851 --> 00:10:36,505 but it's actually something I could've picked up 249 00:10:36,548 --> 00:10:38,159 on my East Coast tour. 250 00:10:38,202 --> 00:10:41,249 Well, I will get a full set of labs started, 251 00:10:41,292 --> 00:10:43,338 including blood and fungal cultures. 252 00:10:43,381 --> 00:10:45,079 I'm gonna get an ultrasound of your abdomen, make sure -- 253 00:10:45,122 --> 00:10:48,386 Also, I need an MRI and a CAT scan. 254 00:10:48,430 --> 00:10:50,127 That's not too much radiation, right? 255 00:10:50,171 --> 00:10:53,348 No, it's safe. I'll get GI to do an endoscopy, as well. 256 00:10:53,391 --> 00:10:55,524 Oh, God. That's the one that goes up the -- 257 00:10:55,567 --> 00:10:58,353 No. Goes down. [ Sighs ] 258 00:10:58,396 --> 00:11:01,443 You're a VIP, and we're gonna take the best care of you. 259 00:11:01,486 --> 00:11:04,968 [ Vomits, coughs ] 260 00:11:05,012 --> 00:11:06,883 You should probably get this tested, too. 261 00:11:09,146 --> 00:11:10,321 Yeah. [ Exhales sharply ] 262 00:11:10,365 --> 00:11:12,193 Okay. 263 00:11:12,236 --> 00:11:14,282 Campbell: Keep up.Angus: My legs are shorter than yours. 264 00:11:14,325 --> 00:11:16,153 Then move them faster. 265 00:11:16,197 --> 00:11:18,460 And name the vascular structures of the kidney. 266 00:11:18,503 --> 00:11:20,027 Renal artery, renal interlobular artery, 267 00:11:20,070 --> 00:11:21,028 arcuate artery...um... 268 00:11:21,071 --> 00:11:22,377 Nope. I was thinking. 269 00:11:22,420 --> 00:11:24,248 Should be second nature for an O.R. resident -- 270 00:11:24,292 --> 00:11:27,251 like walking, talking, like breathing. 271 00:11:27,295 --> 00:11:28,644 [ Snaps fingers ] Segmental arteries! 272 00:11:32,474 --> 00:11:35,433 Stay here.Mm. [ Exhales sharply ] 273 00:11:35,477 --> 00:11:37,044 Hi, Will. 274 00:11:37,087 --> 00:11:38,349 I need to talk to you. 275 00:11:38,393 --> 00:11:39,611 Is there somewhere we -- Nope. 276 00:11:41,962 --> 00:11:43,224 Why are you here? 277 00:11:43,267 --> 00:11:45,139 Because I knew this was the one place 278 00:11:45,182 --> 00:11:46,401 you wouldn't make a scene. 279 00:11:46,444 --> 00:11:48,359 I won't be the one making the scene. 280 00:11:48,403 --> 00:11:49,578 Security will. 281 00:11:49,621 --> 00:11:51,580 I want to see Emily.It's not gonna happen. 282 00:11:51,623 --> 00:11:54,061 She's my daughter, too. 283 00:11:54,104 --> 00:11:56,063 God, it's been 10 years. 284 00:11:56,106 --> 00:11:57,499 When are you gonna stop punishing me? 285 00:11:57,542 --> 00:11:58,935 You left. 286 00:11:58,979 --> 00:12:02,243 I made a terrible mistake. I know. 287 00:12:02,286 --> 00:12:04,201 That's right. 288 00:12:04,245 --> 00:12:06,334 And you get to just jump right back into her life, 289 00:12:06,377 --> 00:12:07,988 like nothing happened? 290 00:12:10,338 --> 00:12:12,427 Will --Dr. Leighton, let's go. 291 00:12:17,084 --> 00:12:20,087 [ Indistinct chatter, monitors beeping ] 292 00:12:20,130 --> 00:12:22,350 Willis: You were involved in an accident with a mini-van? 293 00:12:22,393 --> 00:12:24,918 That was no accident -- The son of a bitch tried to run me off the road. 294 00:12:24,961 --> 00:12:26,093 They're saying the same thing about you. 295 00:12:26,136 --> 00:12:27,921 [ Groans ]Let's get him to triage. 296 00:12:27,964 --> 00:12:30,271 BP's 100/70, sats in the 90s, 297 00:12:30,314 --> 00:12:32,534 upper left leg pain, possible fracture. 298 00:12:32,577 --> 00:12:35,189 Guy swerved, and he ran me into the center divider. 299 00:12:35,232 --> 00:12:36,930 I sped off. I was afraid, okay? 300 00:12:36,973 --> 00:12:39,062 And then my leg started singing, so I called for help. 301 00:12:39,106 --> 00:12:41,064 Oh, my God.Richard: It was you! 302 00:12:41,108 --> 00:12:43,023 You're the guy who cut us off! 303 00:12:43,066 --> 00:12:45,503 You almost killed my family!Willis: Hey, hey, hey! Whoa, whoa! 304 00:12:45,547 --> 00:12:46,983 Hey, hey, hey, hey!Richard: Hey! 305 00:12:47,027 --> 00:12:48,202 You're going to jail, man! 306 00:12:48,245 --> 00:12:50,334 [ Grunting ] 307 00:12:50,378 --> 00:12:51,945 [ Groans ][ Screams ] 308 00:12:51,988 --> 00:12:53,294 You could have killed me! 309 00:12:53,337 --> 00:12:55,470 [ Groaning ] 310 00:12:55,513 --> 00:13:03,391 God, my leg! 311 00:13:03,434 --> 00:13:05,088 Ahh! You broke my leg! 312 00:13:05,132 --> 00:13:06,568 Hang on, cowboy.[ Groans ] 313 00:13:06,611 --> 00:13:07,830 My kids were in the car! 314 00:13:07,874 --> 00:13:09,876 Please, Richard. Calm down. 315 00:13:09,919 --> 00:13:11,529 Don't tell me to calm down! 316 00:13:11,573 --> 00:13:13,880 You saw him! He was in my lane and everybody else's! 317 00:13:13,923 --> 00:13:15,446 Would you please stay still? 318 00:13:16,796 --> 00:13:17,709 [ Groans ] 319 00:13:17,753 --> 00:13:19,799 Those are $700 leathers! 320 00:13:21,626 --> 00:13:23,063 Willis: Oh, boy. 321 00:13:23,106 --> 00:13:24,934 I need a tourniquet!Hold him down! 322 00:13:24,978 --> 00:13:26,980 [ Screams ] 323 00:13:27,023 --> 00:13:29,069 How you doing over there? What do you got? 324 00:13:29,112 --> 00:13:32,420 Compound fracture -- The femur maybe punctured the femoral artery. 325 00:13:32,463 --> 00:13:34,030 Need an ultrasound. 326 00:13:34,074 --> 00:13:36,598 The best $700 you ever spent -- Those pants saved your life. 327 00:13:36,641 --> 00:13:38,556 If they weren't as tight, you would have bled out before you got here. 328 00:13:38,600 --> 00:13:40,428 Let him bleed! Richard! 329 00:13:40,471 --> 00:13:42,778 Don't tell me to calm down. 330 00:13:50,873 --> 00:13:53,876 Mama, can you come over here for a minute? 331 00:13:53,920 --> 00:13:58,098 I need you to take Mr. Fields up for another CT. 332 00:13:58,141 --> 00:13:59,490 You got it, Daddy. 333 00:13:59,534 --> 00:14:01,623 You ready to take a ride? 334 00:14:01,666 --> 00:14:03,016 Let's go. 335 00:14:15,767 --> 00:14:18,901 Uh, excuse me, uh, Doctor...? 336 00:14:18,945 --> 00:14:21,817 Leighton.I'm Felicia, Will's ex-wife. 337 00:14:21,861 --> 00:14:23,123 Yeah. Should I go get him for you? 338 00:14:23,166 --> 00:14:25,125 Because it went so well earlier? 339 00:14:25,168 --> 00:14:28,868 Look, I'm -- I'm sure you've heard some horrible things about me. 340 00:14:28,911 --> 00:14:30,217 That's not his style. 341 00:14:32,697 --> 00:14:34,917 Would you please give him this? 342 00:14:34,961 --> 00:14:36,136 It's a wedding invitation. 343 00:14:36,179 --> 00:14:37,659 I'm getting remarried, 344 00:14:37,702 --> 00:14:40,749 and I want my daughter to be there. 345 00:14:40,792 --> 00:14:42,751 I really think you should give it to him yourself. 346 00:14:42,794 --> 00:14:45,014 I tried that. Come on. 347 00:14:45,058 --> 00:14:47,756 You work for him -- you understand. 348 00:14:47,799 --> 00:14:49,018 Yeah, he can be tough. 349 00:14:52,935 --> 00:14:55,895 Yeah, I could never live up to his standards. 350 00:14:55,938 --> 00:14:57,766 Nothing I did was good enough. 351 00:14:57,809 --> 00:15:01,988 He's this amazing father, amazing doctor, 352 00:15:02,031 --> 00:15:03,946 man of steel. 353 00:15:03,990 --> 00:15:08,211 I hate myself for how weak I was for leaving, 354 00:15:08,255 --> 00:15:09,996 but it was like I wasn't allowed to have feelings 355 00:15:10,039 --> 00:15:11,867 about Emily being sick. 356 00:15:11,911 --> 00:15:14,826 I-I'm sorry. I really shouldn't get involved. 357 00:15:16,872 --> 00:15:19,092 Do you enjoy working for him? 358 00:15:20,702 --> 00:15:23,531 Of course you don't. 359 00:15:23,574 --> 00:15:24,967 When he's coming down on you, 360 00:15:25,011 --> 00:15:27,883 making you feel like everything you do is wrong, 361 00:15:27,927 --> 00:15:30,668 don't you ever just want to walk away? 362 00:15:30,712 --> 00:15:32,932 Sure. 363 00:15:32,975 --> 00:15:35,238 But we don't have a daughter together. 364 00:15:39,721 --> 00:15:42,593 [ Indistinct chatter ] 365 00:15:45,945 --> 00:15:47,250 Hey. 366 00:15:47,294 --> 00:15:48,817 Hey. There you are. 367 00:15:48,860 --> 00:15:50,036 Where else would I be? 368 00:15:50,079 --> 00:15:51,994 Oh, I wasn't talking to you. 369 00:15:52,038 --> 00:15:53,996 I was talking to [Inhales] 370 00:15:54,040 --> 00:15:57,565 this Time magazine from 1989. 371 00:15:57,608 --> 00:16:00,263 It's a classic. 372 00:16:00,307 --> 00:16:02,265 Um, how are you feeling? 373 00:16:04,267 --> 00:16:06,748 Why? 374 00:16:06,791 --> 00:16:08,880 It's just, um... 375 00:16:08,924 --> 00:16:09,969 Are you sick? 376 00:16:12,101 --> 00:16:14,712 Are you a doctor? No. 377 00:16:14,756 --> 00:16:16,584 Nurse? Dude. 378 00:16:16,627 --> 00:16:18,760 Are you wearing a training bra? 379 00:16:18,803 --> 00:16:21,981 No. Right -- Is that none of my business? 380 00:16:23,286 --> 00:16:26,072 I saw you at the chemo room. 381 00:16:26,115 --> 00:16:27,160 Stalker. 382 00:16:29,292 --> 00:16:31,251 Forgot your magazine. 383 00:16:31,294 --> 00:16:33,035 Melanie, these are the two surgeons 384 00:16:33,079 --> 00:16:34,297 that will be operating on your husband.Dr. Campbell. 385 00:16:34,341 --> 00:16:35,907 [ Voice breaking ] I need to see him. 386 00:16:35,951 --> 00:16:37,997 Your husband sustained multiple facial lacerations 387 00:16:38,040 --> 00:16:39,259 in a car accident. 388 00:16:39,302 --> 00:16:42,088 [ Gasps, whimpers ] 389 00:16:42,131 --> 00:16:44,090 We need to get him to surgery. 390 00:16:44,133 --> 00:16:45,743 I'm here, Grouchy. 391 00:16:45,787 --> 00:16:47,658 He has internal bleeding. 392 00:16:47,702 --> 00:16:49,791 We have to find the source and stop it. 393 00:16:49,834 --> 00:16:51,010 Go away. 394 00:16:52,968 --> 00:16:54,056 That's the last thing I said to him 395 00:16:54,100 --> 00:16:56,058 before he got in his car and left. 396 00:16:56,102 --> 00:16:57,625 How awful is that? 397 00:16:57,668 --> 00:16:59,018 I've heard worse. 398 00:17:02,673 --> 00:17:04,066 We need to get him to surgery now. 399 00:17:04,110 --> 00:17:05,111 [ Stretcher clicks ] 400 00:17:05,154 --> 00:17:06,329 I love you. 401 00:17:08,331 --> 00:17:09,898 [ Voice breaking ] Love you. 402 00:17:09,941 --> 00:17:12,422 [ Breathes unevenly ] 403 00:17:13,684 --> 00:17:14,946 Would you like some water or something? 404 00:17:14,990 --> 00:17:16,296 Yeah. 405 00:17:16,339 --> 00:17:17,384 You okay? 406 00:17:19,255 --> 00:17:20,909 Can I get a wheelchair? Come on. 407 00:17:20,952 --> 00:17:22,824 Okay. Settle down. We got you. 408 00:17:22,867 --> 00:17:25,914 Rox: The suburban dad didn't go Mad Max. 409 00:17:25,957 --> 00:17:27,655 And everybody blames the motorcyclist. 410 00:17:27,698 --> 00:17:29,309 You mean the donorcyclist. 411 00:17:29,352 --> 00:17:31,137 Yes, 'cause they're all crazy. 412 00:17:31,180 --> 00:17:32,138 Am I crazy? 413 00:17:32,181 --> 00:17:33,791 Of course. You ride. 414 00:17:33,835 --> 00:17:35,228 And I'm also a better driver 415 00:17:35,271 --> 00:17:37,665 because I don't have four doors and a roof to protect me 416 00:17:37,708 --> 00:17:39,928 when things go south. 417 00:17:39,971 --> 00:17:42,670 Huh. Korean for breakfast? 418 00:17:42,713 --> 00:17:43,845 Hard pass. 419 00:17:43,888 --> 00:17:45,803 Watch it, or you'll offend my emo. 420 00:17:45,847 --> 00:17:49,329 Who?Emo. It means "Auntie" in Korean. 421 00:17:49,372 --> 00:17:51,940 But I know -- we look more like sisters, right? 422 00:17:51,983 --> 00:17:52,941 [ Chuckles ] 423 00:17:52,984 --> 00:17:54,203 Twins. 424 00:17:54,247 --> 00:17:57,119 Uh, Dr. Willis, meet my aunt Jae Eun. 425 00:17:57,163 --> 00:17:59,034 It's a pleasure. 426 00:17:59,078 --> 00:18:01,819 He's so handsome.[ Chuckles ] 427 00:18:01,863 --> 00:18:03,343 Would you like some kimchi? 428 00:18:03,386 --> 00:18:04,953 It's fermented cabbage. 429 00:18:04,996 --> 00:18:07,086 Uh... 430 00:18:07,129 --> 00:18:09,827 It tastes better than it sounds. 431 00:18:09,871 --> 00:18:12,265 Could be worse -- could be an MRE. 432 00:18:12,308 --> 00:18:13,396 Well... 433 00:18:16,443 --> 00:18:18,097 That's delicious.[ Chuckles ] 434 00:18:18,140 --> 00:18:19,750 Same as air. 435 00:18:19,794 --> 00:18:21,012 Kimchi -- It's the same as air. 436 00:18:21,056 --> 00:18:22,362 You need it to live. 437 00:18:22,405 --> 00:18:25,016 In some villages, the punishment for a crime 438 00:18:25,060 --> 00:18:27,280 is jail or no kimchi. 439 00:18:27,323 --> 00:18:29,282 Everyone wonders which is worse. 440 00:18:34,200 --> 00:18:36,202 What is it? Mm. 441 00:18:36,245 --> 00:18:39,422 I'm just thinking about something the girl, Danica, said -- 442 00:18:39,466 --> 00:18:42,382 asking whether her stepdad was gonna die. 443 00:18:42,425 --> 00:18:45,385 People ask us 20 times a day whether someone's gonna live. 444 00:18:45,428 --> 00:18:48,736 Well, that's a different question, isn't it? 445 00:18:48,779 --> 00:18:50,172 I'm gonna take a rain check. 446 00:18:50,216 --> 00:18:52,348 Could you put that in a box or something for me? 447 00:18:55,438 --> 00:18:56,787 I like him. 448 00:18:58,789 --> 00:19:00,139 [ Indistinct chatter ] 449 00:19:00,182 --> 00:19:01,879 You can look it over all you want, kid. 450 00:19:01,923 --> 00:19:04,143 The words ain't gonna change. 451 00:19:04,186 --> 00:19:06,145 You ever been sued? 452 00:19:06,188 --> 00:19:08,930 I lost track after 30. 453 00:19:08,973 --> 00:19:10,758 Yeah, something goes bad, they always looking 454 00:19:10,801 --> 00:19:12,760 for somebody to blame. 455 00:19:12,803 --> 00:19:14,414 Don't worry about it. 456 00:19:14,457 --> 00:19:16,981 Worst thing you can do is let it distract you. 457 00:19:18,244 --> 00:19:19,897 Hey. 458 00:19:19,941 --> 00:19:21,421 Don't listen to him, bro. 459 00:19:21,464 --> 00:19:23,162 This isn't just another lawsuit, all right? 460 00:19:23,205 --> 00:19:26,165 This is a dead hero cop and his devastated telegenic widow. 461 00:19:26,208 --> 00:19:27,209 You need a lawyer. 462 00:19:27,253 --> 00:19:28,297 You have one? 463 00:19:28,341 --> 00:19:30,430 My family's got a guy on retainer. 464 00:19:30,473 --> 00:19:33,259 We did the right thing with that cop, didn't we? 465 00:19:33,302 --> 00:19:35,174 He refused the CT. 466 00:19:35,217 --> 00:19:36,784 I don't know, maybe we didn't make it clear enough 467 00:19:36,827 --> 00:19:39,047 what the consequences could be. 468 00:19:39,090 --> 00:19:41,049 We? 469 00:19:41,092 --> 00:19:43,269 That's on you, bro. I'm just a first-year. 470 00:19:49,492 --> 00:19:52,278 Doctor, my arm is killing me. 471 00:19:52,321 --> 00:19:54,105 Uh, let me guess -- 10 out of 10? 472 00:19:54,149 --> 00:19:55,803 Yeah. 473 00:19:55,846 --> 00:19:57,805 I don't know how much you remember. 474 00:19:57,848 --> 00:20:00,460 You smash your own hand to make sure you get a prescription? 475 00:20:00,503 --> 00:20:02,505 It's a good hustle.Well, you do what you got to do. 476 00:20:04,333 --> 00:20:06,030 When can I get out of here? 477 00:20:06,074 --> 00:20:07,510 Not for a while. 478 00:20:07,554 --> 00:20:10,209 You have something called infective endocarditis. 479 00:20:10,252 --> 00:20:13,821 It's common with addicts who use dirty needles to shoot up. 480 00:20:13,864 --> 00:20:16,519 We need to wait for cultures to come back to refine your treatment. 481 00:20:16,563 --> 00:20:19,305 But in the meantime, maybe I can refer you to a program. 482 00:20:19,348 --> 00:20:21,002 Yeah, I'm not interested in that. 483 00:20:21,045 --> 00:20:22,308 Just give me something for the pain. 484 00:20:22,351 --> 00:20:23,831 I can give you an NSAID.[ Laughs ] 485 00:20:23,874 --> 00:20:25,398 As good as it gets for a junkie. 486 00:20:25,441 --> 00:20:27,008 Dr. Savetti. 487 00:20:27,051 --> 00:20:29,402 You think you got all the answers, Doctor? 488 00:20:29,445 --> 00:20:32,492 I know you better than you think. 489 00:20:32,535 --> 00:20:36,017 I was clean, too, for a couple years. 490 00:20:36,060 --> 00:20:37,323 I worked the program, 491 00:20:37,366 --> 00:20:39,977 I got my life back, I started a business, 492 00:20:40,021 --> 00:20:42,284 and then some teenager on his phone rear-ends me, 493 00:20:42,328 --> 00:20:45,853 and they give me pain meds in the E.R. 494 00:20:45,896 --> 00:20:48,116 I didn't fill up the script for three days, 495 00:20:48,159 --> 00:20:50,249 but the pain was bad, 496 00:20:50,292 --> 00:20:51,989 and this little voice in my head said, 497 00:20:52,033 --> 00:20:55,515 "What the hell? After all this time"... 498 00:20:55,558 --> 00:20:58,909 If you get fired or, hell, you get a promotion 499 00:20:58,953 --> 00:21:00,520 or your girl leaves you, 500 00:21:00,563 --> 00:21:04,001 some kid talking on his phone rear-ends you... 501 00:21:04,045 --> 00:21:06,874 You may think you're better than me, 502 00:21:06,917 --> 00:21:09,398 but you're one life event away from being where I am. 503 00:21:12,575 --> 00:21:14,925 [ Indistinct chatter ] 504 00:21:23,978 --> 00:21:26,372 [ Sniffles ] 505 00:21:26,415 --> 00:21:28,548 She's lucky to have you as a big sister. 506 00:21:28,591 --> 00:21:30,550 She needs me. 507 00:21:30,593 --> 00:21:32,900 And why is that? 508 00:21:32,943 --> 00:21:34,902 Leanne: Can you take a breath for me? 509 00:21:34,945 --> 00:21:36,338 Why did you move my husband? 510 00:21:36,382 --> 00:21:37,600 It was a safety issue. 511 00:21:37,644 --> 00:21:39,254 That other man hit him first. 512 00:21:39,298 --> 00:21:42,257 Your husband assaulted another patient. 513 00:21:44,303 --> 00:21:45,956 Is everything okay with your stepfather? 514 00:21:48,089 --> 00:21:49,220 Yeah. 515 00:21:49,264 --> 00:21:50,570 You don't have to be scared. 516 00:21:50,613 --> 00:21:52,615 Nancy: Excuse me. 517 00:21:52,659 --> 00:21:56,576 Please don't talk to my daughter without me present. 518 00:21:56,619 --> 00:21:57,968 Danica, come here. 519 00:22:00,101 --> 00:22:02,930 [ Sighs ] Can you move us to his room, please? 520 00:22:02,973 --> 00:22:06,107 I -- Jolene should be with her father, and I should be --He's not her father. 521 00:22:06,150 --> 00:22:08,109 [ Scoffs ] I'm not doing this with you again.He's not! 522 00:22:08,152 --> 00:22:09,371 Okay, just because you married him 523 00:22:09,415 --> 00:22:11,939 doesn't make him our father. 524 00:22:11,982 --> 00:22:13,593 Look at her, Mom. 525 00:22:13,636 --> 00:22:16,944 Look what he did, and y-you don't even care! 526 00:22:16,987 --> 00:22:17,988 Danica. 527 00:22:25,387 --> 00:22:26,954 Thank you. 528 00:22:29,043 --> 00:22:31,001 "Grouchy"? 529 00:22:31,045 --> 00:22:33,047 That's a funny nickname. 530 00:22:33,090 --> 00:22:35,179 We're a couple of malcontents. 531 00:22:35,223 --> 00:22:38,357 He calls me Oscar, I call him Grouchy. 532 00:22:38,400 --> 00:22:41,272 Cute. It wasn't always. 533 00:22:41,316 --> 00:22:43,362 We've been going to couples therapy. 534 00:22:43,405 --> 00:22:44,667 What's that like? 535 00:22:44,711 --> 00:22:45,668 Uh... 536 00:22:45,712 --> 00:22:47,366 It's okay. 537 00:22:47,409 --> 00:22:49,803 Um, it's hard work. 538 00:22:49,846 --> 00:22:51,848 Therapist said whenever things were gonna boil over, 539 00:22:51,892 --> 00:22:53,372 one of us should go for a drive. 540 00:22:57,463 --> 00:22:59,160 [ Inhales sharply ] 541 00:22:59,203 --> 00:23:02,293 [ Voice breaking ] That's why Todd was on the road. 542 00:23:02,337 --> 00:23:05,993 You always think you're gonna be able to say you're sorry. 543 00:23:06,036 --> 00:23:07,734 [ Exhales sharply ] 544 00:23:07,777 --> 00:23:11,694 Say what you feel when you feel it 545 00:23:11,738 --> 00:23:12,913 while you can. 546 00:23:15,306 --> 00:23:19,267 He knows.He needs to wake up so I can tell him. 547 00:23:21,878 --> 00:23:23,227 Nancy: Is her husband okay? 548 00:23:23,271 --> 00:23:24,794 He's still in surgery. 549 00:23:28,319 --> 00:23:29,712 Jolene's lungs sound good. 550 00:23:29,756 --> 00:23:31,279 We should be able to extubate her soon. 551 00:23:31,322 --> 00:23:35,718 One day, Danica was my little princess, too. 552 00:23:35,762 --> 00:23:38,852 And then suddenly, all she cared about was Instagram and memes. 553 00:23:38,895 --> 00:23:41,768 [ Chuckles ] The divorce was hard on her. 554 00:23:41,811 --> 00:23:45,249 She's still having trouble accepting our new family. 555 00:23:45,293 --> 00:23:47,034 You understand. 556 00:23:47,077 --> 00:23:49,166 I understand that teenagers are a lot smarter 557 00:23:49,210 --> 00:23:51,430 than we give them credit for. 558 00:23:51,473 --> 00:23:53,997 What the hell is a meme, anyway? 559 00:23:54,041 --> 00:23:57,087 If pop culture were a communicable disease, 560 00:23:57,131 --> 00:23:59,176 a meme is the common cold. 561 00:23:59,220 --> 00:24:01,396 [ Laughs ] You have a teenager? 562 00:24:04,399 --> 00:24:07,054 I do. She's 14. 563 00:24:08,490 --> 00:24:13,016 I'm learning that teenagers can shoulder a lot, 564 00:24:13,060 --> 00:24:14,931 but they're still just kids, 565 00:24:14,975 --> 00:24:18,457 and it's our job to let them enjoy that 566 00:24:18,500 --> 00:24:20,197 for as long as possible. 567 00:24:20,241 --> 00:24:21,764 I'm doing the best I can. 568 00:24:21,808 --> 00:24:24,071 Does Danica know that? 569 00:24:28,205 --> 00:24:30,207 Willis: You should be proud. 570 00:24:30,251 --> 00:24:31,774 The only reason we saved your sister 571 00:24:31,818 --> 00:24:33,297 is you got her out of the car. 572 00:24:33,341 --> 00:24:36,518 When seconds were the difference between life and death, 573 00:24:36,562 --> 00:24:37,867 you stepped up. 574 00:24:41,218 --> 00:24:43,960 I have a feeling you've been doing that for quite some time. 575 00:24:47,442 --> 00:24:48,965 It was Richard's fault. 576 00:24:51,533 --> 00:24:54,144 He switched lanes without looking. 577 00:24:54,188 --> 00:24:55,798 The guy on the motorcycle caught up to us 578 00:24:55,842 --> 00:24:58,497 and started flipping us off. 579 00:24:58,540 --> 00:25:00,194 Richard went crazy. 580 00:25:00,237 --> 00:25:02,805 I mean, he has before, but never like this. 581 00:25:02,849 --> 00:25:05,112 He tried to run the guy off the road. 582 00:25:07,549 --> 00:25:10,378 [ Voice breaking ] I thought parents were supposed to protect their kids. 583 00:25:12,554 --> 00:25:13,860 They are. 584 00:25:15,557 --> 00:25:18,255 Sometimes they're just not strong enough. 585 00:25:21,215 --> 00:25:22,564 But you're strong. 586 00:25:26,133 --> 00:25:27,526 You're stronger than you know. 587 00:25:32,008 --> 00:25:33,357 You're a warrior. 588 00:25:37,274 --> 00:25:40,016 Okay, so, I'm looking at your lab tests, 589 00:25:40,060 --> 00:25:43,411 and it seems that everything's all good... 590 00:25:43,454 --> 00:25:46,109 to see you, Dr. Guthrie. 591 00:25:46,153 --> 00:25:49,243 Glad you found time to consult my patient. 592 00:25:49,286 --> 00:25:51,158 Is that hot sauce? 593 00:25:51,201 --> 00:25:53,203 Caitlyn: This man is a miracle worker. 594 00:25:53,247 --> 00:25:55,597 I haven't felt this good in days. 595 00:25:55,641 --> 00:25:57,294 Well, it turns out that your friend here -- 596 00:25:57,338 --> 00:25:59,209 Oh, uh, he's not my friend. 597 00:25:59,253 --> 00:26:01,560 I met him at a party in the Hills, 598 00:26:01,603 --> 00:26:04,563 and he told me to call if I ever needed a private doctor. 599 00:26:04,606 --> 00:26:05,912 Did he, now? 600 00:26:05,955 --> 00:26:07,348 Well, uh, Doctor, 601 00:26:07,391 --> 00:26:09,480 turns out that your private patient here 602 00:26:09,524 --> 00:26:12,571 is suffering from cannabinoid hyperemesis. 603 00:26:12,614 --> 00:26:16,270 The, uh, capsaicin in the hot sauce is a natural remedy. 604 00:26:16,313 --> 00:26:18,577 Y-- Y-You didn't tell me you smoke weed. 605 00:26:18,620 --> 00:26:21,057 Uh, marijuana's not a part of her brand. 606 00:26:21,101 --> 00:26:23,277 Aww! You're a fan! 607 00:26:23,320 --> 00:26:25,105 Are you kidding me? 608 00:26:25,148 --> 00:26:28,151 I've been a fan of yours since you were Caitlyn Kippinger. 609 00:26:28,195 --> 00:26:31,024 Girl, anybody who can do justice to Mavis Staples 610 00:26:31,067 --> 00:26:32,373 is all right in my book. 611 00:26:32,416 --> 00:26:34,462 Oh, my God. I love you.Oh! [ Laughs ] 612 00:26:34,505 --> 00:26:37,421 Seriously, I am in the market for a private doctor, 613 00:26:37,465 --> 00:26:39,162 so if you want the gig, it's yours. 614 00:26:39,206 --> 00:26:41,512 Well, thank you, but, uh, I'm gonna have to pass. 615 00:26:41,556 --> 00:26:44,254 Look, I'm -- I'm always available.I'm good. 616 00:26:44,298 --> 00:26:47,606 I'd be glad to help you find somebody discreet... 617 00:26:47,649 --> 00:26:50,609 and a little more qualified. 618 00:26:50,652 --> 00:26:52,349 Excuse me. 619 00:26:52,393 --> 00:26:54,308 Hey! I was gonna get approval for the tests. 620 00:26:54,351 --> 00:26:56,049 I just needed -- You know, 621 00:26:56,092 --> 00:26:59,530 there's a sense of entitlement about you, Dr. Avila. 622 00:26:59,574 --> 00:27:02,185 But you should know it's not gonna fly here. 623 00:27:02,229 --> 00:27:04,231 Save the Yoda speech, all right? 624 00:27:04,274 --> 00:27:08,452 Son, I can teach you how to be a better doctor. 625 00:27:08,496 --> 00:27:10,280 I'm good at that. 626 00:27:10,324 --> 00:27:12,935 But I can't teach you respect. 627 00:27:12,979 --> 00:27:14,981 So if you want the former, 628 00:27:15,024 --> 00:27:17,113 you're gonna have to learn the latter. 629 00:27:19,550 --> 00:27:20,943 [ Monitor beeping ] 630 00:27:20,987 --> 00:27:23,642 This is my first ex-lap incision. 631 00:27:23,685 --> 00:27:25,121 Then you should focus. 632 00:27:26,383 --> 00:27:28,647 He'll be under in about 10 seconds. 633 00:27:28,690 --> 00:27:32,651 Dr. Leighton, why were you talking to my ex-wife? 634 00:27:32,694 --> 00:27:34,957 S-S-She was talking to me. 635 00:27:35,001 --> 00:27:38,134 I...was mainly just listening. 636 00:27:38,178 --> 00:27:39,483 Well, don't. 637 00:27:39,527 --> 00:27:42,095 Right -- not my business. 638 00:27:42,138 --> 00:27:44,097 Not your business. 639 00:27:44,140 --> 00:27:46,229 She wanted me to give you something -- an invitation. 640 00:27:46,273 --> 00:27:48,971 She's getting remarried. 641 00:27:49,015 --> 00:27:50,320 But, yeah, I-I didn't take it 642 00:27:50,364 --> 00:27:53,715 because it is totally not my business. 643 00:27:53,759 --> 00:27:55,238 He's out. 644 00:27:55,282 --> 00:27:57,153 But for what it's worth, she seemed very -- 645 00:27:57,197 --> 00:28:00,591 Let's see a nice, clean incision, Dr. Leighton. 646 00:28:00,635 --> 00:28:01,549 Right. 647 00:28:03,725 --> 00:28:05,988 Open the peritoneum. 648 00:28:06,032 --> 00:28:07,207 Scissors. 649 00:28:10,601 --> 00:28:11,733 I need suction. 650 00:28:11,777 --> 00:28:13,692 Where is all this blood coming from? 651 00:28:13,735 --> 00:28:15,128 [ Alarm beeping ]Everywhere. 652 00:28:15,171 --> 00:28:16,999 Let's hang another four units of blood. 653 00:28:17,043 --> 00:28:18,174 Let's go, people. 654 00:28:22,788 --> 00:28:25,529 No physical abuse, she says. 655 00:28:25,573 --> 00:28:27,749 Not yet, but what happens 656 00:28:27,793 --> 00:28:30,186 when one of those girls pisses him off 657 00:28:30,230 --> 00:28:31,710 as much as that biker did? 658 00:28:31,753 --> 00:28:34,451 Well, the emotional abuse is worse -- 659 00:28:34,495 --> 00:28:36,279 'cause they don't have bruises to point to, 660 00:28:36,323 --> 00:28:39,718 so they rationalize his behavior and blame themselves. 661 00:28:39,761 --> 00:28:41,023 What did the mother say? 662 00:28:41,067 --> 00:28:42,416 Richard: Excuse me! 663 00:28:42,459 --> 00:28:45,462 "Everything's fine."Where's my family? 664 00:28:45,506 --> 00:28:48,204 How do you help someone who doesn't want to be helped?Will someone tell me what the hell is going on?! 665 00:28:48,248 --> 00:28:50,293 Why do I feel like I'm being ignored? 666 00:28:50,337 --> 00:28:51,555 Because you are. 667 00:28:51,599 --> 00:28:53,296 We moved you after the altercation. 668 00:28:53,340 --> 00:28:55,211 Why?For everyone's safety. 669 00:28:55,255 --> 00:28:57,083 Why don't you move the other guy? He started it. 670 00:28:57,126 --> 00:28:59,041 Because we moved you. Calm down. 671 00:28:59,085 --> 00:29:01,304 I'll calm down when you call the cops on that other idiot! 672 00:29:01,348 --> 00:29:02,262 Hey! 673 00:29:03,350 --> 00:29:04,612 Calm down. 674 00:29:06,701 --> 00:29:08,398 I just want to see my wife. 675 00:29:08,442 --> 00:29:09,748 I want to see my girls. 676 00:29:09,791 --> 00:29:11,271 Yeah, well, that's not happening. 677 00:29:13,360 --> 00:29:17,059 Okay. We'll let your family know you're awake. 678 00:29:17,103 --> 00:29:20,062 I want them in here now!Don't make this personal. 679 00:29:20,106 --> 00:29:21,760 Y-You have no right to keep them from me!I'm not. 680 00:29:21,803 --> 00:29:23,326 They're my family!I got this. You go on. 681 00:29:23,370 --> 00:29:25,285 Do you hear --[ Monitor beeping rapidly ] 682 00:29:28,810 --> 00:29:30,464 Let's get him to Center Stage. 683 00:29:30,507 --> 00:29:32,292 [ Indistinct chatter ] 684 00:29:34,511 --> 00:29:36,470 What's this? 685 00:29:36,513 --> 00:29:37,863 Cliff's chart from a year ago. 686 00:29:39,560 --> 00:29:42,084 I prescribed him the pain meds.You couldn't have known. 687 00:29:42,128 --> 00:29:43,477 I don't need you covering for me. 688 00:29:43,520 --> 00:29:45,218 Like you were covering for me in Center Stage? 689 00:29:45,261 --> 00:29:48,221 This is different.How? I made the same mistake. 690 00:29:48,264 --> 00:29:49,396 I should know better. 691 00:29:49,439 --> 00:29:50,614 Why? Because you're a third-year? 692 00:29:50,658 --> 00:29:53,617 Because I've been there, Noa. 693 00:29:53,661 --> 00:29:56,229 [ Monitor beeping rapidly ]I sent him down that spiral. 694 00:29:56,272 --> 00:29:58,666 Risa: Doctors! Your patient -- He's crashing! 695 00:30:00,624 --> 00:30:02,148 Bilateral breath sounds. 696 00:30:03,845 --> 00:30:05,281 No blood in the abdomen.Noa: Coming through! 697 00:30:05,325 --> 00:30:07,109 We didn't get to the endocarditis soon enough. 698 00:30:07,153 --> 00:30:08,241 What's his status? 699 00:30:08,284 --> 00:30:10,112 Normal O2 sats -- He's hypotensive. 700 00:30:10,156 --> 00:30:11,810 He's febrile. Temp's 103.8. 701 00:30:11,853 --> 00:30:13,159 He's septic. 702 00:30:13,202 --> 00:30:14,682 What's your treatment algorithm? 703 00:30:15,770 --> 00:30:18,251 Uh -- Um, blood cultures, antibiotics, and IV fluids. 704 00:30:18,294 --> 00:30:21,123 What else, Dr. Kean?Imaging to look for vegetation on the valve. 705 00:30:21,167 --> 00:30:22,821 Bingo.Let's do it. Let's go. 706 00:30:22,864 --> 00:30:25,693 Pupils asymmetric.Epidural hematoma. 707 00:30:25,736 --> 00:30:28,261 It's probably from the motorcycle helmet to the head -- 708 00:30:28,304 --> 00:30:29,697 not that I blame the biker. 709 00:30:29,740 --> 00:30:31,742 Fluids coming in. 710 00:30:31,786 --> 00:30:33,527 He's posturing. 711 00:30:33,570 --> 00:30:35,398 We need to relieve pressure. 712 00:30:35,442 --> 00:30:37,487 I got it. Burr hole kit! 713 00:30:37,531 --> 00:30:38,662 I need a robe, please. 714 00:30:38,706 --> 00:30:40,490 More fluids. 715 00:30:40,534 --> 00:30:41,709 Oh, God. 716 00:30:41,752 --> 00:30:43,754 Come on, Cliff. Come on, Cliff. 717 00:30:49,848 --> 00:30:51,806 [ Monitor beeping rapidly, indistinct chatter ] 718 00:30:51,850 --> 00:30:53,460 Sats are dropping -- we got to drill. 719 00:30:53,503 --> 00:30:55,941 What's taking so long with that central line, Dr. Kean? 720 00:30:55,984 --> 00:30:57,856 I can't find a vein.I'll get the ultrasound. 721 00:30:57,899 --> 00:31:02,121 No! No ultrasound. Do it with landmarks. 722 00:31:02,164 --> 00:31:05,864 Around here, we learn how to hike without the GPS first, 723 00:31:05,907 --> 00:31:08,823 so find the trail with the anatomy. 724 00:31:08,867 --> 00:31:10,651 His veins are all collapsed. I can't find a thing. 725 00:31:10,694 --> 00:31:11,782 Got to go, Leanne. 726 00:31:11,826 --> 00:31:12,871 Mario: He's in V-tach arrest! 727 00:31:12,914 --> 00:31:13,959 Come on, Cliff. 728 00:31:14,002 --> 00:31:16,918 [ Grunting ] 729 00:31:16,962 --> 00:31:18,659 Go. I've got this. 730 00:31:22,924 --> 00:31:24,143 Come on, Cliff! 731 00:31:24,186 --> 00:31:26,493 Dr. Kean, get ready to defibrillate. 732 00:31:26,536 --> 00:31:27,494 Come on, come on. On my go. 733 00:31:27,537 --> 00:31:28,538 [ Paddles whine ] 734 00:31:28,582 --> 00:31:30,627 Not today. 735 00:31:30,671 --> 00:31:31,933 Clear. 736 00:31:31,977 --> 00:31:33,108 Mario, she said "Clear." 737 00:31:34,675 --> 00:31:36,155 Charge. 738 00:31:36,198 --> 00:31:37,678 [ Thump ][ Groans ] 739 00:31:41,116 --> 00:31:42,552 Weak pulse back. 740 00:31:44,554 --> 00:31:47,775 All right. How 'bout that central line, Dr. Kean? 741 00:31:47,818 --> 00:31:49,908 I got nothing. I'm right next to his sternocleidomastoid. 742 00:31:49,951 --> 00:31:51,561 I still got nothing. 743 00:31:51,605 --> 00:31:53,085 Elliot, hold the head to the contralateral side 744 00:31:53,128 --> 00:31:54,913 so she can see the anatomy better. 745 00:31:56,044 --> 00:31:57,263 Go, Noa. 746 00:32:00,570 --> 00:32:02,703 I'm in the vein. I got it. 747 00:32:02,746 --> 00:32:05,532 [ Drill whirring ] 748 00:32:05,575 --> 00:32:09,014 Let's call the O.R. He's gonna need a crani. 749 00:32:09,057 --> 00:32:10,754 Let's stabilize his ETT. 750 00:32:12,843 --> 00:32:15,020 Excuse me. Um, my husband is in there. 751 00:32:15,063 --> 00:32:16,195 Is he okay? 752 00:32:16,238 --> 00:32:17,936 I can go ask a doctor, if you want. 753 00:32:17,979 --> 00:32:19,328 Please. Okay. 754 00:32:21,765 --> 00:32:24,594 [ Sobbing ] No! No! 755 00:32:31,253 --> 00:32:37,564 ♪♪ 756 00:32:37,607 --> 00:32:39,609 [ Melanie wailing ] 757 00:32:46,616 --> 00:32:48,096 I don't want to talk to you right now. 758 00:32:48,140 --> 00:32:50,229 Let me do all the talking. 759 00:32:50,272 --> 00:32:51,752 I like you, bro. 760 00:32:51,795 --> 00:32:53,754 I think I might even respect you. 761 00:32:53,797 --> 00:32:55,886 If I was in your position, I'd be blaming me 762 00:32:55,930 --> 00:32:57,584 for this whole L.A.P.D. lawsuit. 763 00:32:57,627 --> 00:32:59,760 I mean, it's half my fault, anyway, right? 764 00:32:59,803 --> 00:33:00,848 Right. 765 00:33:00,891 --> 00:33:02,719 [ Liquid pours ] 766 00:33:02,763 --> 00:33:06,288 Look, I've been told I have a raging sense of entitlement. 767 00:33:06,332 --> 00:33:08,899 I can take the fall for this, man. 768 00:33:08,943 --> 00:33:11,728 Look, my dad can send lawyers and money. 769 00:33:11,772 --> 00:33:13,600 Truth is, I'm Teflon. 770 00:33:13,643 --> 00:33:16,603 I'm not a fraud.Dude, I'm not saying you are. 771 00:33:16,646 --> 00:33:19,127 I was his doctor. He is my responsibility. 772 00:33:21,042 --> 00:33:22,783 No. That's your final answer? 773 00:33:22,826 --> 00:33:25,220 [ Packet tears ]I'm usually not this generous. 774 00:33:27,788 --> 00:33:31,009 Well...could you give me the name of a good attorney? 775 00:33:31,052 --> 00:33:32,271 In my sleep, bro. 776 00:33:32,314 --> 00:33:33,924 [ Liquid pours ] 777 00:33:36,144 --> 00:33:39,017 Is this your idea of an apology? 778 00:33:39,060 --> 00:33:41,628 I learned this too late in the game, 779 00:33:41,671 --> 00:33:43,804 but now I'm teaching you. 780 00:33:43,847 --> 00:33:48,026 See, we see death in the O.R., and we can't unsee it. 781 00:33:48,069 --> 00:33:50,637 But we can fight it back, 782 00:33:50,680 --> 00:33:51,899 beat it out of us. 783 00:33:51,942 --> 00:33:53,814 [ Bag jostles ] 784 00:33:53,857 --> 00:33:57,209 But you have to decide to fight it, actually take the punch. 785 00:33:57,252 --> 00:33:59,298 Huh? It's never automatic. 786 00:33:59,341 --> 00:34:02,040 I've seen death in the E.R. I know how to deal with it. 787 00:34:02,083 --> 00:34:03,780 Ow! Ow! Oh! Oh, oh, oh. 788 00:34:03,824 --> 00:34:05,826 Okay, hold the bag right here. Okay. 789 00:34:05,869 --> 00:34:07,132 It's all in your legs, all right? 790 00:34:07,175 --> 00:34:08,307 You got to step into it. 791 00:34:08,350 --> 00:34:10,004 [ Grunts ] Right? 792 00:34:10,048 --> 00:34:11,179 This is real. 793 00:34:13,181 --> 00:34:15,140 You got to connect the mental with the physical. 794 00:34:15,183 --> 00:34:17,316 All the suffering that we witness, it just -- 795 00:34:17,359 --> 00:34:19,187 it just creeps up on you. 796 00:34:20,884 --> 00:34:23,148 And you may not think that you're internalizing it, 797 00:34:23,191 --> 00:34:26,151 but then one day... 798 00:34:26,194 --> 00:34:27,935 it just all explodes. 799 00:34:27,978 --> 00:34:29,850 [ Grunting ] 800 00:34:35,116 --> 00:34:37,075 There's an exit door down here, but don't worry -- 801 00:34:37,118 --> 00:34:38,206 nobody's gonna spot you. 802 00:34:38,250 --> 00:34:40,687 Thank you, Dr. Guthrie.[ Laughs ] 803 00:34:40,730 --> 00:34:42,819 Oh, great acoustics in here. Yeah. 804 00:34:42,863 --> 00:34:45,257 You know, Mavis Staples once recorded in a song in a stairwell. 805 00:34:45,300 --> 00:34:47,215 Really? I didn't know that. 806 00:34:47,259 --> 00:34:48,825 [ Chuckles ] 807 00:34:50,871 --> 00:34:55,354 ♪ You're not alone 808 00:34:55,397 --> 00:34:59,140 ♪ I'm with you 809 00:34:59,184 --> 00:35:05,364 ♪ I'm lonely, too 810 00:35:05,407 --> 00:35:09,107 ♪ A broken home 811 00:35:09,150 --> 00:35:13,154 ♪ A broken heart 812 00:35:13,198 --> 00:35:18,159 ♪ Isolated and afraid 813 00:35:18,203 --> 00:35:21,728 ♪ Open up, this is a raid 814 00:35:21,771 --> 00:35:25,775 ♪ And I wanna get it through to you ♪ 815 00:35:25,819 --> 00:35:27,081 ♪ You're not alone Mom. 816 00:35:27,125 --> 00:35:28,387 But he'll recover at home? 817 00:35:28,430 --> 00:35:31,259 Mom, let's go. I want to leave. 818 00:35:33,261 --> 00:35:35,481 Hey. What's the rush? 819 00:35:37,222 --> 00:35:38,788 Warrior. 820 00:35:40,921 --> 00:35:43,228 Could -- could you wait outside? 821 00:35:43,271 --> 00:35:46,187 No, I want everyone to hear this. 822 00:35:46,231 --> 00:35:48,146 I don't want you to come home. 823 00:35:50,191 --> 00:35:51,888 Not in a week, not ever. 824 00:35:51,932 --> 00:35:53,368 You watch your tone, young lady. 825 00:35:53,412 --> 00:35:56,154 Do you even know what happened to that woman's husband? 826 00:35:56,197 --> 00:35:57,285 Do you? 827 00:35:59,200 --> 00:36:00,288 He's dead! 828 00:36:02,072 --> 00:36:03,770 Y-You did that! Okay, you -- 829 00:36:03,813 --> 00:36:06,425 I-I never want you in our house again, ever! 830 00:36:06,468 --> 00:36:08,470 Your house? 831 00:36:08,514 --> 00:36:11,778 You can't talk to your father that way, you little bitch. 832 00:36:11,821 --> 00:36:13,432 Who do you think you are?! 833 00:36:13,475 --> 00:36:15,825 [ Caitlyn humming ] 834 00:36:20,134 --> 00:36:21,527 She's my daughter! 835 00:36:24,182 --> 00:36:26,184 You killed someone today. 836 00:36:28,273 --> 00:36:29,839 ♪ A broken home 837 00:36:29,883 --> 00:36:32,277 [ Voice breaking ] You're not coming home. 838 00:36:32,320 --> 00:36:35,323 ♪ A broken heart 839 00:36:35,367 --> 00:36:36,933 You're going to jail. 840 00:36:36,977 --> 00:36:41,199 ♪ Isolated and afraid 841 00:36:41,242 --> 00:36:44,376 ♪ Open up, this is a raid I got you. It's okay. 842 00:36:44,419 --> 00:36:47,205 ♪ And I wanna get it through to you ♪You are safe, okay? 843 00:36:47,248 --> 00:36:48,989 It's okay. 844 00:36:49,032 --> 00:36:53,472 ♪ You're not alone 845 00:36:53,515 --> 00:36:55,300 Warrior. 846 00:36:55,343 --> 00:36:57,824 [ Elevator bell dings ] 847 00:36:57,867 --> 00:37:01,523 ♪ You're not alone 848 00:37:01,567 --> 00:37:03,308 Hey, come with me. 849 00:37:03,351 --> 00:37:04,483 Why? 850 00:37:04,526 --> 00:37:09,096 ♪ I stand in your place 851 00:37:09,139 --> 00:37:10,097 Wait up! 852 00:37:10,140 --> 00:37:12,273 ♪ Ohhhh 853 00:37:12,317 --> 00:37:20,499 ♪ Every tear, every tear 854 00:37:20,542 --> 00:37:24,981 ♪ On every face 855 00:37:25,025 --> 00:37:28,333 It stopped at 8:45. 856 00:37:28,376 --> 00:37:31,988 12 hours ago, time ended for me. 857 00:37:32,032 --> 00:37:35,035 It would feel better if it did. I know. 858 00:37:35,078 --> 00:37:37,429 You have to carry on. 859 00:37:37,472 --> 00:37:41,084 I got your bloodwork back. I know why you collapsed. 860 00:37:44,262 --> 00:37:45,263 You're pregnant. 861 00:37:47,177 --> 00:37:49,179 I tested it twice to be sure. 862 00:37:51,486 --> 00:37:53,880 You're six weeks along. 863 00:37:53,923 --> 00:37:58,014 ♪♪ 864 00:37:58,058 --> 00:38:01,061 [ Voice breaking ] We tried for so long, and it didn't -- 865 00:38:01,104 --> 00:38:02,889 So we thought -- 866 00:38:02,932 --> 00:38:05,370 He left you a part of himself... 867 00:38:05,413 --> 00:38:07,067 [ Inhales sharply ] 868 00:38:07,110 --> 00:38:10,592 ...to love and to cherish as much as you did him. 869 00:38:10,636 --> 00:38:13,073 It's -- It's -- It's hard. I know. 870 00:38:15,118 --> 00:38:16,468 It's 8:51. 871 00:38:18,426 --> 00:38:20,341 Time started again. 872 00:38:20,385 --> 00:38:27,305 ♪ Every tear, every tear 873 00:38:27,348 --> 00:38:31,352 ♪ On every face 874 00:38:31,396 --> 00:38:35,138 ♪ Tastes the same 875 00:38:35,182 --> 00:38:37,358 When do we go upstairs? 876 00:38:37,402 --> 00:38:39,491 Should have a bed within the hour. 877 00:38:46,280 --> 00:38:50,066 There's something about addiction. 878 00:38:50,110 --> 00:38:51,590 When it's about the people we care about, 879 00:38:51,633 --> 00:38:53,287 we call it an illness. 880 00:38:53,331 --> 00:38:54,593 When it's about someone we don't know, 881 00:38:54,636 --> 00:38:57,073 we just look at them like criminals. 882 00:38:57,117 --> 00:38:59,337 I'm supposed to know it's always the former. 883 00:39:01,251 --> 00:39:04,646 We...have a disease. 884 00:39:05,647 --> 00:39:08,389 But... 885 00:39:08,433 --> 00:39:10,478 it's a disease we can treat. 886 00:39:15,265 --> 00:39:18,617 That's my five-year Narcotic Anonymous chip. 887 00:39:18,660 --> 00:39:21,010 I'm more proud of that than my MD. 888 00:39:24,274 --> 00:39:25,537 I want you to have it. 889 00:39:30,672 --> 00:39:32,674 There's something else you should know. 890 00:39:36,025 --> 00:39:39,420 I was the one that prescribed you those pain meds a year ago. 891 00:39:43,424 --> 00:39:45,470 ♪ A broken home 892 00:39:45,513 --> 00:39:47,167 I'm sorry. 893 00:39:47,210 --> 00:39:49,996 ♪ A broken heart 894 00:39:50,039 --> 00:39:51,476 I didn't have to take them. 895 00:39:51,519 --> 00:39:55,001 ♪ Isolated and afraid 896 00:39:55,044 --> 00:39:56,132 [ Inhales sharply ] 897 00:39:56,176 --> 00:39:59,266 ♪ Open up, this is a raid 898 00:39:59,309 --> 00:40:03,488 ♪ And I wanna get it through to you ♪ 899 00:40:03,531 --> 00:40:06,447 If this is our disease, 900 00:40:06,491 --> 00:40:08,406 will you help me get better, Doctor? 901 00:40:08,449 --> 00:40:13,541 ♪ Ohhhhh, you're not alone 902 00:40:13,585 --> 00:40:16,022 I was just waiting for you to ask. 903 00:40:16,065 --> 00:40:17,240 ♪ Every night 904 00:40:17,284 --> 00:40:19,460 I know this place. It's, uh... 905 00:40:19,504 --> 00:40:23,551 ♪ I stand in your place 906 00:40:23,595 --> 00:40:25,118 Are you sure this is cool? 907 00:40:25,161 --> 00:40:26,119 I know a guy. 908 00:40:26,162 --> 00:40:27,425 You know a guy? 909 00:40:27,468 --> 00:40:28,774 Yes, I know a guy. 910 00:40:28,817 --> 00:40:30,384 Well, you're eating all the marshmallows. 911 00:40:30,428 --> 00:40:32,734 The marshmallows are mine. 912 00:40:32,778 --> 00:40:36,216 Oh, really? The sick guy doesn't get a marshmallow? No. 913 00:40:36,259 --> 00:40:39,698 Look, I'm sorry about asking you about your personal business. 914 00:40:39,741 --> 00:40:42,527 And I'm sorry about the training bra thing. 915 00:40:42,570 --> 00:40:44,398 We shall never speak of that again. 916 00:40:44,442 --> 00:40:46,052 Agreed. 917 00:40:46,095 --> 00:40:49,055 Here. Have a marshmallow. 918 00:40:49,098 --> 00:40:50,099 Leanne: Ariel. 919 00:40:51,492 --> 00:40:53,233 What are you two doing? 920 00:40:53,276 --> 00:40:55,061 [ Chuckles ] Eating ice cream? 921 00:40:55,104 --> 00:40:57,193 [ Both laugh ] 922 00:40:57,237 --> 00:41:00,196 I am not amused. 923 00:41:00,240 --> 00:41:01,328 Free pass. 924 00:41:01,371 --> 00:41:03,199 Excuse me? 925 00:41:03,243 --> 00:41:04,462 Free pass. 926 00:41:06,638 --> 00:41:08,553 I have cancer. 927 00:41:08,596 --> 00:41:10,511 ♪ You're not alone 928 00:41:10,555 --> 00:41:13,122 Yeah. He has cancer. 929 00:41:13,166 --> 00:41:17,083 ♪ No, no, no, no, whoa 930 00:41:17,126 --> 00:41:18,780 ♪ Ooh 931 00:41:18,824 --> 00:41:22,392 There's a secret stash of strawberry on the bottom shelf. 932 00:41:22,436 --> 00:41:23,742 ♪ Ohhhhhhh 933 00:41:23,785 --> 00:41:27,354 [ Both laugh ] 934 00:41:30,270 --> 00:41:37,538 ♪ No, no, no, no 935 00:41:37,582 --> 00:41:39,671 Emo.I was born in -- 936 00:41:39,714 --> 00:41:42,151 Yeah? Hey. We're making kimchi. 937 00:41:42,195 --> 00:41:44,153 He's doing the cabbage. Here. 938 00:41:44,197 --> 00:41:47,156 So you cut it lengthwise, remove the stems, 939 00:41:47,200 --> 00:41:49,289 and you bag it, salt it.[ Paper rustles ] 940 00:41:49,332 --> 00:41:53,119 [ Clears throat ] I know how to make kimchi.Well, then help him salt. 941 00:41:53,162 --> 00:41:55,556 What's this?That's kimchi sauce. It's spicy. 942 00:41:55,600 --> 00:41:57,471 Mmm. What's in it?You don't want to know. 943 00:41:57,515 --> 00:42:00,387 ♪ There's no need to be afraid ♪Uh-huh. 944 00:42:00,430 --> 00:42:01,606 You don't have to pound the kimchi 945 00:42:01,649 --> 00:42:02,781 like you're doing compressions. 946 00:42:02,824 --> 00:42:04,391 Let him pound! 947 00:42:04,434 --> 00:42:06,480 He can pound the way he wants to pound. 948 00:42:06,524 --> 00:42:09,265 You do it your way, let him do it his way. 949 00:42:09,309 --> 00:42:11,137 Everything gets mixed together, anyway. 950 00:42:11,180 --> 00:42:12,617 Don't worry. 951 00:42:12,660 --> 00:42:15,271 Did you know that kimchi is the same as air? 952 00:42:15,315 --> 00:42:17,273 Shut up and salt. 953 00:42:17,317 --> 00:42:21,539 ♪ I wanna get it through to you ♪ 954 00:42:21,582 --> 00:42:25,543 [ Vocalizes ] 955 00:42:25,586 --> 00:42:29,895 ♪ You're not alone 956 00:42:29,938 --> 00:42:34,856 ♪ No, no, no 67904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.