Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,537 --> 00:00:05,539
[ TELEPHONES RINGING ]
2
00:00:13,681 --> 00:00:15,216
Gina: I'M PRETTY SURE
IT'S LIKE "GAME OF THRONES"
3
00:00:15,249 --> 00:00:18,086
IN THIS PLACE RIGHT NOW.
4
00:00:18,119 --> 00:00:22,256
EVERYONE'S AIMING THEIR ARROWS
AT THE NEW QUEEN.
5
00:00:22,290 --> 00:00:24,492
TEMPORARY QUEEN.
6
00:00:24,525 --> 00:00:27,495
BUT HERE I AM,
AND I HAVE A JOB TO DO.
7
00:00:27,528 --> 00:00:31,065
SO I'VE BEEN WORKING MY WAY
THROUGH TAYLOR'S STAFF NOTES.
8
00:00:31,099 --> 00:00:33,167
NO SMALL FEAT BECAUSE
THEY'RE WRITTEN IN, YOU KNOW,
9
00:00:33,201 --> 00:00:35,569
MARTIAN SNARK,
AND I SEE HERE THAT YOU
10
00:00:35,603 --> 00:00:38,172
HAVEN'T TAKEN
A DAY OFF IN A MONTH,
11
00:00:38,206 --> 00:00:40,141
HAVEN'T HAD A VACATION
IN THREE YEARS.
12
00:00:41,675 --> 00:00:45,413
I APPRECIATE THE DEDICATION,
BUT FROM A LIABILITY STANDPOINT,
13
00:00:45,446 --> 00:00:47,715
I'M GONNA NEED YOU
TO WORK THE REGULAR SCHEDULE.
14
00:00:47,748 --> 00:00:48,716
[ CELLPHONE VIBRATES ]
15
00:00:48,749 --> 00:00:50,784
WHEN YOU'VE BEEN HERE
LONGER THAN FIVE MINUTES,
16
00:00:50,818 --> 00:00:52,786
YOU'LL UNDERSTAND THAT ANGELS
IS NOT A REGULAR HOSPITAL.
17
00:00:52,820 --> 00:00:55,523
GOT TO GO.
-GO SAVE SOME LIVES.
18
00:00:55,556 --> 00:00:56,857
GOOD TALK.
19
00:00:56,890 --> 00:00:58,025
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
20
00:00:58,058 --> 00:01:01,495
JODY: Angels base, we don't
have Thorazine on the rig.
21
00:01:01,529 --> 00:01:03,264
HOW FAR OUT ARE YOU?
22
00:01:03,297 --> 00:01:05,199
We're on your --
[ RADIO STATIC ]
23
00:01:05,233 --> 00:01:07,668
142, SAY AGAIN?
24
00:01:07,701 --> 00:01:09,170
DID YOU SAY ON THE RAMP?
25
00:01:09,203 --> 00:01:11,172
[ RADIO CRACKLING ]
26
00:01:11,205 --> 00:01:14,108
142, THIS IS ANGELS BASE.
DO YOU COPY?
27
00:01:14,142 --> 00:01:16,110
[ Screams ]
28
00:01:16,144 --> 00:01:18,712
142?
29
00:01:18,746 --> 00:01:20,748
[ SIRENS WAILING ]
30
00:01:25,153 --> 00:01:26,487
WHAT DO WE HAVE?
31
00:01:26,520 --> 00:01:28,822
I DON'T KNOW.
32
00:01:28,856 --> 00:01:31,125
WHAT'S HE DOING?
33
00:01:31,159 --> 00:01:33,194
LOOKS LIKE HE STALLED.
34
00:01:33,227 --> 00:01:36,264
WHY ISN'T ANYONE
GETTING OUT?
35
00:01:36,297 --> 00:01:38,299
[ THUD ]
36
00:01:41,402 --> 00:01:45,206
CHRISTA, GO GET SECURITY.
37
00:01:47,908 --> 00:01:50,110
[ INDISTINCT RADIO CHATTER ]
38
00:01:53,281 --> 00:01:54,882
WHAT THE --
39
00:01:54,915 --> 00:01:57,117
[ MAN GROANING ]
40
00:02:00,654 --> 00:02:02,923
HELL NO.
41
00:02:02,956 --> 00:02:04,292
-JESSE!
-AAH!
42
00:02:04,325 --> 00:02:05,826
HEY, GET BACK, GET BACK!
43
00:02:05,859 --> 00:02:07,861
-DROP IT!
-TAKE IT EASY!
44
00:02:07,895 --> 00:02:09,430
ALL RIGHT, GET HIM DOWN.
45
00:02:09,463 --> 00:02:11,465
-GET HIM.
-[ SCREAMS ]
46
00:02:11,499 --> 00:02:13,334
GET THAT ARM.
READY?
47
00:02:13,367 --> 00:02:14,435
GO!
48
00:02:14,468 --> 00:02:15,636
-HEY, YOU ALL RIGHT?
-I'M OKAY.
49
00:02:15,669 --> 00:02:17,405
PUPILS REACTIVE.
50
00:02:19,307 --> 00:02:20,874
-RESTRAINTS!
-HOLD STILL.
51
00:02:20,908 --> 00:02:22,843
HOW IS SHE?
GET A C-COLLAR.
52
00:02:22,876 --> 00:02:25,213
Angus: THE HULK LOOKS LIKE
HE HAS SUPERFICIAL INJURIES.
53
00:02:25,246 --> 00:02:27,215
MINOR ABRASIONS
ON HIS ELBOWS AND KNEES.
54
00:02:27,248 --> 00:02:28,382
MINIMALLY CONSCIOUS.
55
00:02:28,416 --> 00:02:30,651
MOVING SPONTANEOUSLY.
56
00:02:30,684 --> 00:02:32,753
-POSITIVE BATTLE SIGNS.
-DILATED PUPILS.
57
00:02:32,786 --> 00:02:33,821
HE'S OBVIOUSLY
ON SOMETHING.
58
00:02:33,854 --> 00:02:35,923
I THINK HE'S GONNA NEED
A HEFTY DOSE OF ATIVAN.
59
00:02:35,956 --> 00:02:37,458
BREATH SOUNDS BILATERALLY.
60
00:02:37,491 --> 00:02:39,227
MINOR ABRASIONS
EVERYWHERE.
61
00:02:39,260 --> 00:02:40,361
Man: GET ON HIS LEG!
KEEP HIM DOWN!
62
00:02:40,394 --> 00:02:42,896
ALL RIGHT, BITE MARKS
ON THE SHOULDER AND CLAVICLE.
63
00:02:42,930 --> 00:02:43,764
DE-GLOVING OF THE LEFT KNEE,
64
00:02:43,797 --> 00:02:45,766
PROBABLY
FROM THE OXYGEN TANK VALVE.
65
00:02:45,799 --> 00:02:46,767
LET'S MOVE HER.
COUNT OF THREE.
66
00:02:46,800 --> 00:02:48,302
1, 2, 3.
67
00:02:48,336 --> 00:02:49,403
THAT'S IT.
68
00:02:49,437 --> 00:02:51,272
GREAT.
[ GROANS ]
69
00:02:51,305 --> 00:02:52,873
CAREFUL.
OKAY.
70
00:02:52,906 --> 00:02:54,875
[ SCREAMING ]
71
00:02:54,908 --> 00:02:56,210
-LET'S GO.
-[ GROANS ]
72
00:02:56,244 --> 00:02:57,811
LET'S GET HIM INSIDE NOW.
73
00:02:57,845 --> 00:02:58,979
[ GROANING ]
74
00:02:59,012 --> 00:03:00,748
LET'S BRING IT IN BED ONE.
I'M SORRY.
I CAN'T HEAR YOU.
75
00:03:00,781 --> 00:03:02,816
WE HAVE TRAUMAS COMING IN.
-[ GROANS ]
76
00:03:02,850 --> 00:03:04,785
Angus: TIGHTEN THE RESTRAINTS
OVER THERE.
77
00:03:04,818 --> 00:03:06,520
-[ GROANS ]
-YOU OKAY, MAMA?
78
00:03:06,554 --> 00:03:09,223
YOU WENT DOWN PRETTY HARD.
-YOU CALL THAT HARD?
79
00:03:09,257 --> 00:03:10,891
-[ SCREAMS ]
-OKAY, JODY.
80
00:03:10,924 --> 00:03:12,326
JUST TRY AND BREATHE DEEPLY
FOR ME.
81
00:03:12,360 --> 00:03:13,694
YOU'RE IN CENTER STAGE
AT ANGELS.
82
00:03:13,727 --> 00:03:14,928
RISA,
METHYLENE BLUE, PLEASE.
83
00:03:14,962 --> 00:03:16,964
INJECT IT INTO THE CAPSULE
THROUGH THE SKIN.
84
00:03:16,997 --> 00:03:19,333
MY PARTNER, JEFF.
HOW IS HE?
85
00:03:19,367 --> 00:03:20,801
HE'S HERE.
WE'RE WORKING ON HIM.
86
00:03:20,834 --> 00:03:21,869
DO YOU KNOW
WHAT HAPPENED?
87
00:03:21,902 --> 00:03:24,305
WE PICKED A GUY
IN PERSHING SQUARE, PASSED OUT.
88
00:03:24,338 --> 00:03:25,639
WE WERE ON OUR WAY TO ANGELS
89
00:03:25,673 --> 00:03:27,441
WHEN WE WOKE
AND HE JUST WENT CRAZY.
90
00:03:27,475 --> 00:03:30,311
HOLD ON. I'M SORRY.
ALMOST DONE, ALL RIGHT?
91
00:03:30,344 --> 00:03:32,480
HANG IN THERE.
-JOINT LOOKS INTACT.
92
00:03:32,513 --> 00:03:34,648
CLOSE IT UP, PLEASE,
AND PUSH EIGHT OF MORPHINE.
93
00:03:34,682 --> 00:03:36,016
-DO WE KNOW WHAT HE'S ON?
-NO.
94
00:03:36,049 --> 00:03:37,918
NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT.
[ GROANS ]
95
00:03:37,951 --> 00:03:39,453
YOU GOT TO STOP.
YOU GOT TO STOP IT.
96
00:03:39,487 --> 00:03:41,255
OKAY, YOU'VE GIVE HIM
ELEPHANT-DOSE BENZOS.
97
00:03:41,289 --> 00:03:43,457
-YEAH, WITH MINIMAL EFFECT.
-SUGGESTIONS, YOUNG SQUIRE?
98
00:03:43,491 --> 00:03:45,559
KNOCK THIS ZOMBIE OUT
TILL WHATEVER HE TOOK WEARS OFF.
99
00:03:45,593 --> 00:03:47,495
-LET'S GET SOME PROPOFOL.
-[ GROANS ]
100
00:03:47,528 --> 00:03:49,863
SIR, WE'RE GONNA GIVE YOU
A CHEMICALLY-INDUCED TIME OUT.
101
00:03:49,897 --> 00:03:52,266
AMY, PREP RSI, PLEASE.
102
00:03:52,300 --> 00:03:53,534
[ MONITORS BEEPING RAPIDLY ]
WHOA, WHOA, WHOA.
103
00:03:53,567 --> 00:03:54,935
WHAT IS THIS, CHRISTA?
104
00:03:54,968 --> 00:03:57,004
UH, BLOOD IN THE AIRWAY
CAUSED BY THE TRAUMA.
105
00:03:57,037 --> 00:03:58,005
AND HOW DO WE PROCEED?
106
00:03:58,038 --> 00:03:58,806
WE NEED TO SEE
IF THE BLEEDING'S
107
00:03:58,839 --> 00:04:00,274
COMING FROM THE LEFT
OR RIGHT LUNG.
108
00:04:00,308 --> 00:04:01,409
I'LL GRAB
THE BRONCHOSCOPE.
109
00:04:01,442 --> 00:04:03,043
OR WE COULD USE
OUR INSTINCTS.
110
00:04:03,076 --> 00:04:04,378
DEFORMITY'S ON THE RIGHT SIDE
OF THE CHEST, CORRECT?
EXCUSE ME.
111
00:04:04,412 --> 00:04:06,914
MORE THAN LIKELY, THE BLEEDING'S
IN THE RIGHT LUNG.
DR. RORISH.
112
00:04:06,947 --> 00:04:08,949
JESSE, AIRWAY DL SUX
AND ETOMIDATE.
YOU'RE NOT ATTEMPTING
113
00:04:08,982 --> 00:04:10,651
A BLIND INTUBATION, ARE YOU?
-JESSE, MASK, PLEASE.
114
00:04:10,684 --> 00:04:13,754
HOW WILL YOU SEE THE BLEEDING
SOURCE WITHOUT A SCOPE?
115
00:04:13,787 --> 00:04:15,456
THANK YOU.
THERE WE GO.
116
00:04:15,489 --> 00:04:17,991
OKAY, SO BLEEDING IS
ON THE RIGHT SIDE,
117
00:04:18,025 --> 00:04:21,329
SO WE NEED TO INTUBATE
ON THE LEFT.
WE SHOULD CALL PULM.
118
00:04:21,362 --> 00:04:23,431
LEANNE, DO YOU HEAR ME?
-IT'S HARD NOT TO.
119
00:04:23,464 --> 00:04:24,732
WE KNOW HOW
TO USE A SCOPE, GINA.
120
00:04:24,765 --> 00:04:26,066
IF I WAIT FOR THE GEAR,
HE'LL DIE.
121
00:04:26,099 --> 00:04:28,068
TUBE, PLEASE.
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
122
00:04:28,101 --> 00:04:30,471
I'M IN.
123
00:04:30,504 --> 00:04:32,506
[ BEEPING STEADIES ]
124
00:04:35,008 --> 00:04:36,644
WE'RE RUNNING LOW
ON NASAL PACKING.
125
00:04:36,677 --> 00:04:38,346
I'LL GO GET SOME.
126
00:04:38,379 --> 00:04:40,047
YOU WANT TO TAKE OVER HERE?
THANK YOU.
127
00:04:40,080 --> 00:04:40,848
ALL RIGHT, CHRISTA.
128
00:04:40,881 --> 00:04:42,783
WE'LL NEED
A CT HEAD/NECK, PLEASE.
129
00:04:42,816 --> 00:04:44,084
[ KEY PAD BEEPING ]
130
00:04:44,117 --> 00:04:47,054
LET'S GO FIND YOU.
131
00:04:47,087 --> 00:04:51,058
OOH, MAN.
132
00:04:51,091 --> 00:04:53,361
WHERE IS IT?
133
00:04:53,394 --> 00:04:55,396
[ COUGHING ]
134
00:05:00,501 --> 00:05:03,337
[ GASPS, YELLING ]
135
00:05:03,371 --> 00:05:05,038
[ THUD ]
OH!
136
00:05:05,072 --> 00:05:06,607
**
137
00:05:13,113 --> 00:05:14,482
WE WAS TRYING
TO HELP THIS GUY
138
00:05:14,515 --> 00:05:17,385
AND THIS IS WHAT WE GET --
NEARLY KILLED.
139
00:05:17,418 --> 00:05:18,986
Leanne: THE CT SCAN CONFIRMS
THAT HE HAS
140
00:05:19,019 --> 00:05:22,122
A BASILAR SKULL FRACTURE,
BUT, DR. LORENSON,
141
00:05:22,155 --> 00:05:23,290
TELL US WHY HE'S LUCKY.
142
00:05:23,323 --> 00:05:26,360
IT DOESN'T APPEAR TO BE SEVERE
ENOUGH TO REQUIRE SURGERY.
143
00:05:26,394 --> 00:05:28,729
BUT YOU HAVE TO KEEP HIM
FOR A FEW DAYS.
YES.
144
00:05:28,762 --> 00:05:31,064
THE FRACTURE EXPOSED THE BRAIN
AND SPINAL FLUID.
145
00:05:31,098 --> 00:05:32,500
WE NEED TO WATCH HIM
TO MAKE SURE
146
00:05:32,533 --> 00:05:34,067
IT DOESN'T DEVELOP
INTO AN INFECTION.
147
00:05:34,101 --> 00:05:37,137
LUCKILY, YOU'LL BOTH BE BACK
ON THE RIG BEFORE YOU KNOW IT.
148
00:05:37,170 --> 00:05:39,006
HAVE YOU SEEN JESSE?
-MNH-MNH.
149
00:05:39,039 --> 00:05:41,642
NOT SINCE WE WERE
IN CENTER STAGE.
150
00:05:41,675 --> 00:05:43,777
OKAY, DR. SAVETTI HAS
SOME PAPERWORK
151
00:05:43,811 --> 00:05:46,514
FOR YOU TO FILL OUT
SO HE CAN DISCHARGE YOU.
152
00:05:46,547 --> 00:05:48,382
I THINK I'LL STICK AROUND
FOR A WHILE.
153
00:05:48,416 --> 00:05:51,452
SLEEPING BEAUTY MAY NEED ME
TO SAVE HIS BUTT AGAIN.
154
00:05:51,485 --> 00:05:55,556
HEY, THAT GUY WHO ATTACKED US --
WHAT THE HELL WAS HE ON?
155
00:05:55,589 --> 00:05:56,924
IT WAS LIKE
HE WAS POSSESSED.
156
00:05:56,957 --> 00:05:58,025
Angus: NEGATIVE.
157
00:05:58,058 --> 00:06:00,461
YOU WANT HIM TO PUT NEGATIVE TOX
SCREEN ON THE REPORT?
158
00:06:00,494 --> 00:06:01,729
I RAN THE TEST TWICE.
159
00:06:01,762 --> 00:06:03,531
THEY WERE BOTH NEGATIVE.
160
00:06:03,564 --> 00:06:04,698
YOUNG SQUIRE, HOW MANY TIMES
DO WE TELL YOU,
161
00:06:04,732 --> 00:06:06,534
DON'T RELY ON TESTS?
162
00:06:07,701 --> 00:06:09,770
DR. SAVETTI.
163
00:06:09,803 --> 00:06:12,640
CAN YOU HELP YOUR ERSTWHILE
COLLEAGUE HERE?
164
00:06:12,673 --> 00:06:15,809
HE'S LOOKING FOR CLUES INTO THIS
YOUNG MAN'S DRUG OF CHOICE.
165
00:06:15,843 --> 00:06:17,411
HIS PUPILS ARE DILATED
SO WE KNOW
166
00:06:17,445 --> 00:06:19,580
IT'S EITHER SYMPATHOMIMETIC
OR ANTICHOLINERGIC.
167
00:06:19,613 --> 00:06:21,415
SO COCAINE, METH, LSD,
ANGEL DUST --
168
00:06:21,449 --> 00:06:22,783
YEAH, ALL COVERED
IN THE TOX PANEL.
169
00:06:22,816 --> 00:06:26,587
ALL RIGHT.
170
00:06:26,620 --> 00:06:27,621
WAIT.
171
00:06:28,822 --> 00:06:32,526
HIS FINGERTIPS ARE YELLOW.
172
00:06:32,560 --> 00:06:35,162
YOU KNEW.
I SUSPECTED
WHEN I SAW HIM EARLIER.
173
00:06:35,195 --> 00:06:37,431
DR. LEIGHTON,
YOU MISSED THAT.
174
00:06:37,465 --> 00:06:40,468
I MUST HAVE OVERLOOKED IT
WHEN HE WAS TRYING TO KILL ME.
175
00:06:40,501 --> 00:06:42,470
WHAT IS THIS?
-LOOKS LIKE SPICE RESIN.
176
00:06:42,503 --> 00:06:44,204
SPICE RESIN?
IS HE A CHEF?
177
00:06:44,237 --> 00:06:46,574
SPICE IS A STREET NAME
FOR SYNTHETIC POT.
178
00:06:46,607 --> 00:06:48,476
DEALERS SPRAY CHEMICALS
ON DRIED PLANTS.
179
00:06:48,509 --> 00:06:49,810
IT DOESN'T SHOW UP
ON A DRUG TEST.
180
00:06:49,843 --> 00:06:51,845
-IDIOTS SMOKE THIS STUFF?
-YEAH, IT'S A CHEAP HIGH.
181
00:06:51,879 --> 00:06:53,547
WELL, NOT SO CHEAP.
182
00:06:53,581 --> 00:06:54,915
HE'S ON HIS WAY UP TO ICU.
183
00:06:54,948 --> 00:06:56,517
IF AND WHEN HE AWAKENS,
184
00:06:56,550 --> 00:06:58,652
HE PROBABLY WON'T REMEMBER
ANY OF THIS.
185
00:07:01,755 --> 00:07:04,592
SEE,
OUT OF NASAL PACKING.
186
00:07:04,625 --> 00:07:08,095
JESSE WENT FOR IT
A HALF-HOUR AGO.
187
00:07:11,231 --> 00:07:13,901
[ BREATHES DEEPLY ]
188
00:07:13,934 --> 00:07:15,869
HELLO.
189
00:07:15,903 --> 00:07:18,639
I'M DR. RORISH.
WHAT DO YOU GOT?
190
00:07:18,672 --> 00:07:20,941
15-YEAR-OLD AUBREY SHOPPING
WITH HER MOM --
191
00:07:20,974 --> 00:07:23,043
WE FOUND HER
ON THE DRESSING ROOM FLOOR.
192
00:07:23,076 --> 00:07:24,645
MY HEART
WAS SUDDENLY RACING.
193
00:07:24,678 --> 00:07:26,213
AND THAT'S ALL
I REMEMBER.
194
00:07:26,246 --> 00:07:28,616
EKG SHOWED
ATRIAL FIBRILLATION,
195
00:07:28,649 --> 00:07:31,084
NORMAL RHYTHM RESTORED
WITH METOPROLOL.
196
00:07:31,118 --> 00:07:32,920
ANY CONGENITAL
HEART ISSUES?
197
00:07:32,953 --> 00:07:36,156
HEART? NO, NO, NO.
SHE'S PERFECTLY FINE.
198
00:07:36,189 --> 00:07:38,626
SHE WAS TOTALLY HEALTHY.
SHE'S ONLY 15.
199
00:07:38,659 --> 00:07:42,596
ACTUALLY, I'VE BEEN FEELING
A LITTLE RUN-DOWN LATELY.
200
00:07:42,630 --> 00:07:44,598
SOMETIMES
I CAN'T CATCH MY BREATH.
201
00:07:44,632 --> 00:07:47,100
-FOR HOW LONG?
-LAST FEW WEEKS.
202
00:07:47,134 --> 00:07:49,503
-BABE, WHY DIDN'T YOU TELL ME?
-YOU KNOW HOW YOU GET.
203
00:07:49,537 --> 00:07:51,505
HOW DO I GET?
WHAT, CONCERNED?
204
00:07:51,539 --> 00:07:54,508
-CONTROLLING.
-I AM NOT CONTROLLING.
205
00:07:54,542 --> 00:07:57,811
OKAY, LOOK,
THE AMBULANCE BROUGHT US HERE,
206
00:07:57,845 --> 00:08:00,213
BUT I NEED HER TO GO
TO OUR DOCTOR IN BEVERLY HILLS,
207
00:08:00,247 --> 00:08:02,249
SO CAN WE EXPEDITE
THE DISCHARGE PAPERWORK?
208
00:08:02,282 --> 00:08:03,817
I'D LIKE TO KEEP HER HERE
FOR A WHILE.
209
00:08:03,851 --> 00:08:05,853
SHE'S MY DAUGHTER,
AND I NEED HER TO BE SEEN
210
00:08:05,886 --> 00:08:07,721
BY SOMEONE THAT I KNOW
AND THAT I TRUST.
211
00:08:07,755 --> 00:08:08,989
I'M HAPPY
TO CALL HER DOCTOR.
212
00:08:09,022 --> 00:08:10,891
I MEAN, HOW OLD ARE YOU?
WHAT, 26?
213
00:08:10,924 --> 00:08:12,760
EXCUSE ME, BUT I PROBABLY
JUST SAVED HER LIFE.
214
00:08:12,793 --> 00:08:13,994
NO OFFENSE,
BUT WE CAN'T BE
215
00:08:14,027 --> 00:08:15,729
A PART OF SOMEONE'S
LEARNING CURVE.
216
00:08:16,697 --> 00:08:18,966
-YOU'RE NOT CONTROLLING AT ALL.
-AUBREY, NOT NOW.
217
00:08:18,999 --> 00:08:19,833
Leanne:
OKAY, OKAY, OKAY.
218
00:08:19,867 --> 00:08:21,669
HOW ABOUT WE ALL
JUST TAKE A MINUTE,
219
00:08:21,702 --> 00:08:23,637
AND THEN WE'LL CALL
HER DOCTOR TOGETHER.
220
00:08:23,671 --> 00:08:24,838
I'LL EXPLAIN WHAT HAPPENED,
221
00:08:24,872 --> 00:08:27,507
AND YOU TWO CAN DECIDE
TOGETHER WHAT'S BEST.
222
00:08:28,208 --> 00:08:30,544
DR. PINEDA.
-[ SIGHS ]
223
00:08:32,112 --> 00:08:35,115
**
224
00:08:42,756 --> 00:08:44,224
[ KEYPAD BEEPS ]
225
00:08:45,759 --> 00:08:47,861
Gina: OH, CRAP.
226
00:08:47,895 --> 00:08:49,730
[ SIGHS ] JESSE.
227
00:08:49,763 --> 00:08:52,633
JESSE.
228
00:08:52,666 --> 00:08:54,635
[ GRUNTS ]
229
00:08:54,668 --> 00:08:57,571
JESSE.
230
00:08:57,605 --> 00:08:59,039
[ SIGHS ]
231
00:08:59,072 --> 00:09:00,774
SOMEBODY, HELP!
232
00:09:00,808 --> 00:09:03,043
I NEED HELP IN HERE!
233
00:09:03,076 --> 00:09:04,645
COME ON.
234
00:09:04,678 --> 00:09:07,748
YOU CAN'T DIE
IN MY FIRST WEEK, JESSE, PLEASE.
235
00:09:07,781 --> 00:09:10,718
SOMEONE!
SOMEBODY GET HELP IN HERE!
236
00:09:10,751 --> 00:09:13,754
I NEED HELP IN HERE!
SOMEONE!
237
00:09:13,787 --> 00:09:16,724
YOU'VE LOST YOUR COOL LIKE THAT
MORE THAN ONCE RECENTLY.
238
00:09:16,757 --> 00:09:18,692
I'M SORRY.
I'M JUST TIRED.
239
00:09:18,726 --> 00:09:20,861
I'M WORRIED ABOUT CARLA AND SHE
WON'T EVEN SPEAK TO ME.
240
00:09:20,894 --> 00:09:21,729
Somebody get help!
241
00:09:21,762 --> 00:09:23,864
THIS PROGRAM IS
THE SECOND-HARDEST THING
242
00:09:23,897 --> 00:09:25,599
YOU'LL EVER FACE.
243
00:09:25,633 --> 00:09:27,601
CARLA'S ILLNESS
IS THE FIRST.
244
00:09:27,635 --> 00:09:31,004
YOU MAY HAVE TO DECIDE
IF YOU CAN DO BOTH.
245
00:09:31,038 --> 00:09:33,173
Somebody,
please help me in here now!
246
00:09:33,206 --> 00:09:34,742
EXCUSE ME, DR. PINEDA.
WHAT DO YOU HAVE?
247
00:09:34,775 --> 00:09:37,210
47-YEAR-OLD MALE
CLIPPED BY INCOMING METRO TRAIN,
248
00:09:37,244 --> 00:09:38,646
THROWN BACK
AGAINST STATION WALL.
249
00:09:38,679 --> 00:09:40,681
BLUNT TRAUMA TO CHEST, ABDOMEN.
250
00:09:40,714 --> 00:09:41,749
NO LOC, MINIMAL EBL.
251
00:09:41,782 --> 00:09:42,983
BP 80 OVER 50.
252
00:09:43,016 --> 00:09:45,352
Man: SOMEONE HAS TO GET ELI!
[ SCREAMS ]
253
00:09:45,385 --> 00:09:48,321
Mario: CENTER STAGE, PLEASE.
HE'S GOING TO BED THREE.
254
00:09:48,355 --> 00:09:51,324
GINA:
I need help in here!
255
00:09:51,358 --> 00:09:53,026
Someone!
256
00:09:53,060 --> 00:09:54,995
[ KEYPAD BEEPING ]
257
00:09:57,230 --> 00:09:58,231
OH, MY GOD.
258
00:09:58,265 --> 00:09:59,800
GET A GURNEY
IN HERE NOW!
259
00:09:59,833 --> 00:10:00,968
-I NEED A CHEST X-RAY, PLEASE.
-ELI.
260
00:10:01,001 --> 00:10:02,369
ON ME.
1, 2, 3.
261
00:10:02,402 --> 00:10:04,805
[ GROANS ]
ELI.
262
00:10:04,838 --> 00:10:06,373
-ROLL HIM, PLEASE.
-OW!
263
00:10:06,406 --> 00:10:07,374
GENTLY, GENTLY.
264
00:10:07,407 --> 00:10:08,776
TAKE IT OUT SLOWLY.
265
00:10:08,809 --> 00:10:10,077
IS ELI YOUR SON?
266
00:10:10,110 --> 00:10:12,012
-YES.
-OKAY.
267
00:10:12,045 --> 00:10:14,748
David: [ GROANING ]
I WAS SUPPOSED TO PICK HIM UP
268
00:10:14,782 --> 00:10:17,818
HE'S AT THE BUS STOP AT WESTERN
AND THIRD, WAITING FOR ME.
269
00:10:17,851 --> 00:10:19,419
HE HAS DOWN SYNDROME.
270
00:10:19,452 --> 00:10:20,721
IS THERE SOMEONE
WE CAN CALL?
271
00:10:20,754 --> 00:10:22,355
NO, HE'LL GET SCARED
IF I'M NOT THERE.
272
00:10:22,389 --> 00:10:24,825
HE COULD GET LOST.
-X-RAY READY.
273
00:10:24,858 --> 00:10:27,127
Woman: CLEAR FOR X-RAY.
274
00:10:27,160 --> 00:10:28,929
CLEAR.
275
00:10:28,962 --> 00:10:30,964
[ WHIRRING, BEEPING ]
276
00:10:32,866 --> 00:10:33,834
WHAT DO YOU SEE?
277
00:10:33,867 --> 00:10:35,836
MULTIPLE RIB FRACTURES,
278
00:10:35,869 --> 00:10:37,204
VASCULAR MARKINGS ALL THE WAY
TO THE PERIPHERY.
279
00:10:37,237 --> 00:10:38,405
NO HEMOTHORAX.
280
00:10:38,438 --> 00:10:40,808
CLAVICULAR DISLOCATION,
BUT NOT COMPRESSING THE AIRWAY.
281
00:10:40,841 --> 00:10:42,375
GOOD.
HE NEEDS ULTRASOUND.
282
00:10:42,409 --> 00:10:45,045
MY SON'S AFRAID OF THE DARK.
283
00:10:45,078 --> 00:10:47,047
[ GROANS ]
284
00:10:47,080 --> 00:10:49,049
AND THAT'S PELVIC FREE
FLUID.
285
00:10:49,082 --> 00:10:50,250
TALK TO ME THROUGH IT,
DR. SAVETTI.
286
00:10:50,283 --> 00:10:51,418
MOST LIKELY A LEAK
FROM THE BLADDER.
287
00:10:51,451 --> 00:10:53,153
COULD HAVE BEEN BLOWN OPEN
BY THE IMPACT OF THE TRAIN.
288
00:10:53,186 --> 00:10:55,756
YOU'RE GONNA NEED SURGERY,
DAVID.
OW. WAIT, PLEASE.
289
00:10:55,789 --> 00:10:57,725
THERE'S A YODA DOLL
IN MY COAT POCKET.
290
00:10:57,758 --> 00:10:59,226
IT'S HIS.
YOU'LL NEED IT.
291
00:10:59,259 --> 00:11:01,261
-NEED IT FOR WHAT?
-WHEN YOU GO GET HIM.
292
00:11:01,294 --> 00:11:02,796
IT'S HOW HE'LL KNOW
YOU'RE SAFE.
293
00:11:02,830 --> 00:11:04,364
ALL RIGHT,
THE PARAMEDICS CAN PICK HIM UP.
294
00:11:04,397 --> 00:11:06,299
WE'LL GET HIM HERE.
-YOU PROMISE?
295
00:11:06,333 --> 00:11:08,869
YEAH, I PROMISE.
296
00:11:09,937 --> 00:11:12,139
-CLEAR A PATH.
-WHAT IS IT?
297
00:11:12,172 --> 00:11:14,407
-OH, MY GOD.
-WE DIDN'T GET A CALL.
298
00:11:14,441 --> 00:11:16,376
-CAN YOU SEE WHO IT IS?
-OH, NO.
299
00:11:16,409 --> 00:11:17,845
-I CAN'T BELIEVE IT.
-HEY, WHAT'S GOING ON?
300
00:11:17,878 --> 00:11:19,813
-WHAT HAPPENED TO HIM?
-IS HE CONSCIOUS?
301
00:11:19,847 --> 00:11:22,315
-WHAT'S GOING ON?
-FIND DR. RORISH.
302
00:11:23,917 --> 00:11:25,853
Malaya: I NEED THE CATH TEAM
ACTIVATED NOW.
HOLY --
303
00:11:25,886 --> 00:11:29,022
DR. RORISH, IT'S JESSE.
304
00:11:29,056 --> 00:11:31,058
Gina: GET A CRASH CART
AND A DEFIBRILLATOR.
305
00:11:31,091 --> 00:11:33,026
Man:
GET AN AIRWAY READY.
306
00:11:33,060 --> 00:11:34,061
LET ME IN.
307
00:11:39,967 --> 00:11:42,803
JESSE.
YOU ARE NOT LEAVING ME.
308
00:11:42,836 --> 00:11:44,905
I NEED SOMEONE
FROM CARDIOLOGY DOWN HERE NOW.
309
00:11:44,938 --> 00:11:47,040
-OH, MY GOD.
-12 LEAD, STAT.
310
00:11:47,074 --> 00:11:48,508
-GOT IT.
-LEANNE, ARE YOU OKAY?
311
00:11:48,541 --> 00:11:50,510
I CAN COME AND HELP.
-YEAH, STAY WITH YOUR PATIENT.
312
00:11:50,543 --> 00:11:53,480
OKAY, MALAYA, TALK TO HIM.
HOLD HIS HAND.
313
00:11:53,513 --> 00:11:54,882
ANGUS, ULTRASOUND.
314
00:11:54,915 --> 00:11:56,449
WHAT DOES IT SAY?
DR. LEIGHTON!
315
00:11:57,317 --> 00:12:00,120
IF YOU CAN'T BE USEFUL TO ME,
GET OUT.
316
00:12:00,153 --> 00:12:02,489
FIGHT, MAMA.
YOU HEAR ME?
317
00:12:02,522 --> 00:12:03,891
YOU HAVE TO FIGHT!
318
00:12:03,924 --> 00:12:05,759
MARKEDLY REDUCED
VENTRICULAR FUNCTION.
319
00:12:05,793 --> 00:12:08,161
EF IS 20%, MAYBE 30%.
320
00:12:08,195 --> 00:12:09,529
I DON'T SEE AN EMBOLUS
OR A RUPTURE.
321
00:12:09,562 --> 00:12:10,363
LET'S GET THESE ON.
322
00:12:10,397 --> 00:12:12,532
Leanne:
OKAY, MASSIVE HEART ATTACK.
323
00:12:12,565 --> 00:12:16,970
DIFFUSE S.T. ELEVATIONS
IN II, III, AND AVF.
324
00:12:17,004 --> 00:12:18,505
PROBABLY THE INFERIOR
RIGHT VENTRICLE.
325
00:12:18,538 --> 00:12:19,773
CHRISTA, VITALS?
326
00:12:19,807 --> 00:12:21,541
BP BORDERLINE --
90s OVER 60s.
327
00:12:21,574 --> 00:12:22,910
HEART RATE 80s.
328
00:12:22,943 --> 00:12:23,911
HE'S SAT'ING WELL.
329
00:12:23,944 --> 00:12:25,478
I ACTIVATED A CODE STEMI.
330
00:12:25,512 --> 00:12:28,782
TAKE A LOOK AT THIS
EKG, AND I WANT TO KNOW
THE EXACT TIME THIS HAPPENED.
331
00:12:28,816 --> 00:12:31,351
MALAYA, WHAT'S
THE SINGLE-MOST IMPORTANT THING
332
00:12:31,384 --> 00:12:33,020
WE CAN DO TO SAVE
THIS PATIENT'S LIFE?
333
00:12:33,053 --> 00:12:34,421
HE NEEDS A CATH LAB.
334
00:12:34,454 --> 00:12:35,555
THE HEART ATTACK
WAS CAUSED
335
00:12:35,588 --> 00:12:36,689
BY A BLOCKAGE
IN ONE OF HIS ARTERIES.
336
00:12:36,723 --> 00:12:39,326
HE NEEDS A STENT TO BREAK IT UP.
-HOW LONG DO WE HAVE?
337
00:12:39,359 --> 00:12:41,194
90 MINUTES
FROM DOOR TO STENT.
338
00:12:41,228 --> 00:12:42,830
ARE WE IN THE WINDOW?
339
00:12:42,863 --> 00:12:44,932
UM, HE HASN'T Q'ED OUT
YET.
340
00:12:44,965 --> 00:12:46,466
HE STILL HAS
HYPER-ACUTE T-WAVES.
341
00:12:46,499 --> 00:12:48,401
THIS PROBABLY HAPPENED
LESS THAN AN HOUR AGO.
342
00:12:48,435 --> 00:12:49,336
HE'S CONSCIOUS.
343
00:12:51,839 --> 00:12:53,573
JESSE.
344
00:12:53,606 --> 00:12:56,944
I KNOW YOU'RE SCARED,
BUT I GOT YOU, MAMA.
345
00:12:56,977 --> 00:12:58,411
YOU HEAR ME?
346
00:12:58,445 --> 00:13:01,314
Gina:
CARDIOLOGY'S HERE.
347
00:13:01,348 --> 00:13:02,916
CATH LAB'S READY FOR HIM.
348
00:13:02,950 --> 00:13:04,551
I'M GOING WITH YOU.
349
00:13:21,401 --> 00:13:24,304
[ CLEARS THROAT ]
350
00:13:24,337 --> 00:13:26,273
LOOK,
I GET THIS IS TOUGH.
351
00:13:26,306 --> 00:13:28,508
I KNOW JESSE'S DADDY, BUT --
-MAMA.
352
00:13:28,541 --> 00:13:30,010
JESSE'S MAMA.
353
00:13:30,043 --> 00:13:31,478
MAMA.
354
00:13:31,511 --> 00:13:34,214
MAYBE I DON'T QUITE GET IT,
BUT I HAVE AN ER TO RUN.
355
00:13:34,247 --> 00:13:36,116
I NEED YOU TO SAY
SOMETHING MOTIVATIONAL,
356
00:13:36,149 --> 00:13:37,550
GET THE PEOPLE BACK
TO WORK.
357
00:13:37,584 --> 00:13:39,052
I WOULD,
BUT COMING FROM ME,
358
00:13:39,086 --> 00:13:41,321
IT MIGHT SEEM LIKE
I'M A COLD, UNFEELING BITCH.
359
00:13:41,354 --> 00:13:43,523
FROM YOU,
THEY'LL UNDERSTAND.
360
00:13:43,556 --> 00:13:46,293
OKAY?
361
00:13:46,326 --> 00:13:48,395
[ CLEARS THROAT ]
362
00:13:48,428 --> 00:13:50,163
UH, HEY, EVERYONE.
363
00:13:51,999 --> 00:13:54,634
LOOK, I KNOW MAMA IS
ON ALL OF OUR MINDS.
364
00:13:54,667 --> 00:14:00,573
LET'S GIVE OURSELVES A MOMENT
TO SAY A PRAYER FOR HIM,
365
00:14:00,607 --> 00:14:03,243
AND THEN WE HAVE TO GET BACK
TO OUR PATIENTS
366
00:14:03,276 --> 00:14:05,445
AND GIVE THEM
THE SAME CARE AND ATTENTION
367
00:14:05,478 --> 00:14:08,448
THAT WE'VE JUST GIVEN TO JESSE.
368
00:14:08,481 --> 00:14:10,583
'CAUSE YOU ALL KNOW
MAMA'S NUMBER-ONE RULE.
369
00:14:12,285 --> 00:14:13,553
WE'RE NOT ALLOWED...
370
00:14:13,586 --> 00:14:17,357
All: ...TO KILL
A GUEST IN MAMA'S HOUSE.
371
00:14:18,325 --> 00:14:21,328
**
372
00:14:27,935 --> 00:14:29,169
-DR. GUTHRIE?
-YES.
373
00:14:29,202 --> 00:14:30,971
SHE IS HERE
ABOUT A PATIENT
374
00:14:31,004 --> 00:14:32,973
THAT CAME IN
JUST BEFORE SHIFT CHANGE.
375
00:14:33,006 --> 00:14:34,507
KYLE ELDRICH?
376
00:14:34,541 --> 00:14:36,143
YEAH, HE'S MY HUSBAND.
377
00:14:36,176 --> 00:14:38,311
I'M DEBBIE.
378
00:14:38,345 --> 00:14:40,280
STABBING VICTIM.
379
00:14:40,313 --> 00:14:42,349
THIS YOUNG MAN
WAS TAKEN UP TO THE O.R.
380
00:14:42,382 --> 00:14:43,883
YEAH, HOW IS HE?
381
00:14:46,586 --> 00:14:48,021
PLEASE.
382
00:14:50,090 --> 00:14:51,424
HIS WOUNDS ARE SEVERE.
383
00:14:51,458 --> 00:14:53,226
HE'S BEING PREPPED
FOR SURGERY.
384
00:14:53,260 --> 00:14:56,163
OKAY, SEE,
HE HAS TO BE OKAY.
385
00:14:56,196 --> 00:14:58,932
'CAUSE HE JUST GOT BACK
FROM A TOUR IN AFGHANISTAN.
386
00:14:58,966 --> 00:15:00,200
-OH, HE'S ACTIVE DUTY?
-YEAH.
387
00:15:00,233 --> 00:15:01,368
68 WHISKEY.
388
00:15:01,401 --> 00:15:03,603
68 WHISKEY?
389
00:15:03,636 --> 00:15:05,305
I'LL CHECK ON HIM.
390
00:15:05,338 --> 00:15:06,606
THANK YOU.
391
00:15:09,342 --> 00:15:12,279
Guthrie: HEY, SON.
392
00:15:12,312 --> 00:15:13,981
YOUR PATIENT'S WIFE
JUST GOT HERE.
393
00:15:14,014 --> 00:15:15,248
SHE WAS ASKING ABOUT HIM.
394
00:15:15,282 --> 00:15:17,250
WELL, HE'S HOLDING ON.
395
00:15:17,284 --> 00:15:19,419
I'LL KNOW MORE
WHEN I GET INSIDE.
396
00:15:19,452 --> 00:15:21,254
WELL, I JUST WANTED YOU
TO KNOW
397
00:15:21,288 --> 00:15:23,490
THAT THIS YOUNG MAN IS ARMY,
JUST LIKE YOU AND ME.
398
00:15:23,523 --> 00:15:26,459
MATTER OF FACT,
SAME M.O.S. AND UNIT AS YOU.
399
00:15:26,493 --> 00:15:28,595
-YEAH?
-YEAH.
400
00:15:28,628 --> 00:15:31,131
-HE'S A WHISKEY?
-YEAH.
401
00:15:31,164 --> 00:15:34,034
BOY, THOSE MEDICS
SAVED ME MORE THAN ONCE
402
00:15:34,067 --> 00:15:36,403
WHEN I WAS STILL
IN THE SERVICE.
403
00:15:36,436 --> 00:15:38,305
LET'S REPAY THE FAVOR,
HUH?
404
00:15:41,108 --> 00:15:42,309
YEAH.
405
00:15:42,342 --> 00:15:44,411
NOTHING I'D LIKE MORE...
406
00:15:44,444 --> 00:15:47,247
BUT YOU SAW HIS CHART.
407
00:15:47,280 --> 00:15:50,083
EIGHT PENETRATING WOUNDS,
EBL NEARLY A LITER.
408
00:15:50,117 --> 00:15:53,253
BP STILL 70s OVER 40s
AFTER SIX UNITS OF O-NEG.
409
00:15:53,286 --> 00:15:55,255
THAT'S WHY I'M GLAD
HE HAS YOU.
410
00:15:56,489 --> 00:15:59,292
-NO PRESSURE.
-[ CHUCKLES ]
411
00:16:02,395 --> 00:16:05,365
HEY.
412
00:16:05,398 --> 00:16:07,267
YOU WANT TO SCRUB UP,
SOLDIER?
413
00:16:07,300 --> 00:16:09,569
YOU SURE?
414
00:16:09,602 --> 00:16:11,604
WHY NOT?
415
00:16:11,638 --> 00:16:13,640
[ PAGER BEEPS ]
416
00:16:16,209 --> 00:16:20,080
AW, MAN, THEY --
THEY'RE SWAMPED DOWN THERE.
417
00:16:20,113 --> 00:16:21,348
BUT RAIN CHECK?
418
00:16:21,381 --> 00:16:24,117
I'LL LET YOU KNOW
HOW HE DOES.
419
00:16:24,151 --> 00:16:26,553
YEAH, YEAH.
420
00:16:26,586 --> 00:16:28,055
HE'S GONNA PULL
THROUGH.
421
00:16:28,088 --> 00:16:29,389
HE HAS TO.
422
00:16:29,422 --> 00:16:31,591
I CAN'T IMAGINE THIS PLACE
WITHOUT JESSE.
423
00:16:31,624 --> 00:16:33,460
SO WE'LL KEEP HER HERE
FOR A FEW HOURS,
424
00:16:33,493 --> 00:16:36,229
I'LL MONITOR HER, AND I'LL
CALL YOU IF ANYTHING CHANGES.
425
00:16:36,263 --> 00:16:37,597
THANK YOU.
426
00:16:37,630 --> 00:16:40,267
RIGHT NOW,
SHE'S STABLE.
427
00:16:40,300 --> 00:16:42,369
I JUST WANT TO MAKE SURE
SHE STAYS THAT WAY.
428
00:16:42,402 --> 00:16:45,138
OKAY, THANK YOU,
AND I'M SORRY ABOUT BEFORE.
429
00:16:45,172 --> 00:16:47,274
NO, I'M THE ONE
WHO'S SORRY.
430
00:16:47,307 --> 00:16:49,342
YOU'RE SUPPOSED TO WORRY
ABOUT YOUR DAUGHTER.
431
00:16:49,376 --> 00:16:50,510
WHAT THE HELL
IS THIS DOING HERE?
432
00:16:50,543 --> 00:16:53,146
ISABEL, DID THE PARAMEDICS
FORGET TO TAKE THIS WITH THEM?
433
00:16:53,180 --> 00:16:55,482
THEY GOT CALLED OUT AND DIDN'T
GET A CHANCE TO GO FOR THE BOY.
434
00:16:55,515 --> 00:16:58,385
I'M WAITING ON A CALL BACK
FROM SOCIAL SERVICES.
ARE YOU KIDDING ME?
435
00:16:58,418 --> 00:17:00,453
THAT KID COULD BE
OUT THERE SOMEWHERE ALONE.
436
00:17:00,487 --> 00:17:03,390
HE COULD BE IN TROUBLE!
YELL AT ME AGAIN, I'M GONNA
PUT YOU OVER MY KNEE.
437
00:17:03,423 --> 00:17:05,325
I'D LIKE TO SEE THAT.
438
00:17:05,358 --> 00:17:07,060
-WHAT'S GOING ON?
-ELI'S STILL OUT THERE.
439
00:17:07,094 --> 00:17:08,428
NO ONE WENT TO GO FIND HIM.
440
00:17:08,461 --> 00:17:09,162
I GOT TO GO GET HIM.
441
00:17:09,196 --> 00:17:11,364
HEY, HEY!
WE'RE ALL ON EDGE.
442
00:17:11,398 --> 00:17:13,400
SOMEONE'S GOT TO GET THAT KID.
I PROMISED HIS FATHER.
443
00:17:13,433 --> 00:17:15,302
WELL, YOU CAN'T GO --
NOT NOW.
444
00:17:15,335 --> 00:17:16,736
WE'RE ALREADY DOWN A DOCTOR
AND A NURSE.
445
00:17:16,769 --> 00:17:18,105
I'LL BE QUICK.
446
00:17:18,138 --> 00:17:19,672
DR. SAVETTI,
YOU'RE NOT GOING.
447
00:17:19,706 --> 00:17:23,710
CALL SOCIAL SERVICES OR ASK
THE POLICE TO GET THE BOY.
448
00:17:27,514 --> 00:17:29,549
-OKAY, WHAT IS IT?
-I NEED A FAVOR.
449
00:17:29,582 --> 00:17:31,651
I AM NOT TAKING
THAT IMPACTED BOWEL FROM YOU.
450
00:17:31,684 --> 00:17:32,785
I NEED YOU GUYS
TO COVER FOR ME
451
00:17:32,819 --> 00:17:34,187
WHILE I GO FIND
MY PATIENT'S KID.
452
00:17:34,221 --> 00:17:36,389
BUT DR. HUDSON SAID
TO STAY IN-HOUSE.
453
00:17:36,423 --> 00:17:37,690
WE COULD ALL GET INTO TROUBLE,
I KNOW.
454
00:17:37,724 --> 00:17:39,359
I CAN'T JUST LEAVE
THAT KID OUT THERE.
455
00:17:39,392 --> 00:17:41,328
I'M IN.
456
00:17:42,529 --> 00:17:46,699
IT'S A KID WITH DOWN SYNDROME
ALONE OUT ON THE STREET.
457
00:17:46,733 --> 00:17:48,468
[ SIGHS ] OKAY.
I'M IN.
458
00:17:48,501 --> 00:17:51,371
GUYS, WE COULD GET SUSPENDED
OR WORSE.
459
00:17:54,507 --> 00:17:56,509
OKAY, YOU BETTER HURRY.
I'M NOT A VERY GOOD LIAR.
460
00:17:56,543 --> 00:17:58,145
-ONE TIME, AT SUMMER CAMP --
-ANGUS.
461
00:17:58,178 --> 00:17:59,246
THANKS, I'LL BE QUICK.
462
00:17:59,279 --> 00:18:01,114
MALAYA,
AUBREY CLARK IS CRUMPING.
463
00:18:01,148 --> 00:18:02,782
-OH.
-I'LL HELP.
464
00:18:02,815 --> 00:18:06,486
SHE CAN'T GET ENOUGH AIR
AND HER MONITOR KEEPS SCREAMING.
465
00:18:06,519 --> 00:18:09,189
SHE'S IN SINUS, BUT SATS ARE
ONLY IN THE 80s ON FOUR LITERS.
466
00:18:09,222 --> 00:18:10,757
-DIFFUSE CRACKLES THROUGHOUT.
-OKAY.
467
00:18:10,790 --> 00:18:12,859
OKAY, WOULD YOU HELP HER?
PLEASE FIX THIS!
468
00:18:12,892 --> 00:18:15,395
I'M GONNA RAISE
THE BED SO YOU CAN
BREATHE A LITTLE EASIER, OKAY?
469
00:18:15,428 --> 00:18:16,796
I NEED A BIPAP
AND AN ULTRASOUND.
470
00:18:16,829 --> 00:18:18,331
PAGE RESPIRATORY, STAT.
-OKAY, WAIT A MINUTE.
471
00:18:18,365 --> 00:18:19,499
WHAT ARE YOU DOING?
472
00:18:19,532 --> 00:18:22,169
HER HEART ISN'T PUSHING
HER BLOOD FORWARD EFFECTIVELY.
473
00:18:22,202 --> 00:18:23,403
IT'S BACKING UP
INTO HER LUNGS,
474
00:18:23,436 --> 00:18:25,138
WHICH IS AFFECTING
HER BREATHING.
475
00:18:25,172 --> 00:18:27,140
WE'RE GOING TO START
A DEVICE CALLED BIPAP
476
00:18:27,174 --> 00:18:29,242
THAT BLOWS HIGH-PRESSURED AIR
INTO THE LUNGS.
477
00:18:29,276 --> 00:18:31,244
[ GASPING ]
478
00:18:31,278 --> 00:18:32,579
OKAY,
START AT 10 OVER 5.
479
00:18:34,481 --> 00:18:36,683
40 OF LASIX.
-YEP.
480
00:18:36,716 --> 00:18:39,386
AUBREY, THIS IS GONNA MAKE YOU
FEEL BETTER, OKAY?
481
00:18:39,419 --> 00:18:41,454
ULTRASOUND.
482
00:18:46,926 --> 00:18:48,895
THAT LOOKS LIKE
A POOR SQUEEZE.
483
00:18:48,928 --> 00:18:50,397
THIS IS
GLOBAL HYPOKINESIS.
484
00:18:50,430 --> 00:18:51,798
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
485
00:18:51,831 --> 00:18:53,200
SATS BACK IN THE 90s.
486
00:18:53,233 --> 00:18:54,834
OKAY, YOU SEE, THIS IS WHY
SHE'S GOT TO GET
487
00:18:54,867 --> 00:18:56,636
OUT OF HERE
BECAUSE THIS IS GETTING WORSE.
488
00:18:56,669 --> 00:18:58,738
BASED ON THIS ULTRASOUND,
THIS IS EARLY HEART FAILURE.
489
00:18:58,771 --> 00:19:00,573
SHE'S NOT GOING ANYWHERE.
-WHAT?
490
00:19:00,607 --> 00:19:01,541
-[ GASPING ]
-OKAY, WAIT A MINUTE.
491
00:19:01,574 --> 00:19:04,277
WHAT IS CAUSING THIS,
AND WHAT CAN WE DO?
492
00:19:04,311 --> 00:19:05,278
-OKAY.
-HEY, HEY, HEY.
493
00:19:05,312 --> 00:19:07,580
ABSENT FAMILY HISTORY
OR CONGENITAL ISSUES,
494
00:19:07,614 --> 00:19:10,450
THIS CONDITION COULD BE CAUSED
BY COCAINE OR METHAMPHETAMINE.
495
00:19:10,483 --> 00:19:11,718
IS THAT POSSIBLE?
-NO, NO.
496
00:19:11,751 --> 00:19:12,952
NO, MY DAUGHTER'S NOT
A DRUGGIE.
497
00:19:12,985 --> 00:19:14,621
LET'S DO
A TOX SCREEN ANYWAY.
498
00:19:14,654 --> 00:19:16,456
NO, WE DON'T NEED
TO DO A TOX SCREEN.
499
00:19:16,489 --> 00:19:19,259
YOU SEE, THIS IS WHY
I NEED REAL DOCTOR HERE!
500
00:19:19,292 --> 00:19:20,560
MRS. CLARK, RIGHT NOW,
I'M ALL YOU'VE GOT,
501
00:19:20,593 --> 00:19:21,894
SO BACK OFF
AND LET ME DO MY JOB.
502
00:19:21,928 --> 00:19:23,463
-MALAYA, EASY.
-YOU SAID YOU WERE GONNA HELP.
503
00:19:23,496 --> 00:19:26,499
TOX SCREEN, PLEASE.
-OKAY, YOU GOT IT.
504
00:19:30,403 --> 00:19:33,406
**
505
00:19:36,409 --> 00:19:38,211
Heather:
IT'S A BIG BLOCKAGE.
506
00:19:38,245 --> 00:19:39,646
YOU'RE LUCKY
TO BE ALIVE.
507
00:19:39,679 --> 00:19:42,315
HEATHER, AREN'T YOU
A SURGICAL RESIDENT?
508
00:19:42,349 --> 00:19:44,417
YES, BUT WE HAVE TO DO
AN INTERVENTIONAL
509
00:19:44,451 --> 00:19:46,619
CARDIAC ROTATION
AS PART OF OUR RESIDENCY.
510
00:19:46,653 --> 00:19:47,854
I JUST STARTED MINE.
511
00:19:47,887 --> 00:19:49,622
WELL, I'M SURE
YOU'RE QUITE CAPABLE,
512
00:19:49,656 --> 00:19:51,291
BUT I'D PREFER
AN ATTENDING.
513
00:19:51,324 --> 00:19:54,594
LOOKS LIKE
A GREAT DOCTOR TO ME.
SCORE.
514
00:19:54,627 --> 00:19:56,763
I'M FLATTERED AND OFFENDED
AT THE SAME TIME.
515
00:19:56,796 --> 00:19:58,565
LIGHT SEDATION
FEELS PRETTY GOOD TO YOU, HUH?
516
00:19:58,598 --> 00:20:01,568
FOR SURE, FOR SURE.
517
00:20:01,601 --> 00:20:02,502
WANT TO DANCE?
518
00:20:02,535 --> 00:20:03,970
JESSE, STOP TALKING.
519
00:20:04,003 --> 00:20:06,373
DON'T WORRY, DR. RORISH.
I'M VERY GOOD.
520
00:20:06,406 --> 00:20:08,708
I SCARED YOU, HUH?
521
00:20:08,741 --> 00:20:10,843
WELL, YOU'RE THE ONE
SHAKING IN HIS BOOTS.
522
00:20:10,877 --> 00:20:12,512
[ LAUGHS ]
YOU CRIED.
523
00:20:12,545 --> 00:20:14,647
AND IT WAS
AN UGLY CRY, TOO.
524
00:20:14,681 --> 00:20:16,249
YOU MADE A FACE
LIKE THIS.
525
00:20:16,283 --> 00:20:18,718
[ IMITATES CRYING, LAUGHS ]
526
00:20:18,751 --> 00:20:20,820
[ SIGHS ]
LISTEN.
527
00:20:22,054 --> 00:20:24,791
BEFORE I'M DEAD,
528
00:20:24,824 --> 00:20:27,026
THERE'S SOMETHING
I GOT TO TELL YOU.
529
00:20:27,059 --> 00:20:28,795
SHUT UP.
YOU'RE NOT DEAD.
530
00:20:28,828 --> 00:20:30,663
NEITHER ARE YOU.
531
00:20:30,697 --> 00:20:32,865
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
532
00:20:32,899 --> 00:20:34,967
YOU'RE ALIVE.
533
00:20:35,001 --> 00:20:36,803
I KNOW THAT.
534
00:20:36,836 --> 00:20:39,339
I DON'T THINK YOU DO.
535
00:20:39,372 --> 00:20:41,441
YOU'RE ALIVE.
536
00:20:41,474 --> 00:20:43,276
THEY'RE NOT.
537
00:20:43,310 --> 00:20:45,878
JESSE,
WHAT ARE YOU DOING?
538
00:20:45,912 --> 00:20:50,283
WHAT I'M TELLING YOU IS
THAT IF I DIE TODAY,
539
00:20:50,317 --> 00:20:53,986
MY ONE WISH WOULD BE
THAT YOU LIVE.
540
00:20:54,020 --> 00:20:57,290
REALLY LIVE.
541
00:20:57,324 --> 00:20:59,959
I'M PRETTY SURE
THAT'S THEIR WISH, TOO.
542
00:21:01,661 --> 00:21:03,663
DR. RORISH.
543
00:21:03,696 --> 00:21:04,897
WHAT?
544
00:21:04,931 --> 00:21:07,600
THE ARTERY WALL IN THIS AREA
APPEARS VERY THIN.
545
00:21:07,634 --> 00:21:10,703
I'M AFRAID I MAY RUPTURE IT
IF I MOVE TOO QUICKLY.
546
00:21:10,737 --> 00:21:12,539
WE DON'T HAVE TIME
TO WAIT.
547
00:21:12,572 --> 00:21:16,275
I THINK I CAN GET PAST IT
WITHOUT CAUSING ANY DAMAGE.
548
00:21:18,711 --> 00:21:20,447
ALL RIGHT.
549
00:21:20,480 --> 00:21:21,948
WE'RE THROUGH.
550
00:21:21,981 --> 00:21:24,551
OKAY,
THERE'S THE BLOCKAGE.
551
00:21:24,584 --> 00:21:26,986
NOW I JUST NEED
TO MOVE THE STENT IN PLACE.
552
00:21:27,019 --> 00:21:29,889
AND INFLATE IT.
553
00:21:33,760 --> 00:21:34,994
[ SIGHS ]
554
00:21:35,027 --> 00:21:36,763
YOU OFFICIALLY HAVE
AN UNBLOCKED ARTERY.
555
00:21:36,796 --> 00:21:38,965
-THAT'S IT?
-NO.
556
00:21:38,998 --> 00:21:40,900
NOW YOU HAVE TO LISTEN TO ME
WHEN I SAY,
557
00:21:40,933 --> 00:21:42,535
"TAKE THE SALAD.
558
00:21:42,569 --> 00:21:43,670
LAY OFF THE FRIES."
559
00:21:43,703 --> 00:21:46,373
A MAN'S GOT TO LIVE.
560
00:21:47,774 --> 00:21:49,776
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
561
00:21:54,414 --> 00:21:56,015
HAVE YOU, UH --
HAVE YOU SEEN DR. SAVETTI?
562
00:21:56,048 --> 00:21:58,084
[ COUGHS ]
563
00:21:58,117 --> 00:21:59,852
-YOU OKAY, DR. LEIGHTON?
-MM-HMM.
564
00:21:59,886 --> 00:22:02,655
I'M GOOD.
565
00:22:02,689 --> 00:22:04,123
GINA GOT US THIS PIZZA.
566
00:22:04,156 --> 00:22:06,426
HAVE YOU TRIED IT?
OOH, IT IS GOOD.
567
00:22:06,459 --> 00:22:07,794
NO, MAYBE LATER.
HAVE YOU SEEN DR. SAVETTI?
568
00:22:07,827 --> 00:22:09,729
ME?
569
00:22:09,762 --> 00:22:10,763
YEAH, YOU.
570
00:22:13,466 --> 00:22:16,936
I BELIEVE HE TOOK A PATIENT
FOR A CT SCAN.
571
00:22:16,969 --> 00:22:19,138
YEAH, I HEAR
THEY'RE REALLY BACKED UP.
572
00:22:19,171 --> 00:22:21,140
MM-HMM.
573
00:22:21,173 --> 00:22:24,544
IF I, UH, RUN INTO MARIO,
I'LL SEND HIM YOUR WAY.
574
00:22:30,883 --> 00:22:32,785
YOU'RE NOT LYING TO COVER
FOR MARIO, ARE YOU?
575
00:22:32,819 --> 00:22:36,456
ARE YOU ASKING ME
AS AN ATTENDING OR AS A FRIEND?
576
00:22:36,489 --> 00:22:39,426
WHAT'S THE DIFFERENCE?
577
00:22:39,459 --> 00:22:41,428
THE ANSWER IS NO.
578
00:22:41,461 --> 00:22:42,862
I DON'T KNOW
WHERE MARIO IS.
579
00:22:45,798 --> 00:22:48,100
IF I FIND OUT THE RESIDENTS
ARE LYING TO COVER FOR MARIO,
580
00:22:48,134 --> 00:22:50,603
THERE WILL BE A REPRIMAND,
AND I WON'T PROTECT YOU.
581
00:22:50,637 --> 00:22:53,706
I DIDN'T ASK YOU TO.
582
00:23:02,715 --> 00:23:04,784
[ DOGS BARKING ]
583
00:23:10,857 --> 00:23:11,991
ELI?
584
00:23:16,095 --> 00:23:18,598
I WAS LOOKING FOR YOU
AT YOUR BUS STOP.
585
00:23:18,631 --> 00:23:20,867
I SEE YOU FOUND
YOUR WAY HOME.
586
00:23:20,900 --> 00:23:24,170
MY DAD TOLD ME NOT
TO TALK TO STRANGERS.
587
00:23:24,203 --> 00:23:26,138
WELL, I'M DR. SAVETTI.
588
00:23:26,172 --> 00:23:27,807
YOUR DAD SENT ME
TO COME GET YOU.
589
00:23:32,011 --> 00:23:33,613
HE GAVE ME THIS.
590
00:23:35,715 --> 00:23:36,916
CAN I TELL YOU A SECRET?
591
00:23:36,949 --> 00:23:38,117
SURE.
592
00:23:38,150 --> 00:23:40,019
I LIKE YODA, TOO.
593
00:23:41,554 --> 00:23:45,525
WHEN I WAS A KID,
MY DAD, HE, UH --
594
00:23:45,558 --> 00:23:48,628
HE WASN'T A GOOD GUY
LIKE YOURS.
595
00:23:48,661 --> 00:23:51,464
HE'D GO OUT A LOT AT NIGHT
AND LEAVE ME ALONE.
596
00:23:51,498 --> 00:23:53,032
WERE YOU SCARED?
597
00:23:53,065 --> 00:23:55,502
HELL, YEAH.
598
00:23:55,535 --> 00:23:57,770
BUT I HAD
A STAR WARS VIDEOTAPE
599
00:23:57,804 --> 00:24:01,941
AND I'D PLAY IT
AND IT MADE ME FEEL SAFE.
600
00:24:01,974 --> 00:24:04,844
WHAT'S A VIDEOTAPE?
601
00:24:08,515 --> 00:24:10,216
YOU'RE MESSING
WITH ME, HUH?
602
00:24:10,249 --> 00:24:12,218
[ LAUGHS ]
603
00:24:12,251 --> 00:24:15,154
ALL RIGHT, COME ON.
604
00:24:15,187 --> 00:24:16,989
LET ME CALL YOUR DAD
605
00:24:17,023 --> 00:24:20,860
AND SEE IF I CAN TELL HIM
YOU'RE ALL RIGHT.
606
00:24:22,261 --> 00:24:24,497
ANGELS, TRAUMA ONE,
RISA SPEAKING.
607
00:24:24,531 --> 00:24:25,765
HEY, RISA.
IT'S MARIO.
608
00:24:25,798 --> 00:24:28,501
CAN YOU TELL ME IF A PATIENT,
DAVID JACOBS, IS IN RECOVERY?
609
00:24:28,535 --> 00:24:30,837
SEATBELT.
-Sure, hold on.
610
00:24:30,870 --> 00:24:33,973
MARIO,
HE IS STILL IN SURGERY.
611
00:24:34,006 --> 00:24:35,908
YOU WANT ME TO CHECK
ON HIM --
612
00:24:35,942 --> 00:24:39,045
WHERE ARE YOU?
AND BE CAREFUL HOW YOU ANSWER.
613
00:24:41,147 --> 00:24:42,682
I FOUND DAVID'S SON.
614
00:24:42,715 --> 00:24:45,051
GET BACK TO THE HOSPITAL
IMMEDIATELY, DR. SAVETTI.
615
00:25:00,567 --> 00:25:01,934
I HEAR HE'S OKAY?
616
00:25:01,968 --> 00:25:04,771
HE SEEMS TO BE.
617
00:25:04,804 --> 00:25:06,238
THANKS TO YOU.
618
00:25:06,272 --> 00:25:08,708
WELL, I NEEDED TO WIN
YOU OVER SOMEHOW.
619
00:25:08,741 --> 00:25:11,277
I FIGURED IF I SAVED
JESSE'S LIFE, YOU MIGHT LIKE ME.
620
00:25:11,310 --> 00:25:13,580
[ CHUCKLES ]
GOOD STRATEGY.
621
00:25:14,714 --> 00:25:15,748
THANK YOU.
622
00:25:15,782 --> 00:25:18,217
FORGET ABOUT IT.
623
00:25:18,250 --> 00:25:22,021
AND I'M GONNA NEED YOU
TO WORK A REGULAR SCHEDULE.
624
00:25:22,054 --> 00:25:23,690
WHAT?
TOO SOON?
625
00:25:23,723 --> 00:25:25,224
[ CHUCKLES ]
626
00:25:25,257 --> 00:25:26,993
Cole:
YOUR HUSBAND PULLED THROUGH
627
00:25:27,026 --> 00:25:29,195
A VERY DIFFICULT SURGERY,
628
00:25:29,228 --> 00:25:31,130
BUT HE IS STILL
IN CRITICAL CONDITION.
629
00:25:31,163 --> 00:25:33,099
YEAH,
BUT HE'S GONNA MAKE IT.
630
00:25:33,132 --> 00:25:34,867
WELL,
WE HAVE TO WAIT AND SEE.
631
00:25:34,901 --> 00:25:38,204
WE FOUND EXTENSIVE INTERNAL
BLEEDING DUE TO THE DAMAGE
632
00:25:38,237 --> 00:25:40,873
IN HIS STOMACH AND BOWEL,
BUT HE'S A WHISKEY.
633
00:25:40,907 --> 00:25:42,709
I'M SURE HE'S TOUGH.
634
00:25:42,742 --> 00:25:44,677
YEAH,
HE'S GONNA BE FINE.
635
00:25:44,711 --> 00:25:45,745
I KNOW IT.
636
00:25:45,778 --> 00:25:47,013
HAS ANYONE LOOKED
AT THAT ARM?
637
00:25:47,046 --> 00:25:48,681
OH, IT'S FINE.
638
00:25:52,018 --> 00:25:53,886
MRS. ELDRICH,
HOW DID YOU KNOW
639
00:25:53,920 --> 00:25:55,655
THAT YOUR HUSBAND WAS
IN THE HOSPITAL?
640
00:25:55,688 --> 00:25:56,823
WERE YOU THERE
WHEN IT HAPPENED?
641
00:26:02,662 --> 00:26:05,665
IS THAT A...
642
00:26:05,698 --> 00:26:07,600
VIRGIN MARY THERE?
643
00:26:09,969 --> 00:26:11,704
I WENT
TO CATHOLIC SCHOOL.
644
00:26:11,738 --> 00:26:13,640
I USED TO GO TO MASS
EVERY SUNDAY WITH MY MOM.
645
00:26:13,673 --> 00:26:16,108
DEBBIE.
WHAT HAPPENED TO YOUR ARM?
646
00:26:16,142 --> 00:26:18,310
DID KYLE TRY TO HURT YOU?
-GOD, NO.
647
00:26:18,344 --> 00:26:20,279
NO, HE'D NEVER.
648
00:26:20,312 --> 00:26:22,715
DO YOU MIND
IF I TAKE A LOOK?
649
00:26:22,749 --> 00:26:24,250
PLEASE.
650
00:26:40,332 --> 00:26:43,102
KYLE'S BEEN TRYING TO...
651
00:26:43,135 --> 00:26:45,237
GET ME QUIT MY HABIT.
652
00:26:45,271 --> 00:26:47,640
HE'S TAKING ME TO MEETINGS
AND ALL THAT.
653
00:26:49,208 --> 00:26:51,844
I WAITED
UNTIL HE WAS ASLEEP...
654
00:26:51,878 --> 00:26:56,082
TO GO OUT AND SCORE TONIGHT.
655
00:26:56,115 --> 00:26:58,785
HE MUST
HAVE BEEN FOLLOWING ME
656
00:26:58,818 --> 00:27:01,688
BECAUSE HE KNEW
WHERE I WAS.
657
00:27:01,721 --> 00:27:05,391
AND I WAS -- I WAS HIGH
BY THE TIME HE CAME IN,
658
00:27:05,424 --> 00:27:07,359
WANTING TO DRAG ME HOME.
659
00:27:08,194 --> 00:27:10,797
THE PEOPLE I WAS WITH
GOT SPOOKED, AND BEFORE --
660
00:27:10,830 --> 00:27:13,332
BEFORE I KNEW IT,
SOME SON OF A BITCH
661
00:27:13,365 --> 00:27:16,068
HAD HIS KNIFE OUT AND --
662
00:27:16,102 --> 00:27:18,070
AND YOU
JUST LEFT HIM THERE.
663
00:27:19,772 --> 00:27:22,408
WHY THE HELL
WAS HE FOLLOWING ME?
664
00:27:22,441 --> 00:27:23,910
I AM HIS WIFE.
665
00:27:23,943 --> 00:27:25,277
I'M NOT --
I'M NOT HIS DAUGHTER.
666
00:27:25,311 --> 00:27:27,313
-DID YOU AT LEAST CALL 911?
-YES, OF COURSE.
667
00:27:27,346 --> 00:27:30,382
BUT I WAS -- I WAS COMING DOWN
AND I NEEDED A FIX.
668
00:27:30,416 --> 00:27:32,418
I WASN'T SEEING STRAIGHT.
-YOU JUST LEFT HIM THERE.
669
00:27:32,451 --> 00:27:33,485
Guthrie: COLE.
670
00:27:33,519 --> 00:27:35,822
YOUR HUSBAND SURVIVED TERRORISTS
AND MORTAR ATTACKS
671
00:27:35,855 --> 00:27:36,889
BUT HE COULDN'T SURVIVE YOU.
-STOP.
672
00:27:36,923 --> 00:27:39,692
NO, SHE NEEDS TO HEAR THIS.
YOU DID THIS TO HIM.
673
00:27:39,726 --> 00:27:40,459
IT SHOULD BE YOU
IN THAT DAMN ICU, NOT HIM.
674
00:27:40,492 --> 00:27:42,695
COLE, THAT'S ENOUGH.
675
00:27:47,900 --> 00:27:51,203
OH, JESUS.
676
00:27:51,237 --> 00:27:53,205
I'M SO SORRY.
677
00:27:53,239 --> 00:27:54,807
[ SIGHS ]
678
00:27:54,841 --> 00:27:57,744
I'M SO SORRY.
679
00:27:57,777 --> 00:28:00,246
YOU KNOW, WE HAVE A COMMAND
HIERARCHY FOR A REASON.
680
00:28:00,279 --> 00:28:01,948
WE ALLOW THE RESIDENTS
TO IGNORE IT
681
00:28:01,981 --> 00:28:04,016
AND THERE ARE CONSEQUENCES
FOR THE PATIENTS.
682
00:28:06,085 --> 00:28:09,288
I KNEW YOU HAD A TOUGH JOB,
BUT I DIDN'T KNOW HOW HARD.
683
00:28:09,321 --> 00:28:11,758
I'M CONFUSED.
684
00:28:11,791 --> 00:28:13,492
ABOUT WHAT?
685
00:28:13,525 --> 00:28:16,763
YOU'RE THE ONE WHO SAID
THAT EVERY RESIDENT IS A LOCK
686
00:28:16,796 --> 00:28:18,364
AND YOU JUST HAVE TO FIND
THE RIGHT COMBINATION.
687
00:28:18,397 --> 00:28:20,733
I STILL BELIEVE THAT.
688
00:28:20,767 --> 00:28:24,804
MARIO JUST DID TWO THINGS
HE COULD HAVE NEVER DONE BEFORE.
689
00:28:24,837 --> 00:28:27,774
HE PUT HIMSELF AT RISK
FOR A PATIENT
690
00:28:27,807 --> 00:28:29,742
AND HE REACHED OUT
FOR HELP.
691
00:28:29,776 --> 00:28:32,411
HE DISOBEYED YOU, YES.
692
00:28:32,444 --> 00:28:36,783
BUT HE ALSO PROVED YOUR POINT --
THAT THEY'RE ALL TEACHABLE.
693
00:28:38,885 --> 00:28:41,087
SO YOU
WOULDN'T DISCIPLINE HIM?
ME? [ SCOFFS ]
694
00:28:41,120 --> 00:28:43,856
I'D THROW HIM OUT OF THE PROGRAM
IF I KNEW HE DID THIS.
695
00:28:43,890 --> 00:28:45,324
BUT...
696
00:28:45,357 --> 00:28:47,860
I DON'T KNOW
A THING ABOUT IT.
697
00:28:47,894 --> 00:28:51,030
I GOT TO GO CHECK
ON JESSE.
698
00:28:52,865 --> 00:28:55,868
**
699
00:29:19,391 --> 00:29:21,260
SO --
700
00:29:21,293 --> 00:29:22,895
I'M SORRY, I JUST --
701
00:29:22,929 --> 00:29:24,831
I JUST CAME TO CHECK ON HIM.
702
00:29:24,864 --> 00:29:27,033
MAYBE
I'LL JUST COME BACK.
703
00:29:28,935 --> 00:29:30,236
[ DOOR CLOSES ]
704
00:29:30,269 --> 00:29:32,271
[ LAUGHS ]
705
00:29:37,376 --> 00:29:39,846
I HEARD YOU HAD TO TAKE
ELDRICH BACK INTO SURGERY.
706
00:29:39,879 --> 00:29:41,213
HE'S DEAD.
707
00:29:43,115 --> 00:29:45,551
OH, MAN.
708
00:29:45,584 --> 00:29:46,919
THREE LITERS OF BLOOD
IN THE BELLY.
709
00:29:46,953 --> 00:29:48,487
-[ SIGHS ]
-THE LIVER'S SHREDDED TO PIECES.
710
00:29:48,520 --> 00:29:50,022
I TRIED,
BUT I COULDN'T SAVE HIM.
711
00:29:50,056 --> 00:29:51,891
YEAH, I'M SURE YOU DID
THE BEST YOU COULD.
712
00:29:51,924 --> 00:29:54,593
I'LL GO TALK TO HIS WIFE.
-NO, HE WAS MY PATIENT.
713
00:29:54,626 --> 00:29:56,528
I DON'T THINK
THAT'S A GOOD IDEA, SON.
714
00:29:56,562 --> 00:29:57,897
YOU ALREADY SAID ENOUGH.
715
00:29:57,930 --> 00:29:59,198
YOU DON'T GET TO MAKE
THAT DECISION.
716
00:29:59,231 --> 00:30:00,199
WAIT A MINUTE, COLE!
717
00:30:00,232 --> 00:30:03,202
IT'S MY RESPONSIBILITY.
718
00:30:05,471 --> 00:30:07,539
-YEAH.
-EXCUSE ME.
719
00:30:07,573 --> 00:30:09,842
HAVE YOU SEEN
KYLE ELDRICH'S WIFE?
720
00:30:09,876 --> 00:30:11,443
-UGH, I'M SO SORRY.
-WHAT IS IT?
721
00:30:11,477 --> 00:30:13,980
SHE OVERHEAD SOME
OF THE TRAUMA NURSES TALKING.
722
00:30:14,013 --> 00:30:15,614
SHE KNOWS HER HUSBAND
DIDN'T MAKE IT.
723
00:30:15,647 --> 00:30:16,815
WELL, WHERE IS SHE?
724
00:30:16,849 --> 00:30:19,018
SHE SAID SHE WAS GONNA GO
CLEAN UP IN THE LADIES' ROOM.
725
00:30:20,419 --> 00:30:23,422
**
726
00:30:26,425 --> 00:30:28,194
DEBBIE?
727
00:30:28,227 --> 00:30:29,862
DEBBIE.
728
00:30:29,896 --> 00:30:32,231
Debbie:
[ Crying ] I DON'T WANT THIS.
729
00:30:32,264 --> 00:30:34,100
I DON'T WANT THIS.
730
00:30:34,133 --> 00:30:35,434
I DON'T WANT THIS.
731
00:30:37,303 --> 00:30:39,305
[ TOILET FLUSHES ]
732
00:30:43,542 --> 00:30:45,011
HELP ME.
733
00:30:47,546 --> 00:30:49,315
-IT'S OKAY. IT'S OKAY.
-HELP ME.
734
00:30:49,348 --> 00:30:51,483
IT'S OKAY.
735
00:30:54,921 --> 00:30:57,156
Angus: WE WERE ABLE TO WEAN YOUR
DAUGHTER OFF BIPAP WITH LASIX.
736
00:30:57,189 --> 00:30:58,991
-MM-HMM.
-THAT IS THE GOOD NEWS.
737
00:30:59,025 --> 00:30:59,926
HER TOX PANEL CAME BACK.
738
00:30:59,959 --> 00:31:02,328
THERE'S NO METH
OR COCAINE IN HER SYSTEM.
739
00:31:02,361 --> 00:31:03,930
YEAH, I TOLD YOU.
740
00:31:03,963 --> 00:31:06,032
BUT HER THYROID LEVELS
ARE SO HIGH
741
00:31:06,065 --> 00:31:08,034
THEY CAN'T BE MEASURED
BY OUR LABORATORY.
742
00:31:08,067 --> 00:31:10,336
SHE'S IN A THYROID STORM.
743
00:31:10,369 --> 00:31:12,204
WHAT --
WHAT IS A THYROID STORM?
744
00:31:12,238 --> 00:31:14,240
A SIDE EFFECT OF THYROID MEDS
IS WEIGHT LOSS.
745
00:31:14,273 --> 00:31:16,608
SOMETIMES PATIENTS ABUSE
THOSE MEDS TO GET THIN,
746
00:31:16,642 --> 00:31:18,577
BUT THE EXCESSIVE HORMONES
IN THE BLOOD
747
00:31:18,610 --> 00:31:20,246
CAN REACH TOXIC LEVELS.
748
00:31:20,279 --> 00:31:21,914
IT'S CALLED
A THYROID STORM.
749
00:31:21,948 --> 00:31:24,416
IT CAN CAUSE HEART FAILURE
AND ABNORMAL RHYTHMS.
750
00:31:24,450 --> 00:31:27,619
AUBREY, WE'VE NOTICED
FROM YOUR MEDICAL RECORDS
751
00:31:27,653 --> 00:31:30,990
THAT YOU'VE LOST QUITE
A FEW POUNDS OVER THE LAST YEAR.
752
00:31:31,023 --> 00:31:33,059
FROM DIET AND EXERCISE.
753
00:31:33,725 --> 00:31:36,328
YOU DON'T HAVE A PRESCRIPTION
FOR THYROID MEDICATION,
754
00:31:36,362 --> 00:31:39,065
BUT WE'VE KNOWN SOME GIRLS
TO SNEAK THEIR MOM'S PILLS.
755
00:31:39,098 --> 00:31:41,400
DO YOU HAVE A PRESCRIPTION,
MRS. CLARK?
756
00:31:41,433 --> 00:31:43,069
YES, I DO.
757
00:31:43,102 --> 00:31:45,204
Aubrey:
I'VE NEVER TAKEN MY MOM'S PILLS.
758
00:31:45,237 --> 00:31:47,373
THE ONLY THING I TAKE
ARE MY VITAMINS.
759
00:31:47,406 --> 00:31:49,041
MOM, YOU BELIEVE ME, RIGHT?
760
00:31:49,075 --> 00:31:52,144
YES, HONEY,
OF COURSE I DO.
761
00:31:52,178 --> 00:31:54,947
MRS. CLARK, COULD YOU
STEP OUT WITH ME, PLEASE?
762
00:32:01,320 --> 00:32:02,621
YOU DID THIS, DIDN'T YOU?
763
00:32:02,654 --> 00:32:04,490
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
764
00:32:04,523 --> 00:32:06,993
SHE COULD DIE,
AND YOU'RE STILL LYING.
765
00:32:07,026 --> 00:32:09,628
WHO THE HELL DO YOU THINK
YOU ARE, YOUNG LADY?
766
00:32:09,661 --> 00:32:11,597
MY NAME IS DR. PINEDA.
767
00:32:11,630 --> 00:32:13,032
ARE YOU GONNA TELL
THE TRUTH OR NOT?
768
00:32:13,065 --> 00:32:15,034
Leanne:
WHAT'S GOING ON HERE?
769
00:32:16,068 --> 00:32:17,703
SHE'S GIVING HER DAUGHTER
HER THYROID MEDICATION
770
00:32:17,736 --> 00:32:18,737
WITHOUT HER KNOWLEDGE.
771
00:32:18,770 --> 00:32:20,072
AM I RIGHT?
772
00:32:20,106 --> 00:32:22,108
Malaya: ANSWER ME!
AM I RIGHT?
773
00:32:22,141 --> 00:32:23,642
ARE YOU GONNA LET HER TALK
TO ME LIKE THIS?
774
00:32:23,675 --> 00:32:25,311
YOU BET YOUR ASS I AM.
775
00:32:26,412 --> 00:32:29,982
SHE COULD DIE IF YOU
DON'T TELL ME THE TRUTH.
776
00:32:30,016 --> 00:32:32,018
DID YOU GIVE HER
YOUR MEDICATION -- YES OR NO?
777
00:32:33,585 --> 00:32:36,989
YES. YES, BUT I DIDN'T THINK
THAT THIS WAS GONNA HURT HER.
778
00:32:37,023 --> 00:32:39,658
YOU WANTED HER TO LOSE WEIGHT
SO YOU GAVE HER
779
00:32:39,691 --> 00:32:42,661
YOUR MEDICATION AND YOU
TOLD HER IT WAS A VITAMIN.
780
00:32:42,694 --> 00:32:45,397
MOM!
IS THAT TRUE?
781
00:32:45,431 --> 00:32:48,067
HONEY, I NEVER EVER
MEANT TO HURT YOU.
782
00:32:48,100 --> 00:32:50,769
I JUST WANTED -- I WANTED YOU
TO LIKE YOURSELF, HONEY.
783
00:32:50,802 --> 00:32:52,371
AND IT WORKED!
784
00:32:52,404 --> 00:32:54,673
DIDN'T IT?
IT WORKED.
785
00:32:54,706 --> 00:32:58,077
I WISH THERE WAS A DRUG
TO MAKE YOU LIKE ME, MOM.
786
00:32:58,110 --> 00:33:00,279
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
787
00:33:00,312 --> 00:33:02,581
AUBREY. AUBREY, HONEY!
-SHE'S IN VTAC.
788
00:33:02,614 --> 00:33:05,084
ANGUS, LET'S GET HER BACK
IN BED.
789
00:33:05,117 --> 00:33:06,118
HONEY!
790
00:33:10,356 --> 00:33:11,790
[ COUGHING ]
791
00:33:11,823 --> 00:33:12,858
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
792
00:33:12,891 --> 00:33:14,126
-HE'S BLEEDING OUT AGAIN.
-HE'S BEEN FINE UNTIL NOW.
793
00:33:14,160 --> 00:33:17,329
I THOUGHT DR. RORISH FIXED THE
BLEED WITH THE BREATHING TUBE.
794
00:33:17,363 --> 00:33:18,330
ME, TOO.
795
00:33:18,364 --> 00:33:20,466
I NEED THORACIC,
OR I.R. OR --
796
00:33:20,499 --> 00:33:22,334
OH, HE'S STARTING TO VOMIT.
THE TUBE COULD COME OUT.
797
00:33:22,368 --> 00:33:23,602
DO SOMETHING!
798
00:33:23,635 --> 00:33:25,204
-[ COUGHS ]
-OH, MY GOD.
799
00:33:25,237 --> 00:33:26,438
-SHOULD I PAGE DR. RORISH?
-NO!
800
00:33:26,472 --> 00:33:28,174
HUDSON,
WE NEED A SURGEON.
801
00:33:28,207 --> 00:33:30,576
-HOW'S MY HEART RATE?
-210.
802
00:33:30,609 --> 00:33:33,145
IT'S FAST, BUT IT'S
NOT IRREGULARLY IRREGULAR.
803
00:33:33,179 --> 00:33:34,380
I DON'T THINK IT'S AFIB.
804
00:33:34,413 --> 00:33:35,514
IT'S WORSE.
805
00:33:35,547 --> 00:33:38,350
IT'S A PAROXYSMAL SVT.
806
00:33:38,384 --> 00:33:40,386
GET ME TO CENTER STAGE.
I NEED LEANNE.
807
00:33:47,193 --> 00:33:49,595
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
AUBREY!
808
00:33:49,628 --> 00:33:51,197
Leanne: MALAYA, PADS.
809
00:33:51,230 --> 00:33:52,798
[ DEFIBRILLATOR WHIRS ]
810
00:33:52,831 --> 00:33:54,533
-CHARGING. READY?
-OKAY, CLEAR.
811
00:33:55,567 --> 00:33:57,436
AND NOW.
812
00:33:57,469 --> 00:33:58,437
[ GASPS ]
813
00:33:59,471 --> 00:34:01,673
[ SIGHS ]
[ BEEPING STEADIES ]
814
00:34:01,707 --> 00:34:03,242
Angus:
SHE'S IN SINUS RHYTHM.
815
00:34:03,275 --> 00:34:05,577
-IS SHE GONNA BE OKAY?
-SHE'S GONNA BE OKAY.
816
00:34:05,611 --> 00:34:07,479
SHE'S GONNA NEED
ANTI-THYROID MEDICATION.
817
00:34:07,513 --> 00:34:09,581
ISABEL,
CALL THE PHARMACY.
818
00:34:09,615 --> 00:34:12,584
-MOM?
-OH, HONEY, I'M SO SORRY.
819
00:34:12,618 --> 00:34:14,853
I -- I'M SO SORRY.
820
00:34:14,886 --> 00:34:16,188
Woman: DOCTOR.
821
00:34:17,423 --> 00:34:19,791
-COMING THROUGH.
-WHAT HAPPENED?
822
00:34:19,825 --> 00:34:21,493
I MISSED YOU.
823
00:34:21,527 --> 00:34:23,129
HEATHER, WHAT IS IT?
824
00:34:23,162 --> 00:34:25,464
PAROXYSMAL SUPRAVENTRICULAR
TACHYCARDIA.
825
00:34:25,497 --> 00:34:26,832
UH, MARIO, GET OVER HERE.
826
00:34:26,865 --> 00:34:28,367
HEART RATE IN THE 200s.
827
00:34:28,400 --> 00:34:30,602
-WHAT'S HIS BP?
-HIGH 100s OVER 60s.
828
00:34:30,636 --> 00:34:33,239
OKAY, POST M.I.,
THIS KIND OF HEART RATE PLACES
829
00:34:33,272 --> 00:34:36,275
EXCESSIVE DEMAND ON
ALREADY STRESSED CARDIAC TISSUE.
830
00:34:36,308 --> 00:34:37,876
HOW DO WE PROCEED
FROM HERE?
831
00:34:37,909 --> 00:34:39,678
Jesse: ARE YOU STILL
REALLY TEACHING NOW?
832
00:34:39,711 --> 00:34:41,480
I MEAN,
THIS IS ME ON THE TABLE.
833
00:34:41,513 --> 00:34:42,781
MARIO?
834
00:34:42,814 --> 00:34:45,351
-ADENOSINE.
-THAT'S RIGHT -- A MEDICATION...
835
00:34:46,652 --> 00:34:48,820
...THAT WILL
LITERALLY STOP YOUR HEART.
836
00:34:48,854 --> 00:34:50,456
WHY?
-BECAUSE IT --
837
00:34:50,489 --> 00:34:52,558
HEATHER. WHY WOULD WE WANT
TO STOP HIS HEART?
838
00:34:52,591 --> 00:34:54,593
TO RESTART IT
LIKE A COMPUTER.
839
00:34:54,626 --> 00:34:55,494
EXACTLY.
840
00:34:55,527 --> 00:34:57,729
IT SHOULD RESTORE
NORMAL HEART RHYTHM.
841
00:34:57,763 --> 00:34:58,830
WHAT'S THE CATCH?
842
00:34:58,864 --> 00:35:00,232
Jesse: I'LL TELL YOU
WHAT THE CATCH IS.
843
00:35:00,266 --> 00:35:02,434
YOU'RE GONNA DO IT
WHILE I'M STILL AWAKE,
844
00:35:02,468 --> 00:35:03,735
AND IT'S GONNA HURT
LIKE HELL.
845
00:35:03,769 --> 00:35:05,537
I'M SORRY, MAMA.
846
00:35:05,571 --> 00:35:07,239
GET IT DONE ALREADY.
847
00:35:07,273 --> 00:35:09,575
HE WAS FINE ALL SHIFT
AFTER WE INTUBATED HIM.
848
00:35:09,608 --> 00:35:12,211
I'VE CHECKED THE BP TWICE.
IT'S STILL LOW.
849
00:35:12,244 --> 00:35:14,446
OKAY, THIS BREATHING TUBE
HAS TO COME OUT.
850
00:35:14,480 --> 00:35:16,415
I NEED TO TAKE A LOOK AT
THE BRONCHI TO SEE THE BLEEDING.
851
00:35:16,448 --> 00:35:17,649
WHAT, EXTUBATE HIM?
HE COULD BLEED OUT.
852
00:35:17,683 --> 00:35:20,752
NO, PATIENTS WITH BLEEDING LUNGS
DON'T DIE FROM LOSING BLOOD.
853
00:35:20,786 --> 00:35:21,753
THEY DROWN IN IT.
854
00:35:21,787 --> 00:35:23,889
HEY.
855
00:35:23,922 --> 00:35:25,657
JESSE, I'M GONNA
TELL YOU SOMETHING.
856
00:35:25,691 --> 00:35:28,594
I MUST BE ABOUT
TO DIE BECAUSE
857
00:35:28,627 --> 00:35:30,762
YOU'RE GONNA SAY
SOMETHING TOUCHY-FEELY.
858
00:35:30,796 --> 00:35:35,601
YOU'RE NOT GONNA DIE
BECAUSE I NEED YOU.
859
00:35:35,634 --> 00:35:37,803
OKAY?
I NEED YOU.
860
00:35:37,836 --> 00:35:39,238
I KNOW.
861
00:35:39,271 --> 00:35:40,339
I LOVE YOU, TOO.
862
00:35:40,372 --> 00:35:42,774
RISA, GRAB ANOTHER AIRWAY.
DR. LORENSON, TUBE OUT, NOW.
863
00:35:42,808 --> 00:35:44,576
BE READY TO RE-INTUBATE.
864
00:35:44,610 --> 00:35:47,613
**
865
00:35:56,688 --> 00:35:58,224
OKAY,
I THINK I SEE THE BLEED.
866
00:35:58,257 --> 00:36:00,492
IT'S
IN THE LEFT MAINSTEM.
867
00:36:00,526 --> 00:36:01,693
OH, MY GOD.
868
00:36:01,727 --> 00:36:03,595
WE INTUBATED
THE WRONG MAINSTEM EARLIER.
869
00:36:03,629 --> 00:36:05,531
NOBODY USED THE BRONCHOSCOPE
THE FIRST TIME?
870
00:36:05,564 --> 00:36:08,234
DR. RORISH
INTUBATED BLIND.
871
00:36:08,267 --> 00:36:09,701
OKAY.
872
00:36:09,735 --> 00:36:11,770
THREAD THE NEW BREATHING TUBE
OVER MY SCOPE.
873
00:36:11,803 --> 00:36:13,639
Risa:
SAT'S IN THE 80s.
874
00:36:13,672 --> 00:36:15,707
YOU READY?
875
00:36:15,741 --> 00:36:17,243
I'M READY.
876
00:36:17,276 --> 00:36:20,579
OKAY, STAND BY.
877
00:36:20,612 --> 00:36:22,681
OKAY.
878
00:36:22,714 --> 00:36:24,416
SAT 75%.
879
00:36:25,417 --> 00:36:27,553
AND I AM IN.
880
00:36:27,586 --> 00:36:29,388
DR. LORENSON,
INFLATE THE TUBE, PLEASE.
881
00:36:34,260 --> 00:36:35,627
GOOD BREATH SOUNDS
ON THE RIGHT,
882
00:36:35,661 --> 00:36:37,229
NOT ON THE LEFT --
JUST WHAT WE WANT.
883
00:36:37,263 --> 00:36:40,232
LET GET SOME FLUIDS IN HIM,
PLEASE, AND UP TO THE I.R.
884
00:36:40,266 --> 00:36:41,767
SAT'S NORMALIZING.
885
00:36:41,800 --> 00:36:43,469
DR. RORISH, WE'RE READY.
886
00:36:43,502 --> 00:36:45,571
OKAY.
887
00:36:48,340 --> 00:36:49,741
JESSE, YOU READY?
888
00:36:49,775 --> 00:36:51,977
SAVE MY LIFE, DADDY.
889
00:36:52,010 --> 00:36:53,979
[ SIGHS ]
890
00:36:54,012 --> 00:36:55,414
ALL RIGHT.
891
00:36:59,385 --> 00:37:01,387
[ GROANING ]
892
00:37:04,790 --> 00:37:06,792
[ FLATLINE ]
893
00:37:14,833 --> 00:37:17,903
[ BEEPING STEADIES ]
894
00:37:17,936 --> 00:37:20,005
-SINUS RHYTHM.
-BLOOD PRESSURE'S BACK.
895
00:37:20,038 --> 00:37:21,640
HE'S GOOD!
896
00:37:21,673 --> 00:37:23,642
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
897
00:37:23,675 --> 00:37:25,043
HE'S GOOD.
898
00:37:25,076 --> 00:37:26,512
Marion: OH, MY GOD.
899
00:37:26,545 --> 00:37:27,746
OH.
900
00:37:27,779 --> 00:37:29,648
OKAY, MAMA.
901
00:37:29,681 --> 00:37:32,518
YOU'RE NOT GOING
ANYWHERE, OKAY?
902
00:37:32,551 --> 00:37:33,985
-[ SIGHS ]
-YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
903
00:37:34,019 --> 00:37:35,887
OH, I LOVE YOU.
904
00:37:46,898 --> 00:37:48,567
DID YOU FIND AN OPEN BED
905
00:37:48,600 --> 00:37:50,936
IN THE ADDICTION CLINIC
FOR MRS. ELDRICH?
906
00:37:50,969 --> 00:37:54,540
THE WAY YOU TALKED
TO THAT WOMAN, COLE,
907
00:37:54,573 --> 00:37:57,609
IN HER STATE,
YOUR TEMPER ALMOST KILLED HER.
908
00:37:58,977 --> 00:38:00,846
I TOLD HER
WHAT SHE NEEDED TO HEAR.
NO.
909
00:38:00,879 --> 00:38:03,649
YOU TOLD HER WHAT
YOU NEEDED HER TO HEAR.
910
00:38:03,682 --> 00:38:07,553
WE BOTH KNOW WHAT THAT TEMPER
HAS COST YOU IN THE PAST, SON.
911
00:38:07,586 --> 00:38:09,521
I HOPED
THAT YOU WHEN YOU CAME HERE,
912
00:38:09,555 --> 00:38:11,390
YOU'D HAVE PUT ALL
OF THAT BEHIND YOU.
913
00:38:11,423 --> 00:38:13,759
I DON'T NEED A FATHER-AND-SON
TALK FROM YOU.
914
00:38:13,792 --> 00:38:15,961
THIS ISN'T
A FATHER-AND-SON TALK.
915
00:38:17,963 --> 00:38:21,733
THIS IS A SENIOR FACULTY MEMBER
TELLING A NEW ATTENDING
916
00:38:21,767 --> 00:38:24,470
THAT HIS BEHAVIOR
IS UNACCEPTABLE.
917
00:38:30,742 --> 00:38:32,744
[ ELEVATOR DINGS ]
918
00:38:35,814 --> 00:38:38,384
HE'LL WAKE UP SOON.
919
00:38:41,453 --> 00:38:43,355
I'M HERE, DAD.
920
00:38:45,791 --> 00:38:49,795
MY FRIEND MARIO
TOLD ME YOU'RE GONNA BE OKAY.
921
00:38:49,828 --> 00:38:51,830
[ CHUCKLES ]
922
00:38:51,863 --> 00:38:52,831
ELI?
923
00:38:52,864 --> 00:38:54,533
DAD.
924
00:38:54,566 --> 00:38:57,369
DON'T WORRY, DAD.
925
00:38:57,403 --> 00:38:59,638
I'M GONNA TAKE CARE
OF YOU.
926
00:39:22,027 --> 00:39:24,596
DO YOU HAVE AN EXPLANATION
FOR WHAT YOU DID TODAY?
927
00:39:28,099 --> 00:39:29,635
NOT REALLY.
928
00:39:29,668 --> 00:39:31,570
NOT REALLY.
929
00:39:31,603 --> 00:39:33,539
THAT'S IT?
THAT'S AN APPROPRIATE ANSWER?
930
00:39:33,572 --> 00:39:34,773
I WAS TRYING
TO BE MAYONNAISE.
931
00:39:34,806 --> 00:39:36,775
MAYONNAISE?
932
00:39:36,808 --> 00:39:39,110
SOMETHING JESSE SAID
FROM THAT MOVIE,
933
00:39:39,144 --> 00:39:41,179
"OFFICER AND A GENTLEMAN."
934
00:39:41,212 --> 00:39:42,080
THEY CALLED HIM
MAYONNAISE
935
00:39:42,113 --> 00:39:45,484
'CAUSE HE'S WHITE
AND HIS NAME'S MAYO.
936
00:39:45,517 --> 00:39:47,185
I'VE SEEN THE MOVIE.
I'M TALKING ABOUT --
937
00:39:47,218 --> 00:39:48,887
I WAS JUST TRYING
TO DO THE RIGHT THING, MAN.
938
00:39:51,890 --> 00:39:53,158
FOR JESSE.
939
00:39:57,996 --> 00:40:00,799
ALL RIGHT.
940
00:40:00,832 --> 00:40:03,001
WHAT ABOUT THE OTHERS?
941
00:40:04,670 --> 00:40:06,638
DO THEY GET A PASS?
942
00:40:06,672 --> 00:40:08,807
THIS TIME.
943
00:40:08,840 --> 00:40:10,476
THANK YOU.
944
00:40:12,778 --> 00:40:14,880
THANK YOU.
945
00:40:19,050 --> 00:40:21,052
[ SIGHS ]
946
00:40:29,595 --> 00:40:31,497
THERE WERE, UH,
COMPLICATIONS
947
00:40:31,530 --> 00:40:34,566
WITH YOUR PATIENT, JEFF,
THE PARAMEDIC.
948
00:40:34,600 --> 00:40:36,067
HE'S FINE,
BUT THE BLEED WAS
949
00:40:36,101 --> 00:40:38,069
ON THE LEFT SIDE,
NOT ON THE RIGHT.
950
00:40:38,103 --> 00:40:40,839
I INTUBATED
THE WRONG SIDE?
951
00:40:42,073 --> 00:40:43,875
I COULD
HAVE KILLED HIM.
952
00:40:43,909 --> 00:40:47,913
WELL, YOU DIDN'T.
I CORRECTED IT, SO...
953
00:40:47,946 --> 00:40:49,214
DON'T DO THAT, LEANNE.
954
00:40:49,247 --> 00:40:50,749
DON'T INTERNALIZE THIS.
955
00:40:50,782 --> 00:40:51,917
WE ALL MAKE MISTAKES.
956
00:40:51,950 --> 00:40:53,952
NOT LIKE THAT ONE.
957
00:40:56,588 --> 00:40:59,190
WHAT IS IT JESSE SAYS?
958
00:40:59,224 --> 00:41:00,859
"LEAN ON EACH OTHER.
959
00:41:00,892 --> 00:41:03,729
THAT'S WHAT
SIBLINGS ARE FOR."
960
00:41:03,762 --> 00:41:08,099
YOU THINK HE'S ALL YOU HAVE,
BUT YOU'RE WRONG, LEANNE.
961
00:41:08,133 --> 00:41:09,735
YOU HAVE ME.
962
00:41:11,102 --> 00:41:12,904
YOU HAVE ALL OF US.
963
00:41:17,042 --> 00:41:19,044
THANK YOU.
964
00:41:28,587 --> 00:41:31,590
**
965
00:42:15,033 --> 00:42:17,168
Cole:
WHAT ARE YOU DOING?
966
00:42:17,202 --> 00:42:18,770
LIVING.
68068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.