Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,606 --> 00:00:08,609
[ CLINKING, RUSTLING ]
2
00:00:13,481 --> 00:00:16,117
TWO MONTHS SUSPENDED VACATION
WITH PAY.
3
00:00:16,150 --> 00:00:17,418
THIS IS ABSURD.
4
00:00:17,451 --> 00:00:18,786
THERE ARE WORSE THINGS.
LIKE WHAT?
5
00:00:18,819 --> 00:00:21,155
TWO MONTHS SUSPENDED
WITHOUT PAY.
6
00:00:21,189 --> 00:00:24,125
AND ALL BECAUSE YOU LET THAT KID
FOLLOW YOU AROUND ALL NIGHT?
7
00:00:24,158 --> 00:00:26,127
WELL, THEY SAID
I SHOULD HAVE CALLED C.F.S.
8
00:00:26,160 --> 00:00:27,195
WHY DIDN'T YOU?
9
00:00:27,228 --> 00:00:30,364
WELL, HE'S A GOOD KID
WHO WAS WORRIED ABOUT HIS MOM.
10
00:00:30,398 --> 00:00:31,499
YOU'RE A GOOD MAN.
11
00:00:31,532 --> 00:00:32,833
THAT'S WHERE I'LL BE.
OOH.
12
00:00:32,866 --> 00:00:37,671
FIRST I GOT TO SPEND
A WHOLE SHIFT WITH GINA PERELLO,
13
00:00:37,705 --> 00:00:39,473
THE HAG THEY'RE SENDING
TO RUN THIS PLACE...
14
00:00:39,507 --> 00:00:40,674
[ KNOCKING ]
...WHILE I'M GONE.
15
00:00:40,708 --> 00:00:41,842
[ CLEARS THROAT ]
DR. TAYLOR?
16
00:00:41,875 --> 00:00:42,843
WHO THE HELL ARE YOU?
17
00:00:42,876 --> 00:00:44,278
THE HAG.
18
00:00:49,183 --> 00:00:51,185
[ TELEPHONES RINGING ]
19
00:00:53,287 --> 00:00:55,156
YAH!
20
00:00:55,189 --> 00:00:56,157
WHERE'S MY WIFE?
21
00:00:56,190 --> 00:00:57,658
[ GRUNTS ]
WHERE'S MY SON?
22
00:00:57,691 --> 00:00:59,493
FRANK,
YOU HAVE TO TRY NOT TO MOVE.
23
00:00:59,527 --> 00:01:01,529
I TOLD HIM
I DIDN'T WANT TO GO FIRST.
24
00:01:01,562 --> 00:01:03,364
[ WHIMPERS ]
WHERE'S MY FAMILY?
25
00:01:03,397 --> 00:01:04,365
E.T.A.?
26
00:01:04,398 --> 00:01:05,633
THREE MINUTES OUT.
27
00:01:05,666 --> 00:01:06,634
MR. IRVING?
28
00:01:06,667 --> 00:01:08,236
THEY'LL BE HERE SOON,
BUT YOU NEED TO CALM DOWN.
29
00:01:08,269 --> 00:01:10,638
I TOLD THEM
NOT TO TAKE ME FIRST.
30
00:01:10,671 --> 00:01:11,805
WHAT DO WE HAVE?
31
00:01:11,839 --> 00:01:13,207
Jesse:
I'VE CALLED THE O.R.
32
00:01:13,241 --> 00:01:15,609
GUTHRIE JUNIOR
IS ON HIS WAY DOWN.
33
00:01:15,643 --> 00:01:17,345
DID THEY SAY
WHAT'S COMING IN?
34
00:01:17,378 --> 00:01:19,147
NO,
JUST BE OUT HERE, STAT.
35
00:01:19,180 --> 00:01:21,149
[ SIRENS WAILING ]
36
00:01:21,182 --> 00:01:22,716
[ POLICE RADIO CHATTER ]
37
00:01:22,750 --> 00:01:23,717
POLICE ESCORT?
38
00:01:23,751 --> 00:01:25,419
[ TIRES SCREECH ]
WHOA.
39
00:01:26,487 --> 00:01:27,321
WHAT IS IT?
40
00:01:27,355 --> 00:01:28,722
IT'S A HOME INVASION.
41
00:01:28,756 --> 00:01:30,324
THIS IS
THE MOM AND THE SON NOW.
42
00:01:30,358 --> 00:01:31,492
FATHER'S IN CENTER STAGE.
43
00:01:31,525 --> 00:01:32,793
Jesse:
VITALS ARE STABLE.
44
00:01:32,826 --> 00:01:34,195
10 OF MORPHINE, PLEASE.
45
00:01:34,228 --> 00:01:36,597
[ FRANK GASPS ]
WOW.
46
00:01:36,630 --> 00:01:37,865
THE KNIFE BARELY MISSED
HIS HEART.
47
00:01:37,898 --> 00:01:40,668
MIRACLE HE MADE IT HERE WITHOUT
PERFORATING THE PERICARDIUM.
48
00:01:40,701 --> 00:01:41,902
WE HAVE THEM
TO THANK FOR THAT.
49
00:01:41,935 --> 00:01:45,105
NOBODY HERE WANTS TO LEAVE UNTIL
THEY SEE THIS FAMILY SURVIVE.
50
00:01:46,707 --> 00:01:48,509
LET'S STABILIZE THE KNIFE
AND TRANSPORT UPSTAIRS.
51
00:01:48,542 --> 00:01:50,178
WE DON'T NEED IT NICKING
A VESSEL EN ROUTE.
52
00:01:50,211 --> 00:01:51,612
AAH!
Paramedic:
17-YEAR-OLD MALE.
53
00:01:51,645 --> 00:01:52,846
20-FOOT FALL.
DEFORMITY TO LEFT FOOT.
54
00:01:52,880 --> 00:01:53,781
PROBABLE HIP DISLOCATION.
55
00:01:53,814 --> 00:01:55,316
MULTIPLE BRUISES
AND LACERATIONS TO HIS FACE.
56
00:01:55,349 --> 00:01:56,049
FELL FROM WHERE?
57
00:01:56,083 --> 00:01:57,585
JUMPED
FROM THE SECOND STORY.
58
00:01:57,618 --> 00:01:58,919
AAH!
59
00:01:58,952 --> 00:02:00,788
Paramedic #2:
42-YEAR-OLD FEMALE.
60
00:02:00,821 --> 00:02:03,491
15-CENTIMETER FULL-THICKNESS
LACERATION INVOLVING MUSCLE
61
00:02:03,524 --> 00:02:05,159
TO THE RIGHT PROXIMAL ARM.
PETE?!
62
00:02:05,193 --> 00:02:07,295
MOM!
MOM, ARE YOU OKAY?!
63
00:02:07,328 --> 00:02:08,862
I'M OKAY, I'M OKAY!
64
00:02:08,896 --> 00:02:09,697
WAIT, WAIT, WAIT, MOM!
65
00:02:09,730 --> 00:02:11,499
PETE!
YOUR MOM'S IN GOOD HANDS, SON.
66
00:02:11,532 --> 00:02:13,201
WE GOT TO GET YOU INSIDE.
67
00:02:13,234 --> 00:02:14,235
HOW'S MY FATHER?
PLEASE!
68
00:02:14,268 --> 00:02:15,436
YOUR FATHER'S INSIDE.
I DON'T KNOW HIS STATUS.
69
00:02:15,469 --> 00:02:17,271
THIS KID PULLED HIMSELF BY HIS
ARMS TO THE NEIGHBOR'S HOUSE.
70
00:02:17,305 --> 00:02:18,071
HE SAVED THEM ALL.
71
00:02:18,105 --> 00:02:19,740
PLEASE TELL ME
THAT FRANK IS ALIVE.
72
00:02:19,773 --> 00:02:22,276
OKAY, WHEN WE MOVE HIM,
LET'S MOVE HIM NICE AND EASY.
73
00:02:22,310 --> 00:02:23,444
NO BUMPS, PEOPLE.
NO BUMPS.
74
00:02:23,477 --> 00:02:24,512
[ GROANS ]
75
00:02:24,545 --> 00:02:26,247
PETE!
IS THAT MY FATHER?
76
00:02:26,280 --> 00:02:27,281
OH, MY GOD!
77
00:02:27,315 --> 00:02:27,948
FRANK, PLEASE DON'T MOVE.
78
00:02:27,981 --> 00:02:29,283
IS MY SON OKAY?
79
00:02:29,317 --> 00:02:30,318
THEY'RE TAKING GOOD CARE
OF HIM.
80
00:02:30,351 --> 00:02:31,252
KAREN?!
81
00:02:31,285 --> 00:02:33,254
I'M OKAY.
I'M OKAY.
82
00:02:33,287 --> 00:02:34,255
OH, FRANK!
83
00:02:34,288 --> 00:02:36,690
SHE'S NOT ATTACHED.
ON ME. ONE, TWO, THREE.
84
00:02:36,724 --> 00:02:38,259
[ GROANS ]
85
00:02:38,292 --> 00:02:39,159
TRAUMA LABS, PLEASE?
86
00:02:39,193 --> 00:02:40,261
Cole: ...TWO, THREE.
MOVE HIM NOW.
AAH!
87
00:02:40,294 --> 00:02:42,363
Guthrie: JESSE, GONNA NEED
A PORTABLE X-RAY OVER HERE.
88
00:02:42,396 --> 00:02:43,464
FLYING IN.
89
00:02:43,497 --> 00:02:45,766
[ GROANING ]
90
00:02:45,799 --> 00:02:48,236
SON, STAY STILL.
YOU'VE GOT A DISLOCATED HIP.
91
00:02:48,269 --> 00:02:49,036
Karen: PETE!
92
00:02:49,069 --> 00:02:50,538
DR. LEIGHTON,
PULSE-CHECK THAT LEG.
93
00:02:50,571 --> 00:02:51,639
[ PETE GROANING ]
94
00:02:51,672 --> 00:02:52,973
I'VE GOT A PULSE HERE.
95
00:02:53,006 --> 00:02:54,275
I DON'T HAVE A PULSE
DOWN HERE.
96
00:02:54,308 --> 00:02:55,376
DAMN IT.
WHAT DOES THAT MEAN?
97
00:02:55,409 --> 00:02:58,312
[ PETE GROANING ]
98
00:02:58,346 --> 00:02:59,813
GO.
CLEAR. SHOOT IT.
99
00:02:59,847 --> 00:03:01,282
[ BEEPING ]
[ GROANING ]
100
00:03:01,315 --> 00:03:02,650
Cole: OKAY,
WE'RE MOVING HIM NOW.
101
00:03:02,683 --> 00:03:05,386
Leanne: CAREFUL.
102
00:03:05,419 --> 00:03:06,554
BUT...
103
00:03:06,587 --> 00:03:08,256
MOM! PLEASE LET ME
SEE THEM FIRST.
104
00:03:08,289 --> 00:03:09,623
NO TIME.
WE HAVE TO MOVE.
105
00:03:09,657 --> 00:03:10,791
LET THEM SEE EACH OTHER.
106
00:03:10,824 --> 00:03:11,959
THIS IS NOT YOUR PATIENT.
THERE'S NO TIME.
107
00:03:11,992 --> 00:03:13,527
THERE IS TIME.
108
00:03:13,561 --> 00:03:16,630
FRANK,
TURN YOUR HEAD VERY SLOWLY.
109
00:03:16,664 --> 00:03:18,399
OKAY?
UGH.
110
00:03:18,432 --> 00:03:20,268
[ GROANING ]
111
00:03:20,301 --> 00:03:22,303
[ GRUNTS ]
112
00:03:24,372 --> 00:03:26,274
I -- I LOVE YOU.
113
00:03:26,307 --> 00:03:27,241
DAD, I LOVE YOU.
114
00:03:27,275 --> 00:03:29,543
YOU SAVED US, KIDDO.
115
00:03:29,577 --> 00:03:31,279
WE'RE GONNA BE OKAY NOW.
116
00:03:31,312 --> 00:03:32,546
I LOVE YOU BOTH.
117
00:03:32,580 --> 00:03:34,415
SLOWLY.
OKAY, SLOWLY, LET'S GO.
118
00:03:34,448 --> 00:03:35,483
WHOA!
119
00:03:35,516 --> 00:03:37,518
[ MONITOR ALARMS BEEPING ]
120
00:03:37,551 --> 00:03:39,353
DAMN IT!
WHAT'S HAPPENING?
121
00:03:39,387 --> 00:03:40,254
I DON'T HAVE A PULSE!
122
00:03:40,288 --> 00:03:41,154
OKAY, DR. PINEDA,
START COMPRESSIONS.
123
00:03:41,188 --> 00:03:43,324
BACK, BACK, BACK.
COMING IN, COMING IN.
124
00:03:43,357 --> 00:03:44,725
GOWN UP, GOWN UP.
FRANK?!
125
00:03:47,861 --> 00:03:49,397
WHAT'S HAPPENING
TO MY FATHER?
126
00:03:50,364 --> 00:03:51,799
SOMEONE SAY SOMETHING!
127
00:03:54,735 --> 00:03:55,836
YOU'RE GONNA DO THAT
DOWN HERE?
128
00:03:55,869 --> 00:03:56,904
WE HAVE NO CHOICE NOW.
129
00:03:56,937 --> 00:03:59,039
PULSELESS IN THE E.D.
WE HAVE TO EXPLORE THE WOUND.
130
00:03:59,072 --> 00:04:01,442
MAY BE A THORACIC INJURY.
131
00:04:01,475 --> 00:04:03,010
JESSE.
132
00:04:03,043 --> 00:04:05,245
**
133
00:04:12,420 --> 00:04:13,354
OKAY,
WE SHOULD DO THIS NOW.
134
00:04:13,387 --> 00:04:15,356
PETE, YOUR HIP WAS
KNOCKED OUT OF ITS SOCKET
135
00:04:15,389 --> 00:04:16,189
WHEN YOU JUMPED,
ALL RIGHT?
136
00:04:16,223 --> 00:04:17,791
WE'RE GONNA HAVE
TO STRAIGHTEN IT.
137
00:04:17,825 --> 00:04:18,892
Karen: IS THAT -- IS THAT
GONNA HURT HIM?
138
00:04:18,926 --> 00:04:20,160
WE'LL GIVE HIM
SOME MEDICATION.
139
00:04:20,193 --> 00:04:21,695
MARIO, CAN YOU HELP
OVER THERE, PLEASE?
Mario: LINE IN.
140
00:04:21,729 --> 00:04:23,997
AMY, 7 AMPHETAMINE.
YES, DOCTOR.
141
00:04:24,031 --> 00:04:26,367
[ GROANS ]
OKAY, EVERYBODY READY?
142
00:04:26,400 --> 00:04:27,435
ONE...
143
00:04:27,468 --> 00:04:28,636
MOM, MOM, I'M SCARED.
144
00:04:28,669 --> 00:04:30,070
TWO...
SHH, SHH.
145
00:04:30,103 --> 00:04:31,372
THREE.
146
00:04:31,405 --> 00:04:33,641
[ POPPING ]
[ SCREAMING ]
147
00:04:35,075 --> 00:04:37,478
[ GROANING ]
148
00:04:37,511 --> 00:04:39,012
[ CRYING ]
149
00:04:49,056 --> 00:04:51,058
Pete: WHICH ONE'S DEAD?
150
00:04:51,091 --> 00:04:52,993
ONE OF THE MEDICS SAID
THAT YOU KILLED ONE.
151
00:04:53,026 --> 00:04:54,362
WAS IT THE BIG GUY
OR THE SMALL GUY?
152
00:04:54,395 --> 00:04:58,666
SIR, CAN WE WAIT UNTIL
MY HUSBAND IS OUT
OF SURGERY TO DO THIS?
153
00:04:58,699 --> 00:05:00,601
WELL, I HAVE TO GET
A STATEMENT, MA'AM.
154
00:05:00,634 --> 00:05:03,070
THE BIG GUY.
THE SMALL ONE WAS IN CUSTODY.
155
00:05:03,103 --> 00:05:06,106
THE BIG GUY WAS THE ONE
WITH THE GUN.
156
00:05:06,139 --> 00:05:07,341
THE ONE WHO SEPARATED US.
157
00:05:07,375 --> 00:05:09,977
DOCTOR, IS -- IS -- IS HE OKAY
TO BE INTERVIEWED LIKE THIS?
158
00:05:10,010 --> 00:05:11,579
DR. LEIGHTON
SIGNED OFF ON IT.
159
00:05:11,612 --> 00:05:13,113
NOW, YOU SAID
YOU WERE SEPARATED.
160
00:05:13,146 --> 00:05:15,082
IS THAT HOW YOU ENDED UP
UPSTAIRS?
161
00:05:15,115 --> 00:05:16,617
YEAH.
UPSTAIRS BATHROOM.
162
00:05:16,650 --> 00:05:18,419
CAN YOU WALK ME THROUGH
WHAT HAPPENED?
163
00:05:18,452 --> 00:05:20,053
HE TIED MY WRISTS AND ANKLES
WITH ROPE.
164
00:05:20,087 --> 00:05:23,491
THEN HE SLAMMED MY HEAD
INTO THE MIRROR.
165
00:05:23,524 --> 00:05:25,993
HE SAID TO STAY PUT,
AND I DID.
166
00:05:28,095 --> 00:05:29,363
FOR A LONG TIME.
167
00:05:31,465 --> 00:05:34,134
TOO LONG.
I -- I WAITED FOR TOO LONG.
168
00:05:34,167 --> 00:05:36,870
IF I HAD JUST
JUMPED EARLIER...
169
00:05:36,904 --> 00:05:38,506
IT'S ALL MY FAULT.
170
00:05:38,539 --> 00:05:40,974
ALL YOUR FAULT?!
171
00:05:41,008 --> 00:05:42,810
PETE, YOU SAVED US.
172
00:05:42,843 --> 00:05:44,612
IF I HAD JUMPED SOONER,
DAD WOULD HAVE NEVER BEEN --
173
00:05:44,645 --> 00:05:47,047
STOP.
STOP IT RIGHT NOW.
174
00:05:47,080 --> 00:05:50,884
YOUR MOM'S RIGHT, SON.
YOU'RE A HERO.
175
00:05:50,918 --> 00:05:53,020
I THINK IT'S A GOOD TIME
FOR A BREAK, DON'T YOU?
176
00:05:53,053 --> 00:05:54,922
YEAH.
I'LL COME BACK.
177
00:05:59,993 --> 00:06:01,895
YOU'RE YOUNGER
THAN I EXPECTED.
178
00:06:01,929 --> 00:06:03,864
VITAMIN "C" CREAM
AND EXERCISE.
179
00:06:03,897 --> 00:06:08,168
I TRIED EXERCISE ONCE.
IT DIDN'T TAKE.
180
00:06:08,201 --> 00:06:09,036
LOOK,
I KNOW YOU'RE WORRIED
181
00:06:09,069 --> 00:06:10,704
THAT I'M GONNA
BURN THIS PLACE DOWN,
182
00:06:10,738 --> 00:06:11,939
BUT I KNOW THE JOB.
183
00:06:11,972 --> 00:06:15,142
I DID IT IN SACRAMENTO LAST YEAR
WHEN THEY BOOTED THEIR GUY.
184
00:06:15,175 --> 00:06:17,077
I WASN'T BOOTED.
PAID LEAVE.
185
00:06:17,110 --> 00:06:18,746
WELL,
TO-MAY-TO, TO-MAH-TO.
186
00:06:18,779 --> 00:06:19,947
THE POINT IS, DON'T WORRY.
187
00:06:19,980 --> 00:06:22,816
I'M GONNA TAKE GOOD CARE
OF THE PLACE TILL YOU GET BACK.
188
00:06:22,850 --> 00:06:25,419
WHY DOES THE BOARD LIKE YOU
SO MUCH?
189
00:06:25,453 --> 00:06:26,487
HANDIES.
190
00:06:29,457 --> 00:06:32,192
MBA FROM YALE,
COLUMBIA MED SCHOOL,
191
00:06:32,225 --> 00:06:33,661
AND ADMIN TRAINING
AT MASS GEN.
192
00:06:33,694 --> 00:06:34,795
YOU HAD ME AT "HANDIES."
193
00:06:34,828 --> 00:06:36,897
Angus: WHAT DO WE HAVE HERE?
Officer: 27-YEAR-OLD MALE.
194
00:06:36,930 --> 00:06:39,667
GOOD PUPIL REACTIVITY,
INTOXICATED AND UNCONSCIOUS.
195
00:06:39,700 --> 00:06:41,134
Officer #2: ON HIS WAY
TO HIS WEDDING IN MEXICO,
196
00:06:41,168 --> 00:06:43,937
THIS IDIOT AND FIVE OF HIS
FRIENDS GOT DRUNK AT THE AIRPORT
197
00:06:43,971 --> 00:06:45,072
AND GOT THROWN OFF
THEIR FLIGHT.
198
00:06:45,105 --> 00:06:45,906
WHERE ARE THE OTHERS?
199
00:06:45,939 --> 00:06:47,107
JAIL, EXCEPT FOR THIS ONE.
200
00:06:47,140 --> 00:06:48,942
I HAVE
A STRONGER CONSTITUTION.
201
00:06:48,976 --> 00:06:51,178
IMPRESSIVE.
HAS HE HAD ANYTHING ELSE?
202
00:06:51,211 --> 00:06:52,946
JUST TEQUILA.
WE SCREWED UP.
203
00:06:52,980 --> 00:06:53,714
YOU THINK?
204
00:06:53,747 --> 00:06:55,949
OOH.
I CAN SMELL HIM FROM HERE.
205
00:06:55,983 --> 00:06:59,119
HELLO. I'M DR. PERELLO,
DIRECTOR OF THE E.R.
206
00:06:59,152 --> 00:07:01,088
OFFICERS, WHY DON'T YOU
HEAD TO THE BREAK ROOM,
207
00:07:01,121 --> 00:07:03,023
HAVE SOME COFFEE --
WHERE IS THE BREAK ROOM?
208
00:07:03,056 --> 00:07:05,125
UH, BEFORE YOU GO, ARE THESE
RESTRAINTS REALLY NECESSARY?
209
00:07:05,158 --> 00:07:06,527
SIR, STEP BACK, PLEASE.
210
00:07:06,560 --> 00:07:08,028
WHY SHOULD I?
211
00:07:08,061 --> 00:07:08,896
UGH!
212
00:07:08,929 --> 00:07:09,763
THAT'S WHY.
THAT'S WHY.
213
00:07:11,264 --> 00:07:12,533
BATHROOM?
214
00:07:13,767 --> 00:07:17,571
DR. PERELLO, UH,
SAY HELLO TO...
215
00:07:17,605 --> 00:07:19,673
TWO OF OUR FINE...
216
00:07:19,707 --> 00:07:20,874
STILL DON'T KNOW
OUR NAMES.
217
00:07:20,908 --> 00:07:22,109
YOU'RE DR. LEIGHTON,
RIGHT?
218
00:07:22,142 --> 00:07:23,210
YEAH.
THE NEPOTIST.
219
00:07:23,243 --> 00:07:24,878
NEPOTIST?
RELAX, I'M KIDDING.
220
00:07:24,912 --> 00:07:27,214
WELL, HALF-KIDDING.
YOUR FATHER IS ON THE BOARD.
HEH.
221
00:07:27,247 --> 00:07:29,016
AND YOU'RE DR. LORENSON?
MM-HMM.
222
00:07:29,049 --> 00:07:30,518
YOU TWO GO TO THE BATHROOM
TOGETHER TOO?
223
00:07:30,551 --> 00:07:32,052
EXCUSE ME?
WELL, I WAS JUST WONDERING
224
00:07:32,085 --> 00:07:34,187
WHY I'VE GOT TWO RESIDENTS
ON ONE DRUNK.
225
00:07:35,255 --> 00:07:37,124
DIVIDE AND CONQUER.
226
00:07:37,157 --> 00:07:39,226
CONTINUE THE TOUR?
227
00:07:42,963 --> 00:07:45,165
UH, WAS THE BLEEDING
ACCOMPANIED BY PAIN?
228
00:07:45,198 --> 00:07:46,800
Mali:
HE HAD A SORE THROAT,
229
00:07:46,834 --> 00:07:49,537
SO HE'S BEEN ON VOCAL REST
FOR THE PAST WEEK.
230
00:07:49,570 --> 00:07:50,170
UNTIL TODAY.
231
00:07:50,203 --> 00:07:51,539
NO SINGING AT ALL?
232
00:07:51,572 --> 00:07:53,741
MNH-MNH.
NO SINGING AND NO SPEAKING.
233
00:07:53,774 --> 00:07:56,043
IT'S COMMON PRACTICE
AMONG PERFORMERS.
234
00:07:56,076 --> 00:07:57,077
A LOT OF WRITING NOTES.
235
00:07:57,110 --> 00:07:59,647
WHY DID HE SING TODAY?
WAS THE SORE THROAT GONE?
236
00:07:59,680 --> 00:08:02,683
THEY ARE IN REHEARSALS FOR
A VERY SPECIAL PERFORMANCE
237
00:08:02,716 --> 00:08:05,786
FOR THE PRESIDENTS OF SOUTH
AFRICA AND THE UNITED STATES
238
00:08:05,819 --> 00:08:07,120
AT WALT DISNEY
CONCERT HALL.
239
00:08:07,154 --> 00:08:10,023
I READ ABOUT THAT.
YOU'RE IN "THE LION KING"?
240
00:08:10,057 --> 00:08:12,826
IN THE TOURING COMPANY,
YES.
241
00:08:12,860 --> 00:08:15,195
HE IS MUFASA.
242
00:08:15,228 --> 00:08:16,063
OH.
243
00:08:18,131 --> 00:08:20,267
DR. PINEDA,
DO YOU HAVE A DIAGNOSIS YET?
244
00:08:20,300 --> 00:08:22,035
IT'S HARD TO SEE
THROUGH THE SWELLING.
245
00:08:22,069 --> 00:08:23,571
WE'LL NEED A C.T. SCAN.
246
00:08:23,604 --> 00:08:26,239
I BELIEVE THERE'S AN ABSCESS
IN YOUR THROAT.
247
00:08:26,273 --> 00:08:28,976
IT'S LIKE A BALLOON
FILLED WITH FLUID.
248
00:08:29,009 --> 00:08:30,878
CAN YOU MAKE HIM BETTER?
249
00:08:33,080 --> 00:08:35,583
WE'LL KNOW MORE
AFTER WE TAKE SOME PICTURES.
250
00:08:35,616 --> 00:08:39,687
UH, DR. PINEDA, NEVER WAIT
FOR A TEST TO FORM AN OPINION.
251
00:08:39,720 --> 00:08:41,254
MACHINES DON'T
DIAGNOSE PATIENTS.
252
00:08:41,288 --> 00:08:43,691
WE DO.
253
00:08:43,724 --> 00:08:46,159
Cole: NOW I'M GONNA
SLOWLY PULL THE KNIFE OUT
254
00:08:46,193 --> 00:08:49,763
WHILE YOU RETURN THE LIGAMENT
TO ITS PLACE.
255
00:08:49,797 --> 00:08:51,699
WATCH FOR THE NERVE.
SUCTION.
256
00:08:51,732 --> 00:08:53,333
[ BEEP ]
HEY.
257
00:08:53,366 --> 00:08:54,234
HOW'S HE DOING?
258
00:08:54,267 --> 00:08:56,036
HE'S WELL-TRAINED.
259
00:08:56,069 --> 00:08:57,571
DOESN'T WASTE A STEP.
260
00:08:57,605 --> 00:08:59,873
I MEANT THE PATIENT.
261
00:08:59,907 --> 00:09:02,009
OF COURSE.
[ CHUCKLES ]
262
00:09:02,042 --> 00:09:04,678
THAT KNIFE TORE HIM UP
PRETTY GOOD.
263
00:09:04,712 --> 00:09:07,247
SOUNDS LIKE IT HIT THE SPLEEN,
A LUNG,
264
00:09:07,280 --> 00:09:08,782
AND THE TOP OF THE LIVER.
265
00:09:08,816 --> 00:09:10,718
IT'S A MIRACLE
HE'S ALIVE AT ALL.
266
00:09:18,892 --> 00:09:22,162
TELL ME SOMETHING, LEANNE.
267
00:09:22,195 --> 00:09:23,831
HOW DID YOU
BREAK THROUGH TO COLE?
268
00:09:23,864 --> 00:09:24,765
WHAT DO YOU MEAN?
269
00:09:24,798 --> 00:09:26,667
WELL, YOU SEEM TO HAVE MADE
A CONNECTION.
270
00:09:26,700 --> 00:09:28,368
WE DON'T HAVE
A CONNECTION.
271
00:09:28,401 --> 00:09:30,170
WELL,
I CAN SEE HE LIKES YOU.
272
00:09:33,907 --> 00:09:37,344
I REALLY WANT THIS
TO WORK OUT FOR HIM, LEANNE.
273
00:09:37,377 --> 00:09:39,346
I JUST...
274
00:09:39,379 --> 00:09:41,782
I'M JUST TRYING
TO FIND A WAY IN.
275
00:09:41,815 --> 00:09:44,284
I THOUGHT MAYBE YOU HAD
SOME ADVICE FOR ME.
276
00:09:44,317 --> 00:09:47,688
I WISH I COULD HELP YOU,
ROLLIE, BUT...
277
00:09:47,721 --> 00:09:49,857
OTHER THAN
A WORKING RELATIONSHIP,
278
00:09:49,890 --> 00:09:51,925
I DON'T REALLY KNOW HIM
AT ALL.
279
00:09:57,030 --> 00:09:59,399
[ DOOR CLOSES ]
280
00:09:59,432 --> 00:10:02,302
68-YEAR-OLD MALE
WITH METASTATIC MELANOMA.
281
00:10:02,335 --> 00:10:04,304
HAD CHEMO TODAY.
FOUND DOWN AT HOME BY HIS SON.
282
00:10:04,337 --> 00:10:08,976
LOW B.P. -- 87/58.
TEMP 100.8, PULSE IS THREADY.
283
00:10:09,009 --> 00:10:10,177
DAD?
I'M RIGHT HERE, OKAY?
284
00:10:10,210 --> 00:10:12,012
Neal: GONNA NEED YOU OVER HERE,
DR. LORENSON.
285
00:10:12,045 --> 00:10:13,280
LET'S GET HIM TO BED 7.
286
00:10:14,381 --> 00:10:17,050
ON MY COUNT.
ONE, TWO, THREE.
287
00:10:17,084 --> 00:10:18,719
BE -- BE CAREFUL.
HE HAS DEMENTIA.
288
00:10:18,752 --> 00:10:20,387
HE FREAKS EASILY.
GOT IT.
289
00:10:20,420 --> 00:10:22,122
WE'LL TAKE CARE OF HIM.
290
00:10:23,757 --> 00:10:26,760
DR. LORENSON,
WALK ME THROUGH THIS.
291
00:10:26,794 --> 00:10:30,030
AIRWAY'S INTACT.
PULSE WEAK AND THREADY.
292
00:10:30,063 --> 00:10:32,900
BREATH SOUNDS.
293
00:10:32,933 --> 00:10:35,402
DIFFUSE CRACKLES
THROUGHOUT.
294
00:10:35,435 --> 00:10:38,005
CAP REFILL
POORLY PERFUSED.
295
00:10:38,038 --> 00:10:40,307
PROBABLE
SEPSIS PNEUMONIA.
296
00:10:40,340 --> 00:10:42,075
WHAT'S HIS FLUID STATUS?
297
00:10:42,109 --> 00:10:45,378
I.V.C. COLLAPSED.
HE'S EXTREMELY DEHYDRATED.
298
00:10:45,412 --> 00:10:46,780
NO ACCESS.
VEINS ARE FLAT.
299
00:10:46,814 --> 00:10:47,948
WHAT'S YOUR PLAN?
300
00:10:47,981 --> 00:10:49,049
[ MONITOR ALARMS BEEPING ]
QUICKLY -- B.P. IS DROPPING.
301
00:10:49,082 --> 00:10:52,352
SEPSIS PROTOCOL -- FLUIDS,
BROAD-SPECTRUM ANTIBIOTICS.
302
00:10:52,385 --> 00:10:53,887
PRESSORS
IF IT GETS THAT FAR.
303
00:10:53,921 --> 00:10:54,888
GOOD. NEXT.
304
00:10:54,922 --> 00:10:57,157
2 LITERS WIDE OPEN
INTO EACH I.V.
305
00:10:57,190 --> 00:10:58,058
LEVOPHED READY TO GO,
PLEASE.
306
00:10:58,091 --> 00:10:59,392
YOU GOT IT, DOCTOR.
307
00:11:01,094 --> 00:11:01,895
IS HE OKAY?
308
00:11:01,929 --> 00:11:03,931
[ BEEPING CONTINUES ]
309
00:11:07,267 --> 00:11:08,702
[ BEEPING STOPS ]
310
00:11:08,736 --> 00:11:09,703
BLOOD PRESSURE'S
IMPROVING.
311
00:11:09,737 --> 00:11:10,437
HE'S STABLE.
312
00:11:15,375 --> 00:11:16,343
[ LAUGHS ]
313
00:11:16,376 --> 00:11:18,879
LAWRENCE WALKED RIGHT INTO
THE ORCHESTRA SEATS,
314
00:11:18,912 --> 00:11:22,349
TOOK THE GIRL'S CELL PHONE,
AND KEPT RIGHT ON SINGING.
315
00:11:22,382 --> 00:11:25,318
[ LAUGHTER ]
Nathan: HE JUST TOSSED IT RIGHT
TO PHIL, THAT NEW HYENA.
316
00:11:25,352 --> 00:11:27,487
THAT WAS THE FIRST CASUALTY
OF THEIR STAMPEDE.
317
00:11:27,520 --> 00:11:29,723
[ LAUGHTER ]
318
00:11:30,523 --> 00:11:33,193
HI, EVERYONE.
I'M DR. RORISH.
319
00:11:33,226 --> 00:11:35,963
SORRY, BUT WE NORMALLY DON'T
ALLOW MORE THAN ONE VISITOR
320
00:11:35,996 --> 00:11:36,730
IN TRAUMA 1.
321
00:11:36,764 --> 00:11:38,465
THESE ARE
LAWRENCE'S CASTMATES.
322
00:11:38,498 --> 00:11:40,000
I UNDERSTAND,
BUT IT'S POLICY.
323
00:11:40,033 --> 00:11:41,368
DO YOU MIND WAITING OUTSIDE,
PLEASE?
324
00:11:41,401 --> 00:11:42,469
YES.
YES, OF COURSE.
325
00:11:42,502 --> 00:11:44,471
LAWRENCE,
WE'LL BE RIGHT OUTSIDE. YEP.
326
00:11:46,106 --> 00:11:47,274
THANKS.
327
00:11:49,109 --> 00:11:56,216
MR. FALLS, YOU HAVE
A LARGE PERITONSILLAR ABSCESS.
328
00:11:56,249 --> 00:11:59,019
IT'S A SEVERE INFECTION
DEEP INSIDE YOUR THROAT.
329
00:11:59,052 --> 00:12:03,290
AND THE SWELLING OF IT HAS
SPREAD TO THE VOCAL CORDS.
330
00:12:03,323 --> 00:12:04,457
IS THERE MEDICATION
YOU CAN GIVE HIM?
331
00:12:04,491 --> 00:12:06,426
STEROIDS AND ANTIBIOTICS
WILL HELP,
332
00:12:06,459 --> 00:12:08,128
BUT IT NEEDS
TO BE DRAINED.
333
00:12:08,161 --> 00:12:09,262
AND WILL THAT FIX IT?
334
00:12:09,296 --> 00:12:11,765
IT'S THE ONLY WAY
TO STOP THE INFECTION.
335
00:12:11,799 --> 00:12:16,036
WE WON'T KNOW ABOUT YOUR VOICE
FOR A COUPLE OF HOURS.
336
00:12:16,069 --> 00:12:17,437
BUT, LAWRENCE, YOU NEED
TO UNDERSTAND THAT THIS
337
00:12:17,470 --> 00:12:19,439
IS AN EXTREMELY DELICATE
PROCEDURE.
338
00:12:19,472 --> 00:12:24,778
THE ABSCESS IS WEDGED
BETWEEN THE VOCAL CORDS
AND THE CAROTID ARTERY,
339
00:12:24,812 --> 00:12:26,980
WHICH IS THE MAIN SOURCE
OF BLOOD TO THE BRAIN.
340
00:12:27,014 --> 00:12:29,249
[ SIGHS ]
WHAT DOES THAT MEAN?
341
00:12:29,282 --> 00:12:32,185
THINK OF IT
LIKE -- LIKE A RAISIN
342
00:12:32,219 --> 00:12:34,121
INSIDE A PEANUT-BUTTER
SANDWICH.
343
00:12:34,154 --> 00:12:37,257
WE NEED TO GET THE NEEDLE
INSIDE THE RAISIN.
344
00:12:37,290 --> 00:12:40,027
BUT THE TRICK IS, WE CAN'T
TOUCH THE PEANUT BUTTER.
345
00:12:40,060 --> 00:12:40,894
NO.
[ GRUNTS ]
346
00:12:40,928 --> 00:12:41,694
PLEASE, LAWRENCE.
347
00:12:41,728 --> 00:12:43,430
THE PROBLEM IS
THERE'S NOT MUCH TIME.
348
00:12:43,463 --> 00:12:45,866
THE ABSCESS COULD BURST
AT ANY MOMENT,
349
00:12:45,899 --> 00:12:48,168
FLOODING THE THROAT
WITH INFECTION.
350
00:12:48,201 --> 00:12:53,073
LAWRENCE, I UNDERSTAND YOU'RE
WORRIED ABOUT LOSING YOUR VOICE.
351
00:12:53,106 --> 00:12:55,475
BUT IT'S MY FIRST JOB TO MAKE
SURE YOU DON'T LOSE YOUR LIFE.
352
00:12:58,378 --> 00:13:01,414
FOR MY HUSBAND,
THEY ARE ONE AND THE SAME.
353
00:13:04,384 --> 00:13:07,154
[ INDISTINCT TALKING ]
354
00:13:08,889 --> 00:13:12,225
Man: [ Over P.A. ] TRIAGE NURSE
TO OVERFLOW NURSING STATION.
355
00:13:12,259 --> 00:13:15,028
TRIAGE NURSE
TO OVERFLOW NURSING STATION.
356
00:13:15,062 --> 00:13:18,131
HI, I'M DR. LEIGHTON,
AND YOU ARE --
357
00:13:18,165 --> 00:13:20,200
RACHEL, AARON'S FIANCéE.
IS HE SOBER YET?
358
00:13:20,233 --> 00:13:21,368
HE'S SLEEPING IT OFF.
359
00:13:21,401 --> 00:13:23,136
RACHEL, I TOLD YOU --
HE'S GONNA BE FINE.
360
00:13:23,170 --> 00:13:25,138
SHUT UP. I DON'T EVEN KNOW
WHY YOU'RE HERE.
361
00:13:25,172 --> 00:13:26,573
HE'S NOT FAMILY,
RIGHT, SO...
362
00:13:26,606 --> 00:13:28,508
YOU'RE NOT FAMILY YET EITHER,
RACHEL, SO...
363
00:13:28,541 --> 00:13:30,377
WE'RE GETTING MARRIED
ON SUNDAY.
364
00:13:30,410 --> 00:13:31,411
CAN I SEE HIM?
365
00:13:31,444 --> 00:13:32,645
UNFORTUNATELY,
YOU CAN'T JUST YET.
366
00:13:32,679 --> 00:13:35,315
THE POLICE WANT TO TALK TO HIM
WHEN HE WAKES UP.
POLICE?
367
00:13:35,348 --> 00:13:37,417
THEY WERE THROWN OFF AN AIRPLANE
ON THE TARMAC.
368
00:13:37,450 --> 00:13:38,551
THE OTHER GUYS
ARE IN JAIL.
369
00:13:38,585 --> 00:13:39,619
YOU IDIOTS COULDN'T MAKE IT
THROUGH A TWO-HOUR FLIGHT
370
00:13:39,652 --> 00:13:40,387
WITHOUT GETTING HAMMERED?
371
00:13:40,420 --> 00:13:42,522
THIS IS ALL GOING
TO WORK OUT.
372
00:13:42,555 --> 00:13:46,159
REALLY, MATT? WE'RE GETTING
MARRIED IN MEXICO IN TWO DAYS.
373
00:13:46,193 --> 00:13:47,527
HALF THE WEDDING PARTY
IS IN JAIL,
374
00:13:47,560 --> 00:13:49,629
AND MY FIANCé
IS UNCONSCIOUS.
375
00:13:49,662 --> 00:13:51,564
HOW EXACTLY IS THAT
GONNA WORK OUT?
376
00:13:51,598 --> 00:13:52,632
[ GROANS ]
377
00:13:52,665 --> 00:13:55,568
I SAW "THE LION KING" WHEN
IT CAME TO L.A. LAST YEAR.
378
00:13:55,602 --> 00:13:56,970
WERE YOU IN THE SHOW?
379
00:13:57,004 --> 00:14:00,307
HE WAS.
AND THE 17 YEARS BEFORE THAT.
380
00:14:00,340 --> 00:14:02,642
[ CHUCKLES ] LAWRENCE HAS BEEN
MUFASA SINCE THE VERY BEGINNING.
381
00:14:02,675 --> 00:14:05,312
AND HE GETS BETTER
EVERY YEAR.
382
00:14:05,345 --> 00:14:08,081
I'VE SEEN YOU PERFORM
FOUR TIMES, LAWRENCE.
383
00:14:08,115 --> 00:14:11,484
I BROUGHT MY SON TO SEE YOU
EVERY TIME YOU CAME TO L.A.
384
00:14:11,518 --> 00:14:13,887
THE FIRST TIME
WE CAME TO SEE THE SHOW,
385
00:14:13,921 --> 00:14:17,590
HE BEGGED FOR A PET LION
FOR MONTHS.
386
00:14:17,624 --> 00:14:22,529
SO FINALLY, MY HUSBAND TOOK
OUR POOR DOG TO THE GROOMER...
387
00:14:22,562 --> 00:14:23,563
NO.
388
00:14:23,596 --> 00:14:24,998
MM-HMM.
[ BOTH CHUCKLE ]
389
00:14:25,032 --> 00:14:27,534
AND ONE VERY TOLERANT
LABRADOODLE
390
00:14:27,567 --> 00:14:29,937
BECAME
OUR VERY OWN MUFASA.
391
00:14:29,970 --> 00:14:31,171
[ LAUGHS ]
392
00:14:31,204 --> 00:14:34,507
HOW OLD IS HE NOW,
YOUR SON?
393
00:14:38,445 --> 00:14:41,915
DOCTOR?
IS EVERYTHING OKAY?
394
00:14:41,949 --> 00:14:44,451
YES, OF COURSE IT IS.
UH, I'LL BE RIGHT BACK.
395
00:14:44,484 --> 00:14:47,387
MALAYA, CAN YOU PREP
THE PROCEDURE, PLEASE?
396
00:14:47,420 --> 00:14:49,256
Jesse: A LOT OF PATIENTS
HERE TONIGHT.
397
00:14:49,289 --> 00:14:53,360
I'LL BE RIGHT BACK.
YOU'RE IN GOOD HANDS.
398
00:14:53,393 --> 00:14:55,395
**
399
00:15:06,673 --> 00:15:10,410
WHEN I CAME HOME
FROM THE HOSPITAL,
400
00:15:10,443 --> 00:15:17,517
THERE WAS A -- A BOX
FROM THE POLICE.
401
00:15:17,550 --> 00:15:20,687
WITH ALL OF
OUR PERSONAL EFFECTS.
402
00:15:20,720 --> 00:15:23,690
AND AMONG THE ITEMS WAS...
403
00:15:23,723 --> 00:15:25,525
THAT CD.
404
00:15:25,558 --> 00:15:29,462
"THE LION KING"
CAST RECORDING.
405
00:15:29,496 --> 00:15:38,105
WE MUST HAVE LISTENED TO IT, OH,
MAYBE A FEW THOUSAND TIMES.
406
00:15:38,138 --> 00:15:41,541
AND THEN IT GOT LOST.
407
00:15:41,574 --> 00:15:44,511
THE ACCIDENT MUST HAVE
SHOOK IT LOOSE.
408
00:15:44,544 --> 00:15:47,747
[ Voice breaking ]
SOMETIMES I THINK I'M BEING
PUNISHED, AND I DON'T KNOW WHY.
409
00:15:47,780 --> 00:15:49,282
[ EXHALES SHARPLY ]
410
00:15:52,685 --> 00:15:55,955
LISTEN TO ME CLOSELY.
411
00:15:57,624 --> 00:16:00,760
[ INHALES ]
412
00:16:00,793 --> 00:16:04,264
[ Off-key ]
* NANTS
413
00:16:04,297 --> 00:16:11,438
* INGONYAMA BAGITHI BABA
414
00:16:11,471 --> 00:16:16,643
* INGONYAMA
415
00:16:17,510 --> 00:16:19,646
I'M STILL WORKING ON
THE LYRICS.
416
00:16:19,679 --> 00:16:22,115
[ LAUGHS ]
417
00:16:24,284 --> 00:16:26,353
[ LAUGHS ]
418
00:16:26,386 --> 00:16:29,089
PAUL, WHY ARE YOU HERE?
YOU SHOULD BE AT THE STORE.
419
00:16:32,259 --> 00:16:33,693
UNCLE PAUL DIED
WHEN I WAS 5.
420
00:16:33,726 --> 00:16:36,463
THEY OWNED A WOMAN'S-CLOTHING
STORE IN FULLERTON.
421
00:16:36,496 --> 00:16:38,298
20 YEARS AGO.
422
00:16:38,331 --> 00:16:39,666
I HAVE TO GET
TO THE STORE NOW.
423
00:16:39,699 --> 00:16:42,502
DAD, DAD, DAD.
IT'S ME. IT'S JEREMY.
424
00:16:42,535 --> 00:16:43,770
NOW LAY DOWN.
425
00:16:43,803 --> 00:16:47,140
IT'S MY FAULT.
I -- I FORGOT HIS RADIO.
426
00:16:47,174 --> 00:16:48,775
MUSIC ALWAYS SOOTHES HIM.
427
00:16:48,808 --> 00:16:52,412
JEREMY, CAN DR. LORENSON AND I
TALK WITH YOU PRIVATELY?
428
00:16:52,445 --> 00:16:55,282
DAD, I'M GONNA BE
RIGHT OVER THERE, OKAY?
429
00:16:55,315 --> 00:16:57,517
YOU'RE GONNA BE ABLE TO SEE ME
THE WHOLE TIME.
430
00:16:57,550 --> 00:17:00,087
A-ALL -- ALL RIGHT.
431
00:17:06,226 --> 00:17:08,128
JEREMY, DOES YOUR FATHER HAVE
A "DO NOT RESUSCITATE" ORDER?
432
00:17:08,161 --> 00:17:09,129
NO. WHY?
433
00:17:09,162 --> 00:17:12,065
IS THERE ANYONE YOU CAN CALL
TO JOIN YOU HERE?
434
00:17:12,099 --> 00:17:13,166
ANY OTHER FAMILY?
435
00:17:13,200 --> 00:17:14,634
IT'S JUST ME AND MY DAD.
436
00:17:14,667 --> 00:17:16,669
I'M THE ONE WHO GIVES HIM
HIS MEDICATIONS.
437
00:17:16,703 --> 00:17:18,438
I BATHE HIM, FEED HIM,
DRESS HIM.
438
00:17:18,471 --> 00:17:20,307
HOW OLD ARE YOU? 17?
439
00:17:20,340 --> 00:17:21,841
18.
440
00:17:21,874 --> 00:17:23,810
JEREMY, THIS IS HARD,
441
00:17:23,843 --> 00:17:27,580
BUT THE CANCER HAS WEAKENED
YOUR FATHER'S HEART
442
00:17:27,614 --> 00:17:30,283
TO THE POINT WHERE
IT COULD ARREST AT ANY TIME.
443
00:17:30,317 --> 00:17:32,652
IF THAT HAPPENS,
WE HAVE TWO OPTIONS.
444
00:17:32,685 --> 00:17:34,621
WE CAN TRY AND GET IT
WORKING AGAIN,
445
00:17:34,654 --> 00:17:37,824
WHICH WILL BE PAINFUL
AND MOST LIKELY UNSUCCESSFUL,
446
00:17:37,857 --> 00:17:40,560
OR WE CAN MAKE HIM
MORE COMFORTABLE.
447
00:17:40,593 --> 00:17:42,695
COMFORTABLE?
SO HE CAN DIE?
448
00:17:42,729 --> 00:17:43,763
SO HE CAN REST.
449
00:17:43,796 --> 00:17:45,465
HE'S OLD AND
HE'S GOT CANCER,
450
00:17:45,498 --> 00:17:47,267
SO HE'S NOT WORTH SAVING,
RIGHT?
451
00:17:47,300 --> 00:17:49,636
NO, JEREMY.
I'VE GOT TO GO BACK TO HIM.
452
00:17:50,870 --> 00:17:52,139
WE'LL GET IT FOR YOU.
453
00:17:52,172 --> 00:17:53,473
YOU KNOW, IT IS LATE.
454
00:17:53,506 --> 00:17:55,275
YOU JUST -- YOU JUST NEED
SOME REST.
455
00:17:55,308 --> 00:17:57,110
WELL, WE'VE -- WE'VE GOT
A LOT OF WORK TO DO.
456
00:18:01,148 --> 00:18:02,682
IS EVERYTHING OKAY?
OF COURSE.
457
00:18:02,715 --> 00:18:05,818
DR. PINEDA, YOU'LL LEAD.
458
00:18:05,852 --> 00:18:07,587
MR. FALLS,
OPEN YOUR MOUTH, PLEASE.
459
00:18:07,620 --> 00:18:08,888
THIS WILL ONLY TAKE
A MINUTE.
460
00:18:08,921 --> 00:18:10,857
MAKE SURE YOU SEE IT FIRST.
461
00:18:10,890 --> 00:18:11,824
I SEE IT.
462
00:18:11,858 --> 00:18:15,795
AND STEADILY ADVANCE
INTO THE ABSCESS WALL.
463
00:18:15,828 --> 00:18:18,265
[ HISSING ]
WE HAVE SUCTION.
464
00:18:18,298 --> 00:18:19,899
GOT IT.
465
00:18:19,932 --> 00:18:22,169
IT'S DRAINED.
466
00:18:23,236 --> 00:18:24,737
OH, MY GOD.
[ MONITOR ALARM BEEPING ]
467
00:18:24,771 --> 00:18:25,905
Leanne: OKAY,
SIT HIM UP, JESSE.
468
00:18:25,938 --> 00:18:26,906
WHAT'S HAPPENING?
I'VE GOT YOU.
469
00:18:26,939 --> 00:18:27,907
OKAY. OKAY.
470
00:18:27,940 --> 00:18:31,278
DR. PINEDA, GET IN HERE NOW.
GET BACK IN THERE.
471
00:18:31,311 --> 00:18:32,745
WE GOT YOU.
IT'S GONNA BE OKAY.
472
00:18:33,880 --> 00:18:36,349
DID I HIT THE CAROTID?
473
00:18:36,383 --> 00:18:38,385
GET IN HERE, DR. PINEDA, NOW.
DR. PINEDA!
474
00:18:44,391 --> 00:18:45,492
[ GAGGING ]
PLEASE DO SOMETHING.
475
00:18:45,525 --> 00:18:46,459
DR. PINEDA,
GET IN HERE NOW.
476
00:18:46,493 --> 00:18:48,661
GAUZE AND PRESSURE, PLEASE.
477
00:18:48,695 --> 00:18:50,197
[ GAGGING ]
478
00:18:50,230 --> 00:18:51,398
SHOULD WE INTUBATE?
479
00:18:51,431 --> 00:18:53,700
SHOULD WE, DR. PINEDA?
480
00:18:53,733 --> 00:18:57,637
NO SIGNS
OF EXPANDING HEMATOMA.
481
00:18:57,670 --> 00:18:59,939
AIRWAY IS OPENED.
NO INTUBATION.
482
00:18:59,972 --> 00:19:02,442
I AGREE. LAWRENCE,
JUST TRY TO RELAX.
483
00:19:02,475 --> 00:19:03,776
THAT PUNCTURE
OF THE CAROTID
484
00:19:03,810 --> 00:19:06,646
SHOULD SEAL ITSELF
IN JUST A MOMENT.
485
00:19:06,679 --> 00:19:08,848
PULL THE GAUZE OUT
AND CHECK.
486
00:19:08,881 --> 00:19:11,284
IT'S STOPPING.
487
00:19:11,318 --> 00:19:12,752
YOU OKAY?
[ GRUNTS ]
488
00:19:14,521 --> 00:19:15,922
[ WHEEZES ]
489
00:19:19,226 --> 00:19:21,528
CAN YOU WAIT?
490
00:19:21,561 --> 00:19:23,963
ALL SHE DOES IS WORRY
WHEN SHE'S AWAKE.
491
00:19:23,996 --> 00:19:25,898
IT'S BETTER IF SHE SLEEPS
TILL MY DAD'S OUT OF SURGERY.
492
00:19:25,932 --> 00:19:27,934
YEAH,
I'LL GIVE HER ANOTHER 20.
493
00:19:30,703 --> 00:19:33,240
WHAT YOU DID WAS
PRETTY INCREDIBLE.
494
00:19:33,273 --> 00:19:35,708
I WISH
EVERYBODY WOULD JUST STOP.
495
00:19:35,742 --> 00:19:37,844
I GET IT.
496
00:19:37,877 --> 00:19:41,814
YOU THINK BECAUSE YOU WAITED,
BAD THINGS HAPPENED.
497
00:19:41,848 --> 00:19:42,982
THAT'S A FACT.
498
00:19:43,015 --> 00:19:46,653
I DON'T KNOW.
I WASN'T THERE.
499
00:19:46,686 --> 00:19:49,256
BUT I DO KNOW WHAT A BROKEN BONE
FEELS LIKE.
500
00:19:49,289 --> 00:19:51,724
I KNOW WHAT A DISLOCATED HIP
FEELS LIKE.
501
00:19:55,027 --> 00:19:56,829
YOU WERE DEAD.
502
00:19:56,863 --> 00:19:58,898
YOU WERE ALL DEAD.
503
00:19:58,931 --> 00:20:00,733
EXCEPT YOU JUMPED OUT
THAT WINDOW
504
00:20:00,767 --> 00:20:02,869
AND YOU DRAGGED YOURSELF
THROUGH UNIMAGINABLE PAIN
505
00:20:02,902 --> 00:20:05,638
TO GET HELP.
506
00:20:05,672 --> 00:20:07,874
THAT IS A FACT.
507
00:20:15,948 --> 00:20:16,849
THERE'S GONNA BE TIMES
508
00:20:16,883 --> 00:20:19,619
WHEN THERE'S NOBODY THERE
TO BACK YOU UP,
509
00:20:19,652 --> 00:20:20,753
WHEN THE ONLY THING
YOU HAVE
510
00:20:20,787 --> 00:20:23,523
IS YOUR EYES
AND YOUR INSTINCTS.
511
00:20:23,556 --> 00:20:26,859
IT'S IMPORTANT
THAT YOU TRUST YOURSELF.
512
00:20:26,893 --> 00:20:31,864
AND NEVER, EVER, EVER GIVE UP
ON THE PATIENT.
513
00:20:31,898 --> 00:20:33,766
NO MATTER WHAT.
514
00:20:38,371 --> 00:20:39,939
[ SIGHS ]
515
00:20:39,972 --> 00:20:41,007
NEAL.
516
00:20:41,040 --> 00:20:44,877
WHAT DO WE DO
ABOUT JEREMY?
517
00:20:44,911 --> 00:20:46,879
WE RESPECT HIS WISHES.
HE HAS ALL THE FACTS.
518
00:20:46,913 --> 00:20:48,748
THERE'S MORE TO THIS DECISION
THAN JUST FACTS.
519
00:20:48,781 --> 00:20:49,849
I SHOULD TALK TO HIM AGAIN.
520
00:20:49,882 --> 00:20:51,651
YOU KNOW,
IT'S NOT OUR JOB
521
00:20:51,684 --> 00:20:53,953
TO CONVINCE THEM
TO D.N.R. A LOVED ONE.
522
00:20:53,986 --> 00:20:55,988
WE CAN'T PRETEND
TO KNOW WHAT IT'S LIKE
523
00:20:56,022 --> 00:20:57,824
TO BE FACED
WITH THAT KIND OF DECISION.
524
00:20:57,857 --> 00:20:59,025
I DON'T HAVE TO PRETEND.
525
00:21:04,731 --> 00:21:07,334
I'VE BEEN WHERE HE IS.
I CAN TALK TO HIM.
526
00:21:07,367 --> 00:21:08,335
OKAY.
527
00:21:08,368 --> 00:21:10,370
BUT BE CAREFUL.
528
00:21:17,777 --> 00:21:18,945
Woman: THANK YOU, MA'AM.
529
00:21:22,081 --> 00:21:23,550
SO,
YOU'RE THE NEW TAYLOR?
530
00:21:23,583 --> 00:21:26,085
IN A MANNER OF SPEAKING,
SURE.
531
00:21:26,118 --> 00:21:28,321
BROOKLYN?
I WANT TO SAY, UH, RED HOOK.
532
00:21:28,355 --> 00:21:30,056
CARROLL GARDENS.
VERY GOOD.
533
00:21:30,089 --> 00:21:32,825
NICE. FINALLY, SOMEONE
FROM MY NECK OF THE WOODS.
534
00:21:32,859 --> 00:21:34,594
SORRY, I'M MARIO --
SAVETTI.
535
00:21:34,627 --> 00:21:35,928
THE LONG SHOT.
WHAT?
536
00:21:35,962 --> 00:21:36,929
DON'T TAKE IT PERSONALLY.
537
00:21:36,963 --> 00:21:39,799
I HAVE TO LEARN A LOT OF NAMES
VERY QUICKLY.
538
00:21:39,832 --> 00:21:41,067
SO THAT'S HOW
I REMEMBER YOU.
539
00:21:41,100 --> 00:21:42,301
THE LONG SHOT?
540
00:21:42,335 --> 00:21:47,039
THE LEAST LIKELY PERSON TO GET
HERE, AND YET HERE YOU ARE.
541
00:21:47,073 --> 00:21:48,074
MAZEL TOV.
542
00:21:48,107 --> 00:21:49,509
HAVE YOU MET DR. HUDSON?
543
00:21:49,542 --> 00:21:51,077
NEAL.
PRINCE CHARMING.
544
00:21:51,110 --> 00:21:53,846
UH, WHY DO I GET "LONG SHOT" AND
HE GETS "PRINCE CHARMING"?
545
00:21:53,880 --> 00:21:56,082
WELL,
I MEAN, LOOK AT HIM.
546
00:21:56,115 --> 00:21:57,517
NICE TO MEET YOU.
547
00:22:00,820 --> 00:22:04,023
IS HE OKAY?
548
00:22:04,056 --> 00:22:04,824
HE'S JUST SLEEPING.
549
00:22:04,857 --> 00:22:06,659
MAYBE YOU SHOULD
CHECK HIM AGAIN.
550
00:22:06,693 --> 00:22:08,995
HE'S FINE.
I PROMISE.
551
00:22:12,899 --> 00:22:15,768
WHAT?
WHAT IS IT?
552
00:22:17,437 --> 00:22:19,672
THESE MARKS
AROUND YOUR EYES.
553
00:22:19,706 --> 00:22:22,409
THE OTHER DOCTOR
ALREADY CHECKED ME.
554
00:22:23,743 --> 00:22:26,813
MY SON
JUMPED OUT OF A WINDOW,
555
00:22:26,846 --> 00:22:30,517
AND NOBODY WILL TELL ME IF MY
HUSBAND IS GOING TO LIVE OR DIE.
556
00:22:30,550 --> 00:22:33,553
THEY'RE REALLY
ALL I CARE ABOUT RIGHT NOW.
557
00:22:33,586 --> 00:22:36,155
I UNDERSTAND.
558
00:22:36,188 --> 00:22:38,090
I'LL, UH,
SEE WHAT I CAN FIND OUT.
559
00:22:43,696 --> 00:22:46,566
HEY, WHAT DID YOU FIND IN
KAREN IRVING'S TRAUMA SURVEY?
560
00:22:46,599 --> 00:22:47,366
CHECKING UP ON ME NOW?
561
00:22:47,400 --> 00:22:49,402
NO,
I'M CHECKING UP ON HER.
562
00:22:49,436 --> 00:22:50,302
WHY?
I'M NOT SURE.
563
00:22:50,336 --> 00:22:51,838
DO YOU MIND IF I TAKE A LOOK
AT HER CHART?
564
00:22:54,206 --> 00:22:56,609
YOU DIDN'T ORDER A C.T.A.
OF HER HEAD AND NECK?
565
00:22:56,643 --> 00:22:57,510
WHY WOULD I DO THAT?
566
00:22:57,544 --> 00:22:59,712
SHE HAS SOME BRUISING
AROUND THE EYES.
567
00:22:59,746 --> 00:23:00,747
SHE GOT TOSSED AROUND
A LOT.
568
00:23:00,780 --> 00:23:02,682
A FEW BRUISES
AREN'T WORTH A C.T.A.
569
00:23:02,715 --> 00:23:03,916
IT JUST LOOKS STRANGE
TO ME.
570
00:23:03,950 --> 00:23:07,554
SHOULD I CODE "LOOKS STRANGE TO
ANGUS" ON THE INSURANCE FORM?
571
00:23:07,587 --> 00:23:09,088
[ SCOFFS ]
572
00:23:09,121 --> 00:23:10,089
A C.T.A. IS NOT INDICATED.
573
00:23:10,122 --> 00:23:12,925
I THINK YOU'RE WRONG.
NOT YOUR PATIENT, MAN.
574
00:23:15,528 --> 00:23:17,797
I LOOKED UP OUR NEW DIRECTOR,
GINA PERELLO.
575
00:23:17,830 --> 00:23:18,898
YALE, COLUMBIA,
576
00:23:18,931 --> 00:23:21,468
HEADED UP AN E.R. IN SACRAMENTO,
SAME HOSPITAL GROUP,
577
00:23:21,501 --> 00:23:22,969
AND SHE RAN
ABOUT A DOZEN MARATHONS.
578
00:23:23,002 --> 00:23:24,036
YOU'RE STALKING.
579
00:23:24,070 --> 00:23:27,674
SHE'S THE NEW BOSS.
THAT'S ALL YOU NEED TO KNOW.
580
00:23:27,707 --> 00:23:30,610
IT DOESN'T BOTHER YOU
THEY DIDN'T GIVE
THE JOB TO DR. RORISH?
581
00:23:30,643 --> 00:23:32,178
SHE WOULD NEVER WANT
THAT JOB.
582
00:23:32,211 --> 00:23:35,748
WELL, WHAT ABOUT GUTHRIE?
HE'S BEEN HERE SINCE DIAL-UP.
583
00:23:35,782 --> 00:23:38,485
DIAL-UP
WASN'T THAT LONG AGO.
584
00:23:43,122 --> 00:23:45,992
[ INDISTINCT TALKING
OVER P.A. ]
585
00:23:50,763 --> 00:23:53,466
[ POLICE RADIO CHATTER ]
586
00:23:55,234 --> 00:23:57,604
PEOPLE COME OUT HERE
FOR THREE REASONS --
587
00:23:57,637 --> 00:23:59,939
TO THINK ABOUT MISTAKES
THEY'VE ALREADY MADE
588
00:23:59,972 --> 00:24:02,108
OR THE ONE
THAT THEY'RE ABOUT TO MAKE.
589
00:24:02,141 --> 00:24:04,243
YOU KNOW,
THAT'S ONLY TWO.
590
00:24:04,276 --> 00:24:06,078
SMOKE BREAK
IS NUMBER THREE.
591
00:24:06,112 --> 00:24:08,848
BUT YOUR MAMA KNOWS
HE TAUGHT YOU BETTER THAN THAT.
592
00:24:08,881 --> 00:24:10,850
[ SIGHS ]
593
00:24:10,883 --> 00:24:14,120
WHAT IF TWO DOCTORS DISAGREE
ON HOW TO TREAT A PATIENT?
594
00:24:14,153 --> 00:24:18,558
THAT'S AN AGE-OLD QUESTION
IN THIS PLACE.
595
00:24:18,591 --> 00:24:20,860
FOR A SENIOR DOC,
IT'S MORE COMPLICATED.
596
00:24:20,893 --> 00:24:23,229
FOR A RESIDENT,
IT'S SIMPLE.
597
00:24:23,262 --> 00:24:25,264
YOU DON'T KNOW ENOUGH
TO SIT ON IT.
598
00:24:25,297 --> 00:24:27,967
SO YOU HAVE TO TELL
AN ATTENDING.
599
00:24:28,000 --> 00:24:30,069
WHAT PATIENT
ARE YOU TALKING ABOUT?
600
00:24:32,805 --> 00:24:35,007
IT'S THE MOM
FROM THE HOME INVASION.
601
00:24:35,041 --> 00:24:35,808
KAREN IRVING.
602
00:24:35,842 --> 00:24:39,245
SHE HAS BRUISING
UNDER HER EYES.
603
00:24:39,278 --> 00:24:40,212
WHAT KIND OF BRUISING?
604
00:24:40,246 --> 00:24:41,247
I THINK IT'S PETECHIAE.
605
00:24:41,280 --> 00:24:42,248
THAT'S MARIO'S PATIENT.
606
00:24:42,281 --> 00:24:45,284
HE DOESN'T AGREE.
607
00:24:45,317 --> 00:24:46,886
BUT YOU'RE PRETTY SURE
YOU'RE RIGHT.
608
00:24:46,919 --> 00:24:48,287
YEAH, AND I WON'T BE SURE
WITHOUT A C.T.A.
609
00:24:48,320 --> 00:24:52,592
THAT'S A GOOD THING,
'CAUSE YOU JUST ORDERED ONE.
610
00:24:52,625 --> 00:24:53,826
EXCUSE ME?
611
00:24:53,860 --> 00:24:55,728
DR. LEIGHTON, I'M A NURSE.
612
00:24:55,762 --> 00:24:57,797
I TAKE MY ORDERS FROM DOCTORS,
CAPICHE?
613
00:24:57,830 --> 00:24:58,531
NO, NO.
614
00:24:58,565 --> 00:25:00,567
NO, NO.
I-I-I CAN'T DO THAT.
615
00:25:00,600 --> 00:25:02,201
IF IT COMES BACK CLEAN,
IT'S OUR SECRET.
616
00:25:02,234 --> 00:25:05,137
IF NOT,
YOU JUST SAVED TWO LIVES.
617
00:25:05,171 --> 00:25:06,539
TWO?
618
00:25:06,573 --> 00:25:09,508
THE PATIENT
AND DR. SAVETTI.
619
00:25:13,680 --> 00:25:15,682
[ INDISTINCT TALKING ]
620
00:25:17,884 --> 00:25:18,718
HEY.
621
00:25:18,751 --> 00:25:20,753
THE NURSES TOLD ME
YOU WERE OUT HERE.
622
00:25:20,787 --> 00:25:21,754
IS MY FATHER OKAY?
623
00:25:21,788 --> 00:25:24,123
HE'S FINE.
HE'S SLEEPING.
624
00:25:24,156 --> 00:25:27,193
[ SIGHS ] I KNOW
WHAT YOU'RE GONNA SAY.
625
00:25:27,226 --> 00:25:28,561
EVERY TIME WE END UP
IN A HOSPITAL,
626
00:25:28,595 --> 00:25:30,162
SOMEONE TELLS ME
IT'S TIME TO LET HIM GO.
627
00:25:32,131 --> 00:25:35,001
MY EX-HUSBAND TOLD ME THE SAME
THING WHEN OUR SON WAS SICK.
628
00:25:35,034 --> 00:25:41,808
AFTER TWO VERY PAINFUL YEARS,
HE DIED.
629
00:25:41,841 --> 00:25:45,011
I COULDN'T EVEN
LOOK AT MY HUSBAND.
630
00:25:45,044 --> 00:25:47,814
NOT BECAUSE I WAS ANGRY
THAT HE'D GIVEN UP,
631
00:25:47,847 --> 00:25:53,085
BUT BECAUSE I COULDN'T FACE
THAT HE MAY HAVE BEEN RIGHT.
632
00:25:56,989 --> 00:26:00,727
NOT A DAY GOES BY
THAT I DON'T WONDER
633
00:26:00,760 --> 00:26:04,864
[SIGHS] IF I MADE MY SON
WORK TOO HARD TO DIE.
634
00:26:04,897 --> 00:26:09,168
I'M SORRY
THAT HAPPENED TO YOU.
635
00:26:09,201 --> 00:26:10,336
I REALLY AM.
636
00:26:11,971 --> 00:26:13,339
BUT I PROMISED HIM.
637
00:26:13,372 --> 00:26:15,608
YOU PROMISED WHO?
638
00:26:15,642 --> 00:26:17,576
MY FATHER.
639
00:26:18,978 --> 00:26:20,279
WHEN HE REALIZED
WHAT WAS HAPPENING,
640
00:26:20,312 --> 00:26:23,015
HE TOLD ME
I'D HAVE TO GROW UP FAST
641
00:26:23,049 --> 00:26:26,052
AND BE
THE MAN OF THE HOUSE NOW.
642
00:26:26,085 --> 00:26:28,387
I PROMISED HIM I WOULD.
643
00:26:28,420 --> 00:26:30,623
I CAN'T BREAK
THAT PROMISE.
644
00:26:30,657 --> 00:26:34,193
I HAVE TO FIGHT FOR HIM.
645
00:26:37,764 --> 00:26:38,865
[ MONITOR ALARM BEEPING ]
646
00:26:38,898 --> 00:26:40,833
DR. LEIGHTON,
YOUR BACHELOR IS SEIZING.
647
00:26:40,867 --> 00:26:42,902
[ GRUNTING ]
648
00:26:42,935 --> 00:26:43,836
HEART RATE'S 220.
649
00:26:43,870 --> 00:26:45,137
ROLL HIM.
650
00:26:46,272 --> 00:26:47,206
START SUCTION.
651
00:26:48,107 --> 00:26:50,276
THIS DOESN'T MAKE SENSE.
652
00:26:50,309 --> 00:26:52,311
HE JUST HAD A HANGOVER.
653
00:27:00,252 --> 00:27:01,888
YEAH, WELL, GIVE ME AN E.T.A.,
ALL RIGHT?
654
00:27:01,921 --> 00:27:03,923
CALL ME BACK.
I'M IN TRAUMA 1.
655
00:27:08,060 --> 00:27:10,797
WHERE'S MY SON?
656
00:27:12,398 --> 00:27:13,365
I'M HERE, DAD.
657
00:27:16,903 --> 00:27:20,807
WHEN THE WARRANTY
RUNS OUT,
658
00:27:20,840 --> 00:27:23,910
YOU HAVE TO GET RID
OF THE CAR.
659
00:27:23,943 --> 00:27:26,312
THAT'S WHAT
WE USED TO SAY.
660
00:27:28,748 --> 00:27:29,749
CAN YOU SIT FORWARD FOR ME?
661
00:27:29,782 --> 00:27:31,884
[ GROANS ]
DAD.
662
00:27:31,918 --> 00:27:33,085
THERE WE ARE.
663
00:27:34,754 --> 00:27:35,755
JEREMY.
664
00:27:35,788 --> 00:27:39,926
YES?
IT'S ME, DAD.
665
00:27:39,959 --> 00:27:40,893
IT'S JEREMY.
666
00:27:40,927 --> 00:27:42,929
WHAT'S MY NAME?
667
00:27:42,962 --> 00:27:47,700
YOUR NAME IS EDWIN, DAD.
EDWIN MERCER.
668
00:27:56,075 --> 00:28:01,113
WILL YOU TELL JEREMY
HIS FATHER IS LOOKING FOR HIM?
669
00:28:05,084 --> 00:28:07,419
I WILL.
670
00:28:07,453 --> 00:28:08,955
I'LL TELL HIM.
671
00:28:10,322 --> 00:28:12,759
AARON HAD A HEART ATTACK.
I NEED TO KNOW EVERYTHING.
672
00:28:12,792 --> 00:28:14,894
IT'S THE ONLY WAY
I'M GONNA BE ABLE TO HELP HIM.
673
00:28:14,927 --> 00:28:18,064
HE DRANK TOO MUCH.
THAT'S -- I SWEAR THAT'S ALL --
674
00:28:18,097 --> 00:28:19,732
WE DON'T HAVE TIME FOR THIS!
DO YOU GET IT?
675
00:28:19,766 --> 00:28:21,901
HE IS GOING TO DIE.
I NEED THE TRUTH NOW.
676
00:28:21,934 --> 00:28:24,737
IT'S COCAINE.
677
00:28:24,771 --> 00:28:27,807
AARON PACKED IT IN A CONDOM.
HE SAID IT WOULD WORK.
678
00:28:27,840 --> 00:28:28,707
ARE YOU SAYING
HE SWALLOWED IT?
679
00:28:28,741 --> 00:28:30,877
WE THOUGHT IT WOULD JUST...
THANK YOU.
680
00:28:30,910 --> 00:28:31,844
...GO THROUGH HIM.
681
00:28:31,878 --> 00:28:32,845
IT WAS FOR OUR HONEYMOON!
682
00:28:32,879 --> 00:28:34,280
ARE YOU INSANE?!
683
00:28:34,313 --> 00:28:36,215
YOU TURNED AARON
INTO A DRUG MULE?!
684
00:28:37,884 --> 00:28:40,152
RACHEL!
685
00:28:41,253 --> 00:28:43,422
I NEED AN ENDOSCOPE
AT CENTER STAGE, NOW!
686
00:28:46,859 --> 00:28:49,461
[ DEFIBRILLATOR PADDLES
BUZZING ]
687
00:28:50,562 --> 00:28:52,865
I HAVE YOUR C.T.A. RESULTS
ON KAREN IRVING.
688
00:28:52,899 --> 00:28:54,400
I DIDN'T ORDER A C.T.A.
ON KAREN.
689
00:28:54,433 --> 00:28:56,502
DR. SAVETTI!
I NEED YOU HERE NOW!
690
00:28:56,535 --> 00:28:57,436
WHAT IS IT?
691
00:28:57,469 --> 00:28:59,806
FIREWORKS. HE AND HIS FRIENDS
SET THEM OFF.
692
00:28:59,839 --> 00:29:00,539
CONTAINER IMPALED HIM.
693
00:29:00,572 --> 00:29:01,407
IT WAS A ROCKET.
694
00:29:01,440 --> 00:29:03,309
[ Chuckling ]
WE USED BLACK POWDER.
695
00:29:03,342 --> 00:29:04,844
GET IT OUT, MAN.
IT HURTS.
696
00:29:04,877 --> 00:29:06,813
PAGE COLE GUTHRIE, PLEASE.
697
00:29:06,846 --> 00:29:07,914
HIS PRESSURE'S DOWN.
698
00:29:07,947 --> 00:29:08,915
DO SOMETHING.
699
00:29:08,948 --> 00:29:10,282
RISA,
I NEED A CENTRAL-LINE KIT.
700
00:29:10,316 --> 00:29:12,919
DR. LORENSON,
OVER HERE, PLEASE.
701
00:29:12,952 --> 00:29:15,087
HE NEEDS LEVOPHED,
POSSIBLY A SECOND PRESSOR.
702
00:29:15,121 --> 00:29:16,255
THIS IS SEVERE SEPSIS.
703
00:29:16,288 --> 00:29:17,123
WH-WHAT'S SEPSIS?
704
00:29:17,156 --> 00:29:19,892
SEPSIS IS LIKE
BACTERIA EATING HOLES
705
00:29:19,926 --> 00:29:21,460
INTO EVERY MILLIMETER
OF HIS BLOOD VESSELS,
706
00:29:21,493 --> 00:29:24,430
CAUSING THE FLUID
TO LEAK OUT.
707
00:29:24,463 --> 00:29:25,898
[ Voice breaking ]
IS IT PAINFUL?
708
00:29:25,932 --> 00:29:27,399
IT IS.
709
00:29:34,273 --> 00:29:36,242
MARIO, I'M THE ONLY BOSS
THAT MATTERS.
710
00:29:36,275 --> 00:29:37,376
TOTALLY.
711
00:29:37,409 --> 00:29:39,511
I WAS PULLED OUT OF SURGERY
ON A STABBING FOR THIS.
712
00:29:39,545 --> 00:29:41,981
IT BETTER BE GOOD.
FOREIGN OBJECT IN HIS ABDOMEN,
713
00:29:42,014 --> 00:29:43,149
POSITIVE BLOOD IN MORISON'S.
714
00:29:43,182 --> 00:29:45,251
MAY HAVE PERFORATED HIS LIVER.
IS THAT GOOD ENOUGH FOR YOU?
715
00:29:45,284 --> 00:29:46,819
B.P. IS DROPPING.
NOW 80/50.
716
00:29:46,853 --> 00:29:48,187
HE'S IN SHOCK.
WHAT'S OUR ACCESS?
717
00:29:48,220 --> 00:29:49,555
JUST A PERIPHERAL
FROM THE FIELD.
718
00:29:49,588 --> 00:29:51,490
THEY CAN PLACE A CENTRAL LINE
IN A SECOND, THOUGH.
719
00:29:51,523 --> 00:29:53,159
WE'LL TAKE IT FROM HERE.
I WANT A THERMAL CORDIS
720
00:29:53,192 --> 00:29:54,093
WHILE THE E.R.
PATCHES HIM UP FOR THE O.R.
721
00:29:54,126 --> 00:29:56,328
COPY THAT.
AND NOBODY TOUCH THE FIREWORK.
722
00:29:56,362 --> 00:29:59,331
DR. GUTHRIE, OUR RESIDENTS
HANDLE PROCEDURES DOWN HERE.
723
00:29:59,365 --> 00:30:00,933
MARIO, CENTRAL LINE, NOW.
724
00:30:00,967 --> 00:30:03,569
IT'S SURGICAL MANAGEMENT NOW.
I'M THE ATTENDING.
725
00:30:03,602 --> 00:30:05,838
YOU'RE THE SURGICAL ATTENDING...
IN TRAUMA 1.
726
00:30:05,872 --> 00:30:08,307
MAYBE THIS ISN'T THE TIME
FOR INTERDEPARTMENTAL WARFARE.
727
00:30:08,340 --> 00:30:09,041
WE'RE ALL ON THE SAME TEAM.
728
00:30:09,075 --> 00:30:11,010
COULDN'T AGREE MORE,
DR. HUDSON.
729
00:30:11,043 --> 00:30:13,913
FRANK IRVING'S UPSTAIRS
ON HIS 22nd UNIT OF BLOOD.
730
00:30:13,946 --> 00:30:15,347
I'D LIKE TO GET BACK TO HIM
BEFORE HE FLATLINES.
731
00:30:15,381 --> 00:30:16,983
DONE!
DONE!
732
00:30:17,016 --> 00:30:21,020
LET'S RUN THE FLUIDS
AND GET THIS GUY UPSTAIRS.
733
00:30:21,053 --> 00:30:22,288
NOW CAN I TAKE MY PATIENT?
734
00:30:22,321 --> 00:30:23,389
ALL YOURS.
735
00:30:23,422 --> 00:30:24,957
DR. HUDSON,
I'VE NOW GOT TWO CRITICALS
736
00:30:24,991 --> 00:30:26,358
AND I'M ALL OUT OF SURGEONS.
737
00:30:26,392 --> 00:30:27,994
I COULD USE YOUR HELP
UPSTAIRS.
738
00:30:28,027 --> 00:30:29,295
I'M NOT A SURGEON.
I'M AN E.R. DOC.
739
00:30:29,328 --> 00:30:31,163
WE'RE ALL ON THE SAME TEAM,
RIGHT?
[ MONITOR ALARM BEEPING ]
740
00:30:31,197 --> 00:30:32,098
Pete:
SOMEONE HELP MY MOM!
741
00:30:32,131 --> 00:30:33,532
SOMEONE HELP MY MOM!
742
00:30:33,565 --> 00:30:34,666
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
WE'RE GONNA TAKE CARE OF HER.
743
00:30:34,700 --> 00:30:36,268
WHAT'S HAPPENING TO HER?!
I'M GONNA TURN YOU OVER HERE.
744
00:30:36,302 --> 00:30:37,603
MOM, ARE YOU OKAY?
WHY IS SHE SEIZING?
745
00:30:37,636 --> 00:30:40,272
SHE'S YOUR PATIENT, SAVETTI.
YOU TELL ME.
746
00:30:42,474 --> 00:30:44,076
DR. HUDSON, ARE YOU COMING,
747
00:30:44,110 --> 00:30:47,046
OR DID WE JUST STABILIZE
THIS KID FOR NOTHING?
748
00:30:47,079 --> 00:30:48,881
DR. PINEDA,
I NEED YOU OVER HERE, PLEASE.
749
00:30:48,915 --> 00:30:50,382
ASSIST DR. LORENSON
WITH THE PRESSORS.
750
00:30:50,416 --> 00:30:51,483
PAGE ME
IF THERE'S ANY CHANGE.
751
00:30:51,517 --> 00:30:53,052
CLEAR THE WAY.
GURNEY COMING THROUGH!
752
00:30:55,554 --> 00:30:56,923
CLEAR THE WAY!
753
00:30:59,025 --> 00:31:00,526
YEAH. OKAY.
GOT IT?
754
00:31:00,559 --> 00:31:03,629
YEAH.
ALL RIGHT, CAREFUL NOW.
755
00:31:03,662 --> 00:31:04,530
DO YOU SMELL THAT?
756
00:31:04,563 --> 00:31:07,033
[ FIZZLING ]
757
00:31:07,066 --> 00:31:09,068
SMOKE.
THIS FIREWORK'S STILL LIVE.
758
00:31:16,408 --> 00:31:17,376
Neal: I NEED WATER!
759
00:31:17,409 --> 00:31:18,310
MAY I?
760
00:31:18,344 --> 00:31:19,912
IS THAT SMOKE?
761
00:31:19,946 --> 00:31:21,613
I NEED ANOTHER O.R.
AND ANOTHER TRAUMA ATTENDING.
762
00:31:21,647 --> 00:31:23,482
WE'RE FULL!
PAGE THE TRAUMA FELLOW
ON BACKUP CALL.
763
00:31:23,515 --> 00:31:25,384
IN THE MEANTIME, I'M TAKING HIM
INTO THE STABBING ROOM.
764
00:31:27,553 --> 00:31:29,321
[ MONITOR ALARMS BEEPING ]
DR. LEIGHTON, FACEMASK, PLEASE.
765
00:31:29,355 --> 00:31:30,556
MAMA, WHERE'S THAT ATIVAN?
LINE IN.
766
00:31:31,523 --> 00:31:32,624
SLAM IT.
767
00:31:35,527 --> 00:31:39,165
[ BEEPING STOPS ]
DR. RORISH, I THINK SHE HAS
PETECHIAE AROUND HER EYES.
768
00:31:39,198 --> 00:31:40,299
WHEN DID YOU
FIRST SPOT IT?
769
00:31:40,332 --> 00:31:40,967
A COUPLE HOURS AGO.
770
00:31:41,000 --> 00:31:42,168
AND YOU DIDN'T
DO ANYTHING?
771
00:31:42,201 --> 00:31:44,370
I ORDERED A C.T.A.
772
00:31:44,403 --> 00:31:45,537
THEN WHY DIDN'T YOU
ACT ON THE RESULTS?
773
00:31:45,571 --> 00:31:46,705
THEY HAVEN'T
COME BACK YET.
774
00:31:46,738 --> 00:31:50,609
IT'S UP TO YOU TO FIGHT
FOR YOUR PATIENT, DR. SAVETTI.
775
00:31:50,642 --> 00:31:51,510
HOW MANY UNITS?
776
00:31:51,543 --> 00:31:52,544
WE JUST HUNG NUMBER 30.
777
00:31:52,578 --> 00:31:54,346
30? OKAY,
I NEED TO GET IN.
778
00:31:54,380 --> 00:31:56,515
DR. HUDSON, HELP MY TEAM
WITH THE FIREWORK.
779
00:31:56,548 --> 00:31:57,549
SUCTION HERE, PLEASE.
780
00:31:57,583 --> 00:31:58,584
CLAMP HERE, PLEASE.
781
00:31:58,617 --> 00:32:00,419
ANOTHER 0 SILK.
782
00:32:00,452 --> 00:32:01,720
KELLEY CLAMP, PLEASE.
[ MONITOR ALARM BEEPING ]
783
00:32:01,753 --> 00:32:03,389
HIS BLOOD PRESSURE'S
BOTTOMING OUT.
WHY?
784
00:32:03,422 --> 00:32:05,257
I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW.
785
00:32:05,291 --> 00:32:07,526
THIS REQUIRED
A COMPLEX DISSECTION.
786
00:32:07,559 --> 00:32:09,195
YOU JUST PULLED IT.
WRONG MOVE.
787
00:32:09,228 --> 00:32:10,029
LET ME IN, PLEASE.
788
00:32:10,062 --> 00:32:11,130
SO WHAT'S YOUR PLAN?
789
00:32:11,163 --> 00:32:13,599
HE'S BLEEDING FROM HIS
INFERIOR EPIGASTRIC ARTERY.
790
00:32:13,632 --> 00:32:15,601
HIS WOUND DIDN'T VIOLATE
HIS RECTUS SHEATH.
791
00:32:15,634 --> 00:32:18,070
IT'S JUST
A HIGHLY VASCULAR SPOT.
792
00:32:19,171 --> 00:32:20,439
SUCTION, PLEASE.
793
00:32:20,472 --> 00:32:22,441
[ HISSING ]
794
00:32:22,474 --> 00:32:26,612
TYING OFF
THE INFERIOR EPIGASTRIC BRANCH.
795
00:32:28,514 --> 00:32:29,681
DONE.
HEMOSTASIS.
796
00:32:29,715 --> 00:32:30,616
IMPRESSIVE.
797
00:32:30,649 --> 00:32:34,053
I DON'T SEE ANY
ABDOMINAL VIOLATION HERE.
798
00:32:34,086 --> 00:32:35,021
[ CELLPHONE VIBRATING ]
LUCKY GUY.
799
00:32:35,054 --> 00:32:37,323
DR. SPENCER,
ASSIST DR. HUDSON AS HE CLOSES.
800
00:32:37,356 --> 00:32:40,159
I CAN'T CLOSE. I'VE GOT
A PATIENT CRUMPING DOWNSTAIRS.
801
00:32:40,192 --> 00:32:41,994
DOCTOR?
802
00:32:42,028 --> 00:32:43,629
YOU KNOW I'M GONNA HAVE
TO STEAL YOU FROM LEANNE, RIGHT?
803
00:32:45,564 --> 00:32:49,668
LET'S GET HER COMFORTABLE AND
GET HER UPSTAIRS FOR A HEAD CT.
804
00:32:49,701 --> 00:32:51,303
MAMA,
WHEN MRS. IRVING COMES BACK,
805
00:32:51,337 --> 00:32:53,572
CAN YOU MAKE SURE THAT SHE'S
SOMEPLACE AWAY FROM HER SON
806
00:32:53,605 --> 00:32:55,674
SO THAT SHE AND I HAVE
A CHANCE TO SPEAK?
807
00:32:55,707 --> 00:32:57,776
UNDERSTOOD.
THANKS.
808
00:32:57,809 --> 00:33:02,648
YOU TWO HAVE SOME STUFF
TO FIGURE OUT.
809
00:33:05,717 --> 00:33:07,486
I GET IT.
810
00:33:07,519 --> 00:33:09,055
LUCKY
THE PATIENT DIDN'T DIE.
811
00:33:09,088 --> 00:33:11,190
YOU'RE NOT LUCKY.
SHE IS.
812
00:33:15,661 --> 00:33:17,463
[ MONITOR ALARM BEEPING ]
DR. HUDSON, MY DAD!
813
00:33:17,496 --> 00:33:18,330
[ EDWIN COUGHING ]
814
00:33:18,364 --> 00:33:19,765
HE JUST STARTED COUGHING
FOR NO REASON.
815
00:33:19,798 --> 00:33:22,734
[ COUGHING CONTINUES ]
SHH, SHH, SHH, SHH, SHH.
816
00:33:22,768 --> 00:33:24,136
IT'S OKAY, IT'S OKAY.
817
00:33:24,170 --> 00:33:25,737
THERE'S LITERALLY
NO EXCHANGE.
818
00:33:25,771 --> 00:33:27,273
IT'S ALL FLUID.
819
00:33:27,306 --> 00:33:28,107
SHOULD WE TAKE HIM OFF
SALINE?
820
00:33:28,140 --> 00:33:30,442
NO, KEEP IT RUNNING.
WHAT'S HAPPENING?
821
00:33:30,476 --> 00:33:32,311
HIS LUNGS
ARE FILLED WITH FLUID.
822
00:33:32,344 --> 00:33:33,779
CHECK AGAIN.
CHECK THE X-RAY.
823
00:33:33,812 --> 00:33:36,282
JEREMY, EXTRA TESTS WON'T CHANGE
WHAT WE ALREADY KNOW.
824
00:33:36,315 --> 00:33:37,116
WELL, IF THERE'S FLUID
IN HIS LUNGS,
825
00:33:37,149 --> 00:33:38,050
WHY ARE YOU GIVING HIM
MORE SALINE?
826
00:33:38,084 --> 00:33:40,519
YOU KNOW,
IT'S AN IMPOSSIBLE SITUATION.
827
00:33:40,552 --> 00:33:41,953
HIS HEART'S FAILING.
828
00:33:41,987 --> 00:33:44,123
IF WE WITHHOLD FLUIDS,
THEN HE'LL DIE FROM
HIS LOW BLOOD PRESSURE.
829
00:33:44,156 --> 00:33:45,824
BUT IF WE PUSH FLUIDS...
830
00:33:45,857 --> 00:33:47,793
HE'LL DROWN
IN HIS OWN LUNGS.
831
00:33:58,804 --> 00:34:00,306
WHAT MADE YOU THINK
IT WAS PETECHIAE?
832
00:34:02,108 --> 00:34:05,444
BECAUSE THOSE GUYS
SEPARATED THEM.
833
00:34:05,477 --> 00:34:08,580
WHY SEPARATE THEM
UNLESS...
834
00:34:13,185 --> 00:34:15,221
OH, MAN.
YEAH.
835
00:34:15,254 --> 00:34:17,156
[ POURING COFFEE ]
836
00:34:20,226 --> 00:34:25,464
YOUR SEIZING WAS VERY LIKELY
CAUSED BY ANOXIC BRAIN INJURY.
837
00:34:25,497 --> 00:34:26,732
THE DAMAGE ISN'T PERMANENT.
838
00:34:26,765 --> 00:34:29,435
THANK YOU.
839
00:34:29,468 --> 00:34:32,404
UM, CAN YOU TELL ME
HOW MY HUSBAND IS DOING?
840
00:34:32,438 --> 00:34:35,541
HE'S STILL CRITICAL.
841
00:34:35,574 --> 00:34:38,076
BUT, KAREN,
WE SHOULD TALK ABOUT YOU.
842
00:34:40,479 --> 00:34:45,384
THE LITTLE RED MARKS ON
YOUR FACE ARE CALLED PETECHIAE.
843
00:34:45,417 --> 00:34:48,820
THEY'RE TINY BRUISES
THAT INDICATE STRANGULATION.
844
00:34:48,854 --> 00:34:51,657
IT'S SOMETHING
THAT WE LOOK FOR
845
00:34:51,690 --> 00:34:53,392
WHEN THERE'S A CHANCE
OF SEXUAL ASSAULT.
846
00:35:00,866 --> 00:35:03,469
KAREN...
847
00:35:03,502 --> 00:35:05,737
WHAT HAPPENED TO YOU?
848
00:35:08,240 --> 00:35:12,711
THEY SEPARATED US
FROM THE BEGINNING.
849
00:35:12,744 --> 00:35:16,348
ONE OF THEM
BROUGHT ME INTO THE KITCHEN,
850
00:35:16,382 --> 00:35:18,917
PUSHED ME
INTO THE PANTRY,
851
00:35:18,950 --> 00:35:22,854
AND HE PUT HIS HANDS
AROUND MY NECK.
852
00:35:26,358 --> 00:35:30,662
I THOUGHT
I WAS GONNA DIE.
853
00:35:30,696 --> 00:35:35,734
BUT I KNEW IF HE WAS HURTING ME,
THEN HE WASN'T HURTING THEM.
854
00:35:39,771 --> 00:35:43,442
THEY CAN'T EVER KNOW.
855
00:35:43,475 --> 00:35:45,744
FRANK AND PETE.
856
00:35:45,777 --> 00:35:47,746
YOU CAN NEVER TELL THEM.
857
00:35:49,348 --> 00:35:51,683
KAREN...
858
00:35:51,717 --> 00:35:53,585
YOUR HUSBAND AND YOUR SON
859
00:35:53,619 --> 00:35:56,955
ARE SOME OF THE STRONGEST PEOPLE
I'VE EVER MET.
860
00:35:56,988 --> 00:35:58,590
AND SO ARE YOU.
861
00:36:08,967 --> 00:36:10,802
WHAT HAPPENED?
862
00:36:10,836 --> 00:36:12,904
YOU FREAKING SCARED THE CRAP
OUT OF US IS WHAT HAPPENED.
863
00:36:12,938 --> 00:36:14,473
AARON,
YOU HAD A HEART ATTACK.
864
00:36:14,506 --> 00:36:16,975
THE COCAINE
THAT YOU SWALLOWED LEAKED
865
00:36:17,008 --> 00:36:18,944
AND SENT YOU
INTO CARDIAC ARREST.
WHERE'S RACHEL?
866
00:36:22,681 --> 00:36:24,616
HEY, I NEVER THOUGHT
SHE WAS RIGHT FOR YOU, BRO.
867
00:36:24,650 --> 00:36:25,851
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
868
00:36:27,319 --> 00:36:29,455
SHE'S GONNA BE MY WIFE.
869
00:36:29,488 --> 00:36:31,357
HE SHOULD PROBABLY BE MORE
CONCERNED WITH HIS PRISON WIFE.
870
00:36:31,390 --> 00:36:33,225
YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
871
00:36:33,259 --> 00:36:35,761
ANYTHING YOU SAY CAN AND
WILL BE USED AGAINST YOU
872
00:36:35,794 --> 00:36:37,229
IN A COURT OF LAW.
WHAT?
873
00:36:37,263 --> 00:36:38,264
YOU HAVE THE RIGHT
TO SPEAK WITH AN ATTORNEY...
874
00:36:38,297 --> 00:36:40,799
I JUST FEEL LIKE
I'M LOOKING IN A CIRCUS MIRROR.
875
00:36:40,832 --> 00:36:43,502
Cole: FRANK?
876
00:36:43,535 --> 00:36:44,836
FRANK?
877
00:36:49,408 --> 00:36:50,676
IT'S OKAY.
YOU'RE OKAY.
878
00:36:50,709 --> 00:36:51,510
IT'S OUT.
879
00:36:51,543 --> 00:36:53,812
WHAT ABOUT MY FAMILY?
880
00:36:53,845 --> 00:36:54,813
WELL...
881
00:36:54,846 --> 00:36:56,515
HOW ARE THEY?
882
00:36:57,849 --> 00:36:59,818
THEY'RE HERE.
883
00:36:59,851 --> 00:37:01,953
Pete: DAD!
OH, GOD.
884
00:37:01,987 --> 00:37:02,988
DAD!
885
00:37:03,021 --> 00:37:04,523
[ SOBBING ]
886
00:37:04,556 --> 00:37:06,492
Karen: FRANK.
887
00:37:06,525 --> 00:37:07,959
FRANK.
888
00:37:07,993 --> 00:37:10,829
[ SNIFFLING ]
OH, MY GOD, YOU'RE OKAY.
889
00:37:10,862 --> 00:37:11,897
OH.
IT'S OKAY.
890
00:37:14,300 --> 00:37:16,868
WE'RE OKAY.
891
00:37:16,902 --> 00:37:18,870
WE'RE OKAY.
892
00:37:18,904 --> 00:37:20,506
LOVE YOU, DAD.
893
00:37:24,943 --> 00:37:27,579
YOU'RE RESPONSIBLE FOR
THAT PICTURE RIGHT THERE, COLE.
894
00:37:29,981 --> 00:37:31,650
WE ALL ARE.
895
00:37:45,030 --> 00:37:47,933
HE WANTS TO BE YOUR FRIEND,
YOU KNOW.
896
00:37:47,966 --> 00:37:51,002
ARE YOU AND I
GONNA BE FRIENDS?
897
00:37:51,036 --> 00:37:52,704
[ CHUCKLES ]
898
00:37:52,738 --> 00:37:55,006
WE'RE COLLEAGUES.
899
00:37:55,040 --> 00:37:56,942
I OFFENDED YOU
WHEN I ASKED YOU OUT.
900
00:37:56,975 --> 00:37:59,545
I'M JUST CURIOUS
AS TO WHY.
901
00:37:59,578 --> 00:38:00,946
WHY I ASKED YOU OUT?
902
00:38:00,979 --> 00:38:03,048
WHAT MADE YOU THINK
I'D SAY YES?
903
00:38:03,081 --> 00:38:04,583
WELL,
YOU DON'T ASK SOMEONE OUT
904
00:38:04,616 --> 00:38:06,051
BECAUSE YOU THINK
THEY'LL SAY YES.
905
00:38:06,084 --> 00:38:10,389
YOU ASK SOMEONE OUT
BECAUSE YOU ARE INTERESTED.
906
00:38:10,422 --> 00:38:12,324
AND...
907
00:38:12,358 --> 00:38:13,525
WHY ARE YOU INTERESTED?
908
00:38:15,994 --> 00:38:19,331
IT'S BEEN A LONG TIME
SINCE YOU FELT SOMEONE
LOOK AT YOU, ISN'T IT?
909
00:38:21,500 --> 00:38:22,668
STOP.
910
00:38:22,701 --> 00:38:24,936
OKAY,
WE'RE OUT OF HERE IN AN HOUR.
911
00:38:24,970 --> 00:38:26,972
LET'S START WITH BREAKFAST.
NO.
912
00:38:27,005 --> 00:38:27,906
WHY NOT?
913
00:38:27,939 --> 00:38:29,040
BECAUSE I SAID NO.
914
00:38:29,074 --> 00:38:31,009
[ CHUCKLES ] I DON'T GET IT.
IT'S NOT THAT COMPLICATED.
915
00:38:31,042 --> 00:38:32,978
THERE'S A PLACE IN SILVER LAKE.
IT OPENS --
916
00:38:33,011 --> 00:38:35,046
I'M NOT READY.
917
00:38:38,950 --> 00:38:42,320
**
918
00:38:52,998 --> 00:38:55,567
10 MINUTES TO SUNRISE.
919
00:38:55,601 --> 00:38:57,068
DOESN'T FEEL THAT WAY.
920
00:39:09,881 --> 00:39:11,950
WHAT WOULD HAPPEN
IF I SIGNED THAT FORM?
921
00:39:11,983 --> 00:39:17,456
WE'D, UH, TURN YOUR FATHER'S
MACHINES OFF.
922
00:39:17,489 --> 00:39:19,090
AND IN A FEW MINUTES,
HE'D DRIFT AWAY.
923
00:39:19,124 --> 00:39:20,692
WOULD HE FEEL ANYTHING?
924
00:39:20,726 --> 00:39:21,493
WELL, NO.
925
00:39:21,527 --> 00:39:24,630
NO, HE'D FEEL LITTLE,
IF ANY, PAIN.
926
00:39:24,663 --> 00:39:25,864
BUT HE'D KNOW
YOU WERE THERE.
927
00:39:28,166 --> 00:39:31,637
NO, HE WOULDN'T.
928
00:39:31,670 --> 00:39:32,838
HE HASN'T KNOWN WHO I AM
IN A LONG TIME.
929
00:39:34,606 --> 00:39:38,677
MAYBE IT WOULD BE ENOUGH THAT
HE'D KNOW THAT HE WASN'T ALONE.
930
00:39:46,117 --> 00:39:47,919
DO YOU HAVE ANY MUSIC?
931
00:39:55,927 --> 00:39:57,829
HE'S BEEN WAITING FOR YOU.
932
00:39:57,863 --> 00:40:00,031
CAN HE TALK NOW?
933
00:40:00,065 --> 00:40:02,067
I THINK
I HAVE A BETTER IDEA.
934
00:40:24,856 --> 00:40:31,196
* INGONYAMA NENGW' ENAMABALA
935
00:40:31,229 --> 00:40:36,034
* INGONYAMA NENGW' ENAMABALA
936
00:40:36,067 --> 00:40:41,206
* INGONYAMA NENGW' ENAMABALA
937
00:40:41,239 --> 00:40:46,945
* INGONYAMA NENGW' ENAMABALA
938
00:40:46,978 --> 00:40:49,214
* NIGHT
939
00:40:49,247 --> 00:40:52,518
* AND THE SPIRIT OF LIFE
940
00:40:52,551 --> 00:40:58,690
* CALLING MAMELA, IYO
941
00:40:58,724 --> 00:41:01,760
* MAMELA, IYO
942
00:41:01,793 --> 00:41:02,928
* WAIT
943
00:41:02,961 --> 00:41:05,163
* WAIT
944
00:41:05,196 --> 00:41:07,666
* THERE'S NO MOUNTAIN
TOO GREAT *
945
00:41:07,699 --> 00:41:10,836
* NO MOUNTAIN TOO GREAT
946
00:41:10,869 --> 00:41:14,205
* HEAR THESE WORDS
AND HAVE FAITH *
[ BEEPS ]
947
00:41:14,239 --> 00:41:15,741
* OH, OH, IYO
948
00:41:15,774 --> 00:41:18,944
* OHH
949
00:41:18,977 --> 00:41:20,245
* OH, OH, IYO
[ BEEPS ]
950
00:41:20,278 --> 00:41:21,513
* HAVE FAITH
951
00:41:21,547 --> 00:41:23,248
* HELA, HEY MAMELA
952
00:41:23,281 --> 00:41:25,951
* HELA, HEY MAMELA
953
00:41:25,984 --> 00:41:28,253
* HELA, HEY MAMELA
954
00:41:28,286 --> 00:41:30,722
* HELA
* HE LIVES IN YOU
955
00:41:30,756 --> 00:41:32,891
* HELA, HEY MAMELA
956
00:41:32,924 --> 00:41:35,226
* HELA
* HE LIVES IN ME
957
00:41:35,260 --> 00:41:37,262
* HELA, HEY MAMELA
958
00:41:37,295 --> 00:41:39,230
* HELA
* HE WATCHES OVER
959
00:41:39,264 --> 00:41:42,167
* HELA, HEY MAMELA
* HE WATCHES OVER
960
00:41:42,200 --> 00:41:43,735
* EVERYTHING WE SEE
961
00:41:43,769 --> 00:41:46,137
* HELA, HEY MAMELA
962
00:41:46,171 --> 00:41:49,107
* HELA
* INTO THE WATER
963
00:41:49,140 --> 00:41:51,643
* HELA, HEY MAMELA
* INTO THE WATER
964
00:41:51,677 --> 00:41:53,645
* INTO THE TRUTH
965
00:41:53,679 --> 00:41:55,213
* HELA, HEY MAMELA
966
00:41:55,246 --> 00:42:00,185
* IN YOUR REFLECTION
967
00:42:00,218 --> 00:42:03,221
[ BEEPING, FLATLINING ]
* HE LIVES IN YOU
968
00:42:03,254 --> 00:42:06,057
* INGONYAMA NENGW' ENAMABALA
[ SOBS ]
969
00:42:06,091 --> 00:42:08,059
* HE LIVES IN YOU
I'M SORRY.
970
00:42:08,093 --> 00:42:10,796
* INGONYAMA NENGW' ENAMABALA
971
00:42:10,829 --> 00:42:12,998
* HE LIVES IN YOU
972
00:42:13,031 --> 00:42:15,133
* INGONYAMA NENGW' ENAMABALA
973
00:42:15,166 --> 00:42:17,836
* HE LIVES IN YOU
974
00:42:17,869 --> 00:42:20,171
* INGONYAMA NENGW' ENAMABALA
975
00:42:20,205 --> 00:42:24,209
* HE LIVES IN YOU
68890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.