Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,117 --> 00:00:17,218
Jesse:
UNFORTUNATELY, THE PRAYERS
2
00:00:17,251 --> 00:00:19,653
OF THE GOOD PEOPLE OF
LOS ANGELES HAVE BEEN ANSWERED
3
00:00:19,687 --> 00:00:20,588
AND IT'S RAINING,
4
00:00:20,621 --> 00:00:23,524
AND NOTHING BRINGS PEOPLE
TO ANGELS FASTER
5
00:00:23,557 --> 00:00:25,759
THAN THE RAIN.
6
00:00:25,793 --> 00:00:27,261
GOOD LUCK.
7
00:00:27,295 --> 00:00:28,462
WELL, YOU'RE NOT
COMING UP WITH US?
8
00:00:28,496 --> 00:00:31,232
NO.
IT'S RAINING.
9
00:00:33,401 --> 00:00:34,502
[ BOTH CHUCKLE ]
10
00:00:35,836 --> 00:00:38,272
[ SIGHS ]
11
00:00:38,306 --> 00:00:40,808
WHAT -- WHAT ARE YOU DOING?
12
00:00:40,841 --> 00:00:42,543
DIPS.
YOU SHOULD TRY IT SOMETIME.
13
00:00:42,576 --> 00:00:45,246
I'VE BEEN TEXTING CHRISTA
ALL THESE PANIC-FACED EMOJIS,
14
00:00:45,279 --> 00:00:46,280
AND SHE'S NOT RESPONDING.
15
00:00:46,314 --> 00:00:48,082
TOOK A CAB TO WORK THIS MORNING,
AND I'M ON TIME.
16
00:00:48,116 --> 00:00:50,218
WHAT HAPPENED TO YOUR CAR?
OH, CLUTCH BUSTED.
17
00:00:50,251 --> 00:00:52,086
IT'S GONNA COST ME A GRAND
TO FIX IT.
18
00:00:52,120 --> 00:00:54,288
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
I COULD HAVE JUST PICKED YOU UP.
19
00:00:54,322 --> 00:00:55,689
I DRIVE RIGHT BY YOU
ON THE WAY TO WORK.
20
00:00:55,723 --> 00:00:57,225
HOW DO YOU KNOW I SLEPT
AT MY PLACE?
21
00:00:57,258 --> 00:00:59,527
OKAY, PLAYER.
I WAS JUST TRYING TO HELP.
22
00:00:59,560 --> 00:01:01,495
[ Chuckling ] GOD!
Christa: HEY.
23
00:01:01,529 --> 00:01:02,830
WHAT ARE YOU GUYS DOING
OUT HERE?
24
00:01:02,863 --> 00:01:03,931
MEDEVAC'S COMING IN.
I'VE BEEN TEXTING YOU.
25
00:01:03,964 --> 00:01:06,167
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
YEAH.
YEAH, IT'S RAINING.
26
00:01:06,200 --> 00:01:08,169
TRAFFIC IS HORRIBLE.
WHY? DID ANYONE SAY ANYTHING?
27
00:01:08,202 --> 00:01:10,304
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
YOU'RE LATE, DR. LORENSON.
LET'S GO.
28
00:01:10,338 --> 00:01:12,140
[ SIGHS ]
YOU THREE WITH ME.
29
00:01:12,173 --> 00:01:13,441
DAMN IT.
30
00:01:13,474 --> 00:01:14,842
COME ON. LET'S GO!
31
00:01:14,875 --> 00:01:17,578
[ BUTTON CLICKING ]
32
00:01:17,611 --> 00:01:19,647
[ DOORS CLOSE ]
33
00:01:19,680 --> 00:01:23,151
DR. LORENSON, OVER HERE.
34
00:01:24,618 --> 00:01:26,587
[ BUTTON CLICKING ]
[ SIGHS ]
35
00:01:26,620 --> 00:01:28,722
DID YOU GET ANY SLEEP
THIS AFTERNOON?
36
00:01:28,756 --> 00:01:31,492
NO, DID YOU?
37
00:01:31,525 --> 00:01:32,660
I FEEL RESPONSIBLE.
38
00:01:32,693 --> 00:01:34,595
FOR WHAT? WE HAD
A FEW DRINKS AT BREAKFAST.
39
00:01:34,628 --> 00:01:36,730
OKAY, MAYBE MORE
THAN A FEW DRINKS.
40
00:01:36,764 --> 00:01:38,366
YOU HAVE THE CODE BAG TONIGHT,
CHRISTA.
41
00:01:40,534 --> 00:01:41,602
OH, WOW.
42
00:01:41,635 --> 00:01:43,604
O-OKAY.
43
00:01:43,637 --> 00:01:44,838
YOU'RE RESPONSIBLE
FOR ALL THE CRASHES
44
00:01:44,872 --> 00:01:46,006
THAT HAPPEN AT THE HOSPITAL
OUTSIDE THE E.R.
45
00:01:46,039 --> 00:01:48,209
ANYONE LOSES THEIR PULSE
UPSTAIRS, THEY'RE CALLING YOU.
46
00:01:48,242 --> 00:01:50,211
I KNOW WHAT THE CODE BAG IS.
47
00:01:50,244 --> 00:01:51,445
[ SIGHS ]
48
00:01:51,479 --> 00:01:52,513
IT'S COMPLETELY RANDOM
WHO GETS IT.
49
00:01:52,546 --> 00:01:54,482
THAT'S THE WHOLE POINT --
TO CATCH YOU OFF GUARD.
50
00:01:54,515 --> 00:01:56,217
WELL, CONSIDER ME CAUGHT.
51
00:01:56,250 --> 00:01:57,751
YOU'LL HAVE EVERYTHING
YOU NEED IN THE BAG --
52
00:01:57,785 --> 00:01:58,686
UH, ORAL AIRWAYS, DRUGS,
53
00:01:58,719 --> 00:02:00,254
EXTRA SYRINGES, FILLER NEEDLES,
THE PHONE.
54
00:02:00,288 --> 00:02:01,455
IT'S CONNECTED
TO THE WIRELESS NETWORK
55
00:02:01,489 --> 00:02:02,923
IN CASE YOU LOSE
RECEPTION.
56
00:02:02,956 --> 00:02:04,592
WHO DO I CALL
IN THE MIDDLE OF A CODE?
57
00:02:04,625 --> 00:02:05,826
IT'S THERE
IF YOU NEED RADIOLOGY,
58
00:02:05,859 --> 00:02:06,860
RESPIRATORY TECHS,
THE PHARMACY.
59
00:02:06,894 --> 00:02:09,497
YOU'LL STILL BE WORKING
YOUR SHIFT, OF COURSE.
60
00:02:09,530 --> 00:02:11,532
[ SIGHS ]
WHEN IT RAINS, IT POURS, HUH?
61
00:02:11,565 --> 00:02:13,434
[ ELEVATOR DINGS ]
YOU CAN HANDLE THIS,
RIGHT?
62
00:02:13,467 --> 00:02:15,336
YEAH, DOCTOR,
I CAN HANDLE IT.
63
00:02:15,369 --> 00:02:16,437
[ HELICOPTER BLADES WHIRRING ]
64
00:02:17,838 --> 00:02:19,273
-LET'S GO!
-MOVE IT!
65
00:02:19,307 --> 00:02:20,741
Risa:
WHAT HAVE YOU GOT?
66
00:02:20,774 --> 00:02:22,243
BOATING ACCIDENT.
THEY CAPSIZED.
67
00:02:22,276 --> 00:02:23,711
MAY HAVE BEEN SUBMERGED
OVER TWO HOURS.
68
00:02:23,744 --> 00:02:25,679
THE BOY --
PULSELESS ON THE SCENE.
69
00:02:25,713 --> 00:02:27,248
EXCUSE ME, DR. PINEDA.
70
00:02:27,281 --> 00:02:29,317
HOW LONG WITHOUT A PULSE?
SINCE WE GOT THERE.
71
00:02:29,350 --> 00:02:30,518
AT LEAST 20 MINUTES OF CPR.
72
00:02:30,551 --> 00:02:32,320
ALL RIGHT.
WHAT ABOUT THIS ONE?
73
00:02:32,353 --> 00:02:33,721
Man: YOUNG WOMAN,
POSSIBLE LEG FRACTURE.
74
00:02:33,754 --> 00:02:36,357
IN AND OUT OF CONSCIOUSNESS.
VITALS ARE STABLE.
75
00:02:36,390 --> 00:02:37,925
STABLE!
ALL RIGHT, I WANT THE BOY FIRST.
76
00:02:37,958 --> 00:02:39,427
WHAT'S HIS TEMPERATURE?
WHAT?
77
00:02:39,460 --> 00:02:41,295
HIS CORE TEMP!
HOW COLD IS HE?
78
00:02:41,329 --> 00:02:42,596
WE TRIED.
IT SAID "ERROR".
79
00:02:42,630 --> 00:02:44,965
ERROR?
YEAH,
HIS CORE TEMPERATURE
80
00:02:44,998 --> 00:02:46,934
IS TOO COLD TO REGISTER
ON THE MACHINE.
81
00:02:46,967 --> 00:02:49,637
-TOO LOW?
-GOOD. CLEAR!
82
00:02:49,670 --> 00:02:50,604
[ WOMAN GROANING ]
83
00:02:50,638 --> 00:02:51,405
Neal: OKAY, SOPHIE.
ALL RIGHT.
84
00:02:51,439 --> 00:02:53,907
[ DEVICE BEEPS ]
TEMPERATURE -- 90.1.
85
00:02:53,941 --> 00:02:54,908
WE HAVE TO GET HER WARMED
IMMEDIATELY.
86
00:02:54,942 --> 00:02:56,377
GET ME A BEAR HUGGER.
87
00:02:56,410 --> 00:02:57,177
[ GROANING CONTINUES ]
88
00:02:57,211 --> 00:02:58,479
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
ALL RIGHT.
89
00:02:58,512 --> 00:03:00,281
LET'S GET HER RESTRAINED,
PLEASE!
90
00:03:00,314 --> 00:03:01,649
GET HER RESTRAINED,
PLEASE.
91
00:03:01,682 --> 00:03:03,317
WHY IS SHE TRYING
TO GET UNDRESSED?
92
00:03:03,351 --> 00:03:04,785
IT'S CALLED
PARADOXICAL UNDRESSING.
93
00:03:04,818 --> 00:03:06,520
IT'S A SIGN
OF STAGE III HYPOTHERMIA
94
00:03:06,554 --> 00:03:08,289
AND EVIDENCE
OF BRAIN DYSFUNCTION.
95
00:03:08,322 --> 00:03:10,391
ALL RIGHT. LET'S HELP HER
OUT OF HER CLOTHES, PLEASE.
96
00:03:11,425 --> 00:03:13,394
I THINK SHE HAS
A BROKEN FEMUR.
97
00:03:13,427 --> 00:03:15,663
AAH.
MAYBE FROM THE BOAT CAPSIZING.
98
00:03:15,696 --> 00:03:18,799
LET ME HAVE A TEMPORARY SPLINT!
CAN'T WAIT FOR CASTING.
99
00:03:18,832 --> 00:03:20,401
THIS GIRL NEEDS WARMTH
MORE THAN ANYTHING.
100
00:03:20,434 --> 00:03:21,569
[ GROANING CONTINUES ]
101
00:03:21,602 --> 00:03:22,636
LET'S GO, PLEASE.
COME ON.
102
00:03:22,670 --> 00:03:25,706
OKAY, 20-SOMETHING MALE,
ASYSTOLIC IN THE FIELD,
103
00:03:25,739 --> 00:03:27,441
DROWNING AND HYPOTHERMIA.
104
00:03:27,475 --> 00:03:29,310
TEMP FEELS LIKE 80s.
105
00:03:29,343 --> 00:03:32,012
MAMA, WE'RE GONNA NEED
A CORE TEMP AND WARM SALINE.
106
00:03:32,045 --> 00:03:34,282
Jesse: GOT IT.
WARM SALINE, GUYS. COME ON!
107
00:03:34,315 --> 00:03:35,583
COME ON, WE NEED SOME BLANKETS
IN HERE.
108
00:03:35,616 --> 00:03:36,817
HIS TEMP IS IN THE 80s,
DR. SAVETTI.
109
00:03:36,850 --> 00:03:38,319
HE NEEDS ACTIVE WARMING,
NOT A BLANKET.
110
00:03:38,352 --> 00:03:39,820
HERE.
111
00:03:39,853 --> 00:03:41,589
WE NEED TO FLOOD
HIS HEART AND LUNGS
112
00:03:41,622 --> 00:03:42,723
WITH EVERYTHING WE'VE GOT.
113
00:03:42,756 --> 00:03:45,993
CORE TEMP -- 82.
NO HEART RATE.
114
00:03:46,026 --> 00:03:47,861
HOW LONG WERE COMPRESSIONS GOING
ON IN THE FIELD?
115
00:03:47,895 --> 00:03:48,996
AT LEAST 30 MINUTES.
116
00:03:49,029 --> 00:03:51,632
WE WERE WAITING TO CALL
TIME OF DEATH TILL WE GOT HERE.
117
00:03:51,665 --> 00:03:53,734
9...10...
Mario: SCALPEL.
118
00:03:53,767 --> 00:03:56,970
DR. RORISH, WE'VE ALREADY DONE
EIGHT ROUNDS OF ACLS,
119
00:03:57,004 --> 00:03:58,872
ANOTHER 10 MINUTES OF CPR.
120
00:03:58,906 --> 00:04:01,642
YOU CAN EACH DO
SIX MINUTE CPR SHIFTS.
121
00:04:01,675 --> 00:04:02,876
THAT'S 10 AN HOUR.
122
00:04:02,910 --> 00:04:04,945
AN HOUR OF CPR?
TWO, IF NECESSARY.
123
00:04:04,978 --> 00:04:07,581
DON'T STOP UNTIL THAT NUMBER
IS IN THE MID-90s.
124
00:04:07,615 --> 00:04:09,683
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
YOU ARE THE HEART NOW.
125
00:04:09,717 --> 00:04:12,953
ALL WE KNOW FOR SURE RIGHT NOW
IS THAT HE'S FROZEN.
126
00:04:14,922 --> 00:04:15,923
BOTTOM LINE, HE'S NOT DEAD
UNTIL HE'S WARM AND DEAD.
127
00:04:39,347 --> 00:04:40,748
[ SIGHS ]
YOUR TURN.
128
00:04:40,781 --> 00:04:41,782
[ ALARM BEEPING ]
[ PANTING ]
129
00:04:41,815 --> 00:04:43,751
THIS MUST BE WHAT'S IT LIKE
TO GO TO THE GYM.
130
00:04:43,784 --> 00:04:45,486
WOW.
LOOK AT THIS.
131
00:04:45,519 --> 00:04:46,987
WHAT IS THAT?
132
00:04:48,789 --> 00:04:50,824
OH, I THINK
IT'S AN ENGAGEMENT RING.
133
00:04:50,858 --> 00:04:52,460
LOOK AT THAT.
OH, MY GOD.
134
00:04:52,493 --> 00:04:53,827
HE WAS GONNA ASK HER
TO MARRY HIM?
135
00:04:53,861 --> 00:04:55,729
-OH, YOU DON'T KNOW THAT.
-OF COURSE I DO.
136
00:04:55,763 --> 00:04:56,897
SHOULD WE TELL HER?
NO.
137
00:04:58,366 --> 00:05:00,100
I MEAN,
I DON'T THINK HE'S GONNA --
138
00:05:00,133 --> 00:05:01,702
OH, MY GOD.
WE HAVE TO TELL HER.
139
00:05:01,735 --> 00:05:04,572
WHAT IF HE WAS HAVING
SECOND THOUGHTS, HUH?
140
00:05:04,605 --> 00:05:05,773
YOU KNOW,
HE WAS FLOATING IN THE WATER,
141
00:05:05,806 --> 00:05:07,040
MIGHT HAVE BEEN
HIS LAST MOMENTS ON EARTH.
142
00:05:07,074 --> 00:05:08,075
HE DIDN'T
ASK HER THEN, RIGHT?
143
00:05:08,108 --> 00:05:09,777
WELL,
HE WAS TOO BUSY DROWNING.
144
00:05:09,810 --> 00:05:11,812
I -- YOU ARE
THE LEAST ROMANTIC PERSON
145
00:05:11,845 --> 00:05:14,415
I HAVE EVER MET IN MY LIFE!
YOU CAN'T PROPOSE TO A GIRL
FOR SOMEONE ELSE, OKAY?
146
00:05:15,916 --> 00:05:17,351
LISTEN.
147
00:05:17,385 --> 00:05:19,987
[ MONITORS BEEPING ]
148
00:05:20,020 --> 00:05:22,490
HIS TEMP
IS IN THE MID-90s.
149
00:05:24,458 --> 00:05:25,859
HIS PULSES ARE STRONG.
150
00:05:25,893 --> 00:05:27,861
GOOD PUPILLARY RESPONSE.
151
00:05:27,895 --> 00:05:29,830
[ LAUGHS ]
YEAH!
152
00:05:29,863 --> 00:05:31,965
DR. RORISH,
WE HAVE A GOT A LIVE ONE.
153
00:05:31,999 --> 00:05:33,467
YOU CAN STOP CELEBRATING,
PLEASE.
154
00:05:33,501 --> 00:05:34,802
BLOOD PRESSURE'S
60 OVER 40.
155
00:05:34,835 --> 00:05:38,005
THERE YOU GO.
YOU'RE IGNORING THE FIRST RULE.
156
00:05:38,038 --> 00:05:40,107
MAKE NO ASSUMPTIONS.
157
00:05:40,140 --> 00:05:43,877
THERE'S MORE --
THERE'S ALWAYS MORE.
158
00:05:43,911 --> 00:05:45,813
LET'S GET A FAST ULTRASOUND,
PLEASE.
159
00:05:45,846 --> 00:05:47,715
HE COULD HAVE UNDERLYING TRAUMA
FROM THE BOAT CAPSIZING.
160
00:05:47,748 --> 00:05:50,117
UH, WHO SAW THIS --
161
00:05:50,150 --> 00:05:51,752
A BRUISE
ON THE UPPER QUADRANT?
162
00:05:51,785 --> 00:05:53,487
NO ONE?
163
00:05:53,521 --> 00:05:55,022
GREAT.
YOU SKIPPED THE EXAM.
164
00:05:55,055 --> 00:05:56,490
THAT'S MONITOR SYNDROME.
165
00:05:56,524 --> 00:05:58,426
WE DON'T RELY ON MACHINES
IN HERE.
166
00:05:58,459 --> 00:06:00,027
WE USE OUR EYES
AND OUR HANDS.
167
00:06:00,060 --> 00:06:01,795
THIS HERE IS INDICATIVE
OF BLEEDING.
168
00:06:01,829 --> 00:06:02,796
WHAT DO YOU SEE?
169
00:06:02,830 --> 00:06:06,166
CHEST CLEAR,
RIGHT ABDOMEN CLEAR,
170
00:06:06,199 --> 00:06:09,169
LEFT ABDOMEN...BLOOD.
171
00:06:09,202 --> 00:06:11,439
ALL RIGHT.
LET'S INCREASE FLUIDS.
172
00:06:11,472 --> 00:06:12,906
ONE LITER WIDE OPEN,
2 UNITS OF BLOOD.
173
00:06:12,940 --> 00:06:15,543
THIS COULD BE
A SPLENIC LACERATION.
174
00:06:15,576 --> 00:06:18,446
WHY IS THAT SOMETHING WE DIDN'T
WANT TO MISS, DR. LEIGHTON?
175
00:06:18,479 --> 00:06:19,547
IT CAN CAUSE
LIFE-THREATENING BLEEDING
176
00:06:19,580 --> 00:06:21,449
AND PARTICULARLY,
CAN WORSEN OVER TIME.
EXACTLY.
177
00:06:21,482 --> 00:06:24,852
SO LET'S GET A SCAN.
SOMEONE PAGE A SURGEON.
178
00:06:24,885 --> 00:06:26,820
MARK MY WORDS --
HE'S GONNA NEED AN O.R.
179
00:06:28,021 --> 00:06:29,657
I NEED TO ASK YOU
WHAT YEAR IT IS.
180
00:06:29,690 --> 00:06:30,924
WHEN CAN I SEE KILLIAN?
181
00:06:30,958 --> 00:06:32,760
I HONESTLY DON'T KNOW.
182
00:06:34,962 --> 00:06:36,597
CAN YOU TELL ME
WHERE YOU ARE?
183
00:06:36,630 --> 00:06:38,198
HE WANTED TO DO
SOMETHING SPECIAL.
184
00:06:38,231 --> 00:06:39,633
HE SAILED HIS WHOLE LIFE.
185
00:06:39,667 --> 00:06:41,569
HE WASN'T WORRIED
ABOUT THE WEATHER.
186
00:06:43,704 --> 00:06:44,938
[ Voice breaking ]
HE'S DEAD, ISN'T HE?
187
00:06:44,972 --> 00:06:47,941
Neal: HELLO, SOPHIE.
I'M DR. HUDSON.
188
00:06:47,975 --> 00:06:50,811
I DON'T IMAGINE
YOU REMEMBER ME.
NO.
189
00:06:50,844 --> 00:06:51,812
WELL, I REMEMBER YOU.
190
00:06:51,845 --> 00:06:53,614
CLOCKED ME PRETTY GOOD
IN THE FACE.
191
00:06:53,647 --> 00:06:55,883
Malaya:
HER NEURO EXAM WAS NORMAL.
192
00:06:55,916 --> 00:06:57,951
GOOD.
YOU LOOK A LOT BETTER.
193
00:06:57,985 --> 00:07:01,855
SOPHIE, YOU'VE GOT A DISPLACED
FRACTURE OF YOUR FEMUR.
194
00:07:01,889 --> 00:07:04,157
IT'S VERY IMPORTANT THAT YOU
COOPERATE WITH US AND DON'T --
195
00:07:04,191 --> 00:07:05,125
HE SAVED MY LIFE.
196
00:07:05,158 --> 00:07:08,095
HE GOT BANGED AROUND
WHEN THE BOAT CAPSIZED,
197
00:07:08,128 --> 00:07:09,029
BUT STILL HE MADE SURE
198
00:07:09,062 --> 00:07:12,700
I WAS ON TOP OF THE HULL
OUT OF THE WATER.
199
00:07:12,733 --> 00:07:14,802
HE COULDN'T CLIMB UP
TO ME,
200
00:07:14,835 --> 00:07:18,105
SO I HELD HIS HAND
AS HE FLOATED RIGHT UNDER ME.
201
00:07:18,138 --> 00:07:22,209
HE STOPPED TALKING,
AND I THOUGHT HE WAS --
202
00:07:22,242 --> 00:07:23,511
IS HE DEAD?
203
00:07:23,544 --> 00:07:26,146
NO.
HE'S STILL FIGHTING, OKAY?
204
00:07:26,179 --> 00:07:27,881
**
205
00:07:32,753 --> 00:07:33,787
[ SIGHS ]
206
00:07:38,025 --> 00:07:39,827
HI.
HOW MANY PEOPLE SO FAR?
207
00:07:39,860 --> 00:07:40,828
64.
208
00:07:40,861 --> 00:07:42,663
REALLY?
THAT'S GREAT.
209
00:07:42,696 --> 00:07:44,598
MAKE THAT 65.
210
00:07:44,632 --> 00:07:46,500
THANK FOR YOU DOING THIS,
ANGUS.
211
00:07:46,534 --> 00:07:49,269
NOTHING SAYS "I LOVE YOU"
LIKE A BONE MARROW DRIVE.
212
00:07:49,302 --> 00:07:50,971
HOW'S CARLA DOING?
213
00:07:51,004 --> 00:07:53,040
CARLA'S NOT
THE BEST PATIENT.
214
00:07:53,073 --> 00:07:56,610
WELL, SHE'S A DOCTOR.
WE'RE ALL TERRIBLE PATIENTS.
215
00:07:56,644 --> 00:07:59,780
YOU TOLD HER
YOU WERE DOING THIS, RIGHT?
216
00:08:01,615 --> 00:08:03,016
IT WOULDN'T
BE HAPPENING, THEN.
217
00:08:03,050 --> 00:08:05,285
MALAYA, I KNOW
YOU'RE TRYING TO HELP HER,
218
00:08:05,318 --> 00:08:07,621
BUT MAYBE IT'S NOT THE BEST IDEA
TO JUST PUSH THIS ON HER.
219
00:08:07,655 --> 00:08:09,923
BUT SHE'S REFUSING TREATMENT.
WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
220
00:08:09,957 --> 00:08:11,925
BUT YOU CAN'T FORCE HER
TO CHOOSE BETWEEN --
221
00:08:11,959 --> 00:08:13,527
JUST DROP IT, OKAY?
SHE'S PREGNANT.
222
00:08:13,561 --> 00:08:15,162
IT'S A VERY COMPLICATED
SITUATION SHE'S IN.
223
00:08:15,195 --> 00:08:18,165
SHE'S KILLING HERSELF,
ANGUS.
224
00:08:18,198 --> 00:08:19,299
I UNDERSTAND.
225
00:08:19,332 --> 00:08:22,770
IT'S JUST IF I WERE CARLA,
I WOULD BE REALLY PISSED OFF
226
00:08:22,803 --> 00:08:24,905
IF I FOUND OUT YOU WERE DOING
ALL OF THIS BEHIND MY BACK.
227
00:08:24,938 --> 00:08:28,308
I'LL TELL WHEN IT'S OVER,
WHEN MAYBE WE FOUND A MATCH,
228
00:08:28,341 --> 00:08:30,844
WHEN I CAN SHOW HER THAT
SHE STILL HAS A CHANCE AT LIFE.
229
00:08:33,814 --> 00:08:37,317
IF YOU DON'T WANT TO DO THIS,
OKAY, FINE. JUST LEAVE.
230
00:08:37,350 --> 00:08:39,820
NO, HEY, CALM DOWN.
231
00:08:39,853 --> 00:08:41,254
I AM HERE.
232
00:08:42,823 --> 00:08:45,025
I'M SORRY.
[ Chuckling ] IT'S OKAY.
233
00:08:45,058 --> 00:08:46,660
[ SIGHS ]
234
00:08:46,694 --> 00:08:49,329
YOU WATCH.
235
00:08:49,362 --> 00:08:52,299
I AM GONNA BE A MATCH.
236
00:08:54,134 --> 00:08:57,838
NEVER WON THE LOTTO,
BUT I'M GONNA WIN THIS.
237
00:09:00,741 --> 00:09:03,944
[ LAUGHS ]
238
00:09:03,977 --> 00:09:05,746
MEDICS, REPORT, PLEASE.
239
00:09:05,779 --> 00:09:08,782
38-YEAR-OLD FEMALE TRANSFER
FROM VENICE COMMUNITY HOSPITAL.
240
00:09:08,816 --> 00:09:10,718
AUTO COLLISION.
MOM HERE WAS THE DRIVER.
241
00:09:10,751 --> 00:09:12,152
SOME NECK STIFFNESS.
KID WAS CLEARED.
242
00:09:12,185 --> 00:09:13,854
WHY THE TRANSFER?
IT SEEMED MINOR.
243
00:09:13,887 --> 00:09:14,955
VENICE ISN'T A TRAUMA CENTER.
244
00:09:14,988 --> 00:09:16,957
DID THE OTHER DOCTORS EXPLAIN
WHY THEY SENT YOU HERE?
245
00:09:16,990 --> 00:09:18,826
NO, BUT THEY RUINED
OUR VACATION.
246
00:09:18,859 --> 00:09:20,227
RANDELL, PLEASE.
247
00:09:20,260 --> 00:09:21,494
SOMEONE JUST PLOWED
RIGHT INTO US.
248
00:09:21,528 --> 00:09:24,598
YOU GUYS DON'T SEEM TO HANDLE
THE RAIN VERY WELL DOWN HERE.
249
00:09:28,401 --> 00:09:29,937
OOH.
WHAT -- WHAT ARE YOU DOING?
250
00:09:29,970 --> 00:09:30,804
I NEED A C-COLLAR
251
00:09:30,838 --> 00:09:32,873
AND A NEURO ICU BED,
PLEASE, RIGHT AWAY.
252
00:09:32,906 --> 00:09:34,708
MOM?
IT'S OKAY, HONEY.
253
00:09:34,742 --> 00:09:36,176
THE HOSPITAL THEY SENT YOU TO
SCANNED YOUR NECK,
254
00:09:36,209 --> 00:09:37,277
BUT IT APPEARS
255
00:09:37,310 --> 00:09:37,811
I'M THE FIRST AND ONLY DOCTOR
TO READ THE RESULTS.
256
00:09:37,845 --> 00:09:38,511
AND -- AND IT'S BAD?
257
00:09:38,545 --> 00:09:39,613
YOU HAVE A CERVICAL FRACTURE.
258
00:09:39,647 --> 00:09:42,182
YOU NEED A FIXATION DEVICE
CALLED A HALO TO FIX IT.
259
00:09:42,215 --> 00:09:43,951
YOU GOT IT?
I TOLD YOU THEY WERE
SOME CHEAP DOC-IN-A-BOX.
260
00:09:43,984 --> 00:09:45,252
RANDELL, STOP.
261
00:09:45,285 --> 00:09:47,020
YOU'RE GONNA NEED SURGERY
TONIGHT, REBECCA.
262
00:09:47,054 --> 00:09:48,388
WAIT!
WHAT ABOUT MY SON?
263
00:09:48,421 --> 00:09:50,824
THERE'S NO ONE HERE WITH US.
HIS FATHER'S IN PORTLAND.
264
00:09:50,858 --> 00:09:52,325
MOM,
DO WE HAVE TO STAY HERE?
265
00:09:52,359 --> 00:09:54,628
UH, DR. TAYLOR.
266
00:09:54,662 --> 00:09:56,063
SOME BACK-UP IN HERE,
PLEASE.
267
00:09:56,096 --> 00:09:58,331
-CAN YOU PAGE SOCIAL WORK?
-I DON'T WANT A SOCIAL WORKER.
268
00:09:58,365 --> 00:10:00,000
IT'LL BE TOUGH TO GET ONE
IN CODE RED.
269
00:10:00,033 --> 00:10:01,168
WELL,
HER HUSBAND'S OUT OF STATE.
270
00:10:01,201 --> 00:10:03,671
EX-HUSBAND.
THEY'RE GETTING DIVORCED.
271
00:10:03,704 --> 00:10:05,906
[ CODE BAG BEEPING ]
272
00:10:05,939 --> 00:10:08,208
UGH, THAT'S THE CODE BAG.
I GOT TO GO.
273
00:10:08,241 --> 00:10:09,877
YOU'RE GONNA HAVE TO SAY GOODBYE
TO YOUR MOM FOR A LITTLE WHILE.
274
00:10:09,910 --> 00:10:12,746
OKAY? DON'T LOSE THAT ICU BED.
TAKE HER UPSTAIRS NOW.
275
00:10:12,780 --> 00:10:15,949
DR. TAYLOR.
CAN YOU HANDLE THE BOY?
276
00:10:15,983 --> 00:10:17,851
ABSOLUTELY NOT.
HE'S JUST KIDDING.
277
00:10:17,885 --> 00:10:18,852
I GOT TO GO.
278
00:10:18,886 --> 00:10:20,020
WHA--
279
00:10:20,053 --> 00:10:22,322
BE GOOD, RANDELL. OKAY?
I'LL SEE YOU SOON.
280
00:10:22,355 --> 00:10:24,825
THANK YOU FOR DOING THIS!
281
00:10:24,858 --> 00:10:27,127
UM...
282
00:10:28,896 --> 00:10:32,165
WOW.
THIS IS, UH -- THIS IS AWKWARD.
283
00:10:32,199 --> 00:10:35,368
WILL YOU TAKE ME
TO GRAUMAN'S CHINESE?
284
00:10:35,402 --> 00:10:36,804
THAT'S WHERE WE WERE HEADED.
285
00:10:36,837 --> 00:10:38,739
I'M WORKING.
286
00:10:38,772 --> 00:10:40,107
DO YOU HAVE ANY IDEA
WHAT A JOB IS?
287
00:10:40,140 --> 00:10:41,374
HAVE YOU EVER,
YOU KNOW,
288
00:10:41,408 --> 00:10:42,976
RAKED LEAVES
OR HAD A PAPER ROUTE?
289
00:10:43,010 --> 00:10:44,444
WHAT'S A PAPER ROUTE?
290
00:10:44,477 --> 00:10:47,380
GOD, I'M OLD.
ALL RIGHT.
291
00:10:47,414 --> 00:10:50,050
YOU JUST FOLLOW ME
AND MAKE SURE YOU DON'T LOOK
292
00:10:50,083 --> 00:10:52,152
AT ANY OF THE GORY STUFF,
ALL RIGHT?
293
00:10:52,185 --> 00:10:53,987
COME ON.
STAY CLOSE.
294
00:10:54,021 --> 00:10:56,423
ARE YOU KIDDING ME?
WE BOTH HAVE TO SIGN
JUST TO GET HIM A SCAN?
295
00:10:56,456 --> 00:10:58,125
IT'S A DOUBLE DOC.
WHAT CAN I TELL YOU?
296
00:10:58,158 --> 00:11:02,996
SIGN THERE, THERE,
AND THERE.
297
00:11:03,030 --> 00:11:04,297
HELLO.
REMEMBER ME?
298
00:11:04,331 --> 00:11:05,833
JUST A SECOND,
MR. BANKS.
299
00:11:05,866 --> 00:11:06,867
HEY, DO YOU STILL HAVE
THAT RING?
300
00:11:06,900 --> 00:11:07,901
WHAT RING?
301
00:11:07,935 --> 00:11:10,137
OH, MY GOD. THESE TWO KIDS
CAME IN EARLIER TODAY.
302
00:11:10,170 --> 00:11:12,139
UH, DID YOU EVER SEE
THE LAST SCENE IN "TITANIC"?
303
00:11:12,172 --> 00:11:13,406
MALAYA SAID
THAT'S WHAT HAPPENED OUT THERE.
304
00:11:13,440 --> 00:11:14,541
SORRY.
I'VE NEVER SEEN THAT MOVIE.
305
00:11:14,574 --> 00:11:18,145
WHAT?
KATE WINSLET HOLDING
LEONARDO DiCAPRIO'S HAND
306
00:11:18,178 --> 00:11:20,247
AS HE FLOATS IN THE WATER,
DYING.
307
00:11:20,280 --> 00:11:22,149
YEAH, SO SHE CAN STAY
ON THE RAFT AND LIVE.
308
00:11:22,182 --> 00:11:23,083
ABSOLUTELY AMAZING,
RIGHT?
309
00:11:23,116 --> 00:11:25,085
THAT RAFT WAS BIG ENOUGH
FOR BOTH OF THEM,
310
00:11:25,118 --> 00:11:26,987
JUST SO YOU KNOW.
NO, DON'T SAY THAT.
THAT'S WRONG.
311
00:11:27,020 --> 00:11:28,155
OKAY, YOU KNOW WHAT?
312
00:11:28,188 --> 00:11:30,023
WE JUST BROUGHT OUR LEO
BACK TO LIFE.
313
00:11:30,057 --> 00:11:31,324
ALL RIGHT, GENTLEMEN.
WHAT DO YOU GOT?
314
00:11:31,358 --> 00:11:33,727
ME.
YOU'VE GOT ME.
64-YEAR-OLD MAN
315
00:11:33,761 --> 00:11:35,729
WE BROUGHT IN
FROM THE WAITING ROOM --
WHY DON'T YOU SAY THAT
A LITTLE LOUDER
316
00:11:35,763 --> 00:11:36,897
SO EVERYONE CAN HEAR?
317
00:11:36,930 --> 00:11:38,431
HELLO, I'M DR. GUTHRIE.
318
00:11:38,465 --> 00:11:40,267
TED BANKS.
IT'S NICE TO MEET YOU.
319
00:11:40,300 --> 00:11:42,035
Mario:
HE'S COMPLAINING OF FATIGUE.
320
00:11:42,069 --> 00:11:45,105
I SAID EXHAUSTION, NOT FATIGUE.
321
00:11:45,138 --> 00:11:47,407
BLOOD PRESSURE'S NORMAL.
322
00:11:47,440 --> 00:11:50,043
HMM.
WELL, YOU SOUND FINE.
323
00:11:50,077 --> 00:11:51,444
SO WHAT BRINGS YOU IN TODAY,
MR. BANKS?
324
00:11:51,478 --> 00:11:57,217
I'VE BEEN HAVING THESE SPELLS
WHEN I FEEL BONE TIRED.
325
00:11:57,250 --> 00:11:59,452
IT'S HARD JUST GETTING
ACROSS THE ROOM SOMETIMES.
326
00:11:59,486 --> 00:12:00,921
ANYTHING ELSE
THAT YOU NOTICED?
327
00:12:00,954 --> 00:12:02,489
ANY FEVERS, CHILLS,
SHORTNESS OF BREATH?
328
00:12:02,522 --> 00:12:06,760
SHORTNESS OF BREATH,
BUT JUST SOMETIMES.
329
00:12:06,794 --> 00:12:08,495
I'M ALWAYS HONEST
ON THE FIRST DATE.
330
00:12:08,528 --> 00:12:09,462
I'M HIV-POSITIVE.
331
00:12:09,496 --> 00:12:10,931
OOH, FOR HOW LONG?
332
00:12:10,964 --> 00:12:13,233
SINCE THE REAGAN ADMINISTRATION.
333
00:12:13,266 --> 00:12:14,467
YOU'RE A SURVIVOR.
334
00:12:14,501 --> 00:12:16,069
I AM NOTHING IF NOT THAT.
335
00:12:16,103 --> 00:12:18,839
LET'S DRAW LABS
ON THIS LOVELY GENTLEMAN.
336
00:12:18,872 --> 00:12:20,207
IT'S WONDERFUL
TO MEET YOU, TED.
337
00:12:20,240 --> 00:12:21,942
YOU, AS WELL.
THANK YOU.
338
00:12:21,975 --> 00:12:23,443
[ CLEARS THROAT ]
339
00:12:23,476 --> 00:12:25,112
WHAT A NICE MAN.
340
00:12:26,279 --> 00:12:28,115
WHAT'S YOUR NAME AGAIN,
SWEETHEART?
341
00:12:28,148 --> 00:12:29,416
ME?
[ CHUCKLES ]
342
00:12:29,449 --> 00:12:30,517
DR. SAVETTI.
343
00:12:30,550 --> 00:12:32,285
RIGHT.
AND YOU?
344
00:12:32,319 --> 00:12:35,122
UM,
I'M DR. LEIGHTON.
345
00:12:38,158 --> 00:12:39,993
YOU GUYS AREN'T A THING,
ARE YOU?
346
00:12:40,027 --> 00:12:41,494
NO.
NO.
347
00:12:42,595 --> 00:12:44,965
I'LL GO AHEAD
AND GET HIS LABS.
YEP.
348
00:12:44,998 --> 00:12:47,067
OKAY.
349
00:12:47,100 --> 00:12:49,970
AND HERE I GO
TO THE GLUE FACTORY.
350
00:12:50,003 --> 00:12:51,972
[ LAUGHS ]
351
00:12:52,005 --> 00:12:53,841
[ MONITORS BEEPING RAPIDLY ]
IF YOU --
352
00:12:53,874 --> 00:12:55,275
THIS IS IT.
COME ON IN.
353
00:12:55,308 --> 00:12:57,110
WE PUSHED SOME VERSED,
AND HE'S NOT RESPONSIVE.
354
00:12:57,144 --> 00:12:58,345
NOT RESPONSIVE?
HE'S NOT BREATHING.
355
00:12:58,378 --> 00:12:59,913
THIS WAS JUST A ROUTINE
SKIN BIOPSY.
356
00:12:59,947 --> 00:13:01,982
THIS IS V-TACH.
IT'S A SHOCKABLE RHYTHM.
357
00:13:02,015 --> 00:13:04,351
**
358
00:13:04,384 --> 00:13:07,087
[ PADDLES WHINE ]
CLEAR.
359
00:13:07,120 --> 00:13:08,255
[ THUMP ]
360
00:13:08,288 --> 00:13:09,322
[ BEEPING SLOWS ]
361
00:13:09,356 --> 00:13:11,892
THERE.
BACK TO NORMAL.
362
00:13:11,925 --> 00:13:14,594
WONDERFUL.
THANK YOU.
363
00:13:14,627 --> 00:13:18,265
HE'LL NEED A STAT EKG
AND AN ICU BED,
364
00:13:18,298 --> 00:13:19,566
BUT THE WORST IS OVER.
365
00:13:21,568 --> 00:13:24,137
SO I'M JUST CURIOUS.
366
00:13:24,171 --> 00:13:26,473
DERMATOLOGISTS REALLY DON'T KNOW
HOW TO USE A DEFIBRILLATOR?
367
00:13:26,506 --> 00:13:29,409
I HAVEN'T DONE CPR
IN 20 YEARS.
368
00:13:29,442 --> 00:13:32,012
POLICY IS TO CALL
THE CODE BAG.
369
00:13:32,045 --> 00:13:35,215
HMM.
GLAD TO BE OF HELP.
370
00:13:38,651 --> 00:13:39,486
[ KNOCK ON DOOR ]
371
00:13:39,519 --> 00:13:42,155
WHY ISN'T KILLIAN WAHLER
GETTING AN O.R.?
372
00:13:42,189 --> 00:13:44,191
HIS SCAN SHOWS
A GRADE 4 SPLENIC LACERATION.
373
00:13:44,224 --> 00:13:46,093
IT WAS A GRADE 2, AT BEST.
374
00:13:46,126 --> 00:13:47,627
WITH CASES LIKE THAT,
WE LIKE TO WAIT.
375
00:13:47,660 --> 00:13:49,162
THEY TEND TO GET BETTER
ON THEIR OWN.
376
00:13:49,196 --> 00:13:50,597
BUT I WAS JUST WITH HIM,
AND YOU WEREN'T.
377
00:13:50,630 --> 00:13:53,200
WE KEEP GIVING HIM FLUIDS.
HE'S NOT RESPONDING LIKE I WANT.
378
00:13:54,667 --> 00:13:56,169
I'VE SEEN HUNDREDS OF THESE.
379
00:13:56,203 --> 00:13:57,637
YOU'RE UNDERCALLING IT.
HE NEEDS THE KNIFE.
380
00:13:57,670 --> 00:13:59,639
I WENT DOWN THERE, LEANNE.
I WAS WITH HIM.
381
00:13:59,672 --> 00:14:02,109
AND YOU'RE RIGHT.
HIS EXAM WAS UNIMPRESSIVE.
382
00:14:02,142 --> 00:14:04,144
VITALS ARE STABLE.
383
00:14:04,177 --> 00:14:05,045
I'M SORRY.
384
00:14:05,078 --> 00:14:07,147
IT DOESN'T WARRANT
AN IMMEDIATE SURGERY.
385
00:14:07,180 --> 00:14:09,616
WHAT HAPPENED TO YOU
IN SAN FRANCISCO?
386
00:14:13,120 --> 00:14:14,487
NOTHING HAPPENED
IN SAN FRANCISCO.
387
00:14:14,521 --> 00:14:16,023
DOESN'T SOUND LIKE NOTHING.
388
00:14:16,056 --> 00:14:18,391
CAN'T WE DISAGREE WITHOUT
IMPUGNING MY INTEGRITY?
389
00:14:19,960 --> 00:14:22,162
LOOK,
I NEED TO GO TO THE O.R.
390
00:14:22,195 --> 00:14:24,965
UH, CLOSE THE DOOR
WHEN YOU'RE DONE.
391
00:14:26,666 --> 00:14:31,038
"OLD AGE AIN'T FOR SISSIES."
392
00:14:31,071 --> 00:14:32,472
WHO SAID THAT?
393
00:14:32,505 --> 00:14:34,441
JOAN RIVERS.
394
00:14:34,474 --> 00:14:36,977
YOU REALLY ARE AN IDIOT,
AREN'T YOU? BETTE DAVIS.
395
00:14:37,010 --> 00:14:38,345
PLEASE TELL ME YOU KNOW
WHO THAT IS.
396
00:14:38,378 --> 00:14:40,480
SHE WAS ON "GOLDEN GIRLS",
RIGHT?
397
00:14:40,513 --> 00:14:42,182
[ CHUCKLES ]
398
00:14:43,984 --> 00:14:46,586
THESE GLOVES ARE THE BANE
OF MY EXISTENCE.
399
00:14:46,619 --> 00:14:49,089
YOU DO KNOW THAT WHAT I HAVE
IS BLOODBORNE, RIGHT?
400
00:14:49,122 --> 00:14:50,223
IT'S FINE.
CAN YOU TRY?
401
00:14:50,257 --> 00:14:51,258
I'M ON IT.
402
00:14:51,291 --> 00:14:54,094
SO, IF YOU TWO AREN'T TOGETHER,
WHO YOU WITH?
403
00:14:54,127 --> 00:14:56,529
OH, FOR HIM, IT DEPENDS
ON WHAT DAY OF THE WEEK IT IS.
404
00:14:56,563 --> 00:14:57,464
SHUT UP.
[ CHUCKLES ]
405
00:14:57,497 --> 00:14:59,332
BIG MAN ON CAMPUS, HUH?
406
00:14:59,366 --> 00:15:02,069
HE WOULD LIKE TO THINK SO.
407
00:15:06,139 --> 00:15:07,507
JUST ABOUT DONE.
408
00:15:10,377 --> 00:15:14,681
**
409
00:15:17,684 --> 00:15:18,685
DID YOU GET IT?
YEAH. ALL GOOD.
410
00:15:37,237 --> 00:15:40,540
BITCH. IT'S BITCH.
I'M IN THE EMERGENCY ROOM.
411
00:15:40,573 --> 00:15:41,674
I FORGOT TO FEED THE CAT.
412
00:15:41,708 --> 00:15:43,977
IF YOU'RE IN TOWN, CALL ME.
413
00:15:44,011 --> 00:15:46,179
I HEAR YOU'RE FEELING
A LITTLE WORSE.
414
00:15:46,213 --> 00:15:48,148
I'M KIND OF GLAD.
415
00:15:48,181 --> 00:15:51,251
IT'S LIKE WHEN YOU TAKE
YOUR CAR TO THE SHOP,
416
00:15:51,284 --> 00:15:53,453
IT NEVER DOES
WHAT IT DOES AT HOME.
417
00:15:53,486 --> 00:15:54,221
52.
418
00:15:54,254 --> 00:15:56,023
YOUR HEART RATE'S
A LITTLE LOW.
419
00:15:56,056 --> 00:15:57,424
WHAT DOES MY BLOODWORK SAY?
420
00:15:57,457 --> 00:15:58,591
HASN'T COME BACK YET.
421
00:15:58,625 --> 00:16:01,028
WHAT DOES YOURS SAY?
422
00:16:01,061 --> 00:16:02,029
EXCUSE ME?
423
00:16:02,062 --> 00:16:04,131
YOU GOT STUCK, DIDN'T YOU?
424
00:16:04,164 --> 00:16:07,367
WHAT ARE YOU GONNA DO
ABOUT IT?
425
00:16:07,400 --> 00:16:09,302
I'M NOT GONNA ENTER IT INTO
THE SYSTEM, THAT'S FOR SURE.
426
00:16:09,336 --> 00:16:10,637
I'D HAVE MOUNDS OF PAPERWORK
TO FILL OUT.
427
00:16:10,670 --> 00:16:12,305
I'M GONNA PUT YOU
ON A TEMPORARY PACEMAKER
428
00:16:12,339 --> 00:16:13,706
TO SEE IF WE CAN GET
YOUR HEART RATE UP.
429
00:16:13,740 --> 00:16:15,408
YOU'RE PRETTY CAVALIER
ABOUT THIS.
430
00:16:15,442 --> 00:16:17,044
IT'S LOW BLOOD PRESSURE.
IT'S NOTHING TO WORRY ABOUT.
431
00:16:17,077 --> 00:16:18,478
I'M NOT TALKING ABOUT ME.
432
00:16:20,080 --> 00:16:21,714
I'LL BE FINE. ALL RIGHT?
DON'T WORRY ABOUT IT.
433
00:16:21,748 --> 00:16:25,518
YOU SHOULD POP A FEW TRUVADA
JUST IN CASE.
434
00:16:25,552 --> 00:16:27,587
IT'S WHAT ALL THE BOYS DO NOW,
RIGHT?
435
00:16:27,620 --> 00:16:29,389
AND AFTER THEY'RE DONE
TOMCATTING AROUND,
436
00:16:29,422 --> 00:16:32,692
MY, OH MY GOD,
THE WEDDINGS AND THE SURROGATES.
437
00:16:32,725 --> 00:16:34,427
IF I SEE ANOTHER
FACEBOOK PHOTO
438
00:16:34,461 --> 00:16:39,599
OF JACKSON OR EMMA'S
FIRST DAY OF KINDERGARTEN --
439
00:16:39,632 --> 00:16:42,169
YOU KNOW WHAT IT WAS LIKE
WHEN I WAS GROWING UP IN OHIO
440
00:16:42,202 --> 00:16:44,071
DURING THE MIDDLE AGES?
441
00:16:44,104 --> 00:16:47,440
THEY CALLED IT THE LOVE
THAT DARE NOT SPEAK ITS NAME.
442
00:16:47,474 --> 00:16:48,741
[ SIGHS ]
443
00:16:48,775 --> 00:16:51,478
WHO SAID THAT?
I HAVE NO IDEA.
444
00:16:51,511 --> 00:16:53,780
OSCAR WILDE.
445
00:16:54,814 --> 00:16:56,583
YOU'RE NOT MAD AT ME,
ARE YOU?
446
00:16:56,616 --> 00:16:57,750
WHY WOULD I BE MAD AT YOU?
447
00:16:57,784 --> 00:16:59,286
I DON'T KNOW.
448
00:16:59,319 --> 00:17:01,054
I SCREWED
HALF THE SAN FERNANDO VALLEY,
449
00:17:01,088 --> 00:17:02,489
AND I JUST HAD
A ROTARY TELEPHONE.
450
00:17:02,522 --> 00:17:03,790
IMAGINE
WHAT I COULD HAVE DONE
451
00:17:03,823 --> 00:17:06,093
WITH ALL THE APPS
YOU KIDS HAVE TODAY.
452
00:17:06,126 --> 00:17:08,128
WELL, IF YOU WEREN'T CAREFUL,
THAT'S YOUR BUSINESS.
453
00:17:08,161 --> 00:17:09,829
SEE?
YOU ARE MAD AT ME.
454
00:17:09,862 --> 00:17:13,700
FIRST OF ALL,
WE DIDN'T KNOW.
455
00:17:13,733 --> 00:17:14,567
AND EVEN IF WE DID,
456
00:17:14,601 --> 00:17:16,769
ARE YOU TELLING ME
YOU NEVER WENT OUT
457
00:17:16,803 --> 00:17:19,072
AND DID SOMETHING
YOU REGRETTED THE NEXT DAY?
458
00:17:19,106 --> 00:17:19,906
YOU NEVER MADE A MISTAKE?
459
00:17:19,939 --> 00:17:21,308
I'M CAREFUL,
IF THAT'S WHAT YOU MEAN.
460
00:17:21,341 --> 00:17:22,542
YOU WEREN'T
A LITTLE WHILE AGO,
461
00:17:22,575 --> 00:17:24,111
OR WE WOULDN'T
BE TALKING ABOUT THIS.
462
00:17:24,144 --> 00:17:25,378
WE'RE GONNA HAVE TO MONITOR YOU
FOR A LITTLE BIT.
463
00:17:25,412 --> 00:17:26,713
IF YOU WANT TO CALL SOMEONE,
HAVE THEM COME DOWN --
464
00:17:26,746 --> 00:17:29,382
ALL MY FRIENDS ARE EITHER DEAD
OR IN PALM SPRINGS.
465
00:17:29,416 --> 00:17:31,251
I'LL CHECK ON YOU
IN A LITTLE BIT.
466
00:17:31,284 --> 00:17:32,685
BYE!
467
00:17:32,719 --> 00:17:34,821
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
468
00:17:34,854 --> 00:17:36,656
WHAT'S GOING ON?
469
00:17:36,689 --> 00:17:37,657
Jesse: KILLIAN'S
BLOOD PRESSURE'S TANKING.
470
00:17:37,690 --> 00:17:39,126
HE'S LOST CONSCIOUSNESS.
DAMN IT.
471
00:17:39,159 --> 00:17:40,127
I NEED AN ATTENDING!
472
00:17:40,160 --> 00:17:41,528
I ALREADY GAVE HIM
TWO BOLUSES.
473
00:17:41,561 --> 00:17:42,862
GIVE HIM TWO MORE.
I'LL START ANOTHER LINE.
474
00:17:42,895 --> 00:17:44,164
OKAY.
WHAT DO YOU GOT?
475
00:17:44,197 --> 00:17:45,565
WE GOT A LOT OF BLOOD.
476
00:17:45,598 --> 00:17:46,733
YEAH, I'M NOT SURPRISED.
477
00:17:46,766 --> 00:17:49,302
THIS IS WHAT HAPPENS WITH
A HIGH-GRADE SPLENIC LACERATION.
478
00:17:49,336 --> 00:17:50,803
YOU'VE GOT FLUIDS.
IS BLOOD COMING IN?
479
00:17:50,837 --> 00:17:52,805
18 GOING IN NOW.
FOUR LINES.
480
00:17:52,839 --> 00:17:54,607
I NEED AN O.R. RIGHT NOW.
481
00:17:54,641 --> 00:17:56,676
NOT GONNA HAPPEN, LEANNE.
WE'RE IN CODE BLACK.
482
00:17:56,709 --> 00:17:58,545
THIS GUY HAS ABOUT TWO HOURS
LEFT TO LIVE.
483
00:17:58,578 --> 00:17:59,746
I DIDN'T RAISE HIM UP
FROM THE DEAD
484
00:17:59,779 --> 00:18:01,181
JUST TO SEE HIM DIE
ALL OVER AGAIN.
485
00:18:01,214 --> 00:18:02,682
LET'S GET HIM TO CENTER STAGE,
MAMA.
486
00:18:02,715 --> 00:18:03,683
Jesse: LET'S GO.
487
00:18:03,716 --> 00:18:05,685
**
488
00:18:05,718 --> 00:18:07,120
WHAT'S GOING ON NOW?
489
00:18:07,154 --> 00:18:08,888
EXCREMENT JUST MADE
PHYSICAL CONTACT
490
00:18:08,921 --> 00:18:11,324
WITH AN AIR CURRENT
DISTRIBUTION DEVICE, KID.
491
00:18:11,358 --> 00:18:12,825
PAGE DR. COLE GUTHRIE.
492
00:18:12,859 --> 00:18:15,228
TELL HIM I WAS RIGHT.
HE'LL KNOW WHAT YOU MEAN.
493
00:18:15,262 --> 00:18:16,263
HEY, DON'T WORRY.
494
00:18:16,296 --> 00:18:19,766
THESE PEOPLE HAVE
SUPER-HUMAN POWERS, ALL RIGHT?
495
00:18:19,799 --> 00:18:22,302
TRUST ME.
COME HERE.
496
00:18:23,570 --> 00:18:25,138
Mario:
HEY, THIS IS DR. ANGUS LEIGHTON.
497
00:18:25,172 --> 00:18:31,878
MY DEA NUMBER IS CDX608325.
498
00:18:31,911 --> 00:18:37,150
TRUVADA,
200mg/300mg QD FOR 30 TABS.
499
00:18:37,184 --> 00:18:39,319
ONE REFILL.
HOW SOON CAN IT BE READY?
500
00:18:39,352 --> 00:18:40,320
OKAY, THANKS.
501
00:18:40,353 --> 00:18:42,355
[ CELLPHONE BEEPS ]
502
00:18:44,691 --> 00:18:46,626
[ SIGHS ]
503
00:18:52,432 --> 00:18:54,601
WHAT ARE YOU DOING?
GOD, YOU SCARED ME.
504
00:18:54,634 --> 00:18:56,336
RISA TOLD ME
WHERE YOU WERE.
505
00:18:56,369 --> 00:18:57,704
WE RAN OUT OF AIRWAY KITS.
506
00:18:57,737 --> 00:19:00,273
YOU SHOULD BE HOME IN BED.
507
00:19:00,307 --> 00:19:02,475
YOU'RE HAVING
A BONE MARROW DRIVE?
508
00:19:02,509 --> 00:19:04,644
I'VE GOTTEN LIKE FIVE E-MAILS
WISHING ME WELL.
509
00:19:04,677 --> 00:19:06,713
[ SIGHS ]
I CAN'T TALK ABOUT THIS NOW.
510
00:19:06,746 --> 00:19:08,448
OKAY.
511
00:19:08,481 --> 00:19:10,483
AND YOU'RE HANDING --
YOU'RE HANDING OUT FLYERS.
512
00:19:10,517 --> 00:19:11,518
I MEAN, THIS IS SO YOU.
513
00:19:11,551 --> 00:19:14,654
THIS IS SO YOU TO TRY
AND BAKE SALE AWAY LEUKEMIA.
514
00:19:14,687 --> 00:19:15,822
YOU KNOW WHAT, CARLA?
515
00:19:15,855 --> 00:19:18,225
OVER 70 PEOPLE HAVE TAKEN TIME
OUT OF THEIR INSANE NIGHT
516
00:19:18,258 --> 00:19:19,226
TO TRY AND HELP YOU.
517
00:19:19,259 --> 00:19:20,627
NO, I DON'T WANT THEIR HELP.
518
00:19:20,660 --> 00:19:22,529
I KNOW
IT'S A HARD DECISION --
NO, IT'S NOT.
519
00:19:22,562 --> 00:19:24,397
BUT THE ONE THING YOU CAN'T DO
IS NOTHING.
520
00:19:24,431 --> 00:19:26,433
NOTHING GETS ME
A HEALTHY BABY.
521
00:19:26,466 --> 00:19:28,201
TREATMENT GETS ME
A 6% CHANCE
522
00:19:28,235 --> 00:19:29,902
OF BEING ALIVE
AFTER THREE YEARS.
523
00:19:29,936 --> 00:19:32,339
THE SURVIVAL RATE
CAN BE HIGHER.
524
00:19:32,372 --> 00:19:33,673
THEY'RE TRIALING
NEW APPROACHES --
525
00:19:33,706 --> 00:19:35,508
AEROSOLIZED GM-CSF...
526
00:19:35,542 --> 00:19:37,477
NO, I'M NOT -- I'M NOT
GONNA INDUCE AT 24 WEEKS
527
00:19:37,510 --> 00:19:38,645
FOR A 6% CHANCE.
528
00:19:38,678 --> 00:19:39,746
24 WEEKS IS DOABLE.
529
00:19:39,779 --> 00:19:40,547
DOABLE?
530
00:19:40,580 --> 00:19:42,482
DO YOU THINK
THAT BEING BORN BLUE
531
00:19:42,515 --> 00:19:44,851
AND HAVING TO BE INTUBATED
IS DOABLE?
532
00:19:44,884 --> 00:19:46,853
YOU THINK
BEING IN THE NICU FOR MONTHS
533
00:19:46,886 --> 00:19:49,789
AND THEN EVEN IF IT SURVIVES,
ENDING UP WITH CEREBRAL PALSY
534
00:19:49,822 --> 00:19:50,590
OR LUNG DISEASE
535
00:19:50,623 --> 00:19:52,325
OR AN INTRAVENTRICULAR
HEMORRHAGE.
536
00:19:52,359 --> 00:19:53,260
YOU THINK THAT'S DOABLE?
537
00:19:53,293 --> 00:19:55,362
I'M SORRY, BUT TO ME,
THAT IS NOT DOABLE.
538
00:19:55,395 --> 00:19:58,631
I'M NOT GONNA SIT BY
AND WATCH YOU DIE.
539
00:19:58,665 --> 00:19:59,966
THAT'S NOT DOABLE, EITHER.
540
00:20:02,269 --> 00:20:03,803
I THOUGHT
FOR WHATEVER TIME I HAD LEFT
541
00:20:03,836 --> 00:20:05,438
THAT YOU WERE BACK
IN MY LIFE.
542
00:20:06,706 --> 00:20:09,742
I GUESS NOT.
543
00:20:09,776 --> 00:20:11,778
[ DOOR OPENS ]
544
00:20:16,716 --> 00:20:18,451
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
Leanne: GO! LET'S GO!
I NEED THE SPOT.
545
00:20:18,485 --> 00:20:19,619
BRING IT IN.
546
00:20:20,953 --> 00:20:21,754
OKAY, I WAS WRONG.
547
00:20:21,788 --> 00:20:23,723
WELL, WHAT ARE WE GONNA DO
ABOUT IT?
548
00:20:23,756 --> 00:20:25,692
WE'RE GOING TO TAKE
HIS SPLEEN OUT.
549
00:20:26,959 --> 00:20:28,995
YOU. YOU.
I NEED SIX UNITS OF -- WHAT?
550
00:20:29,028 --> 00:20:30,330
A-POSITIVE.
AND A BOVIE.
551
00:20:30,363 --> 00:20:31,831
YES, DOCTOR.
552
00:20:31,864 --> 00:20:35,435
WHAT ARE YOU DOING?
THERE'S NO BLOOD IN THERE.
I'M SORRY.
IT'S POLICY.
553
00:20:35,468 --> 00:20:36,703
I CAN'T GET IT FROM THE FRIDGE
UNTIL I GET AN ORDER.
554
00:20:36,736 --> 00:20:38,438
THERE'S NO TIME.
THAT'S THE ONLY POLICY
YOU NEED TO KNOW ABOUT.
555
00:20:38,471 --> 00:20:40,273
LOOK, I'M NEW HERE.
I JUST HAVE TO LOG IN --
556
00:20:40,307 --> 00:20:42,509
OKAY, I'M NEW HERE, TOO.
HERE'S HOW I LOG IN.
557
00:20:43,776 --> 00:20:45,278
[ GLASS SHATTERS ]
558
00:20:52,051 --> 00:20:54,821
I'LL BE RIGHT BACK
WITH THE BLOOD.
559
00:20:58,057 --> 00:21:00,293
WHAT, YOU NEVER THREW
A COMPUTER?
560
00:21:00,327 --> 00:21:03,330
OH, I THREW ONE ONCE --
THROUGH A PLATE GLASS WINDOW.
561
00:21:03,363 --> 00:21:04,364
DOES THAT COUNT?
562
00:21:13,873 --> 00:21:14,707
OH.
OH, HOLD UP.
563
00:21:14,741 --> 00:21:16,543
CAN YOU, UH,
REACH IN THE POCKET THERE?
564
00:21:16,576 --> 00:21:18,778
GRAB THE PHONE AND THE SPEAKER.
565
00:21:18,811 --> 00:21:20,547
I ALWAYS LISTEN TO MUSIC
WHILE I OPERATE.
566
00:21:23,516 --> 00:21:24,517
HOLD ON, KIM.
567
00:21:25,818 --> 00:21:27,720
ARE YOU GONNA
APOLOGIZE TO HER FIRST?
568
00:21:27,754 --> 00:21:29,822
I DON'T CARE
ABOUT THE COMPUTER.
569
00:21:29,856 --> 00:21:33,292
I JUST DON'T LIKE PEOPLE
TALKING TO MY NURSES THAT WAY.
570
00:21:35,728 --> 00:21:36,929
RIGHT.
I UNDERSTAND.
571
00:21:36,963 --> 00:21:40,733
UH, I'M VERY SORRY, KIM.
572
00:21:43,135 --> 00:21:44,904
YOU KNOW, THAT'S MY SECOND
APOLOGY TODAY.
573
00:21:44,937 --> 00:21:46,539
I'M WELL AWARE OF THAT.
574
00:21:46,573 --> 00:21:48,775
SCALPEL.
RETRACTOR.
575
00:21:48,808 --> 00:21:52,311
YOU. HOLD THE RETRACTOR,
AND SUCTION IN THE OTHER HAND.
576
00:21:53,713 --> 00:21:55,348
AND YOU PICK A SONG.
577
00:21:55,382 --> 00:21:57,917
I GOT ANYTHING YOU WANT.
I'LL PASS.
578
00:21:57,950 --> 00:21:58,851
OKAY. I'LL PICK.
579
00:21:58,885 --> 00:22:01,087
PLAY DAN THE AUTOMATOR,
"BANG THE BALL".
580
00:22:01,120 --> 00:22:03,690
AND BOVIE, PLEASE.
581
00:22:03,723 --> 00:22:05,725
[ "BANG THE BALL" PLAYS ]
582
00:22:05,758 --> 00:22:07,093
4-0 SILK.
RIGHT HERE.
583
00:22:07,126 --> 00:22:10,096
* YOU ALREADY KNOW WHAT IT IS,
MAN *
584
00:22:10,129 --> 00:22:12,331
[ MUSIC CONTINUES IN DISTANCE ]
585
00:22:13,833 --> 00:22:15,101
SOPHIE.
586
00:22:15,134 --> 00:22:15,902
SOPHIE, NO.
YOU HAVE TO LIE DOWN.
587
00:22:15,935 --> 00:22:17,470
WHAT'S GOING ON?
IS HE ALL RIGHT?
588
00:22:17,504 --> 00:22:18,805
YOU HAVE --
YOU HAVE TO LIE DOWN.
589
00:22:18,838 --> 00:22:20,707
I HEARD THEM TALKING.
HE'S BEING OPERATED ON.
590
00:22:20,740 --> 00:22:22,642
WHERE?
YOU NEED TO GO BACK
TO YOUR GURNEY?
591
00:22:22,675 --> 00:22:24,844
[ GROANS ]
WHERE IS HE?
SOPHIE, STOP.
592
00:22:24,877 --> 00:22:27,714
[ GROANS ] HE'S IN THERE
WITH THE MUSIC, ISN'T HE?
593
00:22:27,747 --> 00:22:30,983
SOPHIE, I'M GONNA PUT YOU
ON THIS GURNEY.
594
00:22:31,017 --> 00:22:33,853
I'LL PARK IT
RIGHT OUTSIDE, OKAY?
595
00:22:33,886 --> 00:22:35,388
[ GROANS ]
596
00:22:35,422 --> 00:22:37,123
BUT YOU HAVE TO LIE DOWN.
597
00:22:37,156 --> 00:22:38,891
OKAY.
598
00:22:42,028 --> 00:22:44,931
I KNOW YOU LOVE HIM
AND YOU WANT TO HELP,
599
00:22:44,964 --> 00:22:47,534
BUT YOU HAVE TO TAKE CARE
OF YOURSELF, TOO.
600
00:22:47,567 --> 00:22:49,569
[ MUSIC CONTINUES ]
601
00:22:52,772 --> 00:22:55,141
* YOU CAN SEE IT IN MY SOUL
WHEN I TAKE IT TO THE HOLE *
602
00:22:55,174 --> 00:22:56,843
* AND I DUNK LIKE THAT
603
00:22:56,876 --> 00:22:58,878
* UNH,
YOU CAN SEE IT IN MY STRIDE... *
604
00:22:58,911 --> 00:23:01,481
WHAT'S HIS HEART RATE?
IN THE 30s.
605
00:23:01,514 --> 00:23:02,849
HIS HEART BLOCK'S WORSENING.
606
00:23:02,882 --> 00:23:04,617
DR. SAVETTI, EXPLAIN.
607
00:23:04,651 --> 00:23:07,019
HE SEEMED FINE.
THIRD-DEGREE HEART BLOCK.
608
00:23:07,053 --> 00:23:08,755
I PUT HIM ON PACER PADS.
609
00:23:08,788 --> 00:23:10,790
LOOKS LIKE HE'S PROGRESSED
TO COMPLETE HEART BLOCK NOW.
610
00:23:10,823 --> 00:23:12,492
THIS DOESN'T SOUND GOOD.
611
00:23:12,525 --> 00:23:14,494
HEART ARRHYTHMIAS
CAN TAKE A TURN.
612
00:23:14,527 --> 00:23:16,763
IS THIS THE PLAGUE
COMING BACK TO BITE ME?
613
00:23:16,796 --> 00:23:20,199
BECAUSE I HAVE BEEN
ONE COMPLIANT PATIENT.
614
00:23:20,232 --> 00:23:22,001
NO, IT'S JUST YOUR HEART.
615
00:23:22,034 --> 00:23:24,170
IT'S NOT WORKING OPTIMALLY
ANYMORE, TED.
616
00:23:24,203 --> 00:23:26,038
YOU'RE GETTING OLDER.
617
00:23:26,072 --> 00:23:27,139
WOW.
618
00:23:27,173 --> 00:23:28,775
I'VE ACTUALLY LIVED LONG ENOUGH
619
00:23:28,808 --> 00:23:31,478
TO DIE OF SOMETHING
OTHER THAN AIDS.
620
00:23:31,511 --> 00:23:33,980
THAT'S A DARK VICTORY, HUH?
621
00:23:34,013 --> 00:23:36,082
I'M GONNA INCREASE
THE VOLTAGE ON THESE PADS.
622
00:23:36,115 --> 00:23:37,517
IT'S GONNA HURT
A LITTLE BIT.
623
00:23:37,550 --> 00:23:40,186
"ANN, THERE'S A STORM COMING."
624
00:23:40,219 --> 00:23:41,454
IT'S BEEN RAINING
FOR A WHILE, TED.
625
00:23:41,488 --> 00:23:46,058
"OH, IT'LL RAIN CATS AND DOGS
AND RUIN ALL OUR NICE BULBS."
626
00:23:46,092 --> 00:23:48,695
HE HAS NO IDEA
WHAT FILM THIS IS FROM, TED.
627
00:23:48,728 --> 00:23:50,029
"I CAN STILL FEEL
THE SUN ON MY HANDS."
628
00:23:50,062 --> 00:23:51,998
[ DEVICE WHINES ]
YOU READY?
629
00:23:52,031 --> 00:23:52,932
IF I DON'T MAKE IT --
630
00:23:52,965 --> 00:23:53,933
[ THUMP ]
[ GROANS ]
631
00:23:53,966 --> 00:23:57,003
CAN YOU CALL A FRIEND
FOR ME?
632
00:23:57,036 --> 00:23:58,938
WE CALL EACH OTHER BITCH --
[ GROANS ]
633
00:23:58,971 --> 00:24:02,909
BUT HIS REAL NAME IS BRUCE.
IT'S IN MY CONTACTS.
634
00:24:02,942 --> 00:24:05,878
I'VE LEFT A COUPLE MESSAGES.
HE'S NOT CALLING ME BACK.
635
00:24:05,912 --> 00:24:09,582
[ GROANS ]
SOMEONE'S GOT TO FEED MY CAT.
636
00:24:09,616 --> 00:24:10,983
Rollie: ALL RIGHT.
637
00:24:11,017 --> 00:24:12,785
WE'RE GONNA START
THE TRANSVENOUS PACING NOW.
638
00:24:15,187 --> 00:24:19,225
HEY, UH, WHAT MOVIE
WAS THAT FROM, ANYWAY?
639
00:24:19,258 --> 00:24:22,695
"DARK VICTORY", HONEY.
640
00:24:22,729 --> 00:24:25,197
[ EXHALES SHARPLY ]
"DARK VICTORY."
641
00:24:25,231 --> 00:24:26,799
* YEAH, YEAH
OKAY, ALL RIGHT.
642
00:24:26,833 --> 00:24:29,168
CLAMP, PLEASE.
Leanne: RIGHT HERE.
643
00:24:29,201 --> 00:24:30,770
MIND IF I CHANGE
THE STATION?
644
00:24:30,803 --> 00:24:31,738
YEAH, GO FOR IT.
645
00:24:31,771 --> 00:24:34,641
[ "BANG THE BALL" CONTINUES
INDISTINCTLY ]
646
00:24:34,674 --> 00:24:36,676
THE WHO.
"LIVE AT LEEDS".
647
00:24:36,709 --> 00:24:38,144
I NEVER HEARD OF THEM.
648
00:24:38,177 --> 00:24:40,680
YOU'VE NEVER HEAR OF THE WHO?
649
00:24:40,713 --> 00:24:41,714
"MAGIC BUS"?
650
00:24:41,748 --> 00:24:43,916
OH, NO. I KNOW THAT SONG --
WHITE PEOPLE MUSIC.
651
00:24:43,950 --> 00:24:44,984
[ LAUGHS ]
BOVIE.
652
00:24:45,017 --> 00:24:47,520
BOVIE, PLEASE.
BOVIE. SUCTION.
653
00:24:47,554 --> 00:24:48,655
Leanne:
I LISTEN TO STEVIE WONDER,
654
00:24:48,688 --> 00:24:50,156
AND I DON'T CALL IT
BLACK PEOPLE MUSIC.
SUCTION.
655
00:24:50,189 --> 00:24:51,591
WELL, YOU SHOULD.
656
00:24:51,624 --> 00:24:54,160
SEE, WE DON'T GET CREDIT
FOR ANYTHING.
657
00:24:54,193 --> 00:24:55,628
4-0, PLEASE.
658
00:24:55,662 --> 00:24:59,098
SUCTION, PLEASE.
ANGUS, PULL HARDER.
659
00:24:59,131 --> 00:25:00,900
MAMA,
CURVED KELLY, PLEASE.
660
00:25:00,933 --> 00:25:02,301
HERE YOU GO, DADDY.
661
00:25:02,334 --> 00:25:03,603
MAMA? DADDY?
662
00:25:03,636 --> 00:25:05,872
WHAT IS UP WITH THAT?
IT'S A LONG STORY.
663
00:25:05,905 --> 00:25:07,139
ANGUS.
664
00:25:07,173 --> 00:25:08,641
RETRACT HARDER.
WHAT'S WRONG WITH YOU?
665
00:25:08,675 --> 00:25:10,977
YOU ARE TOUGH.
666
00:25:11,010 --> 00:25:11,878
DADDY.
667
00:25:11,911 --> 00:25:14,781
NOT AS TOUGH AS THIS ARTERY.
668
00:25:14,814 --> 00:25:16,583
BP'S COMING UP.
669
00:25:16,616 --> 00:25:17,850
Angus: PHEW!
JUST IN TIME.
670
00:25:17,884 --> 00:25:19,786
WE WERE
ABOUT A LITER DOWN.
671
00:25:21,320 --> 00:25:23,155
[ PAGER BEEPS ]
UH, ONE MORE SUTURE.
672
00:25:23,189 --> 00:25:24,256
AH, DAMN IT.
I'M BEING PAGED.
UH-OH.
673
00:25:24,290 --> 00:25:26,659
WE DONE HERE?
674
00:25:26,693 --> 00:25:28,828
OKAY,
I'LL BE BACK TO CLOSE UP.
675
00:25:29,929 --> 00:25:32,264
DAMN, THAT WAS HOT.
676
00:25:38,037 --> 00:25:39,639
YOU'RE SWEATING.
677
00:25:39,672 --> 00:25:41,273
IT'S WARM IN HERE.
678
00:25:41,307 --> 00:25:43,209
IT'S 68 DEGREES IN HERE.
679
00:25:44,343 --> 00:25:45,277
I'M JUST SAYING.
680
00:25:47,714 --> 00:25:49,315
YOU HEARD THE MAN.
PREP FOR CLOSURE.
681
00:25:49,348 --> 00:25:51,851
UH-HUH.
[ CHUCKLES ]
682
00:25:55,087 --> 00:25:56,656
IS HE GONNA BE OKAY?
683
00:25:57,890 --> 00:26:01,728
YOU'RE SOPHIE.
KILLIAN'S FRIEND.
684
00:26:03,262 --> 00:26:07,366
YES.
HE SHOULD BE JUST FINE.
685
00:26:07,399 --> 00:26:10,002
LET'S GET HER BACK
TO HER ROOM.
686
00:26:12,238 --> 00:26:14,674
Ted: WHAT THE HELL
ARE YOU DOING ANYWAY?
687
00:26:14,707 --> 00:26:16,843
WE'RE PUTTING
A CATHETER INTO YOUR VEIN
688
00:26:16,876 --> 00:26:18,244
RIGHT BELOW
YOUR RIGHT COLLARBONE
689
00:26:18,277 --> 00:26:19,779
AND SNAKING IT
TO YOUR HEART
690
00:26:19,812 --> 00:26:21,313
TO TRY TO CORRECT
YOUR HEART RHYTHM.
691
00:26:21,347 --> 00:26:24,150
IT DANCES
TO ITS OWN DRUMMER.
692
00:26:26,919 --> 00:26:28,955
ALL RIGHT, DR. SAVETTI.
693
00:26:28,988 --> 00:26:30,723
YOU READY?
694
00:26:31,724 --> 00:26:34,226
INSERT THE PACING CATHETER
INTO THE CORDIS
695
00:26:34,260 --> 00:26:37,329
AND THREAD IT
INTO HIS RIGHT VENTRICLE.
696
00:26:37,363 --> 00:26:40,867
GOOD, GOOD.
EASY.
697
00:26:40,900 --> 00:26:43,636
LET THE EKG RHYTHM
GUIDE YOU.
698
00:26:43,670 --> 00:26:45,672
ONCE YOU'VE REACHED
THE HEART,
699
00:26:45,705 --> 00:26:47,807
THE PACE WILL NORMALIZE
ON ITS OWN.
700
00:26:47,840 --> 00:26:49,075
HE'S MAD AT ME, YOU KNOW.
701
00:26:49,108 --> 00:26:50,609
WOULD YOU STOP SAYING THAT?
702
00:26:52,879 --> 00:26:56,716
"ANN, PLEASE UNDERSTAND.
703
00:26:56,749 --> 00:27:00,386
NO ONE MUST BE HERE.
NO ONE.
704
00:27:00,419 --> 00:27:02,822
BE MY BEST FRIEND.
705
00:27:02,855 --> 00:27:05,124
GO NOW, PLEASE."
706
00:27:07,026 --> 00:27:07,994
"DARK VICTORY" AGAIN?
707
00:27:08,027 --> 00:27:10,963
OH, YES.
THE DEATH SCENE.
708
00:27:10,997 --> 00:27:13,800
THERE.
709
00:27:13,833 --> 00:27:15,401
GOOD.
710
00:27:15,434 --> 00:27:17,837
[ CHUCKLES ]
711
00:27:17,870 --> 00:27:19,772
HOW ARE YOU FEELING, TED?
712
00:27:21,140 --> 00:27:22,341
TED?
713
00:27:22,374 --> 00:27:24,076
IS HE ALL RIGHT?
714
00:27:24,110 --> 00:27:27,279
YEAH, HE'S JUST SLEEPING.
WE'LL LET HIM REST.
715
00:27:27,313 --> 00:27:30,817
[ SIGHS ]
HIS GENERATION OF GAY MEN --
716
00:27:30,850 --> 00:27:32,985
IT'S THE END OF AN ERA,
YOU KNOW?
717
00:27:33,019 --> 00:27:35,354
GOT A LOT OF PEOPLE
STANDING ON THEIR SHOULDERS.
718
00:27:36,789 --> 00:27:39,125
WHY ARE YOU MAD AT HIM?
719
00:27:39,158 --> 00:27:42,061
I'M NOT.
720
00:27:42,094 --> 00:27:44,430
I'M MAD AT MYSELF.
721
00:27:47,066 --> 00:27:49,001
DON'T YOU WANT TO GET
SOME SLEEP?
722
00:27:49,035 --> 00:27:50,102
IT'S 3:00 IN THE MORNING.
723
00:27:50,136 --> 00:27:52,872
I JUST BLEW UP THREE CARS
AND GOT A HOOKER.
724
00:27:52,905 --> 00:27:54,173
I'M NOT GOING TO BED NOW.
725
00:27:54,206 --> 00:27:57,076
JUST CHECKING.
726
00:27:58,310 --> 00:28:01,047
GOT ANY KIDS OR A WIFE?
727
00:28:01,080 --> 00:28:04,083
ONE WIFE, ONE KID.
728
00:28:05,351 --> 00:28:07,253
[ GUNFIRE, WOMAN SCREAMS ]
729
00:28:07,286 --> 00:28:08,721
YOUR PARENTS
GETTING DIVORCED?
730
00:28:08,755 --> 00:28:09,789
I DON'T CARE.
731
00:28:09,822 --> 00:28:11,023
LOOK,
DON'T BE A LIAR, KID.
732
00:28:11,057 --> 00:28:12,759
MY PARENTS GOT DIVORCED,
AND I CARED.
733
00:28:15,962 --> 00:28:17,196
WHAT WAS IT LIKE?
734
00:28:17,229 --> 00:28:22,802
WELL,
THEY FEEL REALLY GUILTY,
735
00:28:22,835 --> 00:28:25,371
SO YOU CAN GET A LOT OF STUFF
IF YOU PLAY YOUR CARDS RIGHT.
736
00:28:25,404 --> 00:28:27,206
THAT'S COOL.
737
00:28:27,239 --> 00:28:30,376
YEAH.
738
00:28:30,409 --> 00:28:34,847
BUT THEY STILL LOVE YOU
JUST AS MUCH AS THEY EVER DID.
739
00:28:38,017 --> 00:28:39,218
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
I WAS PAGED.
740
00:28:39,251 --> 00:28:40,086
IT'S RESPIRATORY FAILURE.
741
00:28:40,119 --> 00:28:41,353
PATIENT JUST CAME
BACK FROM THE O.R.
742
00:28:41,387 --> 00:28:44,390
REBECCA?
HER SATS ARE DOWN TO 76.
743
00:28:44,423 --> 00:28:46,258
WHAT HAPPENED?
744
00:28:46,292 --> 00:28:49,762
OKAY, I NEED SUCTION NOW
AND INTUBATION MEDS DRAWN UP.
745
00:28:49,796 --> 00:28:51,430
WE DON'T INTUBATE HERE.
THAT'S WHY WE CALLED YOU.
746
00:28:51,463 --> 00:28:52,999
CAN SOMEONE
TAKE THAT THING OFF?
747
00:28:53,032 --> 00:28:54,066
WE CAN'T.
NEURO HAS THE KEY,
748
00:28:54,100 --> 00:28:55,067
AND THEY HAVEN'T ANSWERED
MY PAGE.
749
00:28:55,101 --> 00:28:57,069
LOOK, I'LL INTUBATE HER,
BUT I ABSOLUTELY NEED
750
00:28:57,103 --> 00:28:58,504
THE WRENCH TO UNLOCK
THE HALO TO DO IT.
751
00:28:58,537 --> 00:29:00,006
I CAN'T INTUBATE
WITH THAT HALO ON.
752
00:29:00,039 --> 00:29:01,407
CAN'T WE JUST
REMOVE IT MANUALLY?
753
00:29:01,440 --> 00:29:03,375
IT'S SCREWED INTO THE BONE.
I CAN'T DO IT.
754
00:29:03,409 --> 00:29:05,144
GO FIND THAT WRENCH!
755
00:29:05,177 --> 00:29:08,080
[ REBECCA GASPING ]
756
00:29:08,114 --> 00:29:10,182
Leanne: SOPHIE,
YOU'RE HYPERVENTILATING, OKAY?
757
00:29:10,216 --> 00:29:12,919
BREATHE SLOWLY
SO THAT YOU DON'T PASS OUT.
758
00:29:12,952 --> 00:29:14,020
WHAT THE HELL HAPPENED?
759
00:29:14,053 --> 00:29:15,087
THE SKIN IS ROCK-HARD TENSE.
760
00:29:15,121 --> 00:29:16,889
MIGHT BE
EARLY COMPARTMENT SYNDROME.
761
00:29:16,923 --> 00:29:18,324
NO, IT'S TOO QUICK
FOR THAT.
762
00:29:18,357 --> 00:29:20,359
THIS IS BLOOD I'M FEELING,
NOT SWELLING.
763
00:29:20,392 --> 00:29:22,228
SHE HAS A MID-SHAFT
FEMUR FRACTURE.
764
00:29:22,261 --> 00:29:24,063
IT MUST HAVE SHEARED OFF THE
VESSELS THAT RUN ALONG THE BONE.
765
00:29:24,096 --> 00:29:25,998
OH, THAT WOULD EXPLAIN
THE BLOOD POOLING IN HER THIGH.
766
00:29:26,032 --> 00:29:27,033
SHE GOT UP TO WALK.
767
00:29:28,000 --> 00:29:28,868
WHO LET HER DO THAT?
768
00:29:28,901 --> 00:29:30,402
SHE WAS INSISTING
ON FINDING HER FRIEND.
769
00:29:30,436 --> 00:29:32,038
IS SHE YOUR DOCTOR
OR ARE YOU HERS?
770
00:29:32,071 --> 00:29:33,339
I PUT HER ON A GURNEY
AS SOON AS I COULD.
771
00:29:33,372 --> 00:29:34,273
AND YOU LEFT HER
TO WATCH CENTER STAGE?
772
00:29:34,306 --> 00:29:35,441
WHAT IF SHE HAD GOTTEN UP
TO MOVE AGAIN?
773
00:29:35,474 --> 00:29:38,244
I'M SORRY, BUT THAT WAS
THE LOVE OF HER LIFE IN THERE.
774
00:29:38,277 --> 00:29:40,346
AND NOW SHE'S THE ONE
WE HAVE TO SAVE OR
SHE LOSES HER LOWER LEG.
775
00:29:40,379 --> 00:29:42,414
NO PULSE DOWN HERE. WE HAVE
TO GET THIS LEG STRAIGHT.
776
00:29:42,448 --> 00:29:43,315
SHE NEEDS
AN EMERGENT REDUCTION.
777
00:29:43,349 --> 00:29:45,084
-OKAY, DR. PINEDA, YOU WITH US?
-YES.
778
00:29:45,117 --> 00:29:46,819
YOU'VE DONE THIS PROCEDURE
BEFORE, RIGHT?
779
00:29:46,853 --> 00:29:48,087
-YES.
-GOOD.
780
00:29:48,120 --> 00:29:49,188
YOU READY?
781
00:29:49,221 --> 00:29:52,992
AND 1, 2, 3.
782
00:29:53,025 --> 00:29:54,927
[ GROANS LOUDLY ]
783
00:29:54,961 --> 00:29:56,562
-WHAT'S THE PROBLEM?
-I'M PULLING, BUT NOTHING GIVES.
784
00:29:56,595 --> 00:29:57,496
I THINK THE BONE IS STUCK.
785
00:29:57,529 --> 00:29:59,165
I STILL DON'T FEEL A PULSE.
786
00:29:59,198 --> 00:30:00,232
OKAY, LET ME TRY.
LET ME TRY.
787
00:30:00,266 --> 00:30:01,467
GO.
788
00:30:01,500 --> 00:30:03,302
[ SOPHIE GROANS ]
789
00:30:03,335 --> 00:30:05,304
DAMN IT. IT'S NOT REDUCING.
I DON'T KNOW WHAT'S WRONG.
790
00:30:05,337 --> 00:30:07,840
WHAT'S WRONG IS THE BONE MUST BE
BUTTON-HOLED AGAINST A TENDON,
791
00:30:07,874 --> 00:30:08,908
PREVENTING IT FROM MOVING.
792
00:30:08,941 --> 00:30:11,010
SHE NEEDS ORTHO
AND AN O.R. NOW.
793
00:30:11,043 --> 00:30:12,578
IT'S NOT GONNA HAPPEN.
BLOOD PRESSURE'S DROPPING.
794
00:30:12,611 --> 00:30:14,313
OKAY,
WE CAN USE THE C-SCOPE
795
00:30:14,346 --> 00:30:16,315
TO HELP VISUALIZE THE PROBLEM
WHILE WE TROUBLESHOOT.
796
00:30:16,348 --> 00:30:18,084
THAT'S ORTHO. DO WE EVEN HAVE
ONE OF THOSE DOWN HERE?
797
00:30:18,117 --> 00:30:20,186
YEAH. DR. TAYLOR USES IT
AS A COAT RACK.
798
00:30:20,219 --> 00:30:21,487
I HAVEN'T USED ONE OF THOSE
SINCE MED SCHOOL.
799
00:30:21,520 --> 00:30:23,089
I CAN DO IT.
800
00:30:23,122 --> 00:30:24,456
I JUST FINISHED
MY ORTHO ROTATION.
801
00:30:24,490 --> 00:30:25,391
I ASSISTED ON DOZENS.
802
00:30:25,424 --> 00:30:27,559
WELL, WHAT ARE YOU WAITING FOR?
GO GET IT!
803
00:30:27,593 --> 00:30:28,494
I KEEP PAGING HIM.
NOTHING.
804
00:30:28,527 --> 00:30:31,030
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
805
00:30:31,063 --> 00:30:33,532
[ CELLPHONE BEEPS ]
806
00:30:33,565 --> 00:30:35,501
[ Ringing ]
PLEASE PICK UP.
807
00:30:35,534 --> 00:30:36,535
[ CELLPHONE BUZZING ]
808
00:30:36,568 --> 00:30:38,270
Leanne: GOT IT?
Neal: GOT IT.
809
00:30:38,304 --> 00:30:40,306
[ SIGHS ] NEAL.
810
00:30:40,339 --> 00:30:41,440
PICK UP, PICK UP,
PICK UP, PICK UP, PICK UP.
811
00:30:47,046 --> 00:30:48,981
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
[ Ringing ]
812
00:30:49,015 --> 00:30:52,051
PICK UP, PICK UP, PICK UP.
813
00:30:52,084 --> 00:30:53,652
DID YOU PAGE THE CHIEF?
DID YOU PAGE MAINTENANCE?
814
00:30:53,685 --> 00:30:54,954
MAINTENANCE
IS WORKING ON IT.
815
00:30:54,987 --> 00:30:56,288
SAT IS 60%.
816
00:30:56,322 --> 00:30:57,423
OKAY.
I CAN'T WAIT ANYMORE.
817
00:30:57,456 --> 00:30:59,558
I HAVE NO CHOICE.
I HAVE TO TRY.
818
00:30:59,591 --> 00:31:00,659
I THOUGHT YOU SAID
YOU COULDN'T DO IT.
819
00:31:00,692 --> 00:31:02,962
YEAH, WELL,
LET'S HOPE I WAS WRONG.
820
00:31:02,995 --> 00:31:04,230
OKAY.
SEE THE MEDS I DREW UP?
821
00:31:04,263 --> 00:31:06,365
SLAM EACH INTO HER I.V. NOW.
822
00:31:06,398 --> 00:31:08,367
HER LARYNX MUSCLES
ARE TOO TENSE.
823
00:31:12,138 --> 00:31:14,106
[ GASPING ]
824
00:31:14,140 --> 00:31:16,275
DAMN IT.
825
00:31:16,308 --> 00:31:17,944
UGH!
826
00:31:17,977 --> 00:31:19,378
ARE YOU OKAY?
NO.
827
00:31:19,411 --> 00:31:21,247
I'M NOT.
[ SIGHS ]
828
00:31:21,280 --> 00:31:24,416
WE NEED HER HEAD ANGLED BACK
TO DO THIS.
829
00:31:24,450 --> 00:31:27,386
THE STRAIGHT TUBE
WON'T MAKE A TURN THAT EASILY.
830
00:31:27,419 --> 00:31:29,956
[ SIGHS ]
OKAY.
831
00:31:29,989 --> 00:31:32,124
OKAY.
832
00:31:32,158 --> 00:31:34,126
[ BEEPING CONTINUES ]
833
00:31:34,160 --> 00:31:37,229
SAT IS 40%.
SHE IS STARTING TO BRADY DOWN.
834
00:31:37,263 --> 00:31:39,131
GET THE CRASH CART READY.
835
00:31:46,338 --> 00:31:48,374
OKAY.
836
00:31:49,308 --> 00:31:51,677
THERE!
I GOT IT.
837
00:31:51,710 --> 00:31:53,379
GIVE ME THE BAG.
838
00:31:53,412 --> 00:31:58,150
[ PANTING ]
839
00:31:58,184 --> 00:31:59,718
[ BEEPING SLOWS ]
840
00:31:59,751 --> 00:32:02,288
SATS ARE RISING.
HEART RATE IMPROVING.
841
00:32:02,321 --> 00:32:04,690
[ PANTING ]
842
00:32:08,594 --> 00:32:09,661
Malaya:
SHALL I ADVANCE THE IMAGE?
843
00:32:09,695 --> 00:32:10,729
Neal: YEP.
844
00:32:10,762 --> 00:32:12,198
[ KEYBOARD CLACKS ]
845
00:32:12,231 --> 00:32:14,033
AGAIN.
846
00:32:14,066 --> 00:32:16,502
THERE.
SEE THAT FRAGMENT?
847
00:32:16,535 --> 00:32:18,137
IT'S LACED ITSELF
ONTO A TENDON
848
00:32:18,170 --> 00:32:19,538
LIKE A BUTTON FITS
INTO ITS HOLE.
849
00:32:19,571 --> 00:32:22,608
WE JUST HAVE TO PULL
EXACTLY LIKE THIS...
850
00:32:22,641 --> 00:32:24,676
AND MOVE THE JOINT
INFERIORLY...
851
00:32:24,710 --> 00:32:27,479
...SO THAT THE FRAGMENT
MOVES SUPERIORLY.
SUPERIORLY.
852
00:32:28,647 --> 00:32:30,316
[ BONE CRACKS ]
853
00:32:30,349 --> 00:32:32,351
WE HAVE BLOOD FLOW BACK.
854
00:32:33,652 --> 00:32:37,123
DISTAL PULSE IS 2-PLUS.
855
00:32:37,156 --> 00:32:38,590
I'LL GET A SPLINT.
856
00:32:38,624 --> 00:32:41,593
SHE STILL NEEDS ORTHO,
POSSIBLE VASCULAR.
857
00:32:41,627 --> 00:32:43,229
NICE JOB.
858
00:32:45,697 --> 00:32:46,832
[ OBJECT THUDS ]
859
00:32:46,865 --> 00:32:50,369
TRY NOT TO PAINT YOURSELF
INTO A CORNER LIKE THAT AGAIN.
860
00:32:56,675 --> 00:32:59,045
WHAT DID YOU DO?
WHAT?
861
00:32:59,078 --> 00:33:01,480
OKAY, LOOK. I DON'T WANT TO GET
INTO YOUR PERSONAL LIFE.
862
00:33:01,513 --> 00:33:03,115
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
IF YOU'RE SLEEPING WITH DUDES
OR WHATEVER,
863
00:33:03,149 --> 00:33:04,283
HEY, I DON'T CARE.
I DIDN'T SLEEP AROUND,
ALL RIGHT?
864
00:33:04,316 --> 00:33:05,517
TRUVADA?
865
00:33:05,551 --> 00:33:07,486
YOU CALLED IN A PRESCRIPTION
UNDER MY NAME?
866
00:33:07,519 --> 00:33:09,488
IT'S A DRUG
THAT GAY GUYS TAKE --
867
00:33:09,521 --> 00:33:11,290
YOU THINK I WOULD HAVE USED YOUR
NUMBER IF I WAS HIDING THAT?
868
00:33:14,060 --> 00:33:16,095
I GOT STUCK
DOING THE LABS ON TED.
869
00:33:16,128 --> 00:33:17,429
WHAT?
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
870
00:33:17,463 --> 00:33:19,598
I COULDN'T FIND YOU.
WELL, SEND ME A TEXT.
871
00:33:19,631 --> 00:33:21,767
'CAUSE I JUST GOT A TEXT FROM
THE PHARMACY SAYING THAT I --
872
00:33:21,800 --> 00:33:23,502
WHY ARE YOU MAKING SUCH
A BIG DEAL ABOUT THIS, HUH?
873
00:33:23,535 --> 00:33:25,104
BECAUSE I COULD REALLY GET
IN TROUBLE.
874
00:33:25,137 --> 00:33:26,238
YEAH, WELL, I COULD HAVE
GOTTEN HIV FROM THIS GUY,
875
00:33:26,272 --> 00:33:27,339
SO I THINK WE'RE EVEN.
876
00:33:27,373 --> 00:33:29,275
OKAY, THERE'S A LESS THAN 1%
CHANCE OF SEROCONVERSION.
877
00:33:29,308 --> 00:33:30,776
IF YOU'RE ON TRUVADA,
IT'S EVEN LOWER THAN THAT.
878
00:33:30,809 --> 00:33:33,079
SO NOT IN THE MOOD
FOR A LECTURE.
879
00:33:33,112 --> 00:33:35,314
OKAY, THIS IS NOT A LECTURE!
SEE, THIS -- THIS IS TALKING.
880
00:33:35,347 --> 00:33:37,349
IT'S WHAT FRIENDS DO.
THEY TALK.
881
00:33:37,383 --> 00:33:38,717
DO YOU EVEN KNOW
WHAT IT MEANS TO BE A FRIEND?
882
00:33:38,750 --> 00:33:41,353
I MEAN, SERIOUSLY.
HAVE YOU EVER HAD ONE BEFORE?
883
00:33:41,387 --> 00:33:43,722
SCREW YOU.
884
00:33:43,755 --> 00:33:45,491
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
885
00:33:47,093 --> 00:33:49,228
HEY.
886
00:33:49,261 --> 00:33:51,397
SHE'S GONNA BE ALL RIGHT.
DON'T BE SCARED.
887
00:33:51,430 --> 00:33:53,499
SHE'S STILL
IN THE HEAD MASK, OKAY?
888
00:33:53,532 --> 00:33:56,135
HE DOESN'T GET SCARED.
DO YOU, KID?
889
00:34:01,173 --> 00:34:03,809
[ RESPIRATOR HISSING ]
890
00:34:03,842 --> 00:34:06,478
[ MONITOR BEEPING ]
891
00:34:06,512 --> 00:34:08,314
Neal: HEY.
892
00:34:11,250 --> 00:34:12,418
JUST, UH,
JUST CHECKING IN.
893
00:34:12,451 --> 00:34:13,685
I HEARD YOU HAD
A TOUGH ONE.
894
00:34:13,719 --> 00:34:15,821
EVER PUT A SQUARE PEG
IN A ROUND HOLE?
895
00:34:15,854 --> 00:34:18,490
YEAH, IT WAS LIKE THAT.
896
00:34:18,524 --> 00:34:19,725
LOOK,
I SAW THAT YOU CALLED.
897
00:34:19,758 --> 00:34:21,193
I WAS BUSY,
BUT THE TRUTH IS,
898
00:34:21,227 --> 00:34:23,162
I'M NOT SUPPOSED TO PICK UP
THE PHONE, ANYWAY.
899
00:34:23,195 --> 00:34:25,431
IF YOU WEREN'T READY TO DEAL
WITH THE CODE BAG ON YOUR OWN,
900
00:34:25,464 --> 00:34:26,365
YOU WOULDN'T BE HERE.
901
00:34:26,398 --> 00:34:28,334
THANKS...I GUESS.
902
00:34:29,868 --> 00:34:31,270
WE SHOULDN'T HAVE HAD
THOSE DRINKS.
903
00:34:31,303 --> 00:34:34,740
UH, IT'S MADE THIS WHOLE THING
RATHER AWKWARD.
904
00:34:34,773 --> 00:34:36,375
NOT FOR ME.
905
00:34:36,408 --> 00:34:37,843
NEAL, WE RAN INTO EACH OTHER
AT BREAKFAST
906
00:34:37,876 --> 00:34:39,878
AND DECIDED TO HAVE
A FEW BLOODY MARYS.
907
00:34:39,911 --> 00:34:41,380
WHAT IS AWKWARD
ABOUT THAT?
908
00:34:41,413 --> 00:34:42,514
IF YOU THINK
MY MIND IS ON ANYTHING
909
00:34:42,548 --> 00:34:44,616
OTHER THAN BEING THE BEST
POSSIBLE DOCTOR I CAN BE,
910
00:34:44,650 --> 00:34:46,252
THEN YOU NEED TO RECONSIDER.
911
00:34:46,285 --> 00:34:47,586
CAN I JUST SAY ONE THING?
912
00:34:47,619 --> 00:34:49,221
MM-HMM.
913
00:34:51,190 --> 00:34:52,858
YOU'RE ALREADY A LEGEND
DOWNSTAIRS.
914
00:34:52,891 --> 00:34:55,361
A MEDICAL JOURNAL CALLED.
915
00:34:57,563 --> 00:34:59,198
OH, YOU'RE FULL OF IT.
916
00:34:59,231 --> 00:35:00,232
YEAH, BUT I HAD YOU
FOR A SECOND, DIDN'T I?
917
00:35:00,266 --> 00:35:01,200
UGH.
918
00:35:02,768 --> 00:35:04,636
DAMN.
919
00:35:15,481 --> 00:35:17,716
I'M SORRY
TO HAVE BOTHERED YOU.
920
00:35:17,749 --> 00:35:20,352
I WAS FEELING
A LITTLE NERVOUS.
921
00:35:20,386 --> 00:35:22,888
VITALS SEEM OKAY.
922
00:35:22,921 --> 00:35:25,157
BP'S A LITTLE LOW, BUT...
923
00:35:26,692 --> 00:35:27,659
WANT TO TAKE A BREATH?
924
00:35:30,262 --> 00:35:34,566
I THOUGHT I CAME THROUGH THAT
TRANSVENOUS THING JUST FINE.
925
00:35:34,600 --> 00:35:37,803
YOU DID.
SOUNDS OKAY.
926
00:35:39,505 --> 00:35:40,839
TELL ME A STORY.
927
00:35:40,872 --> 00:35:42,641
WHAT?
928
00:35:42,674 --> 00:35:43,742
A STORY.
929
00:35:43,775 --> 00:35:45,311
ABOUT YOU.
930
00:35:45,344 --> 00:35:46,778
WHY ME?
931
00:35:46,812 --> 00:35:48,780
I MEAN,
THERE'S TONS OF DOCTORS HERE.
932
00:35:48,814 --> 00:35:57,489
I SEE YOU, AND I FEEL LIKE
I'M LOOKING AT ME AT YOUR AGE.
933
00:35:57,523 --> 00:36:01,560
IT'S THE SAME BRAVADO,
THE STEELY EYES,
934
00:36:01,593 --> 00:36:05,464
THE CONQUESTS,
THE WALL AROUND THE HEART.
935
00:36:06,798 --> 00:36:08,334
YOU DON'T KNOW A THING
ABOUT ME.
936
00:36:08,367 --> 00:36:09,935
THEN TELL ME A STORY
ABOUT YOU.
NO.
937
00:36:09,968 --> 00:36:12,604
I DON'T HAVE ANY STORIES.
START WITH
"I REMEMBER WHEN"...
938
00:36:12,638 --> 00:36:15,707
NO.
I REMEMBER WHEN MY FATHER
BOUNCED ME ON HIS KNEE.
939
00:36:15,741 --> 00:36:18,944
I REMEMBER WHEN I FELL IN LOVE
WITH MY BEST FRIEND.
940
00:36:18,977 --> 00:36:20,946
I REMEMBER MY 17th BIRTHDAY.
941
00:36:20,979 --> 00:36:22,781
I REMEMBER GETTING ARRESTED.
WOULD YOU CUT IT OUT?
942
00:36:22,814 --> 00:36:25,717
I REMEMBER TRYING POT
FOR THE FIRST TIME.
943
00:36:25,751 --> 00:36:27,419
COKE.
944
00:36:27,453 --> 00:36:28,787
I REMEMBER THE FIRST TIME
I KISSED SOMEONE.
945
00:36:28,820 --> 00:36:31,723
I REMEMBER THAT TIME
I SAW "TITANIC".
946
00:36:31,757 --> 00:36:33,259
AH, YOU DID, DIDN'T YOU?
947
00:36:33,292 --> 00:36:34,660
I REMEMBER
WHEN THEY FORGOT ME.
948
00:36:37,829 --> 00:36:39,931
IT WAS ON A FRIDAY.
I WAS IN THIRD GRADE.
949
00:36:39,965 --> 00:36:42,268
THEY COULDN'T FIND MY PARENTS
FOR THE WHOLE WEEKEND.
950
00:36:42,301 --> 00:36:43,969
I STAYED WITH MY TEACHER,
MRS. CLARKE.
951
00:36:44,002 --> 00:36:46,438
WHEN THEY FINALLY FOUND
MY MOTHER,
952
00:36:46,472 --> 00:36:47,806
I DIDN'T WANT TO GO BACK.
953
00:36:50,742 --> 00:36:52,344
YEAH, I WANTED TO STAY
WITH MRS. CLARKE,
954
00:36:52,378 --> 00:36:57,749
WITH HER CLEAN SHEETS...
FULL REFRIGERATOR.
955
00:36:59,651 --> 00:37:01,487
WE'RE THE SAME, KIDDO.
956
00:37:02,888 --> 00:37:04,756
EXACTLY THE SAME.
957
00:37:11,330 --> 00:37:12,264
YOU'RE RIGHT, BY THE WAY.
958
00:37:12,298 --> 00:37:13,765
THAT RAFT WAS BIG ENOUGH
FOR THE BOTH OF THEM.
959
00:37:13,799 --> 00:37:15,867
[ BOTH CHUCKLE ]
960
00:37:15,901 --> 00:37:17,336
MM.
961
00:37:17,369 --> 00:37:21,940
SOME ADVICE FROM FUTURE YOU,
DR. SAVETTI.
962
00:37:21,973 --> 00:37:23,575
**
963
00:37:23,609 --> 00:37:27,346
YOU DON'T WANT TO END UP
LIKE ME --
964
00:37:27,379 --> 00:37:28,480
ALONE.
965
00:37:28,514 --> 00:37:30,616
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
966
00:37:30,649 --> 00:37:32,751
[ FLATLINE ]
967
00:37:32,784 --> 00:37:35,020
TED.
968
00:37:35,053 --> 00:37:36,588
TED?
969
00:37:36,622 --> 00:37:38,256
HEY, NO.
DON'T DO THIS.
970
00:37:39,391 --> 00:37:42,861
EPI...BICARB...
ATROPINE.
971
00:37:42,894 --> 00:37:45,431
COME ON, TED.
STAY WITH ME.
972
00:37:45,464 --> 00:37:47,699
HOLD ON, BUD.
HOLD ON.
973
00:37:47,733 --> 00:37:49,635
OKAY?
COME ON!
974
00:37:49,668 --> 00:37:53,505
WE GOT MORE STORIES, TED.
WE GOT MORE STORIES TO TELL.
975
00:37:53,539 --> 00:37:55,073
I NEED SOME HELP IN HERE!
976
00:37:55,106 --> 00:37:59,345
COME ON.
COME ON.
977
00:38:01,380 --> 00:38:04,350
COME ON, TED.
WE GOT MORE STORIES.
978
00:38:04,383 --> 00:38:05,517
Jesse:
I WENT OVER TO PHLEBOTOMY.
979
00:38:05,551 --> 00:38:07,786
THEY'RE NOT TAKING
ANY MORE SWABS.
980
00:38:07,819 --> 00:38:10,889
CARLA SHUT IT DOWN.
SHE WANTS TO SAVE THE BABY.
981
00:38:10,922 --> 00:38:12,424
THE PROBLEM
WITH MEDICINE IS
982
00:38:12,458 --> 00:38:13,859
SOMETIMES,
THERE'S NO GOOD ANSWER.
983
00:38:16,528 --> 00:38:18,730
IT'S AMAZING YOU TWO LASTED
AS LONG AS YOU DID.
984
00:38:18,764 --> 00:38:20,732
WHO?
CARLA AND I?
985
00:38:20,766 --> 00:38:23,502
YOU'RE A THINKER.
SHE'S A FEELER.
986
00:38:23,535 --> 00:38:24,803
YOU WANT HER TO LISTEN
987
00:38:24,836 --> 00:38:27,473
TO ALL THE PERCENTAGES,
THE STUDIES.
988
00:38:27,506 --> 00:38:28,940
GET HER AS MANY MORE YEARS
AS YOU CAN.
989
00:38:28,974 --> 00:38:30,409
WHAT'S WRONG WITH THAT?
990
00:38:30,442 --> 00:38:32,578
SHE'S FEELING SOMETHING
INSIDE OF HER.
991
00:38:32,611 --> 00:38:34,112
THAT'S WHAT
SHE'S LISTENING TO NOW.
992
00:38:34,145 --> 00:38:35,781
THAT'S HOW
SHE'S GONNA MAKE SENSE
993
00:38:35,814 --> 00:38:36,915
OF WHAT'S LEFT
OF HER LIFE.
994
00:38:36,948 --> 00:38:38,784
TRY TO UNDERSTAND THAT.
995
00:38:38,817 --> 00:38:40,419
I CAN'T.
996
00:38:40,452 --> 00:38:42,421
SHE'S GIVEN UP ALREADY.
997
00:38:42,454 --> 00:38:45,090
I DON'T KNOW
HOW TO DO THAT.
998
00:38:47,993 --> 00:38:50,696
SO I HAD A NEAR-DEATH
EXPERIENCE, HUH?
999
00:38:50,729 --> 00:38:53,565
IT WASN'T NEAR.
IT WAS THE REAL DEAL.
1000
00:38:53,599 --> 00:38:56,468
I DON'T REMEMBER ANY OF IT,
THOUGH.
1001
00:38:58,737 --> 00:39:00,806
JUST KNOW
THAT YOU WERE FEARLESS.
1002
00:39:00,839 --> 00:39:04,576
YOU DID EVERYTHING YOU COULD
TO SAVE HER, AND YOU DID.
1003
00:39:05,844 --> 00:39:09,047
**
1004
00:39:10,516 --> 00:39:11,783
HI.
1005
00:39:11,817 --> 00:39:13,785
HI.
1006
00:39:13,819 --> 00:39:15,487
YOU OKAY?
1007
00:39:22,193 --> 00:39:25,130
I WANTED TO ASK YOU SOMETHING
ON THE BOAT,
1008
00:39:25,163 --> 00:39:26,565
BUT I DIDN'T GET A CHANCE.
1009
00:39:30,969 --> 00:39:32,971
[ GASPS ]
1010
00:39:37,843 --> 00:39:39,845
[ LAUGHS ]
1011
00:39:41,046 --> 00:39:42,781
[ SNIFFLES ]
1012
00:39:46,184 --> 00:39:48,153
YES.
[ SNIFFLES ]
1013
00:39:50,121 --> 00:39:52,190
HOW ARE THEY DOING?
1014
00:39:52,223 --> 00:39:55,627
THEY'RE ALIVE.
THEY'RE IN LOVE.
1015
00:39:55,661 --> 00:39:57,162
IT'S A PRETTY GOOD
COMBINATION.
1016
00:39:57,195 --> 00:39:59,898
AT LEAST SOMEBODY'S HAPPY.
1017
00:39:59,931 --> 00:40:01,066
BAD DAY?
1018
00:40:01,099 --> 00:40:03,902
AH, THAT KID
I WAS LOOKING AFTER --
1019
00:40:03,935 --> 00:40:08,640
I LET HIM WATCH CENTER STAGE
FROM THE OBSERVATION DECK.
1020
00:40:08,674 --> 00:40:09,975
I, UH --
1021
00:40:10,008 --> 00:40:11,810
I GOT TO GO TO A HEARING
ON FRIDAY.
1022
00:40:11,843 --> 00:40:13,879
NO GOOD DEED
GOES UNPUNISHED.
1023
00:40:13,912 --> 00:40:15,781
NOPE.
1024
00:40:15,814 --> 00:40:17,783
I WAS THINKING OF SPENDING
MORE TIME ON MY BOAT.
1025
00:40:17,816 --> 00:40:18,917
YOU HAVE A BOAT?
1026
00:40:18,950 --> 00:40:21,186
YEAH.
THE WET DREAM.
1027
00:40:21,219 --> 00:40:23,021
EXCUSE ME?
1028
00:40:23,054 --> 00:40:24,122
THE BOAT.
THAT'S HER NAME.
1029
00:40:24,155 --> 00:40:27,926
DR. SAVETTI,
THIS WAS NOBODY'S FAULT.
1030
00:40:27,959 --> 00:40:32,564
HIS HEART
JUST FINALLY GAVE OUT.
1031
00:40:34,032 --> 00:40:36,134
THERE WAS SOMEONE
HE TOLD US TO CALL.
1032
00:40:36,167 --> 00:40:39,771
YEAH.
HIS FRIEND.
1033
00:40:40,806 --> 00:40:42,708
I'LL DO IT.
1034
00:40:42,741 --> 00:40:44,543
YOU NEED TO TAKE CARE
OF THE BODY.
1035
00:40:44,576 --> 00:40:45,644
GET HIM TO THE MORGUE.
1036
00:40:47,579 --> 00:40:49,214
HE SHOULDN'T
HAVE DIED ALONE.
1037
00:40:49,247 --> 00:40:52,951
HE DIDN'T.
1038
00:40:52,984 --> 00:40:55,721
**
1039
00:40:55,754 --> 00:40:57,756
[ INDISTINCT CHATTER ]
1040
00:41:02,193 --> 00:41:04,963
OH, LEANNE.
GOOD. YOU'RE STILL HERE.
1041
00:41:04,996 --> 00:41:06,264
HEADED HOME.
HOW ABOUT YOU?
1042
00:41:06,297 --> 00:41:07,866
SOON.
1043
00:41:07,899 --> 00:41:09,467
WOULD YOU LIKE
TO GO OUT WITH ME SOMETIME?
1044
00:41:14,673 --> 00:41:15,907
EXCUSE ME?
1045
00:41:15,941 --> 00:41:18,810
LUNCH?
1046
00:41:18,844 --> 00:41:20,979
MAYBE A NIGHT
BEFORE A DAY OFF.
1047
00:41:21,012 --> 00:41:25,016
NO.
I DON'T.
1048
00:41:25,050 --> 00:41:27,586
WHY?
1049
00:41:27,619 --> 00:41:28,887
IS IT BECAUSE I'M BLACK?
1050
00:41:31,022 --> 00:41:32,791
BECAUSE I HAVE A TEMPER?
1051
00:41:32,824 --> 00:41:34,125
YOU'RE GUTHRIE'S SON,
FOR STARTERS.
1052
00:41:34,159 --> 00:41:39,064
AND...I DON'T GO OUT.
1053
00:41:39,097 --> 00:41:41,066
EVER.
1054
00:41:43,635 --> 00:41:45,937
LOOK, I KNOW ABOUT
WHAT HAPPENED TO YOU.
1055
00:41:45,971 --> 00:41:48,006
THE ACCIDENT.
1056
00:41:48,039 --> 00:41:50,742
I'M SORRY.
1057
00:41:50,776 --> 00:41:53,178
LOOK, WHEN I WAS 15,
I FOUND MY MOTHER
1058
00:41:53,211 --> 00:41:56,214
LYING ON THE BATHROOM FLOOR
IN A POOL OF BLOOD
1059
00:41:56,247 --> 00:41:57,515
WITH A GUN IN HER HAND.
1060
00:41:59,050 --> 00:42:02,754
I MEAN, IF YOU WANT TO PLAY
THE GRIEF OLYMPICS,
1061
00:42:02,788 --> 00:42:04,690
I'M A GOLD MEDALIST.
1062
00:42:04,723 --> 00:42:09,060
UH...
1063
00:42:09,094 --> 00:42:10,095
GOOD NIGHT, DOCTOR.
1064
00:42:13,264 --> 00:42:15,767
YOU KNOW, IT'S OKAY.
YOU'RE JUST NOT READY YET.
1065
00:42:15,801 --> 00:42:18,203
HAVE A GOOD MORNING.
1066
00:42:18,236 --> 00:42:19,237
IT STOPPED RAINING,
UH, JUST SO YOU KNOW.
76180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.