Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,241 --> 00:00:08,242
Man #1: DOCTOR?
2
00:00:08,276 --> 00:00:11,312
Man #2:
ANY TIME TODAY.
3
00:00:11,345 --> 00:00:13,614
[ MAN COUGHING ]
4
00:00:13,647 --> 00:00:17,351
HELLO, RESIDENTS.
DR. RORISH WILL BE HERE SHORTLY.
5
00:00:17,385 --> 00:00:19,687
FOR NOW, YOU GOT ME.
6
00:00:19,720 --> 00:00:21,089
I'M JESSE SALLANDER.
7
00:00:21,122 --> 00:00:23,491
FOR THE NEXT THREE YEARS,
I'M YOUR MAMA.
8
00:00:23,524 --> 00:00:26,194
I'M THE SENIOR E.R. NURSE,
AND I CAN PROMISE YOU
9
00:00:26,227 --> 00:00:28,462
THERE'S NOTHING
THAT GOES ON IN THIS HOUSE
10
00:00:28,496 --> 00:00:31,299
YOUR MAMA DON'T KNOW ABOUT.
11
00:00:31,332 --> 00:00:35,636
TRY HIDING SOMETHING,
YOUR MAMA WILL FIND OUT.
12
00:00:35,669 --> 00:00:37,638
YOU THINK YOU'RE SMARTER
THAN YOUR MAMA
13
00:00:37,671 --> 00:00:38,839
BECAUSE YOU GOT AN M.D.?
14
00:00:38,872 --> 00:00:41,375
WELL, YOU ARE NOT.
15
00:00:41,409 --> 00:00:45,079
YOUR MAMA KNOWS WHEN
YOU'RE LYING, CRYING, OR DYING,
16
00:00:45,113 --> 00:00:48,182
AND IT'S NOT ONLY MY JOB
TO TEACH YOU RIGHT FROM WRONG,
17
00:00:48,216 --> 00:00:51,152
BUT TO MAKE SURE YOU DON'T
LEAVE HERE IN THREE YEARS
18
00:00:51,185 --> 00:00:53,821
THINKING YOU CAN DO NO WRONG.
19
00:00:53,854 --> 00:00:55,656
GUYS, CAN WE CLEAN THIS UP,
PLEASE?
20
00:00:55,689 --> 00:00:57,458
Mario:
YOU RESIDENT OR ATTENDING?
21
00:00:57,491 --> 00:00:59,727
FIRST-YEAR RESIDENT, LIKE YOU.
MY NAME'S CHRISTA.
22
00:00:59,760 --> 00:01:01,329
MARIO.
WHERE'D YOU INTERN?
23
00:01:01,362 --> 00:01:02,096
UCLA.
24
00:01:02,130 --> 00:01:03,697
CAN'T BEAT THE TUITION,
RIGHT?
25
00:01:03,731 --> 00:01:04,632
WOULDN'T KNOW. NYU.
26
00:01:04,665 --> 00:01:06,667
I'LL BE PAYING OFF LOANS
TILL I'M YOUR AGE.
27
00:01:06,700 --> 00:01:08,202
THANK YOU.
28
00:01:08,236 --> 00:01:11,405
THOUSANDS OF NEWLY MINTED
DOCTORS LIKE YOURSELF
29
00:01:11,439 --> 00:01:15,143
APPLY EVERY YEAR
TO LEARN EMERGENCY MEDICINE
30
00:01:15,176 --> 00:01:20,248
IN THE CIVIC CATHEDRAL,
WHICH YOU ARE ABOUT TO ENTER.
31
00:01:23,317 --> 00:01:26,387
THIS IS WHY YOU'RE HERE.
32
00:01:27,455 --> 00:01:30,691
THE MOST FAMOUS STRIP
OF HOSPITAL REAL ESTATE
33
00:01:30,724 --> 00:01:34,328
IN THE NATION, WHERE
EMERGENCY MEDICINE WAS BORN,
34
00:01:34,362 --> 00:01:36,464
WHERE THE SECRET SERVICE
RESERVES A TRAUMA BED
35
00:01:36,497 --> 00:01:38,832
FOR THE PRESIDENT
OF THE UNITED STATES
36
00:01:38,866 --> 00:01:40,534
WHEN HE IS IN LOS ANGELES.
37
00:01:40,568 --> 00:01:44,172
THIS IS TRAUMA-1,
ANGELS MEMORIAL.
38
00:01:44,205 --> 00:01:46,174
THESE STALLS
AROUND THE PERIMETER,
39
00:01:46,207 --> 00:01:49,777
WHICH WE CALL THE SIDES,
ARE FOR THE PATIENTS
40
00:01:49,810 --> 00:01:52,346
WHO PUT OFF DYING
FOR A FEW MINUTES.
41
00:01:52,380 --> 00:01:54,648
AND THEN THIS HERE,
THIS IS FOR THE ONES
42
00:01:54,682 --> 00:01:57,451
WHO ARE TRYING TO DIE ON YOU
RIGHT THIS SECOND.
43
00:01:57,485 --> 00:02:00,854
THIS, LADIES AND GENTLEMEN,
IS CENTER STAGE.
44
00:02:00,888 --> 00:02:05,293
PEOPLE COME HERE FOR ONE REASON
AND ONE REASON ONLY --
45
00:02:05,326 --> 00:02:07,228
TO GET ONE LAST MIRACLE.
46
00:02:07,261 --> 00:02:10,698
NOW, IN YOUR MAMA'S HOUSE,
THERE IS A NUMBER-ONE RULE,
47
00:02:10,731 --> 00:02:13,301
AND IN ORDER THAT YOU PROPERLY
OBEY THIS NUMBER-ONE RULE,
48
00:02:13,334 --> 00:02:15,369
ASK ME ALL THE QUESTIONS
YOU THINK ARE STUPID.
49
00:02:15,403 --> 00:02:17,938
WHY? BECAUSE YOU'RE GONNA BE
TOO AFRAID TO ASK DADDY.
50
00:02:17,971 --> 00:02:21,909
SO BETTER TO ASK ME THAN
TO VIOLATE THE NUMBER-ONE RULE,
51
00:02:21,942 --> 00:02:26,614
WHICH IS THAT YOU ARE NOT,
UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
52
00:02:26,647 --> 00:02:30,718
ALLOWED TO KILL A GUEST
IN MY HOUSE.
53
00:02:33,754 --> 00:02:36,290
IF HE'S MAMA,
WHO'S DADDY?
54
00:02:36,324 --> 00:02:37,458
[ ALARM BUZZING ]
55
00:02:37,491 --> 00:02:38,526
SOMEBODY'S AT THE DOOR!
56
00:02:38,559 --> 00:02:40,728
HOMEBOY DROP-OFF!
LET'S MOVE!
57
00:02:40,761 --> 00:02:41,795
THAT'S DADDY.
58
00:02:41,829 --> 00:02:43,397
GRAB SOME GLOVES,
FOLLOW ME.
59
00:02:43,431 --> 00:02:44,465
WHAT THE HELL'S
A HOMEBOY DROP-OFF?
60
00:02:44,498 --> 00:02:46,634
GANGBANGERS LEAVE THEIR WOUNDED
ON THE SIDEWALK.
61
00:02:46,667 --> 00:02:47,568
JESSE PUT UP A DOORBELL.
62
00:02:47,601 --> 00:02:49,337
"HOMEBOY DROP-OFF"?
THAT SOUNDS RACIST.
63
00:02:49,370 --> 00:02:51,439
[ CHUCKLES ] THEY GAVE IT
THAT NAME, NOT US.
64
00:02:51,472 --> 00:02:52,706
OH, MY GOD.
65
00:02:52,740 --> 00:02:53,907
Mario: WHAT THE HELL?
66
00:02:53,941 --> 00:02:55,509
KEEP IT TOGETHER!
COME ON!
67
00:02:55,543 --> 00:02:58,612
Leanne: GOT A HEAVY BLEEDER
UP FRONT. CHECK THE BACK.
68
00:02:58,646 --> 00:02:59,613
Malaya: BACK'S EMPTY.
69
00:02:59,647 --> 00:03:02,483
GUNSHOT WOUND TO THE NECK,
OBLITERATED CAROTID.
70
00:03:02,516 --> 00:03:03,584
HE'S LOST
HALF HIS VOLUME HERE.
71
00:03:03,617 --> 00:03:04,652
JESSE, WE GOT TO
GET HIM OUT OF HERE.
72
00:03:04,685 --> 00:03:05,719
LET'S GET THE GURNEY UNDERNEATH
HIM, PLEASE. GO.
73
00:03:05,753 --> 00:03:07,655
ALL RIGHT, YOU --
GET OVER THERE ON THE OTHER SIDE
74
00:03:07,688 --> 00:03:08,889
AND PUSH WITH BOTH LEGS.
75
00:03:08,922 --> 00:03:11,359
ONE, TWO, THREE...
GO!
76
00:03:11,392 --> 00:03:12,493
PUT HIM UP.
77
00:03:12,526 --> 00:03:13,761
WATCH HIS HEAD. ONE MORE TIME.
LET'S GO.
78
00:03:13,794 --> 00:03:14,828
ONE, TWO, THREE, GO!
79
00:03:14,862 --> 00:03:17,231
ALL RIGHT,
YOU, RIDE UP TOP.
80
00:03:17,865 --> 00:03:19,233
Malaya: I CAN DO IT.
81
00:03:19,267 --> 00:03:20,668
GET UP THERE.
82
00:03:20,701 --> 00:03:21,969
ALL RIGHT,
CAREFUL, CAREFUL.
83
00:03:22,002 --> 00:03:23,604
PUT YOUR FINGER DOWN
WHERE MY FINGER IS, RIGHT?
84
00:03:23,637 --> 00:03:25,339
YOU FEEL THAT LITTLE THING
WIGGLING AROUND LIKE A WORM
85
00:03:25,373 --> 00:03:26,340
TRYING TO GET AWAY?
86
00:03:26,374 --> 00:03:27,575
OKAY,
THAT'S THE CAROTID ARTERY.
87
00:03:27,608 --> 00:03:29,543
YOUR FINGER IS NOW THE ONLY
THING KEEPING THAT MAN ALIVE.
88
00:03:29,577 --> 00:03:30,444
OKAY, GO.
89
00:03:30,478 --> 00:03:33,481
LIFE IS MEASURED HERE
IN SPLIT SECONDS.
90
00:03:33,514 --> 00:03:35,916
HESITATE, AND PEOPLE DIE.
91
00:03:35,949 --> 00:03:37,851
I'M GONNA NEED SOME SUCTION.
92
00:03:37,885 --> 00:03:39,287
ELLA, ELLA.
CALL A T.T.A.
93
00:03:39,320 --> 00:03:40,788
JESSE,
CALL THE BLOOD BANK.
94
00:03:40,821 --> 00:03:43,524
TELL THEM I NEED 6 TO 8 UNITS
AND NOTIFY THE O.R.
95
00:03:43,557 --> 00:03:44,925
COPY THAT.
96
00:03:44,958 --> 00:03:46,460
OFF TO LEVEL 1,
ALL RIGHT.
97
00:03:46,494 --> 00:03:48,296
GOT A GUNSHOT WOUND,
MALE.
98
00:03:48,329 --> 00:03:49,530
ONE HOLE.
I DON'T KNOW IF THERE'S MORE.
99
00:03:49,563 --> 00:03:50,964
N.V.P. NOW!
100
00:03:52,433 --> 00:03:55,536
R.S.I. ETOMIDATE.
20 MILLIGRAMS.
101
00:03:55,569 --> 00:03:58,038
SUX 140, PLEASE.
PUSH IT ON MY MARK.
102
00:03:58,071 --> 00:03:58,939
MEDS ARE READY.
103
00:03:58,972 --> 00:03:59,873
PUSH IT NOW, PLEASE.
104
00:03:59,907 --> 00:04:01,542
OKAY. OKAY, NOW'S A GOOD TIME
TO GET DOWN.
105
00:04:01,575 --> 00:04:02,710
COME ON, COME ON.
COPY THAT.
106
00:04:02,743 --> 00:04:03,777
DO YOU WANT ME
TO GET THE LABS
107
00:04:03,811 --> 00:04:04,978
FOR TRANSFUSION TYPE
AND CROSS MATCH?
108
00:04:05,012 --> 00:04:06,447
NO, BUT YOU CAN
TAKE OVER CPR.
109
00:04:06,480 --> 00:04:07,781
BUT THE BLOOD LOSS IS
CRITICAL.
110
00:04:07,815 --> 00:04:08,916
LOOK AT HIS PULSE, DOCTOR.
111
00:04:08,949 --> 00:04:10,618
THIS MAN'S HEART NEEDS
ASSISTANCE.
112
00:04:10,651 --> 00:04:12,353
Leanne: STOP COMPRESSIONS
SO WE CAN INTUBATE.
113
00:04:12,386 --> 00:04:13,454
YOU GOT IT?
YEAH.
114
00:04:13,487 --> 00:04:15,723
WHO CAN TELL ME WHY THIS PATIENT
CANNOT BE TRANSFUSED
115
00:04:15,756 --> 00:04:17,725
WITH TYPE
AND CROSS-MATCH BLOOD?
116
00:04:17,758 --> 00:04:18,792
ANYONE?
117
00:04:18,826 --> 00:04:21,429
'CAUSE IT TAKES AN HOUR.
HE DOESN'T HAVE AN HOUR.
118
00:04:21,462 --> 00:04:22,863
HE NEEDS O-NEG,
WHICH IS HERE NOW.
119
00:04:22,896 --> 00:04:23,664
THANK YOU, JESSE.
120
00:04:23,697 --> 00:04:25,866
BUT SIX UNITS?
THAT'S A LOT OF BLOOD.
121
00:04:25,899 --> 00:04:27,901
BY THE TIME HE GETS SEWN UP,
HE'LL HAVE LOST THAT AND MORE.
122
00:04:27,935 --> 00:04:29,870
HANG ON. SHE'S RIGHT.
123
00:04:29,903 --> 00:04:31,739
YEAH.
124
00:04:31,772 --> 00:04:33,541
IT'S GONNA TAKE
A VASCULAR SURGEON AN HOUR
125
00:04:33,574 --> 00:04:35,309
TO REPLACE THAT VESSEL,
AND HE DOESN'T HAVE AN HOUR.
126
00:04:35,343 --> 00:04:36,310
HE DOESN'T HAVE 10 MINUTES.
127
00:04:36,344 --> 00:04:37,711
AND ALL THAT BLOOD'S
GONNA END UP ON THE FLOOR
128
00:04:37,745 --> 00:04:39,079
UNDERNEATH A DEAD MAN.
129
00:04:39,112 --> 00:04:41,582
IT'S FRIDAY NIGHT, MAMA.
WE'RE GONNA NEED THAT BLOOD.
130
00:04:41,615 --> 00:04:42,583
YES, WE WILL.
131
00:04:42,616 --> 00:04:43,417
YOU'RE NOT GONNA
TRANSFUSE HIM?
132
00:04:43,451 --> 00:04:44,718
WAIT.
YOU'RE JUST GONNA KILL HIM?
133
00:04:44,752 --> 00:04:45,986
Neal:
WHAT'S GOING ON?
134
00:04:48,889 --> 00:04:50,758
I NEED A VAS CATH
IN HIS "L" SUBCLAVIAN
135
00:04:50,791 --> 00:04:52,726
AND ALL THE COLD SALINE
THAT I CAN GET.
136
00:04:52,760 --> 00:04:53,527
LEANNE? A WORD?
137
00:04:53,561 --> 00:04:55,996
WHO CAN TELL ME
WHAT I'M DOING?
138
00:04:56,029 --> 00:04:57,598
Woman: COLD SALINE,
COMING IN.
139
00:04:57,631 --> 00:04:59,600
ANYONE?
140
00:04:59,633 --> 00:05:02,403
I'M REPLACING ALL THE PATIENT'S
BLOOD WITH ICE-COLD SALINE.
141
00:05:02,436 --> 00:05:03,404
WHY AM I DOING THAT?
142
00:05:03,437 --> 00:05:04,872
YOU SHOULDN'T BE.
HE'S ALREADY DECOMPENSATING.
143
00:05:04,905 --> 00:05:06,607
I NEED ASSISTANCE,
DR. HUDSON.
144
00:05:06,640 --> 00:05:08,476
I'LL TAKE IT BLACK
WITH NO SUGAR.
145
00:05:08,509 --> 00:05:10,411
THAT'S A MAN ON THAT TABLE,
LEANNE.
146
00:05:10,444 --> 00:05:12,079
YOU -- ARE YOU READY
TO SPEAK YET?
147
00:05:12,112 --> 00:05:14,782
THE THEORY OF COLD INFUSION
IS THAT IT CAN CREATE
148
00:05:14,815 --> 00:05:16,884
A TEMPORARY SUSPENSION OF
ANIMATION THROUGH HYPOTHERMIA,
149
00:05:16,917 --> 00:05:18,686
BUYING THE PATIENT, IN THEORY,
THE HOUR IT'LL TAKE A SURGEON
150
00:05:18,719 --> 00:05:19,887
TO REPAIR THE ARTERY.
151
00:05:19,920 --> 00:05:22,089
[ CHUCKLES ] BINGO.
SO YOU WERE RIGHT.
152
00:05:22,122 --> 00:05:23,424
WE AR GOING TO KILL HIM.
153
00:05:23,457 --> 00:05:25,659
WE'RE GOING TO KILL HIM
TO SAVE HIM.
154
00:05:25,693 --> 00:05:28,496
ALL RIGHT.
LET IT GO, LET IT GO.
155
00:05:28,529 --> 00:05:29,630
YOU HAVE THE COLD SALINE?
YEP. STAT IT.
156
00:05:29,663 --> 00:05:30,831
Jesse: SUCTION.
157
00:05:39,607 --> 00:05:41,709
A COLD INFUSION.
IT'S AN EXPERIMENTAL PROCEDURE.
158
00:05:41,742 --> 00:05:43,811
IT DOESN'T EVEN HAVE
I.R.B. APPROVAL YET.
159
00:05:43,844 --> 00:05:44,712
SOUNDS EXCITING.
160
00:05:44,745 --> 00:05:46,747
YOU'RE THE DIRECTOR
OF THE E.R., MARK.
161
00:05:46,780 --> 00:05:47,748
WHERE'S YOUR CONCERN?
162
00:05:47,781 --> 00:05:49,383
LEFT IT
IN A BOTTLE OF XANAX.
163
00:05:49,417 --> 00:05:50,751
THE PATIENT SURVIVED,
NEAL.
164
00:05:50,784 --> 00:05:51,919
WELL, THIS TIME.
165
00:05:51,952 --> 00:05:53,987
LOOK, IT WAS A HORRIBLE THING
THAT HAPPENED TO LEANNE.
166
00:05:54,021 --> 00:05:55,789
WE ALL FELT IT.
167
00:05:55,823 --> 00:05:57,758
BUT IN THE THREE YEARS SINCE,
SHE'S HAD MORE DROPOUTS
168
00:05:57,791 --> 00:05:59,460
THAN ANY RESIDENCY DIRECTOR
WE'VE EVER HAD.
169
00:05:59,493 --> 00:06:01,595
[ SIGHS ]
SHE'S BECOME MORE DANGEROUS
AND MORE RECKLESS.
170
00:06:01,629 --> 00:06:03,697
SHE'S BEEN INVESTIGATED --
WHAT -- FOUR TIMES BY THE STATE.
171
00:06:03,731 --> 00:06:05,132
EXONERATED FOUR TIMES.
172
00:06:05,165 --> 00:06:07,568
I MEAN, WHERE ARE WE GOING
WITH THIS?
173
00:06:07,601 --> 00:06:09,770
SHE'S DIFFERENT.
YOU KNOW SHE IS.
174
00:06:09,803 --> 00:06:13,507
NO, WHAT I KNOW IS THAT WHILE
THE ACCIDENT WAS DEEPLY TRAGIC,
175
00:06:13,541 --> 00:06:15,543
ALL THAT RAGE
MADE HER BETTER.
176
00:06:15,576 --> 00:06:17,511
YOU KNOW,
MORE DROPOUTS, YES,
177
00:06:17,545 --> 00:06:19,680
BUT THE ONES
THAT GOT THROUGH HER
178
00:06:19,713 --> 00:06:22,916
WENT ON TO BETTER JOBS
AT BETTER HOSPITALS.
179
00:06:22,950 --> 00:06:24,852
SHE MAKES GREAT DOCS,
NEAL.
180
00:06:24,885 --> 00:06:27,688
THE BOARD LIKES HER,
WHICH MEANS I LOVE HER.
181
00:06:27,721 --> 00:06:29,122
[ KNOCK ON DOOR ]
182
00:06:30,691 --> 00:06:31,825
YOU WANTED TO SEE ME?
183
00:06:31,859 --> 00:06:34,595
UH, YEAH. YOU PUT A PATIENT
INTO SUSPENDED ANIMATION.
184
00:06:34,628 --> 00:06:37,431
HOW'S HE DOING? HAS HE, UH,
REACHED HYPERSPACE YET?
185
00:06:37,465 --> 00:06:39,032
HE'S IN THE O.R.,
GETTING HIS CAROTID SEWN UP.
186
00:06:39,066 --> 00:06:40,868
AND ALL OF HIS BLOOD
IS SAFELY BACK INSIDE HIM.
187
00:06:40,901 --> 00:06:42,936
DON'T EVER CHALLENGE ME
IN FRONT OF MY RESIDENTS AGAIN.
188
00:06:42,970 --> 00:06:44,638
YOU WERE PERFORMING
AN UNAPPROVED PROCEDURE
ON A PATIENT, LEANNE.
189
00:06:44,672 --> 00:06:47,475
UH, NEAL, YOUR OLD LADY HERE,
SHE'S, UH, TRYING TO GET UP.
190
00:06:47,508 --> 00:06:50,110
MISS? MISS,
YOU CAN'T DO THAT, OKAY?
191
00:06:50,143 --> 00:06:52,580
THE PATIENT WAS IN THE GRAVE.
AND I BROUGHT HIM BACK.
192
00:06:52,613 --> 00:06:53,947
THAT'S A WIN
IN ANYONE'S BOOK.
193
00:06:53,981 --> 00:06:55,215
NOT YOURS.
194
00:06:55,248 --> 00:06:56,149
YOU KNOW,
WHEN I WAS A RESIDENT,
195
00:06:56,183 --> 00:06:57,751
YOU ALWAYS SAID
THEY'RE NOT SCORECARDS.
196
00:06:57,785 --> 00:06:58,786
THEY'RE ACTUAL PEOPLE.
197
00:06:58,819 --> 00:06:59,753
CAREFUL.
198
00:06:59,787 --> 00:07:00,988
I THINK I KNOW
A LITTLE BIT BETTER THAN YOU
199
00:07:01,021 --> 00:07:04,658
THAT KID IS AN ACTUAL PERSON,
THAT HE HAS AN ACTUAL FAMILY
200
00:07:04,692 --> 00:07:07,895
WHO'S PRAYING THAT IF THEIR SON
GETS BROUGHT IN HERE E.S.I.-1,
201
00:07:07,928 --> 00:07:09,863
HE'LL BE TREATED BY A DOCTOR
WHO WILL DO EVERYTHING
202
00:07:09,897 --> 00:07:11,899
HUMANLY POSSIBLE
TO SAVE HIS KID'S LIFE,
203
00:07:11,932 --> 00:07:14,602
NOT BY A TIMID ONE WHO'S MORE
CONCERNED ABOUT THE RULES
204
00:07:14,635 --> 00:07:16,504
THAN HE IS ABOUT THE LIFE
ON THE TABLE IN FRONT OF HIM.
205
00:07:16,537 --> 00:07:18,706
I SEE.
THEY WANT YOU, NOT ME.
206
00:07:18,739 --> 00:07:21,742
NO. YOU'RE THE DOCTOR
THEY WANT.
207
00:07:21,775 --> 00:07:23,010
I'M THE DOCTOR THEY NEED.
208
00:07:24,244 --> 00:07:26,013
FUN STUFF,
BUT I JUST GOT A TEXT
209
00:07:26,046 --> 00:07:27,715
THAT 40 PEOPLE
JUST CHECKED IN
210
00:07:27,748 --> 00:07:29,216
WHILE WE WERE HAVING
THIS LITTLE MéNAGE,
211
00:07:29,249 --> 00:07:30,918
SO IF NOBODY'S
TAKING THEIR CLOTHES OFF,
212
00:07:30,951 --> 00:07:33,687
I NEED YOU BOTH
BACK DOWN ON THE FLOOR NOW.
213
00:07:33,721 --> 00:07:36,089
NEAL, YOUR PATIENT.
214
00:07:41,762 --> 00:07:43,731
YOU WERE A LITTLE ROUGH
ON HIM, HUH?
215
00:07:43,764 --> 00:07:46,534
WE'RE NOT THEIR FRIEND,
THEIR FAMILY, OR THEIR SHRINK.
216
00:07:46,567 --> 00:07:48,569
WE'RE THEIR DOCTOR.
HE GETS CONFUSED.
217
00:07:48,602 --> 00:07:50,003
HE'S NOT CONFUSED.
218
00:07:50,037 --> 00:07:53,974
HE CARES --
ABOUT YOU, ABOUT THEM.
219
00:07:54,007 --> 00:07:57,511
AND FOR THAT,
YOU HAVE ONLY YOURSELF TO BLAME.
220
00:08:07,555 --> 00:08:09,256
[ INDISTINCT TALKING ]
221
00:08:15,128 --> 00:08:16,296
FALL OFF YOUR BOARD?
222
00:08:16,329 --> 00:08:18,999
THE RAIL WAS SKETCHY.
I THINK IT'S BROKEN.
223
00:08:19,032 --> 00:08:21,268
I CAN FEEL BONES
CRUNCHING AROUND IN THERE.
224
00:08:21,301 --> 00:08:23,103
YOU HIGH RIGHT NOW?
225
00:08:23,136 --> 00:08:24,572
WHY? YOU WANT SOME?
226
00:08:24,605 --> 00:08:26,807
CUTE. COME ON.
227
00:08:26,840 --> 00:08:29,176
YOU'RE ONLY AS GOOD
AS YOUR WAIT TIME OUT HERE.
228
00:08:29,209 --> 00:08:31,945
YOU WANT TO LOVE YOUR PATIENTS,
FINE -- THANK YOU --
229
00:08:31,979 --> 00:08:33,881
BUT YOU BETTER LOVE
THE ONES OUT HERE JUST AS MUCH,
230
00:08:33,914 --> 00:08:36,216
BECAUSE
THEY MAY NEED YOU MORE.
231
00:08:36,249 --> 00:08:37,117
ANGUS LEIGHTON.
232
00:08:37,150 --> 00:08:37,951
MALAYA PINEDA.
233
00:08:37,985 --> 00:08:40,888
WAIT. YOU'RE
MIKE LEIGHTON'S BROTHER?
234
00:08:40,921 --> 00:08:41,989
HE TALKED ABOUT YOU.
235
00:08:42,022 --> 00:08:42,990
YOU KNOW HIM?
236
00:08:43,023 --> 00:08:45,292
I WAS JUST A MED STUDENT
WHEN HE WAS A RESIDENT,
237
00:08:45,325 --> 00:08:46,594
BUT EVERYONE KNEW MIKE.
238
00:08:46,627 --> 00:08:47,728
HE'S A SUPERSTAR.
239
00:08:47,761 --> 00:08:49,930
HE CRAPPED HIS BED
IN SUMMER CAMP.
240
00:08:49,963 --> 00:08:51,064
HE WAS 12, BUT IT COUNTS.
241
00:08:51,098 --> 00:08:53,701
WE SEPARATE THEM INTO
THREE CATEGORIES OF ACUITY --
242
00:08:53,734 --> 00:08:55,235
E.S.I.-1, 2, AND 3.
243
00:08:55,268 --> 00:08:57,004
E.S.I.-1 IS CRITICAL.
244
00:08:57,037 --> 00:08:58,271
BULLET WOUND, HEART ATTACK.
245
00:08:58,305 --> 00:09:01,274
THE 2 IS ROUGH,
BUT IT'S NOT DEATH'S DOOR --
246
00:09:01,308 --> 00:09:02,610
PNEUMONIA, BLOOD CLOT.
247
00:09:02,643 --> 00:09:04,745
E.S.I.-3 -- MEH.
248
00:09:04,778 --> 00:09:06,947
THE FLU, MIGRAINE,
MINOR LACERATION.
249
00:09:06,980 --> 00:09:09,216
ARE WE GONNA BE SEEING
OUR OWN PATIENTS TODAY?
250
00:09:09,249 --> 00:09:11,184
FOR NOW,
YOU'LL BE TAKING LIGHT CASES
251
00:09:11,218 --> 00:09:12,720
AND ASSISTING THE ATTENDINGS
252
00:09:12,753 --> 00:09:14,622
UNLESS THAT BOARD SAYS
"CODE BLACK,"
253
00:09:14,655 --> 00:09:16,189
IN WHICH CASE,
HALF OF L.A. IS IN THIS ROOM,
254
00:09:16,223 --> 00:09:17,224
AND THEN ALL BETS ARE OFF.
255
00:09:17,257 --> 00:09:19,793
DOCTORS.
75-YEAR-OLD MALE.
256
00:09:19,827 --> 00:09:21,061
STARTED SPEAKING GIBBERISH
AT DINNER.
257
00:09:21,094 --> 00:09:22,029
BAY NUMBER 4.
258
00:09:22,062 --> 00:09:22,963
HE'S GONNA NEED T.P.A.
259
00:09:22,996 --> 00:09:24,131
DR. LEIGHTON.
260
00:09:24,164 --> 00:09:26,166
T.P.A.
I THINK HE NEEDS T.P.A.
261
00:09:26,199 --> 00:09:28,936
I DIDN'T ASK, BUT I'M SURE
DR. GUTHRIE WILL BE THRILLED.
262
00:09:28,969 --> 00:09:30,838
FOLLOW HIM
AND TRY NOT TO KILL ANYONE.
263
00:09:30,871 --> 00:09:32,906
DR. RORISH, I'D REALLY LIKE
TO OBSERVE THAT CASE, TOO.
264
00:09:32,940 --> 00:09:33,841
HOW NICE FOR YOU.
265
00:09:33,874 --> 00:09:35,909
WAITING FOR A FORMAL INVITATION?
GO -- NOW.
266
00:09:35,943 --> 00:09:37,778
Jesse:
I'M GONNA NEED YOU AT DISPATCH.
267
00:09:37,811 --> 00:09:39,346
I GOT TWO COMING IN,
ONE CRITICAL.
268
00:09:39,379 --> 00:09:41,782
DR. HUDSON'S ON HIS WAY DOWN NOW
TO MEET YOU.
269
00:09:41,815 --> 00:09:43,083
YOU AND YOU --
FOLLOW ME.
270
00:09:43,116 --> 00:09:47,955
JESSE, FIND SOMETHING
FOR DR. PINEDA.
271
00:09:47,988 --> 00:09:49,022
WHY IS SHE
IGNORING ME?
272
00:09:49,056 --> 00:09:50,858
BECAUSE YOU'RE THE ONLY ONE
WHO WENT TO SCHOOL HERE.
273
00:09:50,891 --> 00:09:52,760
IT'S THEIR FIRST DAY
AROUND HER.
274
00:09:52,793 --> 00:09:53,794
YOU NEED TO RELAX.
275
00:09:53,827 --> 00:09:54,828
I'M NOT HERE TO RELAX.
276
00:09:54,862 --> 00:09:55,829
I WANT --
I KNOW.
277
00:09:55,863 --> 00:09:56,463
THIS IS YOUR BIG
278
00:09:56,496 --> 00:09:58,098
"I'M A DOCTOR NOW" MOMENT?
279
00:09:58,131 --> 00:09:59,132
KINDA, YEAH.
280
00:09:59,166 --> 00:10:01,669
GOOD, GOOD,
'CAUSE I NEED A HERO.
281
00:10:01,702 --> 00:10:04,171
IN FACT, I'M HOLDING OUT
FOR A HERO
282
00:10:04,204 --> 00:10:06,206
TILL THE END
OF THE NIGHT.
283
00:10:06,239 --> 00:10:09,342
* AND SHE GOTTA BE FAST
AND SHE GOTTA BE STRONG *
284
00:10:09,376 --> 00:10:11,645
* AND SHE GOTTA BE
FRESH FROM THE FIGHT *
285
00:10:11,679 --> 00:10:12,946
DON'T GET SHY NOW.
286
00:10:12,980 --> 00:10:14,147
* I NEED A HERO
287
00:10:14,181 --> 00:10:15,382
COME ON.
288
00:10:15,415 --> 00:10:17,918
COME ON. LET'S GO FIND YOU
AN ATTENDING TO ANNOY.
289
00:10:17,951 --> 00:10:19,252
SOMEONE WHO...
290
00:10:19,286 --> 00:10:21,822
* NEEDS A HERO!
291
00:10:21,855 --> 00:10:23,056
LOOKING FOR A HERO.
292
00:10:23,090 --> 00:10:24,424
[ RADIO CHATTER ]
293
00:10:24,457 --> 00:10:25,558
Neal: LEANNE?
294
00:10:25,592 --> 00:10:28,161
DR. HUDSON. SAY HELLO
TO DOCTORS SAVETTI AND LORENSON.
295
00:10:28,195 --> 00:10:30,363
NEAL HUDSON. CONGRATULATIONS
ON MATCHING TO ANGELS.
296
00:10:30,397 --> 00:10:31,932
YOU'RE LEARNING
FROM THE BEST.
297
00:10:31,965 --> 00:10:33,133
I DIDN'T MEAN
WHAT I SAID BEFORE.
298
00:10:33,166 --> 00:10:34,401
I DON'T THINK
THOSE THINGS ABOUT YOU.
299
00:10:34,434 --> 00:10:35,335
YES, YOU DO.
300
00:10:35,368 --> 00:10:37,070
WELL, WE JUST HAVE
DIFFERENT PHILOSOPHIES.
301
00:10:37,104 --> 00:10:37,905
WE DIDN'T ALWAYS,
LEANNE.
302
00:10:37,938 --> 00:10:38,972
WHAT YOU GOT?
303
00:10:39,006 --> 00:10:41,208
Medic #1: 36-YEAR-OLD MALE.
AIRBAG MALFUNCTION.
304
00:10:41,241 --> 00:10:43,210
NONRESPONSIVE, HEAD INJURY,
MULTIPLE LACS.
305
00:10:43,243 --> 00:10:44,611
PULSE 65,
B.P. 120 OVER 90.
306
00:10:44,644 --> 00:10:46,747
Medic #2:
ARIEL -- MULTIPLE LACS TO
THE FACE, HEAD, AND UPPER BODY,
307
00:10:46,780 --> 00:10:47,815
WITH GLASS EMBEDDED
JUST ABOUT EVERYWHERE.
308
00:10:47,848 --> 00:10:48,816
SHE IS HIGHLY AGITATED.
309
00:10:48,849 --> 00:10:49,817
DADDY! DADDY!
310
00:10:49,850 --> 00:10:50,684
Neal: HEY!
WHOA, WHOA, WHOA.
311
00:10:50,718 --> 00:10:52,786
NO, NO, NO, NO, NO!
DARLING, PLEASE!
312
00:10:52,820 --> 00:10:53,687
LET GO OF ME!
313
00:10:53,721 --> 00:10:54,354
NO.
IS HE GONNA DIE?
314
00:10:54,387 --> 00:10:55,488
NO WAY.
315
00:10:55,522 --> 00:10:57,958
DO YOU WANT IT STRAIGHT
OR DO YOU WANT DOCTOR TALK?
316
00:10:57,991 --> 00:10:59,026
I WANT IT STRAIGHT.
317
00:10:59,059 --> 00:11:00,360
WHAT'S YOUR NAME?
ARIEL.
318
00:11:00,393 --> 00:11:02,796
ARIEL, I'M DR. RORISH,
AND THE TRUTH IS
319
00:11:02,830 --> 00:11:04,131
WE DON'T KNOW WHY
YOUR FATHER'S UNCONSCIOUS,
320
00:11:04,164 --> 00:11:05,799
AND I CAN'T LEARN ANYTHING
OUT HERE IN THE DARK.
321
00:11:05,833 --> 00:11:08,869
SO, WITH YOUR PERMISSION,
I WANT TO TAKE HIM INSIDE,
322
00:11:08,902 --> 00:11:10,838
AND I PROMISE YOU I WILL
TELL YOU EVERYTHING I KNOW
323
00:11:10,871 --> 00:11:11,972
AS SOON AS I KNOW IT.
324
00:11:12,005 --> 00:11:12,873
OKAY?
OKAY.
325
00:11:12,906 --> 00:11:14,041
OKAY.
326
00:11:15,008 --> 00:11:16,109
YOU.
327
00:11:16,143 --> 00:11:18,245
DON'T EVER LIE
TO A PATIENT AGAIN.
328
00:11:18,278 --> 00:11:21,114
SHE MAY BE YOUNG,
BUT SHE'S ENTITLED TO THE TRUTH.
329
00:11:21,148 --> 00:11:23,817
ONE, TWO, THREE.
AND CAREFUL.
330
00:11:23,851 --> 00:11:26,820
ALL RIGHT. AND GREAT.
BACK DOWN EASY NOW.
331
00:11:26,854 --> 00:11:27,487
THERE WE GO.
332
00:11:27,520 --> 00:11:28,856
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
333
00:11:28,889 --> 00:11:31,424
PULSE IS THREADY.
B.P. 60 OVER 30.
334
00:11:31,458 --> 00:11:33,326
ALL RIGHT, I NEED CENTRAL LINES
PREPPED FOR PRESSORS, PLEASE.
335
00:11:33,360 --> 00:11:34,061
NOREPINEPHRINE?
336
00:11:34,094 --> 00:11:34,895
YES, PLEASE.
337
00:11:34,928 --> 00:11:36,363
Man #1: SOMEBODY
CALL X-RAY, PLEASE.
338
00:11:36,396 --> 00:11:37,264
Man #2: I'M ON IT.
339
00:11:37,297 --> 00:11:39,366
THANK YOU.
340
00:11:39,399 --> 00:11:41,234
WHAT'S YOUR EVALUATION,
DOCTOR?
341
00:11:41,268 --> 00:11:45,038
UH, PATIENT UNCONSCIOUS,
LOW B.P., WARM EXTREMITIES.
342
00:11:45,072 --> 00:11:46,239
HE'S IN SPINAL SHOCK.
343
00:11:46,273 --> 00:11:47,741
NO ADDITIONAL EXAMINATION?
344
00:11:47,775 --> 00:11:48,976
IT'S PRETTY TEXTBOOK.
345
00:11:49,009 --> 00:11:50,410
PRETTY TEXTBOOK, HUH?
YEAH.
346
00:11:50,443 --> 00:11:52,279
OKAY, WHAT ABOUT YOU, DOCTOR?
TEXTBOOK?
347
00:11:55,916 --> 00:11:57,050
Woman:
HERE YOU GO, NEEDLE.
348
00:11:57,084 --> 00:11:58,518
THANK YOU. GOT IT.
349
00:11:58,551 --> 00:11:59,252
WIRE.
350
00:11:59,286 --> 00:12:00,020
WIRE.
351
00:12:03,791 --> 00:12:04,925
IS HE 1-1-1?
352
00:12:04,958 --> 00:12:06,794
YES.
THEN SAY SO.
353
00:12:06,827 --> 00:12:10,297
TREPIDATION IS A DEADLY QUALITY
IN THIS PLACE.
354
00:12:10,330 --> 00:12:11,198
LET ME OUT.
355
00:12:11,231 --> 00:12:12,399
LIFE LESSON.
356
00:12:12,432 --> 00:12:15,235
WHEN ASKED IF YOU WANT TO
EXAMINE YOUR PATIENT SOME MORE,
357
00:12:15,268 --> 00:12:17,470
IT'S LIKE BEING ASKED
IF YOU WANT A BREATH MINT.
358
00:12:17,504 --> 00:12:19,439
THE ONLY ANSWER IS "YES."
359
00:12:20,507 --> 00:12:21,508
Mario: OKAY, WE'RE IN.
360
00:12:21,541 --> 00:12:22,542
WHAT THE HELL IS A 1-1-1?
361
00:12:22,575 --> 00:12:24,978
I ASSUMED SHE WAS REFERRING
TO THE G.C.S. SCALE.
362
00:12:25,012 --> 00:12:26,546
6-5-4 IS
NORMAL BRAIN FUNCTION.
363
00:12:26,579 --> 00:12:28,816
1-1-1 IS THE LOWEST.
364
00:12:28,849 --> 00:12:30,283
HE'S BRAIN-DEAD.
365
00:12:30,317 --> 00:12:31,785
[ SIGHS ]
366
00:12:31,819 --> 00:12:33,453
THAT POOR KID.
367
00:12:35,989 --> 00:12:39,026
Neal: YOU KNOW, ARIEL, I THINK
IT'S TIME YOU CALLED YOUR AUNT.
368
00:12:39,059 --> 00:12:41,161
SHE CAN'T GET A FLIGHT
UNTIL TOMORROW.
369
00:12:42,930 --> 00:12:45,833
I CAN'T TALK TO HER
UNTIL I KNOW MY DAD'S OKAY.
370
00:12:45,866 --> 00:12:48,902
SHE DIDN'T HANDLE MY MOM DYING
VERY WELL.
371
00:12:52,339 --> 00:12:55,108
HOW DID YOU HANDLE IT?
372
00:12:55,142 --> 00:12:57,945
I WAS ONLY 8, SO...
373
00:12:59,246 --> 00:13:01,982
IS THAT LADY DOCTOR
COMING IN SOON?
374
00:13:02,015 --> 00:13:03,283
THE ONE
TAKING CARE OF MY DAD.
375
00:13:03,316 --> 00:13:04,918
I'LL CHECK.
376
00:13:04,952 --> 00:13:08,421
MEANTIME,
HERE'S MY CELLPHONE.
377
00:13:08,455 --> 00:13:10,523
YOU CALL YOUR AUNT.
378
00:13:10,557 --> 00:13:12,893
SHE'LL FEEL BETTER
HEARING YOUR VOICE.
379
00:13:17,297 --> 00:13:19,933
HE WAS CONFUSED
THAT I DIDN'T UNDERSTAND HIM.
380
00:13:19,967 --> 00:13:20,567
YES.
381
00:13:20,600 --> 00:13:22,870
CALLED EXPRESSIVE APHASIA.
382
00:13:22,903 --> 00:13:23,403
IT'S WORD SALAD.
383
00:13:23,436 --> 00:13:25,105
SOUNDS RIGHT TO HIM,
384
00:13:25,138 --> 00:13:27,007
BUT THE WORDS COME OUT
ALL TOSSED AROUND.
385
00:13:29,209 --> 00:13:31,144
Activate the stroke team,
please.
386
00:13:31,178 --> 00:13:33,914
YOUNG SQUIRE.
I HEARD YOU MENTION T.P.A.
387
00:13:33,947 --> 00:13:34,915
IS THAT
WHAT YOU'RE THINKING?
388
00:13:34,948 --> 00:13:36,349
...SIDES, NORTH 4.
389
00:13:37,384 --> 00:13:38,886
8:55 P.M.
390
00:13:38,919 --> 00:13:40,287
YES.
391
00:13:40,320 --> 00:13:42,389
THE SYMPTOM PROFILE SUGGESTS
M.C.A. DISTRIBUTION.
392
00:13:42,422 --> 00:13:44,091
I THINK SO, TOO.
393
00:13:44,124 --> 00:13:45,592
FINGERS CROSSED.
394
00:13:45,625 --> 00:13:47,294
OKAY,
MR. AND MRS. CLEERY,
395
00:13:47,327 --> 00:13:50,497
T.P.A. IS A KIND OF MIRACLE DRUG
THAT HAS THE POTENTIAL
396
00:13:50,530 --> 00:13:53,200
TO BUST THE CLOT UP
AND REVERSE THE STROKE,
397
00:13:53,233 --> 00:13:56,303
BUT ONLY IF THERE'S NO ACTUAL
BLEEDING YET IN THE BRAIN.
398
00:13:56,336 --> 00:13:58,005
WE'RE GONNA NEED A SCAN
TO KNOW FOR SURE.
399
00:13:58,038 --> 00:14:00,307
DOESN'T TAKE 12 PEOPLE
TO RUN A SCAN.
400
00:14:00,340 --> 00:14:01,574
COME ON, FOLKS.
IT'S FRIDAY NIGHT.
401
00:14:01,608 --> 00:14:04,644
LET'S DIVIDE AND CONQUER.
402
00:14:04,677 --> 00:14:07,881
YOUNG SQUIRE, WOULD YOU CHECK IN
AT THE NURSING STATION,
403
00:14:07,915 --> 00:14:10,984
SEE WHERE
YOU CAN BE USEFUL?
404
00:14:11,018 --> 00:14:12,652
WHEN THEY'RE DONE
X-RAYING HIM,
405
00:14:12,685 --> 00:14:15,322
TAKE HIM DOWN TO SIDES
AND PUT A CAST ON HIM.
406
00:14:15,355 --> 00:14:16,189
ARE YOU GOOD?
407
00:14:16,223 --> 00:14:17,324
A CAST? THAT'S IT?
408
00:14:17,357 --> 00:14:18,058
THIS ONE.
409
00:14:18,091 --> 00:14:19,993
OH. YOU GOT IT.
410
00:14:20,027 --> 00:14:21,561
WAIT.
WHERE IS X-RAY?
411
00:14:26,066 --> 00:14:28,969
LET'S JUST KEEP THAT
BETWEEN US, OKAY?
412
00:14:37,077 --> 00:14:38,545
Leanne:
HE'S BRAIN-DEAD.
413
00:14:38,578 --> 00:14:40,113
OH, GOD.
414
00:14:40,147 --> 00:14:42,382
AND SHE'S ALL ALONE
TILL TOMORROW.
415
00:14:42,415 --> 00:14:44,151
HAS SOMEONE CALLED
CHILD AND FAMILY SERVICES
416
00:14:44,184 --> 00:14:45,218
TO COME GET HER?
417
00:14:45,252 --> 00:14:47,420
YEAH, BUT YOU KNOW HOW
THAT GOES. IT COULD BE HOURS.
418
00:14:47,454 --> 00:14:49,056
[ INHALES SHARPLY ]
419
00:14:49,089 --> 00:14:50,523
IT GETS WORSE.
420
00:14:50,557 --> 00:14:52,625
HE'S AN ORGAN DONOR.
421
00:14:52,659 --> 00:14:53,660
TRANSPLANT TEAM'S
ON THE WAY.
422
00:14:53,693 --> 00:14:55,929
THEN WE CAN'T WAIT FOR CFS.
I HAVE TO TELL HER.
423
00:14:55,963 --> 00:14:57,197
NEAL.
424
00:14:57,230 --> 00:14:58,498
NEAL.
425
00:15:00,667 --> 00:15:03,103
I SHOULD DO IT.
426
00:15:03,136 --> 00:15:05,505
WHY?
SHE'S MY PATIENT.
427
00:15:05,538 --> 00:15:08,041
I GAVE HER MY WORD.
428
00:15:08,075 --> 00:15:10,343
I DON'T THINK IT'S A GOOD IDEA.
IT WON'T BE PRETTY.
429
00:15:10,377 --> 00:15:12,679
ARE YOU PROTECTING ME
OR HER?
430
00:15:12,712 --> 00:15:14,414
HE WAS UNDER MY CARE.
431
00:15:14,447 --> 00:15:16,183
LET'S DO IT TOGETHER.
432
00:15:20,520 --> 00:15:21,554
[ CURTAIN OPENS ]
433
00:15:21,588 --> 00:15:22,689
IS HE AWAKE?
434
00:15:24,524 --> 00:15:28,061
ARIEL, YOUR FATHER CAME IN
WITH SOME TERRIBLE INJURIES,
435
00:15:28,095 --> 00:15:30,530
MOST OF WHICH
WE COULDN'T SEE AT FIRST.
436
00:15:30,563 --> 00:15:32,232
WHAT ARE YOU...
437
00:15:32,265 --> 00:15:33,633
WHAT ARE YOU SAYING?
438
00:15:34,667 --> 00:15:36,669
THERE IS NO G--
439
00:15:38,138 --> 00:15:40,240
...GOOD WAY TO SAY THIS.
440
00:15:40,273 --> 00:15:41,574
I'M SORRY.
441
00:15:41,608 --> 00:15:43,276
FOR WHAT?
442
00:15:46,146 --> 00:15:47,714
WE COULDN'T SAVE HIM.
443
00:15:47,747 --> 00:15:50,450
I-I DON'T UNDERSTAND.
444
00:15:50,483 --> 00:15:52,652
Neal:
YOUR FATHER DIED, ARIEL.
445
00:15:52,685 --> 00:15:54,354
WELL, TECHNICALLY --
446
00:15:54,387 --> 00:15:57,524
TECHNICALLY,
IT'S A-A BRAIN DEATH.
447
00:15:57,557 --> 00:16:00,160
SO HE'S NOT DEAD?
NO, NO. THAT'S --
448
00:16:00,193 --> 00:16:01,194
WHAT I MEAN IS,
449
00:16:01,228 --> 00:16:04,031
MACHINES ARE KEEPING HIS BODY
IN A STATE OF --
450
00:16:04,064 --> 00:16:05,132
WHAT ARE YOU SAYING?
451
00:16:05,165 --> 00:16:06,399
I'M TRYING
TO EXPLAIN TO YOU.
452
00:16:06,433 --> 00:16:08,335
NO, YOU'RE NOT! WHAT HAPPENED TO
JUST GIVING IT TO ME STRAIGHT?
453
00:16:08,368 --> 00:16:09,369
I'M GIVING IT TO YOU
STRAIGHT.
454
00:16:09,402 --> 00:16:12,072
SO HE'S DEAD, BUT TECHNICALLY,
NOT REALLY, RIGHT?
455
00:16:12,105 --> 00:16:13,540
NO, I WANT TO GO SEE HIM.
I WANT TO SEE HIM.
456
00:16:13,573 --> 00:16:14,707
I HAVE TO SEE HIM!
457
00:16:14,741 --> 00:16:17,310
PLEASE, SIT DOWN.
PLEASE SIT.
458
00:16:17,344 --> 00:16:18,311
LISTEN.
NO.
459
00:16:18,345 --> 00:16:21,148
ARIEL, YOUR FATHER
CHOSE TO BE AN ORGAN DONOR.
460
00:16:21,181 --> 00:16:24,651
THAT'S WHY WE HAVE MACHINES
KEEPING HIS ORGANS FUNCTIONING.
461
00:16:24,684 --> 00:16:26,619
YOU HAVE TO UNDERSTAND --
HE'S NEVER GOING TO WAKE UP.
462
00:16:26,653 --> 00:16:29,056
HE'S GONE, SWEETHEART.
463
00:16:29,089 --> 00:16:30,457
I'M TERRIBLY SORRY.
464
00:16:32,125 --> 00:16:34,361
[ Voice breaking ]
NO.
465
00:16:34,394 --> 00:16:35,295
NO.
466
00:16:36,463 --> 00:16:37,630
NO.
467
00:16:37,664 --> 00:16:38,365
ARIEL.
468
00:16:38,398 --> 00:16:39,299
NO.
469
00:16:39,332 --> 00:16:41,101
NO, I KNOW.
470
00:16:41,134 --> 00:16:43,236
NO, NO, NO.
471
00:16:43,270 --> 00:16:45,338
YOU CAN'T HAVE HIS ORGANS.
472
00:16:45,372 --> 00:16:47,407
I'M HIS DAUGHTER,
AND I'M SAYING NO.
473
00:16:47,440 --> 00:16:50,477
WELL, UNFORTUNATELY, THAT'S NOT
YOUR DECISION TO MAKE.
474
00:16:50,510 --> 00:16:52,045
IT'S YOUR FATHER'S,
AND HE MADE IT A LONG TIME AGO.
475
00:16:52,079 --> 00:16:53,080
NO, YOU DON'T CARE
ABOUT MY FATHER,
476
00:16:53,113 --> 00:16:55,215
AND YOU DON'T CARE
ABOUT ME.
477
00:16:55,248 --> 00:16:56,549
YOU JUST WANT
TO CUT HIM UP.
478
00:16:56,583 --> 00:16:57,284
[ CLATTERING ]
479
00:16:57,317 --> 00:16:59,486
THAT IS NOT TRUE.
480
00:16:59,519 --> 00:17:02,289
SHUT UP! SHUT UP.
481
00:17:02,322 --> 00:17:04,391
[ SOBBING ]
482
00:17:08,461 --> 00:17:09,596
SORRY.
483
00:17:09,629 --> 00:17:10,763
I'M...
484
00:17:10,797 --> 00:17:12,565
I'M SO SORRY.
485
00:17:12,599 --> 00:17:14,434
[ SOBS ]
Shh.
486
00:17:19,306 --> 00:17:22,309
**
487
00:17:29,582 --> 00:17:34,121
[ INDISTINCT TALKING ]
488
00:17:34,154 --> 00:17:37,290
Man: GOT BLEEDING,
I'VE GOT BLEEDING!
489
00:17:43,296 --> 00:17:46,399
[ WHEELS RATTLING ]
490
00:17:46,433 --> 00:17:49,068
[ INDISTINCT TALKING ]
491
00:17:53,340 --> 00:17:55,242
[ MONITOR BEEPING ]
492
00:18:04,384 --> 00:18:07,587
Jesse:
TRANSPLANT TEAM'S EN ROUTE.
493
00:18:07,620 --> 00:18:10,690
I WANT TO TELL YOU
HOW FABULOUS YOU LOOK RIGHT NOW.
494
00:18:10,723 --> 00:18:12,192
I DO?
495
00:18:12,225 --> 00:18:14,327
NO. I WANT TO TELL YOU THAT,
BUT THEN IT'D BE A LIE.
496
00:18:14,361 --> 00:18:17,230
YOU LOOK LIKE YOU'VE BEEN
STRAPPED TO THE BOW OF A SHIP.
497
00:18:17,264 --> 00:18:18,131
IS THAT SO?
498
00:18:18,165 --> 00:18:19,399
MM-HMM.
499
00:18:19,432 --> 00:18:20,600
[ LAUGHS ]
500
00:18:20,633 --> 00:18:22,435
NO, NO. DON'T DO THAT.
501
00:18:22,469 --> 00:18:24,437
YOU DON'T NEED ANY MORE
LAUGH LINES, BELIEVE ME.
502
00:18:24,471 --> 00:18:26,206
ME? HAVE YOU LOOKED AT YOURSELF
IN THE MIRROR LATELY?
503
00:18:26,239 --> 00:18:27,674
MM-HMM.
504
00:18:29,742 --> 00:18:32,212
I LOVE YOU SO MUCH,
I WANT TO BREAK YOU IN HALF.
505
00:18:32,245 --> 00:18:35,448
I LOVE YOU SO MUCH,
I WANT TO PUNCH YOUR FACE IN.
506
00:18:35,482 --> 00:18:37,317
[ BOTH CHUCKLE ]
507
00:18:37,350 --> 00:18:39,219
ALL RIGHT, BACK TO WORK.
508
00:18:39,252 --> 00:18:41,154
WE MIGHT HIT CODE BLACK
TONIGHT.
509
00:18:41,188 --> 00:18:42,789
YOU GOT THAT, BOSS.
510
00:18:47,860 --> 00:18:49,929
WELL, YOU QUALIFY FOR T.P.A.,
AND WE'RE STILL
511
00:18:49,962 --> 00:18:51,898
INSIDE THE WINDOW
FOR IT TO BE EFFECTIVE.
512
00:18:51,931 --> 00:18:54,267
WHAT ARE
THE COMPLICATIONS?
513
00:18:54,301 --> 00:18:56,636
ONLY 7%
EXPERIENCE THE MIRACLE.
514
00:18:56,669 --> 00:18:58,638
HOWEVER,
THE SAME NUMBER EXPERIENCE
515
00:18:58,671 --> 00:19:01,374
CATASTROPHIC BLEEDING
SOMEWHERE ELSE IN THE BODY.
516
00:19:01,408 --> 00:19:03,610
WE WOULDN'T KNOW WHERE
UNTIL IT WAS ACTUALLY HAPPENING,
517
00:19:03,643 --> 00:19:06,346
AND WE MIGHT NOT
BE ABLE TO STOP IT.
518
00:19:06,379 --> 00:19:07,947
AND IF WE DO NOTHING?
519
00:19:07,980 --> 00:19:09,716
WHAT YOU SEE NOW.
520
00:19:09,749 --> 00:19:11,351
AND POSSIBLY WORSE.
521
00:19:16,423 --> 00:19:19,392
HEY, HANNAH?
WHO'S NEXT?
522
00:19:19,426 --> 00:19:21,561
UH...26 YEAR OLD...
523
00:19:21,594 --> 00:19:23,396
PREGNANT, U.R.I.,
FEVER.
524
00:19:23,430 --> 00:19:24,531
PARKED HER IN TRIAGE.
525
00:19:24,564 --> 00:19:25,565
SOUNDS LIKE THE FLU.
526
00:19:25,598 --> 00:19:27,200
EVALUATE,
THEN COME FIND ME.
527
00:19:27,234 --> 00:19:28,935
SHOULD I GO --
EVALUATE AND FIND ME.
528
00:19:28,968 --> 00:19:30,837
NEXT.
529
00:19:31,904 --> 00:19:33,206
HOW DO YOU KNOW
SO MUCH?
530
00:19:33,240 --> 00:19:34,407
BELIEVE ME, I DON'T.
531
00:19:34,441 --> 00:19:36,809
WE BOTH WENT TO MEDICAL SCHOOL,
WE BOTH DID AN INTERNSHIP.
532
00:19:36,843 --> 00:19:38,278
YOU PULLING
SECOND RESIDENCY?
533
00:19:38,311 --> 00:19:39,346
WHAT DO YOU MEAN?
534
00:19:39,379 --> 00:19:40,947
I MEAN, WERE YOU ALREADY AN M.D.
AND THEN WENT BACK
535
00:19:40,980 --> 00:19:42,449
TO TRY A DIFFERENT SPECIALTY
OR SOMETHING?
536
00:19:42,482 --> 00:19:44,817
NO. I WAS TOO BUSY
BEING A WIFE AND A MOM.
537
00:19:44,851 --> 00:19:47,487
WIFE AND A MOM?
YOU SURE YOU'RE READY FOR THIS?
538
00:19:47,520 --> 00:19:48,655
HOW OLD
DO YOU THINK I AM?
539
00:19:49,856 --> 00:19:50,890
[ CHUCKLES ]
540
00:19:50,923 --> 00:19:52,659
ALL I'M SAYING IS,
THERE'S NO TOUGHER PLACE TO WORK
541
00:19:52,692 --> 00:19:55,262
IN ALL OF E.R. MEDICINE THAN
TRAUMA-1 AT ANGELS MEMORIAL.
542
00:19:55,295 --> 00:19:56,696
THIS PLACE IS
HARD ENOUGH FOR...
543
00:19:56,729 --> 00:19:58,831
THE YOUNG.
544
00:19:58,865 --> 00:20:00,567
FOR THE UNATTACHED.
545
00:20:00,600 --> 00:20:01,568
STOP BEING THREATENED
BY ME, OKAY?
546
00:20:01,601 --> 00:20:03,303
IS THAT WHAT YOU THINK,
THAT I'M THREATENED?
547
00:20:03,336 --> 00:20:05,538
I THINK WE SHOULD
EXAMINE THIS PATIENT TOGETHER.
548
00:20:05,572 --> 00:20:08,608
MAYBE WE'LL BOTH
LEARN SOMETHING.
549
00:20:08,641 --> 00:20:09,909
WHY NOT?
550
00:20:09,942 --> 00:20:11,344
THE WORST PART IS
THE HEADACHE.
551
00:20:11,378 --> 00:20:12,912
I LIVE ABOVE THE BOILER ROOM
IN MY BUILDING,
552
00:20:12,945 --> 00:20:14,747
AND THE NOISE JUST KEEPS
CRACKING MY HEAD OPEN.
553
00:20:14,781 --> 00:20:16,316
IS THERE ANYTHING
YOU CAN GIVE ME FOR THAT?
554
00:20:16,349 --> 00:20:17,550
YOU'RE
NINE MONTHS PREGNANT.
555
00:20:17,584 --> 00:20:19,586
THERE'S NOT A WHOLE LOT WE CAN
DO OTHER THAN GIVE YOU TYLENOL.
556
00:20:19,619 --> 00:20:21,921
I'VE TRIED THAT.
DOESN'T WORK.
557
00:20:21,954 --> 00:20:23,323
USING AGAIN?
558
00:20:23,356 --> 00:20:24,891
EXCUSE ME?
MARIO.
559
00:20:24,924 --> 00:20:26,259
THE SCARS ON THE INSIDE
OF YOUR ARM --
560
00:20:26,293 --> 00:20:27,294
THEY'RE OLD TRACK MARKS,
RIGHT?
561
00:20:27,327 --> 00:20:29,028
NONE OF YOUR DAMN BUSINESS.
562
00:20:29,061 --> 00:20:30,263
WHO THE HELL
DO YOU THINK YOU ARE?
563
00:20:30,297 --> 00:20:32,499
JUST A DOCTOR TRYING TO FIGURE
OUT WHAT'S WRONG WITH A PATIENT.
564
00:20:32,532 --> 00:20:34,467
YOU'RE A JACKASS.
I DON'T HAVE TO LISTEN TO THIS.
565
00:20:34,501 --> 00:20:36,536
[ COUGHING ]
TAKE IT EASY.
TAKE IT EASY.
566
00:20:36,569 --> 00:20:37,670
IT'S OKAY.
HE'S LEAVING.
567
00:20:37,704 --> 00:20:40,340
CAN I TALK TO YOU
FOR A SECOND?
568
00:20:40,373 --> 00:20:41,674
WHAT WAS THAT ABOUT?
569
00:20:41,708 --> 00:20:42,642
SHE'S A SEEKER.
570
00:20:42,675 --> 00:20:44,544
HEROIN WITHDRAWALS
OFTEN MIMIC FLU SYMPTOMS.
571
00:20:44,577 --> 00:20:45,712
YOU DON'T KNOW THAT
FOR A FACT.
572
00:20:45,745 --> 00:20:46,879
WHERE'S THE FEVER?
573
00:20:46,913 --> 00:20:49,549
IF IT WAS THE FLU, WOULD'VE
HIT HER LIKE A FREIGHT TRAIN.
574
00:20:49,582 --> 00:20:51,551
YOU GOT A LOT OF EXPERIENCE
WITH DRUG WITHDRAWALS?
575
00:20:51,584 --> 00:20:53,286
NO. I'M SORRY. I JUST DON'T
THINK THAT WOMAN IS USING.
576
00:20:53,320 --> 00:20:55,622
I KNOW A LITTLE BIT MORE
ABOUT THIS THAN YOU DO.
577
00:20:55,655 --> 00:20:57,324
IT WAS A LONG TIME AGO.
I'M NOT ASHAMED.
578
00:20:57,357 --> 00:20:59,759
I PULLED MYSELF OUT,
AND I'M FINE NOW.
579
00:20:59,792 --> 00:21:02,295
WHAT, DO YOU TWO JUST NOT HAVE
ENOUGH TO DO?
580
00:21:02,329 --> 00:21:03,830
WE'RE HAVING A DISAGREEMENT
ABOUT A PATIENT.
581
00:21:03,863 --> 00:21:04,697
OH, YEAH? WHICH ONE?
582
00:21:04,731 --> 00:21:05,498
THE PREGNANT U.R.I.
583
00:21:05,532 --> 00:21:06,833
I THINK WE SHOULD RUN
A TOX SCREEN,
584
00:21:06,866 --> 00:21:07,967
RULE OUT
HEROIN WITHDRAWALS.
585
00:21:08,000 --> 00:21:09,436
HUH. AND YOU?
586
00:21:09,469 --> 00:21:10,603
I DON'T KNOW.
SOMETHING'S NOT RIGHT.
587
00:21:10,637 --> 00:21:12,539
I DON'T THINK IT'S THE FLU,
I DON'T THINK IT'S HEROIN.
588
00:21:12,572 --> 00:21:13,973
IF I JUST HAD A LITTLE BIT
MORE TIME, I COULD --
589
00:21:14,006 --> 00:21:16,676
WELL, YOU DON'T HAVE TIME,
AND A POSITIVE TOX SCREEN
590
00:21:16,709 --> 00:21:18,811
DOESN'T CHANGE
THE MANAGEMENT OF THE CASE.
591
00:21:18,845 --> 00:21:20,447
EVEN IF SHE HAS
AN ADDICTION PROBLEM,
592
00:21:20,480 --> 00:21:22,081
THERE IS NOTHING
WE CAN DO FOR HER IN THE E.R.
593
00:21:22,114 --> 00:21:24,517
RECOMMEND A SOCIAL WORKER,
SHIP HER OUT.
594
00:21:26,052 --> 00:21:27,620
YOU MAKE A GOOD POINT
ABOUT THE FEVER,
595
00:21:27,654 --> 00:21:28,855
BUT I DON'T THINK
IT'S HEROIN.
596
00:21:28,888 --> 00:21:30,490
DOESN'T MATTER.
YOU HEARD WHAT SHE SAID.
597
00:21:30,523 --> 00:21:31,591
DOESN'T CHANGE
THE MANAGEMENT OF THE CASE.
598
00:21:31,624 --> 00:21:33,493
YEAH, BUT WE NEED TO KNOW.
WE SHOULD RUN A TOX SCREEN.
599
00:21:33,526 --> 00:21:35,094
THERE'S NO "WE" HERE.
YOU HEARD WHAT RORISH SAID.
600
00:21:35,127 --> 00:21:37,697
SHE ALSO SAID
TREPIDATION IS A DEADLY QUALITY.
601
00:21:37,730 --> 00:21:39,699
I'M ALREADY ON HER BAD SIDE.
THERE'S NOTHING IN THIS FOR ME.
602
00:21:39,732 --> 00:21:41,100
EXCEPT MAYBE
SAVING A PATIENT'S LIFE.
603
00:21:41,133 --> 00:21:43,069
MALAYA, WHATEVER YOU'RE DOING,
LOG OUT, FOLLOW ME.
604
00:21:43,102 --> 00:21:44,571
YOU'RE GONNA LOVE THIS.
605
00:21:44,604 --> 00:21:46,506
SOUNDS EXCITING.
606
00:21:46,539 --> 00:21:48,708
CLEARLY, YOU DON'T SPEAK THE
NATIVE TONGUE OF MY PEOPLE --
607
00:21:48,741 --> 00:21:50,543
SARCASM. COME ON.
608
00:21:50,577 --> 00:21:52,712
HEY, COME ON.
HOLD YOUR ARM UP JUST LIKE THIS.
609
00:21:52,745 --> 00:21:53,746
ANGUS.
YEP?
610
00:21:53,780 --> 00:21:55,915
GUTHRIE WANTS YOU.
HE'S WITH THE STROKE PATIENT.
611
00:21:55,948 --> 00:21:57,049
MALAYA CAN FINISH
THE CAST.
612
00:21:57,083 --> 00:22:00,420
WAIT. GUTHRIE'S GONNA LET HIM
ADMINISTER THE T.P.A.?
613
00:22:00,453 --> 00:22:02,422
AND I'M GONNA DO
A NURSE'S JOB?
614
00:22:02,455 --> 00:22:03,856
A NURSE'S JOB?
615
00:22:03,890 --> 00:22:05,958
I DIDN'T MEAN IT.
616
00:22:05,992 --> 00:22:07,494
YOU WANT TO BE
PART OF A TEAM, MALAYA,
617
00:22:07,527 --> 00:22:09,429
NO JOB IS TOO BIG,
NO JOB IS TOO SMALL.
618
00:22:09,462 --> 00:22:10,597
DR. LEIGHTON,
GO NOW, PLEASE.
619
00:22:10,630 --> 00:22:11,964
YEP.
620
00:22:11,998 --> 00:22:14,000
ARM UP. COME ON.
621
00:22:14,033 --> 00:22:15,768
I WON'T GO, EITHER.
622
00:22:15,802 --> 00:22:16,636
THAT'S RIDICULOUS.
623
00:22:16,669 --> 00:22:18,805
I DIDN'T MEAN IT.
OF COURSE I'M GOING.
624
00:22:18,838 --> 00:22:20,407
WAIT. WHAT'S UP
WITH SKATER BOY?
625
00:22:20,440 --> 00:22:22,442
HE'S, UH...
626
00:22:22,475 --> 00:22:23,576
JUST SLEEPING IT OFF.
627
00:22:23,610 --> 00:22:25,144
GREAT.
628
00:22:25,177 --> 00:22:27,113
GO. T.P.A. HAS
A SHORT WINDOW.
629
00:22:36,856 --> 00:22:39,892
HOW SOON WILL WE KNOW
IF IT WORKED?
630
00:22:39,926 --> 00:22:43,362
JUST TAKES A FEW SECONDS --
WHEN IT WORKS.
631
00:23:05,485 --> 00:23:07,454
COME ON, BABY.
632
00:23:07,487 --> 00:23:10,623
SHOW US THE MAGIC.
633
00:23:15,161 --> 00:23:16,529
MR. CLEERY.
634
00:23:17,964 --> 00:23:20,433
I WANT YOU
TO TRY AND SPEAK.
635
00:23:33,846 --> 00:23:35,615
[ Voice breaking ]
LOVE YOU.
636
00:23:35,648 --> 00:23:37,817
[ CRYING ] YES.
637
00:23:39,686 --> 00:23:41,788
ABRACADABRA.
638
00:23:41,821 --> 00:23:45,191
THAT'S WHY WE'RE HERE,
YOUNG SQUIRE.
639
00:23:45,224 --> 00:23:47,126
NEVER FORGET THAT.
640
00:23:52,098 --> 00:23:54,634
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
641
00:23:58,971 --> 00:24:01,207
[ SCREAMS ]
642
00:24:01,240 --> 00:24:03,510
TAKE IT EASY!
TAKE IT EASY!
NO! NO! NO!
643
00:24:03,543 --> 00:24:05,044
Medic: 10-YEAR-OLD MALE,
BREATHING LABORED,
644
00:24:05,077 --> 00:24:06,513
POSSIBLE ALLERGIC REACTION.
645
00:24:06,546 --> 00:24:08,781
[ Norwegian accent ]
HE DIDN'T EAT OR DRINK
ANYTHING OUT OF THE ORDINARY.
646
00:24:08,815 --> 00:24:09,682
UH,
WHERE ARE YOU FROM?
647
00:24:09,716 --> 00:24:10,216
NORWAY.
648
00:24:10,249 --> 00:24:11,751
UH, CENTER STAGE.
649
00:24:11,784 --> 00:24:13,920
YOUR SON HAS A COLLAPSED LUNG.
WE'RE GONNA HELP.
650
00:24:13,953 --> 00:24:15,555
HOW COULD YOU KNOW THAT?
651
00:24:15,588 --> 00:24:18,157
IF A NORWEGIAN KID CAN'T
BREATHE, IT'S A PNEUMOTHORAX.
652
00:24:18,190 --> 00:24:19,759
IT'S A GENETIC
PREDISPOSITION.
653
00:24:19,792 --> 00:24:21,828
CAN SOMEONE RUN ANOTHER I.V.
FOR ME, PLEASE?
654
00:24:21,861 --> 00:24:23,062
Jesse:
I'M ALL OUT OF NURSES.
655
00:24:23,095 --> 00:24:24,764
I GOT IT!
MY GIRL.
656
00:24:24,797 --> 00:24:26,132
OKAY, WATCH HIS HEAD.
657
00:24:26,165 --> 00:24:27,166
Medic: READY?
658
00:24:27,199 --> 00:24:28,868
BACK HIM UP,
BACK HIM UP.
659
00:24:28,901 --> 00:24:30,737
WHAT'S YOUR SON'S NAME?
660
00:24:30,770 --> 00:24:32,104
BASTI --
SHORT FOR "SEBASTIAN."
661
00:24:32,138 --> 00:24:34,974
OKAY, BASTI.
662
00:24:35,007 --> 00:24:36,509
I NEED YOU TO LOOK AT ME.
663
00:24:36,543 --> 00:24:37,209
NEED A MASK.
664
00:24:37,243 --> 00:24:38,845
STEP IT OUT.
STEP IT OUT.
665
00:24:38,878 --> 00:24:39,912
YOU'RE GONNA BE
ALL RIGHT.
666
00:24:39,946 --> 00:24:41,748
WE JUST NEED TO LET A LITTLE AIR
OUT OF YOUR CHEST.
667
00:24:41,781 --> 00:24:42,882
YOU'RE GONNA FEEL BETTER
RIGHT AWAY.
668
00:24:42,915 --> 00:24:44,016
Jesse: IT'S OKAY.
669
00:24:44,050 --> 00:24:44,817
LEANNE, TRANSPLANT TEAM
670
00:24:44,851 --> 00:24:45,985
JUST TOOK ARIEL'S FATHER
UPSTAIRS.
671
00:24:46,018 --> 00:24:47,153
UNDERSTOOD.
672
00:24:47,186 --> 00:24:49,956
UH, WE'RE GONNA PUT A TUBE
INTO BASTI'S CHEST
673
00:24:49,989 --> 00:24:51,524
TO RELIEVE THE PRESSURE.
674
00:24:51,558 --> 00:24:54,894
THIS IS VERY ROUTINE.
WE CAN DO IT RIGHT HERE.
675
00:24:54,927 --> 00:24:56,062
SHE ASKED
TO TALK TO YOU.
676
00:24:56,095 --> 00:24:56,896
ME? WHY?
677
00:24:56,929 --> 00:24:57,930
SHE CONNECTED WITH YOU.
678
00:24:57,964 --> 00:24:59,298
NO, SHE DIDN'T.
679
00:24:59,331 --> 00:25:00,166
UH, NURSE.
680
00:25:00,199 --> 00:25:02,068
ANGUS, YOU'RE GONNA DO
THE CHEST TUBE.
681
00:25:02,101 --> 00:25:02,935
ME?
682
00:25:02,969 --> 00:25:04,170
YES.
683
00:25:06,072 --> 00:25:07,039
WHAT ARE YOU DOING?
684
00:25:07,073 --> 00:25:07,907
I'M LOOKING FOR MY DIPLOMA
685
00:25:07,940 --> 00:25:09,609
TO MAKE SURE
IT'S REALLY MY NAME ON IT.
686
00:25:09,642 --> 00:25:10,777
I'M PREPPING A TRAY
FOR YOU.
687
00:25:10,810 --> 00:25:12,278
YOU'RE GOING TO BE MAKING
AN INCISION.
688
00:25:12,311 --> 00:25:13,145
Media:
I NEED SOME MORE LOCAL.
689
00:25:13,179 --> 00:25:13,913
Neal: LEANNE,
I CAN TAKE THIS CASE.
690
00:25:13,946 --> 00:25:14,847
GO AND TALK TO HER
FOR A MINUTE.
691
00:25:14,881 --> 00:25:15,982
LOOK, IF YOU WANT ME TO BE
A SOCIAL WORKER,
692
00:25:16,015 --> 00:25:18,450
YOU PICK THE PATIENT WHO SHOULD
DIE IN THE WAITING ROOM.
693
00:25:18,484 --> 00:25:20,319
SHE'S A PATIENT, TOO, LEANNE.
GO AND TALK TO HER FOR A MINUTE.
694
00:25:20,352 --> 00:25:21,988
LOOK AROUND YOU, DOCTOR!
WE'RE ABOUT TO BE IN CODE BLACK.
695
00:25:22,021 --> 00:25:24,857
I HAVE ECZEMA,
ITCHES LIKE CRAZY.
696
00:25:24,891 --> 00:25:26,125
YOU DON'T CARE, RIGHT?
697
00:25:26,158 --> 00:25:28,861
THESE PEOPLE HERE, THEY DON'T
CARE ABOUT YOUR PROBLEMS EITHER.
698
00:25:28,895 --> 00:25:30,797
ALL RIGHT,
UH, SEBASTIAN,
699
00:25:30,830 --> 00:25:32,565
I WANT YOU TO SLOW
YOUR BREATHING DOWN, OKAY?
700
00:25:32,599 --> 00:25:33,933
CAN YOU DO THAT?
701
00:25:33,966 --> 00:25:37,203
Man:
WE'RE GOING TO HELP YOU.
702
00:25:37,236 --> 00:25:38,938
Woman: WHAT'S THAT KID
DOING IN HERE?
703
00:25:38,971 --> 00:25:40,673
IS HE OKAY?
WHOSE PATIENT IS THIS?
704
00:25:40,707 --> 00:25:42,208
MINE.
705
00:25:42,241 --> 00:25:43,576
HEY. FOCUS.
706
00:25:44,844 --> 00:25:45,945
WHOA!
707
00:25:45,978 --> 00:25:48,080
THIS KID
HAS A HEAD INJURY!
708
00:25:48,114 --> 00:25:48,981
I NEED A GURNEY.
709
00:25:49,015 --> 00:25:50,349
I'M OUT OF GURNEYS.
710
00:25:50,382 --> 00:25:51,951
GUYS, GUYS, CAN I GET
A WHEELCHAIR? COME ON.
711
00:25:51,984 --> 00:25:54,821
A WHEELCHAIR OR SOMETHING.
712
00:25:54,854 --> 00:25:56,856
[ INDISTINCT TALKING ]
713
00:25:56,889 --> 00:25:58,357
I GOT TO PULL SOMEBODY
OUT OF HERE.
714
00:25:58,390 --> 00:25:59,959
Medic:
I.V. TUBING.
715
00:25:59,992 --> 00:26:03,095
[ INDISTINCT TALKING CONTINUES ]
716
00:26:03,129 --> 00:26:05,765
WE ARE OFFICIALLY
IN CODE BLACK.
717
00:26:05,798 --> 00:26:07,099
GOD HELP US.
718
00:26:07,133 --> 00:26:09,636
[ MONITOR BEEPING ]
719
00:26:18,144 --> 00:26:20,179
Leanne:
YEAH, EXACTLY. THAT'S WHAT
WE NEED -- A NEUROSURGEON.
720
00:26:20,212 --> 00:26:22,815
YEAH, OF COURSE WE'RE GONNA
GET A C.T. SCAN, NATALIE,
721
00:26:22,849 --> 00:26:24,617
AS SOON AS THE ROOM FREES.
722
00:26:24,651 --> 00:26:25,618
NO, I KNOW IT IS,
723
00:26:25,652 --> 00:26:27,687
BUT I NEED A NEUROSURGEON
DOWN HERE RIGHT NOW.
724
00:26:27,720 --> 00:26:30,690
[ INDISTINCT TALKING ]
725
00:26:30,723 --> 00:26:33,626
I THINK IT'S
AN INTERNAL BLEED, NATALIE!
726
00:26:33,660 --> 00:26:35,327
NATALIE: We're slammed up here!
Hold on a second!
727
00:26:35,361 --> 00:26:36,362
LISTEN.
728
00:26:36,395 --> 00:26:37,930
I'm checking. It's going to
take a few minutes.
729
00:26:37,964 --> 00:26:38,898
WAIT! WAIT, NATALIE!
730
00:26:38,931 --> 00:26:40,700
Ella:
C.T. SCAN IS READY.
731
00:26:40,733 --> 00:26:42,068
ALL RIGHT, GREAT.
LET'S MOVE HIM.
732
00:26:42,101 --> 00:26:43,870
JESSE.
SIMPLE CHEST TUBE, RIGHT?
733
00:26:43,903 --> 00:26:46,005
YEAH, YEAH.
ABOUT TO START THE INCISION.
734
00:26:46,038 --> 00:26:48,741
WAIT. WAIT. YOU'RE GONNA MOVE --
YOU'RE LEAVING?
735
00:26:48,775 --> 00:26:50,209
THIS PATIENT NEEDS AN M.D.,
AND WE'RE IN CODE BLACK.
736
00:26:50,242 --> 00:26:51,077
I THINK YOU CAN HANDLE IT.
737
00:26:51,110 --> 00:26:52,712
LET'S GO, LET'S GO.
LET'S GO, JESSE.
738
00:26:52,745 --> 00:26:54,346
GO, GO.
MAMA'S IN THE KITCHEN.
739
00:26:57,817 --> 00:26:59,251
HEY. FOCUS.
740
00:26:59,285 --> 00:27:00,953
YOU CAN DO THIS.
741
00:27:01,954 --> 00:27:02,789
Man: OUT OF MY WAY!
COME ON!
742
00:27:18,037 --> 00:27:20,206
SEE YOU. THANKS.
743
00:27:22,174 --> 00:27:24,310
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
744
00:27:35,021 --> 00:27:38,758
[ INDISTINCT TALKING ]
745
00:27:38,791 --> 00:27:40,426
Medic: BLOOD PRESSURE.
746
00:27:40,459 --> 00:27:42,161
Man: GREAT. HURRY UP.
747
00:27:43,730 --> 00:27:47,466
STABILIZED, LET ME KNOW
WHEN HE'S READY.
748
00:27:47,499 --> 00:27:50,436
GOT IT.
TUBE IS IN.
749
00:27:50,469 --> 00:27:52,304
VITALS ARE DROPPING.
DOESN'T MAKE SENSE.
750
00:27:52,338 --> 00:27:53,405
HANG IN THERE, PAL,
OKAY?
751
00:27:53,439 --> 00:27:55,307
WHY ISN'T IT WORKING?
752
00:27:55,341 --> 00:27:56,342
WHAT IS HAPPENING,
PLEASE?
753
00:27:56,375 --> 00:27:57,910
Nurse:
MIGHT BE A BAD CHEST TUBE.
754
00:27:57,944 --> 00:27:59,145
I'M GONNA NEED
ANOTHER CHEST TUBE.
755
00:27:59,178 --> 00:28:01,147
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
756
00:28:02,915 --> 00:28:05,918
I-IT'S -- IT'S NOT THE TUBE.
THIS ONE'S JUST STUCK.
757
00:28:05,952 --> 00:28:07,253
[ VOICE ECHOING ]
758
00:28:14,226 --> 00:28:15,762
[ Echoing ] PLEASE DO SOMETHING!
HE'S NOT BREATHING!
759
00:28:15,795 --> 00:28:16,896
[ Echoing ] ANGUS!
760
00:28:16,929 --> 00:28:18,497
Jesse: [ Echoing ] IT'S STUCK IN
THE FASCIA OF HIS BACK.
761
00:28:18,530 --> 00:28:19,832
GET HIM OUT OF THE WAY!
GRAB THE TUBE!
762
00:28:19,866 --> 00:28:22,268
YOU NEED TO PULL!
763
00:28:22,301 --> 00:28:23,770
[ Muffled ] WE NEED TO GET
THE DOCTOR IN HERE!
764
00:28:23,803 --> 00:28:25,104
I'M A DOCTOR.
765
00:28:25,137 --> 00:28:26,739
AND YOU ARE, TOO.
LISTEN.
766
00:28:26,773 --> 00:28:27,874
LISTEN TO MY VOICE, OKAY?
OKAY.
767
00:28:27,907 --> 00:28:28,808
DO YOU FEEL IT?
YES.
768
00:28:28,841 --> 00:28:31,010
JUST STUCK IN
THE FATTY TISSUE.
OKAY.
769
00:28:31,043 --> 00:28:32,444
SO WE JUST PULL GENTLY.
770
00:28:32,478 --> 00:28:33,780
OKAY. OKAY.
771
00:28:33,813 --> 00:28:34,881
[ GASPS ]
772
00:28:34,914 --> 00:28:37,750
AH!
773
00:28:37,784 --> 00:28:40,419
GOOD JOB, DR. PINEDA.
774
00:28:40,452 --> 00:28:42,354
YOUR LITTLE BOY'S
GONNA BE OKAY.
775
00:28:42,388 --> 00:28:43,422
[ CRIES ]
776
00:28:43,455 --> 00:28:43,956
GOOD JOB.
777
00:28:43,990 --> 00:28:45,992
I NEED A 3 OF NYLON.
778
00:28:46,025 --> 00:28:47,794
PICK THIS UP.
779
00:28:47,827 --> 00:28:49,228
SOMEONE PUT UP
SOME DRESSINGS.
780
00:28:49,261 --> 00:28:50,963
THANK YOU, THANK YOU.
781
00:28:50,997 --> 00:28:52,164
ALL RIGHT.
782
00:28:54,233 --> 00:28:56,102
[ ALARM DINGING ]
783
00:29:01,473 --> 00:29:02,441
RORISH IS LOOKING FOR YOU.
784
00:29:02,474 --> 00:29:04,343
SHE CANCELED THE TOX SCREEN
ON YOUR PREGGER.
785
00:29:04,376 --> 00:29:05,912
PATIENT LEFT ANYWAY.
786
00:29:05,945 --> 00:29:07,313
SORRY.
787
00:29:07,346 --> 00:29:09,415
Leanne:
...WHICH IS SHOWING A HYPER
DENSE INCREASED ATTENUATION
788
00:29:09,448 --> 00:29:10,449
IN AN ELLIPTICAL PATTERN,
789
00:29:10,482 --> 00:29:12,484
WHICH IS CONSISTENT
WITH AN EPIDURAL HEMATOMA.
790
00:29:12,518 --> 00:29:14,020
NO, DO NOT PUT ME
ON HOLD AGAIN!
791
00:29:14,053 --> 00:29:15,822
DR. RORISH,
I KNOW YOU'RE ANGRY --
792
00:29:15,855 --> 00:29:18,424
YOU DELIBERATELY IGNORED
DIRECT INSTRUCTIONS
793
00:29:18,457 --> 00:29:20,960
FROM YOUR
SUPERVISING PHYSICIAN.
794
00:29:20,993 --> 00:29:23,562
YOU SAID TREPIDATION IS
A DEADLY QUALITY.
795
00:29:23,595 --> 00:29:25,898
I THOUGHT I WAS ACTING IN
THE BEST INTEREST OF MY PATIENT.
796
00:29:25,932 --> 00:29:27,166
YOU DON'T HAVE PATIENTS.
797
00:29:27,199 --> 00:29:29,368
YOU'RE A FIRST-YEAR --
A FIRST-DAY RESIDENT,
798
00:29:29,401 --> 00:29:32,104
WHICH MEANS EVERY PATIENT
YOU SEE IS MY PATIENT.
799
00:29:32,138 --> 00:29:34,173
IF I CAN'T TRUST YOU HERE,
I CAN'T HAVE YOU HERE.
800
00:29:34,206 --> 00:29:35,307
GOODBYE, CHRISTA.
801
00:29:37,076 --> 00:29:38,177
WAIT. WHAT?
802
00:29:38,210 --> 00:29:40,012
GO HOME. IT'S OVER.
803
00:29:41,113 --> 00:29:42,248
YES, YES, YES,
I'M HERE.
804
00:29:42,281 --> 00:29:44,183
NO, WELL, SOMEONE'S GONNA
HAVE TO DRILL A HOLE, THEN,
805
00:29:44,216 --> 00:29:45,517
BECAUSE THE BLOOD
HAS TO GO SOMEWHERE!
806
00:30:00,099 --> 00:30:01,067
SHE FIRED ME.
807
00:30:02,134 --> 00:30:02,969
DID YOU TELL HER I KNEW?
808
00:30:03,002 --> 00:30:05,537
NO, MARIO,
BUT THANKS FOR THE CONCERN.
809
00:30:05,571 --> 00:30:08,174
LOOK, I'M SORRY, BUT WHILE YOU
WERE BUSY PICKING UP PRESCHOOLS,
810
00:30:08,207 --> 00:30:10,009
I PAID FOR MEDICAL SCHOOL
DRIVING A TRUCK,
811
00:30:10,042 --> 00:30:11,010
CHOKING ON DIESEL FUMES.
812
00:30:11,043 --> 00:30:13,880
WAIT, WAIT, WAIT.
813
00:30:13,913 --> 00:30:15,181
DIESEL FUMES!
814
00:30:15,214 --> 00:30:16,448
OH, MY GOD!
WHAT?
815
00:30:16,482 --> 00:30:18,117
WHAT IF
IT'S CARBON MONOXIDE?
816
00:30:18,150 --> 00:30:21,153
CARBON MONOXIDE POISONING
CAN MIMIC FLU SYMPTOMS.
817
00:30:21,187 --> 00:30:22,554
SHE SAID SHE LIVED
ABOVE A BOILER ROOM, RIGHT?
818
00:30:22,588 --> 00:30:24,991
OH, MY GOD, MARIO,
I COULD KISS YOU.
819
00:30:25,024 --> 00:30:26,325
BUT NOT REALLY.
820
00:30:29,595 --> 00:30:31,197
[ KEYBOARD CLACKING ]
821
00:30:32,498 --> 00:30:34,934
[ TELEPHONE RINGING ]
822
00:30:37,369 --> 00:30:39,138
COME ON, COME ON, COME ON,
COME ON, COME ON, COME ON.
823
00:30:39,171 --> 00:30:41,207
[ RINGING CONTINUES ]
824
00:30:47,046 --> 00:30:49,115
[ RINGING CONTINUES ]
825
00:30:49,148 --> 00:30:51,183
[ SIREN WAILING ]
826
00:30:56,222 --> 00:30:58,057
[ INDISTINCT TALKING ]
827
00:31:02,494 --> 00:31:04,496
Woman: LET'S MOVE, PEOPLE.
828
00:31:05,231 --> 00:31:06,598
Man:
I.V. AND FOLEY ARE IN.
829
00:31:06,632 --> 00:31:07,866
[ GROANS ]
830
00:31:07,900 --> 00:31:11,070
TRUCK RAN RIGHT OVER HIS LEG,
BROKE IN AT LEAST FOUR PLACES.
831
00:31:11,103 --> 00:31:12,471
BIG MID-FEMUR DEFORMITY
FROM THE CRUSH.
832
00:31:12,504 --> 00:31:13,372
Neal:
WHAT'S YOUR NAME, SIR?
833
00:31:13,405 --> 00:31:15,942
WAYNE. I JUST CAN'T
FEEL MY LEG, DOC.
834
00:31:15,975 --> 00:31:17,209
BONE'S PINCHING A NERVE.
WE'RE GONNA HELP YOU.
835
00:31:19,478 --> 00:31:20,980
[ DRILL WHIRS ]
836
00:31:21,013 --> 00:31:22,681
I.V., FLUIDS,
20 MILLIGRAMS MORPHINE STAT.
837
00:31:22,714 --> 00:31:23,549
FLYING IT.
838
00:31:23,582 --> 00:31:24,550
WHAT'S THAT FOR?
839
00:31:24,583 --> 00:31:26,318
RENOVATING THE SUTURE ROOM.
840
00:31:26,352 --> 00:31:27,419
YOU'RE DRILLING
A BURR HOLE?
841
00:31:27,453 --> 00:31:28,921
FOOT COLD.
THERE'S NO PULSE DOWN HERE.
842
00:31:28,955 --> 00:31:30,122
WE GOT TO GET
THIS LEG STRAIGHT.
843
00:31:30,156 --> 00:31:31,257
HE'S GONNA NEED
THAT GURNEY.
844
00:31:31,290 --> 00:31:33,592
Medic: GOT IT.
BRING IT IN.
845
00:31:33,625 --> 00:31:36,028
YOU CAN'T PUT A HOLE IN THAT
KID'S SKULL IN THE E.R., LEANNE.
846
00:31:36,062 --> 00:31:36,929
YOU NEED A NEUROSURGEON.
847
00:31:36,963 --> 00:31:38,430
IT'S AN EPIDURAL BLEED.
HE'S OUT COLD.
848
00:31:38,464 --> 00:31:39,331
I GOT TO DRAIN IT.
849
00:31:39,365 --> 00:31:40,967
Medic #2: LINE HIM UP.
ONE, TWO, THREE.
850
00:31:41,000 --> 00:31:41,968
[ ALL GRUNT ]
851
00:31:42,001 --> 00:31:45,171
SOMETIMES YOU JUST GOT TO BE
A COWBOY, NEAL.
852
00:31:45,204 --> 00:31:47,339
HEY, YOU'RE GONNA NEED SOME HELP
IF YOU'RE GONNA YANK THAT.
853
00:31:47,373 --> 00:31:48,607
MARIO, GET OVER HERE.
854
00:31:50,709 --> 00:31:52,678
OKAY, WAYNE, THIS IS GONNA HELP
WITH THE PAIN.
855
00:31:52,711 --> 00:31:53,679
[ GRUNTS ]
856
00:31:53,712 --> 00:31:54,981
Man: PHONE THE CATH LAB.
857
00:31:55,014 --> 00:31:55,614
TELL THEM WE'RE ON OUR WAY.
858
00:31:55,647 --> 00:31:56,682
Mark: DR. RORISH,
859
00:31:56,715 --> 00:31:58,284
YOU MIGHT NOT BE SURPRISED
BY THIS,
860
00:31:58,317 --> 00:31:59,618
BUT ONE OF YOUR RESIDENTS
IS CALLING YOU
861
00:31:59,651 --> 00:32:01,553
FROM THE BACK OF AN AMBULANCE
ON THE 101 FREEWAY.
862
00:32:01,587 --> 00:32:02,588
WHAT?! WHO?
863
00:32:02,621 --> 00:32:04,690
BLONDIE. I GOT TO GO.
CHRISTA?
864
00:32:04,723 --> 00:32:06,358
DR. RORISH, IT'S DEFINITELY
CARBON MONOXIDE.
865
00:32:06,392 --> 00:32:07,426
THEY HAD TO BREAK
ALL THE WINDOWS.
866
00:32:07,459 --> 00:32:09,128
SHE'S STILL UNCONSCIOUS.
WE'RE GIVING HER OXYGEN.
867
00:32:09,161 --> 00:32:10,029
I'M SITTING HERE --
868
00:32:10,062 --> 00:32:11,663
CHRISTA, DEEP BREATH.
GIVE ME VITALS.
869
00:32:11,697 --> 00:32:14,366
PULSE FAINT AT 120,
B.P. 60 OVER PALP.
870
00:32:14,400 --> 00:32:15,734
HER PATIENT'S CRASHING.
871
00:32:15,767 --> 00:32:17,369
SHE'S PREGNANT.
YOU NEED TO GET HER BACK HERE.
872
00:32:17,403 --> 00:32:18,437
SHE NEEDS
A HYPERBARIC CHAMBER.
873
00:32:18,470 --> 00:32:19,471
CHRISTA,
WHAT'S YOUR E.T.A.?
874
00:32:19,505 --> 00:32:21,140
NOT SOON.
875
00:32:21,173 --> 00:32:22,374
[ HORN HONKS ]
876
00:32:22,408 --> 00:32:23,976
YOU'RE NOT GONNA LIKE THIS,
NEAL, BUT...
877
00:32:24,010 --> 00:32:25,411
SHE HAS TO PERFORM A C-SECTION
ON THE RIG.
878
00:32:25,444 --> 00:32:26,745
SOMETIMES YOU GOT TO BE
A COWBOY, RIGHT?
879
00:32:26,778 --> 00:32:29,481
Jesse: LET'S DO THIS.
880
00:32:29,515 --> 00:32:31,283
WAIT, CHRISTA'S GONNA DO
A C-SECTION?
881
00:32:31,317 --> 00:32:33,619
MARIO, FOCUS. I NEED YOU
UP BY HIS SHOULDERS
TO GIVE ME LEVERAGE.
882
00:32:33,652 --> 00:32:35,021
I'M GONNA TRY
AND SAVE HIS LEG.
883
00:32:35,054 --> 00:32:37,023
CHRISTA, LISTEN.
884
00:32:37,056 --> 00:32:38,124
I NEED YOU
TO TELL THE MEDIC
885
00:32:38,157 --> 00:32:39,425
TO PREPARE
AN EMERGENCY SURGICAL KIT.
886
00:32:39,458 --> 00:32:41,060
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
I CAN'T DO THIS.
887
00:32:41,093 --> 00:32:41,827
Yes, you can.
888
00:32:41,860 --> 00:32:43,695
YOU'VE DONE
AN O.B. ROTATION.
889
00:32:43,729 --> 00:32:45,564
YOU'VE WITNESSED
PLENTY OF THESE.
890
00:32:45,597 --> 00:32:47,199
Medic: TAKE A DEEP BREATH
FOR ME, SIR.
891
00:32:47,233 --> 00:32:49,501
CHRISTA, MAKE SURE
THE PATIENT STAYS UNCONSCIOUS.
892
00:32:49,535 --> 00:32:51,270
UH, NO DANGER THERE.
893
00:32:51,303 --> 00:32:52,238
OKAY.
894
00:32:52,271 --> 00:32:53,372
GET ORTHO READY TO GO.
895
00:32:53,405 --> 00:32:55,241
OUR FRIEND WAYNE HERE IS
GONNA NEED AN O.R. RIGHT AFTER.
896
00:32:55,274 --> 00:32:56,442
Wayne: AFTER WHAT?
897
00:32:56,475 --> 00:32:59,345
SUSIE, I NEED YOU ON HIS PELVIS.
MAKE SURE HE DOESN'T SLIDE.
898
00:32:59,378 --> 00:33:00,779
JESSE. NEED YOU OVER HERE
FOR A SEC.
899
00:33:00,812 --> 00:33:03,349
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA!
B.P. DROPPING!
900
00:33:03,382 --> 00:33:04,650
I NEED JESSE BACK,
DAMN IT.
901
00:33:04,683 --> 00:33:06,085
OKAY. YOU GOT THAT?
902
00:33:06,118 --> 00:33:07,153
EVERYBODY READY?
903
00:33:07,186 --> 00:33:08,020
READY FOR WHAT?
904
00:33:08,054 --> 00:33:08,654
HOLD HIM.
905
00:33:08,687 --> 00:33:10,189
ONE, TWO, THREE.
906
00:33:10,222 --> 00:33:12,691
[ BONES CRACKING ]
[ SCREAMS ]
907
00:33:12,724 --> 00:33:14,393
[ HORNS BLARING ]
908
00:33:14,426 --> 00:33:16,495
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
PULSE IS DROPPING.
909
00:33:16,528 --> 00:33:17,763
LEANNE: Okay,
then we got to move fast.
910
00:33:17,796 --> 00:33:19,398
to still have a chance
to save both of them.
911
00:33:19,431 --> 00:33:22,701
CHRISTA, I NEED YOU TO START
WITH AN ABDOMINAL INCISION
912
00:33:22,734 --> 00:33:24,336
BEGINNING AT THE UMBILICUS
913
00:33:24,370 --> 00:33:25,771
AND STRAIGHT DOWN
TO THE PUBIC SYMPHYSIS.
914
00:33:25,804 --> 00:33:27,306
[ GAGS ]
915
00:33:27,339 --> 00:33:29,175
WHOA!
Jesse: I NEED A CLEAN UP
IN AISLE 3.
916
00:33:29,208 --> 00:33:30,609
YOU NEED TO CUT THROUGH
ALL FIVE LAYERS
917
00:33:30,642 --> 00:33:32,344
of the abdominal wall,
including the peritoneum.
918
00:33:32,378 --> 00:33:33,079
I'VE GOT THIS.
919
00:33:33,112 --> 00:33:33,612
[ DRILL WHIRRING ]
920
00:33:33,645 --> 00:33:34,546
What is that noise?
921
00:33:34,580 --> 00:33:35,814
Leanne:
IGNORE IT. VITALS?
922
00:33:35,847 --> 00:33:37,249
Pressure dropping.
Pulse -- 30.
923
00:33:37,283 --> 00:33:39,518
IT'S OKAY.
STAY FOCUSED.
924
00:33:39,551 --> 00:33:41,520
START YOUR INCISION NOW.
925
00:33:41,553 --> 00:33:44,723
Christa, right under
the abdominal wall,
926
00:33:44,756 --> 00:33:46,125
you're gonna see
something shiny.
927
00:33:46,158 --> 00:33:47,393
That's not the uterus.
928
00:33:47,426 --> 00:33:47,959
IT'S THE BLADDER.
929
00:33:47,993 --> 00:33:48,894
CAREFUL NOT TO NICK IT.
930
00:33:48,927 --> 00:33:50,829
YOU'RE GONNA WANT
TO REFLECT IT DISTALLY,
931
00:33:50,862 --> 00:33:51,897
GET IT OUT OF YOUR WAY.
932
00:33:51,930 --> 00:33:55,301
[ BEEPING CONTINUES ]
OKAY, VITALS ARE DROPPING.
933
00:33:55,334 --> 00:33:57,136
YEAH, I'M ALMOST THERE.
934
00:33:57,169 --> 00:33:58,270
LEANNE?
ALMOST THERE.
935
00:33:58,304 --> 00:34:00,606
OKAY.
PULSE IS DROPPING.
936
00:34:00,639 --> 00:34:01,640
LEANNE,
HE'S HERNIATING!
937
00:34:01,673 --> 00:34:03,342
I KNOW. ALMOST.
938
00:34:03,375 --> 00:34:04,376
CHRISTA: Uterus is exposed.
939
00:34:04,410 --> 00:34:06,245
HANG ON.
"HANG ON"?!
940
00:34:06,278 --> 00:34:08,314
ALMOST GOT IT.
941
00:34:08,347 --> 00:34:09,148
IS HE DRAINING YET?
942
00:34:10,282 --> 00:34:11,583
[ BEEPING CONTINUES ]
943
00:34:11,617 --> 00:34:13,719
COME ON. COME ON.
ALMOST THERE.
944
00:34:13,752 --> 00:34:16,122
[ MUFFLED INDISTINCT TALKING ]
945
00:34:19,858 --> 00:34:21,793
[ INHALES DEEPLY ]
946
00:34:21,827 --> 00:34:23,429
I GOT IT!
947
00:34:23,462 --> 00:34:24,563
OKAY, GET IT IN.
948
00:34:24,596 --> 00:34:27,299
HEART RATE NORMALIZING.
949
00:34:27,333 --> 00:34:28,100
PUPILS...
950
00:34:28,134 --> 00:34:28,634
REACTIVE.
951
00:34:28,667 --> 00:34:29,701
ALL RIGHT, CHRISTA,
952
00:34:29,735 --> 00:34:32,104
TIME TO MAKE THE VERTICAL
INCISION IN THE UTERUS.
953
00:34:32,138 --> 00:34:34,606
WATCH THE LATERAL VESSELS.
954
00:34:34,640 --> 00:34:35,807
OH, GOD. [ SIGHS ]
955
00:34:35,841 --> 00:34:36,642
OH!
956
00:34:36,675 --> 00:34:38,310
OKAY.
957
00:34:38,344 --> 00:34:40,279
NOW, THIS IS GONNA HAPPEN
VERY QUICKLY.
958
00:34:40,312 --> 00:34:43,615
I WANT YOU TO REACH YOUR HAND
INSIDE AS FAST AS YOU CAN,
959
00:34:43,649 --> 00:34:45,317
CAREFULLY
FEEL FOR THE BABY.
960
00:34:45,351 --> 00:34:46,318
WHEN?
961
00:34:46,352 --> 00:34:47,386
Have you made
the cut yet?
YES.
962
00:34:47,419 --> 00:34:48,387
NOW!
NOW!
963
00:34:51,157 --> 00:34:52,624
ALL RIGHT,
I THINK I CAN FEEL IT.
964
00:34:53,792 --> 00:34:55,527
Okay.
965
00:34:55,561 --> 00:34:57,463
I got it.
966
00:34:57,496 --> 00:34:58,664
[ Grunts ]
967
00:34:58,697 --> 00:34:59,765
[ Baby crying ]
968
00:34:59,798 --> 00:35:02,201
Oh! [ Laughs ]
969
00:35:02,234 --> 00:35:03,535
I got her!
970
00:35:03,569 --> 00:35:06,372
[ Crying continues ]
971
00:35:08,807 --> 00:35:11,477
She's so beautiful!
972
00:35:11,510 --> 00:35:12,811
[ Laughing ] OH, I GOT HER.
973
00:35:14,546 --> 00:35:16,548
OH, MY GOSH.
974
00:35:19,751 --> 00:35:21,853
[ Crying continues ]
975
00:35:31,530 --> 00:35:34,233
OKAY, KIDS,
WE GOT ONE OPEN IN O.R.
976
00:35:34,266 --> 00:35:36,368
MINE'S STABLE.
YOU SHOULD GO.
977
00:35:38,370 --> 00:35:40,206
ALL RIGHT,
LET'S MOVE HIM.
978
00:35:40,239 --> 00:35:41,840
GURNEY.
979
00:35:41,873 --> 00:35:43,209
Nurse: GET HIM UP.
980
00:35:43,242 --> 00:35:45,511
Jesse: OKAY, GUYS, LET'S GO!
GO, GO!
981
00:35:45,544 --> 00:35:47,546
MOVE IT, MOVE IT.
MOVE ASIDE.
982
00:35:56,755 --> 00:35:59,725
[ CHUCKLES ]
983
00:35:59,758 --> 00:36:03,695
YOU THINK DR. RORISH IGNORES YOU
BECAUSE SHE DOESN'T TRUST YOU?
984
00:36:03,729 --> 00:36:07,599
IT'S JUST THE OPPOSITE.
SHE KNOWS YOU'RE GOOD.
985
00:36:07,633 --> 00:36:10,369
SHE'S TESTING
THE REST OF US.
986
00:36:10,402 --> 00:36:11,303
[ LAUGHS ]
987
00:36:11,337 --> 00:36:13,905
AND I DON'T THINK
I'M GONNA PASS THAT TEST.
988
00:36:13,939 --> 00:36:16,442
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
989
00:36:16,475 --> 00:36:17,909
YOU KNOW YOUR STUFF,
DUDE.
990
00:36:17,943 --> 00:36:21,547
YOU JUST...
NEED CONFIDENCE.
991
00:36:29,688 --> 00:36:31,757
YOU ASKED HOW I GOT IN.
992
00:36:31,790 --> 00:36:35,761
OUR DAD IS
ON THE HOSPITAL BOARD.
993
00:36:35,794 --> 00:36:37,463
MY BROTHER
NEVER TOLD ANYONE.
994
00:36:37,496 --> 00:36:40,832
HE THOUGHT PEOPLE WOULDN'T
TAKE HIM SERIOUSLY.
995
00:36:40,866 --> 00:36:42,401
WOULDN'T MATTER ANYWAY.
996
00:36:42,434 --> 00:36:44,236
HE WAS BORN FOR THIS.
997
00:36:45,671 --> 00:36:47,673
I AM NOT LIKE HIM,
THOUGH.
998
00:36:47,706 --> 00:36:49,275
[ CHUCKLES ]
999
00:36:49,308 --> 00:36:51,410
THEN WHAT ARE YOU
DOING HERE?
1000
00:36:51,443 --> 00:36:53,245
I HATED PSYCH.
1001
00:36:53,279 --> 00:36:54,980
HATED IT.
1002
00:36:55,013 --> 00:36:56,915
I WANTED SOMETHING
MORE EXCITING.
1003
00:36:56,948 --> 00:36:58,684
[ INHALES DEEPLY ]
1004
00:36:58,717 --> 00:36:59,985
I WANTED WHAT MIKE HAD.
1005
00:37:00,018 --> 00:37:01,186
[ CHUCKLES ]
1006
00:37:01,219 --> 00:37:05,357
SO WHEN MY DAD SAID HE COULD
GET ME IN HERE, I JUMPED AT IT.
1007
00:37:05,391 --> 00:37:07,393
BIG MISTAKE.
1008
00:37:07,426 --> 00:37:09,661
[ LAUGHS ]
1009
00:37:09,695 --> 00:37:13,832
DID YOU KNOW THAT THEY OPENED
THIS PLACE UP IN 1932?
1010
00:37:13,865 --> 00:37:15,834
LIGHT BULBS WEREN'T
BRIGHT ENOUGH BACK THEN,
1011
00:37:15,867 --> 00:37:17,603
SO THEY PUT IN
ALL THESE BIG WINDOWS
1012
00:37:17,636 --> 00:37:19,271
SO THEY COULD SEE
WHAT THEY WERE DOING.
1013
00:37:19,305 --> 00:37:20,706
[ CHUCKLES ]
1014
00:37:20,739 --> 00:37:22,274
IMAGINE THAT.
1015
00:37:23,842 --> 00:37:26,412
HELL OF A NIGHT
FOR YOU TWO.
1016
00:37:26,445 --> 00:37:29,815
STARTED OFF SAVING A LIFE,
ENDED UP ALMOST KILLING SOMEONE.
1017
00:37:29,848 --> 00:37:31,617
TWO PEOPLE, ACTUALLY.
1018
00:37:31,650 --> 00:37:35,687
I MISSED
AN EPIDURAL HEMATOMA.
1019
00:37:35,721 --> 00:37:37,022
I MISSED IT, TOO.
1020
00:37:37,055 --> 00:37:39,425
HM.
1021
00:37:39,458 --> 00:37:41,893
KNOW WHAT THAT SOUNDS LIKE
TO ME?
1022
00:37:41,927 --> 00:37:44,330
A TYPICAL NIGHT
IN THIS JOINT.
1023
00:37:53,038 --> 00:37:54,906
[ CRYING ]
1024
00:38:01,647 --> 00:38:03,682
YOU DID GOOD.
1025
00:38:05,417 --> 00:38:07,052
SO DID YOU.
1026
00:38:08,654 --> 00:38:10,489
WE'VE GOT HER MOM
IN THE HYPERBARIC CHAMBER,
1027
00:38:10,522 --> 00:38:11,790
OXYGENATED HER.
1028
00:38:11,823 --> 00:38:12,824
SHE'S GONNA MAKE IT.
1029
00:38:12,858 --> 00:38:14,059
THANK GOD.
1030
00:38:14,092 --> 00:38:16,828
CAN I ASK YOU
SOMETHING PERSONAL?
1031
00:38:18,129 --> 00:38:21,367
WHY ARE YOU HERE?
1032
00:38:21,400 --> 00:38:22,868
PARDON?
1033
00:38:22,901 --> 00:38:24,703
MED SCHOOL, INTERNSHIP,
1034
00:38:24,736 --> 00:38:26,805
AND NOW THE MOST PUNISHING
RESIDENCY IN THE COUNTRY.
1035
00:38:26,838 --> 00:38:27,806
MOST PEOPLE DO THAT
IN THEIR 20s.
1036
00:38:27,839 --> 00:38:28,840
WHAT MADE YOU DECIDE --
1037
00:38:28,874 --> 00:38:30,909
MY SON DIED.
1038
00:38:30,942 --> 00:38:32,844
STAGE 4 GLIO.
1039
00:38:34,580 --> 00:38:38,350
YOU LEARN A LOT
WHEN YOUR KID GETS SICK.
1040
00:38:38,384 --> 00:38:40,486
SO I THOUGHT MAYBE
I SHOULD MAKE IT OFFICIAL.
1041
00:38:40,519 --> 00:38:42,688
I GOT INTO MED SCHOOL...
1042
00:38:42,721 --> 00:38:44,490
[ CHUCKLES ]
1043
00:38:44,523 --> 00:38:46,792
...AND HERE I AM.
1044
00:38:46,825 --> 00:38:48,894
IN MY EXPERIENCE,
1045
00:38:48,927 --> 00:38:53,465
TRAGEDY EITHER SOFTENS YOU
OR HARDENS YOU.
1046
00:38:53,499 --> 00:38:57,403
FOR ME,
IT WAS THE FORMER.
1047
00:38:57,436 --> 00:38:58,437
FOR YOU,
1048
00:38:58,470 --> 00:39:01,873
I SUSPECT...
IT WAS THE LATTER.
1049
00:39:03,575 --> 00:39:05,977
YOU SPEND ENOUGH TIME
IN GROUP THERAPY SESSIONS,
1050
00:39:06,011 --> 00:39:09,047
YOU START
TO RECOGNIZE IT.
1051
00:39:12,183 --> 00:39:13,785
WHO'D YOU LOSE?
1052
00:39:18,990 --> 00:39:20,759
EVERYONE.
1053
00:39:28,099 --> 00:39:31,169
YOU BETTER GO HOME
AND GET SOME SLEEP.
1054
00:39:31,202 --> 00:39:33,772
YOU'VE GOT A SHIFT
TONIGHT.
1055
00:39:33,805 --> 00:39:35,574
[ CHUCKLES ]
1056
00:39:35,607 --> 00:39:36,808
I DO?
1057
00:39:40,712 --> 00:39:42,948
**
1058
00:40:04,570 --> 00:40:06,004
HI, ARIEL.
1059
00:40:06,037 --> 00:40:07,573
HI.
1060
00:40:07,606 --> 00:40:09,441
AND YOU MUST BE
AUNT LINDA.
1061
00:40:09,475 --> 00:40:11,443
SO NICE
TO MEET YOU IN PERSON.
1062
00:40:11,477 --> 00:40:12,711
THANK YOU FOR THIS.
1063
00:40:12,744 --> 00:40:14,580
MM-HMM.
1064
00:40:14,613 --> 00:40:15,681
YOU READY?
1065
00:40:19,785 --> 00:40:21,753
I'LL WAIT FOR YOU
RIGHT HERE.
1066
00:40:21,787 --> 00:40:24,790
**
1067
00:40:43,675 --> 00:40:45,110
THANK YOU.
1068
00:40:50,281 --> 00:40:52,183
HI.
1069
00:40:52,217 --> 00:40:54,553
I'M VANESSA.
1070
00:40:54,586 --> 00:40:56,522
I'M ARIEL.
1071
00:40:58,824 --> 00:41:00,492
I LIKE YOUR ROOM.
1072
00:41:00,526 --> 00:41:02,160
THANKS.
1073
00:41:06,131 --> 00:41:08,734
YOU CAN COME CLOSER
IF YOU WANT.
1074
00:41:21,847 --> 00:41:24,115
IT'S OKAY.
1075
00:41:47,138 --> 00:41:48,974
CAN YOU HEAR IT?
1076
00:41:51,042 --> 00:41:52,744
[ Voice breaking ] YEAH.
1077
00:41:54,112 --> 00:41:55,747
I CAN HEAR IT.
1078
00:42:00,318 --> 00:42:02,087
I HEAR YOU, DADDY.
1079
00:42:03,955 --> 00:42:05,857
I HEAR YOU.
1080
00:42:25,010 --> 00:42:27,012
[ PAGER BEEPING ]
1081
00:42:28,246 --> 00:42:30,548
[ SIGHS ]
YOU GOT TO BE KIDDING ME.
1082
00:42:33,719 --> 00:42:36,655
EVERY VENTILATOR
I.C.U. CAN SPARE.
1083
00:42:36,688 --> 00:42:39,658
GOT AN APARTMENT FIRE.
WE GOT 22 IN SO FAR.
1084
00:42:39,691 --> 00:42:41,627
BURNS, SMOKE INHALATION,
BROKEN BONES,
1085
00:42:41,660 --> 00:42:43,061
AND A HEART ATTACK.
GOT IT.
1086
00:42:43,094 --> 00:42:44,796
YEAH, WE'RE GONNA NEED
A BARREL OF MORPHINE.
1087
00:42:44,830 --> 00:42:45,831
**
76263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.