All language subtitles for Clock 2023 1080p WebDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,582 --> 00:02:06,709 Fifty hours. Fifteen? 2 00:02:06,709 --> 00:02:08,837 Fifty, 5-0. 3 00:02:08,837 --> 00:02:11,631 Did you do at home? Oh, hell no. And thank God. 4 00:02:11,631 --> 00:02:12,799 Oh, that's right, 5 00:02:12,799 --> 00:02:14,050 - because you had the whole-- Tear. 6 00:02:14,050 --> 00:02:15,969 Uh-huh. Yep, same with my sister. 7 00:02:15,969 --> 00:02:18,054 Oh, and the little surgery to fix it? 8 00:02:18,054 --> 00:02:19,472 Ugh. Woof. 9 00:02:19,472 --> 00:02:21,099 Oh, and going to the bathroom after? 10 00:02:21,099 --> 00:02:22,433 Forget it. For months. 11 00:02:22,433 --> 00:02:24,269 I had a cyst on my vagina last week. 12 00:02:24,269 --> 00:02:26,396 Ugh. Size of a golf ball. 13 00:02:26,896 --> 00:02:28,064 Did they drain it? 14 00:02:28,773 --> 00:02:30,066 Longest needle I've ever seen. 15 00:02:30,066 --> 00:02:31,109 - Ha! 16 00:02:32,235 --> 00:02:34,154 But it'll all be worth it. 17 00:02:34,154 --> 00:02:36,364 Mm-hmm, that's right. Of course, it will be. 18 00:02:36,364 --> 00:02:38,825 And the best part is design superstar 19 00:02:38,825 --> 00:02:41,870 Ella Patel herself will be doing the nursery for me, 20 00:02:41,870 --> 00:02:42,871 - personally. No. 21 00:02:42,871 --> 00:02:44,581 Stop it! Stop it! 22 00:02:45,039 --> 00:02:47,292 No. Shut up, shut up! 23 00:02:47,292 --> 00:02:48,793 This is all I hear everywhere in town. 24 00:02:48,793 --> 00:02:51,337 Ella Patel Designs, Ella Patel Design. 25 00:02:51,337 --> 00:02:52,672 I told her I didn't wanna know a thing 26 00:02:52,672 --> 00:02:54,215 just as long as there's a crib in there. 27 00:02:54,215 --> 00:02:55,466 Years of trust built off 28 00:02:55,466 --> 00:02:57,468 of holding each other's hair back in college. 29 00:02:57,468 --> 00:03:00,305 I saw your feature in Tribeza. Stunning. 30 00:03:00,305 --> 00:03:01,556 Oh, my God, I almost died 31 00:03:01,556 --> 00:03:02,891 when Shauna told me you'd be here. 32 00:03:02,891 --> 00:03:04,184 I need you to do my lake house. 33 00:03:04,184 --> 00:03:06,144 Yeah, well, she can't fit you in. 34 00:03:06,603 --> 00:03:07,979 Our girl's graduated to resorts. 35 00:03:07,979 --> 00:03:10,565 She just beat out all the major firms. 36 00:03:10,565 --> 00:03:12,442 - Hey, whose kid is-- - Oh! 37 00:03:13,151 --> 00:03:14,235 Babe? - Hey, are you okay? 38 00:03:16,487 --> 00:03:18,907 Yeah. Wanna feel? 39 00:03:26,247 --> 00:03:27,457 No, thank you. 40 00:03:28,291 --> 00:03:30,001 It's a baby, El, not an alien. 41 00:03:30,501 --> 00:03:32,962 Ella, when are you and Aidan gonna have kids? 42 00:03:35,590 --> 00:03:36,674 Ella, when are you and Aidan-- 43 00:03:36,674 --> 00:03:37,884 Ella doesn't want kids. 44 00:03:38,384 --> 00:03:39,385 Why don't you want kids? 45 00:03:39,385 --> 00:03:41,346 - Well-- - Yes, you do. You want kids. 46 00:03:41,346 --> 00:03:43,097 - Um-- - But family is everything. 47 00:03:43,097 --> 00:03:45,016 - I have a family. - Don't worry, your clock will kick in. 48 00:03:45,016 --> 00:03:48,061 I mean, what do you do all day without kids? 49 00:03:49,103 --> 00:03:51,898 ♪ I get so close ♪ 50 00:03:54,359 --> 00:03:56,444 ♪ When I'm climbing through the valley ♪ 51 00:03:58,780 --> 00:04:00,782 ♪ I feel it most ♪ 52 00:04:00,782 --> 00:04:02,909 And we should get that installed as soon as possible 53 00:04:02,909 --> 00:04:04,535 'cause I know that would make them so happy. 54 00:04:04,535 --> 00:04:06,955 Hi, Rosie. How you doing? 55 00:04:06,955 --> 00:04:09,165 - My little Meal Angel. - It's good to see you. 56 00:04:09,165 --> 00:04:11,668 ♪ Where forests grow ♪ 57 00:04:14,045 --> 00:04:16,547 ♪ Colors dance for us so brightly ♪ 58 00:04:18,716 --> 00:04:22,845 ♪ I found my home ♪ 59 00:04:23,972 --> 00:04:26,474 ♪ Hear the ocean whisper to me ♪ 60 00:04:26,474 --> 00:04:30,186 No, no. Children are the best thing that will ever happen to you. 61 00:04:31,229 --> 00:04:32,563 - Oh my-- 62 00:04:49,038 --> 00:04:49,998 Hi, Ella. 63 00:04:51,165 --> 00:04:52,208 I'm Dr. Webber. 64 00:04:52,625 --> 00:04:54,127 Nice to meet you, Dr. Webber. 65 00:04:54,752 --> 00:04:57,588 My husband, Aidan Patel, speaks so highly of you. 66 00:04:57,922 --> 00:05:00,258 Says that you are the best of the best. 67 00:05:00,258 --> 00:05:02,427 We all love Aidan down at the hospital. 68 00:05:02,844 --> 00:05:04,220 - Keeps things light. 69 00:05:04,762 --> 00:05:06,014 I like him too. 70 00:05:06,472 --> 00:05:08,057 So we're just here for your annual? 71 00:05:08,057 --> 00:05:09,017 Yes. - Okay. 72 00:05:17,525 --> 00:05:19,819 Okay, we're gonna start with your breast exam. 73 00:05:25,575 --> 00:05:26,701 - Mm. - Tender? 74 00:05:26,701 --> 00:05:27,827 Just around my cycle. 75 00:05:27,827 --> 00:05:28,828 Mm. 76 00:05:29,245 --> 00:05:32,457 Um, my mother passed away from breast cancer 77 00:05:32,457 --> 00:05:33,791 when she was my age. 78 00:05:34,542 --> 00:05:37,003 That's why Aidan wanted me to start seeing you this year. 79 00:05:37,003 --> 00:05:37,962 Hmm. 80 00:05:39,172 --> 00:05:40,465 Go ahead and scoot down for me. 81 00:05:51,309 --> 00:05:54,062 Are you, uh, taking any kind of birth control? 82 00:05:56,814 --> 00:05:59,817 I stopped taking birth control when I was 35 83 00:05:59,817 --> 00:06:01,527 'cause of the breast cancer thing. 84 00:06:01,527 --> 00:06:02,487 Ah. 85 00:06:02,945 --> 00:06:04,864 So we just use condoms. 86 00:06:16,959 --> 00:06:18,127 - Ugh. 87 00:06:36,104 --> 00:06:37,688 Just a little pressure. 88 00:06:38,689 --> 00:06:42,443 Are you and Aidan planning on starting a family? 89 00:06:42,860 --> 00:06:45,488 Just don't think I'm quite ready yet. 90 00:06:46,447 --> 00:06:48,241 All done. You can sit up now. 91 00:06:56,874 --> 00:06:59,085 Everything looks good. 92 00:06:59,585 --> 00:07:00,878 But you're 37? 93 00:07:01,337 --> 00:07:02,630 - Yes. Mm. 94 00:07:02,630 --> 00:07:04,424 It's technically geriatric, 95 00:07:04,424 --> 00:07:07,135 so, unfortunately, you don't get 96 00:07:07,135 --> 00:07:09,679 to be not quite ready yet anymore. 97 00:07:10,638 --> 00:07:13,683 Well, it's not that I'm not quite ready, 98 00:07:13,683 --> 00:07:17,645 it's that I just actually don't want children. 99 00:07:18,729 --> 00:07:20,148 I never have. 100 00:07:20,148 --> 00:07:22,442 I keep waiting for my clock to start ticking. 101 00:07:22,859 --> 00:07:23,901 I wake up every morning 102 00:07:23,901 --> 00:07:25,736 hoping that today will be the day. 103 00:07:26,320 --> 00:07:28,406 But it just hasn't happened. 104 00:07:28,906 --> 00:07:32,118 I think I actually don't have a clock. 105 00:07:33,119 --> 00:07:35,538 - It's just-- - All women have a biological clock. 106 00:07:35,538 --> 00:07:38,082 Maybe yours is just broken. 107 00:07:41,461 --> 00:07:42,920 Well, there she is. 108 00:07:42,920 --> 00:07:44,338 - Ella Patel. - Hey, Harvs. 109 00:07:44,338 --> 00:07:46,549 I bought 'em out of every copy. 110 00:07:48,301 --> 00:07:49,427 Sweet. 111 00:07:50,470 --> 00:07:52,513 Hey, I got your order already in the back. 112 00:07:54,182 --> 00:07:55,057 Huh. 113 00:08:44,398 --> 00:08:46,108 his what? Femur. 114 00:08:46,108 --> 00:08:47,652 His what? What, what is that thing? 115 00:08:47,652 --> 00:08:49,195 Yeah, thigh bone. 116 00:08:49,195 --> 00:08:50,446 No. Right through his skin. 117 00:08:50,446 --> 00:08:51,864 But he's okay? 118 00:08:51,864 --> 00:08:54,033 Oh yeah. I mean, uh, emergency surgery 119 00:08:54,033 --> 00:08:55,993 and he's gonna be in a cast for a couple months, 120 00:08:55,993 --> 00:08:56,953 but, uh, 121 00:08:57,495 --> 00:08:59,330 you know kids, they bounce back. 122 00:08:59,330 --> 00:09:01,082 From your mouth to God's ears. 123 00:09:06,295 --> 00:09:07,922 You, you get me anything this week? 124 00:09:13,386 --> 00:09:14,554 Hospital grade. 125 00:09:14,554 --> 00:09:17,056 Oh. 126 00:09:18,015 --> 00:09:19,016 Oh. 127 00:09:20,726 --> 00:09:21,727 Pens. 128 00:09:21,727 --> 00:09:22,728 I keep telling you, 129 00:09:22,728 --> 00:09:24,313 we have way better swag now, Dad. 130 00:09:24,313 --> 00:09:26,274 Oh. - We have, uh, iPad cases, totes. 131 00:09:26,274 --> 00:09:27,692 No, I like my pens. 132 00:09:28,150 --> 00:09:29,318 Are you kidding me? 133 00:09:29,318 --> 00:09:30,486 This is caviar. 134 00:09:30,486 --> 00:09:31,571 You brought him more pens. 135 00:09:31,571 --> 00:09:33,698 - Wow. - I cleared out, like, six boxes 136 00:09:33,698 --> 00:09:35,157 of those things from his office last week. 137 00:09:35,157 --> 00:09:36,993 - So? Oh, my God. 138 00:09:36,993 --> 00:09:38,327 That looks great, what is that? 139 00:09:39,662 --> 00:09:40,496 Beluga. 140 00:09:40,496 --> 00:09:41,998 Beluga Caviar and pens. 141 00:09:41,998 --> 00:09:43,583 What did I do to deserve this? 142 00:09:43,583 --> 00:09:45,126 - Mwah! 143 00:09:45,126 --> 00:09:47,044 Well, we could all be dead tomorrow. 144 00:09:47,044 --> 00:09:49,213 Don't say that. You do not say-- What's wrong with you? 145 00:09:50,047 --> 00:09:53,009 Pull your ears right now. Pull your ears. 146 00:09:54,427 --> 00:09:55,678 - There. - Right. 147 00:09:56,387 --> 00:09:57,680 That looks amazing, babe. 148 00:09:57,805 --> 00:10:00,182 Look at the two of you, you're both so wonderful. 149 00:10:01,350 --> 00:10:03,144 You, you're the best cook I know. 150 00:10:03,144 --> 00:10:05,146 And you have a beautiful home, you have wonderful careers. 151 00:10:05,146 --> 00:10:07,815 Look at you, you're crazy about each other. Mm? 152 00:10:08,316 --> 00:10:11,819 Only one thing, there's a couple of empty chairs at the table. 153 00:10:13,446 --> 00:10:15,656 Dad, can we not? Can we just enjoy this meal? 154 00:10:15,656 --> 00:10:17,033 Her mother and I, we would've had more. 155 00:10:17,033 --> 00:10:18,743 We would've had six, we would've had seven. 156 00:10:19,076 --> 00:10:20,286 We loved each other that much. 157 00:10:20,286 --> 00:10:21,871 But, you know, she was sick, she was too sick. 158 00:10:21,871 --> 00:10:23,414 Not about how much you love your spouse, Dad. 159 00:10:23,414 --> 00:10:24,874 You know, her grandparents? Ah. 160 00:10:24,874 --> 00:10:25,958 That's all they ever wanted, 161 00:10:25,958 --> 00:10:27,293 they wanted a big family. 162 00:10:27,293 --> 00:10:28,836 Can we not bring Zadie and Bubbie into this? 163 00:10:28,836 --> 00:10:30,713 Yeah. Ah, I'm sorry you don't want to hear it. 164 00:10:30,713 --> 00:10:32,465 I'm sorry that makes you uncomfortable. 165 00:10:32,465 --> 00:10:34,842 But really, their story is also your story. 166 00:10:34,842 --> 00:10:38,638 And it is a story that is much bigger than you. 167 00:10:38,638 --> 00:10:40,014 It's a story that started 168 00:10:40,014 --> 00:10:42,266 when the fish first crawled out of the sea. 169 00:10:42,266 --> 00:10:43,392 It's a story about 170 00:10:43,392 --> 00:10:45,603 becoming primates, becoming humans. 171 00:10:45,603 --> 00:10:48,064 It's a story about your ancestors 172 00:10:48,064 --> 00:10:49,231 who survived thousands of years. 173 00:10:49,231 --> 00:10:50,399 Survived the camps. 174 00:10:50,399 --> 00:10:51,609 For what, for it all to end 175 00:10:51,609 --> 00:10:52,777 right now, with you? 176 00:10:52,777 --> 00:10:53,819 Dad. 177 00:10:55,696 --> 00:10:57,657 Well, I'm just speaking reality. 178 00:10:59,033 --> 00:11:00,368 There's not a lot of us left. 179 00:11:05,748 --> 00:11:06,832 I just have to go. 180 00:11:17,718 --> 00:11:19,428 Just enjoy dinner, okay. 181 00:11:19,428 --> 00:11:21,138 I don't want you getting riled up. 182 00:11:21,138 --> 00:11:22,682 - It's not good for your heart. Ah. 183 00:11:23,391 --> 00:11:25,351 She's the reason my heart aches. 184 00:11:25,351 --> 00:11:27,436 She's why my heart aches. 185 00:11:56,298 --> 00:11:57,383 What's wrong? 186 00:12:01,137 --> 00:12:02,138 What's happening? 187 00:12:16,694 --> 00:12:18,112 We can't do this 'cause of your dad. 188 00:12:21,031 --> 00:12:22,283 It's not just him. 189 00:12:23,159 --> 00:12:25,369 It's everyone, everything, everywhere. 190 00:12:25,369 --> 00:12:26,746 So fuck it. 191 00:12:28,164 --> 00:12:30,875 Let's just do it. Let's have one. 192 00:12:34,044 --> 00:12:35,129 Romantic. 193 00:12:37,173 --> 00:12:39,216 Well, you want a family, so-- 194 00:12:39,216 --> 00:12:40,468 Not like this. 195 00:12:41,010 --> 00:12:43,304 I want us both to want one or I don't want one at all. 196 00:12:43,304 --> 00:12:45,598 Well, then you're probably shit out of luck, Aidan. 197 00:12:45,598 --> 00:12:46,557 Yeah, I know, El. 198 00:12:47,641 --> 00:12:49,101 We've been through this a million times, 199 00:12:49,101 --> 00:12:52,563 and every time I tell you, as long as I get to be with you, 200 00:12:52,563 --> 00:12:54,982 I'm happy, with or without kids. 201 00:12:54,982 --> 00:12:57,359 I wish I believed that. I really wish I believed that. 202 00:12:57,359 --> 00:12:58,819 I don't know what else you want me to say. 203 00:12:58,819 --> 00:12:59,820 There's nothing to say. 204 00:12:59,820 --> 00:13:00,905 There's nothing that 205 00:13:00,905 --> 00:13:02,114 people haven't been saying 206 00:13:02,114 --> 00:13:03,824 since we were married 10 years ago, 207 00:13:03,824 --> 00:13:06,327 when I was fresh and shiny and chock full of eggs. 208 00:13:06,327 --> 00:13:10,414 I just-- I-I am about to be 38 years old, Aidan, 209 00:13:10,414 --> 00:13:12,124 and I am out of time. 210 00:13:12,875 --> 00:13:14,043 I'm out of time. 211 00:13:14,376 --> 00:13:16,796 Why do you seem surprised by this? 212 00:13:17,630 --> 00:13:19,298 We both knew this day was coming. 213 00:13:19,924 --> 00:13:22,843 And there's no magic potion out there that's gonna fix you. 214 00:13:24,887 --> 00:13:25,846 Fix me? 215 00:13:27,056 --> 00:13:29,350 Come on, El, I didn't mean it like that. 216 00:13:30,476 --> 00:13:31,393 You know that. 217 00:14:29,743 --> 00:14:31,704 All women have a biological clock. 218 00:14:31,704 --> 00:14:34,665 Maybe yours is just broken. 219 00:14:37,042 --> 00:14:37,960 Broken? 220 00:14:39,295 --> 00:14:40,754 As in, can be fixed? 221 00:14:42,256 --> 00:14:44,425 Big article about it in the journals recently. 222 00:14:44,425 --> 00:14:45,593 Uh, been looked at as 223 00:14:45,593 --> 00:14:47,553 a fertility issue for the first time. 224 00:14:48,512 --> 00:14:51,265 Could be as simple as a hormonal imbalance. 225 00:14:51,265 --> 00:14:53,100 And if you find the right balance, 226 00:14:53,767 --> 00:14:55,561 perhaps your clock will start ticking after all. 227 00:14:57,563 --> 00:15:01,108 New biotech firm doing a clinical trial this month. 228 00:15:01,567 --> 00:15:03,319 Want me to see if I can get you in? 229 00:15:06,697 --> 00:15:07,573 Thank you. 230 00:15:08,866 --> 00:15:12,244 It's just, I have this huge job that starts next week. 231 00:15:12,244 --> 00:15:13,579 In person. 232 00:15:13,579 --> 00:15:15,164 - The dates are just-- Sure. Uh-- 233 00:15:15,664 --> 00:15:16,957 Well, look. 234 00:15:17,958 --> 00:15:22,379 I don't usually do this, but you are Aidan's wife, so-- 235 00:15:25,758 --> 00:15:26,634 Here, here's my cell, 236 00:15:26,634 --> 00:15:28,469 if you change your mind. 237 00:15:31,221 --> 00:15:32,181 Huh. 238 00:15:43,859 --> 00:15:45,444 You almost left your portfolio. 239 00:15:47,571 --> 00:15:48,572 Lifesaver. 240 00:16:03,587 --> 00:16:05,339 Knock it out of the park, gorgeous. 241 00:16:05,339 --> 00:16:07,216 Thank you. Love you. 242 00:16:07,216 --> 00:16:08,258 I love you too. 243 00:16:10,135 --> 00:16:11,470 - Call me. I will. 244 00:16:49,008 --> 00:16:50,050 Hi, Michael. 245 00:16:51,176 --> 00:16:52,302 So, I, um, 246 00:16:53,470 --> 00:16:54,888 I have some bad news. 247 00:16:56,515 --> 00:16:58,809 Something's come up, and I have to pull out 248 00:16:59,977 --> 00:17:01,061 of the job. 249 00:17:02,062 --> 00:17:03,355 I'm leaving the project. 250 00:17:04,690 --> 00:17:05,566 I know. 251 00:17:06,191 --> 00:17:08,360 I know you really took a chance on me and-- 252 00:17:09,862 --> 00:17:12,281 No, this was my dream job. 253 00:17:13,824 --> 00:17:14,992 Yes. I know how this looks 254 00:17:14,992 --> 00:17:16,785 and the position it puts you in. 255 00:17:18,787 --> 00:17:19,913 I'm so sorry. 256 00:19:01,974 --> 00:19:02,933 Mm-hmm. 257 00:19:03,559 --> 00:19:05,936 I know. It's insane. 258 00:19:06,395 --> 00:19:08,355 Yeah, it's a lot. 259 00:19:09,690 --> 00:19:10,691 You know what? 260 00:19:11,233 --> 00:19:12,568 Don't even worry about it right now. 261 00:19:15,571 --> 00:19:17,239 Hi, I'm Dr. Simmons. 262 00:19:17,739 --> 00:19:18,740 Ella Patel. 263 00:19:19,241 --> 00:19:20,742 Well, I'm grateful you're here, Ella. 264 00:19:20,742 --> 00:19:22,369 This is my study we're conducting, 265 00:19:22,369 --> 00:19:25,038 and anyone who volunteers their time is much appreciated. 266 00:19:25,455 --> 00:19:26,331 Thank you. 267 00:19:27,082 --> 00:19:29,042 Well, let me break down the next 10 days for you 268 00:19:29,585 --> 00:19:30,794 so that you know what to expect. 269 00:19:32,004 --> 00:19:36,133 First off, my background is in obstetrics and gynecology 270 00:19:36,133 --> 00:19:38,385 with an emphasis on the cognitive side 271 00:19:38,385 --> 00:19:40,053 of fertility issues. 272 00:19:40,053 --> 00:19:42,556 I have seen too many women like you over the years 273 00:19:42,556 --> 00:19:45,142 just pulling their hair out, miserable, 274 00:19:45,142 --> 00:19:47,895 because they don't want to have children. 275 00:19:47,895 --> 00:19:49,646 But after hearing their stories 276 00:19:49,646 --> 00:19:51,064 and knowing their medical history, 277 00:19:51,064 --> 00:19:53,859 I have become 100 percent convinced 278 00:19:54,234 --> 00:19:57,821 that this is a fixable physiological issue. 279 00:19:59,156 --> 00:20:00,908 The idea is simple. 280 00:20:01,867 --> 00:20:03,202 It is the singular 281 00:20:03,202 --> 00:20:06,705 evolutionary goal of a species to procreate. 282 00:20:07,331 --> 00:20:09,666 That is our purpose, right? 283 00:20:10,834 --> 00:20:12,502 - Right. - Which says to me 284 00:20:12,502 --> 00:20:15,464 that because you are otherwise physically healthy, 285 00:20:15,464 --> 00:20:17,174 your system is just a little off, 286 00:20:17,633 --> 00:20:19,801 chemically, mentally. 287 00:20:20,636 --> 00:20:23,430 No different than someone with depression. You follow? 288 00:20:24,514 --> 00:20:27,684 - Sure. - So the whole goal of this trial 289 00:20:27,684 --> 00:20:31,104 is to get you back realigned with your natural state. 290 00:20:31,605 --> 00:20:32,981 And what does that involve? 291 00:20:33,523 --> 00:20:35,150 A multi-pronged approach. 292 00:20:35,692 --> 00:20:36,985 We administer medication, 293 00:20:36,985 --> 00:20:39,488 a newly engineered synthetic hormone-- 294 00:20:39,488 --> 00:20:42,199 - Synthetic? - A regimen of pills. 295 00:20:42,199 --> 00:20:44,326 The same naturally occurring hormones 296 00:20:44,326 --> 00:20:45,869 that already exist in your body, 297 00:20:45,869 --> 00:20:48,538 just formulated to up your desire for kids. 298 00:20:49,039 --> 00:20:52,334 And we pair that course of treatment with CBT, 299 00:20:52,334 --> 00:20:54,336 cognitive behavioral therapy. 300 00:20:54,336 --> 00:20:55,837 Sorry, how much can you really accomplish 301 00:20:55,837 --> 00:20:57,297 with 10 days of therapy? 302 00:20:57,714 --> 00:21:00,300 So we use a very targeted approach. 303 00:21:00,300 --> 00:21:02,177 Intense, but effective. 304 00:21:02,970 --> 00:21:05,430 And look, this trial is just a jumping-off point. 305 00:21:05,430 --> 00:21:08,141 Don't expect to leave here in 10 days with baby fever. 306 00:21:08,141 --> 00:21:09,268 I'm not a magician. 307 00:21:09,977 --> 00:21:12,020 But we can refer you to someone good after, 308 00:21:12,020 --> 00:21:14,064 and you can continue the work if you choose. 309 00:21:15,232 --> 00:21:16,733 - Hmm. - Hey. 310 00:21:17,985 --> 00:21:21,029 You showed up today. Hardest part is already over. 311 00:21:22,447 --> 00:21:25,742 Tonight, just relax 312 00:21:25,742 --> 00:21:28,829 and let modern medicine do the rest. 313 00:21:33,375 --> 00:21:36,169 Uh, did, uh, Cara show you the dining room? 314 00:21:36,753 --> 00:21:38,839 The food here is actually really good. 315 00:21:39,923 --> 00:21:40,799 Fresh. 316 00:21:43,385 --> 00:21:45,595 Okay then, I will see you tomorrow. 317 00:21:49,016 --> 00:21:49,975 Dr. Simmons. 318 00:21:53,020 --> 00:21:54,438 I might be a tough case. 319 00:21:56,898 --> 00:21:58,317 You're not a case to me, Ella. 320 00:21:58,817 --> 00:22:02,154 You're a human being, and the best kind, too. 321 00:22:03,530 --> 00:22:04,656 What kind is that? 322 00:22:06,033 --> 00:22:06,908 A woman. 323 00:24:19,583 --> 00:24:21,334 I just don't want the responsibility. 324 00:24:21,918 --> 00:24:25,088 And... being constantly covered in throw-up, 325 00:24:25,630 --> 00:24:26,756 cleaning up shit. 326 00:24:26,756 --> 00:24:28,717 Like, that's your reward? 327 00:24:29,551 --> 00:24:31,720 That's if you even make it through the birth. 328 00:24:31,720 --> 00:24:33,138 What do you mean by that? 329 00:24:33,138 --> 00:24:34,556 "Make it through the birth." 330 00:24:34,556 --> 00:24:37,142 Like, if you make it through your pelvis separating, 331 00:24:37,142 --> 00:24:39,519 or the vaginal cysts. 332 00:24:39,519 --> 00:24:42,522 Clogged ducts, the blood, shit, pain. 333 00:24:43,106 --> 00:24:44,566 Well, there are meds for that. 334 00:24:44,566 --> 00:24:46,401 Yeah. 335 00:24:46,401 --> 00:24:49,196 Hard pass on a giant needle in my spine. 336 00:24:50,113 --> 00:24:51,531 You know, it's highly unlikely 337 00:24:51,531 --> 00:24:52,908 for a woman to die 338 00:24:52,908 --> 00:24:54,493 or suffer lasting side effects 339 00:24:54,493 --> 00:24:55,827 in childbirth these days. 340 00:24:58,163 --> 00:24:59,539 But why take the risk? 341 00:25:00,582 --> 00:25:01,791 Have you ever considered 342 00:25:01,791 --> 00:25:03,376 that you might have tokophobia? 343 00:25:04,211 --> 00:25:05,378 Tokophobia? 344 00:25:06,630 --> 00:25:08,507 A pathological fear of pregnancy. 345 00:25:10,133 --> 00:25:12,969 I didn't know there was a technical term for it, 346 00:25:12,969 --> 00:25:15,138 but... yeah, 347 00:25:16,932 --> 00:25:18,266 I'm terrified. 348 00:25:18,266 --> 00:25:22,062 And yet you chose to come here to conquer your fears. 349 00:25:23,355 --> 00:25:25,065 That must mean a lot to your husband. 350 00:25:26,650 --> 00:25:27,859 He doesn't know that I'm here. 351 00:25:28,401 --> 00:25:29,444 Oh. 352 00:25:30,237 --> 00:25:32,364 Interesting. Why not? 353 00:25:34,449 --> 00:25:36,034 Because what if it doesn't work? 354 00:25:39,996 --> 00:25:43,750 Now, a diagnosis is good, but it's meaningless 355 00:25:44,417 --> 00:25:48,129 unless we uncover why your phobia exists. 356 00:25:49,464 --> 00:25:50,507 What drives it. 357 00:25:50,507 --> 00:25:51,550 Okay. 358 00:25:51,550 --> 00:25:53,134 Don't be nervous. 359 00:25:53,134 --> 00:25:55,095 You're just gonna look at some cards 360 00:25:55,095 --> 00:25:56,555 and tell me what you see. 361 00:25:59,891 --> 00:26:01,935 Like a Rorschach test? 362 00:26:01,935 --> 00:26:02,894 Similar. 363 00:26:03,520 --> 00:26:06,189 Some women see more than others, 364 00:26:06,815 --> 00:26:08,775 but the amount doesn't mean anything. 365 00:26:10,986 --> 00:26:12,153 Sit with them. 366 00:26:34,759 --> 00:26:36,177 Are you seeing this? 367 00:26:36,886 --> 00:26:38,179 Tell me what you're seeing. 368 00:26:41,016 --> 00:26:43,935 A very tall woman. 369 00:26:45,270 --> 00:26:46,396 Anything else? 370 00:26:51,109 --> 00:26:53,361 - Oh. Yes? 371 00:26:54,904 --> 00:26:56,698 A pile of-- 372 00:26:57,365 --> 00:27:01,453 A-a family of... of dead bugs. 373 00:27:02,621 --> 00:27:03,663 Spiders. 374 00:27:10,837 --> 00:27:12,297 A grandfather clock. 375 00:27:14,049 --> 00:27:14,966 Yeah. 376 00:27:15,842 --> 00:27:17,010 Anything else? 377 00:27:22,641 --> 00:27:23,600 Hmm. 378 00:27:29,522 --> 00:27:30,982 No, nothing else. 379 00:27:35,320 --> 00:27:36,655 What do they all mean? 380 00:27:39,532 --> 00:27:42,327 We will get to the bottom of that tomorrow. 381 00:28:57,110 --> 00:28:58,945 Well, I guess we should start with the easy one. 382 00:29:00,405 --> 00:29:02,449 Okay. Let's start with the easy one. 383 00:29:02,449 --> 00:29:05,243 My dad has a massive grandfather coffin 384 00:29:05,243 --> 00:29:06,536 -in his living room. 385 00:29:07,287 --> 00:29:09,414 It's a very important family heirloom, 386 00:29:09,414 --> 00:29:11,124 our one and only. 387 00:29:12,333 --> 00:29:13,752 And why is it so important? 388 00:29:15,462 --> 00:29:18,381 'Cause it's the one thing that they-- 389 00:29:19,257 --> 00:29:20,592 Finish that sentence? 390 00:29:21,050 --> 00:29:25,930 Recovered from their home after the war. 391 00:29:25,930 --> 00:29:27,140 And who is they? 392 00:29:27,140 --> 00:29:28,641 My grandparents. 393 00:29:28,641 --> 00:29:30,894 Survivors. Birkenau. 394 00:29:30,894 --> 00:29:33,563 That explains why you called it a coffin a moment ago. 395 00:29:33,563 --> 00:29:34,898 I didn't call it a coffin. 396 00:29:35,565 --> 00:29:37,484 You called it a grandfather coffin. 397 00:29:39,194 --> 00:29:41,488 Why do you think it symbolizes death to you? 398 00:29:44,032 --> 00:29:46,868 Is it possible that what that clock symbolizes 399 00:29:46,868 --> 00:29:48,536 to everyone else, survival, 400 00:29:49,621 --> 00:29:50,914 is meaningless 401 00:29:50,914 --> 00:29:52,582 if you as an only child 402 00:29:52,582 --> 00:29:54,375 make no heirs to pass it on to? 403 00:29:56,419 --> 00:30:00,006 Perhaps it feels like a physical representation 404 00:30:00,006 --> 00:30:02,509 of the final resting place of your family's storyline. 405 00:30:04,135 --> 00:30:05,303 A coffin. 406 00:30:10,183 --> 00:30:11,059 Okay. 407 00:30:11,810 --> 00:30:13,645 And the spiders. 408 00:30:14,062 --> 00:30:17,065 Uh, you said you saw a, a pile of-- 409 00:30:17,065 --> 00:30:20,652 a, a family of, uh, dead bugs. 410 00:30:20,652 --> 00:30:23,112 Well, that one seems pretty easy too now. 411 00:30:23,905 --> 00:30:26,241 - Tell me. - Well, that's how they did it. 412 00:30:27,325 --> 00:30:29,786 They called us bugs until people believed them. 413 00:30:30,829 --> 00:30:33,665 You exterminate bugs. Insects. 414 00:30:35,375 --> 00:30:38,419 And when they were done, they just piled us. 415 00:30:39,504 --> 00:30:41,047 One on top of the other. 416 00:30:45,802 --> 00:30:48,763 It's uncomfortable to talk about, isn't it? 417 00:30:49,180 --> 00:30:51,975 Horrifying. The ultimate evil. 418 00:30:51,975 --> 00:30:53,309 Why do you say that? 419 00:30:54,477 --> 00:30:55,687 "The ultimate evil." 420 00:30:58,314 --> 00:31:00,275 Well, I hardly need to tell you. 421 00:31:00,275 --> 00:31:01,776 Uh, six million-- 422 00:31:01,776 --> 00:31:04,279 Yeah, but there have been far greater numbers, 423 00:31:04,946 --> 00:31:07,031 genocides, than that. 424 00:31:09,784 --> 00:31:12,036 So why do people consider this one the worst? 425 00:31:17,917 --> 00:31:20,211 Because things were good. 426 00:31:20,587 --> 00:31:26,175 This happened amongst wealthy, educated, cultured people. 427 00:31:27,260 --> 00:31:30,805 Modern people, between neighbors and friends, 428 00:31:31,389 --> 00:31:32,974 husbands and wives, 429 00:31:34,267 --> 00:31:38,021 doctors... and patients. 430 00:31:39,772 --> 00:31:41,608 So deep down, people understand 431 00:31:41,608 --> 00:31:43,776 that if it happened there and then, 432 00:31:43,776 --> 00:31:46,154 it could happen here and now. 433 00:31:47,322 --> 00:31:48,907 That scares the living shit out of them. 434 00:31:49,824 --> 00:31:52,744 What one might be willing to do to another human being 435 00:31:52,744 --> 00:31:56,539 if society simply gave them permission. 436 00:32:01,586 --> 00:32:04,547 And you... struggle 437 00:32:04,547 --> 00:32:07,133 with the concept of bringing a child into a world like that. 438 00:32:10,178 --> 00:32:13,431 Anyone who doesn't isn't paying attention. 439 00:32:19,562 --> 00:32:21,981 And the very tall woman? 440 00:32:23,441 --> 00:32:24,442 No clue. 441 00:32:27,612 --> 00:32:28,488 Okay. 442 00:32:30,573 --> 00:32:32,533 Very good work today. 443 00:32:33,701 --> 00:32:34,786 Now, before we end, 444 00:32:34,786 --> 00:32:36,579 I want to talk to you about 445 00:32:36,579 --> 00:32:38,873 the results of your blood work. 446 00:32:39,082 --> 00:32:41,793 The numbers are what would be considered low. 447 00:32:41,793 --> 00:32:43,920 It won't be impossible for you to get pregnant, 448 00:32:43,920 --> 00:32:46,631 but in order to accelerate the process, 449 00:32:46,631 --> 00:32:48,925 I would like to offer you the option of an implant. 450 00:32:49,467 --> 00:32:50,802 Implant? 451 00:32:50,802 --> 00:32:52,762 We are finding it highly effective. 452 00:32:53,471 --> 00:32:54,430 When? 453 00:32:55,139 --> 00:32:57,183 On your last day, we would do a simple procedure, 454 00:32:57,892 --> 00:32:58,977 painless, 455 00:32:58,977 --> 00:33:02,146 Valium, and implant a small device 456 00:33:02,563 --> 00:33:04,857 that would dispense additional hormones 457 00:33:04,857 --> 00:33:06,859 in conjunction with the pills. 458 00:33:06,859 --> 00:33:09,028 And how long does that have to stay in? 459 00:33:09,028 --> 00:33:10,780 Well, the good news, actually, 460 00:33:10,780 --> 00:33:12,031 is that, uh, 461 00:33:12,031 --> 00:33:13,491 it's not meant to come out. 462 00:33:14,450 --> 00:33:15,410 Permanent. 463 00:34:38,659 --> 00:34:39,577 Day six? 464 00:34:40,620 --> 00:34:41,579 Sorry. 465 00:34:42,580 --> 00:34:44,040 Didn't mean to scare you. 466 00:35:23,121 --> 00:35:24,080 Thank you. 467 00:35:26,958 --> 00:35:27,834 Day five. 468 00:35:29,585 --> 00:35:30,461 You? 469 00:35:31,921 --> 00:35:32,880 Last night. 470 00:35:34,298 --> 00:35:35,716 Get my implant in the morning. 471 00:35:37,468 --> 00:35:39,053 Feels like graduation. 472 00:35:55,903 --> 00:35:56,904 Don't worry. 473 00:35:57,738 --> 00:36:00,366 It really does get easier once you make it through The Tank. 474 00:36:28,352 --> 00:36:30,062 Aah! 475 00:36:32,648 --> 00:36:33,816 Aah! 476 00:36:40,907 --> 00:36:42,158 You got service. 477 00:36:43,534 --> 00:36:44,452 Aidan. 478 00:36:45,786 --> 00:36:47,246 What's wrong? 479 00:36:47,246 --> 00:36:51,876 Uh, I don't know. I just-- 480 00:36:53,753 --> 00:36:54,712 Rough day. 481 00:36:55,922 --> 00:36:57,173 Meetings not go well? 482 00:36:58,090 --> 00:37:00,092 Yeah, no, they, they went well. 483 00:37:00,092 --> 00:37:01,052 I just-- 484 00:37:03,137 --> 00:37:05,306 I just really wanted to hear your voice. 485 00:37:05,973 --> 00:37:07,016 Yeah. 486 00:37:08,559 --> 00:37:09,894 I don't think I've ever gone this long 487 00:37:09,894 --> 00:37:11,312 without talking to you... 488 00:37:12,980 --> 00:37:13,981 since we met. 489 00:37:14,607 --> 00:37:15,566 Yeah. 490 00:37:15,942 --> 00:37:17,610 I miss you. 491 00:37:29,288 --> 00:37:30,289 Tell me. 492 00:37:32,917 --> 00:37:35,544 Tell me what you'd do to me if I were there right now. 493 00:37:47,515 --> 00:37:50,393 The tank is systematic desensitization. 494 00:37:50,393 --> 00:37:52,770 There's really nothing to be scared of. 495 00:37:52,770 --> 00:37:55,731 We tailor every experience to the individual 496 00:37:55,731 --> 00:37:59,610 and whatever mental blocks they're working to overcome. 497 00:38:16,335 --> 00:38:17,378 Water temp okay? 498 00:38:21,757 --> 00:38:22,633 Yes. 499 00:38:23,009 --> 00:38:24,427 If it ever gets to be too much, 500 00:38:24,427 --> 00:38:26,262 you just press that button right there 501 00:38:26,262 --> 00:38:27,930 to release the hatch. 502 00:38:29,140 --> 00:38:30,391 Any questions? 503 00:38:30,391 --> 00:38:32,393 - I just kinda-- Yep. 504 00:38:32,852 --> 00:38:34,270 Get in and close. 505 00:38:38,024 --> 00:38:39,650 You can set your robe on the bench. 506 00:39:53,766 --> 00:39:54,892 Ah! 507 00:39:57,436 --> 00:40:00,356 Hello, I'm Dr. Elizabeth Simmons, 508 00:40:00,356 --> 00:40:02,858 and today we'll be learning to perform maintenance 509 00:40:02,858 --> 00:40:04,318 on a working clock. 510 00:40:06,445 --> 00:40:09,573 We'll be using a wrench, pliers, 511 00:40:09,573 --> 00:40:10,908 and tweezers 512 00:40:10,908 --> 00:40:12,368 to reset the cog 513 00:40:13,536 --> 00:40:14,453 behind the pendulum. 514 00:40:16,747 --> 00:40:18,124 Aah! Aah! 515 00:40:18,499 --> 00:40:19,834 I wanna get out! 516 00:40:19,834 --> 00:40:21,961 I need to get out! Help! 517 00:40:24,213 --> 00:40:25,339 Let me out! 518 00:40:27,049 --> 00:40:27,967 Let me out! 519 00:40:27,967 --> 00:40:30,261 Dr. Simmons, let me out! Let me out! 520 00:40:30,761 --> 00:40:31,595 - Let me out! 521 00:40:57,079 --> 00:40:59,498 - Oh God. - No, no, no, no, no. 522 00:40:59,498 --> 00:41:00,958 Do not try to stand up. 523 00:41:00,958 --> 00:41:02,501 I examined you myself, 524 00:41:02,501 --> 00:41:05,254 but the paramedics are on their way just to be safe. 525 00:41:05,254 --> 00:41:06,297 Ella, listen. 526 00:41:06,839 --> 00:41:09,967 I understand that the tank can be very traumatic, 527 00:41:09,967 --> 00:41:11,886 but that is the whole point. 528 00:41:12,636 --> 00:41:15,181 And the stronger the reaction, the better the outcome. 529 00:41:15,181 --> 00:41:16,390 And for what it's worth, 530 00:41:16,390 --> 00:41:18,142 I thought you were magnificent in there. 531 00:41:18,142 --> 00:41:19,560 You made it through the whole video. 532 00:41:19,560 --> 00:41:20,769 Not many women do. 533 00:41:20,769 --> 00:41:22,521 You were watching me? 534 00:41:22,521 --> 00:41:26,025 Of course. This is a clinical study. 535 00:41:26,025 --> 00:41:27,818 - We monitor everything. - So you saw the-- 536 00:41:28,861 --> 00:41:30,738 - Who is she? - Who is who? 537 00:41:30,738 --> 00:41:32,781 - The woman. - Annika? 538 00:41:32,781 --> 00:41:35,618 No, no, the, the, the woman who came at the end. 539 00:41:35,618 --> 00:41:37,203 - Yes, Annika. - No. 540 00:41:37,578 --> 00:41:39,914 - The nurse who did your intake, the first - That was not her. 541 00:41:39,914 --> 00:41:41,248 I'm happy to show you. 542 00:41:45,878 --> 00:41:47,296 - Look. Look. 543 00:41:49,673 --> 00:41:50,716 Let me out! 544 00:41:51,258 --> 00:41:53,511 Can somebody hear me? Let me out! 545 00:41:53,511 --> 00:41:55,221 Dr. Simmons, let me out! 546 00:41:55,221 --> 00:41:57,848 Let me out! 547 00:41:59,308 --> 00:42:00,809 Ms. Patel, are you okay? 548 00:42:03,062 --> 00:42:05,147 Ms. Patel. Ms-- 549 00:42:05,523 --> 00:42:08,400 Help! Somebody help us! Dr. Simmons. 550 00:42:11,570 --> 00:42:12,655 No. U-Uh-- 551 00:42:13,239 --> 00:42:15,783 No, I wanna go. I wanna go home. I-- 552 00:42:15,783 --> 00:42:17,034 Yes, tomorrow. 553 00:42:17,034 --> 00:42:20,246 No, I'm done with this experimental bullshit. 554 00:42:21,997 --> 00:42:24,375 May I remind you, Ella, 555 00:42:26,001 --> 00:42:30,130 that this is a voluntary program that you signed up for, 556 00:42:30,589 --> 00:42:33,300 that women in pain sign up for. 557 00:42:33,300 --> 00:42:34,552 Well, it doesn't work. 558 00:42:34,552 --> 00:42:36,095 You just sat on this couch 559 00:42:36,095 --> 00:42:37,638 and watched scenes from a birth 560 00:42:37,638 --> 00:42:39,223 without even blinking. 561 00:42:39,223 --> 00:42:41,058 The therapy fixes your fears, 562 00:42:41,058 --> 00:42:43,394 and the hormones fix your desire. 563 00:42:43,394 --> 00:42:45,187 It works. 564 00:42:49,567 --> 00:42:51,193 Paramedics are downstairs. 565 00:42:51,777 --> 00:42:53,904 If they take you in, you can't come back. 566 00:42:55,114 --> 00:42:56,240 Policy. 567 00:43:06,834 --> 00:43:08,919 Implant can cause some discomfort with insertion, 568 00:43:08,919 --> 00:43:11,380 so... Valium. 569 00:43:15,676 --> 00:43:17,595 - Is everything alright? 570 00:43:18,929 --> 00:43:20,598 Yeah, I'm just gonna pass on the pills. 571 00:43:20,598 --> 00:43:22,641 Oh, I wouldn't recommend that. 572 00:43:23,517 --> 00:43:25,060 Yeah, I'm still feeling a little-- 573 00:43:25,603 --> 00:43:26,895 From my fall. 574 00:43:26,895 --> 00:43:30,608 And Dr. Simmons said it'll be quick, so-- 575 00:43:31,817 --> 00:43:32,693 Okay. 576 00:43:33,611 --> 00:43:34,486 She'll be in shortly. 577 00:43:57,384 --> 00:44:01,013 Deep breath. 578 00:44:14,360 --> 00:44:15,402 You alright? 579 00:44:16,487 --> 00:44:17,404 Fine. 580 00:44:18,405 --> 00:44:19,281 Okay. 581 00:44:20,658 --> 00:44:24,161 Two pills daily, same time every day. 582 00:44:24,662 --> 00:44:26,205 You'll be receiving check-in calls 583 00:44:26,205 --> 00:44:28,207 from me to track your progress. 584 00:44:28,624 --> 00:44:30,084 And wait at least three weeks 585 00:44:30,084 --> 00:44:31,919 before you have intercourse, okay? 586 00:44:33,128 --> 00:44:34,004 Okay. 587 00:44:34,672 --> 00:44:36,924 Hey. That's it. 588 00:44:38,425 --> 00:44:40,552 You did it. It's done. 589 00:44:42,554 --> 00:44:43,889 I really believe in a couple of weeks, 590 00:44:43,889 --> 00:44:45,140 you're gonna think coming here was 591 00:44:45,140 --> 00:44:47,393 the best decision you ever made. 592 00:44:50,187 --> 00:44:51,480 Thank you, Dr. Simmons. 593 00:45:36,859 --> 00:45:38,402 - Aah! 594 00:45:45,868 --> 00:45:46,744 Ah. 595 00:45:48,287 --> 00:45:49,705 She's not real. 596 00:45:51,123 --> 00:45:52,583 She's not real. 597 00:47:28,095 --> 00:47:29,680 What are you barking at, you nut? 598 00:47:29,680 --> 00:47:31,473 - What's he doing? What are you doing? 599 00:47:31,473 --> 00:47:32,724 That's your mother, you lunatic. 600 00:47:32,724 --> 00:47:34,476 Jesus, welcome home. 601 00:47:34,476 --> 00:47:36,520 See what happens when you leave us for too long? 602 00:47:36,520 --> 00:47:38,105 We lose our goddamn minds. 603 00:47:39,648 --> 00:47:40,774 Mm. 604 00:47:43,777 --> 00:47:44,653 Hey, gorgeous. 605 00:47:45,195 --> 00:47:46,113 Hi. 606 00:47:48,198 --> 00:47:49,199 You okay? 607 00:47:49,741 --> 00:47:50,617 Mm-hmm. 608 00:47:50,993 --> 00:47:53,078 You feel a little clammy. 609 00:47:53,871 --> 00:47:57,749 - Oh. Just long drive. - Hmm. 610 00:47:57,749 --> 00:48:00,586 Low blood sugar. Gonna get something to eat. 611 00:48:00,586 --> 00:48:02,588 Okay. Well, I want to hear all about it. 612 00:48:02,588 --> 00:48:04,756 - Mm-hmm. - I've got a bottle coming to temp. 613 00:48:05,632 --> 00:48:06,508 Mm. 614 00:48:12,723 --> 00:48:16,476 Hello. I'm Dr. Elizabeth Simmons. 615 00:48:19,396 --> 00:48:21,773 And today, we'll be learning to perform maintenance 616 00:48:21,773 --> 00:48:23,400 on a working clock. 617 00:48:30,449 --> 00:48:32,075 We will take the clock apart, 618 00:48:37,289 --> 00:48:38,457 reassemble it, 619 00:48:42,836 --> 00:48:44,338 and then put it in beat. 620 00:48:47,966 --> 00:48:50,302 So that it will run reliably. 621 00:49:05,484 --> 00:49:06,610 I missed you. 622 00:49:07,069 --> 00:49:08,445 I missed you. 623 00:49:40,185 --> 00:49:41,061 Wait. 624 00:49:41,478 --> 00:49:42,437 I-- Um, 625 00:49:43,397 --> 00:49:46,316 I'm actually exhausted 626 00:49:46,942 --> 00:49:49,069 from the week and the drive. 627 00:49:51,905 --> 00:49:52,781 Okay. 628 00:49:54,366 --> 00:49:55,409 Okay. 629 00:50:01,873 --> 00:50:03,750 Whew. Is it hot in here? 630 00:50:06,128 --> 00:50:07,337 No. 631 00:50:11,591 --> 00:50:12,968 I'm gonna get some water. 632 00:50:29,526 --> 00:50:30,527 Phew. 633 00:50:35,032 --> 00:50:35,907 Ugh. 634 00:51:44,976 --> 00:51:49,231 ♪ Happy birthday to you ♪ 635 00:51:49,689 --> 00:51:54,444 ♪ Happy birthday to you ♪ 636 00:51:54,444 --> 00:51:58,865 ♪ Happy birthday, dear Ella ♪ 637 00:51:59,783 --> 00:52:03,954 ♪ Happy birthday to you ♪ 638 00:52:13,088 --> 00:52:15,006 - Assholes. 639 00:52:15,006 --> 00:52:15,966 Help me. 640 00:52:17,926 --> 00:52:20,554 - Yay! - Woo! 641 00:52:21,304 --> 00:52:23,890 So, when do you start the install? 642 00:52:23,890 --> 00:52:24,933 On the resort? 643 00:52:26,268 --> 00:52:27,811 - Not quite sure. Okay, but 644 00:52:27,811 --> 00:52:29,646 you'll do the nursery first, right? 645 00:52:29,646 --> 00:52:31,690 - Of course. - Ella, you've been saying that for months. 646 00:52:31,690 --> 00:52:33,692 You really don't have to do it if you're too busy. 647 00:52:33,692 --> 00:52:34,943 We completely understand. 648 00:52:34,943 --> 00:52:36,945 No, no, absolutely. 649 00:52:37,571 --> 00:52:40,115 I-I'm sorry. 650 00:52:41,199 --> 00:52:42,993 Just superstition. 651 00:52:42,993 --> 00:52:43,994 Superstition? 652 00:52:43,994 --> 00:52:45,579 Jewish superstition. 653 00:52:45,579 --> 00:52:47,831 We don't set up the nursery until the very end. 654 00:52:47,831 --> 00:52:49,082 Why? 655 00:52:49,082 --> 00:52:51,209 Because the universe knows when you're happy, 656 00:52:51,209 --> 00:52:53,336 and it doesn't like that. 657 00:52:53,336 --> 00:52:55,297 Jesus, El. 658 00:52:55,297 --> 00:52:57,090 We have a vengeful god. 659 00:52:59,092 --> 00:53:01,011 Who I very much don't believe in. 660 00:53:01,011 --> 00:53:04,014 So, yes, I will start tomorrow. 661 00:53:04,723 --> 00:53:05,640 Promise. 662 00:53:06,057 --> 00:53:07,017 Well, you better. 663 00:53:09,144 --> 00:53:10,187 Ooh. 664 00:53:11,271 --> 00:53:12,189 Can I-- 665 00:53:14,441 --> 00:53:15,567 You wanna touch it? 666 00:53:17,402 --> 00:53:18,486 Is that okay? 667 00:53:19,196 --> 00:53:20,989 Yeah, of course. 668 00:54:00,153 --> 00:54:01,029 El? 669 00:54:12,123 --> 00:54:13,166 Oh, my God. 670 00:54:14,376 --> 00:54:17,212 Shauna, don't move. 671 00:54:17,212 --> 00:54:18,463 What? 672 00:54:19,047 --> 00:54:20,215 What is it? 673 00:54:21,216 --> 00:54:22,217 Don't move. 674 00:54:25,178 --> 00:54:26,096 I got you. 675 00:54:27,055 --> 00:54:27,931 What? 676 00:54:28,932 --> 00:54:30,100 Just stay still. 677 00:54:30,934 --> 00:54:32,560 Don't move. 678 00:54:37,482 --> 00:54:38,441 El? 679 00:54:39,609 --> 00:54:40,694 - Ahh! El! El! 680 00:54:44,906 --> 00:54:47,575 I'm not feeling very good. 681 00:54:47,575 --> 00:54:49,744 - Ugh. - Oh. 682 00:54:49,744 --> 00:54:52,664 - I, uh, think we have to go. Okay. 683 00:54:52,664 --> 00:54:54,249 I'll be back tomorrow... Wait. 684 00:54:54,249 --> 00:54:56,084 ...to start the nursery. 685 00:54:56,084 --> 00:54:57,252 Thank you. 686 00:55:01,047 --> 00:55:03,425 Oh, okay, love you guys. Love you. 687 00:55:04,884 --> 00:55:07,053 Is she okay? Yeah, she's fine, she's fine. 688 00:55:08,096 --> 00:55:08,972 Just tired. 689 00:55:10,056 --> 00:55:11,433 Let me know what time-- 690 00:55:12,517 --> 00:55:13,393 Aidan. 691 00:55:25,322 --> 00:55:26,323 Harvey? 692 00:55:27,032 --> 00:55:28,283 Yes, sweetheart? 693 00:55:28,283 --> 00:55:29,993 Why'd you change everything around? 694 00:55:31,453 --> 00:55:32,829 Huh? 695 00:55:32,829 --> 00:55:34,289 I can't find anything. 696 00:55:34,664 --> 00:55:36,750 Yeah, I didn't change a thing. 697 00:55:36,750 --> 00:55:39,002 Harvey, this is where the blues are. 698 00:55:39,002 --> 00:55:42,255 I'm looking for sky blue. This is where the blues are. 699 00:55:42,714 --> 00:55:45,008 Yeah. Aisle three. 700 00:55:46,384 --> 00:55:47,677 You're in the right spot. 701 00:55:52,390 --> 00:55:54,476 Right. Sorry. 702 00:55:58,146 --> 00:55:59,773 Hey, holler if you need me. 703 00:56:03,568 --> 00:56:04,778 Hello. 704 00:56:04,778 --> 00:56:06,279 DR. SIMMONS Ella, how are you? 705 00:56:08,031 --> 00:56:09,324 Dr. Simmons? 706 00:56:09,324 --> 00:56:10,867 It's your one-week check-in. 707 00:56:10,867 --> 00:56:11,993 How are things going? 708 00:56:11,993 --> 00:56:14,162 Right, yeah, good. 709 00:56:15,246 --> 00:56:17,540 - But-- But what? 710 00:56:18,416 --> 00:56:20,460 I don't know. I'm not-- 711 00:56:20,919 --> 00:56:22,837 Baby crazy. 712 00:56:22,837 --> 00:56:24,756 I can feel the beginnings of it. 713 00:56:24,756 --> 00:56:26,257 Good. - I can. 714 00:56:27,175 --> 00:56:28,968 - Which is so, so great. Good. 715 00:56:29,469 --> 00:56:30,553 It just-- 716 00:56:30,553 --> 00:56:33,139 I'm not quite there yet. 717 00:56:33,681 --> 00:56:35,809 Give the hormones a few months to fully kick in. 718 00:56:37,102 --> 00:56:38,978 Thought you said I don't have that kind of time. 719 00:56:40,522 --> 00:56:41,856 Are you experiencing 720 00:56:41,856 --> 00:56:43,733 any negative side effects? 721 00:56:43,733 --> 00:56:45,193 Vertigo, insomnia? 722 00:56:45,193 --> 00:56:46,486 If I was? 723 00:56:47,278 --> 00:56:48,947 We'd stop the meds immediately. 724 00:56:49,531 --> 00:56:50,740 So I'd be disqualified. 725 00:56:50,740 --> 00:56:52,951 Well, it's not pass/fail, Ella. 726 00:56:52,951 --> 00:56:54,619 This is your health we're talking about, 727 00:56:54,619 --> 00:56:56,413 so I need you to be honest with me. 728 00:56:56,413 --> 00:56:59,082 Are you experiencing any side effects? 729 00:57:05,964 --> 00:57:08,633 Hot. I'm hot. 730 00:57:09,134 --> 00:57:11,636 Perfectly normal as your body adjusts. 731 00:57:11,636 --> 00:57:13,680 Okay, let's up your dosage. 732 00:57:13,680 --> 00:57:16,516 300 milligrams per day, that's truly the limit. 733 00:57:16,975 --> 00:57:18,435 - Don't miss a dose. - Okay. 734 00:57:18,435 --> 00:57:19,978 Call if anything changes. 735 00:57:19,978 --> 00:57:22,230 - Otherwise, we'll talk next week. - Okay. 736 00:57:22,230 --> 00:57:24,065 Oh, and Ella? 737 00:57:24,065 --> 00:57:25,066 Yes? 738 00:57:25,900 --> 00:57:26,985 Happy birthday. 739 00:57:29,779 --> 00:57:31,322 Thank you, Dr. Simmons. 740 00:58:01,352 --> 00:58:02,812 Hello. 741 00:58:04,063 --> 00:58:05,773 I'm Dr. Elizabeth Simmons. 742 00:58:07,066 --> 00:58:09,444 And today, we'll be learning to perform maintenance 743 00:58:09,444 --> 00:58:10,862 on a working clock. 744 00:58:11,738 --> 00:58:14,866 We will take the clock apart, reassemble it, 745 00:58:15,533 --> 00:58:17,911 and then put it in beat so that it will run-- 746 00:58:17,911 --> 00:58:21,164 We will be using a wrench, pliers, 747 00:58:21,164 --> 00:58:22,081 and tweezers. 748 00:58:22,081 --> 00:58:23,791 We will take the clock apart-- 749 00:58:24,792 --> 00:58:26,836 So that it will run reliably. 750 00:58:26,836 --> 00:58:28,046 El? 751 00:58:28,046 --> 00:58:29,464 Don't, don't, don't. Yeah, yeah. 752 00:58:29,464 --> 00:58:31,799 Don't, don't. I just-- 753 00:58:32,258 --> 00:58:33,843 I don't want you to see it yet. 754 00:58:34,719 --> 00:58:35,595 Okay. 755 00:58:36,304 --> 00:58:37,639 Wanna take a little walk with me? 756 00:58:37,639 --> 00:58:39,057 Need to stretch my legs. 757 00:58:39,766 --> 00:58:42,602 Yeah. Sure. One second. 758 00:58:49,859 --> 00:58:51,277 No peeking. 759 00:58:52,904 --> 00:58:53,863 Where's your crew? 760 00:58:54,989 --> 00:58:56,199 This one's all me. 761 00:58:57,033 --> 00:58:59,494 - My gift. I cannot wait. 762 00:59:09,796 --> 00:59:10,964 - You want me to get it? - Yeah. 763 00:59:12,298 --> 00:59:13,258 Ah, unknown. 764 00:59:13,925 --> 00:59:16,386 Uh, I'll take it. Here. 765 00:59:16,386 --> 00:59:18,012 - Huh? - I'll meet you in there. 766 00:59:18,012 --> 00:59:18,972 Okay. 767 00:59:19,931 --> 00:59:21,266 - Got it? - I got it. 768 00:59:22,684 --> 00:59:23,893 Dad, we're here. 769 00:59:27,522 --> 00:59:28,648 Hello? 770 00:59:28,648 --> 00:59:30,567 Hi, Ella, Dr. Simmons here. 771 00:59:31,693 --> 00:59:33,903 - Hi. Two-week check-in. 772 00:59:35,280 --> 00:59:36,864 They decided to take me off 773 00:59:36,864 --> 00:59:37,824 the Plavix, 774 00:59:37,824 --> 00:59:39,826 and now he's decided to put me on something called-- 775 00:59:40,368 --> 00:59:44,122 It's some-- Uh, it's some empire. 776 00:59:44,539 --> 00:59:46,332 Empire? Byzantine or something. 777 00:59:46,332 --> 00:59:48,209 I don't know. They come up with these ridiculous names. 778 00:59:50,670 --> 00:59:52,213 Persantine. Persantine, yes. 779 00:59:52,213 --> 00:59:53,339 Okay, uh-- 780 00:59:59,596 --> 01:00:01,014 Look, this is you and your mother. 781 01:00:01,014 --> 01:00:02,640 You couldn't have been more than, I don't know, 782 01:00:02,640 --> 01:00:04,017 you're probably two days old here. 783 01:00:04,017 --> 01:00:07,145 She was so excited about becoming a mother. 784 01:00:07,145 --> 01:00:08,855 Which reminds me, I have to call your mother back, 785 01:00:08,855 --> 01:00:11,190 because she promised to bring me over the whatchamacallit stuff 786 01:00:11,190 --> 01:00:12,442 I love with the pistachios. 787 01:00:12,442 --> 01:00:14,027 - I love it. Okay. 788 01:00:14,027 --> 01:00:16,154 And-- Oh, look at you here, oh, my God, 789 01:00:16,154 --> 01:00:17,572 how cute you are! 790 01:00:17,572 --> 01:00:19,824 - My little flaterl. Flaterl? 791 01:00:19,824 --> 01:00:22,076 My little butterfly, my little butterfly. 792 01:00:24,203 --> 01:00:27,540 And somebody's bar mitzvah, I don't know whose. 793 01:00:28,249 --> 01:00:29,876 And something-- What's under here? 794 01:00:30,710 --> 01:00:32,170 Oh, my God. 795 01:00:32,170 --> 01:00:35,048 I have been looking for this photograph for years. 796 01:00:39,469 --> 01:00:40,762 Who is that? 797 01:00:40,762 --> 01:00:42,639 What? Well, you-- Well, you know who this is. 798 01:00:42,639 --> 01:00:44,766 - No, I don't. - Yeah, this is your grandmother. 799 01:00:44,766 --> 01:00:47,518 This is the first picture that she had taken in America. 800 01:00:47,518 --> 01:00:48,478 Well, it's understandable. 801 01:00:48,478 --> 01:00:49,729 I mean, you don't recognize her 802 01:00:49,729 --> 01:00:51,356 because she's only 80 pounds here. 803 01:00:51,356 --> 01:00:52,732 She just came out of the camps. 804 01:00:56,527 --> 01:00:58,905 She's horrifying. 805 01:00:58,905 --> 01:01:00,573 - What? - El. 806 01:01:01,240 --> 01:01:04,327 That woman lived a horror story. 807 01:01:04,327 --> 01:01:06,454 Yeah, well, I never wanna hear her story again. 808 01:01:06,454 --> 01:01:08,456 Well, you can close your ears and you can close your eyes, 809 01:01:08,456 --> 01:01:09,791 but you can't outrun her. 810 01:01:09,791 --> 01:01:11,793 We trace our line through the women, 811 01:01:11,793 --> 01:01:13,127 through the matriarchs. 812 01:01:13,127 --> 01:01:15,088 Her story is in you. 813 01:01:15,088 --> 01:01:17,048 - It's your legacy. - Quite the inheritance. 814 01:01:18,633 --> 01:01:19,842 What? 815 01:01:19,842 --> 01:01:21,678 Let me tell you something, Ella. 816 01:01:21,678 --> 01:01:24,013 When somebody receives an inheritance, 817 01:01:24,681 --> 01:01:26,349 they can either graciously accept 818 01:01:26,349 --> 01:01:28,101 what's been given to them, 819 01:01:29,102 --> 01:01:30,353 or they can piss it away. 820 01:01:33,064 --> 01:01:36,442 - They can just piss it away. - Don't do that. 821 01:01:36,442 --> 01:01:38,778 - And you, my ungrateful child... Don't do that. Don't do that. 822 01:01:38,778 --> 01:01:41,698 - ...you've chosen to just piss it away. Dad, stop. Just stop. 823 01:01:41,698 --> 01:01:42,824 Stop, Dad. 824 01:01:42,824 --> 01:01:44,033 - What about this? Us! - No. 825 01:01:44,033 --> 01:01:45,827 - Not that one. Not that one. - Piss us-- 826 01:01:45,827 --> 01:01:47,954 - No! - Piss us away. 827 01:01:48,913 --> 01:01:53,584 - The entire family line. No. Stop. 828 01:01:55,545 --> 01:01:57,630 I'm trying, Dad. 829 01:01:59,882 --> 01:02:01,551 Uh. 830 01:02:04,220 --> 01:02:06,556 I promise I am trying. 831 01:02:22,488 --> 01:02:24,115 A regimen of pills. 832 01:02:24,866 --> 01:02:27,577 The same naturally occurring hormones 833 01:02:27,577 --> 01:02:29,746 that already exist in your body. 834 01:02:31,456 --> 01:02:34,667 Just formulated to up your desire for kids. 835 01:02:36,627 --> 01:02:37,545 Don't miss a dose. 836 01:03:02,361 --> 01:03:03,696 Jesus. Okay. 837 01:03:06,324 --> 01:03:07,200 El? 838 01:03:07,366 --> 01:03:08,785 I left something in the nursery. 839 01:03:21,088 --> 01:03:22,048 El? 840 01:03:23,007 --> 01:03:24,550 No, Shaun, it's not done yet. 841 01:03:24,550 --> 01:03:26,219 So, just don't come in here. 842 01:03:26,219 --> 01:03:28,012 - It's not done yet! - Don't touch me. 843 01:03:29,889 --> 01:03:31,349 What the-- 844 01:03:32,391 --> 01:03:33,684 Oh, my God. 845 01:03:33,684 --> 01:03:36,479 El. What is this? 846 01:03:37,230 --> 01:03:38,314 Is this some kind of insane joke? 847 01:03:38,314 --> 01:03:39,732 I told you not to come in here. 848 01:03:39,732 --> 01:03:40,650 It's not ready yet. 849 01:03:40,650 --> 01:03:41,943 No, I mean, what is this? 850 01:03:41,943 --> 01:03:42,860 Just got confused. 851 01:03:42,860 --> 01:03:44,529 Ella, I am due in a week. 852 01:03:44,529 --> 01:03:46,239 Where am I gonna put him? 853 01:03:46,364 --> 01:03:48,199 Where am I gonna put my son? 854 01:03:48,199 --> 01:03:49,992 I just wanted him to bring him home. 855 01:03:50,409 --> 01:03:53,496 Somewhere beautiful. Somewhere safe! 856 01:03:55,248 --> 01:03:56,874 What is going on with you? 857 01:03:57,542 --> 01:03:58,584 Where did you go? 858 01:03:59,418 --> 01:04:01,504 Where did my friend go? 859 01:04:04,924 --> 01:04:07,218 I went t-to a place 860 01:04:08,386 --> 01:04:09,804 so that I could catch up. 861 01:04:09,804 --> 01:04:11,597 So that we could do this together. 862 01:04:12,056 --> 01:04:13,933 Be moms together. 863 01:04:14,684 --> 01:04:18,604 I just... needed a little bit of help 864 01:04:18,604 --> 01:04:20,898 because this doesn't come naturally to me. 865 01:04:20,898 --> 01:04:23,317 No, no, stop with that shit. 866 01:04:23,901 --> 01:04:26,237 - I don't wanna hear it anymore. Hear what? 867 01:04:26,237 --> 01:04:28,406 How it doesn't come naturally to you when all you have to do 868 01:04:28,406 --> 01:04:30,199 is spread your legs to make it happen. 869 01:04:30,199 --> 01:04:31,784 That's how easy it could be for you. 870 01:04:31,784 --> 01:04:33,744 That is something that I will never have 871 01:04:33,744 --> 01:04:35,162 with the person that I love. 872 01:04:35,162 --> 01:04:38,374 I don't get to have that. And it hurts. 873 01:04:40,793 --> 01:04:41,752 Oh. 874 01:04:42,295 --> 01:04:43,546 It hurts. 875 01:04:47,008 --> 01:04:48,593 Ohh! 876 01:04:51,053 --> 01:04:53,347 Fi! Oh. 877 01:04:56,934 --> 01:04:59,353 Fi. Fi, my water! 878 01:05:00,521 --> 01:05:01,814 It's so beautiful. 879 01:05:02,440 --> 01:05:05,318 What the hell are you doing? What are you doing? 880 01:05:05,818 --> 01:05:07,445 What the hell are you doing? 881 01:05:09,488 --> 01:05:11,908 Stop it. Stop! 882 01:05:12,533 --> 01:05:14,410 What is wrong with you? 883 01:05:15,286 --> 01:05:17,997 Ella, what the fuck is wrong with you? 884 01:05:17,997 --> 01:05:20,166 - I wanna see it. - Don't, don't touch me. 885 01:05:20,166 --> 01:05:22,335 - Just let me see it! - No! No! 886 01:05:22,335 --> 01:05:23,669 Fi, get her out of here! 887 01:05:23,669 --> 01:05:25,796 Give me the baby. - No, get off of her! 888 01:05:25,796 --> 01:05:26,714 Get off of her! 889 01:05:26,839 --> 01:05:29,425 No, I just wanna see it! 890 01:05:33,304 --> 01:05:34,722 Let go of me! 891 01:05:34,722 --> 01:05:37,850 I just wanna see-- 892 01:05:37,850 --> 01:05:40,436 - I just wanna see the baby. No! No! 893 01:05:40,436 --> 01:05:43,064 Just let me see-- 894 01:05:43,064 --> 01:05:47,526 No. 895 01:06:14,887 --> 01:06:16,931 - Dad, I can't-- Ella? 896 01:06:19,016 --> 01:06:20,601 - Dad? I fell. 897 01:06:21,602 --> 01:06:23,854 Ah, shit, stay right there. I'm coming. 898 01:06:27,692 --> 01:06:29,860 Dr. Patel's office. Jenny, It's Ella. 899 01:06:29,860 --> 01:06:31,362 Oh, hi, Ella. Is Aidan there? 900 01:06:31,362 --> 01:06:32,822 He's already in surgery. 901 01:06:32,822 --> 01:06:34,657 Can you have him call me as soon as he gets out? 902 01:06:34,657 --> 01:06:35,825 Yeah, of course. 903 01:06:35,825 --> 01:06:36,784 Dad? 904 01:06:38,077 --> 01:06:39,829 Dad. Dad? 905 01:06:39,829 --> 01:06:41,288 Oh. Oh God. 906 01:06:41,288 --> 01:06:43,457 Oh. Aah. Yeah. Oh. Does your arm hurt? 907 01:06:43,457 --> 01:06:45,292 Do you have chest pains? No, I don't. 908 01:06:45,292 --> 01:06:47,086 Where's the ambulance? No ambulance. 909 01:06:47,086 --> 01:06:49,338 I didn't call an ambulance, I called you. 910 01:06:49,338 --> 01:06:51,674 What? Are you kidding me? Dad, you can't do that. 911 01:06:51,674 --> 01:06:53,676 - You have to call 911. Don't get made at me. 912 01:06:53,676 --> 01:06:56,262 - Don't be mad. 913 01:07:13,195 --> 01:07:15,573 Shut the fuck up! 914 01:07:17,074 --> 01:07:18,242 Hello. 915 01:07:18,242 --> 01:07:20,202 I'm Dr. Elizabeth Simmons. 916 01:07:21,078 --> 01:07:23,914 And today, we'll be learning to perform maintenance 917 01:07:23,914 --> 01:07:25,458 on a working clock. 918 01:07:26,125 --> 01:07:29,253 We'll be using a wrench, pliers, 919 01:07:29,253 --> 01:07:30,421 and tweezers 920 01:07:30,421 --> 01:07:33,215 to reset the cog behind the pendulum. 921 01:07:33,883 --> 01:07:35,968 Ella, stop! What are you doing? 922 01:07:35,968 --> 01:07:39,972 - Shut up! Shut up! Shut up! 923 01:07:39,972 --> 01:07:42,016 Stop! Stop! 924 01:07:48,272 --> 01:07:49,398 Stop! 925 01:07:57,031 --> 01:07:58,365 I couldn't hear you, Dad. 926 01:07:59,283 --> 01:08:00,618 What were you saying? 927 01:08:11,754 --> 01:08:13,339 El? - Kitchen. 928 01:08:18,761 --> 01:08:20,304 I tried you back on my break, but-- 929 01:08:22,264 --> 01:08:23,182 Dad fell. 930 01:08:24,934 --> 01:08:25,935 Is he okay? 931 01:08:29,730 --> 01:08:30,981 El, what happened? 932 01:08:31,982 --> 01:08:33,651 He's okay, I'm okay. 933 01:08:34,193 --> 01:08:35,861 Just cut my hands on some glass. 934 01:08:36,403 --> 01:08:37,321 Glass? 935 01:08:37,321 --> 01:08:38,239 I... 936 01:08:39,615 --> 01:08:42,618 destroyed the grandfather clock. 937 01:08:42,618 --> 01:08:44,036 I tore it to shreds. 938 01:08:45,329 --> 01:08:48,457 I couldn't take it anymore. And he-- 939 01:08:50,042 --> 01:08:52,336 Oh, my God, Aidan, he's so mad at me. 940 01:08:55,422 --> 01:08:57,299 It's okay. It's okay, it's okay. 941 01:08:57,299 --> 01:08:58,509 Hey, hey, hey. 942 01:08:59,760 --> 01:09:00,719 It's okay. 943 01:09:01,971 --> 01:09:03,305 He's been a lot lately. 944 01:09:03,305 --> 01:09:05,850 This, this was bound to happen. 945 01:09:06,976 --> 01:09:08,144 You lost it for a minute. 946 01:09:09,186 --> 01:09:10,271 Don't feel bad. 947 01:09:13,941 --> 01:09:15,818 Will you check on him later? 948 01:09:17,027 --> 01:09:17,903 Of course. 949 01:09:19,321 --> 01:09:22,158 But let's get you cleaned up first. 950 01:09:22,575 --> 01:09:24,535 - Okay? I wanna look at your hands. - Okay. 951 01:09:24,535 --> 01:09:25,536 Okay, come on. 952 01:09:28,789 --> 01:09:29,665 It's okay. 953 01:09:39,633 --> 01:09:40,968 It's okay. 954 01:09:53,022 --> 01:09:53,898 Mm. 955 01:10:14,585 --> 01:10:15,669 - Hey, gorgeous. - Mm. 956 01:10:17,713 --> 01:10:18,672 Hi. 957 01:10:24,470 --> 01:10:25,846 I want a baby. 958 01:10:27,348 --> 01:10:29,934 El, you can't have a baby just to please him. 959 01:10:29,934 --> 01:10:32,978 No. No, I don't care what he says anymore. 960 01:10:34,438 --> 01:10:35,731 I don't care what anybody says. 961 01:10:35,731 --> 01:10:37,441 I just care about you 962 01:10:38,734 --> 01:10:39,777 and us. 963 01:10:42,321 --> 01:10:44,490 I want a baby with you, Aidan. 964 01:10:45,783 --> 01:10:46,909 Look at my eyes. 965 01:10:48,661 --> 01:10:50,955 You always said you'd be able to tell when I was ready. 966 01:10:54,124 --> 01:10:55,000 But-- 967 01:10:56,085 --> 01:10:59,380 How long has it been? Since I left? 968 01:11:01,674 --> 01:11:03,342 - Two weeks. - Mm-hmm. 969 01:11:05,636 --> 01:11:07,221 You haven't let me near you since. 970 01:11:07,763 --> 01:11:09,139 Longest we've ever gone. 971 01:11:13,143 --> 01:11:14,603 It's driving me crazy. 972 01:11:15,980 --> 01:11:17,606 Give me a baby, Aidan. 973 01:11:20,192 --> 01:11:21,110 Yeah? 974 01:11:21,735 --> 01:11:22,820 Yeah. 975 01:11:46,093 --> 01:11:47,636 Aah! Fuck! 976 01:11:47,636 --> 01:11:48,595 What? 977 01:11:48,595 --> 01:11:49,638 Oh! - Oh! 978 01:11:49,638 --> 01:11:50,681 Fuck! Oh! 979 01:11:50,681 --> 01:11:51,807 Oh God, there's, 980 01:11:51,807 --> 01:11:53,475 there's something sharp in there! 981 01:11:53,851 --> 01:11:55,019 Oh! Ow! 982 01:11:55,019 --> 01:11:56,312 - What's in there? - Oh! Oh, I-- 983 01:11:56,687 --> 01:11:57,688 El, what's in there? 984 01:11:58,147 --> 01:11:59,356 Oh! I'm bleeding. 985 01:12:01,233 --> 01:12:02,318 Here, here. 986 01:12:03,068 --> 01:12:05,195 El, what are you doing? Ice, I need ice! 987 01:12:05,195 --> 01:12:06,822 I don’t know, I don’t know. 988 01:12:06,822 --> 01:12:09,074 I'm so sorry. I-I-- 989 01:12:09,074 --> 01:12:10,367 - Gauze, I need-- - Oh! 990 01:12:11,368 --> 01:12:12,244 There's a roll in my bag. 991 01:12:12,244 --> 01:12:14,288 Okay. Um, uh-- 992 01:12:27,634 --> 01:12:29,345 Where is this bag from? 993 01:12:31,221 --> 01:12:33,474 I don’t know. Hospital swag. 994 01:12:34,558 --> 01:12:36,560 No, this is their symbol. 995 01:12:38,395 --> 01:12:39,646 Do you know these people? 996 01:12:40,272 --> 01:12:41,815 Do you know what they're doing up there? 997 01:12:43,692 --> 01:12:44,651 Aidan? 998 01:12:46,570 --> 01:12:47,446 Aidan. 999 01:12:54,328 --> 01:12:55,662 Don't be upset. 1000 01:12:58,874 --> 01:12:59,833 Don't be upset. 1001 01:13:01,585 --> 01:13:03,253 - No. - Just-just listen to me. 1002 01:13:05,255 --> 01:13:07,049 I met Elizabeth at a convention. 1003 01:13:09,051 --> 01:13:10,386 She's cutting edge. 1004 01:13:11,637 --> 01:13:13,013 The best of the best. 1005 01:13:14,014 --> 01:13:16,016 That's what you said about Dr. Webber. 1006 01:13:18,560 --> 01:13:19,561 Who you sent me to 1007 01:13:20,521 --> 01:13:23,982 because you were worried about breast cancer. 1008 01:13:25,776 --> 01:13:26,693 Right, Aidan? 1009 01:13:28,195 --> 01:13:29,780 That's why you sent me to her? 1010 01:13:29,780 --> 01:13:31,448 Because you were worried about... 1011 01:13:32,533 --> 01:13:33,742 breast cancer? 1012 01:13:34,326 --> 01:13:38,122 I just wanted the option presented by someone objective. 1013 01:13:39,206 --> 01:13:41,917 Someone who could talk to you objectively 1014 01:13:43,043 --> 01:13:45,379 so you could decide yourself if you wanted to go. 1015 01:13:46,463 --> 01:13:49,508 Because I never wanted to pressure you. 1016 01:13:53,804 --> 01:13:56,390 Well, aren't you a fucking hero? 1017 01:13:56,849 --> 01:13:58,392 Oh, whoa! 1018 01:13:58,809 --> 01:14:00,060 Fuck you, Aidan! 1019 01:14:00,060 --> 01:14:01,395 Fuck you! 1020 01:14:01,395 --> 01:14:02,646 Ella, where are you going? 1021 01:14:02,646 --> 01:14:04,648 I'm going to see the best of the best! 1022 01:14:26,587 --> 01:14:29,047 - Simmons. Where is she? - Ma'am, I can't-- 1023 01:14:29,715 --> 01:14:30,883 Shit. 1024 01:14:30,883 --> 01:14:31,925 Elizabeth. 1025 01:14:37,014 --> 01:14:38,223 Elizabeth! 1026 01:14:41,518 --> 01:14:42,811 Elizabeth! 1027 01:14:47,149 --> 01:14:48,025 Elizabeth! 1028 01:14:49,902 --> 01:14:50,777 Ella? 1029 01:14:52,112 --> 01:14:53,405 Take it out. 1030 01:14:54,198 --> 01:14:55,073 Now. 1031 01:14:55,782 --> 01:14:57,659 Why don't we, why don't we go to my office to discuss-- 1032 01:14:57,659 --> 01:14:59,286 No, we're not going to your office. 1033 01:14:59,286 --> 01:15:01,288 We're going to the exam room, and you are gonna take 1034 01:15:01,288 --> 01:15:04,917 this goddamn implant out right fucking now. 1035 01:15:05,584 --> 01:15:07,961 That implant is not meant to come out. 1036 01:15:08,962 --> 01:15:11,548 But it can come out, right? 1037 01:15:11,548 --> 01:15:12,508 No. 1038 01:15:13,634 --> 01:15:15,093 It would damage you permanently. 1039 01:15:16,428 --> 01:15:17,804 You would never be able to have children. 1040 01:15:22,976 --> 01:15:24,853 And what makes you think I would care about that? 1041 01:15:26,897 --> 01:15:28,732 Because I know that you want them now. 1042 01:15:31,235 --> 01:15:33,028 Because my program works. 1043 01:15:40,035 --> 01:15:41,078 You want a baby. 1044 01:15:43,080 --> 01:15:44,248 I do. 1045 01:15:47,209 --> 01:15:49,294 I want a baby more than anything. 1046 01:15:54,591 --> 01:15:55,968 It's okay, Ella. It's okay. 1047 01:15:56,760 --> 01:15:59,012 Hey. It's okay. 1048 01:15:59,012 --> 01:16:00,222 It's okay. 1049 01:16:03,308 --> 01:16:05,018 Alright. Let's sit down. 1050 01:16:08,522 --> 01:16:11,066 This is great news. 1051 01:16:12,526 --> 01:16:14,278 So why all the tears? 1052 01:16:16,655 --> 01:16:18,824 Because I think I'm getting divorced. 1053 01:16:20,993 --> 01:16:22,536 I'm so sorry to hear that. 1054 01:16:25,205 --> 01:16:27,708 - So how am I going to-- - Honey. 1055 01:16:28,166 --> 01:16:30,377 You don't need a husband to have a baby, 1056 01:16:30,377 --> 01:16:31,420 you just need sperm. 1057 01:16:32,879 --> 01:16:34,798 I'll set you up with an IVF specialist. 1058 01:16:34,798 --> 01:16:36,717 We'll get you pregnant in no time. 1059 01:16:38,635 --> 01:16:39,511 Okay. 1060 01:16:40,637 --> 01:16:41,513 Yeah. 1061 01:16:42,055 --> 01:16:43,015 Thank you. 1062 01:16:44,099 --> 01:16:45,058 Okay. 1063 01:16:45,851 --> 01:16:48,186 Now let's go to my office, 1064 01:16:48,186 --> 01:16:49,980 get you all cleaned up. 1065 01:16:49,980 --> 01:16:51,732 - Yeah. Mm-hmm. - Okay? 1066 01:16:51,732 --> 01:16:53,525 Okay. Alright. 1067 01:16:55,569 --> 01:16:58,655 Okay. Alright. 1068 01:16:58,655 --> 01:16:59,990 Good, good, good. 1069 01:17:08,290 --> 01:17:11,501 No. It's not real. 1070 01:17:13,629 --> 01:17:15,422 Let's go to my office, Ella. 1071 01:17:17,799 --> 01:17:19,509 You said you weren't a magician, 1072 01:17:21,345 --> 01:17:22,220 but you are. 1073 01:17:23,597 --> 01:17:24,973 You have made me see things, 1074 01:17:25,557 --> 01:17:26,975 feel things. 1075 01:17:28,935 --> 01:17:30,228 Have they told you 1076 01:17:32,064 --> 01:17:33,106 about the side effects? 1077 01:17:37,903 --> 01:17:39,321 Of course, they haven't. 1078 01:17:41,239 --> 01:17:43,325 And we are so desperate to be normal 1079 01:17:43,325 --> 01:17:44,826 that we are willing to white-knuckle it 1080 01:17:44,826 --> 01:17:46,745 through anything. Hey. 1081 01:17:48,830 --> 01:17:49,915 It's okay. 1082 01:17:54,294 --> 01:17:55,253 It's not real. 1083 01:17:56,797 --> 01:18:00,384 The spiders, the clocks, the insane tall woman. 1084 01:18:03,887 --> 01:18:05,305 My wanting children. 1085 01:18:07,516 --> 01:18:09,017 That's a delusion too. 1086 01:18:09,601 --> 01:18:10,769 Isn't it? 1087 01:18:13,397 --> 01:18:14,481 Isn't it? 1088 01:18:15,941 --> 01:18:18,485 What you're experiencing is the most natural thing in the world. 1089 01:18:18,485 --> 01:18:19,611 No! 1090 01:18:20,987 --> 01:18:22,823 I was natural! 1091 01:18:23,240 --> 01:18:25,492 I am natural however I am! 1092 01:18:29,204 --> 01:18:30,789 Take it out. 1093 01:18:30,789 --> 01:18:32,082 Take it out now. 1094 01:18:33,166 --> 01:18:34,042 No. 1095 01:18:35,210 --> 01:18:38,255 Fine. I'll take it out myself. 1096 01:18:40,799 --> 01:18:42,718 Ella, Ella! Stop! 1097 01:18:46,763 --> 01:18:47,723 Ah! Ah! 1098 01:18:55,313 --> 01:18:58,442 I can do whatever the fuck I want. 1099 01:20:06,051 --> 01:20:06,927 Ella Patel? 1100 01:20:10,972 --> 01:20:12,182 We got a runner! 1101 01:20:42,337 --> 01:20:44,005 Never call me again. 1102 01:20:44,631 --> 01:20:46,174 It was me, Ella. 1103 01:20:46,174 --> 01:20:48,218 - I called the cops. - What? 1104 01:20:48,218 --> 01:20:50,387 I went to check on him like you asked. 1105 01:20:50,387 --> 01:20:53,598 Get out of the vehicle! Put your hands in the air. 1106 01:20:53,598 --> 01:20:55,225 I saw what you did. 1107 01:20:55,600 --> 01:20:59,646 You called the cops because I-I destroyed a clock? 1108 01:21:00,230 --> 01:21:02,315 Are you kidding me, Dad, you can't do that. 1109 01:21:02,315 --> 01:21:04,234 - You have to call 911. - Don't be mad at me. 1110 01:21:04,234 --> 01:21:06,778 - Don't be mad. What's the matter? Are you in pain? 1111 01:21:07,445 --> 01:21:08,405 You came. 1112 01:21:09,531 --> 01:21:10,615 Of course. I came. 1113 01:21:10,615 --> 01:21:12,325 I thought this was it. 1114 01:21:12,325 --> 01:21:14,995 I saw them. I saw them all. 1115 01:21:14,995 --> 01:21:16,872 - Saw who? - The whole family line, 1116 01:21:16,872 --> 01:21:18,915 even the fish that crawled out of the sea. 1117 01:21:18,915 --> 01:21:21,835 But they wouldn't have me, because I'd done wrong, 1118 01:21:21,835 --> 01:21:23,169 I'd done you wrong. 1119 01:21:26,590 --> 01:21:28,425 I shouldn't have said what I said to you. 1120 01:21:28,425 --> 01:21:30,594 You're spending your inheritance wisely 1121 01:21:30,594 --> 01:21:34,681 by telling a different story. 1122 01:21:35,181 --> 01:21:38,226 A story that's full of love and happiness. 1123 01:21:38,226 --> 01:21:40,645 - That's all that matters to me. - Mm. 1124 01:21:40,645 --> 01:21:41,980 - No. Yes! 1125 01:21:41,980 --> 01:21:43,523 - No, that's not true. You know what? 1126 01:21:43,523 --> 01:21:46,151 You want to redo the kitchen, 1127 01:21:46,151 --> 01:21:47,569 redo the whole house. 1128 01:21:47,569 --> 01:21:49,529 I'll live in one of your fabulous resorts 1129 01:21:49,529 --> 01:21:50,864 during construction. 1130 01:21:50,864 --> 01:21:53,116 All I care about is in my final years, 1131 01:21:53,116 --> 01:21:55,076 I'm together with you and I see you happy. 1132 01:21:55,076 --> 01:21:56,953 - No, that's not fair. - What? 1133 01:21:56,953 --> 01:21:58,496 I already gave it up. 1134 01:21:58,496 --> 01:22:00,874 What? - I gave it up. I-- 1135 01:22:02,542 --> 01:22:05,253 Shut the fuck up! 1136 01:22:42,832 --> 01:22:44,084 Ella. 1137 01:22:44,834 --> 01:22:45,794 I repeat, 1138 01:22:45,794 --> 01:22:47,253 - get out of the vehicle! El? 1139 01:22:49,047 --> 01:22:50,006 El? 1140 01:31:02,206 --> 01:31:04,500 Captioned by Point.360 77005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.