Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,083 --> 00:01:01,459
Una volta ho sognato che insieme ai miei amici
2
00:01:01,543 --> 00:01:04,223
andavamo a picchiare un ragazzo che aveva fatto qualcosa.
3
00:01:07,783 --> 00:01:11,779
Ero furioso e pensavo che se lo meritasse.
4
00:01:11,863 --> 00:01:15,503
Ma poi ho capito quanto fosse spaventato
e volevo tirarmi indietro.
5
00:01:16,542 --> 00:01:20,378
Ho guardato i miei amici e sapevo che
si sarebbero scagliati contro di me.
6
00:01:20,462 --> 00:01:23,859
In qualche modo dovevano sfogare
tutta la loro rabbia.
7
00:01:23,943 --> 00:01:26,619
Continuavo a seguirli, ma poi un'enorme aquila
8
00:01:26,702 --> 00:01:28,858
e scesa dal cielo e mi ha afferrato.
9
00:01:28,943 --> 00:01:31,183
Mi ha trasportato attraversando tutta la città
10
00:01:31,412 --> 00:01:33,674
fino al mare aperto dove mi ha lasciato cadere.
11
00:01:36,982 --> 00:01:40,143
Provavo a nuotare, ma continuavo ad andare a fondo
12
00:01:40,742 --> 00:01:43,102
e cominciavo ad affogare,
13
00:01:45,822 --> 00:01:48,258
quando qualcuno mi ha sollevato fuori dal mare
14
00:01:48,342 --> 00:01:52,382
e mi apparsa una donna gigantesca fatta di colori infiniti.
15
00:01:54,542 --> 00:01:56,419
Mi teneva sul palmo della sua mano,
16
00:01:56,503 --> 00:01:59,622
mi sorrideva e voleva mostrarmi tutti i colori del mondo.
17
00:02:04,303 --> 00:02:09,805
CREATURE MERAVIGLIOSE
18
00:02:57,902 --> 00:02:59,858
Questa è la numero uno:
19
00:02:59,942 --> 00:03:02,942
chi è il protagonista principale della storia?
20
00:03:04,742 --> 00:03:06,222
Siediti, Baldur.
21
00:03:09,990 --> 00:03:11,265
Numero uno:
22
00:03:11,342 --> 00:03:14,567
Chi è il protagonista principale della storia
23
00:03:14,567 --> 00:03:16,583
e che cosa sappiamo di lui ?
24
00:03:16,662 --> 00:03:21,538
Quando trovate le informazioni
sulla situazione del protagonista?
25
00:03:21,622 --> 00:03:23,739
Che cosa le descrizioni...
26
00:03:23,823 --> 00:03:25,499
Hey! Smettila!
27
00:03:25,583 --> 00:03:27,614
- Cosa? Puzza sul serio!
28
00:03:32,182 --> 00:03:35,423
- Descrivete il modo di comunicare del ragazzo...
29
00:03:58,143 --> 00:04:00,023
- Balli !
- Okay !
30
00:04:01,885 --> 00:04:03,183
- Hey
- Ohhh...
31
00:04:03,208 --> 00:04:06,016
Facci vedere come urli.
Urla o ti faccio male.
32
00:04:06,016 --> 00:04:07,863
- Picchialo più forte.
- Urla...urla !
33
00:04:08,794 --> 00:04:10,703
Urla, idiota ! Urla!
34
00:04:11,694 --> 00:04:13,503
- Urla!
- Forza, fallo!
35
00:04:13,503 --> 00:04:15,742
Sei un mongoloide? Adesso ti faccio il culo.
36
00:04:19,576 --> 00:04:21,862
- Poveraccio! Davvero strano !
37
00:04:22,862 --> 00:04:25,023
Fa scompisciare dal ridere!
38
00:04:52,263 --> 00:04:53,462
- Si, lo so.
39
00:04:54,902 --> 00:04:58,023
Certo che no. Io... ti amo.
40
00:04:58,823 --> 00:05:00,462
Anche io.
41
00:05:02,588 --> 00:05:03,743
Si. Io...
42
00:05:07,782 --> 00:05:09,102
No, lo so.
43
00:05:11,583 --> 00:05:12,782
Mi spiace.
44
00:06:02,902 --> 00:06:05,222
- Hey, come va?
45
00:06:06,063 --> 00:06:08,862
Vieni qui un attimo.
E' bello rivederti.
46
00:06:53,503 --> 00:06:56,302
Se il mio patrigno scoprisse cosa avete fatto,
vi ucciderebbe tutti.
47
00:06:57,103 --> 00:06:58,703
- Indossa la giacca.
48
00:06:59,230 --> 00:07:02,015
Amico, indossa la giacca o ti meno.
49
00:07:08,312 --> 00:07:11,134
- Hey, che cazzo stai facendo? Sei coglione?
50
00:07:36,726 --> 00:07:40,721
- Un rapporto della polizia mostra che
la violenza tra i giovani in Islanda
51
00:07:40,782 --> 00:07:43,138
è un fenomeno in crescita,
soprattutto nella capitale.
52
00:07:43,821 --> 00:07:46,751
Sappiamo davvero cosa succede
nella vita dei nostri figli?
53
00:07:46,782 --> 00:07:49,778
Oggi un ragazzo di 14 anni stava tornando a casa da scuola
54
00:07:49,958 --> 00:07:52,216
quando un gruppo di altri ragazzini
55
00:07:52,241 --> 00:07:54,703
lo ha aggredito utilizzando il ramo di un albero bruciato.
56
00:07:54,891 --> 00:07:58,099
Baldur Thorsteinsson è stato lasciato a giacere nel suo sangue
57
00:07:58,183 --> 00:08:00,503
con il naso rotto e una commozione cerebrale.
58
00:08:00,743 --> 00:08:03,258
Spotlight continuerà a dare ampio spazio a questo problema nascosto.
59
00:08:03,342 --> 00:08:05,863
- Non posso credere che succeda proprio qui.
60
00:08:06,713 --> 00:08:08,382
Spero che si riprenda e guarisca.
61
00:08:09,023 --> 00:08:11,103
- E' soltanto uno sfigato.
- Eh...?
62
00:08:11,862 --> 00:08:14,183
Ma che ti prende?
Come fai a dire una cosa simile?
63
00:08:14,183 --> 00:08:15,390
- Ma guardalo!
64
00:08:15,707 --> 00:08:18,983
Chi altro dopo essersi fatto picchiare così
si farebbe poi vedere in TV?
65
00:08:19,439 --> 00:08:21,206
- Non mi interessa...
66
00:08:22,543 --> 00:08:24,971
piacerti o meno, voglio...
67
00:08:25,343 --> 00:08:26,995
solo essere lasciato in pace.
68
00:08:33,143 --> 00:08:35,713
- La maggior parte di voi ha fatto
tra i quattro e gli otto errori.
69
00:08:37,467 --> 00:08:39,451
e poi c'é Arnar
70
00:08:39,588 --> 00:08:41,743
con un totale di 43 errori.
71
00:08:52,983 --> 00:08:55,823
- Che cosa stai facendo, amico?
- Non ne avrò più bisogno.
72
00:08:55,863 --> 00:08:58,939
- Ma devi restituirlo.
- Dirò che l'ho perso.
73
00:08:59,084 --> 00:09:01,270
- Ma tua madre dovrà comunque ripagarlo.
74
00:09:01,936 --> 00:09:03,103
- Cazzo!
75
00:09:03,638 --> 00:09:05,158
- Ahi...Cazzo!
76
00:09:05,183 --> 00:09:07,503
- Sei proprio stupido.
- Stai zitto!
77
00:09:09,590 --> 00:09:12,773
- Hey, mi presteresti un attimo il tuo libro?
78
00:09:13,242 --> 00:09:14,943
- Non esiste...
- Dai, dammelo...dai
79
00:09:16,014 --> 00:09:18,489
- Addi, un tizio sta minacciando di menarmi.
80
00:09:18,743 --> 00:09:19,831
- Chi é ?
81
00:09:19,831 --> 00:09:21,423
- Jónas dell' Eastside.
82
00:09:22,003 --> 00:09:23,103
- Perché ?
83
00:09:23,103 --> 00:09:26,582
Tempo fa mi sono limonato la sua ragazza.
Suppongo lo abbia appena scoperto.
84
00:09:27,983 --> 00:09:29,743
- Amico, cosa ti è venuto in mente?
85
00:09:29,743 --> 00:09:31,543
- Che cosa? Quello è un pedofilo.
86
00:09:32,336 --> 00:09:36,023
Lui ha tipo 17 anni, lei ne ha 13.
87
00:09:34,623 --> 00:09:36,783
Lui ha una bella barba e tutto quanto.
88
00:09:37,823 --> 00:09:39,583
- E tu sei comunque andato con lei?
89
00:09:40,223 --> 00:09:42,063
- Ha soltanto un anno meno di noi.
90
00:09:44,863 --> 00:09:47,263
Mi darai una mano se venisse a crearmi problemi.
91
00:09:48,062 --> 00:09:49,623
Nessuna cazzata.
92
00:09:53,120 --> 00:09:55,703
- Hey, dammi una siga.
93
00:09:56,103 --> 00:09:58,327
- Hey, guardate quel tizio.
94
00:10:06,078 --> 00:10:08,059
Siggi, dovresti procurartene una, eh.
95
00:10:08,773 --> 00:10:10,141
Sei così dannatamente brutto.
96
00:10:10,791 --> 00:10:12,263
- Sta zitto.
97
00:10:42,264 --> 00:10:43,863
- Che cosa stai facendo?
98
00:10:52,259 --> 00:10:54,383
Non sei tu il tizio della tele che è stato aggredito?
99
00:10:56,662 --> 00:10:58,222
Stai cercando di tagliarti?
100
00:10:58,782 --> 00:11:02,023
Sei stupido o cosa?
- Esatto, stupido.
101
00:11:03,383 --> 00:11:04,703
Hai una siga?
102
00:11:13,942 --> 00:11:15,183
- Che cosa c'é dentro?
103
00:11:25,797 --> 00:11:27,191
- Bleha, che diavolo...?
104
00:11:27,437 --> 00:11:28,823
- Funziona.
105
00:11:28,823 --> 00:11:30,303
- Disgustoso.
106
00:11:34,943 --> 00:11:36,463
Dai, bevilo.
107
00:11:38,303 --> 00:11:40,314
Forza, finiscilo.
108
00:11:53,078 --> 00:11:55,103
Uhh... wow amico!
109
00:11:56,569 --> 00:11:58,223
Ben fatto!
110
00:12:01,313 --> 00:12:03,063
- Cazzo, cosa hai combinato amico?
111
00:12:09,533 --> 00:12:12,581
- Su forza, ti portiamo a casa.
- Per favore...
112
00:12:12,581 --> 00:12:15,455
- Lascialo stare, ci vomiterà addosso.
113
00:12:20,383 --> 00:12:21,543
- Stai bene?
114
00:12:40,143 --> 00:12:42,343
- E' una catapecchia.
115
00:12:44,023 --> 00:12:46,023
- Capisco perché vuole uccidersi.
116
00:12:51,688 --> 00:12:54,263
- Decido io chi è benvenuto
117
00:12:55,863 --> 00:12:57,583
e tu non sei il benvenuto.
118
00:12:59,644 --> 00:13:01,343
Questa è casa mia
119
00:13:01,697 --> 00:13:04,094
e soltanto quelli che io invito
120
00:13:04,514 --> 00:13:06,783
sono i benvenuti. Nessun altro.
121
00:13:07,343 --> 00:13:08,863
- Che cosa stai facendo?
122
00:13:08,967 --> 00:13:10,543
- Cosa? Niente.
123
00:13:10,663 --> 00:13:12,941
- Stavi parlando con quella cosa?
124
00:13:13,343 --> 00:13:14,503
- No.
125
00:13:14,783 --> 00:13:18,149
- Dammela!
- Per favore. Addi.
126
00:13:21,343 --> 00:13:22,743
- Merda, tu sei matta.
127
00:13:22,743 --> 00:13:24,263
- Addi! Addi, Addi, Addi...
128
00:13:25,823 --> 00:13:27,183
Addi.
129
00:13:27,899 --> 00:13:30,463
Quell'idiota di tuo padre...
130
00:13:31,383 --> 00:13:33,743
ha preso questo senza chiedermelo.
131
00:13:35,956 --> 00:13:37,660
Hey, lasciami in pace !
132
00:14:22,182 --> 00:14:24,517
- Jónas e degli altri tizi mi stanno cercando.
133
00:14:30,743 --> 00:14:32,783
Immagina cosa diranno di noi
134
00:14:33,963 --> 00:14:35,850
se non abbiamo il coraggio di fare nulla?
135
00:14:57,426 --> 00:15:00,023
Rompi di nuovo i coglioni a me o
ai miei amici e ti faccio fuori!
136
00:15:38,263 --> 00:15:41,263
Yeah! Yeah!
137
00:15:52,343 --> 00:15:54,023
- Ti ho detto di alzarti!
138
00:15:54,582 --> 00:15:56,029
- Ma sei fuori di testa o cosa?
139
00:15:56,029 --> 00:15:58,256
- Ti ho già detto cento volte di alzarti!
140
00:15:58,256 --> 00:15:59,669
Non lo sopporto più!
141
00:15:59,669 --> 00:16:03,223
Passi fuori tutte le notti e poi
dormi tutto il giorno.
142
00:16:09,390 --> 00:16:11,143
- Lasciami in pace.
143
00:16:11,942 --> 00:16:14,423
- Allora alzati.
144
00:16:18,845 --> 00:16:20,078
Arnar!
145
00:16:20,103 --> 00:16:22,512
- Lasciami in pace, cazzo!
146
00:17:02,928 --> 00:17:04,263
- Abba, cuccia!
147
00:17:08,263 --> 00:17:09,503
Ciao.
148
00:17:11,550 --> 00:17:12,743
- Ciao.
149
00:17:15,108 --> 00:17:17,103
- Mi spiace, non ho nessuna sigaretta adesso.
150
00:17:22,263 --> 00:17:25,063
Shhh...! Abba, smettila. Vai via stupido cane.
151
00:17:26,463 --> 00:17:27,983
- Va tutto bene.
152
00:17:28,786 --> 00:17:30,583
E' soltanto felice di vedermi.
153
00:18:06,622 --> 00:18:09,261
- Vuoi un mozzicone?
- Un mozzicone?
154
00:18:09,261 --> 00:18:10,904
- Si, ne ho qualcuno veramente buono.
155
00:18:10,943 --> 00:18:14,161
La mamma qualche volta dimentica che
sta già fumando una sigaretta e ne accende un'altra.
156
00:18:24,342 --> 00:18:26,302
- Come mai tutte le porte sono rotte?
157
00:18:28,822 --> 00:18:32,041
A volte il mio patrigno da di matto e allora...
158
00:18:32,102 --> 00:18:34,263
- Non è che torni a casa presto o...?
159
00:18:34,655 --> 00:18:37,903
- No è in galera.
160
00:18:40,034 --> 00:18:41,143
- Come mai?
161
00:18:41,351 --> 00:18:44,661
- Per aver picchiato qualcuno e
per altre cose.
162
00:18:45,003 --> 00:18:46,223
- Quali altre cose?
163
00:18:48,719 --> 00:18:50,063
- Non lo so.
164
00:18:50,211 --> 00:18:51,943
Non credo le abbia fatte.
165
00:18:59,782 --> 00:19:01,503
- Dove è tua madre?
166
00:19:01,912 --> 00:19:03,501
- In giro con delle amiche.
167
00:19:03,865 --> 00:19:06,790
Non sarà a casa prima di domani o
dopodomani, al più presto.
168
00:19:07,142 --> 00:19:08,823
- Allora sei a casa da solo?
169
00:19:12,382 --> 00:19:14,143
- Non è poi così male.
170
00:19:20,822 --> 00:19:22,503
- E chi ti cucina?
171
00:19:26,623 --> 00:19:29,204
- Compra il cibo prima di andarsene,
172
00:19:29,553 --> 00:19:31,383
ma adesso lo ho quasi finito.
173
00:19:31,383 --> 00:19:33,903
Spero solo che riporti il suo culo a casa presto.
174
00:19:52,582 --> 00:19:55,703
- L'altra notte ho sognato che
175
00:19:55,703 --> 00:19:58,623
traslocavo in una casa enorme,
176
00:19:59,016 --> 00:20:01,063
era quasi un castello.
177
00:20:01,413 --> 00:20:03,703
Vuol dire che presto sarò ricca.
178
00:20:04,223 --> 00:20:06,223
Mi devi ricordare di giocare al lotto.
179
00:20:07,343 --> 00:20:09,543
- Perché non sogni i numeri da giocare?
180
00:20:11,943 --> 00:20:13,680
- Io ti credo.
181
00:20:13,680 --> 00:20:17,103
- Vieni qua, piccolo mostricciatolo.
182
00:20:26,121 --> 00:20:27,423
- Tieni.
183
00:20:41,054 --> 00:20:44,343
- Fottutamente brutta.
- Oh si...!
184
00:20:51,889 --> 00:20:53,703
- Konni, dai un'occhiata.
185
00:21:04,903 --> 00:21:06,743
- Non prendermi per il culo. Alzati.
186
00:21:13,582 --> 00:21:15,463
- Perché è tutto così fottutamente sporco qui?
187
00:21:16,783 --> 00:21:18,951
Tua madre non pulisce mai?
- Non si direbbe
188
00:21:21,542 --> 00:21:23,211
- Che cosa è questa?
189
00:21:24,382 --> 00:21:25,863
- E' popò.
190
00:21:26,614 --> 00:21:28,963
- No.
- Si, è popò.
191
00:21:29,227 --> 00:21:31,943
- No, è vomito del mio cane, Abba.
192
00:21:32,616 --> 00:21:35,666
- Da quanto tempo è lì?
- Non lo so.
193
00:21:36,261 --> 00:21:39,143
- Non lo sai? Perché non lo pulisci?
194
00:21:40,944 --> 00:21:42,623
- Perché dovrei pulirlo?
195
00:21:44,798 --> 00:21:47,746
- Che cosa hai che non va?
Che cosa ha che non va tua madre?
196
00:21:47,771 --> 00:21:49,463
- Lascia perdere, Siggi.
197
00:21:49,823 --> 00:21:50,898
- Okay, andiamo.
198
00:21:50,822 --> 00:21:52,957
- No amico, rilassiamoci un po'.
199
00:21:53,023 --> 00:21:55,543
Non c'è nessuno che sa che siamo qui.
200
00:22:10,983 --> 00:22:12,383
- Vieni qui.
201
00:22:31,623 --> 00:22:33,383
- Perché il tuo occhio è così strano?
202
00:22:40,921 --> 00:22:42,703
- Oh. cazzo!
203
00:22:43,542 --> 00:22:46,223
- Non ci credo, amico!
- Wow...
204
00:22:49,103 --> 00:22:50,783
- L'ho perso quando avevo quattro anni.
205
00:22:50,783 --> 00:22:52,533
- Come?
- Pistola ad aria compressa
206
00:22:52,533 --> 00:22:54,663
Mio patrigno mi ha sparato,
207
00:22:54,663 --> 00:22:55,863
non sapeva fosse carica.
208
00:22:55,862 --> 00:22:58,210
- Probabilmente non voleva soltanto
un bambino così brutto.
209
00:23:05,383 --> 00:23:07,783
- Dove è tuo padre?
- E' morto.
210
00:23:07,961 --> 00:23:09,023
- Di che cosa è morto?
211
00:23:11,903 --> 00:23:13,040
- E' annegato.
212
00:23:13,040 --> 00:23:16,423
Aveva preso dell' LSD e ha pensato
di essere Gesù o cose del genere.
213
00:23:17,659 --> 00:23:19,543
Ha pensato di poter camminare sull'acqua.
214
00:23:21,183 --> 00:23:22,823
- Cosa?!
215
00:23:25,623 --> 00:23:27,463
- Soltanto delle cose che ho preso a casa.
216
00:23:29,518 --> 00:23:32,438
- Okay, adesso andiamo.
- Rilassati, amico.
217
00:23:32,463 --> 00:23:34,669
No, qui è tutto schifoso e non voglio prendermi i pidocchi.
218
00:23:34,740 --> 00:23:35,983
Andiamo.
219
00:23:43,302 --> 00:23:44,903
- Allora, vieni o cosa?
220
00:23:45,943 --> 00:23:47,143
Andiamo.
221
00:23:48,223 --> 00:23:50,594
Vieni. Sei invitato. Andiamo.
222
00:24:31,583 --> 00:24:32,943
- Hey...
223
00:24:33,424 --> 00:24:35,012
Non devi avere paura.
224
00:24:35,766 --> 00:24:37,503
Fai un gradino alla volta
225
00:24:37,503 --> 00:24:39,383
e non guardare in basso.
226
00:24:41,983 --> 00:24:43,659
Hey amico, non farlo.
227
00:24:43,743 --> 00:24:46,343
- Dai, fallo!
- Stai zitto, faccia di merda.
228
00:24:46,903 --> 00:24:48,263
- Hey amico.
229
00:25:00,663 --> 00:25:02,143
Guarda quel poveraccio...
230
00:25:09,102 --> 00:25:10,383
Hey!
231
00:25:11,223 --> 00:25:12,743
Ne vuoi un po' ?
232
00:25:30,999 --> 00:25:32,800
Perché vuoi che ci portiamo dietro quello schizzato?
233
00:25:32,800 --> 00:25:34,843
E' solo lo sporco risultato di un incesto.
234
00:25:37,438 --> 00:25:38,748
- Incesto.
235
00:25:39,050 --> 00:25:41,322
Hai ragione, è un incesto.
236
00:25:54,943 --> 00:25:57,943
Konni in un certo senso è il leader del gruppo.
237
00:25:58,586 --> 00:26:00,649
Senza dubbio il più fuori di testa.
238
00:26:01,199 --> 00:26:03,783
I ragazzi del quartiere lo chiamano "L' Animale"
239
00:26:03,783 --> 00:26:06,223
perché gli piace fare a botte e
picchiare le persone.
240
00:26:10,306 --> 00:26:13,943
Può essere molto pericoloso perché non pensa prima di agire.
241
00:26:17,014 --> 00:26:18,935
Comunque, piace alle ragazze
242
00:26:23,158 --> 00:26:26,810
e probabilmente è andato a letto con
quasi tutte quelle più carine della scuola.
243
00:26:29,903 --> 00:26:32,303
Ma quello che nessuno sa, eccetto me,
244
00:26:32,623 --> 00:26:34,983
è che Konni ha una paura maledetta di suo padre.
245
00:26:36,613 --> 00:26:39,678
Qualche volta non ha il coraggio di tornare a casa
finché suo padre non si è addormentato.
246
00:26:54,503 --> 00:26:56,223
- Ma guarda quello scemo...
247
00:26:56,777 --> 00:26:58,579
Non vorrai mica portarlo di nuovo con noi?
248
00:26:58,622 --> 00:27:00,943
Non voglio che nessuno pensi che siamo i suoi amici.
249
00:27:01,219 --> 00:27:02,663
- Se Balli esce con noi,
250
00:27:02,663 --> 00:27:05,023
forse Konni smetterà di picchiarti tutte le volte.
251
00:27:05,023 --> 00:27:06,783
- Ma stai zitto!
252
00:27:10,102 --> 00:27:12,983
- Siggi è quello strambo. Dai!
253
00:27:13,277 --> 00:27:16,492
Sua madre ha qualche tipo di malattia e
indossa sempre una vestaglia di seta.
254
00:27:17,359 --> 00:27:19,554
Suo patrigno è un maneggione
255
00:27:19,622 --> 00:27:22,543
sempre alla ricerca di un motivo per far soffrire Siggi
256
00:27:22,543 --> 00:27:25,223
e farlo sentire non gradito.
257
00:27:27,703 --> 00:27:29,433
Ma quello che suo patrigno non sa
258
00:27:29,433 --> 00:27:31,346
è che Siggi si prende la sua vendetta
259
00:27:31,346 --> 00:27:34,583
masturbando il cane e mettendo la sua sborra nei cubetti di ghiaccio.
260
00:27:44,398 --> 00:27:47,097
Naturalmente non lo ammetterebbe mai con nessuno, ma
261
00:27:47,256 --> 00:27:49,986
ma lui sa che io lo so.
262
00:27:56,943 --> 00:28:00,263
[TORNO TARDI STASERA
TUA SORELLA E' DA YLFA]
263
00:28:01,958 --> 00:28:03,863
Fra tutti noi sono quello più normale.
264
00:28:05,463 --> 00:28:07,183
Ma quello che nessuno sa su di me
265
00:28:07,208 --> 00:28:09,802
è che ho frequentato l'asilo degli
Anada Marga
266
00:28:10,191 --> 00:28:13,099
e che i miei genitori credono nelle cose soprannaturali
267
00:28:13,183 --> 00:28:15,263
tipo gli alieni e la magia.
268
00:28:16,678 --> 00:28:19,503
Poi i miei genitori hanno divorziato,
mio padre ha cominciato a bere
269
00:28:19,503 --> 00:28:21,731
e da allora non si è più fatto sentire.
270
00:28:55,142 --> 00:28:57,103
- Konni, Konni. Konni, Konni...
271
00:28:57,393 --> 00:28:59,306
- Che cosa ci fate lassù?
Venite giù, cazzo!
272
00:28:59,342 --> 00:29:02,263
- Va tutto bene. Balli sta pulendo la casa.
273
00:29:03,663 --> 00:29:05,143
Vieni dentro amico.
274
00:29:05,143 --> 00:29:07,059
- Neanche per idea. Venite giù!
275
00:29:08,583 --> 00:29:10,103
- Dai, forza!
276
00:29:13,302 --> 00:29:14,983
- Cazzo, venite giù!
277
00:29:19,423 --> 00:29:21,183
- Non dimenticare quello...
278
00:29:31,103 --> 00:29:32,695
e anche questo.
279
00:29:37,302 --> 00:29:38,623
- Hey, Balli...
280
00:29:52,102 --> 00:29:54,217
- Che cosa stai facendo?
281
00:30:01,895 --> 00:30:04,823
- Hey....Fallo a Siggi.
282
00:30:05,901 --> 00:30:07,840
Smettila! Fallo a Siggi.
283
00:30:08,087 --> 00:30:10,349
- No, fallo a Balli. Fallo a Balli!
284
00:30:28,130 --> 00:30:29,543
- Cosa avete da ridere? Coglioni!
285
00:30:29,623 --> 00:30:32,471
- Hey... Vacci piano con Balli.
286
00:30:37,410 --> 00:30:39,076
- Continua a pulire, frocetto!
287
00:30:41,275 --> 00:30:42,423
- Scusa.
288
00:31:03,893 --> 00:31:05,383
- Ragazzi, venite qui.
289
00:31:10,183 --> 00:31:11,223
Venite qui.
290
00:31:14,823 --> 00:31:16,143
Lo vedete quel ragazzo laggiù?
291
00:31:17,663 --> 00:31:19,774
Si è scopato una pecora.
- Non ci credo.
292
00:31:19,774 --> 00:31:22,663
- Te lo giuro, non sto mentendo. E' ritardato o roba del genere.
293
00:31:22,663 --> 00:31:23,943
Vive nella mia via.
294
00:31:23,968 --> 00:31:26,610
Suo padre fa il postino anche se sono pieni di soldi.
295
00:31:27,263 --> 00:31:28,792
Anche lui super fuori di testa.
296
00:31:28,903 --> 00:31:31,823
Konradur, tuo padre è in casa?
297
00:31:33,831 --> 00:31:36,491
Una volta gli ho venduto del te dicendogli che era erba.
298
00:31:39,994 --> 00:31:41,903
- Come si chiama?
- Come si chiama?
299
00:31:42,216 --> 00:31:43,703
Danni Cervellofuso.
300
00:31:56,943 --> 00:31:58,423
- Coglione.
301
00:32:04,663 --> 00:32:06,258
- Non può venire qui.
302
00:32:06,342 --> 00:32:08,978
- Rilassati, lo stiamo soltanto prendendo un po' per il culo.
303
00:32:09,109 --> 00:32:11,250
- Okay
- Non così tanta.
304
00:32:11,408 --> 00:32:12,879
- Va bene così
- Dai....
305
00:32:13,583 --> 00:32:14,633
- Non voglio che venga qui
306
00:32:14,633 --> 00:32:17,112
- Stai zitto, Balli o ti sbattiamo fuori.
307
00:32:26,749 --> 00:32:29,583
- Cazzo amico! Prendine un po'.
308
00:32:33,759 --> 00:32:36,350
Dai, assaggiala.
309
00:32:39,769 --> 00:32:40,983
- Questo è zucchero.
310
00:32:41,008 --> 00:32:43,214
- No. Ti sei mai fatto di coca?
311
00:32:44,000 --> 00:32:45,260
Questo è il gusto che ha.
312
00:32:45,285 --> 00:32:46,937
- Cazzo, sto sentendo lo sballo.
313
00:32:46,937 --> 00:32:48,423
- Anche io. Cazzo!
314
00:32:48,493 --> 00:32:50,056
- Già
- Vai, prova!
315
00:32:54,343 --> 00:32:56,638
- Visto
- Te lo avevo detto.
316
00:33:05,423 --> 00:33:07,983
- E' vero che ti sei scopato una pecora?
317
00:33:09,782 --> 00:33:11,183
- No.
318
00:33:12,945 --> 00:33:14,787
- Va benissimo se lo hai fatto.
319
00:33:14,787 --> 00:33:16,580
Balli lo ha fatto tantissime volte.
320
00:33:16,842 --> 00:33:18,474
- Non l'ho mai fatto
321
00:33:18,703 --> 00:33:20,839
- Perché ci stai mentendo?
322
00:33:21,903 --> 00:33:23,950
Siamo i tuoi amici, non è vero?
323
00:33:26,053 --> 00:33:29,031
- Dai, a noi puoi dirlo.
324
00:33:30,030 --> 00:33:33,851
Come hai fatto?
- Si, dicci come hai fatto dai!
325
00:33:35,025 --> 00:33:37,263
- Dai, forza...
- L'ho soltanto afferrata ...
326
00:33:39,023 --> 00:33:40,463
- Si...
327
00:33:47,546 --> 00:33:49,263
- Si...lo sapevo.
328
00:33:51,783 --> 00:33:54,030
- Sei proprio fico, amico.
329
00:33:54,625 --> 00:33:56,008
Prendine ancora.
330
00:34:03,943 --> 00:34:06,423
- Hai anche fatto altre cose?
331
00:34:06,646 --> 00:34:09,118
- Qualcosa di divertente?
- Si, qualcosa di divertente.
332
00:34:09,143 --> 00:34:12,703
- Si, devi avere fatto qualcosa, Danni. Qualcosa di divertente.
333
00:34:12,765 --> 00:34:16,638
- Una volta ho provato a scopare una gallina,
ma non ci sono riuscito.
334
00:34:16,663 --> 00:34:18,063
Era come se...
335
00:34:20,471 --> 00:34:22,558
- No, adesso stai mentendo.
336
00:34:23,156 --> 00:34:24,965
Perché ci stai mentendo?
337
00:34:24,965 --> 00:34:26,063
- Voglio andare via.
338
00:34:26,063 --> 00:34:28,425
- Rilassati, nessuno ti sta giudicando.
339
00:34:28,450 --> 00:34:31,383
Abbiamo fatto un sacco di cose,
340
00:34:31,612 --> 00:34:34,143
delle cagate divertenti.
- Già, è vero.
341
00:34:35,326 --> 00:34:38,289
- Che cos'altro hai fatto?
342
00:34:38,289 --> 00:34:40,934
Hai fatto delle altre cose divertenti?
343
00:34:41,910 --> 00:34:44,063
- Una volta l'ho costretto a succhiarmi il cazzo.
344
00:34:44,143 --> 00:34:46,109
- No, sta mentendo.
345
00:34:46,343 --> 00:34:49,214
- No, è vero.
- No, non è vero.
346
00:34:50,078 --> 00:34:51,918
- Si, è così.
- No, sta mentendo.
347
00:34:52,118 --> 00:34:54,638
- E' vero. A scuola. Glielo ho fatto fare anche più di una volta.
348
00:34:54,663 --> 00:34:56,423
- A scuola? Wow!
- No!
349
00:34:58,197 --> 00:34:59,823
- No, non è vero.
350
00:34:59,883 --> 00:35:01,469
- Come lo hai costretto a farlo?
351
00:35:01,469 --> 00:35:03,663
- Nei gabinetti. Sono molto più forte di lui.
352
00:35:03,663 --> 00:35:05,343
- No.
- Si, lo sono.
353
00:35:09,213 --> 00:35:10,742
- Non è vero.
354
00:35:11,503 --> 00:35:13,583
- E' la verità!
355
00:35:15,486 --> 00:35:17,903
- Fuori dai coglioni!
356
00:35:20,020 --> 00:35:21,623
Vattene!
- Perché?
357
00:35:24,266 --> 00:35:26,181
- Konni, datti una calmata.
358
00:35:26,823 --> 00:35:28,004
- Vattene via!
359
00:35:28,004 --> 00:35:29,770
- Konni! Rilassati amico.
360
00:35:32,429 --> 00:35:34,823
Danni, scappa!
361
00:35:53,063 --> 00:35:54,833
- Se lo meritava.
362
00:35:55,983 --> 00:35:57,663
Mi padre mi ammazza.
363
00:36:00,583 --> 00:36:02,303
Quel verme abita nella mia stessa via.
364
00:36:02,303 --> 00:36:04,423
- Devi dirgli soltanto quello che lui ci ha detto.
365
00:36:06,041 --> 00:36:08,743
Tuo padrè sarà solo contento che tu l'abbia picchiato.
366
00:36:32,286 --> 00:36:34,024
- Che cosa stai facendo?
367
00:36:36,383 --> 00:36:38,458
- Lo sai che Balli lo ha fatto.
368
00:36:38,677 --> 00:36:40,423
- Non lo sappiamo.
369
00:36:40,598 --> 00:36:43,423
Forse quello sclerato stava solo raccontando stronzate.
- No.
370
00:36:44,542 --> 00:36:47,386
Siggi, se è davvero successo
371
00:36:47,386 --> 00:36:49,983
comunque noi non lo diremo in giro, okay?
372
00:36:54,743 --> 00:36:58,183
Ragazzi, che cosa state facendo di là?
373
00:37:08,143 --> 00:37:09,982
- Che cosa stai facendo, amico?
- Spostati.
374
00:37:13,331 --> 00:37:14,903
- Dammi una mano!
375
00:37:21,023 --> 00:37:22,134
- Cazzo, siiii....
376
00:37:22,159 --> 00:37:24,501
- Che cazzo ti è venuto in mente?
- Guarda qui!
377
00:37:24,959 --> 00:37:26,303
- Konni.
378
00:37:26,474 --> 00:37:28,199
- Balli mi ha dato il permesso di farlo.
379
00:37:28,239 --> 00:37:30,668
- Balli...
- Sei stupido o cosa?
380
00:37:30,946 --> 00:37:32,351
Balli?
381
00:37:33,063 --> 00:37:34,423
- Merda!
382
00:37:37,463 --> 00:37:39,143
- Che cosa sta succedendo qui?
383
00:37:39,282 --> 00:37:41,223
Che cosa sta succedendo?
384
00:37:42,703 --> 00:37:44,107
E voi chi siete?
385
00:37:44,983 --> 00:37:47,663
Che cosa ci fate qui?
- Sono i miei amici.
386
00:37:54,142 --> 00:37:55,945
- Balli vieni qui che dobbiamo parlare.
387
00:38:12,742 --> 00:38:14,943
- Stronzi di merda!
388
00:38:42,631 --> 00:38:45,423
Ieri notte ho fatto un sogno interessante.
389
00:38:46,240 --> 00:38:47,732
Su di te.
- Che cosa?
390
00:38:47,931 --> 00:38:49,383
- Era...
391
00:38:51,583 --> 00:38:54,384
Quando mi sono svegliata questa mattina,
392
00:38:54,409 --> 00:38:57,743
mi sono sentita come se dovessi spingerti
393
00:38:58,583 --> 00:39:00,623
ad aprirti al tuo subconscio.
394
00:39:00,623 --> 00:39:02,295
- Tu e tua sorella siete...me...
395
00:39:02,295 --> 00:39:05,103
- Mamma, mi spiace ma io non credo a quella roba.
396
00:39:05,202 --> 00:39:07,303
- Che tu ci creda o meno è comunque vera.
397
00:39:07,303 --> 00:39:10,783
- Okay, mamma. Grazie, mamma.
Lo terrò a mente, mamma..
398
00:39:11,783 --> 00:39:13,463
- Metti via il tuo piatto.
399
00:39:24,863 --> 00:39:26,903
Ieri ho parlato con tuo padre.
400
00:39:27,823 --> 00:39:30,098
Ha veramente voglia di vederti.
- Non mi interessa.
401
00:39:30,182 --> 00:39:33,089
- Vuole vederti.
- Allora può venire qui.
402
00:39:33,142 --> 00:39:35,138
- No, non funzionerebbe.
403
00:39:35,222 --> 00:39:38,222
Non sto ad aspettarlo da qualche parte
perché poi lui non si faccia vedere.
404
00:39:38,943 --> 00:39:41,298
- Okay, allora può venire a prenderti,
405
00:39:41,298 --> 00:39:43,103
ma non intendo farlo entrare.
406
00:39:43,783 --> 00:39:45,503
E se sono al lavoro,
407
00:39:45,503 --> 00:39:48,063
non è permesso neanche a te di invitarlo dentro.
408
00:39:48,331 --> 00:39:49,878
E se entrasse in casa,
409
00:39:49,903 --> 00:39:53,058
accertati che non prenda nulla,
soprattutto i miei libri,
410
00:39:53,142 --> 00:39:55,703
qualunque cosa ti dica.
- Okay, rilassati
411
00:39:55,792 --> 00:39:57,552
- Quelli sono i miei libri. Li ho comprati io.
412
00:39:57,577 --> 00:39:59,503
- Comunque, non si farò vedere.
413
00:40:06,543 --> 00:40:08,943
- Ti vuole bene. Lo sai.
414
00:40:09,056 --> 00:40:10,343
- Già. già...
415
00:40:23,143 --> 00:40:24,463
- E allora?
416
00:40:24,783 --> 00:40:26,303
- Idiota.
417
00:40:29,383 --> 00:40:32,206
- Cavolo, sei proprio brutto.
- Chiudi quel cazzo di bocca, amico.
418
00:40:43,742 --> 00:40:46,342
- Sicuramente è in casa.
- Non vuole rispondere.
419
00:40:47,982 --> 00:40:50,345
- Balli, sappiamo che ci sei!
420
00:40:50,536 --> 00:40:51,743
- Ciao.
421
00:40:52,242 --> 00:40:54,890
Ho bussato anch'io. Ma sembra non esserci nessuno in casa.
422
00:40:56,063 --> 00:40:57,623
Siete amici di Baldur?
423
00:40:58,863 --> 00:41:01,623
Mi chiamo Unnur e sto cercando di contattare sua madre.
424
00:41:01,773 --> 00:41:03,574
L'avete vista recentemente?
425
00:41:06,542 --> 00:41:08,223
Ciao, Baldur,
426
00:41:08,863 --> 00:41:10,383
alla fine eri in casa.
427
00:41:12,663 --> 00:41:14,383
Per caso anche tua madre è in casa?
428
00:41:16,823 --> 00:41:19,023
Posso entrare e scambiare due parole con te?
429
00:41:20,703 --> 00:41:22,223
- No, non adesso.
430
00:41:22,445 --> 00:41:23,663
Dove è tua madre?
431
00:41:25,463 --> 00:41:28,742
Per favore, dille di chiamarmi quando torna.
432
00:41:31,823 --> 00:41:33,143
- Chi era quella?
433
00:41:34,331 --> 00:41:36,143
Solo qualche vecchia megera dei servizi sociali.
434
00:41:36,143 --> 00:41:37,896
- Viene qui spesso?
435
00:41:38,111 --> 00:41:39,476
- Si, qualche volta.
436
00:42:03,086 --> 00:42:05,236
- A Balli piacciono queste cose.
- Stai zitto, frocio.
437
00:42:05,236 --> 00:42:06,742
Sei tu che l'hai messo.
438
00:42:13,839 --> 00:42:15,583
- Tua madre è davvero strana, Balli.
439
00:42:23,222 --> 00:42:26,333
- Balli, sto uscendo ma tornerò più tardi in giornata.
440
00:42:27,583 --> 00:42:30,312
Non spaccate niente altro, ragazzi.
441
00:42:35,383 --> 00:42:37,103
- Okay, mamma, puoi andare!
442
00:42:52,983 --> 00:42:54,463
- Hey, Addi...
443
00:42:56,463 --> 00:42:59,303
Vogliamo incontrarci con Anna e
le sue amiche stasera?
444
00:43:00,103 --> 00:43:01,343
- Voglio venire anch'io.
445
00:43:03,543 --> 00:43:05,023
- E cosa facciamo con Balli?
446
00:43:20,503 --> 00:43:23,026
- Fermati!
- Ti bagnerai solo i capelli.
447
00:43:24,423 --> 00:43:25,743
- No!
448
00:43:30,903 --> 00:43:33,423
- Konni, lasciamo fare a te.
449
00:43:53,416 --> 00:43:55,599
- Hey, mettiti questo.
450
00:44:07,943 --> 00:44:10,063
- Balli stasera perderà la sua verginità.
451
00:44:27,823 --> 00:44:29,029
- Dai, fate presto!
452
00:44:29,062 --> 00:44:31,609
- Tranquillo!
- Forza, Addi!
453
00:44:32,117 --> 00:44:33,543
- Lo facciamo?
454
00:44:37,063 --> 00:44:38,583
- Lascia perdere.
455
00:45:08,673 --> 00:45:08,383
- Stai cercando di vedere le mie tette o cosa?
456
00:45:09,848 --> 00:45:11,263
- Eri sul mio percorso.
457
00:45:16,871 --> 00:45:20,072
- Ho sentito un sacco di storie su "L'Animale".
Lo immaginavo diverso.
458
00:45:20,961 --> 00:45:22,303
- E' uno a posto.
459
00:45:44,563 --> 00:45:46,476
Oh, no.
460
00:46:19,463 --> 00:46:21,983
- Chiedi se possiamo venire o
se ci possono tenere qualche birra.
461
00:46:24,027 --> 00:46:25,750
- Una puttanella a basso costo.
462
00:46:27,376 --> 00:46:32,023
- Salve, mi domandavo se le mie amiche e io
potevamo avere qualche birra?
463
00:46:32,903 --> 00:46:34,343
- Si, certo.
464
00:46:37,943 --> 00:46:39,823
- Che cazzo fai?
465
00:46:40,698 --> 00:46:43,434
Quel ritardato del cazzo mi ha sputato addosso.
466
00:46:44,590 --> 00:46:47,623
- Konni! Dove stai andando? Torna qui, amico!
467
00:46:59,971 --> 00:47:01,376
- Vai fuori dai coglioni!
468
00:47:01,376 --> 00:47:03,423
Konni! Konni!
469
00:47:04,503 --> 00:47:06,063
Hey, calma, calma.
470
00:47:07,582 --> 00:47:09,943
Sto solo cercando di portarlo fuori di qui.
471
00:47:24,629 --> 00:47:26,263
- Vattene! Smettila!
472
00:47:31,623 --> 00:47:34,503
- Konni! Lascialo in pace! Levati!
473
00:47:36,582 --> 00:47:37,943
Konni!
474
00:47:43,854 --> 00:47:45,690
Che cazzo stai facendo?
475
00:47:45,720 --> 00:47:47,943
- Che cosa sta succedendo, ragazzi?
476
00:47:49,343 --> 00:47:51,766
- Andatevene prima che chiami la polizia.
- Chiudi quella bocca di merda.
477
00:47:53,290 --> 00:47:55,361
- Andiamo! Addi!
478
00:47:56,695 --> 00:47:58,423
Addi, subito!
479
00:48:28,823 --> 00:48:31,989
- Tu sei fuori! Che cosa è successo?
Cosa ti è passato in testa?
480
00:48:32,094 --> 00:48:34,039
- Non lo so. Oh merda!
481
00:48:34,064 --> 00:48:35,688
Penso di avere steso un tizio anziano.
482
00:48:36,102 --> 00:48:37,823
- Wow, ragazzi voi siete matti!
483
00:48:39,676 --> 00:48:41,458
Si sentiva urlare fino in strada.
484
00:48:41,517 --> 00:48:43,758
- Siggi e Balli si cagavano addosso dalla paura.
485
00:48:43,783 --> 00:48:45,650
- Ovviamente. Anche tu.
486
00:48:45,650 --> 00:48:47,420
Tutti pensavamo che ti avrebbero menato.
487
00:48:47,420 --> 00:48:49,463
Stavo quasi per chiamare un'ambulanza.
488
00:48:49,488 --> 00:48:51,619
- Avresti potuto farlo per il tipo
che ti ha sputato addosso.
489
00:48:54,700 --> 00:48:56,543
- Non è un cazzo divertente.
490
00:49:01,703 --> 00:49:04,023
- Io me ne vado da qui.
- No, Addi. Non andartene.
491
00:49:05,743 --> 00:49:08,673
Rilassati. Non fare il guastafeste.
492
00:49:12,823 --> 00:49:14,839
- Cosa? Adesso vuoi menare anche me?
493
00:49:14,839 --> 00:49:16,823
- Calma ragazzi. Siete amici, ve ne ricordate?
494
00:49:17,775 --> 00:49:19,543
- Giusto. Siamo amici.
495
00:50:10,290 --> 00:50:11,503
- Cosa c'é?
496
00:52:11,968 --> 00:52:13,230
- Mamma...
497
00:52:16,548 --> 00:52:18,983
Sei venuta a trovarmi in un sogno ieri notte?
498
00:52:19,024 --> 00:52:21,159
- Che cosa? Che cosa facevi?
499
00:52:22,303 --> 00:52:24,703
- Niente.
- Che cosa faceva lui?
500
00:52:24,703 --> 00:52:26,263
- Niente.
501
00:52:27,185 --> 00:52:29,503
- La mamma vine nei miei sogni molto spesso
502
00:52:29,503 --> 00:52:32,185
per essere sicura che non vado
in posti dove non dovrei andare.
503
00:52:32,185 --> 00:52:33,995
- Si, certo...
- Ma è vero.
504
00:52:34,020 --> 00:52:36,639
- Tua sorella vagola sempre in posti dove non dovrebbe andare,
505
00:52:36,639 --> 00:52:37,782
così vado a riprenderla.
506
00:52:37,846 --> 00:52:42,983
- Posti pieni di demoni orribili.
507
00:52:45,262 --> 00:52:46,959
È vero!
508
00:52:47,503 --> 00:52:49,183
- È completamente vero.
509
00:52:53,623 --> 00:52:56,422
- Pensate che io sia un idiota?
Non credo in queste cazzate.
510
00:52:56,463 --> 00:52:58,971
Lasciatemi in pace e fate gli affari vostri.
511
00:53:27,183 --> 00:53:28,463
- Tieni.
512
00:53:32,742 --> 00:53:35,623
Le ragazze mi hanno detto che adesso
ci sono dei tizi che ci stanno cercando.
513
00:53:46,700 --> 00:53:49,696
Che ne pensi di Balli che ieri sera
è riuscito a scopare, mentre tu no?
514
00:53:52,584 --> 00:53:54,362
- Che ieri notte non è stata per niente bella.
515
00:53:56,350 --> 00:53:59,465
- Lo avrei capito se quel tizio
avesse sputato su di me o su di te,
516
00:53:59,542 --> 00:54:01,603
ma irrompere in una festa per difendere Anna,
517
00:54:01,643 --> 00:54:03,243
senza neanche averne parlato con me?
518
00:54:04,000 --> 00:54:05,823
E se quei tizi avessero saputo fare a botte?
519
00:54:05,876 --> 00:54:07,863
Saremmo stati fottuti.
520
00:54:09,407 --> 00:54:11,023
- È andato tutto bene.
521
00:54:15,057 --> 00:54:16,558
- È solo...
522
00:54:17,983 --> 00:54:20,023
che non ne posso più di continuare a fare a botte.
523
00:54:25,045 --> 00:54:27,818
Non voglio finire con il fare seriamente
del male a qualcuno,
524
00:54:27,843 --> 00:54:29,430
anche se è uno stronzo.
525
00:54:38,943 --> 00:54:40,543
- Mi spiace.
526
00:54:41,543 --> 00:54:42,963
Sempre amici?
527
00:54:46,844 --> 00:54:49,783
- Dico sul serio. Okay?
- Okay.
528
00:54:52,983 --> 00:54:54,576
- E adesso baciatevi.
529
00:55:17,622 --> 00:55:19,263
- Sveglia!!!
530
00:55:28,555 --> 00:55:29,943
- Cazzo!
531
00:55:31,823 --> 00:55:33,663
- Sei svenuto.
532
00:55:50,164 --> 00:55:51,903
- Fai un tiro.
- No.
533
00:56:00,702 --> 00:56:03,214
- Siggi! Siggi!
534
00:56:06,852 --> 00:56:08,534
- Lo sapevo, idioti!
535
00:56:08,534 --> 00:56:10,463
Non fa niente.
536
00:56:16,410 --> 00:56:17,775
- Che cosa state facendo?
537
00:56:18,303 --> 00:56:20,503
- Salve.
- Ciao.
538
00:56:33,414 --> 00:56:35,231
- Wow, è davvero pulito.
539
00:56:37,295 --> 00:56:37,089
- Non lo renderai di nuovo una monnezza?
540
00:56:37,173 --> 00:56:38,623
- Tranquillo.
541
00:56:40,383 --> 00:56:43,183
- Come mai sei qui?
- Ho il diritto di stare qui.
542
00:56:45,503 --> 00:56:47,203
- Ti ha cacciato via?
543
00:56:47,463 --> 00:56:48,663
- No.
544
00:56:49,623 --> 00:56:51,585
Ci siamo solo presi una pausa di riflessione.
545
00:56:51,585 --> 00:56:53,855
- Balli, non essere così cattivo con tua sorella.
546
00:56:58,881 --> 00:57:00,286
- Così voi sareste gli amici di Balli?
547
00:57:00,262 --> 00:57:03,037
- Balli può avere degli amici.
- Non è completamente ritardato.
548
00:57:03,037 --> 00:57:04,723
- Sta zitto.
549
00:57:05,103 --> 00:57:07,247
- Wow, Balli ha cominciato a rispondere.
550
00:57:10,001 --> 00:57:11,684
- Che cosa stavate facendo quando sono arrivata?
551
00:57:12,011 --> 00:57:14,668
Siggi stava tentando di ricavare
della droga dai kiwi e dalle banane.
552
00:57:14,668 --> 00:57:16,143
- Capisco.
553
00:57:16,475 --> 00:57:18,583
Beh, fate attenzione con quel miscuglio.
554
00:57:18,809 --> 00:57:20,555
Può essere davvero pericoloso.
555
00:57:22,463 --> 00:57:23,589
- Come?
556
00:57:23,589 --> 00:57:27,343
- Conosco dei tizi che sono stati veramente male.
557
00:57:28,503 --> 00:57:29,783
- Male come?
558
00:57:31,182 --> 00:57:33,943
- Hanno dato di matto a causa della frutta,
559
00:57:33,994 --> 00:57:35,827
soprattutto per le banane.
560
00:57:41,099 --> 00:57:43,379
- Siggi una volta a provato a drogarsi con degli antidolorifici.
561
00:57:43,463 --> 00:57:45,123
- No.
- È la verità.
562
00:57:45,123 --> 00:57:46,329
- Sta mentendo.
563
00:58:11,562 --> 00:58:14,023
- Hey ragazzi, avete visto quello?
564
00:58:19,423 --> 00:58:20,663
- Che cosa?
565
00:58:24,703 --> 00:58:26,063
Che cosa?
566
00:58:30,983 --> 00:58:33,703
- Niente... Niente.
567
00:58:48,103 --> 00:58:49,783
- Dove lo hai preso?
568
00:58:54,052 --> 00:58:56,727
- Li hai rubati a mia sorella?
- Vuoi che si faccia di funghetti?
569
00:58:56,752 --> 00:58:59,846
- Certo che no. Forse li teneva per qualcun altro.
570
00:58:59,983 --> 00:59:02,676
- Tua sorella è una tossica, Balli. Fattene una ragione.
571
00:59:04,903 --> 00:59:07,983
- No, ragazzi, lasciate perdere.
- Perché?
572
00:59:10,143 --> 00:59:12,303
- Ho solo un brutto presentimento.
573
00:59:14,510 --> 00:59:16,457
- Brutto presentimento?
574
00:59:16,457 --> 00:59:18,383
Lo sapevo. Addi sta diventando matto.
575
00:59:22,503 --> 00:59:25,623
Hey, hey, Addi, ti posso garantire che
576
00:59:25,903 --> 00:59:29,463
che Konni non picchierà nessuno
sotto l'effetto dei funghetti.
577
00:59:30,423 --> 00:59:32,143
- Forza, prendili insieme a noi.
578
01:02:30,710 --> 01:02:32,663
- Jónas ci ha minacciati.
579
01:02:32,821 --> 01:02:35,178
Non mi spiacerebbe menarlo di nuovo quel coglione,
580
01:02:35,409 --> 01:02:37,263
ma per farti contento lo lascerò in pace.
581
01:02:38,903 --> 01:02:41,183
- Allora ragazzi, volete unirvi a Konni per picchiarlo?
582
01:02:41,538 --> 01:02:43,623
No? Allora chiudete quel cazzo di bocca!
583
01:02:54,379 --> 01:02:56,743
- Tieni. Va tutto bene?
584
01:02:58,969 --> 01:03:00,445
- Non lo so.
585
01:03:01,095 --> 01:03:02,743
Solo non mi sento tanto bene.
586
01:03:03,285 --> 01:03:04,833
- Non si sente tanto bene...
587
01:03:04,858 --> 01:03:07,343
- Sta zitto, idiota! Non c'è niente di strano.
588
01:03:07,652 --> 01:03:09,323
- A noi può dirlo.
589
01:03:16,583 --> 01:03:17,983
- Cosa c'è che non va?
590
01:03:23,183 --> 01:03:26,331
- Mi sento come un brutto presentimento qui dentro,
591
01:03:28,111 --> 01:03:29,691
come se stesse per capitare qualcosa di brutto.
592
01:03:29,691 --> 01:03:32,063
- Lo sapevo, Addi sta andando fuori di testa.
593
01:03:34,423 --> 01:03:37,332
- Sta zitto.
- Cosa? Avrò bene il diritto di scherzare.
594
01:03:50,582 --> 01:03:51,939
- Cazzo!
- Correte! Correte!
595
01:03:52,023 --> 01:03:53,400
- Chi di voi è Konni?
596
01:03:57,255 --> 01:03:59,988
Avete davvero intenzione di lasciare
il vostro fottuto amico da solo?
597
01:04:01,503 --> 01:04:04,030
- Venite subito qui, cazzo!
598
01:04:04,030 --> 01:04:05,847
- Si, venite qui!
599
01:04:06,054 --> 01:04:07,783
- Verme schifoso. Lo ammazzo!
- His face is turning blue.
600
01:04:08,138 --> 01:04:09,694
- Gli sta venendo la faccia blu.
601
01:04:09,694 --> 01:04:11,710
- Hey, hey. Calma, calma.
602
01:04:11,798 --> 01:04:13,478
Hey!
603
01:04:14,056 --> 01:04:15,077
- La mia macchina!
604
01:04:15,077 --> 01:04:17,283
- Bastardo di un Konni, figlio di puttana!
605
01:04:20,613 --> 01:04:22,023
- Ce fai ad alzarti?
606
01:04:26,182 --> 01:04:27,623
Konni!
607
01:04:45,715 --> 01:04:48,635
- Esci dalla mia fottuta macchina!
Esci dalla mia fottuta macchina!
608
01:04:48,635 --> 01:04:52,503
Scendi! Scendi! Esci dalla macchina ora!
609
01:05:04,306 --> 01:05:05,543
Hey!
610
01:05:32,943 --> 01:05:35,152
- Loro sanno chi erano quei tizi più vecchi che erano con Jónas.
611
01:05:35,783 --> 01:05:37,933
Mi daranno una mano a raggiungere un accordo con loro.
612
01:05:39,742 --> 01:05:41,262
- Cosa vuoi che facciamo?
613
01:05:48,423 --> 01:05:51,142
- Aspetta qui e tieniti pronto nel caso avessi bisogno di aiuto.
614
01:06:28,222 --> 01:06:30,823
- Amico, cosa stai facendo?
615
01:06:31,266 --> 01:06:32,901
Rimettilo al suo posto.
616
01:06:33,623 --> 01:06:35,343
- È di Svenni.
617
01:06:35,343 --> 01:06:37,783
- Lascialo, sappiamo che è lì.
618
01:06:37,783 --> 01:06:40,542
Non dirlo a Konni o a nessun altro.
619
01:06:42,903 --> 01:06:44,263
Okay?
620
01:07:00,472 --> 01:07:02,443
- Pensi che possano venire qui?
621
01:07:06,943 --> 01:07:08,503
- Speriamo di no.
622
01:07:11,228 --> 01:07:14,339
- Come hai fatto prima a sapere che sarebbero venuti?
623
01:07:14,423 --> 01:07:16,223
- Non lo so.
624
01:07:16,402 --> 01:07:18,463
Lo senti. Qui.
625
01:07:22,783 --> 01:07:24,543
- Sei un sensitivo?
626
01:07:29,023 --> 01:07:30,183
- Hey!
627
01:07:30,234 --> 01:07:31,863
Dove cazzo sei!?
628
01:07:31,903 --> 01:07:33,805
Adesso ti ammazzo, stronzo!
629
01:07:41,463 --> 01:07:43,303
- Ma sei fuori di testa, coglione?
630
01:07:44,794 --> 01:07:46,524
- Hey, scusami.
631
01:07:46,903 --> 01:07:48,786
È stato lui a dirmi di farlo.
632
01:07:48,952 --> 01:07:50,303
Sono Simon.
633
01:07:52,142 --> 01:07:53,503
- Dov'è Siggi?
634
01:07:54,730 --> 01:07:56,863
Gli ho promesso di dargli una cosa.
635
01:07:58,309 --> 01:08:00,103
Qualcosa che ha Siggi.
636
01:08:18,503 --> 01:08:19,823
- Hey, ragazzi.
637
01:08:25,863 --> 01:08:27,063
Prendetene un po'.
638
01:08:28,983 --> 01:08:31,463
- Le avete mai prese prima?
- Si.
639
01:08:32,453 --> 01:08:35,258
Allora sapete che per cominciare
non dovete prenderne troppe.
640
01:08:35,503 --> 01:08:38,382
Quelle che bastano a darvi una spintarella.
641
01:08:45,303 --> 01:08:46,943
- Dai, forza, tieni.
642
01:08:47,615 --> 01:08:48,957
Beviamo.
643
01:08:49,423 --> 01:08:51,383
- Guarda quei tizi. Non mi fido di loro.
644
01:08:51,408 --> 01:08:53,888
Ci venderanno, ci sfrutteranno.
645
01:08:54,545 --> 01:08:56,223
Balli è dalla loro parte!
646
01:10:32,397 --> 01:10:35,223
- Sei okay? Ti senti bene?
- Si, si.
647
01:12:11,342 --> 01:12:14,263
- Hey, puoi aprire?
Ho dimenticato dentro la mia giacca.
648
01:12:19,983 --> 01:12:22,343
- Hey, cosa stai facendo lì dentro?
649
01:12:22,442 --> 01:12:23,743
Apri!
650
01:12:25,583 --> 01:12:26,532
Hey?
651
01:12:26,583 --> 01:12:30,087
- Chiudi la bocca e vattene o ti ammazzo.
652
01:13:43,798 --> 01:13:47,223
Cazzo, allontanati da lui o ti ammazzo!
- Hey...
653
01:13:52,204 --> 01:13:53,390
Calmati, amico.
654
01:13:53,390 --> 01:13:56,983
Dimenticati tutto questo.
Meglio per te e anche per il tuo amico.
655
01:14:54,023 --> 01:14:55,983
- Non è successo niente.
656
01:14:57,583 --> 01:14:59,983
Stavano solo scherzando con me.
657
01:15:00,903 --> 01:15:03,623
Ero totalmente fuori... andato.
658
01:15:12,576 --> 01:15:14,463
- Ti aiuterò a vendicarti.
659
01:15:15,132 --> 01:15:16,771
- Non è successo niente.
660
01:15:17,406 --> 01:15:19,763
Non è successo niente, okay?
661
01:15:19,914 --> 01:15:23,383
Se dici qualcosa a qualcuno, ti ammazzo,
662
01:15:25,956 --> 01:15:27,183
- Okay.
663
01:17:40,523 --> 01:17:41,823
- Raccoglilo.
664
01:18:11,423 --> 01:18:12,683
- Vieni qui.
665
01:18:28,903 --> 01:18:30,543
Ma guarda...
666
01:18:33,034 --> 01:18:34,623
Vieni qui.
667
01:18:42,663 --> 01:18:44,223
È bello essere a casa.
668
01:18:49,302 --> 01:18:50,983
- Cosa stai leggendo?
669
01:18:51,427 --> 01:18:54,023
- Questo
- Paperino?
670
01:18:55,103 --> 01:18:57,023
Hey, guarda chi c'è. Up already?
671
01:18:57,098 --> 01:18:58,756
Già in piedi?
672
01:18:59,783 --> 01:19:03,023
Tua madre mi ha detto che ieri
non ti sei mai alzato dal letto.
673
01:19:04,481 --> 01:19:06,143
- Che cosa ci fai qui?
674
01:19:06,537 --> 01:19:08,023
- Vieni, siediti qui con noi.
675
01:19:09,023 --> 01:19:10,919
- Non sarebbe l'ora che andiate?
676
01:19:10,983 --> 01:19:12,183
- Andare dove?
677
01:19:12,623 --> 01:19:14,522
- Tuo padre vuole portarti a fare una nuotata.
678
01:19:14,522 --> 01:19:15,823
- Voglio venire anch'io!
679
01:19:15,848 --> 01:19:18,168
- Elisa, ne abbiamo già parlato.
680
01:19:18,623 --> 01:19:21,178
- Beh, non vorresti offrirmi un caffé?
681
01:19:21,262 --> 01:19:23,143
- Okay, ti preparo una tazza di caffé,
682
01:19:23,190 --> 01:19:24,975
ma poi andate.
- Va bene
683
01:19:25,143 --> 01:19:28,143
- Rilassati. Non dobbiamo andarcene immediatamente,
è appena arrivato.
684
01:19:29,903 --> 01:19:32,539
e poi non ho voglia di andare a nuotare.
- Non siamo mica obbligati.
685
01:19:32,641 --> 01:19:34,499
possiamo anche soltanto...
686
01:19:34,666 --> 01:19:37,256
farci un giro, farci una chiaccherata
687
01:19:37,256 --> 01:19:40,423
o mangiare un boccone, andarcene al cinema,
688
01:19:40,423 --> 01:19:42,773
fare soltanto quello che vogliamo.
689
01:19:48,270 --> 01:19:50,719
La mamma mi ha detto che
690
01:19:51,583 --> 01:19:54,116
che ti sei comportato male nei suoi confronti.
691
01:19:54,508 --> 01:19:59,263
Prendere a pugni il muro, risponderle e cose del genere.
692
01:20:00,983 --> 01:20:02,823
- Ero stanco.
693
01:20:03,263 --> 01:20:04,823
- Stanco?
694
01:20:06,374 --> 01:20:09,174
"Sono così stanco!"
695
01:20:09,641 --> 01:20:12,543
- Non è una giustificazione.
Se lo rifai, ti sbatto fuori.
696
01:20:12,543 --> 01:20:14,403
- Non è quello che vuoi.
697
01:20:16,382 --> 01:20:19,156
- Hey!
- No, naturalmente.
698
01:20:20,863 --> 01:20:22,484
Seriamente, Addi, questo non va bene.
699
01:20:22,484 --> 01:20:25,016
Quando avevo la tua età,
mi avrebbero preso a schiaffi
700
01:20:25,016 --> 01:20:28,063
se avessi anche soltanto osato lasciare
impronte di scarpe sporche sul pavimento.
701
01:20:28,063 --> 01:20:30,199
Potevo solo dire: "Si signore!
702
01:20:30,451 --> 01:20:31,918
Mi scuso signore,
703
01:20:31,943 --> 01:20:33,318
Quali lavori di casa devo fare, signore?"
704
01:20:33,318 --> 01:20:35,766
- Cosa sono queste sciocchezze?
705
01:20:36,533 --> 01:20:37,813
- Stai ancora andando a karate?
706
01:20:37,838 --> 01:20:40,354
- No, ha smesso di andare agli allenamenti.
707
01:20:40,703 --> 01:20:43,728
- Ecco perché reagisci così,
perché non stai più andando a karate.
708
01:20:43,728 --> 01:20:45,452
Ha un senso, io sono come te,
709
01:20:45,477 --> 01:20:48,396
ho sempre bisogno di muovermi,
di avere qualcosa da fare.
710
01:20:49,023 --> 01:20:51,238
Foirse dovrei venire con te a karate.
711
01:20:51,986 --> 01:20:53,703
- Sai, ho smesso di bere.
712
01:20:53,703 --> 01:20:55,499
- Da tanto tempo?
713
01:20:56,180 --> 01:20:58,893
- Si, adesso è quasi un mese.
714
01:20:59,011 --> 01:21:00,883
Mi sento molto meglio.
715
01:21:00,908 --> 01:21:03,058
- Haukur, puzzi di birra.
716
01:21:03,183 --> 01:21:05,139
- Ho smesso di bere superalcolici.
717
01:21:05,663 --> 01:21:07,983
- E per compensarli bevi più birra?
718
01:21:11,223 --> 01:21:12,823
- Si, ma sai...
719
01:21:12,848 --> 01:21:15,254
Non proprio. Praticamente ho smesso
di bere anche quella.
720
01:21:33,051 --> 01:21:34,703
- Eccolo.
- Grazie.
721
01:22:13,983 --> 01:22:15,783
- Bene, allora...
722
01:22:17,743 --> 01:22:19,823
- Non vuoi prendere quello dopo?
723
01:22:19,823 --> 01:22:21,183
- Quello dopo?
724
01:22:21,472 --> 01:22:23,943
Sono quasi le cinque.
725
01:22:23,943 --> 01:22:26,607
Non sono sicuro...Devo...
726
01:22:26,983 --> 01:22:29,103
- Si, certo, vai pure.
727
01:22:30,263 --> 01:22:31,663
- Okay.
728
01:22:34,182 --> 01:22:36,183
Ti chiamo.
- Si. Okay.
729
01:22:36,183 --> 01:22:38,103
- Okay?
- Si, si, okay.
730
01:22:39,543 --> 01:22:40,943
- Buona serata.
731
01:23:11,975 --> 01:23:13,775
- Quanto pensi di fermarti?
732
01:23:13,823 --> 01:23:15,143
- Non lo so.
733
01:23:15,903 --> 01:23:17,863
Probabilmente vado via domani.
734
01:23:18,743 --> 01:23:20,450
- Non dire sciocchezze.
735
01:23:20,800 --> 01:23:24,383
Puoi stare qui tutto il tempo che vuoi.
736
01:23:35,263 --> 01:23:37,588
Finalmente, tutta la famiglia è di nuovo insieme.
737
01:23:41,783 --> 01:23:44,383
Prendine ancora. Ce ne sono molti altri.
738
01:24:27,422 --> 01:24:30,222
Sono Konni.
Se non sapete cosa fare, riagganciate.
739
01:24:32,152 --> 01:24:33,423
- Addi!
740
01:24:41,183 --> 01:24:43,023
Cosa c'è, mi stai evitando?
741
01:24:47,441 --> 01:24:48,863
Dov'é Konni?
742
01:24:50,463 --> 01:24:53,070
- È rimasto a casa. Si sente stanco.
743
01:24:54,300 --> 01:24:56,223
- La festa dell'altro giorno è stata pazzesca.
744
01:24:56,317 --> 01:24:57,478
- Cosa intendi dire?
745
01:24:57,503 --> 01:25:00,383
- Che è stata divertente...Perché? Mi sembri nervoso.
746
01:25:00,422 --> 01:25:01,914
- Smettila!
747
01:25:03,023 --> 01:25:04,623
- Datti una calmata.
748
01:25:09,823 --> 01:25:11,943
- Un'altra festa e non siamo stati invitati.
749
01:25:22,873 --> 01:25:24,263
- Che cosa succede?
750
01:25:25,983 --> 01:25:28,214
- Svenni è tornato.
- Hey!
751
01:25:32,073 --> 01:25:33,463
Voi chi siete?
752
01:25:34,503 --> 01:25:36,223
- Dei miei amici.
753
01:25:36,565 --> 01:25:37,943
- Tuoi amici?
754
01:25:40,438 --> 01:25:42,103
E non li inviti a entrare?
755
01:25:43,063 --> 01:25:44,823
- No, devono andare.
756
01:26:14,943 --> 01:26:17,303
- Perché tua madre semplicemente non divorzia?
757
01:26:18,263 --> 01:26:21,062
- Non può farlo. Lui l'ammazzerebbe.
758
01:26:23,993 --> 01:26:27,366
Lei spera soltanto che presto lo risbattano in galera.
759
01:26:33,059 --> 01:26:34,903
Non dire niente di tytto questo a Konni.
760
01:26:39,926 --> 01:26:41,799
Ciao, devo andare.
761
01:26:42,505 --> 01:26:44,590
- Perché non stai un po' con noi e ti rilassi?
762
01:26:44,934 --> 01:26:46,583
- Voglio soltanto andare a casa.
763
01:26:59,302 --> 01:27:01,503
- Cavolo, si, sono proprio bravo.
764
01:27:03,663 --> 01:27:06,654
Balli! Balli, vieni qui.
765
01:27:07,995 --> 01:27:09,472
Vieni qua!
766
01:27:17,363 --> 01:27:20,063
Una birra per te, e...
767
01:27:23,943 --> 01:27:25,485
...una birra per tua sorella.
768
01:27:29,023 --> 01:27:31,343
Dì a tua sorella di venire qui a unirsi a noi.
769
01:27:31,343 --> 01:27:33,223
- Lasciali tranquilli.
770
01:27:33,223 --> 01:27:34,870
Non vogliono passare la serata
con dei fuori di testa come noi.
771
01:27:34,895 --> 01:27:37,183
- Altrimenti veniamo noi a prenderla!
772
01:27:40,206 --> 01:27:42,063
- Oh, che seccatura!
773
01:27:48,983 --> 01:27:50,319
- Addi.
774
01:29:08,302 --> 01:29:10,063
- Non puoi interferire con questo.
775
01:29:11,543 --> 01:29:14,143
Ci sono cose che non possiamo influenzare.
776
01:31:01,823 --> 01:31:03,223
- Hey, Balli.
777
01:31:10,855 --> 01:31:12,303
- Hey...
778
01:31:17,503 --> 01:31:19,271
Lui picchia tua madre?
779
01:31:37,014 --> 01:31:40,223
Fa qualcosa che non dovrebbe a te o a tua sorella?
780
01:31:40,703 --> 01:31:42,222
- Tipo cosa?
781
01:31:44,292 --> 01:31:45,761
- L'ha violentata?
782
01:32:11,423 --> 01:32:13,053
- Io lo ammazzo!
783
01:32:27,143 --> 01:32:28,851
- Dobbiamo portarlo via da lì.
784
01:32:39,743 --> 01:32:41,223
- Potremmo chiamare la polizia.
785
01:32:41,703 --> 01:32:44,451
Non pensi che l'avrebbero fatto tempo fa
se ne avessero avuto il coraggio?
786
01:32:47,823 --> 01:32:49,743
- Balli potrebbe farlo.
787
01:32:51,080 --> 01:32:52,925
- E cosa pensi che farà a Balli?
788
01:32:54,743 --> 01:32:57,583
Ti dico cosa faremo: ci armiamo
di maschere e mazze
789
01:32:57,615 --> 01:33:00,452
e gli diciamo che se non se ne va affanculo,
gli spacchiamo la testa.
790
01:33:00,801 --> 01:33:03,103
- Ti ucciderà.
- Non può farcela se siamo tutti assieme.
791
01:33:03,103 --> 01:33:04,716
- Non lo farò mai.
792
01:33:06,103 --> 01:33:07,783
- Non intendi schierarti con il tuo amico?
793
01:33:07,783 --> 01:33:10,063
- Balli non vuole che facciamo niente.
- Davvero?
794
01:33:12,142 --> 01:33:14,663
Vuole solo che quel verme continui
795
01:33:14,663 --> 01:33:17,463
a stuprare sua sorella e a picchiare sua madre.
796
01:33:17,803 --> 01:33:19,703
Lasciamo che lo facciano Simon e i suoi amici.
797
01:33:19,703 --> 01:33:21,383
Hanno più probabilità di spaventarlo.
798
01:33:23,805 --> 01:33:26,103
- Hey Konni! Calmati! Calmati!
799
01:33:26,128 --> 01:33:28,063
Lascialo andare. Konni, lascialo andare.
800
01:33:28,063 --> 01:33:30,103
Smettila Konni, lascialo!
801
01:33:30,303 --> 01:33:33,543
- E tu? Non valgo abbastanza per te?
802
01:33:34,182 --> 01:33:36,023
Balli non vale abbastanza?
803
01:33:36,543 --> 01:33:38,703
Adesso sei anche tu un frocetto come Siggi?
804
01:33:41,390 --> 01:33:44,858
Ti giuro che se non sarai dei nostri, lo rimpiangerai.
805
01:33:45,143 --> 01:33:46,743
Noi lo faremo.
806
01:33:55,426 --> 01:33:57,103
Balli.
807
01:33:57,788 --> 01:33:59,663
Quando è in casa da solo?
808
01:34:24,503 --> 01:34:26,023
- Abba, vieni.
809
01:36:39,916 --> 01:36:41,943
Vai via di qui, levati dal cazzo e non tornare più
810
01:36:41,968 --> 01:36:43,759
o sei un uomo morto. Hai capito?
811
01:36:43,823 --> 01:36:45,983
- Calmati, stai calmo.
812
01:37:04,983 --> 01:37:06,943
- Ce ne andiamo. Lascialo!
813
01:37:12,903 --> 01:37:14,783
Ti ho detto di lasciarlo!
814
01:38:40,702 --> 01:38:42,142
- Addi...?
815
01:38:43,436 --> 01:38:44,531
Che cosa è successo?
816
01:38:44,531 --> 01:38:47,502
- Sto solo facendo il bagno. Lasciami in pace.
817
01:39:33,842 --> 01:39:35,583
- Buon giorno.
818
01:39:36,111 --> 01:39:37,952
Arnar Hauksson?
819
01:39:40,383 --> 01:39:42,343
Deve venire con noi.
820
01:40:03,983 --> 01:40:08,263
- Prima o poi i suoi amici ci diranno che cosa è successo.
821
01:40:08,383 --> 01:40:12,743
Per noi è importante avere la sua versione dell'accaduto adesso.
822
01:40:14,028 --> 01:40:16,063
altrimenti rischia di prendersi la colpa
823
01:40:16,063 --> 01:40:17,983
di qualche cosa che non ha fatto.
824
01:40:19,294 --> 01:40:21,894
Lei non ha nessun precedente,
825
01:40:22,205 --> 01:40:24,824
mentre Konrad Fridriksson ha dei precedenti,
826
01:40:25,118 --> 01:40:26,603
una lunga serie di precedenti
827
01:40:27,063 --> 01:40:31,103
e sembra che questa volta abbia esagerato
828
01:40:32,309 --> 01:40:35,383
perché l'uomo che avete aggredito...
829
01:40:37,463 --> 01:40:40,483
molto probabilmente non sopravviverà.
830
01:40:44,990 --> 01:40:48,150
Capisce la gravità di quanto è successo?
831
01:40:51,993 --> 01:40:53,503
La capisce?
832
01:42:40,182 --> 01:42:41,543
- Ascoltami.
833
01:42:43,103 --> 01:42:45,623
Devi dire alla polizia quello che è successo.
834
01:42:47,863 --> 01:42:50,263
In questo momento non puoi pensare ai tuoi amici.
835
01:42:50,638 --> 01:42:53,769
È meglio per tutti, compresi loro, che
that you tell the truth.
836
01:42:53,769 --> 01:42:55,723
tu racconti la verità.
837
01:43:02,866 --> 01:43:05,028
- Sono stato io quello che lo ha colpito.
838
01:43:25,543 --> 01:43:27,103
- Non dire nulla.
839
01:43:29,711 --> 01:43:31,231
Non una parola.
840
01:43:33,170 --> 01:43:35,023
Lascia che ci pensi sopra.
841
01:43:45,222 --> 01:43:46,703
- Non lo so.
842
01:43:48,984 --> 01:43:50,623
- Stavano cercando qualcosa?
843
01:43:52,471 --> 01:43:55,859
Il tuo patrigno possedeva qualcosa che loro volevano?
844
01:44:05,147 --> 01:44:06,343
- Baldur.
845
01:44:10,062 --> 01:44:13,863
Sappiamo che non è stato sempre facile
vivere con il tuo patrigno.
846
01:44:17,906 --> 01:44:20,703
Che cosa è successo che ha fatto in modo
che i tuoi amici lo aggredissero?
847
01:44:51,422 --> 01:44:52,863
- Andiamo a casa.
848
01:45:08,302 --> 01:45:10,503
- Che cosa hanno fatto i tuoi amici?
- Elisa.
849
01:45:11,483 --> 01:45:13,611
Tuo fratello non ne vuole parlare.
850
01:45:13,703 --> 01:45:15,147
- Lo hai visto?
851
01:45:15,250 --> 01:45:18,155
- Ma cosa ti prende? Ti ho già detto
che non ne vogliamo parlare.
852
01:45:19,062 --> 01:45:20,863
Lascia in pace tuo fratello.
853
01:46:11,823 --> 01:46:14,303
- Balli ha appena dichiarato che si è trattato di auto-difesa.
854
01:46:15,543 --> 01:46:19,063
Ha anche detto alla polizia quello che suo patrigno
faceva a sua madre e a sua sorella.
855
01:46:27,063 --> 01:46:28,663
E se non resterà in uno stato vegetativo,
856
01:46:28,803 --> 01:46:30,461
tornerà in prigione.
857
01:46:32,023 --> 01:46:33,423
- E cosa capiterà a Balli?
858
01:46:45,863 --> 01:46:47,503
- Io torno a casa.
859
01:47:10,409 --> 01:47:12,503
- Siggi pensa di essere stato lui a colpirlo.
860
01:47:36,863 --> 01:47:39,584
Vado affanculo anch'io. Ci vediamo.
861
01:48:02,302 --> 01:48:05,663
- Immagina di essere circondato da una luce che risplende
862
01:48:08,899 --> 01:48:10,623
e che ti protegge.
863
01:48:26,674 --> 01:48:27,943
- Mamma.
864
01:48:31,073 --> 01:48:33,143
Sai dove è Balli?
865
01:48:36,863 --> 01:48:38,423
Per favore...
866
01:48:39,480 --> 01:48:41,543
Voglio soltanto soltanto sapere cosa sta facendo.
867
01:48:58,000 --> 01:48:59,263
- Ti trovo bene.
868
01:49:00,863 --> 01:49:02,062
- Grazie.
869
01:49:09,503 --> 01:49:10,703
- Come stai?
870
01:49:11,943 --> 01:49:13,343
- Sto bene.
871
01:49:13,441 --> 01:49:15,743
Non vedo l'ora di tornare a casa.
872
01:49:21,143 --> 01:49:22,663
- Come sta tua madre?
873
01:49:25,856 --> 01:49:29,023
- Sapeva che non ero stato io,
ma non dice ancora nulla.
874
01:49:29,183 --> 01:49:31,262
Non l'ho più vista da quando ho traslocato.
875
01:49:31,945 --> 01:49:33,961
Non è mai venuta anche quando le era permesso.
876
01:49:34,023 --> 01:49:37,223
Spero solo che non sia drogata e
completamente fuori.
877
01:49:39,202 --> 01:49:41,303
- L'ho vista in giro per il quartiere l'altro giorno.
878
01:49:41,342 --> 01:49:43,027
Mi sembrava a posto.
879
01:50:11,343 --> 01:50:12,583
Mi dispiace.
880
01:50:17,182 --> 01:50:19,499
- Va bene così, non devi scusarti con me.
881
01:50:19,583 --> 01:50:21,103
Se lo meritava.
882
01:50:27,874 --> 01:50:29,564
Come stanno Siggi e Konni?
883
01:50:32,663 --> 01:50:34,143
- Non lo so.
884
01:50:34,344 --> 01:50:36,743
Siggi non esce più di casa,
885
01:50:36,892 --> 01:50:38,983
passa tutto il tempo davanti al computer.
886
01:50:39,281 --> 01:50:41,623
Konni ha cominciato a frequentare della gente
887
01:50:41,623 --> 01:50:43,565
con cui io non voglio uscire.
888
01:50:45,656 --> 01:50:47,263
- Continui a sentire delle cose?
889
01:50:48,023 --> 01:50:49,537
- Qualche volta.
890
01:50:52,863 --> 01:50:54,423
- Puoi predirmi il mio futuro?
891
01:50:55,372 --> 01:50:57,143
- No, amico. Non so fare quello.
892
01:51:00,422 --> 01:51:02,263
- Dai, provaci.
893
01:51:20,303 --> 01:51:21,823
Che cosa?
894
01:51:23,223 --> 01:51:24,783
- Diventerai...
895
01:51:26,358 --> 01:51:28,366
ti cambierai in una donna.
896
01:51:28,391 --> 01:51:31,003
- Stai zitto, amico!
- Ma è vero. Sono serio.
897
01:51:31,178 --> 01:51:32,893
Tu e Siggi sarete una coppia e
898
01:51:32,893 --> 01:51:35,103
passerete tutto il tempo a fare sesso.
899
01:51:35,382 --> 01:51:37,983
Siggi diventerà grasso e calvo.
900
01:51:37,983 --> 01:51:40,423
Disteso nel letto con il suo cane ti chiamerà
901
01:51:40,423 --> 01:51:41,943
"Ballína,
902
01:51:41,998 --> 01:51:44,070
vuoi fare un ménage a tre?"
903
01:51:44,070 --> 01:51:47,422
- Ti piacerebbe. Sei disgustoso.
- Stai zitto.
904
01:51:58,303 --> 01:52:00,383
Ma seriamente,
905
01:52:00,772 --> 01:52:02,863
penso che ti andrà tutto bene.
906
01:52:10,263 --> 01:52:12,383
- Grazie per essere mio amico.
65400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.